1 00:00:12,472 --> 00:00:16,601 Di Ground Zero, timbunan serpihan mencacatkan landskap. 2 00:00:17,393 --> 00:00:21,314 Pencarian mayat menjadi keutamaan, tapi ia tugas yang amat sukar. 3 00:00:22,774 --> 00:00:27,487 Saya tak pernah bersedia untuk menemui mayat. 4 00:00:29,655 --> 00:00:31,491 Rasa tak selesa. 5 00:00:32,283 --> 00:00:35,995 Apabila menggali dan jumpa tanda-tanda kehidupan, 6 00:00:36,079 --> 00:00:39,624 maksud saya, jika kita jumpa gambar keluarga seseorang, 7 00:00:39,707 --> 00:00:41,250 kasut seseorang… 8 00:00:41,334 --> 00:00:42,960 Apabila kita jumpa kasut, 9 00:00:43,044 --> 00:00:45,296 kita fikir, "Alamak. Ini kasut seseorang." 10 00:00:45,379 --> 00:00:47,340 Bukannya kita mahu buruk sangka, 11 00:00:48,966 --> 00:00:52,512 tapi pada masa itu, kita akan terfikir orang itu dah mati. 12 00:00:56,099 --> 00:01:01,521 Saya tahu tugas terbesar jabatan polis 13 00:01:01,604 --> 00:01:05,399 adalah untuk mencari, mengenal pasti, 14 00:01:05,900 --> 00:01:09,904 dan beritahu keluarga mangsa yang orang kesayangan mereka ditemui. 15 00:01:19,455 --> 00:01:23,251 Antara perkara paling menyedihkan ialah poster mangsa hilang. 16 00:01:25,002 --> 00:01:27,713 Orang tak tahu jika mereka mati 17 00:01:27,797 --> 00:01:29,215 atau terperangkap. 18 00:01:29,924 --> 00:01:31,551 Mereka cuma mahu mangsa ditemui. 19 00:01:34,220 --> 00:01:38,850 Anak saya Mark Zeppelin. Dia bekerja di tingkat 104. 20 00:01:38,933 --> 00:01:41,811 Saya cuma tunggu dia muncul. Itu saja… 21 00:01:41,894 --> 00:01:43,896 Adakah dia pergi kerja semalam? 22 00:01:43,980 --> 00:01:48,109 Ya. Dia telefon saya dari situ, pukul 9 tepat. 23 00:01:48,192 --> 00:01:50,987 Dia cakap dia cintakan saya. Itu saja. 24 00:01:51,487 --> 00:01:56,033 Jika sesiapa nampak dia atau tahu apa-apa, nama dia Andrew Stern. 25 00:01:56,117 --> 00:01:58,995 Jika ada sesiapa tahu apa-apa, tolonglah. 26 00:01:59,078 --> 00:02:01,289 Isteri, ibu dia 27 00:02:01,372 --> 00:02:03,875 dan kami semua nak tahu khabar dia. 28 00:02:03,958 --> 00:02:07,336 Hei. Boleh kamu beri laluan untuk mereka? 29 00:02:07,420 --> 00:02:11,716 Pada mulanya, ramai ahli bomba yang tersenarai hilang, termasuklah saya. 30 00:02:12,925 --> 00:02:16,095 Pada mulanya, apabila kami rasa ada orang masih hidup, 31 00:02:16,179 --> 00:02:18,764 sudah tentu kami mengambil risiko besar 32 00:02:19,432 --> 00:02:22,852 untuk cuba cari orang yang mungkin masih hidup. 33 00:02:27,356 --> 00:02:29,984 Cuba bayangkan itu ahli keluarga kita. 34 00:02:30,067 --> 00:02:32,486 Setiap ahli bomba di sini bersaudara. 35 00:02:32,570 --> 00:02:34,780 Setiap pegawai polis di sini ialah saudara kami. 36 00:02:34,864 --> 00:02:37,408 Kami telah bersumpah untuk lindungi orang awam di sini. 37 00:02:40,036 --> 00:02:42,747 Pasukan pencari dan penyelamat berdiri di atas runtuhan 38 00:02:42,830 --> 00:02:46,334 yang kadangkala setinggi empat, lima, enam tingkat. 39 00:02:46,417 --> 00:02:51,756 Kebakaran masih belum padam di Ground Zero. 40 00:02:55,301 --> 00:02:57,136 Sepanjang masa kami di sana, 41 00:02:57,220 --> 00:03:00,223 sentiasa ada risiko bangunan runtuh. 42 00:03:00,306 --> 00:03:04,810 Ketika di sana, kami disuruh lari jika terdengar bunyi wisel 43 00:03:04,894 --> 00:03:07,563 kerana mungkin ada bangunan yang akan runtuh. 44 00:03:07,647 --> 00:03:09,357 Wisel berbunyi beberapa kali. 45 00:03:10,608 --> 00:03:14,403 Tapi apabila keadaan dah tenang, semua orang kembali. 46 00:03:16,614 --> 00:03:18,658 Anjing pengesan ada di sana, 47 00:03:18,741 --> 00:03:21,869 ada bomba, pegawai polis. 48 00:03:21,953 --> 00:03:25,081 Ada beberapa lelaki yang bersama saya setiap hari. 49 00:03:25,164 --> 00:03:27,375 BILIK MAYAT, TRIAJ IBU PEJABAT SEMENTARA NYPD 50 00:03:27,458 --> 00:03:31,337 Saya salah seorang penyelia untuk Biro Detektif di bilik mayat. 51 00:03:33,130 --> 00:03:38,261 Tugas kami adalah untuk buat pencarian, pengecaman 52 00:03:38,344 --> 00:03:40,554 dan beritahu keluarga mangsa. 53 00:03:42,556 --> 00:03:45,101 Sebaik saja mereka dibawa ke bilik mayat, 54 00:03:45,184 --> 00:03:48,062 kami akan buat proses pengecaman. 55 00:03:48,604 --> 00:03:52,775 Kebanyakan pengecaman pada 20 tahun lalu 56 00:03:52,858 --> 00:03:58,823 dibuat melalui cap jari, rekod pergigian, tatu, parut 57 00:03:58,906 --> 00:04:02,285 atau tanda-tanda lain yang kami boleh cari. 58 00:04:02,368 --> 00:04:05,329 Keputusan DNA tiba beberapa minggu kemudian, 59 00:04:05,413 --> 00:04:07,081 jika ia boleh digunakan. 60 00:04:10,418 --> 00:04:14,672 UNIT KHIDMAT KECEMASAN NYPD 61 00:04:14,755 --> 00:04:18,759 Saya dan abang saya tak diberitahu yang bapa kami hilang. 62 00:04:18,843 --> 00:04:21,470 Saya ingat, kami banyak menunggu. 63 00:04:22,096 --> 00:04:25,182 Bapa saya selalu pantau tiga radio. 64 00:04:25,266 --> 00:04:29,353 Dia pantau radio presint, radio FDNY dan radio SOD. 65 00:04:29,437 --> 00:04:31,981 Dia dengar panggilan pada 11 September 66 00:04:32,064 --> 00:04:34,650 dan terus bergegas dari Queens ke Manhattan. 67 00:04:35,943 --> 00:04:39,196 Bapa saya dalam pasukan penyelamat untuk Menara 2. 68 00:04:39,280 --> 00:04:41,824 Dia kata jumpa nanti lalu masuk ke Menara 2. 69 00:04:41,907 --> 00:04:45,536 Kemudian kami dengar menara itu runtuh. 70 00:04:45,619 --> 00:04:46,912 Itu saja yang kami tahu. 71 00:04:50,374 --> 00:04:54,295 Bruce dihantar sebaik saja pesawat pertama merempuh. 72 00:04:56,130 --> 00:04:57,465 Pada tengah malam, 73 00:04:58,007 --> 00:05:01,385 saya dengar ketukan pada pintu dapur saya. 74 00:05:01,469 --> 00:05:04,388 Itu leftenan Bruce, Charlie, 75 00:05:04,472 --> 00:05:07,933 yang juga seorang kawan dan bomba. 76 00:05:08,517 --> 00:05:09,352 Jadi, 77 00:05:10,936 --> 00:05:14,899 Charlie berbual dengan sopan. 78 00:05:14,982 --> 00:05:19,820 Kemudian, akhirnya saya kata, "Cakap sajalah." 79 00:05:20,404 --> 00:05:23,699 Dia kata mereka tak dapat dikesan. 80 00:05:25,659 --> 00:05:29,872 Pada hari Easter, mereka telefon dan kata mereka jumpa alat 81 00:05:29,955 --> 00:05:34,210 yang tertulis nama Skuad 41 dan mayat yang dipercayai mayat Bruce. 82 00:05:34,919 --> 00:05:40,132 Adakah saya mahu datang dan lihat dia diusung keluar? 83 00:05:40,216 --> 00:05:42,676 Saya cuma kata, "Tidak." 84 00:05:42,760 --> 00:05:45,679 Itu imej yang saya tak mahu kenang. 85 00:05:48,307 --> 00:05:51,936 Sebab tiada apa-apa dapat ubah hakikat yang dia dah tiada. 86 00:05:57,024 --> 00:06:00,444 Keluarga kami memutuskan untuk adakan majlis pengebumian. 87 00:06:01,237 --> 00:06:05,449 Pihak NYPD akan terbangkan helikopter dalam "formasi orang hilang" 88 00:06:05,533 --> 00:06:07,326 sempena peristiwa begini. 89 00:06:07,410 --> 00:06:09,453 Apabila helikopter di atas kepala, 90 00:06:09,537 --> 00:06:12,248 baru saya rasa bapa saya dah tiada selama-lamanya 91 00:06:12,790 --> 00:06:14,875 dan takkan kembali. 92 00:06:15,376 --> 00:06:17,378 Semuanya hilang selama-lamanya. 93 00:06:17,878 --> 00:06:19,463 KERETA BOMBA 252, FDNY 94 00:06:19,547 --> 00:06:22,591 Kami tak pernah dapat jumpa bapa atau pak cik saya. 95 00:06:28,556 --> 00:06:33,352 Pada 11 September, seramai 343 anggota bomba terbunuh, 96 00:06:34,186 --> 00:06:38,566 37 pegawai polis Penguasa Pelabuhan juga mati 97 00:06:39,567 --> 00:06:42,903 dan 23 pegawai polis New York. 98 00:06:43,863 --> 00:06:46,282 Seramai 403 orang petugas kecemasan mati. 99 00:06:46,365 --> 00:06:47,950 KETUA BATALION, BATALION 2 FDNY 100 00:06:48,033 --> 00:06:51,787 Itu jumlah kematian terbesar petugas kecemasan dalam sejarah AS. 101 00:07:02,131 --> 00:07:04,675 Malangnya, sehingga kini, 102 00:07:04,758 --> 00:07:07,678 ada 40 peratus orang yang belum dikenal pasti, 103 00:07:08,345 --> 00:07:09,763 mungkin sampai bila-bila. 104 00:07:22,526 --> 00:07:24,653 SEBUAH SIRI DOKUMENTARI NETFLIX 105 00:08:05,027 --> 00:08:09,198 BAHAGIAN III SISI GELAP 106 00:08:15,704 --> 00:08:17,164 BANGUNAN PERSEKUTUAN 107 00:08:17,248 --> 00:08:18,707 PEJABAT LUAR FBI NEW YORK 108 00:08:18,791 --> 00:08:23,170 Pada pagi 9/11, kami berada di sana ketika pesawat kedua merempuh. 109 00:08:28,384 --> 00:08:30,761 Kami dapat masuk ke dalam bangunan 110 00:08:30,844 --> 00:08:35,891 dan diberi taklimat di lobi oleh salah seorang penyelia kami. 111 00:08:37,393 --> 00:08:40,729 Skuad kami dapat peluang untuk siasat kes ini 112 00:08:40,813 --> 00:08:43,524 dan kami cuba menyelaraskan maklumat. 113 00:08:43,607 --> 00:08:46,944 Tapi sudah tentu, setiap orang di pejabat New York, 114 00:08:47,027 --> 00:08:50,406 setiap orang dalam FBI ketika itu 115 00:08:50,489 --> 00:08:52,366 menyiasat kes itu. 116 00:08:55,828 --> 00:08:58,455 Kami nak siasat perkara yang berlaku pada hari itu, 117 00:08:58,539 --> 00:09:01,709 orang yang buat serangan itu dan dalang serangan itu. 118 00:09:01,792 --> 00:09:05,588 Tapi yang lebih penting, kami nak pastikan tiada gelombang kedua. 119 00:09:05,671 --> 00:09:10,175 Kami nak pastikan ia takkan berulang. Jadi, kami siasat setiap maklumat. 120 00:09:13,721 --> 00:09:16,599 Saya juga. Saya cuma nak keluar dari DC. 121 00:09:17,099 --> 00:09:19,852 Penerbangan 77 merempuh Pentagon. 122 00:09:19,935 --> 00:09:23,355 Saya dalam pasukan penerbangan 77 untuk menyiasat 123 00:09:23,439 --> 00:09:26,650 lima perampas dalam penerbangan itu 124 00:09:26,734 --> 00:09:28,485 dan segalanya tentang mereka. 125 00:09:30,863 --> 00:09:33,115 LAPANGAN TERBANG ANTARABANGSA DULLES 126 00:09:33,198 --> 00:09:37,328 Penerbangan 77 berlepas dari Lapangan Terbang Dulles di Virginia Utara. 127 00:09:38,245 --> 00:09:42,541 Seperti penerbangan lain hari itu, ia menuju ke Pantai Barat. 128 00:09:43,876 --> 00:09:47,296 Ada juruterbang perampas di dalam setiap pesawat. 129 00:09:48,297 --> 00:09:51,008 Di dalam Penerbangan 77, orangnya Hani Hanjour. 130 00:09:51,091 --> 00:09:52,885 Ada perampas yang kami panggil 131 00:09:52,968 --> 00:09:55,638 "perampas bukan juruterbang" atau "samseng". 132 00:09:55,721 --> 00:09:57,848 Merekalah yang bertanggungjawab 133 00:09:57,931 --> 00:10:02,561 menggunakan kekerasan untuk menakutkan penumpang… 134 00:10:04,688 --> 00:10:08,776 supaya perampas juruterbang dapat masuk ke kokpit 135 00:10:08,859 --> 00:10:10,778 dan mengawal pesawat. 136 00:10:11,362 --> 00:10:15,324 Di dalam Penerbangan 77 itu, perampas yang bukan juruterbang 137 00:10:15,407 --> 00:10:17,201 ialah Khalid al-Mihdhar, 138 00:10:17,284 --> 00:10:21,121 Salem al-Hazmi dan Nawaf al-Hazmi iaitu adik-beradik, 139 00:10:21,205 --> 00:10:22,831 dan Majed Moqed. 140 00:10:26,502 --> 00:10:29,546 Pasukan kami habiskan banyak masa mengkaji 141 00:10:29,630 --> 00:10:34,593 aktiviti harian perampas. 142 00:10:35,594 --> 00:10:39,973 Kami cuba menjejaki hampir setiap langkah mereka. 143 00:10:43,811 --> 00:10:46,146 Khalid al-Mihdhar dan Nawaf al-Hazmi 144 00:10:46,230 --> 00:10:49,775 pergi ke kem latihan al-Qaeda di Afghanistan… 145 00:10:52,569 --> 00:10:55,614 dan dipilih oleh Osama bin Laden 146 00:10:55,698 --> 00:11:01,829 untuk menyertai operasi yang dikenali ahli al-Qaeda sebagai "Operasi Pesawat". 147 00:11:06,041 --> 00:11:10,045 Mereka tak ada pengalaman tinggal di Amerika Syarikat. 148 00:11:10,129 --> 00:11:12,089 Mereka tak pernah ke sana. 149 00:11:12,172 --> 00:11:15,509 Mereka tak ada kemahiran berbahasa Inggeris. 150 00:11:15,592 --> 00:11:20,973 Tapi pada penghujung 1999, atas arahan Khalid Sheikh Mohammed 151 00:11:21,056 --> 00:11:24,059 iaitu perancang serangan 9/11, 152 00:11:24,143 --> 00:11:27,020 mereka memulakan perjalanan ke Amerika Syarikat. 153 00:11:30,983 --> 00:11:34,445 Mereka singgah di Kuala Lumpur. 154 00:11:38,449 --> 00:11:41,368 CIA semakin bimbang tentang ancaman al-Qaeda 155 00:11:42,077 --> 00:11:45,247 dan tahu tentang perjumpaan di Kuala Lumpur, Malaysia 156 00:11:45,330 --> 00:11:47,040 pada Januari 2000. 157 00:11:47,833 --> 00:11:50,794 Ia dihadiri oleh perampas, al-Mihdhar dan al-Hazmi. 158 00:11:51,295 --> 00:11:54,423 Ini salah satu perjumpaan terakhir 159 00:11:54,506 --> 00:11:57,843 dan mereka berlatih sepanjang tahun sebelum pergi ke AS. 160 00:12:00,554 --> 00:12:03,140 CIA dapat tahu mereka ada visa Amerika. 161 00:12:05,684 --> 00:12:07,811 Khalid al-Mihdhar dan Nawaf al-Hazmi 162 00:12:07,895 --> 00:12:11,857 akhirnya menjadi perampas pertama yang memasuki Amerika Syarikat. 163 00:12:13,734 --> 00:12:17,279 CIA menjejak pengikut Osama bin Laden 164 00:12:17,362 --> 00:12:20,032 kerana dia beberapa kali isytiharkan perang 165 00:12:20,115 --> 00:12:21,784 terhadap Amerika Syarikat. 166 00:12:22,618 --> 00:12:25,913 Perjumpaan di Malaysia merupakan titik permulaan utama, 167 00:12:25,996 --> 00:12:30,959 tempat kedua-dua orang yang didakwa melakukan serangan ini 168 00:12:31,043 --> 00:12:33,378 diberi arahan untuk melakukan serangan. 169 00:12:33,462 --> 00:12:38,050 Mereka juga telah mengatur pelbagai mekanisme atau muslihat 170 00:12:38,133 --> 00:12:40,469 untuk jayakan rancangan itu. 171 00:12:40,552 --> 00:12:44,264 Mereka ambil keputusan bahawa cara terbaik untuk memasuki AS 172 00:12:44,348 --> 00:12:47,559 adalah dengan visa sebagai pelajar akademi penerbangan. 173 00:12:49,019 --> 00:12:52,856 IBU PEJABAT CIA 174 00:12:52,940 --> 00:12:54,858 Maklumat bahawa mereka tiba 175 00:12:54,942 --> 00:12:57,694 di Amerika Syarikat tak lama kemudian 176 00:12:57,778 --> 00:13:01,824 tidak disampaikan kepada FBI dengan berkesan dan segera. 177 00:13:01,907 --> 00:13:03,659 IBU PEJABAT FBI WASHINGTON, DC 178 00:13:03,742 --> 00:13:05,702 Cara sistem dulu 179 00:13:05,786 --> 00:13:08,330 ialah CIA buat kerja risikan di luar negara 180 00:13:08,413 --> 00:13:11,250 dan FBI buat kerja cegah keganasan di AS. 181 00:13:12,084 --> 00:13:16,129 Yang anehnya, maklumat tak semestinya mengalir. 182 00:13:17,381 --> 00:13:19,424 Malah ada satu memo yang ditulis 183 00:13:19,508 --> 00:13:23,303 untuk arahkan CIA beritahu FBI tentang maklumat itu. 184 00:13:23,387 --> 00:13:25,013 Tapi itu tak berlaku. 185 00:13:25,514 --> 00:13:27,766 - Mereka tak hantar memo itu? - Ya. 186 00:13:29,852 --> 00:13:32,855 Jika kerajaan AS berfungsi dengan baik pada masa itu 187 00:13:32,938 --> 00:13:35,107 dan sistem FBI dan CIA disepadukan, 188 00:13:35,190 --> 00:13:37,317 tentu mereka tahu ada orang al-Qaeda 189 00:13:37,401 --> 00:13:39,903 yang menghadiri perjumpaan di Malaysia 190 00:13:39,987 --> 00:13:43,240 telah datang ke AS dan ada rancangan jahat. 191 00:13:43,323 --> 00:13:44,741 Tapi itu tak berlaku. 192 00:13:47,077 --> 00:13:50,455 Saya tak pasti semua orang akan sedar aktiviti pengganas 193 00:13:50,539 --> 00:13:53,709 sekalipun ada maklumat dikongsi. 194 00:13:54,543 --> 00:13:56,336 Ada jurang, kelewatan… 195 00:13:56,420 --> 00:13:57,421 BEKAS PEGAWAI CIA 196 00:13:57,504 --> 00:13:59,548 …kekurangan berkongsi maklumat, 197 00:13:59,631 --> 00:14:01,967 yang boleh dijadikan alasan untuk kata, 198 00:14:02,050 --> 00:14:04,845 "Jika kita tahu, kita boleh hentikannya." 199 00:14:04,928 --> 00:14:07,431 Okey. Mungkin. 200 00:14:07,681 --> 00:14:11,476 PERMOHONAN VISA MOHAND AL-SHEHRI YANG DILULUSKAN, 23 OKTOBER 2000 201 00:14:11,560 --> 00:14:15,314 ADAKAH ANDA AHLI ATAU WAKIL PERTUBUHAN PENGGANAS? TIDAK. 202 00:14:15,397 --> 00:14:17,107 Kami terlepas peluang. 203 00:14:17,190 --> 00:14:20,777 Jika CIA beri maklumat itu kepada FBI lebih awal, 204 00:14:21,361 --> 00:14:24,615 kami boleh menjejaki dua individu ini. 205 00:14:26,116 --> 00:14:28,869 Kami siasat setiap maklumat habis-habisan, 206 00:14:29,536 --> 00:14:34,416 buat setiap langkah dalam penyiasatan keganasan. 207 00:14:34,499 --> 00:14:37,502 Itu tentu dibuat jika ada maklumat 208 00:14:37,586 --> 00:14:39,671 mengatakan ahli al-Qaeda 209 00:14:39,755 --> 00:14:42,841 telah tiba di Amerika Syarikat. 210 00:14:46,803 --> 00:14:49,139 Saya percaya pada 12 September, 211 00:14:49,222 --> 00:14:52,893 kereta Toyota Corolla ditemui di Lapangan Terbang Dulles. 212 00:14:52,976 --> 00:14:57,356 Kereta itu didaftarkan atas nama Nawaf al-Hazmi yang beralamat di San Diego 213 00:14:57,439 --> 00:15:00,609 dan FBI siasat alamat itu. 214 00:15:01,860 --> 00:15:02,861 15 JANUARI 2001 215 00:15:02,945 --> 00:15:04,613 LAPANGAN TERBANG LOS ANGELES 216 00:15:04,696 --> 00:15:07,449 Kami tahu mereka tiba di LA pada 15 Januari. 217 00:15:07,532 --> 00:15:11,244 Pada 1 Februari, mereka muncul di sebuah restoran di Los Angeles 218 00:15:11,328 --> 00:15:14,539 untuk bertemu orang Arab Saudi bernama Omar al-Bayoumi. 219 00:15:15,290 --> 00:15:18,377 Omar al-Bayoumi ialah orang yang misteri dan pelik. 220 00:15:18,460 --> 00:15:22,798 Dia pelajar siswazah yang tak pergi ke kelas. 221 00:15:22,881 --> 00:15:27,094 Dia dibayar oleh kerajaan Saudi melalui kontraktor 222 00:15:27,177 --> 00:15:28,512 tapi dia tak bekerja. 223 00:15:28,595 --> 00:15:29,846 RUMAH LAMA AL-BAYOUMI 224 00:15:29,930 --> 00:15:31,056 Dia nampak berduit. 225 00:15:31,139 --> 00:15:34,101 Orang yang tak rasa dia terlibat dalam serangan itu 226 00:15:34,184 --> 00:15:37,229 pun rasa dia pengintip khidmat perisikan Arab Saudi. 227 00:15:37,312 --> 00:15:41,942 Bukan pegawai perisikan penuh tapi pemberi maklumat atau pemantau. 228 00:15:43,068 --> 00:15:47,239 Dia jumpa perampas itu dan beritahu yang dia tinggal di San Diego. 229 00:15:47,322 --> 00:15:51,034 Jika mereka pergi ke sana, mereka patut cari dia. 230 00:15:51,118 --> 00:15:52,744 Mereka buat begitu. 231 00:15:54,329 --> 00:15:57,124 Dia bantu mereka sesuaikan diri. 232 00:15:57,207 --> 00:16:00,002 Dia bantu mereka buka akaun bank. 233 00:16:00,085 --> 00:16:03,422 Dia bantu mereka sewa pangsapuri di kompleks yang sama 234 00:16:03,505 --> 00:16:05,340 dengan rumah keluarganya. 235 00:16:07,384 --> 00:16:10,220 Dia kata disebabkan mereka saudara Islam, 236 00:16:10,303 --> 00:16:11,680 dia ingin bantu mereka. 237 00:16:11,763 --> 00:16:15,308 Tapi kami syak itu bukan perjumpaan yang tak disengajakan. 238 00:16:15,392 --> 00:16:17,394 Itu tentu telah diatur. 239 00:16:19,062 --> 00:16:21,273 Mereka juga bersama seorang lagi orang penting 240 00:16:21,356 --> 00:16:22,691 iaitu Anwar al-Awlaki. 241 00:16:22,774 --> 00:16:25,777 Dia imam Yaman yang tinggal di San Diego ketika itu. 242 00:16:25,861 --> 00:16:29,656 Beberapa tahun kemudian, dia jadi ketua al-Qaeda yang penting. 243 00:16:31,074 --> 00:16:32,409 10 MEI 2000 244 00:16:32,492 --> 00:16:37,664 Al-Hazmi dan al-Mihdhar berpindah ke rumah tumpangan pada musim panas 2000, 245 00:16:37,748 --> 00:16:41,043 yang anehnya diuruskan oleh pemberi maklumat FBI. 246 00:16:42,002 --> 00:16:46,506 Pemberi maklumat FBI itu ialah lelaki tua, duda yang tinggal seorang diri. 247 00:16:46,590 --> 00:16:50,260 Ada beberapa pelawat Muslim muda menginap di rumahnya. 248 00:16:50,761 --> 00:16:52,387 SELAMAT DATANG KE BANDAR LEMON GROVE 249 00:16:52,471 --> 00:16:54,431 Mereka tak mencurigakan. 250 00:16:54,514 --> 00:16:59,728 Mereka takkan buat apa-apa yang akan menyebabkan orang 251 00:16:59,811 --> 00:17:03,732 hubungi penguat kuasa undang-undang atau pihak berkuasa. 252 00:17:03,815 --> 00:17:05,567 Semasa di San Diego, 253 00:17:05,650 --> 00:17:08,528 Nawaf al-Hazmi hidup dengan normal. 254 00:17:08,612 --> 00:17:11,073 Dia bekerja di stesen minyak selama beberapa minggu. 255 00:17:11,156 --> 00:17:13,950 Dia main bola dengan kawan-kawannya. 256 00:17:18,497 --> 00:17:21,416 Mereka cuba ambil kelas penerbangan di San Diego. 257 00:17:21,500 --> 00:17:25,462 Bahasa Inggeris mereka tak cukup bagus untuk faham kelas itu. 258 00:17:26,671 --> 00:17:29,257 Disebabkan halangan bahasa, 259 00:17:29,341 --> 00:17:32,552 mereka berdua tak cemerlang dalam latihan penerbangan. 260 00:17:32,636 --> 00:17:35,555 Oleh itu, mereka jadi samseng, 261 00:17:37,766 --> 00:17:39,559 Zacarias Moussaoui orang Perancis 262 00:17:39,643 --> 00:17:42,604 yang pernah tinggal di UK dan berlatih di Afghanistan. 263 00:17:43,980 --> 00:17:46,691 Dia juga memasuki sekolah penerbangan di AS. 264 00:17:46,775 --> 00:17:49,903 Dia orang yang tak menentu, becok dan macam tak waras. 265 00:17:49,986 --> 00:17:51,238 Dia mencurigakan. 266 00:17:51,321 --> 00:17:53,615 Dia juga dikatakan telah kata 267 00:17:53,698 --> 00:17:56,326 yang dia tak berminat untuk belajar mendarat. 268 00:17:56,409 --> 00:17:58,245 Dia cuma nak belajar terbang 269 00:17:58,328 --> 00:18:00,705 dan terus mahu terbangkan pesawat besar. 270 00:18:08,630 --> 00:18:10,966 Dia juga beli video kokpit. 271 00:18:11,049 --> 00:18:13,927 Ini video yang sama 272 00:18:14,010 --> 00:18:18,140 macam video yang perampas lain beli daripada penjual yang sama. 273 00:18:22,018 --> 00:18:25,188 Jabatan Imigresen tangkap dan tahan dia. 274 00:18:25,272 --> 00:18:31,444 Kami yakin dialah yang akan jadi perampas pada 9/11 275 00:18:31,528 --> 00:18:36,575 jika dia tak ditangkap INS pada bulan Ogos tahun itu. 276 00:18:37,742 --> 00:18:39,327 Kami terlepas peluang lagi 277 00:18:39,411 --> 00:18:43,707 kerana ada maklumat yang kaitkan dia dengan Ramzi bin al-Shibh, 278 00:18:43,790 --> 00:18:45,584 penyelaras komplot 9/11. 279 00:18:45,667 --> 00:18:47,169 Seorang lelaki di Jerman. 280 00:18:47,752 --> 00:18:50,672 Jika FBI dapat mengakses komputernya, 281 00:18:50,755 --> 00:18:54,968 mungkin FBI boleh mengesan rancangan itu lebih awal. 282 00:18:55,051 --> 00:18:56,970 KETUA PERAMPAS PESAWAT 9/11 283 00:18:58,388 --> 00:19:01,933 Mohamed Atta iaitu komander operasi, 284 00:19:02,017 --> 00:19:03,560 bertemu Ramzi bin al-Shibh 285 00:19:03,643 --> 00:19:08,440 dan sokongan logistik lain daripada al-Qaeda 286 00:19:08,523 --> 00:19:11,359 untuk mengesahkan yang semuanya dah siap sedia. 287 00:19:12,777 --> 00:19:15,614 KETUA TENTERA AL-QAEDA LEFTENAN KANAN AL-QAEDA 288 00:19:15,697 --> 00:19:17,324 PERANCANG SERANGAN 289 00:19:17,407 --> 00:19:18,909 PERAMPAS YANG DISYAKI 290 00:19:18,992 --> 00:19:20,660 RAKAN KOMPLOT 291 00:19:20,744 --> 00:19:24,331 KETUA PERAMPAS 292 00:19:24,414 --> 00:19:26,499 Daripada 19 perampas, 293 00:19:26,583 --> 00:19:29,085 ada 15 samseng dan 4 juruterbang. 294 00:19:29,961 --> 00:19:31,963 Mereka dipilih dengan teliti. 295 00:19:32,464 --> 00:19:35,217 Al-Qaeda amat yakin mereka ini 296 00:19:35,300 --> 00:19:39,387 takkan menarik diri daripada operasi yang kelihatan mustahil 297 00:19:39,471 --> 00:19:42,098 iaitu menyerang pusat utama Amerika Syarikat. 298 00:19:46,770 --> 00:19:49,814 Ini memerlukan setidaknya tiga tahun perancangan terperinci, 299 00:19:49,898 --> 00:19:51,858 perjumpaan di seluruh dunia, 300 00:19:51,942 --> 00:19:56,279 memilih 19 perampas dan juruterbang, 301 00:19:56,905 --> 00:19:59,032 mengatur pergerakan mereka. 302 00:20:01,993 --> 00:20:03,411 7 SEPTEMBER 2001 303 00:20:03,495 --> 00:20:07,082 Pada hari-hari sebelum 11 September, 304 00:20:07,165 --> 00:20:09,834 kami lihat pasukan perampas mula berpindah 305 00:20:09,918 --> 00:20:12,796 lebih dekat dengan bandar berlepas. 306 00:20:12,879 --> 00:20:16,758 Jadi, kami lihat perampas Penerbangan 77 berpindah 307 00:20:16,841 --> 00:20:21,304 dari New Jersey ke Maryland untuk dekat dengan Lapangan Terbang Dulles. 308 00:20:21,805 --> 00:20:25,850 Pasukan Penerbangan 93 pindah berdekatan Lapangan Terbang Newark, 309 00:20:25,934 --> 00:20:28,103 tempat Penerbangan 93 berlepas. 310 00:20:28,186 --> 00:20:31,856 Kami juga lihat perampas Penerbangan 11 dan Penerbangan 175 311 00:20:31,940 --> 00:20:33,858 pindah ke kawasan Boston. 312 00:20:34,442 --> 00:20:36,152 Pada pagi 9/11, 313 00:20:36,236 --> 00:20:39,030 semua pasukan perampas tiba di lapangan terbang. 314 00:20:40,156 --> 00:20:43,618 Mereka lalui pemeriksaan keselamatan di lapangan terbang masing-masing. 315 00:20:43,702 --> 00:20:46,830 Kami percaya mereka bawa pisau pendek 316 00:20:46,913 --> 00:20:49,541 yang dibenarkan dibawa naik ke atas pesawat. 317 00:20:49,624 --> 00:20:52,794 Mereka lepasi pemeriksaan keselamatan tanpa masalah 318 00:20:53,503 --> 00:20:55,797 dan naik penerbangan mereka. 319 00:20:59,384 --> 00:21:02,929 Pada zaman 80-an dan 90-an, kehendak politik tak wujud. 320 00:21:03,013 --> 00:21:05,307 Orang dibom oleh individu, 321 00:21:05,390 --> 00:21:08,310 pesawat dirampas, semuanya berlaku di luar negara. 322 00:21:08,393 --> 00:21:09,811 Jumlah kematian kecil. 323 00:21:09,894 --> 00:21:11,980 Mereka jahat, ganas, mengganggu, 324 00:21:12,063 --> 00:21:14,941 tapi itu bukan isu keselamatan negara. 325 00:21:15,692 --> 00:21:18,987 Sebelum 9/11, John Ashcroft kata, "Inilah keutamaan kita. 326 00:21:19,070 --> 00:21:20,739 Ini akan jadi fokus kita." 327 00:21:20,822 --> 00:21:25,744 Keutamaannya ialah senjata api, dadah, hak sivil, perlindungan banduan. 328 00:21:25,827 --> 00:21:30,623 Kemudian kita fikir, "AS akan diserang. Di mana keganasan?" 329 00:21:30,707 --> 00:21:35,086 Keganasan tak jadi isu penting. Saya rasa ia jatuh ke nombor 15. 330 00:21:35,587 --> 00:21:38,590 Saya tak percaya betul. 331 00:21:46,514 --> 00:21:49,934 15 SEPTEMBER 2001 332 00:21:52,562 --> 00:21:56,816 Seluruh pasukan Keselamatan Negara bincangkan kegagalan di Camp David. 333 00:21:57,317 --> 00:22:00,570 Ada orang yang tinggal di negara ini yang dah lama rancang 334 00:22:00,653 --> 00:22:02,072 serangan ini. 335 00:22:02,155 --> 00:22:05,825 Risikan kami perlu lebih cekap dapatkan maklumat. 336 00:22:05,909 --> 00:22:07,202 Bagaimana caranya? 337 00:22:07,285 --> 00:22:09,621 Apabila seseorang ditangkap, 338 00:22:09,704 --> 00:22:12,248 ada tak cara soal siasat lebih baik 339 00:22:12,332 --> 00:22:14,334 untuk dapat maklumat paling bagus? 340 00:22:20,548 --> 00:22:23,885 Saya tak patut cakap tentang hal operasi, 341 00:22:23,968 --> 00:22:25,720 pilihan tertentu, 342 00:22:25,804 --> 00:22:30,058 atau jenis aktiviti yang kita akan buat. 343 00:22:30,141 --> 00:22:34,270 Tapi kita memang ada ketenteraan terbaik di dunia. 344 00:22:34,354 --> 00:22:37,315 Mereka ada pelbagai keupayaan. 345 00:22:38,650 --> 00:22:41,861 Mereka mungkin diberi misi 346 00:22:41,945 --> 00:22:44,614 berkaitan tugas dan strategi ini. 347 00:22:44,697 --> 00:22:47,784 Kita juga perlu bekerja dengan "sisi gelap". 348 00:22:47,867 --> 00:22:51,454 Kita perlu luangkan masa dalam dunia perisikan. 349 00:22:52,038 --> 00:22:53,540 Banyak kerja perlu dibuat 350 00:22:53,623 --> 00:22:56,584 secara rahsia tanpa sebarang perbincangan, 351 00:22:56,668 --> 00:23:00,797 menggunakan sumber dan kaedah yang dimiliki agensi perisikan kita 352 00:23:00,880 --> 00:23:02,215 jika kita nak berjaya. 353 00:23:04,676 --> 00:23:09,889 Semasa zaman Presiden Ford, ketika Cheney menjadi Ketua Turus, 354 00:23:09,973 --> 00:23:15,353 sekurang-kurangnya Dick Cheney ada pandangan yang teguh 355 00:23:15,437 --> 00:23:17,939 tentang kuasa presiden bawah Perlembagaan, 356 00:23:18,022 --> 00:23:22,735 terutamanya yang berkaitan keselamatan negara dan perang. 357 00:23:23,570 --> 00:23:26,281 Dia berpendapat presiden bertanggungjawab 358 00:23:26,364 --> 00:23:28,741 dalam hal perang dan keselamatan negara. 359 00:23:29,242 --> 00:23:31,619 Dia boleh buat apa-apa yang dia fikir perlu. 360 00:23:32,245 --> 00:23:34,581 Kongres tak boleh menghalang. 361 00:23:34,664 --> 00:23:37,417 Jika Kongres halang, presiden boleh abaikannya. 362 00:23:37,500 --> 00:23:38,543 Itu pandangannya. 363 00:23:40,003 --> 00:23:43,673 Ia menganggap presiden ada kuasa mutlak semasa zaman perang. 364 00:23:44,340 --> 00:23:48,720 Jadi, kita perlu guna apa-apa cara yang kita ada 365 00:23:48,803 --> 00:23:51,097 untuk mencapai objektif kita. 366 00:23:53,600 --> 00:23:55,268 Itu menakutkan saya. 367 00:23:55,351 --> 00:23:58,897 Saya takut mendengar naib presiden Amerika Syarikat 368 00:23:58,980 --> 00:24:01,691 secara umum dalam rancangan televisyen, 369 00:24:01,774 --> 00:24:04,360 membuat rakyat semakin risau dan tertekan. 370 00:24:04,444 --> 00:24:06,362 Dia sepatutnya redakan tekanan 371 00:24:06,446 --> 00:24:09,449 tapi dia buat sebaliknya. 372 00:24:09,532 --> 00:24:13,745 Jadi, saya takut AS akan buat perkara yang akan menjejaskan negara. 373 00:24:14,746 --> 00:24:18,708 Yang saya tahu apabila emosi meningkat, kita semakin tak rasional 374 00:24:19,209 --> 00:24:21,252 dan keputusan buruk akan diambil. 375 00:24:23,505 --> 00:24:26,549 Kita tak boleh terima keganasan. Ia takkan berakhir dengan triti. 376 00:24:26,633 --> 00:24:29,219 Keamanan dan keganasan takkan wujud bersama. 377 00:24:29,302 --> 00:24:32,305 Tiada rundingan. Tiada persidangan. 378 00:24:32,847 --> 00:24:35,225 Tiada kenyataan rasmi bersama pengganas. 379 00:24:41,439 --> 00:24:42,815 DISEMBER 2001 380 00:24:45,610 --> 00:24:48,613 Saya bukan al-Qaeda. Saya pelajar. 381 00:24:49,113 --> 00:24:52,492 Tahanan di sini menjaga kelakuan. 382 00:24:52,575 --> 00:24:54,786 Kami hanya guna kekerasan jika perlu. 383 00:24:54,869 --> 00:24:57,163 Kami layan mereka dengan hormat dan bermaruah. 384 00:25:00,458 --> 00:25:04,546 Pada tahun 2001, ramai banduan mula ditangkap di Afghanistan. 385 00:25:05,296 --> 00:25:06,464 Bahasa Inggeris. 386 00:25:06,548 --> 00:25:07,966 LEWAT NOVEMBER 2001 387 00:25:08,049 --> 00:25:10,677 Saya wartawan televisyen Al Jazeera. 388 00:25:12,262 --> 00:25:14,097 Tolong beritahu komander. 389 00:25:14,180 --> 00:25:17,559 Saya daripada Al Jazeera, saya datang dari Kandahar. 390 00:25:17,642 --> 00:25:20,436 Kamera saya hilang di Kunduz. 391 00:25:20,520 --> 00:25:22,355 Saya bukan mujahid. Nampak tak? 392 00:25:22,897 --> 00:25:26,859 AS menawarkan ganjaran besar, wang 393 00:25:26,943 --> 00:25:29,571 kepada rakyat Pakistan dan Afghanistan… 394 00:25:29,654 --> 00:25:31,739 PEGUAM KANAN, PUSAT HAK PERLEMBAGAAN 395 00:25:31,823 --> 00:25:34,826 …untuk serahkan orang yang menepati profil tertentu. 396 00:25:39,497 --> 00:25:44,210 Kami jatuhkan risalah di Afghanistan 397 00:25:44,794 --> 00:25:48,339 yang menyebut, "Anda akan kaya jika serahkan orang ini. 398 00:25:50,258 --> 00:25:52,468 Cukup untuk menyara kampung, 399 00:25:52,552 --> 00:25:56,723 keluarga dan puak anda selama setahun jika anda kenal pasti mereka." 400 00:25:57,348 --> 00:25:59,100 Jadi, kami dapat orangnya. 401 00:25:59,601 --> 00:26:02,061 Beratus-ratus orang. 402 00:26:03,605 --> 00:26:05,064 Selepas orang ditangkap, 403 00:26:05,148 --> 00:26:07,775 ada pilihan terhad. Mereka tak boleh dibunuh. 404 00:26:08,234 --> 00:26:12,155 Mereka tak boleh dilepaskan kerana mereka akan lawan semula. 405 00:26:12,238 --> 00:26:16,367 Jadi, AS perlu buat keputusan tentang cara nak uruskan tahanan itu. 406 00:26:17,243 --> 00:26:20,538 Jeneral Tommy Franks rasa AS patut kurangkan 407 00:26:20,622 --> 00:26:24,334 tempoh pendudukan di Afghanistan untuk yakinkan rakyatnya 408 00:26:24,417 --> 00:26:26,294 yang AS takkan lama di sana. 409 00:26:26,377 --> 00:26:31,299 Idea untuk ambil kawasan besar untuk bina penjara besar 410 00:26:31,382 --> 00:26:33,176 memang tidak masuk akal. 411 00:26:33,259 --> 00:26:35,136 Jadi, kami buang idea itu. 412 00:26:35,219 --> 00:26:37,138 Kami bincang dengan negara lain. 413 00:26:37,221 --> 00:26:39,974 Mereka tak berminat untuk terima pengganas. 414 00:26:40,058 --> 00:26:40,892 Idea itu dibuang. 415 00:26:41,643 --> 00:26:43,436 Kemudian kami fokus pada AS. 416 00:26:43,519 --> 00:26:45,647 Kami ada perbincangan yang terhad 417 00:26:45,730 --> 00:26:47,899 untuk gunakan Leavenworth, Alcatraz… 418 00:26:47,982 --> 00:26:51,694 - Alcatraz? Sebagai tempat apa? - Amat terhad. 419 00:26:51,778 --> 00:26:54,280 Itu mungkin lontaran idea saja. 420 00:26:54,364 --> 00:26:57,659 Kami pertimbangkan penjara kawalan maksimum di Florence, Colorado. 421 00:26:57,742 --> 00:27:02,622 Tapi akhirnya kami rasa, beberapa minggu selepas 9/11, 422 00:27:02,705 --> 00:27:03,831 dari segi politik, 423 00:27:04,332 --> 00:27:07,377 kami tak tahu sama ada rakyat Amerika akan faham. 424 00:27:10,713 --> 00:27:13,007 Kami juga bimbang tentang hak 425 00:27:13,091 --> 00:27:16,219 mana-mana tahanan yang kami bawa ke Amerika Syarikat. 426 00:27:18,846 --> 00:27:21,891 Ada orang dalam tentera hubungi saya dan kata, 427 00:27:21,974 --> 00:27:25,478 "Kami akan buka penjara. Awak nak ikut?" 428 00:27:25,561 --> 00:27:28,648 Kami tak tahu perkara yang akan berlaku. 429 00:27:30,900 --> 00:27:33,361 TELUK GUANTANAMO 430 00:27:33,444 --> 00:27:35,405 BANDUAN TIBA DI CUBA 431 00:27:35,488 --> 00:27:37,615 JANUARI 2002 432 00:27:37,699 --> 00:27:42,787 Pentagon buat keputusan untuk bina pusat tahanan di Guantanamo. 433 00:27:46,040 --> 00:27:48,751 Guantanamo sebahagian daripada wilayah Cuba. 434 00:27:48,835 --> 00:27:50,878 Di sudut tenggara Cuba. 435 00:27:53,131 --> 00:27:55,800 Triti yang tamatkan Perang Sepanyol-Amerika pada 1898 436 00:27:55,883 --> 00:27:57,719 memberikan Cuba kemerdekaan. 437 00:27:57,802 --> 00:28:01,222 Tapi dalam triti itu menyebut AS dapat Guantanamo. 438 00:28:01,305 --> 00:28:04,434 Dari segi undang-undang, ia pajakan abadi. 439 00:28:04,517 --> 00:28:07,145 Dari segi teknik, AS sewa tanah di Guantanamo 440 00:28:07,228 --> 00:28:08,855 tapi hanya AS boleh batalkan sewa. 441 00:28:10,064 --> 00:28:11,482 Jabatan Negara kata 442 00:28:11,566 --> 00:28:14,569 mereka disuruh cari tempat macam angkasa lepas. 443 00:28:14,652 --> 00:28:18,698 Itulah tujuannya Guantanamo. Tempat yang tiada undang-undang. 444 00:28:19,282 --> 00:28:22,660 Ini tanah terbiar. Ini Pulau Syaitan. 445 00:28:26,789 --> 00:28:31,544 Kami terbang ke Guantanamo untuk lawatan satu atau dua hari. 446 00:28:31,627 --> 00:28:34,756 Semasa kami di sana, banduan mula tiba dengan pesawat. 447 00:28:35,465 --> 00:28:36,674 JANUARI 2002 448 00:28:36,758 --> 00:28:38,468 Sebenarnya 449 00:28:38,551 --> 00:28:44,515 ada beberapa video tahanan yang amat teruk, 450 00:28:44,599 --> 00:28:48,519 semasa tahanan dibawa menaiki penerbangan. 451 00:28:49,228 --> 00:28:52,982 Mereka dirantai, kepala mereka diserkup, 452 00:28:53,483 --> 00:28:56,736 mereka diikat antara satu sama lain, 453 00:28:56,819 --> 00:28:59,197 dipaksa berjalan dalam barisan, 454 00:28:59,280 --> 00:29:02,658 nampak sangat tidak berperikemanusiaan. 455 00:29:03,826 --> 00:29:08,247 Di hangar, ada orang tanya, "Siapa yang mereka hantar?" 456 00:29:08,748 --> 00:29:11,876 Dia kata, "Mereka hantar yang paling teruk." 457 00:29:12,376 --> 00:29:14,420 Mereka maksudkan 20 orang pertama itu. 458 00:29:14,921 --> 00:29:16,756 Ini bukan orang baik. 459 00:29:16,839 --> 00:29:18,424 Ada yang berkata 460 00:29:18,508 --> 00:29:21,803 mereka mahu bunuh orang AS sebelum pergi dari Teluk Guantanamo. 461 00:29:22,303 --> 00:29:24,388 Kami takkan benarkannya. 462 00:29:24,472 --> 00:29:29,435 Ada yang fikir mereka bawa orang macam Hannibal Lecter 463 00:29:29,519 --> 00:29:33,856 iaitu pengganas berani mati yang fanatik. 464 00:29:33,940 --> 00:29:35,942 Mereka sanggup gigit hos hidraulik 465 00:29:36,025 --> 00:29:38,277 untuk jatuhkan pesawat C-17. 466 00:29:38,778 --> 00:29:41,989 Mereka diikat pada lantai, dipaksa duduk tegak, 467 00:29:42,073 --> 00:29:45,117 kepala mereka diserkup dan deria mereka ditutup 468 00:29:45,201 --> 00:29:47,787 dengan gogal, palam telinga, sarung tangan 469 00:29:47,870 --> 00:29:50,039 dan dirantai pada beberapa bahagian. 470 00:29:50,122 --> 00:29:53,835 Kemudian mereka diterbangkan seperti kargo ke Guantanamo. 471 00:29:59,006 --> 00:30:03,135 Dunia akan lihat 20 lelaki itu kira-kira 10 hari kemudian 472 00:30:03,219 --> 00:30:07,306 apabila Pentagon keluarkan gambar mereka di dalam satu sel. 473 00:30:08,474 --> 00:30:10,434 Itulah mereka. Itu hari pertama. 474 00:30:10,518 --> 00:30:12,937 - Ya, mereka melutut. - Mereka melutut. 475 00:30:13,020 --> 00:30:15,690 Kita boleh nampak 20 manusia dalam gambar itu. 476 00:30:15,773 --> 00:30:17,316 Kita nampak 20 orang itu. 477 00:30:17,400 --> 00:30:20,778 Pentagon keluarkan gambar itu atas pelbagai sebab. 478 00:30:21,279 --> 00:30:26,617 Eropah terkejut dan rasa itu seksaan. 479 00:30:28,369 --> 00:30:30,663 Apabila penumpang pesawat pertama tiba 480 00:30:31,163 --> 00:30:33,249 dan lebih banyak pesawat tiba, 481 00:30:33,332 --> 00:30:35,877 kami sedar mereka bukan orang paling teruk. 482 00:30:36,377 --> 00:30:39,589 Ini bukan suspek Al-Qaeda yang kami jejaki. 483 00:30:40,089 --> 00:30:43,301 Ini yang saya panggil sebagai petani. 484 00:30:44,093 --> 00:30:46,178 Mereka bukan tawanan medan perang. 485 00:30:46,262 --> 00:30:47,805 Mereka mangsa pencari ganjaran. 486 00:30:49,432 --> 00:30:53,644 Sejak awal Guantanamo, Pentagon kata, 487 00:30:53,728 --> 00:30:56,981 "Apa-apa pun, jangan panggil mereka banduan." 488 00:30:57,064 --> 00:30:59,817 Jika mereka dipanggil banduan, kita perlu layan mereka 489 00:30:59,901 --> 00:31:02,987 mengikut Konvensyen Geneva yang melindungi banduan perang. 490 00:31:03,070 --> 00:31:06,616 Jadi sebab itulah mereka tahanan dan bukan banduan. 491 00:31:10,786 --> 00:31:12,580 Kamu dihantar ke sini 492 00:31:12,663 --> 00:31:16,083 kerana kamu disyaki orang atasan Taliban atau al-Qaeda. 493 00:31:16,584 --> 00:31:20,171 Ada antara kamu mengaku tak bersalah dan bukan ahli Taliban atau al-Qaeda. 494 00:31:20,671 --> 00:31:23,007 Negara Amerika ada undang-undang, 495 00:31:23,090 --> 00:31:25,468 kes kamu akan dibicarakan dengan adil. 496 00:31:25,551 --> 00:31:27,720 Kami berpandukan Konvensyen Geneva. 497 00:31:27,803 --> 00:31:28,638 Apa maksudnya? 498 00:31:28,721 --> 00:31:32,767 Maksudnya kami ikut panduan yang kami terima dari Washington DC. 499 00:31:32,850 --> 00:31:35,728 Kamu akan dapati kami layan mereka secara berperikemanusiaan. 500 00:31:38,397 --> 00:31:41,609 Dalam memo yang bocor itu, awak guna perkataan "lapuk" 501 00:31:41,692 --> 00:31:44,904 untuk sebut tentang peruntukan dalam Konvensyen Geneva. 502 00:31:44,987 --> 00:31:47,073 Kenapa tulis begitu? Apa maksudnya? 503 00:31:47,156 --> 00:31:50,201 Saya guna perkataan itu untuk menjelaskan hakikat 504 00:31:50,284 --> 00:31:55,581 yang Konvensyen Geneva ditulis ketika zaman peperangan antara negara, 505 00:31:55,665 --> 00:31:58,334 bukan peperangan dengan bukan negara 506 00:31:58,417 --> 00:32:00,461 macam kumpulan pengganas al-Qaeda. 507 00:32:04,882 --> 00:32:07,301 Kami sebagai peguam buat keputusan 508 00:32:07,385 --> 00:32:11,138 berdasarkan memo daripada Peguam Negara John Ashcroft 509 00:32:11,222 --> 00:32:12,723 yang kata ia tak terpakai 510 00:32:12,807 --> 00:32:17,561 kerana al-Qaeda bukan negara yang menandatangani Konvensyen Geneva 511 00:32:17,645 --> 00:32:20,189 dan Taliban telah kehilangan hak mereka 512 00:32:20,272 --> 00:32:22,191 untuk dilindungi sebagai banduan perang 513 00:32:22,274 --> 00:32:25,027 kerana untuk menerima perlindungan itu, 514 00:32:25,111 --> 00:32:27,154 mereka perlu bertempur memakai uniform, 515 00:32:27,238 --> 00:32:30,825 bawa senjata secara terbuka, bertempur bawah struktur hierarki 516 00:32:31,409 --> 00:32:35,246 dan tak boleh bunuh orang awam sesuka hati. 517 00:32:35,329 --> 00:32:38,332 Mereka tak layak dapat faedah sebagai banduan perang 518 00:32:38,416 --> 00:32:40,126 mengikut Konvensyen Geneva. 519 00:32:42,336 --> 00:32:45,798 Keputusan pentadbiran Bush pada tahun 2002 520 00:32:45,881 --> 00:32:52,346 bahawa tahanan perang keganasan tiada hak mengikut undang-undang antarabangsa 521 00:32:52,430 --> 00:32:53,431 sebenarnya salah. 522 00:32:53,514 --> 00:32:56,350 Malah, mereka memang dilindungi Konvensyen Geneva 523 00:32:56,434 --> 00:33:00,021 dalam bahagian yang dipanggil "Perkara Bersama Tiga". 524 00:33:01,480 --> 00:33:03,858 Mereka dinafikan hak asasi manusia, 525 00:33:03,941 --> 00:33:06,569 akses peguam, akses habeas corpus. 526 00:33:08,404 --> 00:33:15,119 Tahanan terdedah kepada cuaca panas, cahaya matahari, angin dan pepijat. 527 00:33:15,703 --> 00:33:17,121 Ada dua baldi. 528 00:33:17,204 --> 00:33:21,042 Satu baldi untuk air minuman, satu lagi untuk buang air. 529 00:33:21,709 --> 00:33:23,627 Tempat itu berbumbung keras, 530 00:33:24,128 --> 00:33:28,466 tiga sisinya dipagar dan satu pintu untuk keluar masuk. 531 00:33:29,216 --> 00:33:32,636 Ia macam rumah anjing tentera. 532 00:33:35,347 --> 00:33:36,974 Ada usaha serentak 533 00:33:37,058 --> 00:33:39,226 terutamanya daripada Rumah Putih 534 00:33:39,310 --> 00:33:43,147 dan Pejabat Naib Presiden untuk gunakan seksaan. 535 00:33:43,230 --> 00:33:46,859 Saya tak rasa pernyataan itu melebih-lebih. 536 00:33:47,359 --> 00:33:49,153 Bermula pada tahun 2002, 537 00:33:49,236 --> 00:33:53,407 tahanan bernilai tinggi pertama ditangkap, lelaki bernama Abu Zubaydah, 538 00:33:53,491 --> 00:33:57,119 yang membuka rumah tumpangan yang sering menjadi persinggahan 539 00:33:57,203 --> 00:33:59,747 bagi orang yang mahu cuba sertai al-Qaeda 540 00:33:59,830 --> 00:34:01,749 atau Taliban di Afghanistan. 541 00:34:01,832 --> 00:34:05,044 Jadi, dia ada maklumat risikan yang amat berharga. 542 00:34:05,127 --> 00:34:08,172 Dia kenal ramai orang yang datang dan pergi. 543 00:34:08,255 --> 00:34:12,968 FBI mula menyoal siasat dia dan peroleh banyak maklumat daripadanya. 544 00:34:13,052 --> 00:34:16,514 Ejen FBI iaitu Ali Soufan, merawat kecederaan Abu Zubaydah 545 00:34:16,597 --> 00:34:20,392 dan mengembangkan kaedah soal siasat yang mesra 546 00:34:20,476 --> 00:34:23,813 iaitu kenali mereka sehingga mereka percayakan kita. 547 00:34:25,523 --> 00:34:28,526 Apabila kita tangkap mereka dan cakap dengan mereka, 548 00:34:28,609 --> 00:34:31,695 bukan sukar untuk soal siasat mereka. 549 00:34:31,779 --> 00:34:34,740 Ada pelbagai cara untuk soal siasat orang. 550 00:34:34,824 --> 00:34:38,160 Dalam kerajaan Amerika, kami telah dilatih. 551 00:34:38,244 --> 00:34:41,413 Kami dilatih untuk dapatkan maklumat risikan 552 00:34:41,497 --> 00:34:42,998 daripada sumber manusia. 553 00:34:43,082 --> 00:34:46,502 Penguat kuasa undang-undang di AS selalu lakukannya. 554 00:34:46,585 --> 00:34:49,338 CIA, tentera, FBI. 555 00:34:49,421 --> 00:34:53,384 Kami terlibat dalam soal siasat pengeboman kedutaan Afrika Timur, 556 00:34:53,467 --> 00:34:55,136 pengeboman USS Cole 557 00:34:55,219 --> 00:34:59,974 dan pelbagai komplot yang berlaku di seluruh dunia. 558 00:35:00,057 --> 00:35:01,725 Soufan ada banyak kejayaan, 559 00:35:01,809 --> 00:35:04,603 termasuk mengenal pasti Khalid Sheikh Mohammed. 560 00:35:06,147 --> 00:35:08,983 Hal ini sudah dilupakan kerana dia dah diketahui 561 00:35:09,066 --> 00:35:10,818 sebagai dalang 11 September. 562 00:35:10,901 --> 00:35:14,196 Tapi selewat musim bunga tahun 2002 pun, 563 00:35:14,280 --> 00:35:17,324 kita masih tak tahu perancang 11 September. 564 00:35:17,408 --> 00:35:20,369 Jadi, orang pertama yang beri maklumat itu 565 00:35:20,452 --> 00:35:21,787 ialah Abu Zubaydah. 566 00:35:23,581 --> 00:35:26,876 Disebabkan FBI berjaya mendapatkan risikan daripadanya, 567 00:35:26,959 --> 00:35:29,837 mereka ambil Abu Zubaydah 568 00:35:29,920 --> 00:35:34,758 dan mula lakukan "teknik soal siasat dipertingkat". 569 00:35:36,218 --> 00:35:39,972 Usaha serentak yang telah bermula dalam beberapa bulan pertama 570 00:35:40,055 --> 00:35:42,308 selepas 11 September 571 00:35:42,391 --> 00:35:44,351 untuk mencipta program seksaan 572 00:35:44,435 --> 00:35:47,229 membolehkan mereka buat ujian tikus makmal ini. 573 00:35:48,147 --> 00:35:50,691 Apabila kami tahu kami boleh dapat Abu Zubaydah, 574 00:35:50,774 --> 00:35:52,484 itu kejayaan besar bagi kami. 575 00:35:52,568 --> 00:35:55,237 Apabila kami rasa kami boleh dapat Khalid Sheikh Mohamed, 576 00:35:55,321 --> 00:35:56,739 itu kejayaan besar. 577 00:35:56,822 --> 00:36:02,119 Sasaran bernilai tinggi ini amat penting. 578 00:36:02,828 --> 00:36:06,624 Majlis Keselamatan Negara buat keputusan 579 00:36:06,707 --> 00:36:10,377 untuk mengkaji teknik soal siasat dipertingkat. 580 00:36:10,461 --> 00:36:14,381 Tugas ini dipertanggungjawabkan kepada George Tenet dan CIA. 581 00:36:14,465 --> 00:36:15,507 PENGARAH CIA, 1996-2004 582 00:36:15,591 --> 00:36:17,593 Jadi, kami perlukan panduan jelas 583 00:36:17,676 --> 00:36:19,553 tentang cara soal siasat. 584 00:36:19,637 --> 00:36:22,598 Jabatan Keadilan merangka pendapat perundangan 585 00:36:22,681 --> 00:36:24,516 sebagai panduan kepada CIA. 586 00:36:25,226 --> 00:36:28,187 MEMO DOJ KEPADA CIA TAJUK: TEKNIK SOAL SIASAT, 2002 587 00:36:28,270 --> 00:36:30,689 SEPULUH TEKNIK: TARIK PERHATIAN, WALLING, 588 00:36:30,773 --> 00:36:33,025 PEGANG MUKA, TAMPAR MUKA, KURUNGAN SEMPIT, 589 00:36:34,276 --> 00:36:37,279 Saya ada dalam mesyuarat semasa presiden diberi taklimat. 590 00:36:37,780 --> 00:36:41,158 Tapi akhirnya dia benarkan teknik soal siasat dipertingkat 591 00:36:41,242 --> 00:36:44,036 digunakan bawah seliaan yang sesuai 592 00:36:44,119 --> 00:36:48,749 dengan harapan dapat menghalang Amerika Syarikat diserang lagi. 593 00:36:54,255 --> 00:36:58,676 Teknik soal siasat dipertingkat, seperti dipaksa berbogel 24 jam sehari, 594 00:36:58,759 --> 00:37:01,887 cahaya 24 jam sehari, kesejukan 24 jam sehari, 595 00:37:01,971 --> 00:37:03,597 kegelapan 24 jam sehari. 596 00:37:03,681 --> 00:37:08,644 Waterboarding adalah antara kaedah paling terkenal yang digunakan. 597 00:37:10,354 --> 00:37:15,567 Saya tak kata itu teknik itu seronok atau tak teruk. 598 00:37:15,651 --> 00:37:17,152 Tapi teknik walling 599 00:37:17,236 --> 00:37:20,864 dilakukan dengan meletak kain pada leher mereka 600 00:37:20,948 --> 00:37:24,535 untuk pastikan leher mereka tak cedera. 601 00:37:24,618 --> 00:37:27,329 Kita tolak mereka pada dinding yang tak kukuh 602 00:37:27,413 --> 00:37:30,541 dan dinding itu akan tumbang. 603 00:37:30,624 --> 00:37:34,128 Berkenaan tamparan muka, tapak tangan mesti terbuka. 604 00:37:34,211 --> 00:37:37,047 Tangan kita tak boleh terlalu jauh dari muka 605 00:37:37,131 --> 00:37:40,092 dan hanya boleh tampar pipi mereka. 606 00:37:40,175 --> 00:37:43,554 Untuk tampar abdomen juga kita perlu buka tapak tangan, 607 00:37:43,637 --> 00:37:47,099 jarak beberapa inci saja dari perut. 608 00:37:47,182 --> 00:37:52,271 Kita cuma boleh pukul di antara pusat dan puting. 609 00:37:52,980 --> 00:37:56,483 Arahan itu sangat terperinci. 610 00:37:56,567 --> 00:37:59,820 Kami baca konvensyen antiseksaan 611 00:37:59,903 --> 00:38:03,198 iaitu asas statut Antiseksaan. 612 00:38:03,282 --> 00:38:06,327 Ketua Bahagian Jenayah Jabatan Keadilan 613 00:38:06,410 --> 00:38:09,496 menulis bahawa seksaan merupakan aktiviti 614 00:38:09,580 --> 00:38:13,000 yang cukup menakutkan walaupun cuma disebut, 615 00:38:13,083 --> 00:38:16,295 seperti cucuk jarum di bawah kuku, 616 00:38:16,378 --> 00:38:19,590 cucuk biji mata, 617 00:38:19,673 --> 00:38:22,801 renjat alat sulit dengan elektrik. 618 00:38:22,885 --> 00:38:24,762 Kami tak buat begitu pun. 619 00:38:28,974 --> 00:38:31,769 Saya bersama FBI selama 25.5 tahun. 620 00:38:32,269 --> 00:38:34,355 Pada masa 9/11, 621 00:38:34,438 --> 00:38:38,901 saya ialah Penolong Pengarah pertama dalam Cegah Keganasan. 622 00:38:40,110 --> 00:38:41,528 PENGARAH FBI, 2001-2003 623 00:38:41,612 --> 00:38:45,824 Selepas taklimat di Rumah Putih, Pengarah Mueller panggil saya dan kata, 624 00:38:45,908 --> 00:38:49,620 "Kita perlu hantar dua ejen ke negara ini." 625 00:38:49,703 --> 00:38:54,458 Saya kata, "Baiklah. Kita akan lakukannya. Apa halnya?" 626 00:38:54,541 --> 00:38:56,752 Dia kata, "Mereka tangkap Zubaydah." 627 00:38:56,835 --> 00:39:00,422 Saya kata, "Baguslah. Kita memang mahu dia kembali ke sini. 628 00:39:00,506 --> 00:39:04,635 Kita soal siasat dia. Dua ejen tak cukup. Kita hantar pasukan." 629 00:39:04,718 --> 00:39:06,595 "Tak. Hantar dua ejen saja." 630 00:39:07,429 --> 00:39:10,057 Saya kata, "Kita bawa dia balik, bukan?" 631 00:39:10,140 --> 00:39:12,643 Dia kata, "Tidak. CIA tak nak jaga dia." 632 00:39:12,726 --> 00:39:15,562 Saya kata, "Menarik. 633 00:39:16,230 --> 00:39:21,026 Bukan kerja kita untuk bantu CIA…" 634 00:39:21,110 --> 00:39:23,612 "Dia takkan dihantar pulang ke sini." 635 00:39:23,695 --> 00:39:27,825 Saya kata, "Saya tahu hal yang mereka boleh buat dan mungkin akan buat. 636 00:39:27,908 --> 00:39:29,785 Kita tak perlu terlibat." 637 00:39:29,868 --> 00:39:32,913 Dia kata, "Kita perlu bantu mereka." 638 00:39:33,414 --> 00:39:35,499 Saya kata, "Mereka tak boleh buat begini." 639 00:39:35,582 --> 00:39:37,918 Dia kata, "Saya dah beritahu presiden." 640 00:39:38,001 --> 00:39:41,463 Saya kata, "Beritahu presiden, kita takkan buat. 641 00:39:41,547 --> 00:39:44,591 Cuba awak fikir tentang imej kita dan orang Amerika. 642 00:39:44,675 --> 00:39:46,051 Kita bukan samseng. 643 00:39:46,135 --> 00:39:49,638 Kita boleh musnahkan reputasi kita dengan buat begitu." 644 00:39:50,889 --> 00:39:56,562 BEKAS PENGARAH FBI ROBERT MUELLER ENGGAN MEMBERI KOMEN 645 00:39:59,398 --> 00:40:01,650 Mereka tak percaya mereka akan bocorkan rahsia. 646 00:40:02,151 --> 00:40:04,528 Jadi, mereka mahu bina program 647 00:40:04,611 --> 00:40:07,030 yang seragam untuk semua banduan. 648 00:40:07,531 --> 00:40:10,534 Satu, dua, tiga, empat, dia akan cakap semua rahsia. 649 00:40:10,617 --> 00:40:14,913 Dunia bukan begitu. Sifat manusia bukan begitu. 650 00:40:16,874 --> 00:40:19,501 Politik ketakutan telah bermula. 651 00:40:20,627 --> 00:40:24,298 Ketakutan yang saya rasa, yang dirasai oleh semua orang, 652 00:40:24,381 --> 00:40:27,217 telah menjadi racun dalam masyarakat 653 00:40:27,301 --> 00:40:30,804 hingga kita abaikan perkara yang buat Amerika unik. 654 00:40:33,474 --> 00:40:37,436 Ketua Inspektor CIA pada tahun 2004, membuat kesimpulan 655 00:40:37,519 --> 00:40:41,607 bahawa mereka tak dapat buktikan satu ancaman telah berjaya dihapuskan 656 00:40:42,816 --> 00:40:45,486 dengan adanya teknik soal siasat dipertingkat. 657 00:40:45,569 --> 00:40:46,570 Tiada bukti? 658 00:40:46,653 --> 00:40:49,448 Tiada bukti. CIA sendiri yang kata begitu. 659 00:40:50,073 --> 00:40:50,908 Bukan saya. 660 00:40:52,367 --> 00:40:54,703 Ini masalah utama penyeksaan. 661 00:40:54,786 --> 00:40:57,581 Penyeksaan memberi kita kepatuhan. 662 00:40:57,664 --> 00:40:59,374 Bukan kerjasama. 663 00:40:59,875 --> 00:41:03,754 Inilah perbezaan antara kepatuhan dengan kerjasama. 664 00:41:04,421 --> 00:41:07,633 Kepatuhan akan buat orang cakap apa-apa yang kita mahu dengar 665 00:41:07,716 --> 00:41:09,218 supaya seksaan berhenti. 666 00:41:09,301 --> 00:41:10,969 Dia takkan cakap perkara sebenar. 667 00:41:12,221 --> 00:41:14,765 Dengan kerjasama, kita dapat kebenaran. 668 00:41:16,475 --> 00:41:19,478 JAWATANKUASA PILIHAN SENAT 9 DISEMBER 2014 669 00:41:21,396 --> 00:41:23,649 Ia tak banyak hasilkan risikan berguna 670 00:41:23,732 --> 00:41:27,861 untuk bantu kita menjejak pelaku 9/11 671 00:41:27,945 --> 00:41:30,864 atau mencegah serangan dan kekejaman baharu. 672 00:41:32,407 --> 00:41:34,868 Sesiapa yang kata teknik yang dipertingkat 673 00:41:34,952 --> 00:41:37,496 seperti waterboarding, 674 00:41:37,579 --> 00:41:42,834 tidak menghasilkan banyak risikan berharga, 675 00:41:42,918 --> 00:41:45,087 memang tidak mahu terima kebenaran. 676 00:41:46,630 --> 00:41:50,050 Saya sangat risau tentang prinsip negara kita 677 00:41:50,133 --> 00:41:52,928 serta perkara yang kita pertahankan dan percaya. 678 00:41:53,011 --> 00:41:55,097 Amerika sentiasa menjadi contoh 679 00:41:55,180 --> 00:41:58,642 dan ilham kepada negara lain di seluruh dunia 680 00:41:58,725 --> 00:42:01,812 dan jika kita amalkan penyeksaan 681 00:42:01,895 --> 00:42:04,356 dan buat perkara yang merosakkan, 682 00:42:04,439 --> 00:42:07,067 malah membahayakan imej Amerika Syarikat, 683 00:42:07,150 --> 00:42:09,361 dan beri semangat kepada musuh, 684 00:42:09,444 --> 00:42:12,406 maka ia memberi akibat besar pada masa depan. 685 00:42:12,906 --> 00:42:17,077 Fikirkan hal yang akan berlaku jika dalam konflik lain, ada musuh, 686 00:42:17,160 --> 00:42:21,123 yang bukan organisasi pengganas, menahan rakyat Amerika. 687 00:42:21,206 --> 00:42:25,460 Tentu mereka juga rasa mereka layak buat perkara yang sama seperti kita. 688 00:42:27,212 --> 00:42:29,506 Saya ambil masa yang lama untuk faham. 689 00:42:29,590 --> 00:42:33,635 Teluk Guantanamo, khususnya penjara di sana, 690 00:42:34,219 --> 00:42:38,932 merupakan operasi ketenteraan pertama dengan strategi tiada jalan keluar 691 00:42:39,016 --> 00:42:40,892 sejak Perang Vietnam. 692 00:42:40,976 --> 00:42:43,604 Ratusan suspek Taliban dan al-Qaeda 693 00:42:43,687 --> 00:42:46,898 sudah ditahan AS, termasuk 30 lagi dari Afghanistan, 694 00:42:46,982 --> 00:42:51,278 dihantar ke Pangkalan Tentera Laut AS di Teluk Guantanamo, Cuba, hari ini. 695 00:42:51,361 --> 00:42:55,991 Kini jumlahnya 110 orang dan akan bertambah. 696 00:42:57,534 --> 00:43:00,037 Tiada orang tahu penamat kisah ini nanti. 697 00:43:09,338 --> 00:43:11,757 Bagaimana mereka boleh mengejutkan kita? 698 00:43:13,884 --> 00:43:16,887 Ia memang kegagalan perisikan Amerika. 699 00:43:20,057 --> 00:43:22,601 Hari ini, hanya dengan melihat pesawat, 700 00:43:23,727 --> 00:43:25,270 mendengar bunyi siren, 701 00:43:25,854 --> 00:43:28,774 malah posmen pada waktu pagi, membuat kita curiga. 702 00:43:29,983 --> 00:43:32,986 Bagi New York, ia sehari lagi di barisan ketakutan 703 00:43:33,070 --> 00:43:35,155 di parit histeria pengganas. 704 00:43:35,739 --> 00:43:38,659 Di Rockefeller Centre, kes antraks di NBC. 705 00:43:39,159 --> 00:43:40,577 Kita rasa tak selamat 706 00:43:40,661 --> 00:43:43,955 kerana tak tahu perkara yang bakal berlaku dan lokasinya. 707 00:43:50,796 --> 00:43:53,173 Hujung minggu di Camp David selepas 9/11 708 00:43:53,799 --> 00:43:58,303 bertujuan untuk beritahu presiden tentang kelemahan kuasa, 709 00:43:58,387 --> 00:43:59,930 kekurangan keupayaan AS 710 00:44:00,013 --> 00:44:02,933 serta perkara yang perlu untuk halang ia berulang, 711 00:44:03,433 --> 00:44:06,061 untuk hukum pihak yang bertanggungjawab atas kejadian 9/11. 712 00:44:06,144 --> 00:44:09,564 Ia mewujudkan sesetengah perkara seperti Akta Patriot. 713 00:44:10,315 --> 00:44:12,025 26 OKTOBER 2001 714 00:44:12,109 --> 00:44:15,362 Akta Patriot ialah usaha pengawasan yang besar… 715 00:44:15,445 --> 00:44:18,699 PENGARAH EKSEKUTIF MAJLIS HUBUNGAN ISLAM-AMERIKA, SFBA 716 00:44:18,782 --> 00:44:21,535 …yang mula wujud selepas 9/11. 717 00:44:24,246 --> 00:44:28,542 Perbuatan keganasan terhadap orang tidak bersalah 718 00:44:29,501 --> 00:44:32,212 melanggar prinsip asas agama Islam. 719 00:44:32,629 --> 00:44:34,131 PUSAT ISLAM WASHINGTON DC 720 00:44:34,214 --> 00:44:36,717 Rakyat Amerika perlu faham perkara ini. 721 00:44:38,510 --> 00:44:41,805 Ada jutaan rakyat Amerika yang beragama Islam 722 00:44:42,305 --> 00:44:46,476 dan mereka beri sumbangan yang amat besar kepada negara kita. 723 00:44:47,769 --> 00:44:49,604 Doktor, peguam… 724 00:44:49,688 --> 00:44:51,690 KITA SEMUA MANUSIA, BERSAMA DALAM TRAGEDI INI 725 00:44:51,773 --> 00:44:53,316 …profesor undang-undang, 726 00:44:53,400 --> 00:44:57,404 ahli tentera, usahawan, pemilik kedai, 727 00:44:57,487 --> 00:44:58,864 ibu dan ayah. 728 00:44:58,947 --> 00:45:01,199 Mereka perlu dilayan dengan hormat. 729 00:45:02,617 --> 00:45:05,954 Walaupun Presiden Bush kata 730 00:45:06,037 --> 00:45:09,291 mereka tak salahkan agama atas perbuatan beberapa orang… 731 00:45:09,374 --> 00:45:11,626 PENGARAH PROJEK KESELAMATAN NEGARA ACLU 732 00:45:11,710 --> 00:45:13,837 …itulah yang kerajaan mula buat. 733 00:45:15,130 --> 00:45:17,549 Presiden Bush meluluskan Akta Patriot 734 00:45:17,632 --> 00:45:20,594 pada hari Jumaat di Bilik Timur Rumah Putih. 735 00:45:22,053 --> 00:45:26,057 Selepas 9/11, kami mula melihat dan mendengar perbualan 736 00:45:26,141 --> 00:45:28,685 tentang kegagalan risikan negara. 737 00:45:28,769 --> 00:45:30,562 Agensi tak bekerjasama. 738 00:45:30,645 --> 00:45:34,107 Bagaimana semua perampas ini masuk, 739 00:45:34,191 --> 00:45:37,402 dapat latihan, naik pesawat tapi tiada orang perasan? 740 00:45:37,486 --> 00:45:41,490 Mulai hari ini, kita ubah undang-undang yang mengawal perkongsian maklumat. 741 00:45:42,449 --> 00:45:43,784 Yang sama penting, 742 00:45:44,618 --> 00:45:47,788 kita mengubah budaya pelbagai agensi 743 00:45:47,871 --> 00:45:49,247 yang melawan keganasan. 744 00:45:50,332 --> 00:45:52,459 Jadi, AS mula tingkatkan pelaburan 745 00:45:52,542 --> 00:45:55,921 dalam penguatkuasaan undang-undang dan pengawasan 746 00:45:56,004 --> 00:45:59,800 dengan pantas dan menakutkan. 747 00:46:00,383 --> 00:46:03,428 Peruntukan untuk lihat rekod perpustakaan 748 00:46:03,512 --> 00:46:05,222 dan bahan yang kita baca. 749 00:46:05,722 --> 00:46:10,393 Satu lagi peruntukannya ialah waran menyelinap dan mengintip. 750 00:46:10,477 --> 00:46:12,854 Penguat kuasa undang-undang dibenarkan 751 00:46:12,938 --> 00:46:15,482 masuk rumah orang tanpa pengetahuan pemilik. 752 00:46:15,565 --> 00:46:20,195 Mereka boleh masuk, lihat sekeliling, tinggalkan apa-apa saja, 753 00:46:20,278 --> 00:46:23,532 ambil apa-apa saja, tapi tiada rekod untuk saya lihat. 754 00:46:24,366 --> 00:46:27,035 Ejen persekutuan masuk ke rumah dan perniagaan orang Islam 755 00:46:27,118 --> 00:46:29,329 di pinggir bandar Washington, mencari hubungan 756 00:46:29,412 --> 00:46:30,872 dengan organisasi pengganas. 757 00:46:33,625 --> 00:46:36,211 Ia bukan setakat biadab bagi orang Islam. 758 00:46:36,294 --> 00:46:38,839 Ia juga biadab bagi orang Amerika. 759 00:46:38,922 --> 00:46:42,592 Ia bertentangan dengan pemahaman rakyat 760 00:46:42,676 --> 00:46:45,387 tentang hak privasi dalam Rang Undang-undang Hak Asasi. 761 00:46:46,638 --> 00:46:49,599 IBU PEJABAT NSA FORT MEADE, MARYLAND 762 00:46:49,683 --> 00:46:51,685 Agensi Keselamatan Negara 763 00:46:51,768 --> 00:46:54,771 sebahagian daripada Pentagon dan Jabatan Pertahanan. 764 00:46:54,855 --> 00:46:58,525 Ia agensi yang membuat pengawasan elektronik… 765 00:46:59,025 --> 00:47:01,403 WARTAWAN NEW YORK TIMES, 1998-2017 766 00:47:01,486 --> 00:47:03,864 …terhadap semua musuh luar AS. 767 00:47:03,947 --> 00:47:07,576 Ia ditubuhkan pada tahun 1952 oleh Presiden Truman 768 00:47:07,659 --> 00:47:09,286 atas Arahan Eksekutif. 769 00:47:09,786 --> 00:47:13,665 Ia bermula ketika AS cuba pecahkan kod 770 00:47:13,748 --> 00:47:16,167 semasa Perang Dunia Kedua. 771 00:47:16,251 --> 00:47:19,546 Selama beberapa dekad, ia telah berkembang 772 00:47:19,629 --> 00:47:23,842 menjadi sistem keselamatan siber yang moden dan besar, 773 00:47:23,925 --> 00:47:29,055 organisasi serangan siber, memecah kod dan intip dengar 774 00:47:29,556 --> 00:47:31,141 yang amat hebat. 775 00:47:31,224 --> 00:47:35,103 Ia agensi terbesar di dunia dalam bidang itu. 776 00:47:38,315 --> 00:47:41,026 Ada sebelum 9/ 11 dan selepas 9/11. 777 00:47:43,778 --> 00:47:48,283 Saya anggota agensi yang sepatutnya lindungi orang daripada bahaya. 778 00:47:48,992 --> 00:47:52,537 Ketika hari pertama saya bekerja… 779 00:47:53,413 --> 00:47:56,041 Setiap kali saya cakap begini, saya meremang. 780 00:47:56,124 --> 00:47:59,419 Saya rasa begitu sekarang kerana hari itu macam kaku. 781 00:47:59,920 --> 00:48:05,675 Tarikh 11 September ialah hari pertama saya laporkan diri ke tempat kerja baharu. 782 00:48:07,093 --> 00:48:09,596 Saya boleh mainkan semula hari itu saat demi saat, 783 00:48:09,679 --> 00:48:12,223 minit demi minit, jam demi jam. 784 00:48:16,102 --> 00:48:19,147 Tapi yang saya tak tahu pada pagi itu, 785 00:48:19,898 --> 00:48:23,902 keputusan rahsia yang dibuat pada peringkat tertinggi kerajaan 786 00:48:24,736 --> 00:48:27,238 dan kesanggupan kerajaan 787 00:48:28,365 --> 00:48:31,368 dengan alasan demi keselamatan negara. 788 00:48:33,161 --> 00:48:37,499 Perkara yang mereka sanggup buat yang melanggar undang-undang. 789 00:48:42,003 --> 00:48:45,507 Jack Goldsmith, Pembantu Peguam Negara 790 00:48:45,590 --> 00:48:47,092 di pejabat peguam. 791 00:48:47,634 --> 00:48:50,470 Saya pergi ke Rumah Putih untuk dengar 792 00:48:50,553 --> 00:48:52,639 tentang program Stellar Wind. 793 00:48:52,722 --> 00:48:55,725 Saya dengar penerangan daripada David Addington. 794 00:48:55,809 --> 00:48:57,769 Memang aneh apabila peguam naib presiden 795 00:48:57,852 --> 00:49:01,231 beri penerangan tentang program perisikan yang amat sulit. 796 00:49:01,314 --> 00:49:03,858 Addington ada kebenaran asal program 797 00:49:03,942 --> 00:49:05,944 di dalam peti simpanan pejabatnya. 798 00:49:06,027 --> 00:49:08,029 Dia kata, "Bersedia untuk lihat kejutan." 799 00:49:08,113 --> 00:49:10,573 Dia kata saya takkan percayakannya. 800 00:49:13,410 --> 00:49:16,454 Tak lama kemudian, dalam beberapa hari dan minggu, 801 00:49:16,538 --> 00:49:21,292 kebenaran lisan diberikan untuk program bernama Stellar Wind 802 00:49:22,877 --> 00:49:26,381 yang menghalakan kuasa luar biasa NSA, 803 00:49:27,632 --> 00:49:31,678 bukan saja ke arah luar negara, tetapi juga ke dalam negara. 804 00:49:35,932 --> 00:49:37,350 Apa itu Stellar Wind? 805 00:49:38,393 --> 00:49:40,603 Saya perlu hati-hati. Masih ada bahagian sulit. 806 00:49:40,687 --> 00:49:43,773 Biar saya gelarkannya program intipan tanpa waran 807 00:49:43,857 --> 00:49:47,318 yang melibatkan koleksi metadata yang besar 808 00:49:47,402 --> 00:49:50,780 dan koleksi kandungan, 809 00:49:50,864 --> 00:49:52,949 kebanyakannya berlaku di tanah air. 810 00:49:56,286 --> 00:49:59,539 Bayangkan ada komputer yang menjejak setiap panggilan, 811 00:49:59,622 --> 00:50:02,042 masa dan tempat panggilan diterima dan dibuat 812 00:50:02,125 --> 00:50:03,835 serta tempoh panggilan. 813 00:50:03,918 --> 00:50:05,545 Itulah metadata. 814 00:50:06,588 --> 00:50:10,300 Program Stellar Wind ada tiga "bakul". 815 00:50:10,383 --> 00:50:13,970 Bakul pertama ialah koleksi kandungan 816 00:50:14,054 --> 00:50:15,680 komunikasi telefon, 817 00:50:15,764 --> 00:50:19,059 apabila seorang ejen kanan di CIA 818 00:50:19,142 --> 00:50:22,979 rasa salah seorang dalam panggilan itu ialah ahli al-Qaeda 819 00:50:23,063 --> 00:50:24,814 atau ada hubungan dengan al-Qaeda. 820 00:50:25,857 --> 00:50:28,610 Dua bakul lain tak ada kaitan dengan koleksi kandungan. 821 00:50:28,693 --> 00:50:30,028 Ia berkaitan metadata. 822 00:50:30,111 --> 00:50:32,655 Bakul kedua ialah metadata telefon. 823 00:50:32,739 --> 00:50:34,866 Kita tak nampak kandungan panggilan, 824 00:50:34,949 --> 00:50:38,536 tapi kita nampak nombor telefon dan mungkin tempoh panggilan. 825 00:50:39,329 --> 00:50:42,332 Bakul tiga ialah koleksi metadata e-mel. 826 00:50:42,415 --> 00:50:44,793 Penerima dan penghantar e-mel. 827 00:50:45,835 --> 00:50:50,048 Idea asasnya, melalui koleksi metadata yang besar ini, 828 00:50:50,131 --> 00:50:52,383 termasuk orang yang tak disyaki pun, 829 00:50:53,259 --> 00:50:56,179 kita akan ada rangkaian yang membolehkan kita 830 00:50:56,262 --> 00:50:58,264 menyatukan setiap bukti 831 00:50:58,348 --> 00:50:59,933 tentang pengganas, 832 00:51:00,433 --> 00:51:03,978 hingga ada cukup maklumat untuk halang 9/11 berulang. 833 00:51:04,062 --> 00:51:05,522 Itulah teorinya. 834 00:51:08,066 --> 00:51:10,944 Ini zaman digital. Kita lemas dalam data. 835 00:51:11,027 --> 00:51:14,989 Jadi, NSA kata, "Apa kata kita ambil sebanyak yang boleh?" 836 00:51:15,073 --> 00:51:18,159 "Wah. Mudahnya. Kita akan ambil semuanya." 837 00:51:19,327 --> 00:51:23,331 Kerajaan telah buat perjanjian istimewa yang lama 838 00:51:23,414 --> 00:51:25,083 dan sangat rahsia 839 00:51:25,166 --> 00:51:28,044 dengan syarikat tertentu seperti Verizon, 840 00:51:28,128 --> 00:51:31,047 seperti AT&T dan lain-lain, untuk data. 841 00:51:31,881 --> 00:51:34,384 Mereka ambil saja semua maklumat dan kata, 842 00:51:34,467 --> 00:51:37,428 "Selagi tak lihat data itu, kami tak langgar undang-undang." 843 00:51:39,097 --> 00:51:42,350 Ini sama sekali membelakangi Pindaan Keempat. 844 00:51:43,309 --> 00:51:44,936 PINDAAN KEEMPAT 845 00:51:45,019 --> 00:51:47,105 Dalam Rang Undang-undang Hak Asasi, 846 00:51:47,188 --> 00:51:51,067 Pindaan Keempat memberi hak privasi di rumah kita sendiri, 847 00:51:51,151 --> 00:51:55,405 hak untuk halang ejen kerajaan 848 00:51:55,488 --> 00:52:01,035 memecah masuk ke rumah kita tanpa kelulusan atau kebenaran 849 00:52:01,119 --> 00:52:03,496 dan ambil apa-apa saja yang mereka mahu. 850 00:52:03,997 --> 00:52:07,292 Ini serbuan yang tak sah oleh kerajaan 851 00:52:07,792 --> 00:52:11,379 ke rumah kita secara elektronik. 852 00:52:14,174 --> 00:52:16,759 Pada satu pagi, Pengarah Mueller pulang dari taklimat. 853 00:52:16,843 --> 00:52:20,638 Dia telefon saya dan kata, "Ada program istimewa sedang berjalan. 854 00:52:20,722 --> 00:52:23,057 Tiada orang tahu tentang hal ini. 855 00:52:23,141 --> 00:52:25,852 "Mungkin cuma 4, 5 atau 6 orang dalam kerajaan Amerika." 856 00:52:25,935 --> 00:52:27,562 Saya kata, "Tentang apa?" 857 00:52:27,645 --> 00:52:30,148 Dia kata, "Saya tak boleh cakap. Pergilah." 858 00:52:30,231 --> 00:52:32,525 Jadi, saya ke Pentagon keesokan pagi. 859 00:52:32,609 --> 00:52:35,069 Di tempat tertutup di sana, saya sertai mesyuarat 860 00:52:35,153 --> 00:52:36,529 dan diberi taklimat. 861 00:52:36,613 --> 00:52:39,532 Kemudian, saya pulang dan beritahu pengarah, 862 00:52:39,616 --> 00:52:41,534 "Saya tak rasa ini akan berjaya. 863 00:52:41,618 --> 00:52:45,079 Saya tak rasa selesa. Ini takkan bertahan." 864 00:52:45,163 --> 00:52:47,540 Dia kata, "Awak dilarang beritahu sesiapa." 865 00:52:49,292 --> 00:52:53,421 Saya nampak produknya. Saya nampak hasilnya. 866 00:52:54,130 --> 00:52:57,926 Saya nak cakap yang program itu sia-sia. 867 00:53:01,888 --> 00:53:03,723 Ketika itu, saya tak sedar pejabat saya 868 00:53:03,806 --> 00:53:06,809 dipertanggungjawabkan untuk meluluskan kesahan program itu 869 00:53:06,893 --> 00:53:08,519 setiap enam atau tujuh minggu. 870 00:53:09,938 --> 00:53:15,026 Masalahnya, program ini nampaknya bertentangan 871 00:53:15,109 --> 00:53:17,612 dengan Akta Pengawasan Perisikan Asing. 872 00:53:18,112 --> 00:53:20,323 Ia statut yang sangat rumit, 873 00:53:20,406 --> 00:53:25,453 tapi pada dasarnya, ia melarang program itu dibuat. 874 00:53:26,913 --> 00:53:30,541 Daripada pergi ke Kongres untuk ubah undang-undang itu, 875 00:53:30,625 --> 00:53:33,127 pentadbiran Bush langgar undang-undang itu 876 00:53:33,211 --> 00:53:36,923 dan tafsirkannya mengikut kemahuan mereka. 877 00:53:40,718 --> 00:53:43,304 MAC 2004 878 00:53:43,888 --> 00:53:47,767 Pada bulan Mac 2004, Jack Goldsmith iaitu ketua baharu OLC, 879 00:53:48,434 --> 00:53:52,772 meluahkan kebimbangan tentang aspek Stellar Wind. 880 00:53:52,855 --> 00:53:57,277 Dia kata, "Saya tak dapat cari sokongan undang-undang untuk aspek ini 881 00:53:57,360 --> 00:53:59,862 dan kita perlu hentikannya, jadi…" 882 00:53:59,946 --> 00:54:02,240 - Hentikan program? - Hentikan sesuatu. 883 00:54:04,325 --> 00:54:08,663 Saya memutuskan bahawa separuh daripadanya boleh diteruskan 884 00:54:08,746 --> 00:54:11,624 dan kira-kira separuh lagi tak boleh diteruskan 885 00:54:11,708 --> 00:54:14,210 kerana saya tak jumpa alasan undang-undang. 886 00:54:16,713 --> 00:54:19,549 Apabila saya maklumkan kepada Rumah Putih 887 00:54:21,050 --> 00:54:26,306 yang saya tak boleh luluskan sebahagian besar program pengawasan, 888 00:54:26,389 --> 00:54:30,852 David Addington amat marah dan kata, 889 00:54:32,020 --> 00:54:34,689 "Jika awak buat begini, awak bertanggungjawab 890 00:54:34,772 --> 00:54:37,275 atas kematian 100,000 orang dalam serangan seterusnya." 891 00:54:38,818 --> 00:54:42,905 Saya rasa dia rasa saya silap dan itulah yang akan berlaku. 892 00:54:42,989 --> 00:54:45,241 Tapi dia tak perlu cakap begitu. 893 00:54:45,325 --> 00:54:48,995 Saya ada perasaan yang sama dan ia amat merisaukan saya. 894 00:54:50,330 --> 00:54:54,167 Saya telefon Andy Card. Andy balik awal daripada bercuti. 895 00:54:55,293 --> 00:54:58,713 Kami jumpa naib presiden, George Tenet dan Michael Hayden. 896 00:54:58,796 --> 00:55:00,048 Kami bincang hal ini. 897 00:55:00,131 --> 00:55:02,717 Ini program yang sangat penting, 898 00:55:02,800 --> 00:55:06,262 mungkin salah satu program kerajaan paling berkesan 899 00:55:06,346 --> 00:55:07,847 untuk mengumpul maklumat. 900 00:55:07,930 --> 00:55:11,225 Jadi, tanggapan yang kami akan hentikan sesuatu, 901 00:55:11,309 --> 00:55:12,435 itu perkara serius. 902 00:55:16,105 --> 00:55:18,941 Peguam Negara Ashcroft meluluskan keputusan saya. 903 00:55:19,025 --> 00:55:22,028 Ia mengagumkan kerana Ashcroft telah luluskan 904 00:55:22,111 --> 00:55:26,240 program yang lebih luas atas nasihat Pejabat Peguam. 905 00:55:26,324 --> 00:55:30,328 Dia buat perkara yang berani kerana itu seperti mengalah. 906 00:55:30,411 --> 00:55:33,247 Dia tak suka tapi akhirnya dia setuju. 907 00:55:33,331 --> 00:55:36,167 KECEMASAN LALUAN MASUK HOSPITAL 908 00:55:36,250 --> 00:55:40,254 Dalam beberapa jam selepas Ashcroft benarkan dan kata dia setuju, 909 00:55:40,338 --> 00:55:43,466 dia masuk hospital kerana mengalami pankreatitis akut. 910 00:55:47,220 --> 00:55:50,515 Pundi hempedunya perlu dibuang, 911 00:55:50,598 --> 00:55:51,933 dia perlu dibedah. 912 00:55:52,433 --> 00:55:56,437 Dia sangat tenat dan mungkin takkan selamat. 913 00:55:58,856 --> 00:56:00,608 Kami mengejar masa. 914 00:56:00,691 --> 00:56:03,486 Saya rasa kelulusan yang ada 915 00:56:03,569 --> 00:56:06,072 akan tamat pada 11 Mac. 916 00:56:06,656 --> 00:56:09,992 Apabila tak cukup orang, ada perkara yang akan tertinggal. 917 00:56:11,369 --> 00:56:13,454 Jadi, saya bincang dengan presiden. 918 00:56:13,538 --> 00:56:16,374 Dia risau kerana kami mula dengar orang kata 919 00:56:16,457 --> 00:56:19,252 mungkin ada perkara besar akan berlaku. 920 00:56:19,335 --> 00:56:23,714 Jika kami tiada tandatangan kebenaran daripada Jabatan Keadilan, 921 00:56:23,798 --> 00:56:26,759 syarikat telekomunikasi mungkin enggan bekerjasama. 922 00:56:27,635 --> 00:56:30,555 - Kami patut telefon Ashcroft. - Awak nak pergi ke hospital. 923 00:56:30,638 --> 00:56:31,722 Kami nak ke hospital. 924 00:56:34,684 --> 00:56:38,062 Presiden suruh saya dan Alberto pergi ke hospital, 925 00:56:38,146 --> 00:56:40,440 beritahu dia perkara yang berlaku, 926 00:56:40,523 --> 00:56:42,900 bawa dokumen yang dia pernah tandatangan 927 00:56:42,984 --> 00:56:44,652 dan berharap dia akan tandatangan. 928 00:56:46,404 --> 00:56:51,075 Saya segera ke hospital, naik tangga dan masuk ke wad. 929 00:56:51,159 --> 00:56:54,871 Ashcroft di unit rawatan rapi. Tubuhnya dipasang tiub. 930 00:56:54,954 --> 00:56:59,041 Matanya hampir tertutup dan dia sangat pucat. 931 00:56:59,125 --> 00:57:01,127 Dia nampak tak sihat. 932 00:57:03,588 --> 00:57:05,965 Lepas lima atau sepuluh minit saya tiba, 933 00:57:06,048 --> 00:57:11,304 Alberto Gonzales dan Andrew Card, iaitu Ketua Turus Rumah Putih pun masuk. 934 00:57:12,638 --> 00:57:15,600 Mereka bawa surat kelulusan Stellar Wind 935 00:57:15,683 --> 00:57:18,686 dan minta Ashcroft tandatangan. 936 00:57:19,520 --> 00:57:23,983 Saya dan Andy pergi ke bilik John Ashcroft dan John sedang baring di katil. 937 00:57:24,066 --> 00:57:28,279 Dia nampak lemah dan pucat. 938 00:57:28,362 --> 00:57:31,491 Saya tak rasa dia faham maksud kami. 939 00:57:31,574 --> 00:57:35,369 Percakapannya tak jelas. Dia tak banyak cakap dan nampak sakit. 940 00:57:35,453 --> 00:57:37,455 Saya tak pasti perkara yang akan berlaku. 941 00:57:38,164 --> 00:57:42,418 Mereka datang buat permintaan dan perkara paling luar biasa berlaku. 942 00:57:42,502 --> 00:57:44,712 Saya terkejut apabila Ashcroft, 943 00:57:44,795 --> 00:57:50,176 mengangkat badannya sedikit 944 00:57:50,259 --> 00:57:51,385 dan kata, 945 00:57:52,762 --> 00:57:56,265 "Saya setuju dengan keputusan Jabatan Keadilan." 946 00:57:56,349 --> 00:58:02,522 Dia kata dia tak suka mereka datang ke bilik rawatan rapi 947 00:58:02,605 --> 00:58:04,398 dan ganggu dia. 948 00:58:04,482 --> 00:58:06,442 Kemudian dia rebah semula. 949 00:58:07,777 --> 00:58:10,321 Saya pasti dia akan mati ketika itu. 950 00:58:12,198 --> 00:58:14,200 Jabatan Keadilan berpendapat 951 00:58:14,283 --> 00:58:15,826 perkara ini 952 00:58:16,452 --> 00:58:19,080 atau program ini tak beroperasi dengan sah 953 00:58:19,163 --> 00:58:22,959 dan ini usaha oleh Rumah Putih untuk buat dia ubah fikiran. 954 00:58:25,086 --> 00:58:27,213 Kami ucap terima kasih dan beredar. 955 00:58:27,296 --> 00:58:29,507 Apabila kami masuk ke dalam kereta, 956 00:58:29,590 --> 00:58:34,011 kami beritahu Addington kami gagal dapatkan tandatangan. 957 00:58:36,597 --> 00:58:39,350 Presiden Bush luluskan semula program ini. 958 00:58:39,433 --> 00:58:41,727 Dia lawan nasihat kami, itu hak dia. 959 00:58:41,811 --> 00:58:43,563 Dia presiden AS. 960 00:58:47,024 --> 00:58:49,068 Cawangan Eksekutif hampir tumbang. 961 00:58:49,151 --> 00:58:52,822 Ramai orang di Jabatan Keadilan akan letak jawatan. 962 00:58:53,739 --> 00:58:57,702 Jika program itu dilancarkan, keadaan pentadbiran akan lebih teruk, 963 00:58:57,785 --> 00:58:59,912 termasuk dari segi keselamatan negara. 964 00:59:00,788 --> 00:59:02,456 Sebab itu mereka mengalah. 965 00:59:06,502 --> 00:59:09,755 Perkara begitu tak pernah berlaku dalam sejarah Amerika 966 00:59:09,839 --> 00:59:11,424 dalam apa-apa cara pun. 967 00:59:11,507 --> 00:59:14,969 Saya memang sangat marah 968 00:59:15,052 --> 00:59:19,765 dengan kerahsiaan dan kawalan Rumah Putih yang melampau. 969 00:59:19,849 --> 00:59:22,893 Saya rasa mereka tak mahu kami periksa program itu 970 00:59:22,977 --> 00:59:24,812 secara terperinci. 971 00:59:24,895 --> 00:59:29,942 Mereka dapat jawapan yang dikehendaki dan tak mahu ia diperiksa lagi. 972 00:59:30,443 --> 00:59:32,653 Saya tak rasa Rumah Putih jujur. 973 00:59:37,658 --> 00:59:41,329 Saya mula dedahkan rahsia secara dalaman melalui beberapa saluran. 974 00:59:42,246 --> 00:59:46,500 Saya bersemuka dengan peguam utama yang ada akses kepada program itu. 975 00:59:46,584 --> 00:59:49,795 Saya laporkannya kepada Ketua NSA. 976 00:59:49,879 --> 00:59:53,674 Pada Februari 2006, saya bawa maklumat tak sulit kepada media 977 00:59:53,758 --> 00:59:56,260 tentang rejim pengawasan domestik besar-besaran. 978 00:59:58,346 --> 01:00:01,140 Mereka buat hidup saya susah. 979 01:00:03,017 --> 01:00:05,645 Tapi kita semua ada agensi moral. 980 01:00:05,728 --> 01:00:07,772 Kita semua ada keupayaan memilih. 981 01:00:07,855 --> 01:00:12,068 Kita juga boleh pilih cara bertindak terhadap perkara yang berlaku. 982 01:00:14,612 --> 01:00:17,823 Saya saksikan sejarah, ia zaman yang luar biasa 983 01:00:17,907 --> 01:00:20,743 dan saya dapat kesedaran. 984 01:00:20,826 --> 01:00:24,747 Saya takkan tunggu dan lihat saja semuanya berlaku. 985 01:00:25,247 --> 01:00:27,249 Saya tentu menyesal seumur hidup. 986 01:00:29,126 --> 01:00:33,631 Program Stellar Wind memang kontroversi tapi undang-undang tak berubah. 987 01:00:33,714 --> 01:00:37,218 Malah, Kongres telah membaharui undang-undang pengawasan 988 01:00:37,301 --> 01:00:39,720 dan meluaskan kuasa pengawasan. 989 01:00:40,554 --> 01:00:43,099 Pentadbiran Obama mengubah beberapa polisi, 990 01:00:43,182 --> 01:00:45,393 tapi undang-undang utama tak berubah. 991 01:00:49,730 --> 01:00:52,983 Pada dasarnya, kuasa pengawasan besar-besaran kerajaan 992 01:00:53,067 --> 01:00:58,406 telah diteruskan dan diluluskan semula, walaupun selepas pendedahan itu. 993 01:01:00,574 --> 01:01:04,203 Jelas sekali mereka bertindak dengan amat agresif selepas 9/11 994 01:01:04,286 --> 01:01:06,372 dan mereka sangat takut. 995 01:01:06,914 --> 01:01:10,376 Mereka rasa mereka tak nampak rancangan musuh. 996 01:01:11,127 --> 01:01:14,922 Akibat cemas, mereka buat apa-apa saja untuk kumpul maklumat. 997 01:01:15,423 --> 01:01:20,136 Mereka buat begitu dengan cara yang jelas sekali melanggar undang-undang. 998 01:01:24,724 --> 01:01:29,186 Apa-apa kuasa tanpa kekangan akan selalu disalah guna. 999 01:01:33,482 --> 01:01:37,653 Kejadian 9/11 memang buat orang tak nak jadi lembik. 1000 01:01:38,154 --> 01:01:42,491 Malah, ia buat mereka mahu pukul orang. 1001 01:01:42,992 --> 01:01:44,118 Orang rasa marah. 1002 01:01:44,201 --> 01:01:46,203 Siapa tak nak pukul orang 1003 01:01:46,287 --> 01:01:48,164 yang bunuh 3,000 orang? 1004 01:01:48,873 --> 01:01:50,374 Siapa yang tak marah? 1005 01:01:51,333 --> 01:01:54,211 Sebab itulah kita pilih ketua, untuk memimpin dengan tenang, 1006 01:01:54,295 --> 01:01:56,672 berpandangan jauh untuk melindungi nilai 1007 01:01:56,756 --> 01:02:01,594 yang kita anggap sebagai prinsip organisasi masyarakat. 1008 01:02:01,677 --> 01:02:05,181 Untuk melindungi perkara begitu supaya dunia yang kita diami 1009 01:02:05,264 --> 01:02:07,266 selepas krisis ini berlalu 1010 01:02:07,349 --> 01:02:11,061 tidak terlalu berbeza daripada dunia asal kita. 1011 01:02:12,271 --> 01:02:13,397 Peluk ayah. 1012 01:02:14,231 --> 01:02:18,319 Beribu-ribu lagi tentera Amerika menuju ke tempat yang jauh. 1013 01:02:19,528 --> 01:02:23,824 Sepuluh hari lepas tamat sekolah tinggi, saya masuk Kor Marin. 1014 01:02:27,745 --> 01:02:29,288 Saya tak faham cabarannya 1015 01:02:29,371 --> 01:02:31,791 sehingga hari pertama saya bertempur. 1016 01:03:31,976 --> 01:03:34,937 Terjemahan sari kata oleh Majdi Omar