1 00:00:12,472 --> 00:00:16,601 An Ground Zero prägen immer noch Berge von Schutt die Landschaft. 2 00:00:17,393 --> 00:00:21,314 Die Suche nach sterblichen Überresten hat Priorität, ist aber grauenvoll. 3 00:00:22,774 --> 00:00:27,487 Ich weiß nicht, ob ich je auf den Fund einer Leiche vorbereitet war. 4 00:00:29,655 --> 00:00:31,491 Es ist kein angenehmes Gefühl. 5 00:00:32,283 --> 00:00:35,995 Wenn man gräbt und auf Lebenszeichen stößt, 6 00:00:36,079 --> 00:00:39,624 damit meine ich Familienbilder, die man findet. 7 00:00:39,707 --> 00:00:42,960 Man findet Schuhe, und dann denkt man: 8 00:00:43,044 --> 00:00:45,296 "Mist, zu dem Schuh gehört jemand." 9 00:00:45,379 --> 00:00:47,799 Es ist nicht so, dass man das nicht will… 10 00:00:48,966 --> 00:00:52,512 Man denkt daran, dass sie nicht mehr leben. 11 00:00:56,099 --> 00:01:01,521 Ich wusste, dass die größte Arbeit für die Polizei sein würde, 12 00:01:01,604 --> 00:01:05,399 Menschen zu bergen, zu identifizieren 13 00:01:05,900 --> 00:01:09,904 und die Familien zu informieren, dass die Angehörigen gefunden wurden. 14 00:01:19,455 --> 00:01:23,251 Zu den härtesten Dingen gehörten die Vermisstenplakate 15 00:01:25,002 --> 00:01:29,215 und dass Leute nicht wussten, ob sie tot oder eingeschlossen waren. 16 00:01:29,924 --> 00:01:31,551 Man sollte sie nur finden. 17 00:01:34,220 --> 00:01:38,850 Mein Sohn war Mark Zeppelin. Er arbeitete im 104. Stock. 18 00:01:38,933 --> 00:01:41,811 Ich warte nur, um zu sehen, ob er auftaucht. 19 00:01:41,894 --> 00:01:43,896 Ging er denn gestern zur Arbeit? 20 00:01:43,980 --> 00:01:48,109 Ja, er rief mich von dort an. Es war genau neun Uhr. 21 00:01:48,192 --> 00:01:50,987 Er sagte mir, dass er mich liebte. Das war's. 22 00:01:51,487 --> 00:01:56,033 Wenn jemand ihn sieht oder etwas weiß: Sein Name ist Andrew Stern. 23 00:01:56,117 --> 00:01:58,995 Also, falls jemand etwas weiß, bitte… 24 00:01:59,078 --> 00:02:03,875 Seine Frau, seine Mutter und der Rest warten darauf, etwas zu hören. 25 00:02:03,958 --> 00:02:07,336 Könntet ihr aus dem Weg gehen und die Jungs vorbeilassen? 26 00:02:07,420 --> 00:02:11,716 Anfangs gab es viele Feuerwehrleute, die als vermisst galten, auch ich. 27 00:02:12,967 --> 00:02:16,179 Als wir noch dachten, dass Menschen noch leben könnten, 28 00:02:16,262 --> 00:02:18,764 gingen die Leute enorme Risiken ein, 29 00:02:19,432 --> 00:02:22,852 um Menschen zu finden, die lebend gerettet werden könnten. 30 00:02:27,315 --> 00:02:29,984 Stellen Sie sich vor, es wären Ihre Angehörigen. 31 00:02:30,067 --> 00:02:34,697 Alle Feuerwehrleute und Polizisten sind unsere Brüder und Schwestern. 32 00:02:34,780 --> 00:02:37,408 Wir haben geschworen, Zivilisten zu schützen. 33 00:02:40,036 --> 00:02:42,747 Rettungs- und Bergungsteams standen auf Hügeln, 34 00:02:42,830 --> 00:02:46,334 die vier, fünf, sechs Stockwerke hoch waren. 35 00:02:46,417 --> 00:02:51,756 Die Feuer an Ground Zero brannten noch Monate weiter. 36 00:02:55,301 --> 00:02:57,136 Während unserer Zeit vor Ort 37 00:02:57,220 --> 00:03:00,223 gab es immer Gebäude, die einsturzgefährdet waren. 38 00:03:00,306 --> 00:03:04,810 Jedem vor Ort wurde gesagt, wenn man die Pfeife hört, 39 00:03:04,894 --> 00:03:07,605 soll man laufen, weil etwas einstürzen könnte. 40 00:03:07,688 --> 00:03:09,357 Die Pfeife ertönte mehrmals. 41 00:03:10,608 --> 00:03:14,403 Doch wenn die Entwarnung ertönte, kehrten alle zurück. 42 00:03:16,614 --> 00:03:18,658 Es gab dort Leichenhunde, 43 00:03:18,741 --> 00:03:21,869 Feuerwehrleute, Polizisten… 44 00:03:21,953 --> 00:03:25,081 Ein paar Männer waren jeden Tag mit mir da unten. 45 00:03:26,540 --> 00:03:31,420 Ich war eine Supervisorin für die Dienststelle in der Leichenhalle. 46 00:03:33,130 --> 00:03:38,261 Unsere Aufgabe umfasste die Bergung, die Identifizierung 47 00:03:38,344 --> 00:03:40,554 und die Benachrichtigung der Familie. 48 00:03:42,556 --> 00:03:48,062 Sobald sie in der Leichenhalle ankamen, begannen wir mit der Identifizierung. 49 00:03:48,604 --> 00:03:52,775 Die meisten Identifizierungen, die vor 20 Jahren durchgeführt wurden, 50 00:03:52,900 --> 00:03:58,864 erfolgten anhand von Fingerabdrücken, Zahnabdrücken, Tattoos, Narben 51 00:03:58,948 --> 00:04:02,285 und anderen Merkmalen, die wir finden konnten. 52 00:04:02,368 --> 00:04:06,956 DNA kam Wochen später dran, falls es damals brauchbar war. 53 00:04:10,418 --> 00:04:14,672 NYPD NOTFALLEINHEIT 54 00:04:14,755 --> 00:04:18,843 Man sagte meinem Bruder und mir nicht direkt, dass er als vermisst galt. 55 00:04:18,926 --> 00:04:21,470 Ich erinnere mich nur an viel Warterei. 56 00:04:22,096 --> 00:04:25,182 Mein Vater hatte immer drei Funkgeräte im Blick. 57 00:04:25,266 --> 00:04:29,353 Er hörte den Funk vom Revier, vom FDNY und den SOD-Funk ab. 58 00:04:29,437 --> 00:04:31,981 Er hörte den Funkruf vom 11. September 59 00:04:32,064 --> 00:04:34,650 und raste von Queens nach Manhattan. 60 00:04:35,943 --> 00:04:39,238 Mein Vater wurde im Rettungsteam in Tower 2 eingesetzt. 61 00:04:39,322 --> 00:04:41,824 Er sagt, "bis später" und rennt in Turm 2. 62 00:04:41,907 --> 00:04:46,996 Dann hören wir vom Einsturz von Turm 2. Das ist alles, was wir wissen. 63 00:04:50,374 --> 00:04:54,295 Bruce wurde rausgeschickt, als das erste Flugzeug einschlug. 64 00:04:56,130 --> 00:04:57,465 Es war Mitternacht. 65 00:04:58,007 --> 00:05:01,385 Ich hörte ein Klopfen an meiner äußeren Küchentür. 66 00:05:01,469 --> 00:05:04,388 Es war Bruces Leutnant, Charlie, 67 00:05:04,472 --> 00:05:07,933 der auch ein Freund und Feuerwehrmann war. 68 00:05:08,517 --> 00:05:09,352 Und… 69 00:05:10,936 --> 00:05:14,899 Charlie sprach sehr höflich mit mir. 70 00:05:14,982 --> 00:05:19,820 Dann sagte ich zu ihm: "Sag es einfach." 71 00:05:20,404 --> 00:05:23,699 Und er sagte, sie gelten als vermisst. 72 00:05:25,659 --> 00:05:29,872 An Ostern riefen sie an, weil sie Werkzeuge gefunden hatten, 73 00:05:29,955 --> 00:05:34,210 auf denen "Trupp 41" stand, außerdem vermutlich Bruces Leiche. 74 00:05:34,919 --> 00:05:40,132 Sie fragten, ob ich sehen möchte, wie er geborgen wird. 75 00:05:40,216 --> 00:05:42,676 Ich sagte nur: "Nein." 76 00:05:42,760 --> 00:05:45,679 Dieses Bild konnte ich nicht im Kopf haben. 77 00:05:48,307 --> 00:05:51,936 Nichts würde die Tatsache ändern, dass er nicht mehr da ist. 78 00:05:57,024 --> 00:06:00,694 Unsere Familie entschied sich relativ früh für eine Beerdigung. 79 00:06:01,237 --> 00:06:05,533 Das NYPD flog mit Helikoptern eine sogenannte Vermisstenformation 80 00:06:05,616 --> 00:06:06,951 zu solchen Anlässen. 81 00:06:07,451 --> 00:06:09,453 Als sie über uns hinwegflogen, 82 00:06:09,537 --> 00:06:12,164 begriff ich, dass Dad für immer fort war, 83 00:06:12,790 --> 00:06:14,875 dass er nicht zurückkommen würde, 84 00:06:15,376 --> 00:06:17,378 dass einfach all das vorbei war. 85 00:06:17,878 --> 00:06:19,463 FDNY EINSATZFAHRZEUG 252 86 00:06:19,547 --> 00:06:22,591 Mein Vater oder mein Onkel wurden nie geborgen. 87 00:06:28,556 --> 00:06:33,352 Am 11. September wurden insgesamt 343 Feuerwehrleute getötet. 88 00:06:34,186 --> 00:06:38,566 Es kamen auch 37 Polizisten der Hafenbehörde ums Leben 89 00:06:39,567 --> 00:06:42,903 sowie 23 New Yorker Polizisten. 90 00:06:43,863 --> 00:06:46,657 Das waren insgesamt 403 Ersthelfer. 91 00:06:46,740 --> 00:06:51,745 Das sind die meisten Todesfälle unter Ersthelfern in der US-Geschichte. 92 00:07:02,131 --> 00:07:04,675 Leider wurden bis heute 93 00:07:04,758 --> 00:07:09,680 40 % der Menschen nicht identifiziert und werden es vielleicht nie. 94 00:07:22,526 --> 00:07:24,653 EINE NETFLIX DOKUREIHE 95 00:07:55,643 --> 00:07:58,854 WENDEPUNKT: 9/11 UND DER KRIEG GEGEN DEN TERROR 96 00:08:04,985 --> 00:08:07,947 DIE DUNKLE SEITE 97 00:08:17,248 --> 00:08:18,707 FBI-GESCHÄFTSSTELLE 98 00:08:18,791 --> 00:08:23,170 Wir waren am Morgen von 9/11 dort, als das zweite Flugzeug einschlug. 99 00:08:28,384 --> 00:08:30,761 Wir konnten in ein Gebäude laufen 100 00:08:30,844 --> 00:08:35,891 und wurden in der Lobby des Gebäudes von einem unserer Vorgesetzten informiert. 101 00:08:37,393 --> 00:08:40,729 Unserem Team wurde dieser Fall zugewiesen. 102 00:08:40,813 --> 00:08:43,566 Wir koordinierten die eingehenden Hinweise, 103 00:08:43,649 --> 00:08:46,944 aber natürlich arbeitete jede Person im Büro in New York, 104 00:08:47,027 --> 00:08:50,406 jede Person im FBI, in den ersten Tagen und Wochen 105 00:08:50,489 --> 00:08:52,366 an diesem Fall. 106 00:08:55,828 --> 00:08:58,455 Wir wollten herausfinden, was passiert war, 107 00:08:58,539 --> 00:09:01,709 wer die Angriffe begangen hat, wer dahintersteckte. 108 00:09:01,792 --> 00:09:05,546 Vor allem wollten wir vermeiden, dass es eine zweite Welle gibt, 109 00:09:05,629 --> 00:09:07,464 dass es wieder passiert. 110 00:09:07,548 --> 00:09:10,175 Wir verfolgten also jede einzelne. 111 00:09:13,721 --> 00:09:16,724 Ich auch nicht. Ich will nur aus Washington raus. 112 00:09:17,099 --> 00:09:19,852 Flug 77 stürzte ins Pentagon. 113 00:09:19,935 --> 00:09:23,355 Ich wurde dem Team von Flug 77 zugeteilt, um Ermittlungen 114 00:09:23,439 --> 00:09:28,402 zu allem rund um die fünf Entführer auf diesem Flug zu führen. 115 00:09:30,863 --> 00:09:33,115 INTERNATIONALER FLUGHAFEN DULLES 116 00:09:33,198 --> 00:09:36,910 Flug 77 startete am Flughafen Dulles im Norden Virginias. 117 00:09:38,245 --> 00:09:42,541 Wie auch alle anderen Flüge an dem Tag, führte er an die Westküste. 118 00:09:43,876 --> 00:09:47,296 Auf jedem Flug gab es Pilotenentführer. 119 00:09:48,297 --> 00:09:50,924 Auf Flug 77 war das Hani Handschur. 120 00:09:51,008 --> 00:09:52,885 Es gab auch sogenannte 121 00:09:52,968 --> 00:09:55,638 Nicht-Pilotenentführer oder Muskelentführer. 122 00:09:55,721 --> 00:09:57,848 Sie waren dafür verantwortlich, 123 00:09:57,931 --> 00:10:02,561 die Passagiere unter Einsatz von Gewalt zu bezwingen, 124 00:10:04,563 --> 00:10:08,776 damit die Pilotenentführer Zugang zum Cockpit bekamen, 125 00:10:08,859 --> 00:10:10,861 um das Flugzeug zu kontrollieren. 126 00:10:11,362 --> 00:10:15,324 Auf Flug 77 waren diese Muskelentführer, die Nichtpiloten, 127 00:10:15,407 --> 00:10:17,326 Khalid al-Mihdhar, 128 00:10:17,409 --> 00:10:21,121 Salem al-Hazmi und Nawaf al-Hazmi, das waren Brüder, 129 00:10:21,205 --> 00:10:22,831 und Majed Moqed. 130 00:10:26,502 --> 00:10:29,546 Das Team verbrachte viel Zeit damit, 131 00:10:29,630 --> 00:10:34,593 die täglichen Aktivitäten der Entführer zusammenzustellen. 132 00:10:35,594 --> 00:10:39,973 Wir haben versucht, fast jeden ihrer Schritte zu verfolgen. 133 00:10:43,686 --> 00:10:47,314 Khalid al-Mihdhar und Nawaf al-Hazmi waren im Ausbildungslager 134 00:10:47,398 --> 00:10:49,858 von al-Qaida in Afghanistan. 135 00:10:52,569 --> 00:10:55,614 Dort wurden sie von bin Laden ausgewählt, 136 00:10:55,698 --> 00:11:01,829 um an der Flugzeugoperation teilzunehmen, wie man sie innerhalb der al-Qaida nannte. 137 00:11:06,041 --> 00:11:10,087 Sie hatten keine Erfahrungen mit dem Leben in den USA. 138 00:11:10,170 --> 00:11:12,131 Sie waren nie in den USA gewesen. 139 00:11:12,214 --> 00:11:15,509 Sie hatten keine Englischkenntnisse. 140 00:11:15,592 --> 00:11:20,973 Doch Ende 1999, unter der Leitung von Chalid Scheich Mohammed, 141 00:11:21,056 --> 00:11:24,059 dem Drahtzieher der Anschläge vom 11. September, 142 00:11:24,143 --> 00:11:27,229 starteten sie ihre Reise in Richtung USA 143 00:11:30,983 --> 00:11:34,445 über Kuala Lumpur. 144 00:11:38,449 --> 00:11:41,368 Die CIA nahm al-Qaida als immer bedrohlicher wahr 145 00:11:42,077 --> 00:11:47,040 und erfährt von einem Treffen in Malaysia, in Kuala Lumpur, im Januar 2000. 146 00:11:47,833 --> 00:11:50,794 Al-Mihdhar und al-Hazmi nahmen an dem Treffen teil, 147 00:11:51,295 --> 00:11:55,090 was zu den letzten Treffen als Teil ihrer Ausbildung gehörte, 148 00:11:55,174 --> 00:11:57,843 bevor sie in die USA aufbrachen. 149 00:12:00,554 --> 00:12:03,223 Die CIA erfährt sogar, dass sie US-Visa haben. 150 00:12:05,684 --> 00:12:07,811 Khalid al-Mihdhar und Nawaf al-Hazmi 151 00:12:07,895 --> 00:12:11,857 landen als erste Entführer in den Vereinigten Staaten. 152 00:12:13,734 --> 00:12:17,279 Die CIA hat diese Anhänger bin Ladens verfolgt, 153 00:12:17,362 --> 00:12:21,784 als er bei mehreren Gelegenheiten den USA den Krieg erklärte. 154 00:12:22,618 --> 00:12:25,913 Dieses Treffen in Malaysia war ein wichtiger Startpunkt, 155 00:12:25,996 --> 00:12:31,210 wobei die Menschen, die beauftragt wurden, diesen Angriff durchzuführen, 156 00:12:31,293 --> 00:12:33,378 sowohl grünes Licht bekamen 157 00:12:33,462 --> 00:12:37,966 als auch die verschiedenen Mechanismen oder Handlungsschritte einrichteten, 158 00:12:38,050 --> 00:12:40,469 die sie für den Erfolg als wichtig erachteten. 159 00:12:40,552 --> 00:12:44,848 Sie entschieden auch, wie sie am besten mit Visa in die USA einreisten: 160 00:12:44,932 --> 00:12:47,434 als Schüler von Flugschulen. 161 00:12:49,019 --> 00:12:52,856 CIA-ZENTRALE 162 00:12:52,940 --> 00:12:57,694 Die Information, dass diese Personen kurz darauf in den USA ankamen, 163 00:12:57,778 --> 00:13:01,824 wurde nicht rechtzeitig an das FBI kommuniziert. 164 00:13:03,742 --> 00:13:05,702 Im damaligen System galt: 165 00:13:05,786 --> 00:13:08,372 Die CIA macht die Geheimdienstarbeit im Ausland 166 00:13:08,455 --> 00:13:11,250 und das FBI die Terrorismusbekämpfung im Inland. 167 00:13:12,084 --> 00:13:16,129 Seltsamerweise gab es da nicht unbedingt einen Informationsfluss. 168 00:13:17,381 --> 00:13:19,424 Es gab sogar mal eine Mitteilung, 169 00:13:19,508 --> 00:13:23,303 über die die CIA dem FBI von ihnen berichten sollte. 170 00:13:23,387 --> 00:13:25,013 Das ist nicht passiert. 171 00:13:25,514 --> 00:13:27,766 -Sie wurde nicht verschickt? -Genau. 172 00:13:29,893 --> 00:13:32,771 Hätte die US-Regierung damals gut funktioniert, 173 00:13:32,855 --> 00:13:35,107 und hätte man FBI und CIA eingebunden, 174 00:13:35,190 --> 00:13:39,903 hätten sich die Verdächtigen in Malaysia als al-Qaida-Mitglieder herausgestellt, 175 00:13:39,987 --> 00:13:43,240 die nun in den USA waren und nichts Gutes vorhaben konnten. 176 00:13:43,323 --> 00:13:44,741 Doch es kam anders. 177 00:13:47,077 --> 00:13:50,455 Wäre etwas weitergegeben worden, bin ich mir nicht sicher, 178 00:13:50,539 --> 00:13:53,792 ob auch jemand all die Zusammenhänge hergestellt hätte. 179 00:13:54,543 --> 00:13:58,046 Es gab diese Lücke, diesen Fehler, 180 00:13:58,130 --> 00:14:01,383 die fehlender Weitergabe, auf die manche hinweisen: 181 00:14:01,466 --> 00:14:04,845 "Hätten wir es gewusst, hätten wir es verhindern können." 182 00:14:04,928 --> 00:14:07,431 Okay. Vielleicht. 183 00:14:07,681 --> 00:14:13,103 MOHAND AL-SHEHRIS ERTEILTES VISUM 184 00:14:15,397 --> 00:14:17,107 Es war eine verpasste Chance. 185 00:14:17,190 --> 00:14:20,777 Hätte die CIA das FBI rechtzeitig informiert, 186 00:14:21,361 --> 00:14:24,615 hätten wir diese zwei Personen verfolgen können. 187 00:14:26,116 --> 00:14:28,869 Wir reden über jeden verfolgten Hinweis, 188 00:14:29,536 --> 00:14:34,416 jeden Schritt, der in den Ermittlungen zum Terrorismus unternommen wurde. 189 00:14:34,499 --> 00:14:37,502 Das wäre mit jeder Art von Information passiert, 190 00:14:37,586 --> 00:14:42,841 insbesondere mit dem Wissen, dass al-Qaida-Mitglieder in den USA sind. 191 00:14:46,803 --> 00:14:49,222 Ich glaube, es war der 12. September, 192 00:14:49,306 --> 00:14:52,851 als ein Toyota Corolla, am Flughafen Dulles geborgen wurde. 193 00:14:52,935 --> 00:14:57,356 Das Auto war auf Nawaf al-Hazmi mit einer Adresse in San Diego zugelassen. 194 00:14:57,439 --> 00:15:00,609 Das FBI ging dieser Adresse in San Diego nach. 195 00:15:01,860 --> 00:15:02,861 15. JANUAR 2000 196 00:15:04,571 --> 00:15:07,574 Wir wissen, dass sie am 15. Januar in LA ankamen. 197 00:15:07,658 --> 00:15:11,244 Am 1. Februar tauchten sie in einem Restaurant in LA auf, 198 00:15:11,328 --> 00:15:14,289 wo sie den Saudi Omar al-Bayoumi trafen. 199 00:15:15,290 --> 00:15:18,377 Omar al-Bayoumi ist mysteriös und seltsam. 200 00:15:18,460 --> 00:15:22,798 Er war ein Student, der scheinbar nicht zum Unterricht ging. 201 00:15:22,881 --> 00:15:27,177 Er wird wurde über einen Unternehmer von der saudischen Regierung bezahlt, 202 00:15:27,260 --> 00:15:28,512 ohne zu arbeiten. 203 00:15:29,221 --> 00:15:30,931 Geld brauchte er wohl nicht. 204 00:15:31,014 --> 00:15:33,642 Selbst wer nicht an seine Mitschuld glaubte, 205 00:15:33,725 --> 00:15:37,229 hielt ihn für einen Spion des saudischen Geheimdienstes. 206 00:15:37,312 --> 00:15:41,942 Kein echter Geheimdienstoffizier, sondern ein Informant oder Beobachter. 207 00:15:43,068 --> 00:15:47,239 Er trifft die Entführer und erzählt ihnen, dass er in San Diego lebt. 208 00:15:47,322 --> 00:15:51,034 Falls sie je dort sind, sollten sie ihn aufsuchen. 209 00:15:51,118 --> 00:15:52,744 Und genau das tun sie. 210 00:15:54,329 --> 00:15:57,124 Er hilft ihnen, sich einzuleben. 211 00:15:57,207 --> 00:16:00,002 Er hilft ihnen, ein Konto zu eröffnen 212 00:16:00,085 --> 00:16:03,338 und eine Wohnung in derselben Anlage zu finden, 213 00:16:03,422 --> 00:16:05,340 in der er mit der Familie wohnt. 214 00:16:07,384 --> 00:16:10,262 Er begründet es mit islamischer Gastfreundschaft 215 00:16:10,345 --> 00:16:11,680 und wollte helfen. 216 00:16:11,763 --> 00:16:15,308 Doch der Verdacht war, dass es kein zufälliges Treffen war. 217 00:16:15,392 --> 00:16:17,394 Es muss arrangiert gewesen sein. 218 00:16:19,062 --> 00:16:21,273 Sie trafen eine weitere Schlüsselfigur, 219 00:16:21,356 --> 00:16:22,649 Anwar al-Awlaki, 220 00:16:22,733 --> 00:16:25,736 ein jemenitischer Imam, der damals in San Diego lebte. 221 00:16:25,819 --> 00:16:29,656 Jahre später wurde er ein wichtiger Anführer von al-Qaida. 222 00:16:31,074 --> 00:16:32,409 10. MAI 2000 223 00:16:32,993 --> 00:16:37,664 Al-Hazmi und al-Mihdhar zogen im Sommer 2000 in eine Pension, 224 00:16:37,748 --> 00:16:41,293 die ironischerweise von einem FBI-Informanten geleitet wurde. 225 00:16:42,002 --> 00:16:46,506 Der FBI-Informant war ein älterer Herr, ein Witwer, der allein lebte. 226 00:16:46,590 --> 00:16:50,260 Er hatte eine Reihe junger Muslime, die bei ihm zu Gast waren. 227 00:16:52,471 --> 00:16:54,431 Sie waren nicht verdächtig. 228 00:16:54,514 --> 00:16:59,728 Sie hätten nichts getan, was jemanden dazu gebracht hätte, 229 00:16:59,811 --> 00:17:03,732 die Polizei oder die Behörden zu kontaktieren. 230 00:17:03,815 --> 00:17:05,525 Während der Zeit in San Diego 231 00:17:05,609 --> 00:17:08,570 schien Nawaf al-Hazmi ein normales Leben zu führen. 232 00:17:08,653 --> 00:17:11,073 Er arbeitete über Wochen an der Tankstelle 233 00:17:11,156 --> 00:17:13,950 und spielte mit seinen Freunden Fußball. 234 00:17:18,497 --> 00:17:21,416 Sie wollten in San Diego Flugstunden nehmen. 235 00:17:21,500 --> 00:17:25,462 Doch ihr Englisch war nicht gut genug für den Flugunterricht. 236 00:17:26,671 --> 00:17:29,257 Wegen ihrer Sprachkenntnisse 237 00:17:29,341 --> 00:17:32,552 war keiner von beiden gut im Flugtraining. 238 00:17:32,636 --> 00:17:35,555 Sie wurden stattdessen zu Muskelentführern. 239 00:17:37,849 --> 00:17:39,559 Der Franzose Zacarias Moussaoui 240 00:17:39,643 --> 00:17:42,604 war in Großbritannien und wurde in Afghanistan ausgebildet. 241 00:17:43,980 --> 00:17:46,691 Auch er geht zur Flugschule in den USA. 242 00:17:46,775 --> 00:17:49,486 Er war flatterhaft, gesprächig und verrückt 243 00:17:49,569 --> 00:17:51,238 und weckte Misstrauen. 244 00:17:51,321 --> 00:17:53,615 Unter anderem soll er gesagt haben, 245 00:17:53,698 --> 00:17:56,326 dass er nicht lernen wollte, wie man landet, 246 00:17:56,409 --> 00:17:57,786 sondern wie man fliegt. 247 00:17:57,869 --> 00:18:00,705 Er wollte sofort zu den großen Flugzeugen. 248 00:18:08,630 --> 00:18:10,966 Er kaufte auch Cockpitvideos. 249 00:18:11,049 --> 00:18:13,927 Und diese Videos waren genau die gleichen Videos 250 00:18:14,010 --> 00:18:18,140 von demselben Verkäufer, die auch andere Entführer gekauft hatten. 251 00:18:22,018 --> 00:18:25,188 Die Einwanderungsbehörde nahm ihn in Gewahrsam. 252 00:18:25,272 --> 00:18:31,444 Vermutlich hätte er einer der Entführer vom 11. September sein können, 253 00:18:31,528 --> 00:18:36,575 wäre er im August desselben Jahres nicht von der Polizei verhaftet worden. 254 00:18:37,784 --> 00:18:39,494 Wieder eine verpasste Chance, 255 00:18:39,578 --> 00:18:43,707 da es Informationen gab, die ihn mit Ramzi bin al-Shibh verbanden, 256 00:18:43,790 --> 00:18:45,667 der den 9/11-Plan koordinierte. 257 00:18:45,750 --> 00:18:47,169 Ein Typ in Deutschland. 258 00:18:47,752 --> 00:18:50,672 Hätte das FBI Zugang zu seinem Computer gehabt, 259 00:18:50,755 --> 00:18:54,968 hätte über ihn womöglich die Verschwörung frühzeitig erkannt werden können. 260 00:18:55,051 --> 00:18:56,970 9/11-HAUPTENTFÜHRER 261 00:18:58,388 --> 00:19:01,933 Mohammed Atta, sozusagen der Einsatzleiter, 262 00:19:02,017 --> 00:19:08,023 traf sich mit Ramzi bin al-Shibh und anderen Unterstützern von al-Qaida, 263 00:19:08,523 --> 00:19:11,359 um zu bestätigen, dass alles bereit war. 264 00:19:12,777 --> 00:19:15,614 AL-QAIDA MILITÄRCHEF AL-QAIDA OBERLEUTNANT 265 00:19:15,697 --> 00:19:17,824 DRAHTZIEHER 266 00:19:17,908 --> 00:19:22,245 POTENZIELLER ENTFÜHRER MITVERSCHWÖRER 267 00:19:22,329 --> 00:19:24,331 HAUPTENTFÜHRER 268 00:19:24,414 --> 00:19:26,499 Alle der 19 Entführer, 269 00:19:26,583 --> 00:19:29,085 davon 15 Muskelentführer und 4 Piloten, 270 00:19:29,961 --> 00:19:31,922 wurden sorgfältig ausgewählt. 271 00:19:32,422 --> 00:19:35,342 Es waren Leute, denen al-Qaida vertraute, 272 00:19:35,425 --> 00:19:39,596 und die nicht von der scheinbar unmöglichen Aufgabe ablassen würden, 273 00:19:39,679 --> 00:19:42,098 das Herz der USA anzugreifen. 274 00:19:46,770 --> 00:19:49,814 Dies erforderte mindestens drei Jahre Planung, 275 00:19:49,898 --> 00:19:51,858 Treffen auf der ganzen Welt, 276 00:19:51,942 --> 00:19:56,279 eine handverlesene Auswahl von 19 Entführern und Piloten 277 00:19:56,905 --> 00:19:59,032 und eine Abstimmung ihrer Bewegungen. 278 00:20:01,993 --> 00:20:03,411 7. SEPTEMBER 2001 279 00:20:03,495 --> 00:20:07,082 In den Tagen vor dem 11. September 280 00:20:07,165 --> 00:20:09,834 wechselten die Entführer-Teams ihren Standort, 281 00:20:09,918 --> 00:20:12,796 um näher an ihren Abflugorten zu sein. 282 00:20:12,879 --> 00:20:16,758 Wir sehen also, dass die Entführer von Flug 77 283 00:20:16,841 --> 00:20:21,304 nach New Jersey und Maryland kamen, um näher am Flughafen Dulles zu sein. 284 00:20:21,805 --> 00:20:25,850 Das Team von Flug 93 kam in die Nähe von Flughafen Newark, 285 00:20:25,934 --> 00:20:28,103 von wo Flug 93 abhob. 286 00:20:28,186 --> 00:20:31,856 Die Entführer von Flug 11 und Flug 175 287 00:20:31,940 --> 00:20:33,858 kamen in die Region um Boston. 288 00:20:34,442 --> 00:20:36,152 Am Morgen des 11. Septembers 289 00:20:36,236 --> 00:20:39,030 kamen alle Entführer-Teams am Flughafen an. 290 00:20:40,156 --> 00:20:43,243 Sie durchliefen die jeweiligen Sicherheitskontrollen. 291 00:20:43,743 --> 00:20:46,997 Wir glauben, sie hatten Messer mit kurzer Klinge dabei, 292 00:20:47,080 --> 00:20:49,541 die man im Flugzeug mitführen durfte. 293 00:20:49,624 --> 00:20:52,794 So kamen sie ohne Probleme durch die Kontrolle 294 00:20:53,503 --> 00:20:55,797 und bestiegen ihre Flüge. 295 00:20:59,384 --> 00:21:02,929 In den 80ern und 90ern gab es keinen politischen Willen. 296 00:21:03,013 --> 00:21:05,473 Einzelne sprengten andere in die Luft, 297 00:21:05,557 --> 00:21:08,226 Flugzeuge wurden entführt, aber im Ausland. 298 00:21:08,310 --> 00:21:09,811 Es gab weniger Opfer. 299 00:21:09,894 --> 00:21:11,980 Das ist fies, blutig und lästig, 300 00:21:12,063 --> 00:21:14,941 doch die nationale Sicherheit ist nicht bedroht. 301 00:21:15,567 --> 00:21:18,987 Vor 9/11 sagte John Ashcroft, das seien unsere Prioritäten. 302 00:21:19,070 --> 00:21:20,822 Darauf konzentrieren wir uns: 303 00:21:20,905 --> 00:21:25,744 Und die Prioritäten waren Waffen, Drogen, Bürgerrechte, Gefangenenschutz. 304 00:21:25,827 --> 00:21:26,953 Da denkt man sich: 305 00:21:27,037 --> 00:21:30,623 "Wir werden angegriffen. Wo ist der Terrorismus?" 306 00:21:30,707 --> 00:21:31,833 Er wurde vergessen. 307 00:21:31,916 --> 00:21:35,211 Ich habe die Nummer vergessen. Ich glaube, es war die 15. 308 00:21:35,712 --> 00:21:38,590 Ich konnte es einfach nicht fassen. 309 00:21:46,514 --> 00:21:50,685 15. SEPTEMBER 2001 310 00:21:52,562 --> 00:21:56,816 Das nationale Sicherheitsteam sprach in Camp David über Misserfolge. 311 00:21:57,317 --> 00:22:00,570 Die Leute lebten in diesem Land und planten den Angriff 312 00:22:00,653 --> 00:22:02,072 über einige Zeit. 313 00:22:02,155 --> 00:22:05,909 Die Informationsbeschaffung des Geheimdienstes muss sich bessern. 314 00:22:05,992 --> 00:22:07,202 Wie machen wir das? 315 00:22:07,285 --> 00:22:09,454 Wann nehmen wir jemanden fest? 316 00:22:09,537 --> 00:22:12,332 Liefern Befragungen bessere Informationen 317 00:22:12,415 --> 00:22:14,250 und zuverlässigere Informationen? 318 00:22:20,548 --> 00:22:23,885 Es wäre unangebracht, über Einsatzdetails, 319 00:22:23,968 --> 00:22:25,720 bestimmte Optionen, 320 00:22:25,804 --> 00:22:30,058 oder Vorhaben zu sprechen, die wir zukünftig unternehmen könnten. 321 00:22:30,141 --> 00:22:34,270 Wir haben offensichtlich das beste Militär der Welt. 322 00:22:34,354 --> 00:22:37,315 Sie verfügen über eine Reihe von Fähigkeiten. 323 00:22:38,650 --> 00:22:44,614 Man könnte sie mit Missionen im Rahmen dieser Strategie beauftragen. 324 00:22:44,697 --> 00:22:47,784 Wir müssen auch auf der dunklen Seite arbeiten. 325 00:22:47,867 --> 00:22:51,454 Wir müssen Zeit im Schatten der Geheimdienstwelt verbringen. 326 00:22:52,038 --> 00:22:56,584 Viel von dem, was getan werden muss, muss ruhig und ohne Diskussion erfolgen, 327 00:22:56,668 --> 00:23:00,547 mithilfe von dem Geheimdienst verfügbaren Quellen und Methoden, 328 00:23:00,630 --> 00:23:02,215 wenn wir erfolgreich sind. 329 00:23:04,676 --> 00:23:09,889 Damals, zu Zeiten von Ford im Weißen Haus, als Cheney Stabschef war, 330 00:23:09,973 --> 00:23:15,687 es ist mindestens so lange her, entwickelte Cheney eine starke Sicht 331 00:23:15,770 --> 00:23:17,939 auf die Macht des Präsidenten, 332 00:23:18,022 --> 00:23:22,735 insbesondere in Bezug auf nationale Sicherheit und Krieg. 333 00:23:23,570 --> 00:23:26,948 Ging es um Krieg und nationale Sicherheit, sah er es so, 334 00:23:27,031 --> 00:23:29,159 dass der Präsident das Sagen hat. 335 00:23:29,242 --> 00:23:31,619 Er kann tun, was er für nötig hält. 336 00:23:32,203 --> 00:23:34,706 Der Kongress kann dem nicht im Weg stehen. 337 00:23:34,789 --> 00:23:37,417 Wenn doch, kann der Präsident es ignorieren. 338 00:23:37,500 --> 00:23:39,169 So sah er die Rechtslage. 339 00:23:40,003 --> 00:23:43,673 Eine absolutistische Sicht der Macht des Präsidenten im Krieg. 340 00:23:44,340 --> 00:23:48,720 Es ist also wichtig, dass wir alle verfügbaren Mittel nutzen, 341 00:23:48,803 --> 00:23:51,097 um unser Ziel zu erreichen. 342 00:23:53,600 --> 00:23:55,268 Das hat mir Angst gemacht. 343 00:23:55,351 --> 00:23:58,897 Es war beängstigend, den Vizepräsidenten der USA 344 00:23:58,980 --> 00:24:01,691 öffentlich im TV so zu hören, 345 00:24:01,774 --> 00:24:04,360 wo er die Nation hätte beruhigen sollen. 346 00:24:04,444 --> 00:24:06,362 Anstatt die Lage zu entspannen, 347 00:24:06,446 --> 00:24:09,449 hat er den Druck erhöht und noch einmal nachgelegt. 348 00:24:09,532 --> 00:24:13,745 So fürchtete ich, dass wir Dinge tun, die zu unserem Nachteil wären. 349 00:24:14,746 --> 00:24:18,708 Ich weiß, dass bei starken Emotionen die Rationalität sinkt 350 00:24:19,209 --> 00:24:21,586 und man schlechte Entscheidungen trifft. 351 00:24:23,505 --> 00:24:26,549 Man kann mit Terror keinen Vertrag aushandeln. 352 00:24:26,633 --> 00:24:29,219 Es wird keine friedliche Koexistenz geben. 353 00:24:29,302 --> 00:24:32,305 Keine Verhandlungen. Kein Gipfel. 354 00:24:32,972 --> 00:24:35,225 Kein gemeinsames Kommuniqué. 355 00:24:45,610 --> 00:24:48,613 Ich bin kein al-Qaida-Mitglied. Ich bin ein Student. 356 00:24:49,113 --> 00:24:52,492 Die Häftlinge verhalten sich angemessen. 357 00:24:52,575 --> 00:24:57,163 Wir gehen nur mit der nötigen Härte vor. Wir behandeln sie mit Würde und Respekt. 358 00:25:00,583 --> 00:25:04,546 Im Jahr 2001 wurden in Afghanistan viele Menschen gefangen genommen. 359 00:25:05,296 --> 00:25:06,464 Englisch. 360 00:25:06,548 --> 00:25:10,677 Ich bin Reporter, Fernsehreporter von Al Jazeera. 361 00:25:12,262 --> 00:25:14,097 Reden Sie mit dem Kommandanten. 362 00:25:14,180 --> 00:25:17,559 Ich bin von Al Jazeera und stamme aus Kandahar. 363 00:25:17,642 --> 00:25:20,436 Ich habe meine Kamera in Kunduz verloren. 364 00:25:20,520 --> 00:25:22,355 Ich bin kein Mudschahid. 365 00:25:22,897 --> 00:25:26,150 Die USA boten große finanzielle Belohnungen 366 00:25:26,234 --> 00:25:30,321 für die Pakistaner und Afghanen, 367 00:25:30,405 --> 00:25:34,826 um Leute auszuhändigen, die zu einem bestimmten Profil passten. 368 00:25:39,497 --> 00:25:44,210 Wir warfen Flugblätter über Afghanistan ab, auf denen stand: 369 00:25:44,794 --> 00:25:48,339 "Reichtum wird euch zuteil, wenn ihr diese Leute aushändigt. 370 00:25:50,258 --> 00:25:55,096 Genug Geld, um euer Dorf, euer Familie, euren Stamm für ein Jahr zu ernähren, 371 00:25:55,179 --> 00:25:57,265 wenn wenn ihr Leute identifiziert." 372 00:25:57,348 --> 00:25:59,100 Und so bekamen wir die Leute. 373 00:25:59,601 --> 00:26:02,061 Wir hatten Hunderte von Menschen. 374 00:26:03,605 --> 00:26:06,399 Hatte man sie gefangen, blieben wenige Optionen. 375 00:26:06,482 --> 00:26:08,151 Man konnte sie nicht töten. 376 00:26:08,234 --> 00:26:12,155 Man kann sie nicht freilassen, weil sie einen wieder bekämpfen. 377 00:26:12,238 --> 00:26:16,367 Also mussten wir entscheiden, was wir mit den Gefangenen tun. 378 00:26:17,243 --> 00:26:22,290 General Tommy Franks war der Meinung, dass wir möglichst wenige Fußabdrücke 379 00:26:22,373 --> 00:26:26,294 in Afghanistan hinterlassen sollten, um zu zeigen, dass wir nicht bleiben. 380 00:26:26,377 --> 00:26:29,422 Die Idee, dort mit Gefängnissen Präsenz zu zeigen, 381 00:26:29,505 --> 00:26:33,176 oder mit einem großen Gefängnis, ergab keinen Sinn. 382 00:26:33,259 --> 00:26:35,136 Also verwarfen wir die Idee. 383 00:26:35,219 --> 00:26:37,221 Wir sprachen mit anderen Ländern. 384 00:26:37,305 --> 00:26:40,892 Sie wollten keine Terroristen aufnehmen. Das war also raus. 385 00:26:41,643 --> 00:26:43,436 Wir wandten uns an die USA. 386 00:26:43,519 --> 00:26:45,605 Es fanden begrenzt Gespräche statt. 387 00:26:45,688 --> 00:26:47,899 Wir erwägten Leavenworth, Alcatraz... 388 00:26:47,982 --> 00:26:51,694 -Alcatraz? Also Ort für... -Wir erwägten es am Rande. 389 00:26:51,778 --> 00:26:54,280 Jemand hatte die Idee in den Raum geworfen. 390 00:26:54,364 --> 00:26:57,659 Auch das Hochsicherheitsgefängnis in Florence, Colorado. 391 00:26:57,742 --> 00:27:03,539 Nur Wochen nach dem 11. September hatten wir das Gefühl, es war politisch. 392 00:27:04,332 --> 00:27:07,460 Wir wussten nicht, ob die Amerikaner es verstehen würden. 393 00:27:10,713 --> 00:27:13,007 Wir waren auch besorgt wegen der Rechte, 394 00:27:13,091 --> 00:27:16,219 die jeden betrafen, den wir in die USA brachten. 395 00:27:18,846 --> 00:27:21,474 Einige Militärs riefen mich an und sagten: 396 00:27:21,974 --> 00:27:25,478 "Wir steigen ins Gefängnisgeschäft ein. Sind Sie dabei?" 397 00:27:25,561 --> 00:27:28,856 Wir wussten nicht, was passieren und wie es sein würde. 398 00:27:33,444 --> 00:27:35,405 GEFANGENE TREFFEN IN KUBA EIN 399 00:27:35,488 --> 00:27:37,615 JANUAR 2002 400 00:27:37,699 --> 00:27:42,787 Das Pentagon beschloss, in Guantanamo eine Haftanstalt zu errichten. 401 00:27:46,040 --> 00:27:48,584 Guantanamo steht auf kubanischem Gebiet. 402 00:27:48,668 --> 00:27:50,878 Das ist im Südosten Kubas. 403 00:27:53,131 --> 00:27:57,719 Der Vertrag, der 1898 den Krieg beendete, brachte Kuba die Unabhängigkeit. 404 00:27:57,802 --> 00:28:01,139 Doch als Teil des Deals durften wir Guantanamo behalten. 405 00:28:01,222 --> 00:28:04,434 Rechtlich lief das über einen unbefristeten Pachtvertrag. 406 00:28:04,517 --> 00:28:08,855 Guantanamo ist also gepachtet, aber nur wir können den Vertrag auflösen. 407 00:28:10,064 --> 00:28:11,482 Das Außenministerium 408 00:28:11,566 --> 00:28:14,569 sollte nach einem legalen Raum wie dem All suchen. 409 00:28:14,652 --> 00:28:18,698 Das sollte Guantanamo sein. Ein Ort ohne Gesetze. 410 00:28:19,282 --> 00:28:22,660 Es war dieses legale Niemandsland. Diese Teufelsinsel. 411 00:28:26,789 --> 00:28:31,627 Wir flogen nach Guantanamo zur ein- bis zweitägigen Besichtigung. 412 00:28:31,711 --> 00:28:34,756 Während wir dort waren, hoben sie mit Gefangenen ab. 413 00:28:35,923 --> 00:28:38,468 Und was passierte, war,  414 00:28:38,551 --> 00:28:44,515 dass ein sehr grobkörniges Video von Gefangenen entstand. 415 00:28:44,599 --> 00:28:48,519 Vielleicht wurden diese Häftlinge zu einem Flugzeug geführt. 416 00:28:49,228 --> 00:28:52,982 Sie waren angekettet, vermummt 417 00:28:53,483 --> 00:28:56,736 und aneinander gefesselt. 418 00:28:56,819 --> 00:29:02,658 Sie mussten dort entlang marschieren. Es wirkte alles andere als menschenwürdig. 419 00:29:03,826 --> 00:29:08,247 Im Hangar fragte jemand: "Wen schicken sie?" 420 00:29:08,748 --> 00:29:11,876 Er sagte: "Sie schicken uns die Allerschlimmsten." 421 00:29:12,376 --> 00:29:14,420 Sie sprachen von den ersten 20. 422 00:29:14,921 --> 00:29:16,756 Das sind keine netten Leute. 423 00:29:16,839 --> 00:29:19,091 Sie haben öffentlich erklärt, 424 00:29:19,175 --> 00:29:22,178 Amerikaner zu töten, bevor sie Guantanamo verlassen. 425 00:29:22,261 --> 00:29:24,388 Die Genugtuung geben wir ihnen nicht. 426 00:29:24,472 --> 00:29:28,059 Manche dachte, sie bringen Typen wir Hannibal Lecter 427 00:29:28,142 --> 00:29:33,856 mit den Flugzeugen her, also fanatische, selbstmörderische Terroristen. 428 00:29:33,940 --> 00:29:38,277 Sie würden Hydraulikkabel durchnagen, um die C-17 zum Absturz zu bringen. 429 00:29:38,778 --> 00:29:41,989 Sie wurden aufrecht sitzend am Boden festgeschnallt, 430 00:29:42,073 --> 00:29:45,201 und wurden mit Kapuze sensorischer Deprivation unterzogen, 431 00:29:45,284 --> 00:29:49,831 auch mit Schutzbrillen, Ohrenschützern, Ofenhandschuhen und Ankettung. 432 00:29:49,914 --> 00:29:53,835 Dann wurden sie im Grunde wie Fracht nach Guantanamo geflogen. 433 00:29:59,006 --> 00:30:02,927 Die Welt würde diese 20 Männer etwa 10 Tage später sehen, 434 00:30:03,010 --> 00:30:07,306 als das Pentagon Bilder von den 20 Männern in einer Zelle veröffentlichte. 435 00:30:08,474 --> 00:30:10,434 Das sind sie am ersten Tag. 436 00:30:10,518 --> 00:30:13,020 -Sie knien nieder. Ja. -Sie knien. 437 00:30:13,521 --> 00:30:15,690 Auf dem Bild sieht man 20 Menschen. 438 00:30:15,773 --> 00:30:17,316 Man sieht alle 20. 439 00:30:17,400 --> 00:30:21,279 Das Pentagon veröffentlichte das Foto aus unterschiedlichen Gründen. 440 00:30:21,362 --> 00:30:26,617 Europa war davon angewidert und sah darin Folter. 441 00:30:28,369 --> 00:30:33,291 Als die erste und dann weitere Flugzeugladungen ankamen, 442 00:30:33,374 --> 00:30:36,294 erkannten wir, es waren nicht die Schlimmsten. 443 00:30:36,377 --> 00:30:40,006 Das waren nicht die al-Qaida-Verdächtigen, die wir ausspähten. 444 00:30:40,089 --> 00:30:43,301 Es waren Kleinbauer, wie ich sie nenne. 445 00:30:44,093 --> 00:30:46,178 Sie kamen nicht vom Schlachtfeld. 446 00:30:46,262 --> 00:30:47,805 Das waren Kopfgeldbabys. 447 00:30:49,432 --> 00:30:53,644 Seit dem Beginn von Guantanamo gab es vom Pentagon die Ansage: 448 00:30:53,728 --> 00:30:56,981 "Was ihr auch tut, nennt sie nicht Gefangene." 449 00:30:57,064 --> 00:31:02,987 Denn sonst gelten die Genfer Konventionen, die Kriegsgefangene schützen. 450 00:31:03,070 --> 00:31:06,616 Deshalb haben wir Häftlinge und keine Gefangenen. 451 00:31:10,786 --> 00:31:12,580 Sie werden verdächtigt, 452 00:31:12,663 --> 00:31:16,083 hochrangige Mitglieder der Taliban oder al-Qaida zu sein. 453 00:31:16,584 --> 00:31:20,212 Manche beteuern ihre Unschuld und dass sie kein Mitglied sind. 454 00:31:20,713 --> 00:31:23,049 In Amerika gelten Gesetze. 455 00:31:23,132 --> 00:31:25,468 Sie werden angehört und fair beurteilt. 456 00:31:25,551 --> 00:31:27,720 Es gelten die Genfer Konventionen. 457 00:31:27,803 --> 00:31:28,638 Was heißt das? 458 00:31:28,721 --> 00:31:32,767 Es bedeutet, dass wir den Anweisungen aus Washington Folge leisten. 459 00:31:32,850 --> 00:31:35,728 Sie werden merken, dass wir menschlich handeln. 460 00:31:38,397 --> 00:31:41,609 In einer Anmerkung nutzten Sie das Wort "kurios", 461 00:31:41,692 --> 00:31:44,862 als Sie über Vorgaben der Genfer Konvention sprachen. 462 00:31:44,946 --> 00:31:47,073 Warum? Was meinten Sie damit? 463 00:31:47,156 --> 00:31:50,034 Ich habe das Wort "kurios" benutzt, um zu zeigen, 464 00:31:50,117 --> 00:31:53,621 dass die Genfer Konvention zu einem Zeitpunkt verfasst wurde, 465 00:31:53,704 --> 00:32:00,461 als Kriege zwischen Nationen stattfanden, und nicht mit Terroristen wie al-Qaida. 466 00:32:04,882 --> 00:32:07,301 Wir Anwälte trafen eine Entscheidung, 467 00:32:11,222 --> 00:32:12,723 das dies nicht zutrifft. 468 00:32:12,807 --> 00:32:17,561 weil al-Qaida kein Nationalstaat war, der die Genfer Konventionen unterschrieb, 469 00:32:17,645 --> 00:32:22,274 und dass die Taliban ihr Recht auf Schutz von Kriegsgefangenen verwirkt hatten. 470 00:32:22,358 --> 00:32:27,154 Denn um diesen Schutz zu erhalten, muss man beim Kampf eine Uniform tragen, 471 00:32:27,238 --> 00:32:30,825 die Waffen sichtbar tragen und in einer Hierarchie kämpfen, 472 00:32:31,409 --> 00:32:35,246 Man kann nicht umherlaufen und wahllos Zivilisten töten 473 00:32:35,329 --> 00:32:40,084 und erwarten, nach Genfer Konventionen als Kriegsgefangener behandelt zu werden. 474 00:32:42,211 --> 00:32:45,798 Die Entscheidung der Bush-Regierung 2002, 475 00:32:45,881 --> 00:32:49,385 dass im Krieg gegen den Terrorismus Häftlinge keine Rechte haben 476 00:32:49,468 --> 00:32:53,389 und nach internationalem Recht Unpersonen sind, ist nicht korrekt. 477 00:32:53,472 --> 00:32:56,350 Sie sind durch die Genfer Konventionen geschützt, 478 00:32:56,434 --> 00:33:00,021 und zwar durch den "Gemeinsamen Artikel 3". 479 00:33:01,480 --> 00:33:03,858 Ihnen werden Menschenrechte abgesprochen, 480 00:33:03,941 --> 00:33:06,569 Zugang zu Anwälten, Zugang zum Habeas Corpus. 481 00:33:08,404 --> 00:33:15,119 Die Häftlinge waren der Hitze, der Sonne, dem Wind und den Insekten ausgesetzt. 482 00:33:15,703 --> 00:33:17,121 Es gab zwei Eimer. 483 00:33:17,204 --> 00:33:21,125 Ein Eimer war für dein Trinkwasser, der andere für Exkremente. 484 00:33:21,709 --> 00:33:23,627 Sie hatten ein festes Dach, 485 00:33:24,128 --> 00:33:28,466 waren an drei Seiten eingezäunt, dazu gab es ein Tor. 486 00:33:29,216 --> 00:33:32,636 Es entsprach einem militärischen Hundezwinger. 487 00:33:35,347 --> 00:33:36,974 Es gab Bemühungen, 488 00:33:37,058 --> 00:33:39,226 hauptsächlich aus dem Weißen Haus, 489 00:33:39,310 --> 00:33:43,147 insbesondere vom Büro des Vizepräsidenten, Folter zu akzeptieren. 490 00:33:43,230 --> 00:33:46,859 Ich glaube nicht, dass das eine Übertreibung ist. 491 00:33:47,359 --> 00:33:49,153 Von 2002 an 492 00:33:49,236 --> 00:33:53,407 wurden erste hochrangige Leute inhaftiert, darunter Abu Zubaydah, 493 00:33:53,491 --> 00:33:57,119 der ein Gasthaus leitete, das oft als Zwischenstation diente 494 00:33:57,203 --> 00:34:01,749 für Leute, die zu al-Qaida oder den Taliban in Afghanistan wollten. 495 00:34:01,832 --> 00:34:05,044 Aus diesem Grund verfügte er über wertvolles Wissen. 496 00:34:05,127 --> 00:34:08,172 Er kannte viele Leute, die kamen und gingen. 497 00:34:08,255 --> 00:34:12,968 Das FBI fing an, ihn zu befragen, und bekam einige Informationen von ihm. 498 00:34:13,052 --> 00:34:16,514 Der FBI-Agent Ali Soufan kümmerte sich sogar um ihn 499 00:34:16,597 --> 00:34:20,476 und entwickelte Befragungsmethoden auf Basis des guten Verhältnisses, 500 00:34:20,559 --> 00:34:24,396 wobei sie Vertrauen zu dir aufbauen, so weit das eben möglich ist. 501 00:34:25,523 --> 00:34:28,651 Als wir die Leute verhafteten und mit ihnen sprachen, 502 00:34:28,734 --> 00:34:31,695 war es nicht sehr schwierig, sie zu verhören. 503 00:34:31,779 --> 00:34:35,074 Es gibt so viele Wege, Personen zu verhören. 504 00:34:35,157 --> 00:34:38,119 In der US-Regierung sind wir dafür ausgebildet. 505 00:34:38,202 --> 00:34:41,413 Wir sind darauf trainiert, nachrichtendienstliche Infos 506 00:34:41,497 --> 00:34:43,124 von Menschen zu beschaffen. 507 00:34:43,207 --> 00:34:46,502 Die Polizei in den USA macht das jedes Mal. 508 00:34:46,585 --> 00:34:49,338 Die CIA, das Militär, das FBI… 509 00:34:49,421 --> 00:34:53,509 Wir waren an Verhören zu den Anschlägen auf die Botschaften in Ostafrika 510 00:34:53,592 --> 00:34:59,890 und die USS Cole und zu vielen Komplotten und Störungen weltweit beteiligt. 511 00:34:59,974 --> 00:35:01,350 Soufan ist erfolgreich, 512 00:35:01,433 --> 00:35:04,603 auch mit der Identifizierung von Chalid Scheich Mohammed. 513 00:35:06,147 --> 00:35:08,983 Man vergisst es schnell, weil er so bekannt ist 514 00:35:09,066 --> 00:35:10,818 als Drahtzieher von 9/11. 515 00:35:10,901 --> 00:35:14,196 Doch selbst im Frühling 2002 516 00:35:14,280 --> 00:35:17,324 wussten wir noch nicht, wer 9/11 organisiert hatte. 517 00:35:17,408 --> 00:35:20,369 Die erste Person, die diese Information preisgab, 518 00:35:20,452 --> 00:35:21,787 war Abu Zubaydah. 519 00:35:23,581 --> 00:35:26,876 Das FBI hat erfolgreich Informationen von ihm bekommen. 520 00:35:26,959 --> 00:35:30,671 Also nahm man Abu Zubaydah und fing an, 521 00:35:30,754 --> 00:35:34,758 ihn sogenannten erweiterten Verhörtechniken auszusetzen. 522 00:35:36,218 --> 00:35:42,308 Diese Bemühungen, die in den Monaten nach dem 11. September starteten, 523 00:35:42,391 --> 00:35:47,354 um ein Folterprogramm zu entwerfen, fanden ihr erstes Versuchskaninchen. 524 00:35:48,147 --> 00:35:52,484 Zu wissen, dass wir Abu Zubaydah kriegen, war eine große Sache für uns. 525 00:35:52,568 --> 00:35:55,237 Auch auf Chalid Scheich Mohammed zu hoffen, 526 00:35:55,321 --> 00:35:56,614 war eine große Sache. 527 00:35:56,697 --> 00:36:02,119 Ich meine, diese wertvollen Ziele waren sehr wichtig. 528 00:36:02,828 --> 00:36:06,624 Der Nationale Sicherheitsrat beschloss, 529 00:36:06,707 --> 00:36:10,377 erweiterte Verhörtechniken zu untersuchen. 530 00:36:10,461 --> 00:36:14,423 George Tenet und die CIA wurden damit betraut: "Was empfehlen Sie?" 531 00:36:15,591 --> 00:36:17,593 Ihre klare Führung war wichtig: 532 00:36:17,676 --> 00:36:19,553 "Wo ist die Kiste?" 533 00:36:19,637 --> 00:36:22,598 So entwarf das Justizministerium Rechtsgutachten 534 00:36:22,681 --> 00:36:24,516 um die CIA anzuleiten. 535 00:36:25,267 --> 00:36:28,187 MEMO VOM JUSTIZMINISTERIUM AN DIE CIA: VERHÖRTECHNIKEN 536 00:36:28,270 --> 00:36:30,689 ZEHN TECHNIKEN: AM KRAGEN PACKEN, WALLING, 537 00:36:30,773 --> 00:36:33,025 GESICHT FESTHALTEN, OHRFEIGE, BEENGTER RAUM, 538 00:36:34,276 --> 00:36:37,696 Ich war beim Meeting, als der Präsident davon erfuhr. 539 00:36:37,780 --> 00:36:40,908 Doch er verfügte, erweiterte Verhörtechniken 540 00:36:40,991 --> 00:36:44,036 unter angemessener Aufsicht zu benutzen, 541 00:36:44,119 --> 00:36:46,121 mit der Erwartung, dass wir damit 542 00:36:46,205 --> 00:36:48,749 den nächsten Angriff auf die USA verhindern. 543 00:36:54,255 --> 00:36:58,676 Diese erweiterten Verhörtechniken sind erzwungene Nacktheit für 24 Stunden. 544 00:36:58,759 --> 00:37:03,597 24 Stunden am Tag ist es hell, 24 Stunden am Tag ist es kalt und dunkel. 545 00:37:03,681 --> 00:37:08,644 Waterboarding ist eine der berüchtigtsten oder bekanntesten Methoden. 546 00:37:09,270 --> 00:37:15,567 Ich sage nicht, dass sie nicht unangenehm oder schrecklich sind, 547 00:37:15,651 --> 00:37:17,152 wie das Walling. 548 00:37:17,236 --> 00:37:20,864 Beim Walling legte man eine Kapuze um den Hals, 549 00:37:20,948 --> 00:37:24,535 damit sie sich nicht am Hals verletzten. 550 00:37:24,618 --> 00:37:27,329 Man hält sie gegen eine flexible Wand, 551 00:37:27,413 --> 00:37:30,541 die einstürzen wird, und drückt ihn dagegen. 552 00:37:30,624 --> 00:37:34,128 Bei der Ohrfeige musste die Handfläche offen sein. 553 00:37:34,211 --> 00:37:37,047 Man hielt die Hand nur so weit vom Gesicht weg. 554 00:37:37,131 --> 00:37:40,092 So konnte man nur auf die Wange schlagen. 555 00:37:40,175 --> 00:37:43,554 Beim Schlag auf den Bauch, wieder mit offener Hand, 556 00:37:43,637 --> 00:37:47,099 konnte man nur wenige Zentimeter vom Bauch entfernt sein. 557 00:37:47,182 --> 00:37:52,271 Man konnte nur zwischen Bauchnabel und Brustwarzen zuschlagen. 558 00:37:52,980 --> 00:37:56,483 Es gab sehr genaue Anweisungen, was getan werden durfte. 559 00:37:56,567 --> 00:37:59,820 Wir sahen uns die Konvention gegen Folter an, 560 00:37:59,903 --> 00:38:03,198 der Ursprung des Anti-Folter-Gesetzes. 561 00:38:03,282 --> 00:38:06,869 Der Leiter der Strafkammer des Justizministeriums schrieb, 562 00:38:06,952 --> 00:38:09,496 das Folter eine Aktivität ist, 563 00:38:09,580 --> 00:38:13,125 die einen schon beim bloßen Gedanken daran erschaudern lässt, 564 00:38:13,250 --> 00:38:16,295 wie Nadeln unter den Fingernägeln, 565 00:38:16,378 --> 00:38:19,590 wie das Durchstechen des Augapfels, 566 00:38:19,673 --> 00:38:22,801 wie Elektroschocks an den Genitalien. 567 00:38:22,885 --> 00:38:24,762 Wir waren nicht mal nah dran. 568 00:38:28,974 --> 00:38:31,769 Ich war 25,5 Jahre beim FBI. 569 00:38:32,269 --> 00:38:34,355 Als dann der 11. September kam, 570 00:38:34,438 --> 00:38:39,318 war ich stellvertretender Direktor in der Terrorismusbekämpfung. 571 00:38:40,319 --> 00:38:45,824 Nach einem Briefing im Weißen Haus rief mich Direktor Mueller zu sich: 572 00:38:45,908 --> 00:38:49,620 "Wir müssen zwei Agenten in dieses Land schicken." 573 00:38:49,703 --> 00:38:54,458 Ich sagte: "Okay, ich kümmere mich darum. Was ist denn los?" 574 00:38:54,541 --> 00:38:56,752 Er sagte: "Sie haben Zubaydah." 575 00:38:56,835 --> 00:39:00,422 Ich sagte: "Toll. Ich weiß, wir wollten ihn zurückholen. 576 00:39:00,506 --> 00:39:04,635 Wir befragen ihn. Wir brauchen mehr als zwei Agenten..." 577 00:39:04,760 --> 00:39:06,887 "Nein. Schicken Sie zwei Agenten." 578 00:39:07,429 --> 00:39:10,057 Ich: "Wir holen ihn aber zurück, oder?" 579 00:39:10,140 --> 00:39:12,643 Er: "Nein, die Behörde will ihn nicht." 580 00:39:12,726 --> 00:39:15,562 Ich sagte: "Das ist interessant. 581 00:39:16,230 --> 00:39:21,026 Wir haben nichts damit zu tun, der Behörde dabei zu helfen, 582 00:39:21,110 --> 00:39:23,612 dass jemand nicht hierher zurückkehrt." 583 00:39:23,695 --> 00:39:27,741 Ich: "Ich verstehe, was sie tun können und womöglich tun werden. 584 00:39:27,825 --> 00:39:29,785 Wir müssen uns nicht beteiligen." 585 00:39:29,868 --> 00:39:32,913 Er: "Doch, wir müssen ihnen vor Ort helfen." 586 00:39:33,414 --> 00:39:37,835 -Ich: "Sie können nicht dabei sein." -Er: "Ich sagte dem Präsidenten Hilfe zu." 587 00:39:37,918 --> 00:39:41,463 Ich: "Sie müssen ihn anrufen und sagen, dass wir das nicht tun. 588 00:39:41,547 --> 00:39:44,633 Denken Sie an unser Image und das amerikanische Volk. 589 00:39:44,716 --> 00:39:46,135 Wir sind keine Schläger. 590 00:39:46,218 --> 00:39:49,638 Wir können mit so etwas unseren Ruf zerstören. 591 00:39:50,889 --> 00:39:56,562 DER FRÜHERE FBI-DIREKTOR ROBERT MUELLER HAT DIE BITTE UM STELLUNGNAHME ABGELEHNT 592 00:39:59,398 --> 00:40:02,067 Sie glaubten nicht, dass die Typen reden würden. 593 00:40:02,151 --> 00:40:04,528 Also wollten sie ein Programm entwickeln, 594 00:40:04,611 --> 00:40:07,448 das im Ansatz an eine Ausstechform erinnert. 595 00:40:07,531 --> 00:40:10,534 Eins, zwei, drei, vier, und man bekommt alles. 596 00:40:10,617 --> 00:40:14,913 So funktionieren weder die Welt noch die menschliche Natur. 597 00:40:16,874 --> 00:40:19,501 Eine Politik der Angst hatte eingesetzt. 598 00:40:20,627 --> 00:40:24,298 Diese Angst zu sehen, die ich und alle anderen verspürten, 599 00:40:24,381 --> 00:40:27,217 wurde zum Gift für die Gesellschaft, 600 00:40:27,301 --> 00:40:30,804 sodass man Dinge aufgab, die die USA einzigartig machten. 601 00:40:33,474 --> 00:40:37,478 Der CIA-Generalinspektor kam 2004 zu dem Schluss, 602 00:40:37,561 --> 00:40:41,565 nicht beweisen zu können, dass auch nur eine Gefahr gebannt wurde 603 00:40:42,858 --> 00:40:45,486 dank der erweiterten Verhörtechniken. 604 00:40:45,569 --> 00:40:50,908 -Es gibt keine Beweise? -Nein. Das sagt die CIA selbst, nicht ich. 605 00:40:52,367 --> 00:40:54,703 Das ist ein wichtiger Punkt bei Folter. 606 00:40:54,786 --> 00:40:59,374 Mit Folter erreicht man Befolgung. Sie führt nicht zur Kooperation. 607 00:40:59,875 --> 00:41:03,962 Der Unterschied zwischen Befolgung und Kooperation ist, dass bei Befolgung 608 00:41:04,463 --> 00:41:09,218 die Person sagt, was Sie hören wollen, damit die Folter aufhört. 609 00:41:09,301 --> 00:41:10,969 Er sagt nicht die Wahrheit. 610 00:41:12,221 --> 00:41:14,765 Durch Kooperation erfährt man die Wahrheit. 611 00:41:16,475 --> 00:41:19,853 KONGRESSAUSSCHUSS DES US-SENATS 9. DEZEMBER 2014 612 00:41:21,396 --> 00:41:23,649 Er gab wenige nützliche Informationen, 613 00:41:23,732 --> 00:41:27,861 um uns dabei zu helfen, die Täter vom 11. September aufzuspüren 614 00:41:27,945 --> 00:41:30,864 oder neue Angriffe und Gräueltaten zu verhindern. 615 00:41:32,407 --> 00:41:34,868 Jeder, der sagt, erweiterte Verhörmethoden, 616 00:41:34,952 --> 00:41:37,496 wie Waterboarding, um ganz offen zu sein, 617 00:41:37,579 --> 00:41:42,834 hätten nicht eine enorme Menge an wertvollen Informationen gebracht, 618 00:41:42,918 --> 00:41:45,087 stellt sich nicht der Wahrheit. 619 00:41:46,630 --> 00:41:50,092 Ich bin sehr besorgt darüber, wer wir als Land sind, 620 00:41:50,175 --> 00:41:52,928 wofür wir stehen und woran wir glauben. 621 00:41:53,011 --> 00:41:55,097 Amerika war immer ein Vorbild 622 00:41:55,180 --> 00:41:58,642 und eine Inspiration für andere Länder der Welt. 623 00:41:58,725 --> 00:42:01,812 Und wenn wir Folter praktizieren 624 00:42:01,895 --> 00:42:04,356 und Dinge tun, die dafür sorgen, 625 00:42:04,439 --> 00:42:08,777 dass es dem Image der USA schadet und unsere Feinde motiviert, 626 00:42:08,860 --> 00:42:12,531 dann könnte das in der Zukunft schwerwiegende Folgen haben. 627 00:42:12,906 --> 00:42:17,077 Überlegen Sie, was passieren würde, wenn in einem anderen Konflikt ein Feind, 628 00:42:17,160 --> 00:42:21,123 keine Terrororganisation, Amerikaner gefangen nimmt, 629 00:42:21,206 --> 00:42:25,460 und dann denkt, das Gleiche tun zu können, was wir praktiziert haben. 630 00:42:27,212 --> 00:42:29,506 Es dauerte, bis ich es verstand. 631 00:42:29,590 --> 00:42:33,635 Guantanamo Bay und insbesondere das dortige Gefängnis 632 00:42:34,219 --> 00:42:40,892 waren die erste militärische Unternehmung ohne Exit-Strategie seit dem Vietnamkrieg. 633 00:42:40,976 --> 00:42:45,355 Hunderte Taliban und al-Qaida-Verdächtige sind bereits in US-Gewahrsam, 634 00:42:45,439 --> 00:42:47,774 darunter 30 weitere aus Afghanistan, 635 00:42:47,858 --> 00:42:51,111 die heute am Marinestützpunkt in Guantanamo Bay, Kuba, ankamen. 636 00:42:51,194 --> 00:42:55,991 Das erhöht die Gesamtzahl auf 110. Viele weitere werden folgen. 637 00:42:57,534 --> 00:43:00,037 Niemand wusste, wie das enden würde. 638 00:43:09,338 --> 00:43:11,757 Wie konnten sie sich so heranschleichen? 639 00:43:13,383 --> 00:43:16,970 Es ist definitiv ein Versagen des US-Geheimdienstes. 640 00:43:19,931 --> 00:43:22,601 Heute sind der Anblick eines Flugzeugs am Himmel, 641 00:43:23,727 --> 00:43:25,270 das Ertönen einer Sirene 642 00:43:25,854 --> 00:43:28,690 und sogar die morgendliche Post schon verdächtig. 643 00:43:29,983 --> 00:43:32,986 Für New York war es ein weiterer Tag an der Front der Angst 644 00:43:33,070 --> 00:43:35,155 in Schützengräben der Terrorhysterie. 645 00:43:35,739 --> 00:43:39,076 Bei NBC im Rockefeller Center gab es einen Milzbrandfall. 646 00:43:39,159 --> 00:43:40,827 Man fühlt sich verletzlich, 647 00:43:40,911 --> 00:43:43,955 da man nicht weiß, was passiert und wo es passiert. 648 00:43:50,796 --> 00:43:53,215 Am Wochenende nach dem 11.9. in Camp David 649 00:43:53,799 --> 00:43:55,842 ging es darum, den Präsidenten 650 00:43:55,926 --> 00:43:59,971 über fehlende Kompetenzen und Fähigkeiten zu informieren, 651 00:44:00,055 --> 00:44:03,392 und was nötig war, um zu verhindern, dass es wieder passiert 652 00:44:03,475 --> 00:44:06,061 und um die Verantwortlichen zu bestrafen. 653 00:44:06,144 --> 00:44:09,564 Das setzte gewisse Dinge in Gang wie den Patriot Act. 654 00:44:10,315 --> 00:44:12,025 26. OKTOBER 2001 655 00:44:12,109 --> 00:44:17,072 Der Patriot Act ist ein Teil einer massiven Überwachung, 656 00:44:17,155 --> 00:44:21,535 die sich nach dem 11. September aufbaute. 657 00:44:24,246 --> 00:44:27,958 Diese Gewalttaten gegen Unschuldige 658 00:44:29,501 --> 00:44:32,212 verstoßen gegen die Grundlehren des Islams. 659 00:44:32,963 --> 00:44:36,717 Und es ist wichtig, dass meine Mitbürger das verstehen. 660 00:44:38,510 --> 00:44:41,805 Amerika zählt Millionen von Muslimen zu seinen Bürgern, 661 00:44:42,305 --> 00:44:47,686 und Muslime leisten einen wertvollen Beitrag für unser Land. 662 00:44:47,769 --> 00:44:53,316 Muslime sind Ärzte, Anwälte, Rechtsprofessoren, 663 00:44:53,400 --> 00:44:57,404 Angehörige des Militärs, Unternehmer, Ladenbesitzer, 664 00:44:57,487 --> 00:44:58,864 Mütter und Väter. 665 00:44:58,947 --> 00:45:01,199 Sie müssen respektvoll behandelt werden. 666 00:45:02,617 --> 00:45:05,954 Selbst als Präsident Bush sagte, 667 00:45:06,037 --> 00:45:10,584 "Wir geben nicht einer ganzen Religion die Schuld für die Taten Einzelner", 668 00:45:10,667 --> 00:45:13,837 begann die Regierung, genau das zu tun. 669 00:45:15,172 --> 00:45:18,800 Präsident Bush unterzeichnete am Freitag den Patriot Act 670 00:45:18,884 --> 00:45:20,761 im East Room des Weißen Hauses. 671 00:45:22,053 --> 00:45:26,057 Nach dem 11. September fingen die Gespräche darüber an, 672 00:45:26,141 --> 00:45:28,602 wie der US-Geheimdienst versagt hat. 673 00:45:28,685 --> 00:45:30,562 Behörden tauschten sich nicht aus. 674 00:45:30,645 --> 00:45:34,107 Wie konnten all diese Entführer unbemerkt einreisen, 675 00:45:34,191 --> 00:45:37,402 ausgebildet werden und in Flugzeuge steigen? 676 00:45:37,486 --> 00:45:41,406 Ab heute ändern wir die Gesetze zum Informationsaustausch. 677 00:45:42,449 --> 00:45:43,867 Was ebenso wichtig ist: 678 00:45:44,618 --> 00:45:49,247 Wir ändern die Kultur unserer Behörden, die Terrorismus bekämpfen. 679 00:45:50,332 --> 00:45:55,337 Es passierte sehr schnell und auf beängstigende Weise, 680 00:45:55,420 --> 00:45:59,800 dass wir stärker in Strafverfolgung und Überwachung investieren. 681 00:46:00,383 --> 00:46:03,428 Sie hatten Einblick in unsere Bibliotheksdaten, 682 00:46:03,512 --> 00:46:05,222 um zu sehen, was wir lesen. 683 00:46:05,722 --> 00:46:10,685 Eine weitere Bestimmung waren die Durchsuchungsbefehle. 684 00:46:10,769 --> 00:46:14,064 Der Patriot Act erlaubte der Polizei, in Häuser zu gehen, 685 00:46:14,147 --> 00:46:15,482 ohne es uns zu sagen. 686 00:46:15,565 --> 00:46:20,195 Sie kommen rein, schauen Sie sich um, lassen Sie zurück, was sie wollen, 687 00:46:20,278 --> 00:46:23,532 nehmen sich was, ohne dass ich Berichte dazu einsehen darf. 688 00:46:24,366 --> 00:46:28,328 Beamte durchsuchten Häuser und Geschäfte von Muslimen im Raum Washington 689 00:46:28,411 --> 00:46:30,872 nach Verbindungen zu Terrororganisationen. 690 00:46:33,625 --> 00:46:36,211 Es greift nicht nur Muslime persönlich an, 691 00:46:36,294 --> 00:46:38,839 sondern auch Amerikaner. 692 00:46:38,922 --> 00:46:43,385 Es widerspricht dem Kern dessen, was wir als Privatsphäre verstanden, 693 00:46:43,468 --> 00:46:45,387 verankert in der Bill of Rights. 694 00:46:46,638 --> 00:46:49,599 NSA-ZENTRALE 695 00:46:49,683 --> 00:46:51,810 Die Nationale Sicherheitsbehörde NSA 696 00:46:51,893 --> 00:46:54,771 gehört zum Pentagon und Verteidigungsministerium. 697 00:46:54,855 --> 00:46:58,525 Sie ist verantwortlich für die elektronische Überwachung 698 00:46:58,608 --> 00:47:03,864 aller Arten ausländischer Gegner der Vereinigten Staaten 699 00:47:03,947 --> 00:47:09,286 Sie wurde 1952 von Präsident Truman über eine Präsidentenverfügung geschaffen. 700 00:47:09,786 --> 00:47:13,665 Sie entstand aus den Entschlüsselungen zu Kriegszeiten, 701 00:47:13,748 --> 00:47:16,167 die die USA im Zweiten Weltkrieg durchführten. 702 00:47:16,251 --> 00:47:19,546 Sie wuchs über die Jahrzehnte 703 00:47:19,629 --> 00:47:23,842 zu einer modernen Organisation für Cyber-Sicherheit, 704 00:47:23,925 --> 00:47:29,055 Cyberangriffe, Code-Entschlüsselungen und elektronische Abhörmaßnahmen 705 00:47:29,556 --> 00:47:31,266 von beispiellosem Ausmaß an. 706 00:47:31,349 --> 00:47:35,103 Es ist die weltweit größte Agentur dieser Art. 707 00:47:38,315 --> 00:47:41,026 Es gibt eine Zeit vor und eine Zeit nach 9/11. 708 00:47:43,820 --> 00:47:48,199 Ich war Teil einer Agentur, die Menschen vor Schaden bewahren sollte. 709 00:47:48,992 --> 00:47:52,537 Es war mein erster Arbeitstag und… 710 00:47:53,455 --> 00:47:56,041 Wenn ich das sage, bekomme ich Gänsehaut. 711 00:47:56,124 --> 00:47:59,419 Ich spüre es. Dieser Tag ist wie eingefroren. 712 00:47:59,920 --> 00:48:05,675 Der 11. September war mein erster Tag auf meinem neuen Posten. 713 00:48:07,093 --> 00:48:09,554 Ich kann diesen Tag Sekunde für Sekunde, 714 00:48:09,638 --> 00:48:12,641 Minute für Minute und Stunde für Stunde wiedergeben. 715 00:48:16,102 --> 00:48:19,147 Doch an dem Morgen wusste ich noch nicht, 716 00:48:19,898 --> 00:48:24,027 welche geheimen Entscheidungen man auf höchster Regierungsebene traf, 717 00:48:24,736 --> 00:48:27,238 und zu was die Regierung bereit war 718 00:48:28,365 --> 00:48:31,368 unter dem Deckmantel nationaler Sicherheit. 719 00:48:33,161 --> 00:48:37,499 Sie waren bereit, die gesetzlichen Grenzen zu überschreiten. 720 00:48:42,003 --> 00:48:45,507 Jack Goldsmith, der stellvertretende Justizminister, 721 00:48:45,590 --> 00:48:47,092 Büro des Rechtsberaters. 722 00:48:47,634 --> 00:48:49,052 Ich ging ins Weiße Haus, 723 00:48:49,135 --> 00:48:52,639 um mich über das Stellarwind-Programm zu informieren. 724 00:48:52,722 --> 00:48:55,809 Ich war bei David Addington. Er hat mich informiert. 725 00:48:55,892 --> 00:49:00,814 Es war ungewöhnlich, dass er mich über ein Geheimdienstprogramm informierte. 726 00:49:01,314 --> 00:49:04,234 Addington hatte die Befugnisse für das Programm 727 00:49:04,317 --> 00:49:05,944 im Safe in seinem Büro. 728 00:49:06,027 --> 00:49:08,029 Er sagte: "Machen Sie sich gefasst. 729 00:49:08,113 --> 00:49:10,991 Sie erfahren etwas, das Sie nicht glauben werden." 730 00:49:13,410 --> 00:49:16,454 Sofort, also innerhalb von Tagen und Wochen, 731 00:49:16,538 --> 00:49:21,292 erfolgte die mündliche Genehmigung für ein Programm namens Stellarwind, 732 00:49:22,877 --> 00:49:26,381 in dem sie die außergewöhnliche Macht der NSA 733 00:49:27,632 --> 00:49:31,678 und nicht nur im Ausland, sondern auch im Inland einsetzen würden. 734 00:49:35,932 --> 00:49:37,350 Was war Stellarwind? 735 00:49:38,393 --> 00:49:40,603 Teile davon sind nach wie vor geheim. 736 00:49:40,687 --> 00:49:43,773 Ich nenne es ein Abhörprogramm ohne Befugnis, 737 00:49:43,857 --> 00:49:47,318 das große Metadatensammlungen umfasst 738 00:49:47,402 --> 00:49:52,949 sowie eine Sammlung von Inhalten, vieles davon zu Ereignissen im Inland. 739 00:49:56,286 --> 00:49:59,539 Ein Computer registriert jeden ausgehenden Anruf, 740 00:49:59,622 --> 00:50:02,042 eingehende Anrufe, wo sie getätigt wurden 741 00:50:02,125 --> 00:50:03,835 und wie lange sie dauerten. 742 00:50:03,918 --> 00:50:05,545 Das sind Metadaten. 743 00:50:06,588 --> 00:50:10,216 Stellarwind hatte drei Körbe, um es mal so zu beschreiben. 744 00:50:10,300 --> 00:50:13,303 Der erste Korb umfasst die Sammlung von Inhalten 745 00:50:13,386 --> 00:50:15,680 der Telefonkommunikation, 746 00:50:15,764 --> 00:50:19,017 von der ein leitender CIA-Mitarbeiter glaubt, 747 00:50:19,100 --> 00:50:22,979 dass eine Person bei diesem Anruf ein Mitglied von al-Qaida ist 748 00:50:23,063 --> 00:50:24,814 oder eine Verbindung besteht. 749 00:50:25,774 --> 00:50:28,693 Die anderen zwei Körbe hatten nichts damit zu tun. 750 00:50:28,777 --> 00:50:30,028 Es ging um Metadaten, 751 00:50:30,111 --> 00:50:32,739 beim zweiten Korb waren es Telefon-Metadaten. 752 00:50:32,822 --> 00:50:35,033 Man sieht nicht den Inhalt des Anrufs, 753 00:50:35,116 --> 00:50:38,536 sondern die Telefonnummer und die Dauer des Gesprächs. 754 00:50:39,329 --> 00:50:42,332 Korb drei ist eine Sammlung von E-Mail-Metadaten, 755 00:50:42,415 --> 00:50:44,793 also Absender und Empfänger der E-Mail. 756 00:50:45,752 --> 00:50:48,671 Die Grundidee war, dass durch die riesige Sammlung 757 00:50:48,755 --> 00:50:50,048 dieser Metadaten, 758 00:50:50,131 --> 00:50:52,383 auch von nicht verdächtigen Leuten, 759 00:50:53,259 --> 00:50:55,637 ein Netzwerk entsteht, dass es erlaubt, 760 00:50:55,720 --> 00:51:00,225 mit nur wenigen Beweisen zu Terroristen Schlüsse zu ziehen, 761 00:51:00,308 --> 00:51:03,978 um mit den Pool an Informationen das nächste 9/11 zu verhindern. 762 00:51:04,062 --> 00:51:05,522 Das war die Theorie. 763 00:51:08,066 --> 00:51:11,069 Es ist das digitale Zeitalter. Die Daten überfluten uns. 764 00:51:11,152 --> 00:51:14,989 Die NSA sagte: "Nehmen wir, so viel wir können. 765 00:51:15,073 --> 00:51:18,159 Wow, wie einfach das ist. Wir nehmen einfach alles." 766 00:51:19,327 --> 00:51:23,331 Die Regierung traf diese Sonderregelungen, 767 00:51:23,414 --> 00:51:25,083 die super geheim waren, 768 00:51:25,166 --> 00:51:28,044 mit bestimmten Unternehmen wie den Verizons der Welt, 769 00:51:28,128 --> 00:51:31,172 wie AT&T und anderen, um an Daten zu gelangen. 770 00:51:31,881 --> 00:51:34,300 Sie strichen also alles ein und sagten: 771 00:51:34,384 --> 00:51:37,428 "Erst wenn wir sie uns ansehen, ist es ein Verstoß." 772 00:51:38,596 --> 00:51:42,350 Das stellt den vierten Zusatzartikel völlig auf den Kopf. 773 00:51:43,309 --> 00:51:44,936 DER VIERTE ZUSATZARTIKEL 774 00:51:45,019 --> 00:51:47,856 Der vierte Zusatzartikel gewährt uns 775 00:51:47,939 --> 00:51:51,067 ein Recht auf Privatsphäre im eigenen Zuhause, 776 00:51:51,151 --> 00:51:55,405 und damit die Fähigkeit, zu vermeiden, dass FBI-Agenten, 777 00:51:55,488 --> 00:51:58,741 ohne Zustimmung in unsere Häuser einzudringen, 778 00:51:58,825 --> 00:52:03,413 oder ohne Erlaubnis, und das nehmen Sie, was sie wollen. 779 00:52:03,955 --> 00:52:06,291 Das war die elektronische Version 780 00:52:06,791 --> 00:52:11,546 einer unzulässigen Regierungsrazzia im eigenen Zuhause. 781 00:52:14,174 --> 00:52:18,303 Direktor Mueller kam von einem Briefing, rief an und sagte: 782 00:52:18,386 --> 00:52:22,974 "Dale, es gibt ein Sonderprogramm. Ich will, dass du... Niemand weiß davon. 783 00:52:23,057 --> 00:52:25,852 Es sind nur vier, fünf, sechs in der Regierung." 784 00:52:25,935 --> 00:52:30,148 Ich sagte: "Ja? Worum geht es?" Er: "Das kann nichts sagen. Geh hin." 785 00:52:30,231 --> 00:52:32,525 Am nächsten Tag ging ich im Pentagon 786 00:52:32,609 --> 00:52:36,529 an einen sicheren Ort, und wurde dort darüber informiert." 787 00:52:36,613 --> 00:52:41,534 Ich ging zurück und sagte zum Direktor: "Ich weiß nicht, ob das klappt." 788 00:52:41,618 --> 00:52:45,079 Ich fühlte mich nicht wohl dabei und sagte: "Es hält nicht an." 789 00:52:45,163 --> 00:52:47,540 Er sagte: "Du darfst es niemandem sagen." 790 00:52:49,292 --> 00:52:53,421 Ich habe das Produkt gesehen. Ich habe die Ergebnisse gesehen. 791 00:52:54,088 --> 00:52:57,926 Ich sage Ihnen, dass nichts Produktives dabei rauskam. 792 00:53:01,888 --> 00:53:05,683 Mein Büro, was mir nicht klar war, war damit betraut, 793 00:53:05,767 --> 00:53:08,937 alle sechs, sieben Wochen die Legalität zu bestätigen. 794 00:53:09,938 --> 00:53:15,026 Das Hauptproblem mit dem Programms war, dass es scheinbar 795 00:53:15,109 --> 00:53:17,987 dem FISA-Gesetz widersprach. 796 00:53:18,112 --> 00:53:20,323 Es war ein kompliziertes Gesetz, 797 00:53:20,406 --> 00:53:25,453 aber es schien nicht zu erlauben, was gerade im Gange war. 798 00:53:26,913 --> 00:53:30,541 Anstatt zum Kongress zu gehen und die Gesetze zu ändern, 799 00:53:30,625 --> 00:53:32,627 boxte die Bush-Regierung einige durch 800 00:53:32,710 --> 00:53:37,215 und interpretierte einige so, dass sie sie umgehen konnten. 801 00:53:40,718 --> 00:53:43,304 MÄRZ 2004 802 00:53:43,888 --> 00:53:47,767 Im März 2004 hat Jack Goldsmith, nun Leiter des Büros des Rechtsberaters. 803 00:53:48,434 --> 00:53:52,772 Bedenken zu einigen Aspekten von Stellarwind geäußert. 804 00:53:52,855 --> 00:53:57,277 Er: "Ich finde keine Rechtsgrundlage für diesen Aspekt von Stellarwind. 805 00:53:57,360 --> 00:53:59,404 Wir müssen das wohl unterlassen." 806 00:53:59,487 --> 00:54:02,240 -Das Programm unterlassen? -Etwas unterlassen. 807 00:54:04,325 --> 00:54:08,663 Ich hätte entschieden, dass die Hälfte fortgeführt werden konnte, 808 00:54:08,746 --> 00:54:11,708 und etwa die andere Hälfte nicht, 809 00:54:11,791 --> 00:54:14,168 für die ich keine Rechtsgrundlage fand. 810 00:54:16,713 --> 00:54:19,549 Als ich das dem Weißen Haus mitteilte, 811 00:54:21,050 --> 00:54:26,306 das sich vom Überwachungsprogramm einen Großteil nicht bewilligen kann, 812 00:54:26,389 --> 00:54:30,852 wurde David Addington so wütend auf mich wie noch nie zuvor. 813 00:54:32,020 --> 00:54:34,689 "Dann klebt das Blut von 100.000 Menschen 814 00:54:34,772 --> 00:54:37,275 beim nächsten Angriff an deinen Händen." 815 00:54:38,818 --> 00:54:42,905 Er dachte wohl, ich liege falsch, und dass das passieren würde. 816 00:54:42,989 --> 00:54:45,325 Das musste er mir übrigens nicht sagen. 817 00:54:45,408 --> 00:54:48,995 Ich hatte das gleiche Gefühl, und es hat mich sehr belastet. 818 00:54:50,330 --> 00:54:54,167 Ich rief Andy Card an. Er kam früher aus dem Urlaub zurück. 819 00:54:55,293 --> 00:54:58,755 Wir trafen uns mit dem Vize, George Tenet und Michael Hayden. 820 00:54:58,838 --> 00:55:00,006 Wir sprachen darüber. 821 00:55:00,089 --> 00:55:02,717 Es war ein sehr wichtiges Programm. 822 00:55:02,800 --> 00:55:05,511 wohl eins der wichtigsten und effektivsten, 823 00:55:05,595 --> 00:55:07,847 der Regierung zur Datensammlung. 824 00:55:07,930 --> 00:55:11,267 Die Vorstellung davon, etwas nicht fortzuführen, 825 00:55:11,351 --> 00:55:12,435 war sehr ernst. 826 00:55:16,105 --> 00:55:18,983 Justizminister Ashcroft stimmte meiner Entscheidung zu, 827 00:55:19,067 --> 00:55:22,487 was erstaunlich war, da Ashcroft auf Anraten der Rechtsberater 828 00:55:22,570 --> 00:55:26,240 dem weitgreifenderen Programm zugestimmt hatte. 829 00:55:26,324 --> 00:55:29,327 Es war ein mutiger Schritt für ihn, da er einlenkte. 830 00:55:29,410 --> 00:55:33,247 Er war nicht glücklich darüber, zog aber mit und wurde überredet. 831 00:55:33,331 --> 00:55:36,167 NOTAUFNAHME KRANKENHAUSZUFAHRT 832 00:55:36,250 --> 00:55:40,296 Innerhalb weniger Stunden, nachdem Ashcroft zugestimmt hatte, 833 00:55:40,380 --> 00:55:43,466 kam er mit Bauchspeicheldrüsenentzündung ins Krankenhaus. 834 00:55:47,220 --> 00:55:51,933 Ihm musste in einer Operation die Gallenblase entfernt werden. 835 00:55:52,433 --> 00:55:56,437 Er war sehr krank. Es war nicht klar, ob er überleben würde. 836 00:55:58,856 --> 00:56:02,485 Uns lief die Zeit davon, da am 11. März 837 00:56:02,568 --> 00:56:06,072 die erteilte Genehmigung verfallen würde. 838 00:56:06,155 --> 00:56:09,992 Hat die Sammlung eine Lücke, weiß man nicht, was man verpasst. 839 00:56:11,369 --> 00:56:13,329 Ich sprach mit dem Präsidenten. 840 00:56:13,413 --> 00:56:16,374 Er war besorgt, da es Gerede gab, 841 00:56:16,457 --> 00:56:19,252 dass etwas Großes passieren könnte. 842 00:56:19,335 --> 00:56:23,756 Wenn für die Genehmigung die Unterschrift des Justizministers fehlte, 843 00:56:23,840 --> 00:56:26,759 würden Netzbetreiber wohl nicht mit uns kooperieren. 844 00:56:27,635 --> 00:56:30,555 -Wir sollten Ashcroft anrufen. -Im Krankenhaus? 845 00:56:30,638 --> 00:56:32,306 Wir fuhren ins Krankenhaus. 846 00:56:34,684 --> 00:56:38,146 Der Präsident bat mich und Alberto, ins Krankenhaus zu fahren, 847 00:56:38,229 --> 00:56:40,440 und ihm zu erzählen, was los war, 848 00:56:40,523 --> 00:56:42,900 dazu ein von ihm unterschriebenes Dokument, 849 00:56:42,984 --> 00:56:44,652 das er unterzeichnen sollte. 850 00:56:46,404 --> 00:56:51,075 Ich eilte zum Krankenhaus, rannte die Trappe hoch und in sein Zimmer. 851 00:56:51,159 --> 00:56:54,871 Ashcroft lag auf der Intensivstation. Überall waren Schläuche. 852 00:56:54,954 --> 00:56:59,041 Seine Augen waren fast geschlossen und er war sehr grau. 853 00:56:59,125 --> 00:57:01,127 Er sah gar nicht gut aus. 854 00:57:03,629 --> 00:57:05,840 Ich war keine fünf bis zehn Minuten da, 855 00:57:05,923 --> 00:57:11,053 als Alberto Gonzales und Andrew Card Stabschef des Weißen Hauses, reinkamen. 856 00:57:12,722 --> 00:57:15,600 Sie hatten die Stellarwind-Genehmigung dabei 857 00:57:15,683 --> 00:57:18,686 und baten Ashcroft, sie zu unterzeichnen. 858 00:57:19,520 --> 00:57:23,983 Andy und ich gingen zu John Ashcroft. John lag im Bett. 859 00:57:24,066 --> 00:57:28,279 Er sah eindeutig schwach und blass aus. 860 00:57:28,362 --> 00:57:31,491 Mir war nicht klar, ob er begriff, was ich sagte. 861 00:57:31,574 --> 00:57:33,034 Er war nicht bei Sinnen. 862 00:57:33,117 --> 00:57:37,455 Er sagte nicht viel und sah furchtbar aus. Ich wusste nicht, was passiert. 863 00:57:38,164 --> 00:57:42,418 Sie kamen rein mit dieser Bitte, als etwas Außergewöhnliches geschah. 864 00:57:42,502 --> 00:57:44,712 Zu meiner Überraschung 865 00:57:44,795 --> 00:57:50,176 richtete sich Ashcroft hinten am Bett leicht auf 866 00:57:50,259 --> 00:57:51,385 und sagte: 867 00:57:52,762 --> 00:57:56,265 “Ich stimme der Entscheidung des Justizministeriums zu.” 868 00:57:56,349 --> 00:58:02,522 Er machte klar, dass er es nicht schätzte, dass sie in sein Intensivzimmer kamen 869 00:58:02,605 --> 00:58:04,398 und ihn damit behelligten. 870 00:58:04,482 --> 00:58:06,442 Dann fiel er wieder ins Bett. 871 00:58:07,777 --> 00:58:10,446 Ich war mir sicher, er würde da sterben. 872 00:58:12,198 --> 00:58:15,826 Das Justizministerium war der Auffassung, dass diese Sache, 873 00:58:16,452 --> 00:58:19,080 dieses Programm, nicht legal war. 874 00:58:19,163 --> 00:58:22,959 Das war der Versuch des Weißen Hauses, ihre Meinung zu ändern. 875 00:58:25,086 --> 00:58:27,171 Wir dankten ihm und gingen. 876 00:58:27,255 --> 00:58:32,677 Als wir wieder in den Suburban stiegen, sagten wir Addington, es lief nicht gut. 877 00:58:32,760 --> 00:58:34,011 Keine Unterschrift. 878 00:58:36,597 --> 00:58:39,350 Präsident Bush genehmigte das ganze Programm. 879 00:58:39,433 --> 00:58:41,852 Er widersetzt sich unserem Rat, was er darf. 880 00:58:41,936 --> 00:58:43,604 Er ist der US-Präsident. 881 00:58:47,024 --> 00:58:49,235 Die Exekutive drohte zusammenzubrechen. 882 00:58:49,318 --> 00:58:52,863 Es gab eine Kündigungswelle im Justizministerium. 883 00:58:53,739 --> 00:58:57,702 Wäre das Programm rausgekommen, wäre alles schlimmer geworden, 884 00:58:57,785 --> 00:59:00,037 auch für die nationale Sicherheit. 885 00:59:00,788 --> 00:59:02,456 Deshalb lenkten sie ein. 886 00:59:06,502 --> 00:59:09,755 So etwas gab es in der US-Geschichte noch nie 887 00:59:09,839 --> 00:59:11,424 auf so vielen Ebenen. 888 00:59:11,507 --> 00:59:14,969 Ich war einfach unfassbar wütend 889 00:59:15,052 --> 00:59:19,765 wegen der überzogenen Geheimhaltung und Kontrolle des Weißen Hauses. 890 00:59:19,849 --> 00:59:24,812 Ich hatte das Gefühl, sie wollten nicht, dass wir das Programm gründlich prüfen. 891 00:59:24,895 --> 00:59:29,692 Sie erhielten früh die gewünschte Antwort und wollten es nicht mehr prüfen lassen. 892 00:59:30,443 --> 00:59:32,653 Das Weiße Haus war nicht aufrichtig. 893 00:59:37,658 --> 00:59:41,203 Ich fing an, über interne Kanäle Dinge aufzudecken. 894 00:59:42,246 --> 00:59:46,500 Ich konfrontierte den leitenden Anwalt, der Zugang zum Programm hatte. 895 00:59:46,584 --> 00:59:49,795 Ich meldete es dem Generalinspekteur der NSA. 896 00:59:49,879 --> 00:59:53,507 Im Februar 2006 ging ich mit nicht-geheimen Informationen 897 00:59:53,591 --> 00:59:56,260 zur Massenüberwachung im Inland an die Presse. 898 00:59:58,346 --> 01:00:01,140 Sie wollten mir das Leben schwer machen. 899 01:00:03,017 --> 01:00:07,772 Aber wir alle haben eine Moral und können Entscheidungen treffen. 900 01:00:07,855 --> 01:00:12,068 Wir können auch entscheiden, wie wir auf Geschehnisse reagieren. 901 01:00:14,612 --> 01:00:17,823 Ich erlebte Geschichte. Es war eine außergewöhnliche Zeit. 902 01:00:17,907 --> 01:00:20,743 Ich kam gerade aus der Dunkelheit. 903 01:00:20,826 --> 01:00:27,249 Ich wollte nicht einfach nur zusehen. Ich hätte es mein Leben lang bereut. 904 01:00:29,126 --> 01:00:33,631 Das Stellarwind-Programm war umstritten, aber das Gesetz änderte sich nicht. 905 01:00:33,714 --> 01:00:37,218 Tatsächlich erneuerte der Kongress das Überwachungsgesetz 906 01:00:37,301 --> 01:00:39,720 und weitete die Befugnisse noch aus. 907 01:00:40,554 --> 01:00:43,099 Die Obama-Regierung ändert einige Strategien, 908 01:00:43,182 --> 01:00:45,309 doch das Gesetz blieb bestehen. 909 01:00:49,730 --> 01:00:54,193 Die massiven Überwachungsbefugnisse der Regierung  wurden weitergeführt 910 01:00:54,276 --> 01:00:58,406 und wurden auch nach den Enthüllungen weitestgehend bestätigt. 911 01:01:00,574 --> 01:01:04,203 Es ist klar , dass sie nach 9/11 super aggressiv gehandelt haben 912 01:01:04,286 --> 01:01:06,372 und wirklich Angst hatten. 913 01:01:06,914 --> 01:01:10,376 Sie hatten keine Ahnung, was der Feind vorhatte. 914 01:01:11,168 --> 01:01:14,964 Und in Panik taten sie alles, um Informationen zu sammeln. 915 01:01:15,423 --> 01:01:20,136 Und das auf eine Art, die eindeutig gegen Gesetze verstieß. 916 01:01:24,724 --> 01:01:29,186 Jede Macht ohne Einschränkung führt immer zu Missbrauch. 917 01:01:33,482 --> 01:01:37,653 Nach dem 11. September wollten die Menschen nicht weich sein. 918 01:01:38,154 --> 01:01:40,489 Um es noch nüchterner zu sagen: 919 01:01:40,573 --> 01:01:44,118 Sie wollten die Leute verprügeln. Es war Wut. 920 01:01:44,201 --> 01:01:48,164 Wollten Sie nicht jemanden verprügeln, der 3000 Menschen ermordet hat? 921 01:01:48,873 --> 01:01:50,374 Wer war nicht sauer? 922 01:01:51,333 --> 01:01:54,211 Aber deshalb wählen wir Menschen mit kühlem Kopf, 923 01:01:54,295 --> 01:01:56,672 um die Werte zu wahren, 924 01:01:56,756 --> 01:02:01,594 die wir als Gesellschaftsprinzip so sehr schätzen. 925 01:02:01,677 --> 01:02:04,930 Wir schützen diese Dinge, damit die Welt, in der wir leben, 926 01:02:05,014 --> 01:02:07,266 nach der aktuellen Krise 927 01:02:07,349 --> 01:02:11,061 nicht so extrem anders ist als die, von der wir kamen. 928 01:02:12,271 --> 01:02:13,397 Drück Dad. 929 01:02:14,231 --> 01:02:18,319 Tausende US-Militärs brechen auf an entlegene Orte. 930 01:02:19,528 --> 01:02:23,824 Zehn Tage nach meinem Schulabschluss ging ich zum Marine Corps. 931 01:02:27,745 --> 01:02:29,163 Worauf ich mich einließ, 932 01:02:29,246 --> 01:02:31,749 wurde mir am ersten Tag an der Front klar. 933 01:02:34,418 --> 01:02:39,423 Untertitel von: Julia Höfer