1 00:00:12,263 --> 00:00:14,348 ‎那是很美的秋天早晨 2 00:00:14,432 --> 00:00:16,099 ‎我知道我有幕僚會議… 3 00:00:16,183 --> 00:00:17,977 ‎(退役美國陸軍上校 ‎瑪麗蓮威利斯) 4 00:00:18,061 --> 00:00:18,978 ‎…要去五角大廈 5 00:00:20,313 --> 00:00:23,441 ‎五角大廈是很大的建築,非常巨大 6 00:00:23,524 --> 00:00:27,361 ‎我們知道這算是世上最大的辦公大樓 7 00:00:27,445 --> 00:00:30,656 ‎有五邊、五環和五層樓 8 00:00:30,740 --> 00:00:35,787 ‎當時我在E環的二樓工作 9 00:00:35,870 --> 00:00:38,915 ‎那是五角大廈最外圈的一環 10 00:00:38,998 --> 00:00:42,043 ‎我跟我先生說: ‎“我快遲到了,得要趕緊出門 11 00:00:42,126 --> 00:00:44,003 ‎因為九點要開會” 12 00:00:44,087 --> 00:00:47,632 ‎我就跟大家吻別說:“等我回家再見” 13 00:00:50,176 --> 00:00:55,348 ‎我們大概有16人參加幕僚會議 14 00:00:56,057 --> 00:00:57,433 ‎輪到我的時候 15 00:00:57,517 --> 00:01:01,896 ‎那是我聽過最大的聲響 16 00:01:01,979 --> 00:01:03,231 ‎然後頓時一片漆黑 17 00:01:09,946 --> 00:01:11,114 ‎(早上9點37分) 18 00:01:11,197 --> 00:01:15,368 ‎(世貿中心第一次遭攻擊後51分鐘) 19 00:01:15,451 --> 00:01:17,370 ‎房間裡非常暗 20 00:01:18,663 --> 00:01:21,082 ‎伸手不見五指 21 00:01:21,707 --> 00:01:24,836 ‎我知道自己本來在桌子的右手邊 22 00:01:25,336 --> 00:01:28,881 ‎等我再次恢復意識 ‎是在桌子的左手邊 23 00:01:28,965 --> 00:01:33,344 ‎不知道我是不是被炸到桌子的另一邊 24 00:01:33,427 --> 00:01:36,055 ‎但我知道那不是我本來坐的位置 25 00:01:36,139 --> 00:01:38,266 ‎我是坐在桌子的右手邊 26 00:01:39,433 --> 00:01:42,061 ‎我的天啊… 27 00:01:42,145 --> 00:01:45,022 ‎這是來自華府的現場實況 28 00:01:45,106 --> 00:01:47,942 ‎煙霧從五角大廈湧出 29 00:01:49,360 --> 00:01:50,361 ‎所以在那當時 30 00:01:50,444 --> 00:01:53,239 ‎我猛然回神說我需要離開這兒 31 00:01:54,448 --> 00:01:55,867 ‎火勢爆發 32 00:01:55,950 --> 00:01:59,412 ‎從發生撞擊的中央擴散開來 33 00:01:59,495 --> 00:02:00,955 ‎我開始用爬的 34 00:02:01,455 --> 00:02:05,334 ‎我爬出門外的時候 ‎有人抓住我褲子後頭 35 00:02:05,418 --> 00:02:08,045 ‎我問是誰,對方說:“我是蘿薏絲” 36 00:02:08,129 --> 00:02:11,048 ‎我說來吧,蘿薏絲,有我在…跟著我 37 00:02:11,132 --> 00:02:14,218 ‎那時我不知道蘿薏絲後頭還有人 38 00:02:14,802 --> 00:02:17,263 ‎所以我在五角大廈裡頭爬行 39 00:02:17,346 --> 00:02:18,639 ‎有那些辦公室隔間 40 00:02:18,723 --> 00:02:22,518 ‎所以我爬到辦公室隔間底下說 ‎我們得要退回去 41 00:02:23,144 --> 00:02:26,272 ‎我們爬啊爬,她停下說她爬不動了 42 00:02:27,023 --> 00:02:30,651 ‎我說:“蘿薏絲,妳一定要堅持下去 ‎我得要把妳救出去” 43 00:02:33,696 --> 00:02:34,572 ‎抱歉 44 00:02:38,159 --> 00:02:39,035 ‎抱歉 45 00:02:41,245 --> 00:02:42,788 ‎我說:“我不能把妳留在這兒 46 00:02:42,872 --> 00:02:45,833 ‎我不能跟妳的孩子說 ‎我把妳留在這棟大樓” 47 00:02:48,169 --> 00:02:49,712 ‎她還是說她爬不動 48 00:02:49,795 --> 00:02:52,673 ‎說她褲子的尼龍布料黏住她的雙腿 49 00:02:52,757 --> 00:02:54,508 ‎因為地板太燙 50 00:02:55,134 --> 00:02:57,887 ‎所以我跟她說:“到我背上,我揹妳” 51 00:02:58,971 --> 00:03:01,891 ‎在那當時,我只想要放棄 52 00:03:03,768 --> 00:03:07,230 ‎但我知道我不行 ‎因為有這些人和我在一起 53 00:03:08,397 --> 00:03:11,609 ‎我只想著老天啊 ‎祢一定要帶我們離開這裡 54 00:03:11,692 --> 00:03:13,653 ‎我心裡只想著 55 00:03:13,736 --> 00:03:16,489 ‎是我帶這些人到這裡,我們死定了 56 00:03:22,995 --> 00:03:25,498 ‎所以有個軍人在那兒、我和我的上校 57 00:03:25,581 --> 00:03:28,042 ‎我們一直敲打這扇窗戶 58 00:03:29,001 --> 00:03:30,711 ‎窗戶打開 59 00:03:31,837 --> 00:03:34,590 ‎我看到底下有人 60 00:03:34,674 --> 00:03:36,550 ‎他們說往下跳,他們會接著 61 00:03:39,136 --> 00:03:40,930 ‎所以在場的那位年輕軍人 62 00:03:41,013 --> 00:03:42,932 ‎我的上校和我把他從窗戶降下去 63 00:03:43,015 --> 00:03:45,101 ‎因為他嚴重燒傷 64 00:03:45,184 --> 00:03:47,603 ‎所以他是我們降下去的第一人 65 00:03:48,437 --> 00:03:52,316 ‎那位女士蘿薏絲 ‎我們接著把她從窗戶降下去 66 00:03:52,400 --> 00:03:55,111 ‎而她後頭還有另一位女士 67 00:03:55,194 --> 00:03:56,946 ‎她到了窗邊 68 00:03:57,029 --> 00:03:59,949 ‎她直瞪著我的眼睛說: ‎“上校,我很怕” 69 00:04:00,032 --> 00:04:02,702 ‎但我說我得要救她出去 70 00:04:02,785 --> 00:04:04,912 ‎她說她沒辦法 ‎我說:“妳一定可以的” 71 00:04:04,996 --> 00:04:10,293 ‎我當真是把她的手指從窗臺扳開 ‎好讓她往下掉 72 00:04:12,169 --> 00:04:13,546 ‎底下的人接住了她 73 00:04:13,629 --> 00:04:16,298 ‎所以窗邊只剩下我的上校和我 74 00:04:17,007 --> 00:04:19,634 ‎他說好,該走了 75 00:04:20,094 --> 00:04:22,513 ‎我說:“長官,如果我們保持安靜 76 00:04:22,596 --> 00:04:26,392 ‎或許可以聽到人聲 ‎我們就可以回去救他們” 77 00:04:26,475 --> 00:04:28,936 ‎所以他和我坐在窗邊 78 00:04:29,020 --> 00:04:32,481 ‎一片安靜,聽不到任何聲音 79 00:04:38,112 --> 00:04:40,406 ‎他和我開始大叫 80 00:04:40,489 --> 00:04:44,160 ‎敲擊窗戶出聲,完全沒人回應 81 00:04:47,371 --> 00:04:50,166 ‎所以這時他對我下令 82 00:04:50,666 --> 00:04:55,004 ‎他說:“上校,妳現在就從窗戶出去” 83 00:04:55,504 --> 00:05:00,384 ‎這是我在軍旅生涯當中 ‎唯一不想遵從的命令 84 00:05:01,052 --> 00:05:03,095 ‎我知道有人還在這裡頭 85 00:05:05,139 --> 00:05:06,432 ‎但我知道我非下去不可 86 00:05:09,352 --> 00:05:12,980 ‎我爬出窗外 87 00:05:13,064 --> 00:05:14,982 ‎最後摔了下去 88 00:05:15,483 --> 00:05:19,153 ‎那一刻之後,我不知道發生什麼事 89 00:05:20,363 --> 00:05:22,073 ‎我有嚴重的吸入性嗆傷 90 00:05:22,156 --> 00:05:26,035 ‎背部、雙臂和雙腿燒傷 91 00:05:26,619 --> 00:05:30,414 ‎剩下這些事都是護理師等人跟我說的 92 00:05:32,291 --> 00:05:35,878 ‎有一位護理師說; ‎“我們以為妳撐不過去” 93 00:05:35,961 --> 00:05:38,547 ‎說我直接失去意識 94 00:05:38,631 --> 00:05:42,093 ‎她說他們後來帶我去檢傷區 95 00:05:42,176 --> 00:05:44,303 ‎那是在五角大廈外頭 96 00:05:44,387 --> 00:05:46,472 ‎她說: 97 00:05:46,555 --> 00:05:49,725 ‎“這個人快撐不住了,得要快點送醫” 98 00:05:52,019 --> 00:05:55,022 ‎我被放上一輛路過的貨卡 99 00:05:55,106 --> 00:05:58,442 ‎他們揮手招停了一輛貨卡 ‎把我放在貨斗上 100 00:05:58,526 --> 00:05:59,568 ‎就一般的客用貨卡? 101 00:05:59,652 --> 00:06:03,447 ‎對,就是正好路過五角大廈的貨卡 102 00:06:03,531 --> 00:06:06,117 ‎他們揮手招停,把我放上貨斗 103 00:06:06,200 --> 00:06:08,661 ‎一位護理師陪我一起上車 104 00:06:08,744 --> 00:06:12,456 ‎他們繼續幫我做心肺復甦術 105 00:06:13,165 --> 00:06:15,626 ‎我記得我張開眼睛 106 00:06:15,709 --> 00:06:17,503 ‎然後就都不記得了 107 00:06:24,885 --> 00:06:26,971 ‎NETFLIX 紀錄片系列 108 00:07:07,428 --> 00:07:11,432 ‎片名:危險之地 109 00:07:15,227 --> 00:07:17,855 ‎關於是什麼大小的飛機撞擊 ‎說法仍有不一 110 00:07:17,938 --> 00:07:20,232 ‎有一位目擊者表示是小飛機 111 00:07:20,316 --> 00:07:23,903 ‎在他過14街橋的時候看到 112 00:07:23,986 --> 00:07:27,156 ‎(東部標準時間早上9點28分 ‎五角大廈遭攻擊前9分鐘) 113 00:07:27,656 --> 00:07:28,532 ‎聯航93號班機 114 00:07:28,616 --> 00:07:31,535 ‎路線是一點鐘方向 ‎19公里往東,飛航空層370 115 00:07:31,619 --> 00:07:33,746 ‎失去聯繫,我們看到聯航93號班機… 116 00:07:33,829 --> 00:07:35,998 ‎-嘿 ‎-嘿 117 00:07:36,790 --> 00:07:39,084 ‎有人嗎? 118 00:07:39,168 --> 00:07:40,586 ‎有人聯絡克里夫蘭嗎? 119 00:07:44,507 --> 00:07:47,885 ‎聯航93號班機,同樣也是滿載著燃料 120 00:07:47,968 --> 00:07:49,678 ‎預計飛往舊金山 121 00:07:49,762 --> 00:07:51,639 ‎班機延遲,起飛後才幾分鐘 122 00:07:51,722 --> 00:07:53,307 ‎(911事件生還者 黛瑟莉布夏) 123 00:07:53,390 --> 00:07:55,976 ‎美航11號班機就撞進了北塔 124 00:07:56,810 --> 00:07:59,271 ‎遇難…滾出去! 125 00:07:59,355 --> 00:08:01,941 ‎我們全都會死在這裡! 126 00:08:03,901 --> 00:08:05,236 ‎有聯航93號班機的資訊嗎? 127 00:08:05,319 --> 00:08:07,821 ‎聯航93號班機,沙當以南?已下降 128 00:08:07,905 --> 00:08:09,823 ‎-什麼? ‎-看起來下降了 129 00:08:09,907 --> 00:08:12,326 ‎應該不是 ‎聯航93號班機,確認350 130 00:08:12,409 --> 00:08:13,994 ‎聯航93號班機,這裡是克里夫蘭 131 00:08:15,329 --> 00:08:18,040 ‎聯航93號班機,這裡是克里夫蘭 ‎若聽到中心,請回答 132 00:08:19,792 --> 00:08:24,046 ‎會開飛機的劫機犯還傳送了語音通訊 133 00:08:24,129 --> 00:08:25,631 ‎(調查局探員 賈桂林馬奎爾) 134 00:08:25,714 --> 00:08:29,969 ‎我們相信對方以為 ‎這些通訊是傳送給飛機客艙 135 00:08:30,052 --> 00:08:33,222 ‎但其實是傳到了航管單位 136 00:08:34,181 --> 00:08:36,517 ‎(早上9點32分 ‎可能聲源:劫機犯 齊亞德賈拉) 137 00:08:36,600 --> 00:08:39,102 ‎…請坐下,並保持坐下 138 00:08:39,186 --> 00:08:41,897 ‎飛機上有炸彈,所以… 139 00:08:46,777 --> 00:08:51,031 ‎我們收到消息白宮正進行疏散 140 00:08:51,115 --> 00:08:55,369 ‎我們不確定造成這個決定的原因 141 00:08:55,452 --> 00:08:57,496 ‎不到一小時前 142 00:08:57,580 --> 00:09:01,542 ‎紐約世貿中心才發生兩起連環爆炸 143 00:09:02,751 --> 00:09:05,004 ‎我們收到消息,有重大發展 144 00:09:05,087 --> 00:09:10,467 ‎聯邦航空總署 ‎已經關閉全國所有空中交通 145 00:09:10,551 --> 00:09:13,846 ‎這些恐怖攻擊讓這個國家動彈不得 146 00:09:13,929 --> 00:09:15,639 ‎以今天的空中交通而言是這樣 147 00:09:15,723 --> 00:09:17,099 ‎機場正在進行疏散 148 00:09:17,182 --> 00:09:18,350 ‎-他們需要回家去 ‎-好 149 00:09:19,727 --> 00:09:22,104 ‎可能有恐怖分子劫機 150 00:09:22,187 --> 00:09:24,857 ‎飛往知名的建築物 151 00:09:24,940 --> 00:09:26,775 ‎誰知道呢?可能會去其他城市 152 00:09:28,152 --> 00:09:30,362 ‎我們也收到消息指出國會大廈 153 00:09:30,446 --> 00:09:32,948 ‎財政部大樓正在進行疏散 154 00:09:33,449 --> 00:09:35,701 ‎後來我們得知93號班機 155 00:09:35,784 --> 00:09:38,454 ‎是要攻擊白宮或是國會大廈 156 00:09:38,537 --> 00:09:40,914 ‎我想多數人都相信是國會大廈 157 00:09:42,791 --> 00:09:45,252 ‎國會大廈的駐警開始大喊疏散… 158 00:09:45,336 --> 00:09:46,420 ‎(眾議員 芭芭拉李) 159 00:09:47,004 --> 00:09:48,714 ‎我們跑出國會大廈 160 00:09:48,797 --> 00:09:52,134 ‎我問了駐衛警要往哪裡去 161 00:09:52,217 --> 00:09:54,261 ‎他們說先跑就對了 162 00:09:55,804 --> 00:10:01,810 ‎我回頭看到一堆煙霧從五角大廈竄出 163 00:10:06,649 --> 00:10:09,985 ‎(聯航93號班機) 164 00:10:13,322 --> 00:10:14,657 ‎老公,你在嗎? 165 00:10:16,116 --> 00:10:17,785 ‎傑克,快接電話啊,親愛的 166 00:10:17,868 --> 00:10:19,912 ‎(聲源:聯航93號班機乘客 蘿倫) 167 00:10:19,995 --> 00:10:22,206 ‎好吧,我只是要跟你說我愛你 168 00:10:22,289 --> 00:10:24,792 ‎我們在飛機上遇到一點問題 169 00:10:27,336 --> 00:10:28,420 ‎我要跟你說我愛你 170 00:10:28,504 --> 00:10:30,089 ‎(聲源:聯航93號空服員 ‎希希) 171 00:10:30,172 --> 00:10:31,423 ‎請跟孩子說我非常愛他們 172 00:10:31,965 --> 00:10:33,759 ‎我也非常抱歉,親愛的 173 00:10:33,842 --> 00:10:36,970 ‎我好希望能再次看到你的臉龐,寶貝 174 00:10:38,305 --> 00:10:39,598 ‎在93號班機上 175 00:10:39,682 --> 00:10:42,768 ‎一些乘客能夠打電話給 176 00:10:42,851 --> 00:10:44,895 ‎位在地面的摯愛 177 00:10:44,978 --> 00:10:48,649 ‎也得知了其他班機發生的事 178 00:10:50,859 --> 00:10:56,448 ‎而當中有一群勇敢的乘客 ‎決定衝進駕駛艙 179 00:10:56,532 --> 00:10:58,784 ‎(薩莫塞特郡) 180 00:10:58,867 --> 00:11:03,163 ‎而那架飛機最後墜毀在 ‎賓州尚克斯維爾附近的薩莫塞特郡 181 00:11:05,040 --> 00:11:06,709 ‎機上40人全數喪生 182 00:11:07,626 --> 00:11:08,669 ‎(早上10點15分) 183 00:11:08,752 --> 00:11:11,088 ‎你有聯航93號班機的消息了嗎? 184 00:11:11,171 --> 00:11:12,381 ‎有,落地了 185 00:11:12,464 --> 00:11:13,924 ‎-落地了? ‎-對 186 00:11:14,007 --> 00:11:17,094 ‎-何時降落的?我們確認… ‎-不是降落 187 00:11:17,636 --> 00:11:20,889 ‎-是墜機的落地嗎? ‎-對,在大衛營東北方附近 188 00:11:21,640 --> 00:11:24,143 ‎-大衛營東北方 ‎-最後的消息是這樣 189 00:11:24,226 --> 00:11:25,853 ‎他們不確定詳細位置 190 00:11:30,232 --> 00:11:34,445 ‎我永遠都得要紀念和回想 ‎93號班機的機組人員和乘客 191 00:11:34,528 --> 00:11:38,073 ‎因為在許多方面 ‎他們讓飛機那樣墜毀,救了許多人 192 00:11:38,157 --> 00:11:39,450 ‎包括我在內 193 00:11:40,534 --> 00:11:43,287 ‎93號班機上頭有汪妲格林 194 00:11:43,370 --> 00:11:46,665 ‎她的舅舅是我的幕僚長山卓史萬森 195 00:11:47,833 --> 00:11:49,501 ‎所以這是切身之痛 196 00:11:49,585 --> 00:11:52,963 ‎因為汪達等空服員奪回飛機的控制權 197 00:11:53,046 --> 00:11:56,550 ‎確保飛機不會撞進國會大廈 198 00:11:57,843 --> 00:12:02,139 ‎那是最切身而悲劇的時刻 199 00:12:03,474 --> 00:12:04,933 ‎這些男男女女都是英雄 200 00:12:05,017 --> 00:12:09,646 ‎他們的義舉將流芳百世 ‎我每一天也都會景仰 201 00:12:18,572 --> 00:12:23,827 ‎所以整起事件的片段正繼續拼湊中 202 00:12:24,661 --> 00:12:27,372 ‎我得要說我擔任記者這30年 203 00:12:27,456 --> 00:12:30,709 ‎從來沒見過這種事 204 00:12:30,793 --> 00:12:34,129 ‎從來沒有報導過這種規模的新聞 205 00:12:35,672 --> 00:12:39,009 ‎我們知道的狀況如下 ‎東部標準時間今天早上將近九點 206 00:12:39,092 --> 00:12:43,180 ‎一架飛機撞進 ‎世貿中心雙塔的其中一座 207 00:12:43,263 --> 00:12:44,389 ‎幾分鐘之後 208 00:12:44,473 --> 00:12:47,935 ‎第二架飛機撞進了南塔 209 00:12:48,018 --> 00:12:50,896 ‎兩棟大樓都因而起火 210 00:12:53,440 --> 00:12:54,566 ‎-不會吧 ‎-拜託喔 211 00:12:55,359 --> 00:12:56,819 ‎我想我們得要繼續走 212 00:12:56,902 --> 00:13:00,948 ‎好,我們在B樓梯,二號大樓的48樓 213 00:13:01,031 --> 00:13:02,115 ‎(聲源:某消防員) 214 00:13:02,199 --> 00:13:04,284 ‎遇難呼救… 215 00:13:04,368 --> 00:13:06,370 ‎(南塔) 216 00:13:06,453 --> 00:13:07,538 ‎是誰打的? 217 00:13:09,248 --> 00:13:13,252 ‎無線電傳來: ‎“遇難呼救…快點離開大樓” 218 00:13:13,961 --> 00:13:17,339 ‎突然之間,北塔開始劇烈搖晃 219 00:13:18,757 --> 00:13:20,133 ‎突然有一聲巨響 220 00:13:20,217 --> 00:13:21,718 ‎我們所在的地方開始搖晃 221 00:13:21,802 --> 00:13:24,263 ‎聽起來像是轟隆的打雷聲再乘以20倍 222 00:13:25,472 --> 00:13:28,559 ‎就是很怪異嚇人的恐怖聲響 223 00:13:28,642 --> 00:13:31,436 ‎(北塔) 224 00:13:32,020 --> 00:13:34,982 ‎我還記得頭上的天花板磁磚掉落 225 00:13:35,065 --> 00:13:37,943 ‎煙霧開始湧進我們所在的地方 226 00:13:39,945 --> 00:13:43,407 ‎我們不知道這是怎麼一回事 ‎但我們用盡全速奔跑 227 00:13:43,991 --> 00:13:45,951 ‎這時煙霧從四面八方湧入 228 00:13:46,034 --> 00:13:47,661 ‎而煙霧濃到 229 00:13:47,744 --> 00:13:50,247 ‎我從現在這兒八成看不到你 230 00:13:51,039 --> 00:13:53,125 ‎(南塔) 231 00:13:53,208 --> 00:13:57,337 ‎我們當時並不知道 ‎但情況是南塔正在坍塌 232 00:13:57,421 --> 00:13:58,589 ‎(早上9點59分) 233 00:13:58,672 --> 00:14:02,301 ‎(第一次攻擊過後1小時13分) 234 00:14:06,013 --> 00:14:07,097 ‎天啊 235 00:14:13,437 --> 00:14:14,271 ‎完了 236 00:14:15,397 --> 00:14:16,398 ‎我們應該逃跑 237 00:14:17,608 --> 00:14:18,442 ‎完了 238 00:14:28,702 --> 00:14:31,538 ‎有巨大的爆炸聲 239 00:14:31,622 --> 00:14:35,667 ‎我們看到濃煙翻騰升起 240 00:14:36,793 --> 00:14:40,130 ‎我完全看不到第二棟大樓 241 00:14:41,632 --> 00:14:43,675 ‎我希望我能活命… 242 00:14:43,759 --> 00:14:45,135 ‎濃煙往我這兒籠罩 243 00:14:46,470 --> 00:14:48,931 ‎來了,我要躲到車子後頭 244 00:14:54,937 --> 00:14:57,940 ‎那是第二棟被撞上的大樓,卻先倒塌 245 00:15:00,025 --> 00:15:02,361 ‎我開始跑,而突然之間 246 00:15:02,444 --> 00:15:04,905 ‎這一大團白色的煙霧 ‎像是蝗蟲過境那樣籠罩我 247 00:15:04,988 --> 00:15:06,990 ‎(萬豪世貿中心工程師 ‎貴格利費德瑞克) 248 00:15:21,338 --> 00:15:24,049 ‎我看不到東西,所以我摔倒了 249 00:15:25,384 --> 00:15:26,802 ‎我就躺在那兒 250 00:15:28,762 --> 00:15:30,973 ‎什麼都聽不到,什麼都看不到 251 00:15:35,352 --> 00:15:37,270 ‎我記得有人在自由街上跑 252 00:15:37,354 --> 00:15:40,857 ‎自由街到最後是接仕女巷 ‎我們的辦公室就在那兒 253 00:15:40,941 --> 00:15:43,026 ‎他們往自由街跑 254 00:15:46,113 --> 00:15:48,824 ‎而這團泥霧追著他們 255 00:15:49,366 --> 00:15:51,034 ‎看起來像是張開了大嘴 256 00:15:51,118 --> 00:15:55,205 ‎這團泥霧把他們淹沒,像是吞下去 257 00:15:57,708 --> 00:15:58,583 ‎繼續走 258 00:16:01,461 --> 00:16:03,714 ‎完了,好,還沒有 259 00:16:08,051 --> 00:16:10,053 ‎-安東尼,你還好吧? ‎-對 260 00:16:10,554 --> 00:16:13,306 ‎能讓我進去嗎?拜託,天啊 261 00:16:14,057 --> 00:16:16,059 ‎天啊 262 00:16:16,643 --> 00:16:17,477 ‎小心 263 00:16:19,396 --> 00:16:21,440 ‎看到這團煙霧迎面而來 264 00:16:21,523 --> 00:16:23,692 ‎你心裡只想著,完了 265 00:16:24,985 --> 00:16:26,987 ‎(第四頻道) 266 00:16:27,070 --> 00:16:30,866 ‎我退到辦公室的門口 267 00:16:30,949 --> 00:16:33,618 ‎那團煙霧碰到大樓 ‎整棟建築跟著搖晃 268 00:16:34,119 --> 00:16:35,537 ‎你聽得到玻璃碎裂的聲音 269 00:16:35,620 --> 00:16:36,580 ‎完了 270 00:16:43,795 --> 00:16:47,466 ‎大家都在尖叫,那一刻是完全的混亂 271 00:16:50,552 --> 00:16:53,138 ‎我驚覺我不知道臥底小組在哪裡 272 00:16:54,681 --> 00:16:57,309 ‎飛機撞大樓之後 ‎我就沒有他們的消息 273 00:16:58,101 --> 00:17:00,937 ‎我站在那兒看著窗外說 274 00:17:01,021 --> 00:17:04,149 ‎我不知道他們在哪裡 ‎一定有人死了 275 00:17:04,649 --> 00:17:09,404 ‎我要怎麼跟他們的母親 ‎太太和兒女說 276 00:17:09,487 --> 00:17:12,574 ‎是我讓他們進入這個情況 277 00:17:12,657 --> 00:17:14,075 ‎他們現在卻死了? 278 00:17:14,159 --> 00:17:17,746 ‎我說不定上週末 ‎才去過這些人家裡烤肉 279 00:17:21,750 --> 00:17:22,793 ‎我躺在那兒 280 00:17:22,876 --> 00:17:26,545 ‎感覺像是有一道光穿過那團煙霧 281 00:17:27,046 --> 00:17:31,510 ‎所以我告訴自己 ‎也許我死了,也許上帝來接我了 282 00:17:34,471 --> 00:17:37,307 ‎然後突然之間,就像摩西分紅海那樣 283 00:17:37,390 --> 00:17:42,771 ‎這時我聽到有人在大叫救命 284 00:17:43,605 --> 00:17:47,442 ‎麥克…我在這裡 285 00:17:55,325 --> 00:17:56,993 ‎我終於把臉擦了擦 286 00:17:57,536 --> 00:17:58,537 ‎我暈頭轉向 287 00:18:09,214 --> 00:18:13,426 ‎有兩個人好像嚇呆了 ‎被我們硬抓來跟著走 288 00:18:13,510 --> 00:18:17,889 ‎他們從頭到腳都被燻黑 289 00:18:20,642 --> 00:18:22,811 ‎我們終於到了博德斯書店 290 00:18:22,894 --> 00:18:27,566 ‎我們用破壞斧破門進入書店 ‎到了教堂街 291 00:18:35,073 --> 00:18:36,950 ‎等到我能看到天空 292 00:18:37,033 --> 00:18:38,618 ‎我轉頭看 293 00:18:39,744 --> 00:18:42,873 ‎結果…看不到南塔 294 00:18:44,082 --> 00:18:45,750 ‎而這是第一次 295 00:18:45,834 --> 00:18:48,795 ‎我開始領悟到10或15分鐘之前 296 00:18:48,879 --> 00:18:52,299 ‎肯定是發生了什麼事 297 00:18:54,301 --> 00:18:57,554 ‎我知道有些人不在了 298 00:18:58,346 --> 00:19:02,225 ‎我祈禱那九個由我負責照護的人 299 00:19:03,393 --> 00:19:05,061 ‎還在人世上 300 00:19:07,147 --> 00:19:09,524 ‎我工作所在的北塔依然矗立 301 00:19:10,150 --> 00:19:13,153 ‎中間有個好幾層樓高的破洞 302 00:19:13,737 --> 00:19:16,156 ‎火焰和煙霧不斷撲出 303 00:19:19,993 --> 00:19:22,746 ‎我聽到遇難呼救,趕緊撤離大樓 304 00:19:22,829 --> 00:19:26,625 ‎所以我知道大樓之內是危險之地 305 00:19:27,792 --> 00:19:31,213 ‎我不知道是什麼危險 ‎但我知道我們得要逃出去 306 00:19:31,296 --> 00:19:34,216 ‎我也知道已經沒人在回答無線電了 307 00:19:35,175 --> 00:19:38,595 ‎在19樓,一位消防員攔下我們 308 00:19:39,471 --> 00:19:40,805 ‎他從走廊出來說; 309 00:19:40,889 --> 00:19:43,934 ‎“走廊尾端有一堆百姓 310 00:19:44,017 --> 00:19:46,186 ‎他們不走 ‎我需要協助強制他們離開” 311 00:19:46,269 --> 00:19:48,021 ‎好,湯米,仔細聽 312 00:19:48,104 --> 00:19:51,191 ‎我要把所有傷者送去40樓給你 313 00:19:51,274 --> 00:19:53,777 ‎你得要帶他們去坐電梯 314 00:19:53,860 --> 00:19:56,529 ‎有10到15人會下去到你那兒 315 00:19:56,613 --> 00:19:57,822 ‎好,可以 316 00:19:58,782 --> 00:20:00,784 ‎十名百姓下去了 317 00:20:02,244 --> 00:20:07,499 ‎有些人做出很無私的事情 318 00:20:08,041 --> 00:20:12,045 ‎說要留在後頭,等大家先開始出去 319 00:20:16,132 --> 00:20:18,927 ‎我宣誓過,我也相信我的誓言 320 00:20:19,010 --> 00:20:24,182 ‎就是即使會犧牲我自己的性命 ‎依然是助人第一 321 00:20:25,892 --> 00:20:27,686 ‎這個狀況對我們來說都很新 322 00:20:28,395 --> 00:20:29,729 ‎沒有教戰守則 323 00:20:31,147 --> 00:20:32,607 ‎我們進入走廊 324 00:20:32,691 --> 00:20:35,110 ‎而這時所有燈光都滅了 325 00:20:35,193 --> 00:20:38,905 ‎但緊急照明有亮,所以還有些能見度 326 00:20:39,698 --> 00:20:41,658 ‎我看到地上有個大塊頭 327 00:20:42,367 --> 00:20:45,370 ‎我跟警官說抓住他的腿 328 00:20:45,453 --> 00:20:47,706 ‎我們抓他手臂,拖著他走 329 00:20:47,789 --> 00:20:48,707 ‎我們就是這樣做 330 00:20:48,790 --> 00:20:50,709 ‎拖著他下了三段樓梯 331 00:20:50,792 --> 00:20:52,168 ‎到了大廳 332 00:20:53,211 --> 00:20:54,379 ‎我們到那兒的時候 333 00:20:54,462 --> 00:20:56,923 ‎有人說先等等,說有人在跳樓 334 00:21:09,978 --> 00:21:12,439 ‎有人掉出來了… 335 00:21:13,148 --> 00:21:15,275 ‎-天啊 ‎-天啊 336 00:21:26,453 --> 00:21:30,206 ‎被困在高樓層的人沒有選擇 337 00:21:32,083 --> 00:21:36,421 ‎不是跳樓就是被燒死 ‎因為他們出不去 338 00:21:42,344 --> 00:21:45,972 ‎這讓我很看不開 ‎卡在心裡像是…你無法想像 339 00:21:52,312 --> 00:21:55,231 ‎等我們到了廣場,整個白盲一片 340 00:21:55,315 --> 00:21:58,443 ‎只看得到眼前三、四米遠吧 341 00:21:59,694 --> 00:22:02,864 ‎我只能比喻成像是在暴風雪裡走路 342 00:22:05,075 --> 00:22:08,244 ‎然後我們又聽到另一聲巨響 343 00:22:14,918 --> 00:22:16,169 ‎這轟隆的聲音之大 344 00:22:16,252 --> 00:22:20,256 ‎我第一個反應是以為又有飛機來了 345 00:22:21,591 --> 00:22:24,511 ‎我跑了兩步,眼前一片漆黑 346 00:22:25,387 --> 00:22:28,973 ‎就這樣被淹沒在厚重的黑煙裡 347 00:22:29,724 --> 00:22:35,146 ‎(東部標準時間早上10點28分) 348 00:22:42,112 --> 00:22:43,029 ‎老天爺啊 349 00:22:48,576 --> 00:22:49,869 ‎言語無法形容 350 00:22:53,456 --> 00:22:57,043 ‎我又跑了兩步,就抱著大腿蜷曲起來 351 00:22:57,127 --> 00:22:58,795 ‎在那當下 352 00:22:58,878 --> 00:23:01,297 ‎我以為黑煙後頭會有火球 353 00:23:01,881 --> 00:23:04,467 ‎接受自己的死期到了 354 00:23:04,551 --> 00:23:06,302 ‎我以為一切就會這樣結束 355 00:23:07,429 --> 00:23:10,849 ‎我就很快地想了想,跟家人道別 356 00:23:11,766 --> 00:23:15,145 ‎我好像有說出聲音來,跟我太太道別 357 00:23:17,814 --> 00:23:20,733 ‎然後禱告,而禱告的內容 358 00:23:20,817 --> 00:23:22,527 ‎就是請給我一個痛快 359 00:23:24,946 --> 00:23:27,782 ‎曼哈頓南隅發生災難 360 00:23:37,292 --> 00:23:41,171 ‎然後就變成,快去找電話… 361 00:23:41,254 --> 00:23:43,882 ‎我總算找到能用的電話 362 00:23:43,965 --> 00:23:47,135 ‎在運河街一處廢棄的地鐵站 363 00:23:47,218 --> 00:23:48,761 ‎然後聯絡到我太太 364 00:23:49,262 --> 00:23:52,932 ‎(1982年,世貿中心 ‎史蒂芬和蘿絲瑪麗夫妻合影) 365 00:23:53,016 --> 00:23:54,476 ‎我記得自己崩潰了 366 00:23:57,270 --> 00:23:59,814 ‎我想電話的另一頭也一樣 367 00:24:00,773 --> 00:24:04,277 ‎我們八成有好一陣子就這樣都沒說話 368 00:24:04,819 --> 00:24:07,822 ‎就是知道彼此又重新連結上了 369 00:24:07,906 --> 00:24:09,574 ‎這非常重要 370 00:24:30,053 --> 00:24:32,722 ‎漫天的灰燼落到地上 371 00:24:32,805 --> 00:24:34,599 ‎幾乎像是下雪 372 00:24:34,682 --> 00:24:36,935 ‎感覺就是有這樣柔軟 373 00:24:37,018 --> 00:24:40,563 ‎而那兒有很多人 ‎就這樣失魂落魄地走動 374 00:24:44,817 --> 00:24:47,237 ‎若要我用現在的東西做比喻 375 00:24:47,320 --> 00:24:49,697 ‎就很像《陰屍路》那齣電視劇 376 00:24:50,573 --> 00:24:53,993 ‎因為我那時問人他們是誰,要去哪裡 377 00:24:54,077 --> 00:24:55,870 ‎多半都說不出來 378 00:24:57,372 --> 00:25:02,126 ‎(紐約ABC七臺) 379 00:25:02,210 --> 00:25:04,671 ‎我呼吸困難 380 00:25:05,463 --> 00:25:08,633 ‎那些爆炸的殘骸卡在我的喉嚨 381 00:25:09,759 --> 00:25:13,096 ‎就像是有人把襪子塞進我的喉嚨 382 00:25:15,098 --> 00:25:18,851 ‎我們最後撞見安全部門主管 383 00:25:18,935 --> 00:25:21,688 ‎他表示已經沒有什麼能再做的了 384 00:25:21,771 --> 00:25:23,648 ‎他說:“雙塔已經倒塌” 385 00:25:23,731 --> 00:25:26,442 ‎他說:“你們活著出來了” 386 00:25:30,530 --> 00:25:33,199 ‎海關辦公室設在世貿中心六號大樓 387 00:25:33,283 --> 00:25:36,119 ‎有個懸挑出來的建築體 ‎我就在那裡頭 388 00:25:36,202 --> 00:25:40,456 ‎所以大樓中央垮了,但兩端都還撐著 389 00:25:40,540 --> 00:25:42,625 ‎我就在那兩端其中之一的底下 390 00:25:43,751 --> 00:25:47,380 ‎我知道有兩位喪生的警官 ‎就在我們後頭 391 00:25:58,224 --> 00:26:02,145 ‎這場災難的規模之大,難以理解 392 00:26:07,609 --> 00:26:10,236 ‎有一家酒吧,店裡有很多人 393 00:26:10,320 --> 00:26:12,363 ‎坐在那兒看新聞 394 00:26:12,447 --> 00:26:14,282 ‎所以我們試著湊進去 395 00:26:14,365 --> 00:26:17,327 ‎然後看到小布希總統在講話 396 00:26:17,410 --> 00:26:19,746 ‎這時候他們播出事發的畫面 397 00:26:19,829 --> 00:26:22,206 ‎飛機撞擊世貿中心 398 00:26:24,751 --> 00:26:27,462 ‎那真是你第一次知道是飛機嗎? 399 00:26:27,545 --> 00:26:28,546 ‎第一次 400 00:26:29,255 --> 00:26:31,215 ‎本來不知道,沒看到 401 00:26:32,175 --> 00:26:33,593 ‎不知道是怎麼一回事 402 00:26:35,678 --> 00:26:36,721 ‎(中午12點36分) 403 00:26:37,639 --> 00:26:39,891 ‎(早上8點55分) 404 00:26:40,350 --> 00:26:42,477 ‎(佛州,薩拉索塔) 405 00:26:44,562 --> 00:26:48,691 ‎我們去了艾瑪布克小學勘場 406 00:26:48,775 --> 00:26:51,653 ‎總統要來和小二生碰面 407 00:26:51,736 --> 00:26:53,029 ‎陪讀,然後發表講話 408 00:26:53,112 --> 00:26:54,739 ‎(時任白宮幕僚長 安德魯卡德) 409 00:26:54,822 --> 00:26:56,616 ‎主題是不讓任何一個孩子的教育落後 410 00:26:57,325 --> 00:26:59,285 ‎我站在教室門口 411 00:26:59,369 --> 00:27:02,455 ‎總統和校長會上臺 412 00:27:02,955 --> 00:27:05,583 ‎我和總統跟校長站在一起 413 00:27:05,667 --> 00:27:08,086 ‎這時海軍上校黛博拉勞爾 414 00:27:08,169 --> 00:27:10,463 ‎身兼白宮戰情室主任 415 00:27:10,546 --> 00:27:13,216 ‎以及此行的代理國家安全顧問 416 00:27:13,299 --> 00:27:14,842 ‎過來跟總統說 417 00:27:14,926 --> 00:27:18,596 ‎“報告,好像有架雙引擎的 ‎螺旋槳小飛機 418 00:27:18,680 --> 00:27:21,683 ‎撞上了紐約世貿中心其中一座雙塔” 419 00:27:21,766 --> 00:27:25,353 ‎總統、校長和我的反應都一模一樣 420 00:27:25,436 --> 00:27:26,813 ‎“好不幸的意外 421 00:27:26,896 --> 00:27:29,273 ‎一定是飛行員心臟病發之類的” 422 00:27:29,357 --> 00:27:30,191 ‎早安 423 00:27:31,901 --> 00:27:35,988 ‎後來學校校長打開了通往教室的門 424 00:27:36,072 --> 00:27:39,075 ‎而她和總統走進教室 425 00:27:39,826 --> 00:27:41,744 ‎就差了那零點幾秒鐘 426 00:27:41,828 --> 00:27:44,455 ‎因為勞爾上校又回來跟我說: 427 00:27:44,539 --> 00:27:45,415 ‎“天啊 428 00:27:45,498 --> 00:27:49,335 ‎又有一架飛機 ‎撞上世貿中心雙塔的另一座” 429 00:27:49,419 --> 00:27:51,421 ‎整個詞要怎麼念,預備… 430 00:27:51,504 --> 00:27:53,131 ‎-跑步 ‎-對,跑步 431 00:27:53,214 --> 00:27:55,591 ‎我真的有先想好再來要怎麼說 432 00:27:55,675 --> 00:27:59,178 ‎然後我打開通往教室的門,走進教室 433 00:28:00,805 --> 00:28:04,142 ‎趁著學生彎腰到桌子底下拿書 434 00:28:04,225 --> 00:28:08,312 ‎這時我往前朝總統走過去 435 00:28:09,021 --> 00:28:10,273 ‎他沒注意到我過去 436 00:28:10,356 --> 00:28:12,984 ‎我靠到他的右耳邊輕聲說: 437 00:28:13,067 --> 00:28:17,739 ‎“第二架飛機撞上世貿第二座大樓 438 00:28:17,822 --> 00:28:20,324 ‎美國遭受攻擊” 439 00:28:37,341 --> 00:28:39,927 ‎我們抵達薩拉索塔機場 440 00:28:40,011 --> 00:28:42,472 ‎門打開,我們走下禮車 441 00:28:42,555 --> 00:28:46,726 ‎有件事嚴重違反標準程序 ‎嚇了我一跳 442 00:28:46,809 --> 00:28:50,271 ‎空軍一號的發動機已經打開 443 00:28:50,980 --> 00:28:53,691 ‎正常的標準程序是在總統安全就座前 444 00:28:53,775 --> 00:28:56,110 ‎不會打開發動機 445 00:28:57,111 --> 00:28:59,781 ‎而總統沒就座,機門都還沒關閉 446 00:28:59,864 --> 00:29:03,701 ‎這架飛機已經開始在跑道上滑行 447 00:29:03,785 --> 00:29:08,164 ‎(東部標準時間早上9點56分) 448 00:29:11,209 --> 00:29:16,798 ‎這若非空軍就是海軍戰機 449 00:29:16,881 --> 00:29:21,636 ‎正在我們所說的“禁飛區”巡邏 450 00:29:21,719 --> 00:29:24,180 ‎每架飛機都被告知必須降落 451 00:29:25,765 --> 00:29:28,851 ‎總統接到副總統錢尼來電 452 00:29:28,935 --> 00:29:32,355 ‎詢問總統 ‎是否會授權我們的戰機飛行員 453 00:29:32,438 --> 00:29:35,650 ‎如果噴射客機不服從應該要做的事 454 00:29:35,733 --> 00:29:37,985 ‎可以將之擊落 455 00:29:38,486 --> 00:29:41,572 ‎(美國副總統 迪克錢尼) 456 00:29:41,656 --> 00:29:42,573 ‎(早上10點31分) 457 00:29:42,657 --> 00:29:43,908 ‎副總統已經放行 458 00:29:43,991 --> 00:29:46,369 ‎副總統已經放行我們進行攔截 459 00:29:46,869 --> 00:29:50,456 ‎若對方無視北美空防司令部指揮中心 ‎得逕行擊落 460 00:29:52,500 --> 00:29:57,672 ‎當我們得知93號班機 ‎在賓州尚克斯維爾墜毀 461 00:29:57,755 --> 00:30:01,008 ‎總統才剛授權 462 00:30:01,092 --> 00:30:04,595 ‎我必須承認我們有些人很納悶 ‎“那是被我們打下來的嗎?” 463 00:30:04,679 --> 00:30:06,013 ‎顯然不是 464 00:30:07,181 --> 00:30:11,185 ‎你聽得出戰爭迷霧 ‎不只是眼前被蒙蔽 465 00:30:11,269 --> 00:30:13,229 ‎在語氣當中也聽得出戰爭迷霧 466 00:30:13,813 --> 00:30:17,191 ‎總統在空軍一號上對我很激動 467 00:30:17,275 --> 00:30:19,151 ‎因為他想回華府 468 00:30:19,235 --> 00:30:20,653 ‎而我說:“總統先生 469 00:30:20,736 --> 00:30:22,697 ‎現在不好做那個決定 470 00:30:22,780 --> 00:30:25,783 ‎我會去問飛行員和特勤局探員” 471 00:30:25,867 --> 00:30:27,994 ‎他們還沒準備好要回華府 472 00:30:28,995 --> 00:30:31,581 ‎我們很幸運這趟有兩位武官在 473 00:30:31,664 --> 00:30:35,293 ‎我說我想知道有哪些選擇 ‎我要帶總統去安全的地方 474 00:30:35,376 --> 00:30:37,962 ‎可以決定下一步要怎麼做 475 00:30:38,045 --> 00:30:41,090 ‎我們最後 ‎要降落在巴克斯代爾空軍基地 476 00:30:41,591 --> 00:30:45,720 ‎我們都很驚訝戰機離我們這麼近 477 00:30:45,803 --> 00:30:47,388 ‎護航我們降落時 478 00:30:47,471 --> 00:30:50,850 ‎你真能看到戰機內飛行員的臉孔 479 00:30:52,018 --> 00:30:54,395 ‎我要請美國同胞加入我 480 00:30:56,022 --> 00:30:57,481 ‎一起感謝 481 00:30:58,232 --> 00:31:01,903 ‎所有一直努力奮鬥的這些人 482 00:31:01,986 --> 00:31:04,280 ‎他們在拯救我們的同胞 483 00:31:05,239 --> 00:31:09,869 ‎也請加入我為受害者及其家屬祈禱 484 00:31:10,620 --> 00:31:15,291 ‎然後我們從巴克斯代爾空軍基地 ‎到了內布拉斯加州的奧弗特空軍基地 485 00:31:16,542 --> 00:31:18,294 ‎我們到內布拉斯加州的時候 486 00:31:18,377 --> 00:31:21,964 ‎走地底隧道前往戰略空軍司令部 487 00:31:22,048 --> 00:31:24,675 ‎房間裡有這許多平面電視 488 00:31:24,759 --> 00:31:27,803 ‎有上將等將軍在說話的即時畫面 489 00:31:27,887 --> 00:31:31,265 ‎也聽得到聯邦航空總署 ‎和軍方的所有通訊 490 00:31:31,349 --> 00:31:33,559 ‎總統這一進來等於打亂了現場 491 00:31:33,643 --> 00:31:36,938 ‎因為這些軍官不知道要站還是坐 492 00:31:38,940 --> 00:31:41,192 ‎我們到了另一間房 ‎召開了加密的視訊會議 493 00:31:41,275 --> 00:31:42,693 ‎和華府通訊 494 00:31:42,777 --> 00:31:46,989 ‎聽取喬治泰內特 ‎唐納倫斯斐和迪克錢尼的報告 495 00:31:47,907 --> 00:31:49,784 ‎我們也得以更加瞭解 496 00:31:49,867 --> 00:31:53,829 ‎華府安德魯斯空軍基地的狀況 497 00:31:53,913 --> 00:31:55,831 ‎(下午4點33分) 498 00:31:55,915 --> 00:32:00,795 ‎後來我們坐上空軍一號,飛回華府 499 00:32:01,796 --> 00:32:06,884 ‎我們靠在沙發上 ‎往空軍一號的窗外看 500 00:32:06,968 --> 00:32:09,095 ‎這時正要降落安德魯斯空軍基地 501 00:32:09,178 --> 00:32:12,473 ‎看得到濃濃的煙霧從五角大廈冒出 502 00:32:13,557 --> 00:32:15,226 ‎總統就在我旁邊 503 00:32:15,309 --> 00:32:17,937 ‎他說:“這就是21世紀戰爭的面貌” 504 00:32:18,604 --> 00:32:22,733 ‎(晚上6點54分) 505 00:32:24,652 --> 00:32:26,112 ‎我覺得自己需要緊急待命 506 00:32:26,195 --> 00:32:28,239 ‎(時任白宮顧問 ‎阿爾貝托岡薩雷斯) 507 00:32:28,322 --> 00:32:29,657 ‎因為那天晚上三軍統帥重返 508 00:32:29,740 --> 00:32:32,868 ‎(白宮聯絡室主任 卡倫休斯) 509 00:32:34,912 --> 00:32:36,580 ‎小布希下了直升機 510 00:32:37,081 --> 00:32:40,334 ‎往我和卡倫這兒走來 ‎我們問候他,他不發一語 511 00:32:40,418 --> 00:32:44,130 ‎只是點頭示意走過我們面前 ‎進入橢圓形辦公室 512 00:32:44,213 --> 00:32:48,134 ‎正準備當晚要在那兒 ‎對全國發表電視演說 513 00:32:49,385 --> 00:32:53,305 ‎恐怖攻擊撼動得了 ‎我們最大建築的根基 514 00:32:53,931 --> 00:32:56,726 ‎但撼動不了美國的根基 515 00:32:57,518 --> 00:32:59,186 ‎這些行為能夠粉碎鋼鐵 516 00:32:59,687 --> 00:33:02,648 ‎卻無法左右美國鋼鐵般的決心 517 00:33:04,775 --> 00:33:07,153 ‎他說得很清楚,我們一定會有回應 518 00:33:07,236 --> 00:33:08,821 ‎是可忍,孰不可忍 519 00:33:08,904 --> 00:33:11,699 ‎而總統在心中毫無疑問 520 00:33:11,782 --> 00:33:13,868 ‎這樣的意思會是軍事行動 521 00:33:16,203 --> 00:33:18,497 ‎白宮顧問阿爾貝托岡薩雷斯 522 00:33:18,581 --> 00:33:21,584 ‎已經開始在研究走上戰爭這一途 523 00:33:21,667 --> 00:33:24,920 ‎有哪些問題需要加以考慮 524 00:33:25,796 --> 00:33:29,425 ‎我們知道那是恐怖攻擊 ‎也知道主要是蓋達組織所為 525 00:33:33,888 --> 00:33:37,558 ‎(奧薩瑪賓拉登) 526 00:33:37,641 --> 00:33:40,811 ‎在國家安全會議當中 ‎我能以白宮顧問的身分與會 527 00:33:40,895 --> 00:33:42,521 ‎參與每一場國家安全會議 528 00:33:42,605 --> 00:33:47,026 ‎而有消息指出 ‎蓋達組織想要幹一票大的 529 00:33:50,780 --> 00:33:53,949 ‎我們馬上就知道這是戰爭 530 00:33:55,534 --> 00:33:57,787 ‎這將不會是執法行為 531 00:33:57,870 --> 00:34:01,499 ‎我們不能只是用警察或調查局 ‎來回應這件事 532 00:34:01,582 --> 00:34:03,000 ‎來調查這件事 533 00:34:03,084 --> 00:34:06,837 ‎我們得要用上軍隊 ‎當然也有聯邦調查局和執法單位 534 00:34:06,921 --> 00:34:08,380 ‎(晚上9點) 535 00:34:08,798 --> 00:34:10,883 ‎我們要動用所有的力量 536 00:34:10,965 --> 00:34:13,135 ‎我們要行使我們在經濟上的強大 537 00:34:13,219 --> 00:34:15,762 ‎運作我們在世界各地的外國關係 538 00:34:15,846 --> 00:34:17,681 ‎我們就是要這樣回應 539 00:34:21,393 --> 00:34:25,106 ‎天佑美國 540 00:34:25,189 --> 00:34:29,610 ‎我甜蜜的家鄉 541 00:34:29,693 --> 00:34:32,403 ‎我們全都走上國會大廈的階梯 542 00:34:32,488 --> 00:34:35,407 ‎站在一起唱《天佑美國》 543 00:34:35,490 --> 00:34:40,329 ‎人們感受到團結,想要到場 544 00:34:43,164 --> 00:34:48,671 ‎國內的心情 ‎是恐懼、悲傷、哀悼和氣憤 545 00:34:49,547 --> 00:34:54,175 ‎而在那一刻有這許多複雜的情緒 546 00:34:54,260 --> 00:34:55,803 ‎同時湧上心頭 547 00:34:55,885 --> 00:34:58,806 ‎在很多方面都很像是坐雲霄飛車 548 00:34:59,557 --> 00:35:02,935 ‎當然啦,失去摯愛的家庭和社群 549 00:35:03,018 --> 00:35:05,646 ‎哀悼和悲傷之情何其大 550 00:35:06,147 --> 00:35:10,901 ‎而不知道再來會怎樣的恐懼 ‎也非常顯著 551 00:35:11,527 --> 00:35:14,780 ‎我知道國會大廈 ‎不確定這是怎麼一回事 552 00:35:14,864 --> 00:35:16,282 ‎再來又會怎樣 553 00:35:16,365 --> 00:35:18,659 ‎所以人人都有那份恐懼 554 00:35:19,994 --> 00:35:23,664 ‎再來是氣憤,狀況不明,但是很氣憤 555 00:35:23,747 --> 00:35:27,751 ‎包括我自己在內 ‎大家都很氣憤做出這件事的人 556 00:35:27,835 --> 00:35:31,005 ‎他們該當被繩之以法 557 00:35:32,381 --> 00:35:36,719 ‎我們哀悼、悲傷、氣憤,也很痛苦 558 00:35:40,389 --> 00:35:47,062 ‎(攻擊過後三天) 559 00:35:49,148 --> 00:35:53,152 ‎今天的美國跪下了雙膝 560 00:35:53,944 --> 00:35:57,364 ‎替在此喪生的人禱告 561 00:35:57,865 --> 00:35:58,741 ‎我們聽不到你 562 00:35:59,450 --> 00:36:00,826 ‎我聽得到你們 563 00:36:07,124 --> 00:36:10,711 ‎我聽得到你們 ‎世界其他地方也聽得到你們 564 00:36:10,794 --> 00:36:12,087 ‎而那些人… 565 00:36:15,591 --> 00:36:18,385 ‎把這些建築撞倒的那些人 566 00:36:18,886 --> 00:36:20,554 ‎也即將聽到我們大家 567 00:36:27,519 --> 00:36:30,272 ‎“決心”這個詞最能貼切形容他的心情 568 00:36:30,356 --> 00:36:32,066 ‎他有工作要做 569 00:36:32,149 --> 00:36:35,611 ‎他知道自己當選總統 ‎就是為了扛起這一刻 570 00:36:38,530 --> 00:36:42,243 ‎這個敵人針對無辜和不疑有他的人 571 00:36:42,326 --> 00:36:43,661 ‎然後跑去躲起來 572 00:36:46,288 --> 00:36:48,207 ‎但他們一定無法永遠躲起來 573 00:36:51,835 --> 00:36:54,964 ‎總統明白911事件之所以可能 574 00:36:55,047 --> 00:36:56,382 ‎絕對是因為 575 00:36:56,465 --> 00:37:00,135 ‎塔利班在阿富汗提供了避風港 576 00:37:00,219 --> 00:37:04,556 ‎讓蓋達組織成功計畫了這次攻擊 577 00:37:05,474 --> 00:37:08,060 ‎而總統也很快就做出決定 578 00:37:08,143 --> 00:37:10,938 ‎我們不只要追緝 ‎該為這起攻擊負責的人 579 00:37:11,021 --> 00:37:15,359 ‎也要追緝窩藏和協助計畫 580 00:37:15,442 --> 00:37:18,487 ‎而讓他們有機會執行這些攻擊的人 581 00:37:19,113 --> 00:37:20,990 ‎我們相信為了斬除 582 00:37:21,073 --> 00:37:24,076 ‎或起碼削弱蓋達組織的能力 583 00:37:24,159 --> 00:37:27,329 ‎重點會是要傷害塔利班 584 00:37:27,871 --> 00:37:30,749 ‎(通緝奧薩瑪賓拉登,格殺勿論) 585 00:37:31,875 --> 00:37:34,420 ‎在許多方面,我聽到的都是復仇 586 00:37:34,503 --> 00:37:36,005 ‎是氣憤和復仇 587 00:37:37,506 --> 00:37:40,050 ‎(自由必將被捍衛) 588 00:37:40,134 --> 00:37:41,176 ‎復仇 589 00:37:41,260 --> 00:37:42,720 ‎我要扯平 590 00:37:42,803 --> 00:37:44,305 ‎他們知道誰是背後主腦 591 00:37:44,388 --> 00:37:47,391 ‎他們知道是哪個國家在支持這些人 592 00:37:47,474 --> 00:37:51,645 ‎需要擊潰這些人,永世不得超生 ‎這實在太扯了 593 00:37:51,729 --> 00:37:53,480 ‎我認為我們應該炸回去 594 00:37:54,064 --> 00:37:54,898 ‎我真的這樣認為 595 00:37:54,982 --> 00:37:59,320 ‎敵人得要被殲滅,跟敵人不能用說的 596 00:37:59,403 --> 00:38:00,654 ‎我們不能讓他們這樣擺佈 597 00:38:00,738 --> 00:38:02,990 ‎我們是第一名的國家,好好處理一下 598 00:38:03,073 --> 00:38:04,199 ‎我們要有所回應 599 00:38:04,283 --> 00:38:06,869 ‎不可能這樣攻擊美國還沒事 600 00:38:06,952 --> 00:38:09,496 ‎不只那些窩藏恐怖分子的人 601 00:38:09,580 --> 00:38:11,707 ‎連同那些在任何方面 602 00:38:11,790 --> 00:38:16,253 ‎提供任何支持或援助 603 00:38:17,296 --> 00:38:20,716 ‎現在都將面對我們國家的憤怒 604 00:38:20,799 --> 00:38:23,385 ‎你認為這是連串反恐戰爭的開始嗎? 605 00:38:23,469 --> 00:38:26,388 ‎我相信是,而老天保佑,一定會是 606 00:38:26,472 --> 00:38:30,225 ‎動嘴巴的時刻結束了 ‎現在要開始行動 607 00:38:35,773 --> 00:38:37,608 ‎身為在白宮的律師 608 00:38:37,691 --> 00:38:41,236 ‎和約翰艾許克羅 ‎以及司法部的律師群共事 609 00:38:41,320 --> 00:38:43,197 ‎總統會問我們 610 00:38:43,280 --> 00:38:45,699 ‎“我能做什麼來保護美國嗎? 611 00:38:45,783 --> 00:38:48,202 ‎我能做什麼來自我防衛嗎? 612 00:38:48,285 --> 00:38:50,829 ‎我能做什麼來回應這次攻擊嗎? 613 00:38:50,913 --> 00:38:53,207 ‎我能做什麼來攻擊 614 00:38:53,290 --> 00:38:56,293 ‎懲罰要對這些攻擊負責的人嗎?” 615 00:38:56,960 --> 00:38:59,838 ‎所以我們很快看了總統的緊急權力 616 00:38:59,922 --> 00:39:03,258 ‎包括相關法令 ‎當然還有他在憲法上的職權 617 00:39:03,342 --> 00:39:04,718 ‎身為三軍統帥 618 00:39:04,802 --> 00:39:07,596 ‎這給了總統非常廣泛的職權 619 00:39:07,679 --> 00:39:09,765 ‎但以一般而言 ‎是緊接國家受到攻擊那天後 620 00:39:09,848 --> 00:39:12,142 ‎所要做出的自我防衛行為 621 00:39:13,769 --> 00:39:17,231 ‎總統知道他將得要做出軍事回應 622 00:39:17,815 --> 00:39:21,443 ‎問題是需要得到國會授權嗎? 623 00:39:22,194 --> 00:39:26,490 ‎這不在戰爭的正常結構內 624 00:39:27,032 --> 00:39:29,993 ‎你可以向恐怖團體宣戰嗎? 625 00:39:30,077 --> 00:39:35,707 ‎華府在制度上知道那是什麼意思嗎? 626 00:39:35,791 --> 00:39:40,295 ‎我們得要去國會對恐怖團體宣戰嗎? 627 00:39:41,296 --> 00:39:44,383 ‎總統想要取得國會同意 628 00:39:44,466 --> 00:39:47,094 ‎而這也產生了這是什麼意思的辯論 629 00:39:47,177 --> 00:39:50,764 ‎他八成可以主張不需要國會同意 630 00:39:50,848 --> 00:39:54,393 ‎但他想要取得國會同意 ‎所以我們要擬出草案 631 00:39:54,476 --> 00:39:56,854 ‎好讓國會有機會回應 632 00:39:56,937 --> 00:39:58,647 ‎參眾兩院都是 633 00:39:58,730 --> 00:40:01,650 ‎就是動用武力 634 00:40:03,277 --> 00:40:06,280 ‎一般認為授權動用軍事武力 635 00:40:06,363 --> 00:40:11,618 ‎會是表示國會在政治和財政上的支持 636 00:40:12,744 --> 00:40:17,416 ‎而這也會支撐總統 ‎身為三軍統帥的憲法職權 637 00:40:17,499 --> 00:40:18,500 ‎(聯合決議案) 638 00:40:18,584 --> 00:40:20,169 ‎(授權動用軍事武力) 639 00:40:20,252 --> 00:40:23,046 ‎我做了決定 ‎讓我的副手提姆弗蘭納根 640 00:40:23,130 --> 00:40:25,382 ‎領銜起草動用軍事武力授權法 641 00:40:25,466 --> 00:40:27,718 ‎和國會助理合作 642 00:40:28,385 --> 00:40:31,221 ‎認可總統擁有憲法職權 643 00:40:31,305 --> 00:40:35,017 ‎以三軍統帥的身分動用武力 ‎我們覺得這很重要 644 00:40:35,851 --> 00:40:38,729 ‎所以這樣的涵蓋性已經足夠 ‎能讓我們追緝蓋達組織 645 00:40:38,812 --> 00:40:41,523 ‎以及追緝協助或窩藏蓋達組織 646 00:40:41,607 --> 00:40:43,192 ‎進而執行這些攻擊的人 647 00:40:44,735 --> 00:40:47,362 ‎所以這是很廣大的職權 648 00:40:48,197 --> 00:40:51,200 ‎今天國會領袖巡視受創的五角大廈 649 00:40:51,283 --> 00:40:54,453 ‎並誓言總統將得償所願 650 00:40:54,536 --> 00:40:57,414 ‎但關起門來 ‎一些民主黨和共和黨人士 651 00:40:57,498 --> 00:41:01,210 ‎對總統這權力獨大的要求,感到猶豫 652 00:41:01,293 --> 00:41:03,504 ‎這份來自白宮的決議草案 653 00:41:03,587 --> 00:41:05,672 ‎授權動用軍隊 654 00:41:05,756 --> 00:41:08,675 ‎對抗所有計畫、授權、窩藏 655 00:41:08,759 --> 00:41:10,802 ‎執行或協助攻擊的人 656 00:41:10,886 --> 00:41:14,264 ‎並遏阻與預先斬斷 ‎未來任何可能的恐怖主義行為 657 00:41:16,433 --> 00:41:18,560 ‎許多國會的成員都覺得 658 00:41:18,644 --> 00:41:21,939 ‎“怎麼辦?要怎麼做? ‎什麼才是適宜的反應?” 659 00:41:22,439 --> 00:41:27,694 ‎我們確實從小布希政府 ‎收到了授權使用武力的草案 660 00:41:27,778 --> 00:41:33,075 ‎911事件之後 ‎有諸多討論都是圍繞在這份授權 661 00:41:33,158 --> 00:41:34,618 ‎(第二條:授權動用美軍) 662 00:41:34,701 --> 00:41:38,872 ‎動用軍事武力授權法 ‎是指授權動用軍事武力 663 00:41:38,956 --> 00:41:41,333 ‎以此例而言,僅60個英文字 664 00:41:41,416 --> 00:41:45,629 ‎條文寫道:“總統獲得授權使用武力” 665 00:41:46,129 --> 00:41:48,257 ‎沒有說明地方、時間和方式 666 00:41:48,340 --> 00:41:53,720 ‎只寫了: ‎“對抗和911事件有關的任何國家 667 00:41:53,804 --> 00:41:57,015 ‎組織、相關武力以及個人” 668 00:41:58,809 --> 00:42:00,936 ‎如果總統認為我們應該走上戰爭 669 00:42:01,019 --> 00:42:04,565 ‎那就把授權法案帶到國會 ‎讓我們辯論、讓我們處理 670 00:42:04,648 --> 00:42:08,151 ‎如果我們決定這很合理,應該這樣做 671 00:42:08,235 --> 00:42:12,114 ‎走入戰爭符合美國的國安利益 672 00:42:12,197 --> 00:42:13,448 ‎那麼國會就會投票通過 673 00:42:13,532 --> 00:42:16,159 ‎但是動用軍事武力授權法太廣泛 674 00:42:17,077 --> 00:42:19,705 ‎內容完全沒有提到蓋達組織 675 00:42:20,497 --> 00:42:24,209 ‎我一直在會期當中出聲說: ‎“不行…這太廣泛了” 676 00:42:24,293 --> 00:42:27,671 ‎而許多議員說: ‎“對…但我們得要這樣做” 677 00:42:28,297 --> 00:42:31,091 ‎然後我說:“這攸關憲法 678 00:42:31,174 --> 00:42:34,386 ‎我們不能任意把權力放給總統” 679 00:42:35,053 --> 00:42:37,514 ‎進行這些討論的同時 680 00:42:37,598 --> 00:42:41,226 ‎也正在計畫華盛頓大教堂的追思會 681 00:42:42,227 --> 00:42:44,563 ‎我永遠忘不了,那一天下雨 682 00:42:47,816 --> 00:42:49,568 ‎我去了大教堂 683 00:42:49,651 --> 00:42:53,989 ‎而帶領教堂的內森巴克斯特牧師 684 00:42:54,615 --> 00:42:55,949 ‎他在追悼會上說: 685 00:42:56,033 --> 00:42:59,119 ‎“我們行動的時候 ‎不要變成我們譴責的邪惡” 686 00:42:59,995 --> 00:43:03,540 ‎我在那一刻靜下了心來 687 00:43:05,042 --> 00:43:08,253 ‎我不能給任何總統如此開放不設限 688 00:43:08,337 --> 00:43:09,921 ‎動用武力的職權 689 00:43:14,635 --> 00:43:17,304 ‎(2001年9月14日,下午2點44分) 690 00:43:17,387 --> 00:43:20,098 ‎我今天發言支持這項決議 691 00:43:20,599 --> 00:43:24,436 ‎文明的社會長久以來 ‎追求終結動用暴力 692 00:43:24,519 --> 00:43:27,522 ‎但恐怖主義的加害者 ‎和窩藏他們的國家 693 00:43:27,606 --> 00:43:28,899 ‎(共和黨籍眾議員 康特) 694 00:43:28,982 --> 00:43:30,984 ‎正是文明社會的敵人 695 00:43:31,068 --> 00:43:33,945 ‎他們只懂得動用武力 696 00:43:34,029 --> 00:43:37,491 ‎而以其人之道還治其身的時刻已至 697 00:43:37,991 --> 00:43:40,994 ‎我們眼前的決議案授權總統 698 00:43:41,078 --> 00:43:42,704 ‎(民主黨籍眾議員 湯姆藍托斯) 699 00:43:42,788 --> 00:43:46,917 ‎在國外動用美國全數武力 700 00:43:47,000 --> 00:43:48,460 ‎我們要來對付你們了 701 00:43:48,543 --> 00:43:50,170 ‎(民主黨籍眾議員 查理諾伍德) 702 00:43:50,253 --> 00:43:52,172 ‎還要帶著地獄般的狂怒 703 00:43:54,675 --> 00:43:56,927 ‎參眾議院當中只有我一個 704 00:43:57,010 --> 00:44:00,722 ‎對於關乎911事件 ‎授權動用軍事武力 705 00:44:00,806 --> 00:44:02,516 ‎投下了反對票 706 00:44:03,016 --> 00:44:04,601 ‎參議院沒人投反對票? 707 00:44:04,685 --> 00:44:06,144 ‎參議院沒人投反對票 708 00:44:07,062 --> 00:44:10,899 ‎加州選區眾議員女士,一分半鐘發言 709 00:44:11,400 --> 00:44:15,862 ‎議長先生,各位眾議員 ‎我今天發言,帶著非常沉重的心情 710 00:44:16,571 --> 00:44:19,658 ‎要向本週遇害或是受傷的家屬和摯愛 711 00:44:19,741 --> 00:44:22,119 ‎致上最誠摯的哀痛之意 712 00:44:22,619 --> 00:44:27,165 ‎唯有最愚蠢和麻木不仁之人 ‎才會無法瞭解 713 00:44:27,249 --> 00:44:31,253 ‎這份哀傷緊緊抓住我們的同胞 ‎和世界各地數以百萬計的人 714 00:44:32,921 --> 00:44:35,298 ‎9月11日改變了世界 715 00:44:36,007 --> 00:44:38,176 ‎我們最深層的恐懼如今揮之不去 716 00:44:39,052 --> 00:44:40,512 ‎然而我深深相信 717 00:44:41,179 --> 00:44:44,349 ‎軍事行動將無法避免 718 00:44:44,433 --> 00:44:48,645 ‎國際恐怖主義繼續對抗美國的行為 719 00:44:52,065 --> 00:44:55,193 ‎等我回到辦公室,死亡威脅和… 720 00:44:55,277 --> 00:44:57,612 ‎你不會想知道細節 721 00:44:57,696 --> 00:44:59,322 ‎但是說到底呢 722 00:44:59,406 --> 00:45:02,826 ‎有超過六萬電郵、電話和信件 723 00:45:02,909 --> 00:45:07,664 ‎大概有五成都是死亡威脅 724 00:45:07,748 --> 00:45:11,001 ‎敵意的言語,用各式各樣的話罵我 725 00:45:11,084 --> 00:45:15,255 ‎吃裡扒外、犯下叛國罪 ‎說我應該被吊死 726 00:45:27,100 --> 00:45:30,937 ‎感覺到情緒很正常 ‎那是人性的一部分 727 00:45:31,813 --> 00:45:35,484 ‎但我們也得要用理性思考去平衡 728 00:45:36,860 --> 00:45:41,281 ‎我們得要確保在情緒高漲的時候 729 00:45:41,364 --> 00:45:43,867 ‎不會做出非理性的決定 730 00:45:47,829 --> 00:45:50,916 ‎有好多人認為,說自己不同意 731 00:45:50,999 --> 00:45:55,629 ‎就是在國安遭受威脅時,犯下叛國罪 732 00:45:55,712 --> 00:46:00,258 ‎我說慢著,這時候才要有人說不 733 00:46:00,342 --> 00:46:02,427 ‎這時候才要選出來的官員 734 00:46:02,511 --> 00:46:05,013 ‎超脫氣憤 735 00:46:05,096 --> 00:46:07,849 ‎能夠理性思考和反應 736 00:46:08,350 --> 00:46:11,645 ‎你也不能永遠派這些部隊去冒險犯難 737 00:46:15,524 --> 00:46:19,486 ‎總統眼前的軍事情境,規模非常之大 738 00:46:21,363 --> 00:46:26,368 ‎一位資深軍方官員告訴本臺 ‎這甚至包括地面部隊 739 00:46:30,205 --> 00:46:31,498 ‎9月14日 740 00:46:31,581 --> 00:46:33,917 ‎我一大早就在橢圓形辦公室 741 00:46:34,000 --> 00:46:37,587 ‎大家都正要離開時 ‎總統走過來跟我說: 742 00:46:37,671 --> 00:46:42,300 ‎“安迪,我明天想在大衛營 ‎召開戰爭會議” 743 00:46:42,384 --> 00:46:45,846 ‎(馬里蘭州,菲德里克郡) 744 00:46:48,515 --> 00:46:52,519 ‎主要人士都在場,包括律師 745 00:46:53,228 --> 00:46:55,939 ‎聯邦調查局局長,顯然還有國防部 746 00:46:56,022 --> 00:46:58,441 ‎國務院、副總統 747 00:46:59,860 --> 00:47:03,446 ‎而毫無疑問,我們準備開戰 748 00:47:05,198 --> 00:47:07,117 ‎那樣做是什麼意思? 749 00:47:07,200 --> 00:47:09,911 ‎總統說:“我不要 ‎發射百萬美元的巡弋飛彈 750 00:47:09,995 --> 00:47:11,621 ‎去打一個五美元的帳棚 751 00:47:11,705 --> 00:47:14,040 ‎那不是我們要有的反應” 752 00:47:14,541 --> 00:47:17,669 ‎所以結結實實討論了其中的意義 753 00:47:20,088 --> 00:47:22,591 ‎總統邀請全球每一位領袖 754 00:47:22,674 --> 00:47:26,219 ‎他說:“這是你們和我們為友 ‎或是為敵的機會 755 00:47:26,928 --> 00:47:29,306 ‎如果不是朋友,就是敵人” 756 00:47:30,181 --> 00:47:36,521 ‎在我們的淚水底下 ‎是美國堅強的決心 757 00:47:37,564 --> 00:47:38,690 ‎要贏得這場戰爭 758 00:47:39,816 --> 00:47:40,817 ‎我們也一定會贏 759 00:47:42,027 --> 00:47:44,738 ‎(2001年9月20日) 760 00:47:44,821 --> 00:47:48,450 ‎美國人在問是誰攻擊我們的國家? 761 00:47:49,034 --> 00:47:50,952 ‎依我們收集的證據 762 00:47:51,036 --> 00:47:55,373 ‎一切都指向 ‎彼此脫不了關係的恐怖組織集合 763 00:47:55,957 --> 00:47:57,292 ‎也就是蓋達組織 764 00:47:59,711 --> 00:48:02,964 ‎蓋達組織的領導班子 ‎在阿富汗擁有巨大的影響力 765 00:48:03,465 --> 00:48:08,094 ‎支持塔利班政權控制國家大部分地區 766 00:48:09,429 --> 00:48:12,557 ‎在阿富汗 ‎我們看到蓋達組織眼中的世界 767 00:48:15,268 --> 00:48:18,647 ‎每個人當時都很有信心 ‎我們將成功贏得這場戰爭 768 00:48:18,730 --> 00:48:22,525 ‎這毫無疑問,但問題是要花多久 769 00:48:30,700 --> 00:48:34,454 ‎阿富汗對美軍來說 ‎是複雜到不可思議的挑戰 770 00:48:35,038 --> 00:48:37,165 ‎那是在半個世界外的內陸國家 771 00:48:37,248 --> 00:48:39,000 ‎(前《華郵》記者 錢德拉斯卡蘭) 772 00:48:39,834 --> 00:48:41,795 ‎這在地理上非常具有挑戰性 773 00:48:41,878 --> 00:48:45,173 ‎有陡峭的山脈環繞著一半的國家 774 00:48:46,341 --> 00:48:49,886 ‎相鄰的國家和美國如果真有關係的話 775 00:48:49,970 --> 00:48:52,555 ‎關係也很緊張 776 00:48:53,306 --> 00:48:55,809 ‎巴基斯坦、伊朗 777 00:48:55,892 --> 00:48:59,938 ‎前蘇聯加盟共和國的塔吉克、中國 778 00:49:00,939 --> 00:49:04,442 ‎所以你要怎麼把部隊送進去? 779 00:49:05,610 --> 00:49:08,571 ‎對抗恐怖主義唯一的防禦就是攻擊 780 00:49:09,656 --> 00:49:12,409 ‎得要直接殺上門去 781 00:49:13,451 --> 00:49:14,744 ‎這要怎麼做到? 782 00:49:14,828 --> 00:49:18,415 ‎不是用傳統的能力 783 00:49:18,498 --> 00:49:20,625 ‎而是要用非傳統的能力 784 00:49:29,300 --> 00:49:32,637 ‎而顯然有當地的軍隊 785 00:49:32,721 --> 00:49:36,391 ‎急著要剷除阿富汗境內的蓋達組織 786 00:49:36,474 --> 00:49:38,476 ‎剷除阿富汗境內的塔利班 787 00:49:40,311 --> 00:49:45,233 ‎最後開始在五角大廈和中情局 ‎討論出的可行方法是 788 00:49:45,316 --> 00:49:50,321 ‎計畫設法用阿富汗的反抗鬥士 789 00:49:52,198 --> 00:49:54,117 ‎叫做北方聯盟 790 00:49:56,911 --> 00:50:01,374 ‎(北方聯盟訓練營) 791 00:50:03,460 --> 00:50:05,170 ‎那整起運動的領導人 792 00:50:05,253 --> 00:50:08,882 ‎是對抗過蘇聯佔領的勇敢鬥士 793 00:50:08,965 --> 00:50:10,884 ‎叫做艾哈邁德沙阿馬蘇德 794 00:50:11,885 --> 00:50:15,889 ‎馬蘇德被追隨者捧上了天,其來有自 795 00:50:16,473 --> 00:50:19,434 ‎他在戰場上是令人膽寒的指揮官 796 00:50:20,435 --> 00:50:25,190 ‎他在阿富汗北部的許多地方 ‎都能讓塔利班不敢越雷池一步 797 00:50:27,275 --> 00:50:31,738 ‎(前阿富汗副總統、沙阿馬蘇德胞弟 ‎艾哈邁德齊亞馬蘇德) 798 00:50:32,906 --> 00:50:37,827 ‎和你的哥哥共事是什麼感覺? 799 00:50:39,496 --> 00:50:43,041 ‎我覺得我哥哥是真正的英雄 800 00:50:43,792 --> 00:50:49,380 ‎他一舉一動都很正直高尚 ‎給人很多的信心 801 00:50:49,464 --> 00:50:55,261 ‎感覺就像是我們有了一位 ‎永遠不會被擊敗的冠軍 802 00:50:56,763 --> 00:51:01,935 ‎我哥哥的道德感非常強烈 803 00:51:02,685 --> 00:51:05,396 ‎也是信教很虔誠的人 804 00:51:06,356 --> 00:51:09,567 ‎他總是在思索阿富汗的自由 805 00:51:12,112 --> 00:51:16,407 ‎到了塔利班掌權的時候 ‎貧窮變得非常普遍 806 00:51:16,491 --> 00:51:18,409 ‎沒有教育 807 00:51:18,493 --> 00:51:22,455 ‎民眾沒有醫療保健,沒有經濟 808 00:51:22,539 --> 00:51:24,374 ‎完全沒有對國家的治理 809 00:51:27,252 --> 00:51:29,504 ‎他們只會壓迫人民 810 00:51:30,421 --> 00:51:32,882 ‎對伊斯蘭教整個誤解 811 00:51:35,260 --> 00:51:38,638 ‎他們只會說要壓迫女性 812 00:51:38,721 --> 00:51:41,141 ‎不讓任何人暢所欲言 813 00:51:41,641 --> 00:51:44,269 ‎那是獨裁的宗教系統 814 00:51:45,186 --> 00:51:49,607 ‎因為這樣,阿富汗當時正進入危機 815 00:51:49,691 --> 00:51:52,652 ‎也已成為國際恐怖主義的中心 816 00:51:53,319 --> 00:51:55,905 ‎尤其是毒品走私 817 00:51:58,199 --> 00:52:00,618 ‎我哥哥連同在北部的一些人 818 00:52:00,702 --> 00:52:06,166 ‎決定組成聯盟對抗塔利班 819 00:52:10,420 --> 00:52:13,089 ‎(2001年9月11日) 820 00:52:14,424 --> 00:52:15,884 ‎(2001年9月9日) 821 00:52:19,971 --> 00:52:22,765 ‎911攻擊之前幾天 822 00:52:22,849 --> 00:52:27,103 ‎兩個蓋達組織的自殺戰士 ‎偽裝成西方記者 823 00:52:27,187 --> 00:52:29,272 ‎去訪問馬蘇德 824 00:52:32,400 --> 00:52:35,987 ‎而他們的攝影機裡藏了大炸彈 825 00:52:36,529 --> 00:52:38,531 ‎馬蘇德遭到暗殺 826 00:52:41,284 --> 00:52:44,162 ‎這是奧薩瑪賓拉登 ‎和蓋達組織的領導班子 827 00:52:44,245 --> 00:52:48,583 ‎高明的戰術行動 ‎除掉了對塔利班在戰場上 828 00:52:49,083 --> 00:52:51,169 ‎以及對毛拉歐瑪政府來說 829 00:52:51,252 --> 00:52:53,546 ‎主要的敵人和主要的威脅 830 00:52:54,214 --> 00:52:58,551 ‎認清了如果美國人真要攻擊阿富汗 831 00:52:58,635 --> 00:53:03,223 ‎馬蘇德這樣的人會是美國關鍵的盟友 832 00:53:07,936 --> 00:53:10,730 ‎蓋達組織連同塔利班 833 00:53:10,813 --> 00:53:13,274 ‎相信要把阿富汗 ‎變成國際恐怖主義的中心 834 00:53:13,358 --> 00:53:16,694 ‎最大的障礙就是我哥哥 835 00:53:16,778 --> 00:53:19,781 ‎哈邁德沙阿馬蘇德 836 00:53:19,864 --> 00:53:23,076 ‎所以他們決定要移除他這個路障 837 00:53:28,957 --> 00:53:31,167 ‎在2001年9月11日 838 00:53:31,251 --> 00:53:34,504 ‎阿富汗約有九成的地區 ‎都受到塔利班控制 839 00:53:34,587 --> 00:53:38,007 ‎剩下的一成,這一小塊地 840 00:53:38,091 --> 00:53:39,801 ‎位在阿富汗最北端 841 00:53:39,884 --> 00:53:41,052 ‎(《紐約時報》大樓) 842 00:53:41,135 --> 00:53:43,179 ‎攻擊發生當時 843 00:53:43,263 --> 00:53:45,807 ‎我在《紐約時報》的編輯跟我說 844 00:53:45,890 --> 00:53:47,350 ‎“去阿富汗北部跟叛軍在一起 845 00:53:49,352 --> 00:53:50,728 ‎不知要怎麼去,做就是了” 846 00:53:50,812 --> 00:53:53,022 ‎我飛去塔吉克 847 00:53:53,690 --> 00:53:58,444 ‎越過邊境 ‎進入這個由北方聯盟控制的小區域 848 00:53:58,945 --> 00:54:00,822 ‎而那兒有一條前線 849 00:54:00,905 --> 00:54:03,533 ‎活脫出自第一次世界大戰 850 00:54:04,450 --> 00:54:07,996 ‎從前線看過去約三百米外 ‎就看得到塔利班 851 00:54:08,496 --> 00:54:10,290 ‎他們就坐在戰壕裡 852 00:54:14,460 --> 00:54:15,837 ‎然後B-52轟炸機過來 853 00:54:18,214 --> 00:54:21,509 ‎我租了一間小泥屋 854 00:54:21,592 --> 00:54:24,429 ‎是鎮上比較好的泥屋,因為有窗戶 855 00:54:24,512 --> 00:54:27,640 ‎我記得當時八成是清晨五點 856 00:54:27,724 --> 00:54:32,353 ‎我被窗戶發出的吱嘎聲吵醒 857 00:54:32,437 --> 00:54:34,731 ‎窗戶在搖晃,感覺像是地震 858 00:54:34,814 --> 00:54:38,526 ‎我其實還真以為是地震 ‎因為那兒處於很活躍的地震帶 859 00:54:39,277 --> 00:54:40,403 ‎結果是炸彈 860 00:54:44,824 --> 00:54:47,452 ‎我望向另一頭塔利班的戰壕 861 00:54:47,535 --> 00:54:52,665 ‎B-52轟炸機把地平線那一頭的戰壕 ‎轟得亂七八糟 862 00:54:52,749 --> 00:54:56,711 ‎可以看到這些巨大的黑色圈圈 863 00:54:57,920 --> 00:55:03,343 ‎整個天空留下了 ‎B-52轟炸機交錯的凝結尾 864 00:55:03,426 --> 00:55:05,636 ‎看起來像是現代藝術作品 865 00:55:06,637 --> 00:55:10,141 ‎轟炸機就一直繞圈 ‎投下近千公斤重的炸彈 866 00:55:13,394 --> 00:55:15,772 ‎連續好幾天,每天都像這樣轟炸 867 00:55:15,855 --> 00:55:18,358 ‎最後塔利班的防線崩潰 868 00:55:20,026 --> 00:55:21,235 ‎(2001年11月13日) 869 00:55:21,903 --> 00:55:26,824 ‎(2001年11月13日 ‎北方聯盟拿下喀布爾) 870 00:55:26,908 --> 00:55:30,286 ‎塔利班坐上貨卡,把輕兵器裝上車 871 00:55:30,370 --> 00:55:33,164 ‎南下他們在坎達哈的精神基地 872 00:55:37,502 --> 00:55:41,255 ‎塔利班政權在窩在坎達哈 873 00:55:41,798 --> 00:55:44,008 ‎他們將在那兒進行最後一搏 874 00:55:44,092 --> 00:55:45,593 ‎(阿富汗,坎達哈) 875 00:55:48,262 --> 00:55:49,806 ‎2001年12月 876 00:55:49,889 --> 00:55:52,517 ‎美國以為已經把賓拉登 877 00:55:52,600 --> 00:55:53,976 ‎逼到了托拉波拉山脈 878 00:55:55,436 --> 00:55:59,732 ‎情資傳到了美軍和阿富汗軍隊 879 00:55:59,816 --> 00:56:03,069 ‎但令人不解的是美國並沒有派出 880 00:56:03,152 --> 00:56:06,322 ‎大批的特戰部隊 881 00:56:06,989 --> 00:56:09,617 ‎設法緝捕或是殺掉賓拉登 882 00:56:10,201 --> 00:56:13,621 ‎卻是交給一幫烏合之眾的阿富汗戰士 883 00:56:13,704 --> 00:56:16,791 ‎只有區區幾個美國顧問幫忙 884 00:56:16,874 --> 00:56:18,918 ‎這是很令人想不透的決定 885 00:56:19,627 --> 00:56:25,216 ‎在許多方面都很令人不解 ‎當911攻擊的首腦 886 00:56:25,299 --> 00:56:31,514 ‎蓋達組織的領導人 ‎全都是美軍的囊中物 887 00:56:31,597 --> 00:56:35,852 ‎而我們卻沒有盡更大的努力去追緝 888 00:56:39,689 --> 00:56:41,566 ‎沒有更大的任務 889 00:56:41,649 --> 00:56:47,196 ‎在世上沒有更重要的獵捕 ‎勝過找到奧薩瑪賓拉登 890 00:56:47,738 --> 00:56:51,868 ‎他是頭號目標,全球第一通緝要犯 891 00:56:52,994 --> 00:56:56,372 ‎我們在生活中時時警覺到 ‎這有可能再發生 892 00:56:56,456 --> 00:56:59,876 ‎我們可能再次面對另一起類似攻擊 893 00:57:01,878 --> 00:57:04,172 ‎有人說他躲在洞穴裡 894 00:57:04,714 --> 00:57:06,132 ‎有人說他死了 895 00:57:07,008 --> 00:57:09,051 ‎有人說他在巴基斯坦 896 00:57:09,135 --> 00:57:12,805 ‎我只知道他正在逃亡 897 00:58:15,952 --> 00:58:20,873 ‎字幕翻譯:姚祖恩