1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Dịch: ivy68's papa-HDVietnam Copyright © 2022 by ivy68 All right reserved 2 00:00:59,885 --> 00:01:01,844 OK. 3 00:01:01,887 --> 00:01:05,543 OK, ồ. Kinh nghiêm văn phòng, tuyệt đấy. 4 00:01:06,588 --> 00:01:07,980 OK. 5 00:01:08,024 --> 00:01:10,113 Vậy Emily, tôi thấy cô có thứ gì đó 6 00:01:10,157 --> 00:01:12,202 trên hồ sơ xin việc của cô. 7 00:01:12,246 --> 00:01:13,725 Có đúng không? 8 00:01:13,769 --> 00:01:16,641 Ừ. Vâng, đúng vậy. 9 00:01:16,685 --> 00:01:19,514 Ồ. Bọn tôi không kiểm tra lại lý lịch. 10 00:01:19,557 --> 00:01:21,081 Bọn tôi không thường làm việc đó. 11 00:01:21,124 --> 00:01:22,995 Cô có thể điền thêm chi tiết cho bọn tôi? 12 00:01:23,039 --> 00:01:24,127 Được. 13 00:01:24,171 --> 00:01:27,957 Tôi có tiền sự, như, tiền sự tội nhẹ. 14 00:01:28,000 --> 00:01:30,046 Chính xác là chuyện gì? 15 00:01:32,570 --> 00:01:35,138 Tôi chở vài bạn về nhà từ một buổi hòa nhạc 16 00:01:36,052 --> 00:01:37,619 và tôi đã vượt đèn đỏ. 17 00:01:37,662 --> 00:01:39,142 Mọi người đều ổn, nhưng... 18 00:01:40,230 --> 00:01:42,319 Và cô quá chén à? 19 00:01:45,017 --> 00:01:48,673 Tôi ít say hơn bạn mình, nhưng vâng, 20 00:01:48,717 --> 00:01:50,501 đó là những gì đã xảy ra, thế. 21 00:01:52,329 --> 00:01:53,329 OK. 22 00:01:55,767 --> 00:02:00,294 Thì đây là kiểm tra chính thức lý lịch của cô, 23 00:02:00,337 --> 00:02:03,166 mà tôi đã đọc và theo tiểu bang, 24 00:02:03,210 --> 00:02:05,821 cô đã bị kết tội hành hung vào năm 2016. 25 00:02:05,864 --> 00:02:06,864 Đúng không? 26 00:02:08,389 --> 00:02:10,260 Thì ông có mọi thông tin của tôi? 27 00:02:12,044 --> 00:02:14,699 Tuyệt. Tôi e là bọn tôi có. 28 00:02:17,876 --> 00:02:18,877 OK. OK. 29 00:02:18,921 --> 00:02:20,227 Tại sao ông... 30 00:02:20,270 --> 00:02:23,055 Dào, nếu cô muốn bọn tôi 31 00:02:23,099 --> 00:02:24,492 rộng lượng với cô, 32 00:02:24,535 --> 00:02:27,016 thì cô cần rộng lượng với bọn tôi và trung thực. 33 00:02:27,059 --> 00:02:28,059 OK? 34 00:02:29,584 --> 00:02:30,454 OK. 35 00:02:30,498 --> 00:02:31,760 Đây là một công việc rất quan trọng. 36 00:02:31,803 --> 00:02:33,762 Cô sẽ xử lý hồ sơ y tế tư nhân. 37 00:02:34,980 --> 00:02:35,980 Đúng. 38 00:02:38,332 --> 00:02:39,159 Đúng. Ông đúng. 39 00:02:39,202 --> 00:02:40,203 Tôi xin lỗi. 40 00:02:40,247 --> 00:02:42,901 Ừ. Bắt đầu lại, OK? 41 00:02:42,945 --> 00:02:43,945 OK. 42 00:02:45,121 --> 00:02:47,471 Cô có thể cho bọn tôi biết những gì đã xảy ra với vụ đánh nhau? 43 00:02:55,000 --> 00:02:56,872 Không. 44 00:02:56,915 --> 00:02:58,134 Không? 45 00:02:58,178 --> 00:02:59,459 Không. Sao ông lại lừa ai đó như vậy? 46 00:02:59,483 --> 00:03:00,789 Ồ! Tôi không lừa cô. 47 00:03:00,832 --> 00:03:02,094 Có, ông đã làm. 48 00:03:03,531 --> 00:03:05,228 Những gì tôi đã làm là rất bình thường. 49 00:03:05,272 --> 00:03:06,577 Đó là một kỹ thuật rất phổ biến. 50 00:03:06,621 --> 00:03:08,536 Ồ, có phải vậy không? Thế, ông làm thế mọi lúc? 51 00:03:08,579 --> 00:03:09,972 Nếu mọi người chọn trung thực, 52 00:03:10,015 --> 00:03:11,775 thì tôi sẽ không phải làm thế mọi lúc. 53 00:03:11,800 --> 00:03:12,714 Dào, ông biết không? Lịt mề trò này. 54 00:03:12,757 --> 00:03:13,778 Tôi còn không muốn làm việc ở đây. 55 00:03:13,802 --> 00:03:15,325 Emily, tôi xin lỗi làm cô buồn nhưng... 56 00:03:15,369 --> 00:03:16,196 Không, ông không đâu. 57 00:03:16,239 --> 00:03:17,022 Làm ơn, bình tĩnh. 58 00:03:17,066 --> 00:03:18,154 Tôi bình tĩnh. 59 00:03:18,198 --> 00:03:19,305 Và ông đã hỏi tôi tại sao tôi muốn công việc này 60 00:03:19,329 --> 00:03:20,654 vì tôi nợ $70.000 tiền học. 61 00:03:20,678 --> 00:03:21,636 Đây là câu trả lời củ buồi của ông. 62 00:03:21,679 --> 00:03:22,550 Ừ. Cô cần phải rời đi. 63 00:03:22,593 --> 00:03:23,290 Đúng vậy. Ông biết gì? 64 00:03:23,333 --> 00:03:24,552 Đưa tôi luôn. 65 00:03:24,595 --> 00:03:25,877 - Tốt. Cảm ơn cô. - Ừ, cũng cảm ơn ông. 66 00:03:25,901 --> 00:03:26,901 Xin lỗi. 67 00:03:34,562 --> 00:03:35,345 Của cô đây. 68 00:03:35,389 --> 00:03:36,389 Ừ. 69 00:04:36,928 --> 00:04:39,931 Tôi có thể để sang bên? 70 00:05:24,759 --> 00:05:26,389 Đây là salad nhà làm, xốt bên cạnh, 71 00:05:26,413 --> 00:05:29,154 rồi là gà nướng, đậu đen. 72 00:05:29,198 --> 00:05:31,069 OK. Ta đã nhận 2 suất cơm? 73 00:05:31,113 --> 00:05:32,070 2 cơm. 2 rau. 74 00:05:32,114 --> 00:05:33,114 OK, tốt. 75 00:05:43,691 --> 00:05:46,563 Này! Emily. Cô làm việc tối nay? 76 00:05:46,607 --> 00:05:47,477 Không, tôi vừa tan ca. 77 00:05:47,521 --> 00:05:48,826 Cô có muốn đổi ca cho tôi? 78 00:05:48,870 --> 00:05:50,369 Con trai tôi cần chơi bóng chày ở Glendale. 79 00:05:50,393 --> 00:05:51,501 Mẹ nó phải đưa nó đi. 80 00:05:51,525 --> 00:05:52,850 Tôi đã gọi cho mọi người, như, mọi người luôn. 81 00:05:52,874 --> 00:05:54,460 Anh bạn, đêm tôi không thường làm việc trong phố. 82 00:05:54,484 --> 00:05:56,051 Tôi biết thế. Làm ơn đi. 83 00:06:00,838 --> 00:06:01,709 Được rồi, tôi thay anh. 84 00:06:01,752 --> 00:06:03,754 Cảm ơn cô, cảm ơn. 85 00:06:05,103 --> 00:06:07,497 Chờ bố, ừ, ừ. 1", OK? 86 00:06:08,846 --> 00:06:10,108 Để tôi nối máy cho cô. 87 00:06:12,328 --> 00:06:13,895 Nhắn tin số đó. 88 00:06:13,938 --> 00:06:16,245 Cô có thể kiếm $200/ giờ. 89 00:06:16,288 --> 00:06:17,246 Tôi thề có Chúa. 90 00:06:17,289 --> 00:06:18,552 Cái gì đây? 91 00:06:18,595 --> 00:06:19,595 Người mua ảo. 92 00:06:20,902 --> 00:06:22,164 Cô biết đó là gì? Ừ? 93 00:06:22,207 --> 00:06:23,208 Người mua ảo. 94 00:06:23,252 --> 00:06:25,646 Ừ. Nó siêu dễ. 95 00:06:25,689 --> 00:06:27,474 Mai cô và tôi ăn trưa, nhé? 96 00:06:27,517 --> 00:06:28,344 Ừ, tôi sẽ gặp anh sau. 97 00:06:28,388 --> 00:06:29,258 Được rồi. Ổn nhé. 98 00:06:29,301 --> 00:06:30,868 Cảm ơn cô. Nào. 99 00:06:38,528 --> 00:06:39,921 - Chào. - Chào. 100 00:06:39,964 --> 00:06:41,444 Cô có thư. 101 00:06:41,488 --> 00:06:42,488 Cảm ơn. 102 00:06:51,236 --> 00:06:52,455 Chào, đây. 103 00:06:52,499 --> 00:06:54,283 Tôi đã trả $400 vào ngày 10 104 00:06:54,326 --> 00:06:56,241 và nó chưa hiện lên số dư của tôi. 105 00:06:58,896 --> 00:06:59,896 $400. 106 00:07:03,423 --> 00:07:04,902 Nó đã tính lãi cho tôi? 107 00:07:06,687 --> 00:07:09,777 Xin lỗi. Lãi bao nhiêu một tháng? 108 00:08:21,022 --> 00:08:22,022 Làm gì? 109 00:08:34,905 --> 00:08:36,428 Xin lỗi cô. 110 00:08:36,472 --> 00:08:37,952 Cô không thể đỗ ở đây. Cô phải đi. 111 00:08:37,995 --> 00:08:38,995 Được rồi. 112 00:08:46,351 --> 00:08:48,397 - Chào. Chào. - Chào, chào, chào. 113 00:08:48,440 --> 00:08:50,530 - Xin lỗi. - Ồ không, ổn cả. 114 00:08:50,573 --> 00:08:51,835 Tớ vừa mới đến đây. 115 00:08:51,879 --> 00:08:54,272 Chúa ơi, cuộc sống của tớ giờ loạn quá. 116 00:08:54,316 --> 00:08:56,536 - Tớ còn không thể... - Cậu ổn không? 117 00:08:56,579 --> 00:08:58,276 Ừ, không. Tớ sẽ đi Bồ Đào Nha. 118 00:08:59,495 --> 00:09:00,627 Làm việc? 119 00:09:00,670 --> 00:09:02,498 Ừ, tớ đi giám sát chụp ảnh 120 00:09:02,542 --> 00:09:03,586 cho quảng cáo. 121 00:09:03,630 --> 00:09:04,892 Thì bọn tớ sẽ đến Porto, 122 00:09:04,935 --> 00:09:08,417 vài làng nhỏ ở biên giới Tây Ban Nha. 123 00:09:08,460 --> 00:09:10,462 - Thánh họ. - Ừ, ừ. 124 00:09:10,506 --> 00:09:11,899 Nó chỉ trong 11 ngày nhưng... 125 00:09:11,942 --> 00:09:13,030 11 ngày? Thật tuyệt vời. 126 00:09:13,074 --> 00:09:14,858 Ừ, tớ biết. 127 00:09:14,902 --> 00:09:18,340 Ừ. Vậy cậu có khỏe? 128 00:09:18,383 --> 00:09:19,863 Chuyện gì? Nó mới mà. 129 00:09:19,907 --> 00:09:21,430 Cậu vẫn làm chân dung? 130 00:09:21,473 --> 00:09:24,128 Ừ. Như, có và không. 131 00:09:24,172 --> 00:09:26,130 Tớ không vẽ gì lúc này. Ừ. 132 00:09:28,742 --> 00:09:30,308 Sơn đắt. 133 00:09:30,352 --> 00:09:32,441 Ừ, tớ cần việc. 134 00:09:33,311 --> 00:09:34,486 - Ồ. - Ừ. 135 00:09:34,530 --> 00:09:37,185 Việc ra việc ý. Ừ. 136 00:09:37,228 --> 00:09:40,536 Ừ. Chỉ để trả tiền vay của tớ và ừ. 137 00:09:40,580 --> 00:09:41,929 Thì tớ có thể về Jersey 138 00:09:41,972 --> 00:09:44,366 và sống cùng mẹ kế của tớ một thời gian và tiết kiệm tiền. 139 00:09:45,585 --> 00:09:47,761 Không. Sao? 140 00:09:47,804 --> 00:09:49,806 Có phải đó là thứ cậu muốn? 141 00:09:49,850 --> 00:09:51,634 Không, nhưng phải thế. 142 00:09:53,593 --> 00:09:57,335 OK. Thế nếu tớ đưa cậu một cuộc phỏng vấn? 143 00:09:57,379 --> 00:09:59,686 Vì tớ biết bọn tớ thuê thiết kế đồ họa 144 00:09:59,729 --> 00:10:01,688 và bọn tớ luôn thuê trợ lý. 145 00:10:01,731 --> 00:10:02,926 Ừ, nhưng tớ nghĩ cậu không 146 00:10:02,950 --> 00:10:04,342 thoải mái lắm khi làm việc đó. 147 00:10:04,386 --> 00:10:07,868 Không, tớ biết. Tớ biết tớ đã không nhưng xếp của tớ yêu tớ. 148 00:10:07,911 --> 00:10:09,367 Như thật, bà ấy ám ảnh với tớ. 149 00:10:09,391 --> 00:10:10,740 Ừ. 150 00:10:10,784 --> 00:10:11,891 Bà ấy nói tớ phải nói rõ hồ sơ của mình. 151 00:10:11,915 --> 00:10:12,936 Hết mọi việc. 152 00:10:12,960 --> 00:10:14,526 Ừ. Không, để tớ nói chuyện với bà ấy. 153 00:10:14,570 --> 00:10:16,026 Tớ nói bà ấy là ta đã học trường mỹ thuật cùng nhau. 154 00:10:16,050 --> 00:10:17,399 Tớ sẽ bảo lãnh cho cậu. 155 00:10:17,442 --> 00:10:19,793 Ý tớ là, nó sẽ rất vui. 156 00:10:19,836 --> 00:10:21,098 Thật không? 157 00:10:21,142 --> 00:10:22,056 Cậu sẽ không về Jersey. Lịt mề. 158 00:10:22,099 --> 00:10:23,579 - OK. - Lịt mề. 159 00:10:25,059 --> 00:10:26,147 Cảm ơn cậu. 160 00:10:26,190 --> 00:10:27,670 Ừ. 161 00:10:27,714 --> 00:10:28,932 OK. Ta uống một ly. 162 00:10:28,976 --> 00:10:32,632 Ừ. Cậu đang uống? 163 00:10:32,675 --> 00:10:33,826 Tớ đang uống, nhưng tớ không biết. 164 00:10:33,850 --> 00:10:35,939 Ừ, tớ sẽ uống. Tớ sẽ từ từ. 165 00:10:45,122 --> 00:10:45,906 Ái chà! 166 00:10:45,949 --> 00:10:46,950 Ồ... 167 00:10:46,994 --> 00:10:49,779 Không, không. Nào, nào, nào. 168 00:10:57,395 --> 00:10:58,309 U là Trời. 169 00:10:58,353 --> 00:11:00,268 U là Trời, tớ say rồi. 170 00:11:00,311 --> 00:11:01,661 U là Trời. Lịt mề! 171 00:11:38,480 --> 00:11:39,742 Chào. Tôi ở đây vì... 172 00:11:39,786 --> 00:11:42,353 Cho tôi xem bằng lái của cô. 173 00:12:06,987 --> 00:12:08,597 Ai đã cho cô số của bọn tôi? 174 00:12:09,467 --> 00:12:10,599 Javier Santos. 175 00:12:15,735 --> 00:12:16,779 Anh có thể cho tôi biết chính xác... 176 00:12:16,823 --> 00:12:17,823 Chờ đã. 177 00:12:23,481 --> 00:12:26,789 A lô, Javier? Anh có biết Emily Borato? 178 00:12:26,833 --> 00:12:27,790 Moretti. 179 00:12:27,834 --> 00:12:28,704 Boretto. 180 00:12:28,748 --> 00:12:30,227 Moretti. 181 00:12:49,681 --> 00:12:51,596 Nhóc này thật là giỏi. 182 00:12:51,640 --> 00:12:52,835 Nó làm như nó chưa làm trò cứt này. 183 00:12:52,859 --> 00:12:56,601 Trời đất, anh ấy đây rồi. 184 00:13:17,884 --> 00:13:20,277 Ai ở đây đã từng là người mua ảo trước đây? 185 00:13:20,321 --> 00:13:22,497 Giơ tay lên nhưng chỉ khi các vị đã làm được. 186 00:13:26,109 --> 00:13:26,980 Anh đã làm? 187 00:13:27,023 --> 00:13:28,155 Ở đâu? Ở L.A.? 188 00:13:28,198 --> 00:13:29,112 Không, Milwaukee. 189 00:13:29,156 --> 00:13:30,505 Ôi, Milwaukee. 190 00:13:30,548 --> 00:13:31,854 Anh đã mua gì, giày đi tuyết? 191 00:13:31,898 --> 00:13:35,118 Không, như iPad Mini. 2 iPad Minis. 192 00:13:35,162 --> 00:13:36,076 Tốt. 193 00:13:36,119 --> 00:13:38,208 Vậy mọi người khác, nghe này. 194 00:13:38,252 --> 00:13:41,516 Trong giờ tới, các vị sẽ kiếm được 200 tiền mặt, 195 00:13:42,822 --> 00:13:44,867 nhưng các vị sẽ phải làm thứ gì đó bất hợp pháp. 196 00:13:44,911 --> 00:13:45,955 Các vị sẽ không gặp nguy hiểm. 197 00:13:45,999 --> 00:13:47,652 Các vị sẽ không gây nguy hiểm cho người khác, 198 00:13:47,696 --> 00:13:49,306 nhưng các vị sẽ phạm luật. 199 00:13:50,568 --> 00:13:52,919 Vậy nếu các vị không thích thế, tôi hiểu thôi, 200 00:13:52,962 --> 00:13:54,398 và các vị có thể đi bất cứ lúc nào. 201 00:13:56,836 --> 00:13:58,533 Tôi có thể tiếp tục? 202 00:13:58,576 --> 00:14:00,230 Ừ, đó là thứ ta muốn. Ừ hứ. 203 00:14:00,274 --> 00:14:01,884 Tốt. 204 00:14:01,928 --> 00:14:03,016 Làm ơn lấy thẻ. 205 00:14:08,630 --> 00:14:10,371 Trong vài phút nữa các vị sẽ vào một cửa hàng 206 00:14:10,414 --> 00:14:12,068 và mua hàng. 207 00:14:14,201 --> 00:14:15,985 Mọi màn hình phẳng đều OK. 208 00:14:18,205 --> 00:14:21,034 Chỉ cần mua một cái và đưa ra ngoài. 209 00:14:22,818 --> 00:14:24,187 Bọn tôi nhận hàng và trả tiền cho các vị. 210 00:14:24,211 --> 00:14:26,517 Đó là việc hôm nay. 211 00:14:26,561 --> 00:14:27,997 Đây là đồ ăn cắp, nhỉ? 212 00:14:28,041 --> 00:14:30,652 Thông tin về chúng bị đánh cắp. Đúng. 213 00:14:32,045 --> 00:14:33,481 Gì? Không, anh bạn. 214 00:14:35,396 --> 00:14:37,746 Lịt mề. Tôi đéo chơi với các vị. 215 00:14:39,008 --> 00:14:40,008 OK. 216 00:14:41,315 --> 00:14:46,320 Nghe này, nếu anh không thích chuyện này, tốt thôi. 217 00:14:46,711 --> 00:14:50,498 Bỏ ra và đừng bận tâm báo công an. 218 00:14:50,541 --> 00:14:52,761 Ta đã không làm gì bất hợp pháp. 219 00:14:52,804 --> 00:14:54,632 Họ sẽ không đến. OK? 220 00:14:54,676 --> 00:14:55,851 Tôi thích rồi đới. 221 00:15:00,116 --> 00:15:04,251 Chờ đã, chờ đã. Vấn đề là gì? 222 00:15:04,294 --> 00:15:09,082 Không, chỉ là, làm sao ta biết thẻ hoạt động? 223 00:15:09,125 --> 00:15:13,086 Cô không. Đó là phần khó, cô phải tin tôi. 224 00:15:14,522 --> 00:15:16,698 Nhỡ họ đòi xem bằng lái? 225 00:15:16,741 --> 00:15:17,741 Mm. 226 00:15:21,529 --> 00:15:26,447 Có phải là cô không? 227 00:15:26,490 --> 00:15:28,579 Kiếm tiền củ buồi nào. 228 00:16:54,709 --> 00:16:59,714 Cô trả tiền cho cái đó? 229 00:17:01,237 --> 00:17:02,760 Tôi xin lỗi? 230 00:17:02,804 --> 00:17:05,894 Tôi nói, là cô sẽ trả cho cái đó? 231 00:17:07,113 --> 00:17:09,028 Tôi quên mất. Xin lỗi ông. 232 00:17:39,623 --> 00:17:42,844 Mai cô có thể làm việc khác. 233 00:17:42,887 --> 00:17:44,082 Nó hơi phức tạp hơn. 234 00:17:44,106 --> 00:17:46,543 Bọn tôi sẽ nhắn tin cho cô lúc 00:00, OK? 235 00:17:46,587 --> 00:17:47,762 Tôi phải làm gì? 236 00:17:49,242 --> 00:17:50,242 Giết ai đó. 237 00:17:53,289 --> 00:17:55,726 Đùa thôi. Mai bọn tôi sẽ nói với cô. 238 00:17:55,770 --> 00:17:57,337 Được rồi. 239 00:17:57,380 --> 00:18:00,122 Chờ đã. Cô không muốn biết cô được trả bao nhiêu? 240 00:18:01,558 --> 00:18:02,907 Bao nhiêu? 241 00:18:02,951 --> 00:18:03,951 2,000. 242 00:18:04,605 --> 00:18:05,867 $2,000? 243 00:18:07,608 --> 00:18:09,610 Bọn tôi sẽ nhắn tin cho cô, ừ? 1g. 244 00:18:11,612 --> 00:18:12,612 Được. 245 00:18:47,648 --> 00:18:49,911 Ngay đây. Tốt đấy. 246 00:18:52,392 --> 00:18:53,392 Tôi có rồi. 247 00:19:05,883 --> 00:19:07,624 Cô nhắn tin cho số đó? 248 00:19:10,236 --> 00:19:11,237 - Ừ? - Ừ. 249 00:19:12,412 --> 00:19:13,412 Thật chứ? 250 00:19:16,764 --> 00:19:20,202 Này, anh đã làm một việc khác cho họ, như, ngày hôm sau? 251 00:19:21,377 --> 00:19:24,859 Không, nhưng tôi vẫn tò mò. 252 00:19:26,426 --> 00:19:27,426 Tôi đã 253 00:19:29,124 --> 00:19:30,125 quá tò mò luôn. 254 00:19:33,520 --> 00:19:34,999 Hỏng hay sao đó. 255 00:19:41,441 --> 00:19:43,094 Chuyện gì vậy? Muốn tôi lấy nó? 256 00:19:43,138 --> 00:19:44,008 Không, tôi ổn. 257 00:19:44,052 --> 00:19:45,880 - Cô chắc chứ? - Tôi ổn. 258 00:19:50,580 --> 00:19:52,060 Chúa ơi, chết tiệt! 259 00:19:56,064 --> 00:19:57,457 Tôi có rồi. 260 00:19:57,500 --> 00:20:00,373 Tôi không muốn bị đuổi. Không phải tôi nhé. 261 00:20:00,416 --> 00:20:01,504 Suỵt, im đi. 262 00:20:02,462 --> 00:20:04,159 Ta có nên ăn cái này? 263 00:20:17,433 --> 00:20:18,826 Này, chuyện gì? 264 00:20:18,869 --> 00:20:20,219 Chào. Ồ, cậu đang làm việc à? 265 00:20:20,262 --> 00:20:23,134 Ừ, nó ổn. Cậu nói với xếp? 266 00:20:23,178 --> 00:20:24,484 Ồ, tớ sẽ gọi lại cho cậu. Xin lỗi. 267 00:20:24,527 --> 00:20:26,268 Không, không, tốt lắm. Nó ổn mà. 268 00:20:27,269 --> 00:20:28,531 OK. 269 00:20:28,575 --> 00:20:30,415 Dào, vì bọn tớ chỉ thuê ít người. 270 00:20:31,752 --> 00:20:33,710 Xếp tớ là siêu kỳ lạ và như... 271 00:20:33,754 --> 00:20:35,712 Cậu đã nói với bà ấy thật chưa? 272 00:20:35,756 --> 00:20:36,756 Gì? Ừ. 273 00:20:38,106 --> 00:20:39,368 Cậu nghĩ tớ nói dối? 274 00:20:39,412 --> 00:20:40,412 Không. 275 00:21:31,551 --> 00:21:32,551 Ôi, lịt mề. 276 00:21:42,213 --> 00:21:44,433 Còn 1g nữa. Giờ tôi phải đi ngay. 277 00:21:44,477 --> 00:21:46,043 Cô nói về cái gì vậy? 278 00:21:46,087 --> 00:21:47,958 Wells Fargo là một nửa đơn hàng, anh không cần tôi. 279 00:21:48,002 --> 00:21:51,179 Không, cô không thể về vào giữa bữa trưa. 280 00:21:51,222 --> 00:21:52,746 Tôi cho anh hưởng phí giao hàng. OK? 281 00:21:52,789 --> 00:21:54,356 $30 ngay đó. 282 00:21:55,401 --> 00:21:57,968 Gì? Tôi lái xe của cô? 283 00:21:58,012 --> 00:22:00,275 Tôi đưa anh về bếp, anh lấy xe của mình. 284 00:22:21,252 --> 00:22:22,252 Ơi! 285 00:22:32,829 --> 00:22:37,573 Đây là những thẻ đen. Chúng không giới hạn. 286 00:22:40,184 --> 00:22:42,491 Và đây, lấy những thứ này, OK? 287 00:22:45,581 --> 00:22:47,888 Cứ nghe tôi và cô sẽ ổn thôi. 288 00:22:47,931 --> 00:22:49,193 Làm gì tôi bảo cô làm. 289 00:22:58,899 --> 00:23:00,988 Đi về góc Đông Nam của Plaza. 290 00:23:01,031 --> 00:23:03,425 Cô thấy cửa màu trắng, họ sẽ mời cô vào. 291 00:23:03,469 --> 00:23:06,254 Nếu cô không biết góc Đông Nam, dùng điện thoại của cô. 292 00:23:06,297 --> 00:23:07,297 Thế cô nhé. 293 00:23:08,212 --> 00:23:09,212 - OK? - OK. 294 00:23:10,084 --> 00:23:12,129 Với việc mua hàng này, 295 00:23:12,173 --> 00:23:15,568 ngân hàng sẽ gọi nhà cung cấp, nhưng việc đó mất 8'. 296 00:23:15,611 --> 00:23:19,789 Vậy khi họ cà thẻ của cô, cô có 8' để rời đi. 297 00:23:19,833 --> 00:23:21,835 8' hoặc họ biết đó là thẻ đểu. 298 00:23:23,576 --> 00:23:25,621 Làm thế nào để tôi biết việc này an toàn? 299 00:23:26,927 --> 00:23:28,494 Nếu cô không muốn làm, đừng làm nữa. 300 00:23:28,537 --> 00:23:29,843 OK? Tuỳ cô. 301 00:24:17,281 --> 00:24:18,631 - Chào. - Chào. 302 00:24:18,674 --> 00:24:20,589 - Cô khỏe không? - Ổn. 303 00:24:20,633 --> 00:24:21,808 Mời vào trong. 304 00:24:26,247 --> 00:24:28,075 Mời vào. 305 00:24:28,118 --> 00:24:31,426 OK, thế cô muốn thử nó, hả? 306 00:24:33,123 --> 00:24:35,386 Không, thật ra là bồ tôi đã lái hôm qua, 307 00:24:35,430 --> 00:24:36,736 nên tôi chỉ ở đây... 308 00:24:38,564 --> 00:24:39,564 Đây để nhận nó. 309 00:24:40,435 --> 00:24:43,482 Ờ OK. Mời ngồi. 310 00:24:53,361 --> 00:24:55,406 Thế không muốn xem xe, hả? 311 00:24:55,450 --> 00:24:56,669 Không, tôi không cần. 312 00:24:56,712 --> 00:24:59,367 Anh ấy, như tôi đã nói, ảnh đã lái nó hôm qua, thì thế. 313 00:24:59,410 --> 00:25:01,761 Rất ít người 314 00:25:01,804 --> 00:25:03,458 mua xe mà không xem nó. 315 00:25:05,982 --> 00:25:06,982 Mm. 316 00:25:08,768 --> 00:25:10,073 OK. Làm thôi. 317 00:25:11,074 --> 00:25:12,138 Cô muốn trả như nào? 318 00:25:12,162 --> 00:25:13,729 Cô có séc không? 319 00:25:13,773 --> 00:25:14,773 Có. 320 00:25:16,993 --> 00:25:17,993 Tôi có. 321 00:25:19,996 --> 00:25:20,996 OK. 322 00:25:28,962 --> 00:25:29,745 Và... 323 00:25:29,789 --> 00:25:32,487 Số còn lại trả thẻ. 324 00:25:32,531 --> 00:25:33,531 OK. 325 00:25:41,061 --> 00:25:43,106 Cho tôi xem bằng lái của cô. 326 00:25:43,150 --> 00:25:44,150 Ừ. 327 00:25:54,727 --> 00:25:56,119 Jennifer, hả? 328 00:25:57,425 --> 00:25:58,208 Jen. 329 00:25:58,252 --> 00:25:59,645 OK. Chờ tí. 330 00:26:10,960 --> 00:26:12,309 Mất vài giây. 331 00:26:16,357 --> 00:26:17,445 Nó mất ít thời gian. 332 00:26:26,628 --> 00:26:27,628 Xin ký vào đây. 333 00:26:40,381 --> 00:26:41,556 Của cô đây. 334 00:26:41,600 --> 00:26:42,600 Cảm ơn ông. 335 00:26:45,386 --> 00:26:46,648 Xin đợi 1'. 336 00:26:46,692 --> 00:26:49,172 Tôi cần cô điền vào biểu mẫu này. 337 00:26:50,260 --> 00:26:53,699 Cam kết không khiếu nại 338 00:26:53,742 --> 00:26:56,179 cho hư hỏng máy móc sau hôm nay. 339 00:26:56,223 --> 00:26:57,223 Ừ. 340 00:27:00,836 --> 00:27:02,925 Cứ từ từ. Chả có gì mà vội. 341 00:27:05,536 --> 00:27:07,669 Chúng tôi vừa có chiếc xe này, bạn biết không? 342 00:27:07,713 --> 00:27:08,888 Ồ, ừ? 343 00:27:08,931 --> 00:27:10,343 Ừ, từ Mexico. Cô không phiền chứ? 344 00:27:10,367 --> 00:27:11,368 Không. 345 00:27:11,412 --> 00:27:15,895 Ồ, nhưng xe đó đẹp mà. 346 00:27:15,938 --> 00:27:18,680 Vậy tên cô là gì, Jennifer hay Jen? Jen? 347 00:27:18,724 --> 00:27:20,029 À ừ. Đúng, Jennifer. 348 00:27:20,073 --> 00:27:21,335 Tôi thích Jen. 349 00:27:21,378 --> 00:27:23,206 Ờ OK. Anh thích Jen... 350 00:27:23,250 --> 00:27:24,904 Ừ, Jennifer, không. 351 00:27:24,947 --> 00:27:26,645 Jennifer nghe quá già. 352 00:27:26,688 --> 00:27:28,168 Ồ, ta không muốn thế đâu. 353 00:27:28,211 --> 00:27:31,650 Này, lấy số của tôi. Xe đó. 354 00:27:31,693 --> 00:27:32,476 Cô thích nó? 355 00:27:32,520 --> 00:27:33,520 Ừ. 356 00:27:36,002 --> 00:27:37,046 Lấy số của tôi. 357 00:27:37,090 --> 00:27:39,962 Ừ, tôi nghĩ tôi cũng đã có số của anh ấy. 358 00:27:40,006 --> 00:27:41,157 - Của cô đây. - Cảm ơn rất nhiều. 359 00:27:41,181 --> 00:27:41,964 Vui nhé, ừ. 360 00:27:42,008 --> 00:27:43,618 Nó vừa với cô, hả? 361 00:27:43,662 --> 00:27:45,794 - Có, có. - Cô nhìn đẹp lắm, ừ. 362 00:27:45,838 --> 00:27:46,838 Lái xe an toàn. 363 00:28:02,506 --> 00:28:04,073 Chờ một tí. 364 00:28:10,993 --> 00:28:13,387 Này, ta cần quay lại văn phòng 365 00:28:13,430 --> 00:28:14,475 chỉ một tí thôi. 366 00:28:15,476 --> 00:28:16,869 Tại sao? Chuyện gì? 367 00:28:16,912 --> 00:28:18,087 Không. Ta đã quên một việc. 368 00:28:18,131 --> 00:28:20,873 Do lỗi của tôi. 369 00:28:20,916 --> 00:28:22,657 Anh không thể cho tôi biết là gì? 370 00:28:22,701 --> 00:28:24,659 Vấn đề không to tát gì, cô biết? 371 00:28:24,703 --> 00:28:28,271 Nên, chỉ cần, cô tắt máy, làm ơn? 372 00:28:30,796 --> 00:28:31,796 Tắt máy. 373 00:28:37,759 --> 00:28:41,937 Này, này! Đừng! 374 00:29:15,101 --> 00:29:18,365 Cút ra! Cút mẹ nó khỏi xe! 375 00:29:31,378 --> 00:29:36,383 Lịt mề. 376 00:29:36,687 --> 00:29:38,689 Ôi, cái đéo gì vậy tôi vừa nói với cô? 377 00:30:00,755 --> 00:30:03,192 Chờ đã. Gì đây hả? 378 00:30:03,236 --> 00:30:04,236 Ôi mẹ nó. 379 00:30:08,632 --> 00:30:09,938 2,000. Cho tôi xem. 380 00:30:09,982 --> 00:30:10,852 OK. OK. 381 00:30:10,896 --> 00:30:12,549 - Nào. Đi nào! - OK! 382 00:30:12,593 --> 00:30:13,744 Anh nhìn đéo gì hả? 383 00:30:13,768 --> 00:30:14,769 Đưa nó cho tôi. 384 00:30:17,554 --> 00:30:18,554 Chuyện gì thế? 385 00:30:20,383 --> 00:30:22,777 Thằng củ buồi tấn công tôi. Anh nghĩ sao? 386 00:30:24,344 --> 00:30:25,127 Để tôi xem. 387 00:30:25,171 --> 00:30:26,520 Không, đừng chạm vào tôi. 388 00:30:26,563 --> 00:30:28,280 Tôi chỉ muốn giúp, OK? Tôi nghĩ đã an toàn. 389 00:30:28,304 --> 00:30:30,872 Vì thế anh trả tiền cho người khác làm, nhỉ? 390 00:30:30,916 --> 00:30:31,916 Mẹ kiếp! 391 00:30:56,593 --> 00:31:01,598 Chào. Cô ổn chứ? 392 00:31:01,642 --> 00:31:03,862 Này, này. Thở đi. 393 00:31:03,905 --> 00:31:05,341 Không sao đâu. Cô không sao. 394 00:31:05,385 --> 00:31:08,997 OK, rướn, nghiêng người về phía trước. Rướn, rướn, rướn người về phía trước. 395 00:31:10,085 --> 00:31:13,784 OK, tốt. Nào. 396 00:31:13,828 --> 00:31:14,828 OK. 397 00:31:20,052 --> 00:31:21,923 Cô lái được xe? 398 00:31:39,419 --> 00:31:42,813 Cô không thể làm tiền theo cách khác? 399 00:31:42,857 --> 00:31:44,467 Cô có thể kiếm tiền bằng cách khác? 400 00:32:02,050 --> 00:32:03,051 Rẽ trái lên đây. 401 00:32:05,227 --> 00:32:06,011 Đây? 402 00:32:06,054 --> 00:32:07,054 Đây. 403 00:32:09,188 --> 00:32:11,712 OK. Không có gì. 404 00:32:13,932 --> 00:32:15,890 Này, đợi đã, đợi đã. 405 00:32:17,109 --> 00:32:18,109 Cô muốn cái này? 406 00:32:24,029 --> 00:32:24,855 Có? 407 00:32:24,899 --> 00:32:27,119 Có. Cảm ơn rất nhiều. 408 00:32:27,162 --> 00:32:28,729 Không có gì. 409 00:32:28,772 --> 00:32:30,470 Mặt cô có bị sưng? 410 00:32:30,513 --> 00:32:31,732 Gì? 411 00:32:31,775 --> 00:32:33,952 Mặt cô? Cô cần chườm đá, OK? 412 00:32:33,995 --> 00:32:34,778 Ừ, tôi biết. 413 00:32:34,822 --> 00:32:35,822 Ngay nhé. 414 00:32:37,477 --> 00:32:39,435 Nhưng cô cần dùng đá viên. Ừ? 415 00:32:40,959 --> 00:32:42,632 Ừ. Anh nghĩ, tôi không biết làm đá? 416 00:32:42,656 --> 00:32:44,701 Tôi không nói là cô không, OK? 417 00:32:44,745 --> 00:32:45,983 Tôi có thể giúp. Tôi có thể đến giúp. 418 00:32:46,007 --> 00:32:48,314 Anh muốn giúp chườm đá lạnh vào mặt tôi? 419 00:32:52,100 --> 00:32:53,100 Ừ. 420 00:33:08,682 --> 00:33:10,510 - Đây. - Cảm ơn anh. 421 00:33:10,553 --> 00:33:12,903 Chườm nó ngay lên mặt cô. 422 00:33:15,819 --> 00:33:18,126 Anh không cần phải làm thế. 423 00:33:31,835 --> 00:33:32,987 Em đã nói với chị là không còn gì mà. 424 00:33:33,011 --> 00:33:34,229 Chị biết. 425 00:33:34,273 --> 00:33:35,056 Em không rượu nào khác. 426 00:33:35,100 --> 00:33:37,145 Xin lỗi, không. Nó ở đó. 427 00:33:48,374 --> 00:33:49,375 Xin lỗi. 428 00:33:51,681 --> 00:33:53,857 Cô đã làm những thứ này? 429 00:33:53,901 --> 00:33:55,903 Ừ, lâu lắm rồi. 430 00:34:11,266 --> 00:34:12,266 Xem này. 431 00:34:14,443 --> 00:34:17,838 Tôi sẽ mua chỗ này và nâng cấp nó lên. 432 00:34:19,274 --> 00:34:21,581 40 cái, như này, nhà cho thuê. 433 00:34:22,669 --> 00:34:24,125 Người của tôi, Rahad sẽ bán nó cho tôi 434 00:34:24,149 --> 00:34:25,498 sau khi anh ấy cải tạo xong. 435 00:34:28,370 --> 00:34:30,198 Anh sẽ mua chỗ này? 436 00:34:30,242 --> 00:34:31,242 Tôi có. 437 00:34:32,766 --> 00:34:33,766 Chỗ này giá bao nhiêu? 438 00:34:36,030 --> 00:34:39,120 Phải trả rất ít. 439 00:34:39,164 --> 00:34:40,774 Anh kiếm được nhiều TV bán chạy như vậy? 440 00:34:43,168 --> 00:34:47,041 Đôi khi TV, đôi khi những thứ khác như cô biết. 441 00:34:48,434 --> 00:34:51,915 Một người có thể kiếm được bao nhiêu nếu họ làm như anh làm? 442 00:34:51,959 --> 00:34:53,439 Những gì tôi làm? 443 00:34:53,482 --> 00:34:54,788 Không, tôi chỉ tự hỏi thôi. 444 00:34:54,831 --> 00:34:56,398 Ý tôi là, tôi đã làm việc đó hai lần. 445 00:34:57,921 --> 00:34:59,619 Anh có thể chỉ cho tôi cách làm việc đó. 446 00:34:59,662 --> 00:35:01,490 Tại sao? Có gì cho tôi? 447 00:35:01,534 --> 00:35:04,058 Tôi không biết, thế xe miễn phí thì sao? 448 00:35:22,598 --> 00:35:24,165 Đây. 449 00:35:24,209 --> 00:35:27,168 Giữ nó. Giờ cô có số của tôi. 450 00:35:29,779 --> 00:35:30,779 Bai. 451 00:35:52,628 --> 00:35:54,761 Này, tôi xin lỗi việc hôm qua. Được chứ? 452 00:35:54,804 --> 00:35:56,066 Nó có ổn không? 453 00:35:57,155 --> 00:35:59,548 Marco muốn nói chuyện với cô. 454 00:36:02,290 --> 00:36:03,639 Chào. 455 00:36:03,683 --> 00:36:05,380 Chuyện gì xảy ra hôm qua? 456 00:36:05,424 --> 00:36:07,861 Chuyện khẩn cấp, OK? Tôi thực sự xin lỗi. 457 00:36:07,904 --> 00:36:09,254 Sao cô không gọi? 458 00:36:09,297 --> 00:36:10,385 Tôi có cần không. 459 00:36:11,952 --> 00:36:14,346 Dào, tôi phải cắt đơn bữa trưa thứ Tư của cô, 460 00:36:14,389 --> 00:36:15,434 thứ Năm và thứ Sáu. 461 00:36:15,477 --> 00:36:16,628 Nếu cô muốn tăng gấp đôi làm đêm... 462 00:36:16,652 --> 00:36:19,220 Sao, gì? Bắt đầu từ tuần này? 463 00:36:19,264 --> 00:36:20,917 Tuần này. Ừ. 464 00:36:20,961 --> 00:36:23,920 Không, anh không thể cắt lịch của tôi 465 00:36:23,964 --> 00:36:24,878 mà không báo trước, Marco. 466 00:36:24,921 --> 00:36:26,749 Tôi xin lỗi, cô là chủ à? 467 00:36:26,793 --> 00:36:28,925 Không, cô là nhà thầu độc lập. 468 00:36:28,969 --> 00:36:31,232 Nên bỏ chuyện cô có quyền và quay lại làm việc. 469 00:36:31,276 --> 00:36:33,016 U là Trời, anh à. Bọn tôi có quyền. 470 00:36:33,060 --> 00:36:34,080 Bọn tôi không phải nhân viên... 471 00:36:34,104 --> 00:36:35,628 Nghe này, đây không phải công đoàn trong nhà. 472 00:36:35,671 --> 00:36:38,935 Thế gọi cho quản lý cửa hàng của cô. Được chứ? 473 00:36:38,979 --> 00:36:41,242 Cô có công đoàn quản lý nhà hàng, gọi cho họ, 474 00:36:41,286 --> 00:36:42,678 nếu không quay lại làm việc. 475 00:36:57,563 --> 00:37:02,568 Tôi có thể cho cô số, nhưng tôi không thể làm thẻ cho cô. 476 00:37:02,785 --> 00:37:04,526 Tôi không có thời gian. 477 00:37:06,311 --> 00:37:08,574 Nhưng nó dễ thôi. 478 00:37:10,358 --> 00:37:11,358 Xem nhé. 479 00:37:14,884 --> 00:37:16,016 Đây là số. 480 00:37:24,938 --> 00:37:26,069 Đây là thẻ. 481 00:37:56,361 --> 00:37:57,144 OK. 482 00:37:57,187 --> 00:37:58,319 Giờ, cô quét từ. 483 00:38:06,066 --> 00:38:07,066 Giờ cô thử đi. 484 00:38:10,244 --> 00:38:11,244 Lịt mề. 485 00:38:15,597 --> 00:38:17,164 Khi anh làm, nhìn rất dễ. 486 00:38:20,733 --> 00:38:22,300 OK, đợi đã, đợi đã. Xem kìa. 487 00:38:23,388 --> 00:38:24,911 Kéo mạnh tay vào. 488 00:38:36,314 --> 00:38:38,577 Bọn tôi bán cho vài nhà cung cấp. 489 00:38:38,620 --> 00:38:41,057 Họ trả ta như lương, 490 00:38:41,101 --> 00:38:43,843 nhưng cô có thể bán trên mạng, Craigslist, tất luôn. 491 00:38:43,886 --> 00:38:45,671 Ừ, đó là ý tưởng tồi, nhỉ? 492 00:38:45,714 --> 00:38:48,543 Ý tôi là, không có an toàn về mặt kỹ thuật, 493 00:38:48,587 --> 00:38:51,546 nhưng nếu cô nghe chính xác những gì họ nói, cô sẽ ổn. 494 00:38:52,460 --> 00:38:55,898 Đừng gây rối với ATM. OK? 495 00:38:55,942 --> 00:38:57,857 Không gặp khách ở nhà cô. 496 00:38:57,900 --> 00:39:01,339 Và quan trọng nhất, đừng đến cùng một cửa hàng 497 00:39:01,382 --> 00:39:02,601 nhiều hơn một lần trong một tuần. 498 00:39:03,863 --> 00:39:05,560 Cô sẽ ứng phó với nhiều tiền mặt. 499 00:39:05,604 --> 00:39:07,170 Cô dùng gì để tự vệ? 500 00:39:08,433 --> 00:39:09,433 Bình xịt hơi cay. 501 00:39:10,260 --> 00:39:12,219 Không tốt. Tôi đưa cái này cho cô. 502 00:39:14,526 --> 00:39:16,615 Oa, ý anh là gì? 503 00:39:18,834 --> 00:39:19,618 Cái gì đó? 504 00:39:19,661 --> 00:39:22,751 Đây. 505 00:39:26,451 --> 00:39:30,106 Nếu cô kiếm được ít hơn $5.000, giữ nó, cô đã xong. 506 00:39:32,413 --> 00:39:34,894 OK. Nếu tôi kiếm được nhiều hơn thì sao? 507 00:39:34,937 --> 00:39:35,895 Nếu cô kiếm được nhiều hơn? 508 00:39:35,938 --> 00:39:36,938 Ừ. 509 00:39:38,419 --> 00:39:41,727 Rồi cô hạ tôi và ta sẽ đẩy mọi chuyện đi xa hơn. 510 00:40:45,965 --> 00:40:46,965 Chết tiệt. 511 00:40:55,365 --> 00:40:57,629 Này, Michael, anh vẫn đến chứ? 512 00:41:04,592 --> 00:41:06,333 Vậy giá là $600? 513 00:41:06,376 --> 00:41:09,118 6? Không, $300. 514 00:41:09,162 --> 00:41:10,772 Không, $600. 515 00:41:10,816 --> 00:41:12,034 Cô nói 3 mà. 516 00:41:14,428 --> 00:41:17,692 Không, không, tôi nhắn 6 cho anh. Tôi cho anh xem. 517 00:41:20,216 --> 00:41:21,566 $300. 518 00:41:21,609 --> 00:41:23,524 Đối với người đàng hoàng. Ta rõ chứ? 519 00:41:23,568 --> 00:41:25,744 Ồ, chuyện gì? Cô định gọi công an? 520 00:41:25,787 --> 00:41:27,963 Ý tôi là, ta có thể ăn cắp đồ miễn phí. 521 00:41:29,225 --> 00:41:30,357 Được rồi. Được rồi. 522 00:41:32,098 --> 00:41:32,881 $300. 523 00:41:32,925 --> 00:41:34,230 Ừ. Đừng lo. 524 00:41:40,149 --> 00:41:42,630 Nào, giờ. Cô đi đâu? 525 00:41:42,674 --> 00:41:45,024 Chờ. Chờ đã. 526 00:41:45,067 --> 00:41:46,547 $600, có hay không? 527 00:41:48,027 --> 00:41:50,769 $350. Này, cô đi đâu? 528 00:41:57,950 --> 00:41:59,473 Cô còn gì nữa không? 529 00:42:47,042 --> 00:42:48,174 Tuyệt vãi. 530 00:42:48,217 --> 00:42:49,217 Cảm ơn. 531 00:43:06,496 --> 00:43:07,889 Điên đéo chịu được. 532 00:43:07,933 --> 00:43:09,345 Nó giống như màu yêu thích của tớ. Cậu biết đó là xanh lá? 533 00:43:09,369 --> 00:43:13,460 Nên tớ nghĩ, sao tớ không thể có tiệc sắc màu. 534 00:43:13,503 --> 00:43:14,679 Cậu biết tớ nói gì không? 535 00:43:14,722 --> 00:43:16,506 OK, vậy là cậu đã nhận email của tớ. 536 00:43:16,550 --> 00:43:18,857 Thì biết mọi thứ cậu cần phải làm. 537 00:43:18,900 --> 00:43:20,946 Điều duy nhất là nó được dạy nằm thùng, 538 00:43:20,989 --> 00:43:22,556 nên nó phải ngủ trong thùng. 539 00:43:22,600 --> 00:43:23,794 OK, rõ rồi. Nó không thích. 540 00:43:23,818 --> 00:43:25,341 Nhưng cậu biết đấy, nhét nó vào đó. 541 00:43:25,385 --> 00:43:26,385 Này bạn ơi. 542 00:43:27,126 --> 00:43:28,649 Này, tớ xin lỗi về công việc. 543 00:43:29,650 --> 00:43:30,869 Tốt rồi. 544 00:43:30,912 --> 00:43:32,237 Tớ có thể kết nối cậu. Tớ biết tớ có thể kết nối cậu. 545 00:43:32,261 --> 00:43:34,022 Tớ chỉ phải đợi đúng lúc, cậu biết? 546 00:43:34,046 --> 00:43:35,264 Tổng số. 547 00:43:35,308 --> 00:43:37,310 Nhưng ta có thể nói về nó khi tớ về. 548 00:43:37,353 --> 00:43:38,137 OK. 549 00:43:38,180 --> 00:43:39,834 OK. Được rồi, cưng. 550 00:43:39,878 --> 00:43:42,968 Mẹ phải đi làm. Mẹ sẽ đi Bồ Đào Nha. 551 00:43:43,011 --> 00:43:44,491 Ừ. 552 00:43:44,534 --> 00:43:46,058 Yêu cưng. 553 00:43:46,101 --> 00:43:48,538 Tớ thực sự sẽ nhớ nó. 554 00:43:48,582 --> 00:43:49,365 Ao. 555 00:43:49,409 --> 00:43:50,584 Và cậu cũng vậy. Tớ yêu cậu. 556 00:43:50,628 --> 00:43:51,890 Cảm ơn cậu rất nhiều. 557 00:43:51,933 --> 00:43:53,674 - OK. Bảo trọng. - Ừ, cậu cũng vậy. 558 00:43:53,718 --> 00:43:55,371 Nếu nó hư, cậu biết đấy, cậu chỉ cần đập nó. 559 00:43:55,415 --> 00:43:56,415 Không. 560 00:44:53,473 --> 00:44:58,478 OK, tôi sẽ cho cô nhiều số hơn. Ừ? 561 00:44:59,218 --> 00:45:01,350 Tài khoản lớn hơn. Hạn mức lớn hơn. 562 00:45:01,394 --> 00:45:02,525 OK? 563 00:45:02,569 --> 00:45:03,613 OK. 564 00:45:03,657 --> 00:45:04,702 Ừ? 565 00:45:04,745 --> 00:45:05,964 Ừ. 566 00:45:06,007 --> 00:45:08,270 Mời ngồi. Có thể mất 1'. OK? 567 00:45:18,672 --> 00:45:19,717 Tôi thích văn phòng của anh. 568 00:45:22,154 --> 00:45:23,024 Ồ, vậy hả? 569 00:45:23,068 --> 00:45:27,899 Đúng. Phong Thủy, chỉ là... 570 00:45:27,942 --> 00:45:32,773 Ừ, nó tốt, 571 00:45:32,817 --> 00:45:34,949 vì tôi tự lắp hết các đèn. 572 00:45:34,993 --> 00:45:36,211 Tôi đã thiết kế ánh sáng. 573 00:45:36,255 --> 00:45:37,647 - Ồ, thế à? - Ừ. Ừ. 574 00:45:37,691 --> 00:45:39,475 Đẹp đấy. Tôi thích nó. 575 00:45:39,519 --> 00:45:40,519 OK. 576 00:45:42,000 --> 00:45:45,264 Tôi ghét nơi này. Tôi ghét nó. 577 00:45:47,048 --> 00:45:49,616 Nhưng chỉ một tí nữa thôi. 578 00:45:49,659 --> 00:45:52,097 Nó chỉ là tạm thời, nhỉ? 579 00:46:09,505 --> 00:46:10,419 Đây là Khalil, anh họ của tôi. 580 00:46:10,463 --> 00:46:12,291 Khalil, đây là Emily. 581 00:46:14,119 --> 00:46:16,164 Vui gặp lại cô. 582 00:46:16,208 --> 00:46:17,644 Vui gặp lại anh. 583 00:46:18,993 --> 00:46:22,170 Ồ, cô ấy quên điện thoại của mình lần gặp hôm thứ Năm. 584 00:46:22,214 --> 00:46:24,433 Nên cô ấy đến đây. 585 00:46:29,438 --> 00:46:30,657 Cô quên điện thoại của mình? 586 00:46:30,700 --> 00:46:31,700 Ừ. 587 00:46:43,365 --> 00:46:45,367 Xin chờ tôi 1'. 588 00:46:45,411 --> 00:46:46,411 Ừ? OK. 589 00:47:02,123 --> 00:47:04,560 Tao xin lỗi vì về muộn. OK? 590 00:47:06,345 --> 00:47:08,956 Tao sẽ đưa mày đi dạo. 591 00:47:09,000 --> 00:47:10,131 Tao sẽ cho mày ăn. 592 00:47:12,090 --> 00:47:15,571 Vì đó là những gì tao phải làm. 593 00:47:22,535 --> 00:47:23,535 A lô? 594 00:47:26,104 --> 00:47:27,583 Ừ. Nó vẫn có sẵn. 595 00:47:29,063 --> 00:47:31,326 Ừ. Lúc này tôi ở chỗ khác. 596 00:47:33,981 --> 00:47:36,157 8216 Core Team Place. 597 00:48:06,884 --> 00:48:09,103 Này, xin lỗi. 598 00:48:09,147 --> 00:48:10,365 Chào. Chào. 599 00:48:10,409 --> 00:48:14,021 Bọn tôi vừa tìm đến, bọn tôi tới bên kia đường. 600 00:48:14,065 --> 00:48:16,371 Nghe này, tôi là Chip tới đây lấy Samsung. 601 00:48:17,895 --> 00:48:19,853 Ý tôi là, cô biết đấy, bọn tôi lái xe qua các phố... 602 00:48:19,897 --> 00:48:21,115 Tuyệt. Tuyệt. 603 00:48:21,159 --> 00:48:22,571 Cứ ở ngay đó, cho tôi 1". 604 00:48:22,595 --> 00:48:23,964 Không, không. Bọn tôi đi qua thị trấn, bạn à. 605 00:48:23,988 --> 00:48:25,182 Và, cô biết đấy, tôi chỉ muốn mua được nó và đi. 606 00:48:25,206 --> 00:48:25,990 1". 607 00:48:26,033 --> 00:48:27,556 Nó có ở ngay đó? 608 00:48:27,600 --> 00:48:29,186 Không, không có đâu. Tôi quay lại ngay, OK? 609 00:48:29,210 --> 00:48:30,777 Để tôi giúp cô một tay. 610 00:48:30,820 --> 00:48:31,885 Ừ, tôi sẽ quay lại, OK? 611 00:48:31,909 --> 00:48:34,781 Không, không, tôi chỉ muốn giúp cô một tay. 612 00:48:39,699 --> 00:48:41,266 Ở yên đó. Ở yên đó! 613 00:48:45,444 --> 00:48:46,444 Cô thấy chứ? 614 00:48:47,359 --> 00:48:48,664 Có. 615 00:48:48,708 --> 00:48:51,102 Bọn tao biết mày làm gì? Bọn tao biết chuyện gì nhé. 616 00:48:51,145 --> 00:48:53,887 Mày làm như tao nói không tao cứa họng mày. OK? 617 00:48:55,280 --> 00:48:56,150 - Hử? - Ừ! 618 00:48:56,194 --> 00:48:57,935 OK? Mày có muốn hiểu tao? 619 00:48:57,978 --> 00:48:58,892 Có. 620 00:48:58,936 --> 00:49:02,156 Được rồi. Tiền mặt ở đâu? 621 00:49:03,331 --> 00:49:04,613 Tao không giữ tiền ở đây. Tao thề có Chúa. 622 00:49:04,637 --> 00:49:08,336 Này! Này, này, việc này có thể rất dễ. 623 00:49:08,380 --> 00:49:11,949 Chỉ cần nói hết cho tao. Mày sẽ phải làm thế. 624 00:49:16,344 --> 00:49:20,261 Có két trong tủ quần áo ở phòng ngủ. Được chứ? 625 00:49:20,305 --> 00:49:23,786 Phòng ngủ bên trái, à bên phải. Phòng ngủ bên phải. 626 00:49:30,532 --> 00:49:32,230 Hế nô. 627 00:49:32,273 --> 00:49:35,450 Mày là đứa dễ thương nhất. Mày muốn đi nhờ xe? 628 00:49:37,322 --> 00:49:38,322 Chó ngoan. 629 00:49:46,461 --> 00:49:47,767 Cái qué gì thế? 630 00:49:47,810 --> 00:49:50,161 Nó có khóa tổ hợp trên đó. 631 00:49:50,204 --> 00:49:51,771 OK, mở nó ra. Nào! 632 00:49:51,814 --> 00:49:52,814 OK. 633 00:50:04,349 --> 00:50:06,481 U là Trời. Có hàng trăm? 634 00:50:06,525 --> 00:50:09,832 Nó phải tầm 10, 15 ngàn ở đây. 635 00:50:09,876 --> 00:50:11,138 Vãi thật. 636 00:50:14,141 --> 00:50:15,447 Đi nào. Đi nào. 637 00:50:15,490 --> 00:50:16,770 Tao sẽ mượn con chó của mày, chó. 638 00:50:19,364 --> 00:50:21,279 Ừ. Mày sợ tao? 639 00:50:23,281 --> 00:50:24,151 Hử? 640 00:50:24,195 --> 00:50:26,110 Có. 641 00:50:26,153 --> 00:50:27,153 Ừ. 642 00:50:31,941 --> 00:50:34,596 Bọn tao biết mày sống ở đâu. 643 00:50:57,315 --> 00:50:58,315 Không. 644 00:50:59,621 --> 00:51:03,190 Không, không, không! 645 00:51:23,254 --> 00:51:24,254 Này. 646 00:51:25,691 --> 00:51:27,214 Chip, cái qué gì vậy? Chip? 647 00:51:27,258 --> 00:51:28,433 Ra khỏi xe. 648 00:51:28,476 --> 00:51:30,174 - Không. - Ra mẹ nó khỏi xe! 649 00:51:30,217 --> 00:51:33,481 Đợi, đợi, đợi. Làm ơn, đừng, đừng, đừng! 650 00:51:36,180 --> 00:51:37,268 Ở yên đó. OK? 651 00:51:43,317 --> 00:51:45,580 Pauline Carper, 1186 Mirada Drive. 652 00:51:45,624 --> 00:51:47,147 - Ừ. - Đúng? 653 00:51:47,191 --> 00:51:48,148 Glendora. Đó là nơi mày sống? 654 00:51:48,192 --> 00:51:49,236 Ừ. 655 00:51:49,280 --> 00:51:50,150 OK, mày có thể biết nơi tao sống, 656 00:51:50,194 --> 00:51:51,151 nhưng tao cũng biết mày sống ở đâu. 657 00:51:51,195 --> 00:51:52,196 - Mày hiểu? - Có. 658 00:51:52,239 --> 00:51:53,719 Mày hiểu tao nói gì? 659 00:52:07,689 --> 00:52:08,995 Có! 660 00:52:09,038 --> 00:52:12,390 Chuyện gì vậy? 661 00:52:12,433 --> 00:52:14,131 Ồ, nhìn cậu thật quyến rũ. 662 00:52:14,174 --> 00:52:15,436 Cảm ơn cậu. Chào cưng! 663 00:52:16,655 --> 00:52:17,786 Tao rất nhớ mày. 664 00:52:17,830 --> 00:52:20,180 Cảm ơn cậu, lịt mề, rất nhiều. Nó thế nào? 665 00:52:20,224 --> 00:52:21,747 Sao là thế nào? 666 00:52:21,790 --> 00:52:22,574 Barton. 667 00:52:22,617 --> 00:52:24,489 Ồ ừ, anh ấy không vấn đề gì. 668 00:52:24,532 --> 00:52:25,925 Ồ, ơn chúa. 669 00:52:25,968 --> 00:52:27,927 Anh ấy bình thường như thằng khốn vậy. 670 00:52:27,970 --> 00:52:28,970 Ồ, không phải với tôi. 671 00:52:30,016 --> 00:52:33,324 Emily, đây là Taylor. Taylor từ chỗ làm. 672 00:52:33,367 --> 00:52:34,934 - Ồ. - Đây là Brendan. 673 00:52:34,977 --> 00:52:36,544 Họ viết bài quảng cáo của bọn tớ. 674 00:52:36,588 --> 00:52:38,024 Các bạn, đây là Emily. 675 00:52:38,067 --> 00:52:43,072 Emily và tôi đã học cùng nhau khóa 97 676 00:52:43,116 --> 00:52:44,857 và bọn tôi cùng học Mỹ thuật, nhỉ. 677 00:52:44,900 --> 00:52:47,381 97, là gì? Mã vùng? 678 00:52:47,425 --> 00:52:48,339 Newark 679 00:52:48,382 --> 00:52:50,341 OK. Dào ơi tôi sợ lắm. 680 00:52:50,384 --> 00:52:51,342 Anh đúng là nên như vậy. 681 00:52:51,385 --> 00:52:52,343 Anh nên sợ bọn tôi. 682 00:52:52,386 --> 00:52:53,518 Taylor? Ờ, OK. 683 00:52:53,561 --> 00:52:54,561 Các bạn ơi. 684 00:53:00,438 --> 00:53:02,788 Cô làm nghệ thuật gì? 685 00:53:02,831 --> 00:53:04,398 Ừm. 686 00:53:04,442 --> 00:53:05,723 Xin lỗi, Liz đã nói với tôi cô là họa sĩ. 687 00:53:05,747 --> 00:53:07,836 Ồ ừ, không, tôi, vâng, không. 688 00:53:07,880 --> 00:53:10,361 Tôi chưa làm nghệ thuật thật sự lâu rồi. 689 00:53:10,404 --> 00:53:11,404 Ờ, OK. 690 00:53:13,929 --> 00:53:16,758 Được rồi. Thế cô làm gì? 691 00:53:21,633 --> 00:53:23,287 Xài chùa thẻ tín dụng. 692 00:53:40,608 --> 00:53:42,654 Này, cô có phải là Emily? 693 00:53:42,697 --> 00:53:43,785 Ừ. 694 00:53:43,829 --> 00:53:45,309 Có một anh bên ngoài tìm cô. 695 00:53:55,406 --> 00:53:58,583 Này, tôi không nghĩ anh đã nhận được tin nhắn của tôi. 696 00:53:59,584 --> 00:54:01,455 Tôi không ở xa đây. 697 00:54:05,677 --> 00:54:06,677 Chào. 698 00:54:07,766 --> 00:54:08,549 Chào. 699 00:54:08,593 --> 00:54:10,856 Đây là bạn của tớ, Youcef. 700 00:54:10,899 --> 00:54:12,249 Chào. Liz. 701 00:54:12,292 --> 00:54:14,033 Ồ, hế nô. Vui được gặp cô. 702 00:54:14,076 --> 00:54:15,184 Cảm ơn anh. Cảm ơn vì đã đến. 703 00:54:15,208 --> 00:54:16,775 Liz, ừ? Liz? 704 00:54:16,818 --> 00:54:17,818 Chuẩn rồi. 705 00:54:19,212 --> 00:54:20,387 Sinh nhật của cô à, Liz? 706 00:54:20,431 --> 00:54:22,737 Không, tôi vừa công tác về. 707 00:54:23,869 --> 00:54:25,044 Tớ ở trên sàn nhảy. 708 00:54:25,087 --> 00:54:26,393 Được rồi. Ta sẽ gặp cậu sau. 709 00:54:30,528 --> 00:54:33,226 Cô có quen mọi người này? 710 00:54:33,270 --> 00:54:34,270 Không nhiều lắm. 711 00:54:36,751 --> 00:54:37,751 Không ai? 712 00:54:38,797 --> 00:54:42,627 Không. Họ đều làm cùng Liz tại hãng quảng cáo. 713 00:54:52,114 --> 00:54:54,508 Cô có muốn tôi giả vờ làm bồ của cô? 714 00:54:57,468 --> 00:55:00,601 Có. OK. 715 00:55:02,777 --> 00:55:03,777 Như này à? 716 00:55:17,357 --> 00:55:18,663 Này, này, này. 717 00:55:19,838 --> 00:55:24,799 OK, vậy Sarah chỉ cần báo cáo hai tuần của cô ấy. 718 00:55:24,973 --> 00:55:27,367 Xếp tớ vừa nhắn tin và hỏi 719 00:55:27,411 --> 00:55:31,066 nếu tớ biết ai, như, chuyện này vừa xảy ra. 720 00:55:32,459 --> 00:55:34,418 Cậu vẫn muốn phỏng vấn? 721 00:55:34,461 --> 00:55:36,158 Ừ. Đúng vậy. 722 00:55:36,202 --> 00:55:37,116 - Ừ. - Ừ. 723 00:55:37,159 --> 00:55:38,726 Cứ ghé qua nhé. 724 00:55:38,770 --> 00:55:40,661 Cậu có thể đến văn phòng và tớ sẽ chuẩn bị cho cậu mọi thứ 725 00:55:40,685 --> 00:55:42,774 vào thứ Ba lúc 11g? 726 00:55:42,817 --> 00:55:45,516 - Ừ, chắc nhé. - Chắc rồi, ừ. 727 00:55:45,559 --> 00:55:47,126 OK. Tớ đã nói gì với cậu? 728 00:55:47,169 --> 00:55:48,257 Ừ, gái. 729 00:55:49,607 --> 00:55:51,304 Hẹn gặp lại các cậu ở phía sau. 730 00:57:38,367 --> 00:57:41,109 Ồ, họ đã sơn xong. 731 00:57:42,197 --> 00:57:43,197 Tốt. 732 00:57:59,301 --> 00:58:04,002 Xem này, điều tôi muốn làm là thu hẹp tường này. 733 00:58:04,045 --> 00:58:06,352 Ừ? Để bar ở đây. 734 00:58:07,309 --> 00:58:09,486 Vậy phòng khách và bếp 735 00:58:09,529 --> 00:58:11,966 như một không gian mở. 736 00:58:12,010 --> 00:58:13,054 - Đẹp. - Ừ? 737 00:58:16,667 --> 00:58:18,886 Với 4 căn, ta sẽ làm tương tự. 738 00:58:20,584 --> 00:58:21,933 Ta sẽ đưa ra cái này. 739 00:58:24,805 --> 00:58:26,677 Ừ, nhưng anh sở hữu nơi này chưa? 740 00:58:28,287 --> 00:58:30,289 Sớm. 741 00:58:30,332 --> 00:58:31,333 Sớm. 742 00:58:41,822 --> 00:58:42,606 Ừ. 743 00:58:42,649 --> 00:58:43,476 Ừ. 744 00:58:43,520 --> 00:58:44,520 Ừ. 745 00:58:47,524 --> 00:58:49,787 Thế nếu em có tiền, em sẽ làm gì? 746 00:58:51,092 --> 00:58:52,092 Trả tiền vay? 747 00:58:53,486 --> 00:58:55,706 Ừ, em chắc sẽ làm việc đó trước. 748 00:58:55,749 --> 00:58:56,881 Còn nghệ thuật của em thì sao? 749 00:58:59,753 --> 00:59:00,885 Em sẽ làm nghệ thuật của mình? 750 00:59:02,626 --> 00:59:06,281 Ừ, em chắc sẽ làm nghệ thuật. 751 00:59:06,325 --> 00:59:08,545 Em sẽ vẽ. Em yêu hội họa. 752 00:59:10,547 --> 00:59:11,547 Nó làm em vui. 753 00:59:13,767 --> 00:59:14,767 Còn gì nữa? 754 00:59:19,077 --> 00:59:21,601 Ý em là, em không biết. 755 00:59:21,645 --> 00:59:23,951 Em chỉ muốn tự do, anh biết? 756 00:59:23,995 --> 00:59:28,608 Em chỉ muốn có thể trải nghiệm mọi thứ. 757 00:59:30,088 --> 00:59:31,742 Em muốn đi du lịch. 758 00:59:31,785 --> 00:59:33,831 Em muốn sống ở nước khác một thời gian. 759 00:59:33,874 --> 00:59:35,746 Như là, em có một danh sách dài. 760 00:59:35,789 --> 00:59:37,878 Em rất muốn đi Nam Mỹ... 761 00:59:37,922 --> 00:59:41,360 Thì, đi đi. Thì, đi thôi. 762 00:59:41,403 --> 00:59:42,187 Em có thể đi. 763 00:59:42,230 --> 00:59:43,362 Ừ, không. Em không thể đi. 764 00:59:43,405 --> 00:59:46,452 Có. Em có thể mà. 765 00:59:46,495 --> 00:59:50,412 Anh đã làm. Anh đã rời khỏi nhà mình và nó thật điên rồ. 766 00:59:51,849 --> 00:59:52,893 Anh có nhớ nó? 767 00:59:52,937 --> 00:59:54,503 Ừ, có. Tất nhiên. 768 00:59:58,682 --> 01:00:00,074 Giờ anh ở đây. 769 01:00:00,118 --> 01:00:01,685 Giờ anh ở đây. 770 01:00:01,728 --> 01:00:05,384 Anh hy vọng em có thể cho anh một ân huệ. 771 01:00:05,427 --> 01:00:06,298 - Ừ? - Anh nợ em. 772 01:00:06,341 --> 01:00:07,865 Anh thề có Chúa. 773 01:00:07,908 --> 01:00:09,518 Là gì? 774 01:00:09,562 --> 01:00:11,782 Đừng lo, nghiêm túc đấy. Anh nợ em. 775 01:00:16,003 --> 01:00:17,004 OK? 776 01:00:17,048 --> 01:00:17,831 OK. 777 01:00:17,875 --> 01:00:18,658 Nói có. 778 01:00:18,702 --> 01:00:19,702 Không. 779 01:00:20,617 --> 01:00:23,141 Em có thể cài cúc áo len của em. 780 01:00:23,184 --> 01:00:23,968 Thật không? 781 01:00:24,011 --> 01:00:25,011 Làm ơn, có. 782 01:00:28,059 --> 01:00:28,799 Chào, mẹ. 783 01:00:28,842 --> 01:00:30,627 Vui gặp con. 784 01:00:32,193 --> 01:00:33,455 - Rất hạnh phúc. - Mẹ. 785 01:00:34,587 --> 01:00:37,024 - Chào cô. - Vui gặp cháu. 786 01:00:37,068 --> 01:00:38,547 Hôn 3 phát nào. 787 01:00:38,591 --> 01:00:41,420 A, vào đi. 788 01:00:41,463 --> 01:00:44,902 Ồ không, không, không, không, không, không phải cái này. 789 01:00:44,945 --> 01:00:46,643 - Có. - Không. 790 01:00:46,686 --> 01:00:48,775 Li-băng cổ xưa truyền thống. 791 01:00:48,819 --> 01:00:49,646 Thật không? 792 01:00:49,689 --> 01:00:51,952 Không, là Ý thôi. 793 01:00:51,996 --> 01:00:54,041 Bà ấy chỉ muốn uống nó với ai đó. 794 01:00:54,085 --> 01:00:55,347 Đó không phải là Li-băng. 795 01:00:55,390 --> 01:00:56,914 Em sẽ uống với anh. 796 01:00:56,957 --> 01:00:57,784 Ồ, dĩ nhiên rồi. 797 01:00:57,828 --> 01:00:59,046 Nó không uống được rượu. 798 01:01:00,004 --> 01:01:02,441 Nó nhấp tí xíu thôi. 799 01:01:03,572 --> 01:01:04,593 Con không nhấp từng ngụm. 800 01:01:04,617 --> 01:01:07,315 Em bé mới nhấp. Cô chỉ cho cháu. 801 01:01:07,359 --> 01:01:08,447 Bé tí hon nhấm nháp? 802 01:01:08,490 --> 01:01:09,578 Như thế này. 803 01:01:12,756 --> 01:01:14,801 Không ai làm thế ạ. 804 01:01:14,845 --> 01:01:15,672 OK. 805 01:01:15,715 --> 01:01:16,498 - Ta nâng ly. - Ta nâng ly. 806 01:01:16,542 --> 01:01:17,542 Một, hai. 807 01:01:18,413 --> 01:01:20,024 Con chả nói gì cả! 808 01:01:20,067 --> 01:01:21,199 Nào, một, hai 809 01:01:21,242 --> 01:01:22,026 Đừng lo cho con. 810 01:01:22,069 --> 01:01:22,983 Một, hai, ba. 811 01:01:23,027 --> 01:01:24,811 - Một, hai, ba. - Một, hai, ba. 812 01:01:28,554 --> 01:01:30,164 - Ôi! - Nó có vị rất dở. 813 01:01:31,209 --> 01:01:32,601 Nó mua cho cô một căn hộ. 814 01:01:32,645 --> 01:01:35,213 Cháu thấy tốt hơn ở đây nhiều chứ? 815 01:01:35,256 --> 01:01:37,432 Cháu đã xem, nó rất đẹp. 816 01:01:37,476 --> 01:01:40,914 Nó hứa cả đời, giờ nó làm được. 817 01:01:41,828 --> 01:01:45,310 Nó sẽ trở thành doanh nhân thành đạt. 818 01:01:46,441 --> 01:01:49,444 Cô biết mà. Cô biết. 819 01:01:49,488 --> 01:01:52,143 Nó làm gì nó cần. Youcef của cô. 820 01:01:54,580 --> 01:01:56,974 Vậy cháu làm gì trong cuộc sống? 821 01:02:00,325 --> 01:02:01,805 Cháu vẫn chưa chắc chắn. 822 01:02:01,848 --> 01:02:04,503 Cháu không biết? Không sao đâu. 823 01:02:04,546 --> 01:02:09,029 Cháu sẽ tìm ra món quà của mình. Chúa sẽ ban quà cho cháu. 824 01:02:09,073 --> 01:02:12,293 Món quà của cô là tạo ra con người. 825 01:02:13,817 --> 01:02:17,124 Có lẽ, Emily là giáo viên. 826 01:02:17,168 --> 01:02:20,954 Emily người mẹ. Emily gì đó. 827 01:02:27,091 --> 01:02:29,920 Rất đẹp. Ngày thực sự đẹp. 828 01:02:32,705 --> 01:02:37,536 À, mẹ ơi. Con nhớ mẹ. 829 01:02:39,973 --> 01:02:44,108 Mẹ có nhiều đồ hơn trong lò vi sóng. Ngồi đi, ngồi đi. 830 01:02:50,592 --> 01:02:52,943 Em không biết anh đến. 831 01:02:53,900 --> 01:02:55,380 Anh ở trong khu mà. 832 01:03:00,037 --> 01:03:01,037 Anh giữ video. 833 01:03:03,431 --> 01:03:04,519 Cái gì? 834 01:03:04,563 --> 01:03:05,825 À, cho cậu ấy xem. 835 01:03:09,220 --> 01:03:12,963 Ngay đó, hả? Hai lần cùng một hàng trong một tuần. 836 01:03:13,964 --> 01:03:17,576 Nên họ tung nó lên web. Công an Linden. 837 01:03:19,970 --> 01:03:22,799 Cô lái xe với biển số của mình? 838 01:03:22,842 --> 01:03:23,669 Em không nghĩ nó có ý nghĩa gì. 839 01:03:23,712 --> 01:03:28,543 Không? Dào ơi, là Emily, nhỉ? 840 01:03:29,457 --> 01:03:30,457 Đúng. 841 01:03:31,198 --> 01:03:35,942 Nếu họ tìm thấy cô, họ có thể tìm thấy bọn tôi. Hiểu? 842 01:03:35,986 --> 01:03:37,291 - Hả? - Ừ. 843 01:03:37,335 --> 01:03:38,597 - Cô hiểu? - Tôi hiểu. 844 01:03:38,640 --> 01:03:40,338 OK. Nghe này, có thể ta đến chỗ nào đó... 845 01:03:40,381 --> 01:03:41,381 Không, em đã nói dối. 846 01:03:42,296 --> 01:03:45,125 Cậu nói với tôi là lần đầu gặp cô ấy. 847 01:03:45,169 --> 01:03:46,474 Cậu đã chịch cô ấy chưa? 848 01:03:46,518 --> 01:03:47,562 Thế là đủ rồi. 849 01:03:47,606 --> 01:03:48,607 OK. Thế là đủ rồi. 850 01:03:48,650 --> 01:03:50,217 Ít nhất một trong bọn ta hưởng lợi. 851 01:03:50,261 --> 01:03:51,349 Xin lỗi? 852 01:03:51,392 --> 01:03:52,306 Có. 853 01:03:52,350 --> 01:03:53,873 Anh vừa nói gì? 854 01:03:53,917 --> 01:03:55,744 Cô nghe không rõ? 855 01:03:55,788 --> 01:03:58,312 Ừ, tôi đã nghe anh nói gì. Nói lại đi. 856 01:03:58,356 --> 01:04:00,358 Nói đi. Nói đi. 857 01:04:00,401 --> 01:04:02,969 Anh thích cô ấy rồi đấy. Cô ấy to gan hơn em. 858 01:04:03,013 --> 01:04:06,190 Mẹ nấu món ngon cho các con ăn, ăn đi. 859 01:04:07,539 --> 01:04:09,125 Chuyện gì thế chả ai ăn cả? 860 01:04:09,149 --> 01:04:10,063 Ồ, vâng. 861 01:04:10,107 --> 01:04:11,543 Ồ. Nhìn ngon đấy. 862 01:04:11,586 --> 01:04:14,633 Mẹ muốn mọi người ăn và thoải mái, vui vẻ. 863 01:04:28,908 --> 01:04:29,908 Emily? 864 01:04:30,736 --> 01:04:31,650 - Chào. - Chào. 865 01:04:31,693 --> 01:04:32,693 Chào! 866 01:04:33,521 --> 01:04:36,611 Ồ! Phối đồ đẹp đấy, lựa chọn táo bạo. 867 01:04:36,655 --> 01:04:37,874 Ồ, ừ. Có hơi quá không? 868 01:04:37,917 --> 01:04:39,416 Không, tớ thích đấy. - Áo khoác duy nhất tớ có. 869 01:04:39,440 --> 01:04:40,441 Từ những năm 80. 870 01:04:40,485 --> 01:04:42,879 Thì đây là cách tôi lên lịch. 871 01:04:42,922 --> 01:04:45,142 Nó chỉ là một tài liệu Google cho toàn công ty 872 01:04:45,185 --> 01:04:46,491 và về cơ bản đó là định dạng mở. 873 01:04:46,534 --> 01:04:48,101 Nên bất cứ ai có thể vào và thực hiện các thay đổi 874 01:04:48,145 --> 01:04:49,755 nhưng thực tế chả ai làm điều đó. 875 01:04:49,798 --> 01:04:52,497 Vì vậy, tôi lo giữ mọi thứ đúng vị trí 876 01:04:52,540 --> 01:04:53,648 cho khoảng 50 nhân viên, nhỉ? 877 01:04:53,672 --> 01:04:55,630 Tôi nghĩ giờ đã 55. 878 01:04:55,674 --> 01:04:56,936 Ừ, ừ, ừ. 879 01:04:56,980 --> 01:04:58,895 Bao gồm trợ lý và mọi thứ như vậy. 880 01:04:58,938 --> 01:05:00,940 Vì vậy, về cơ bản nó trên sáu cột này 881 01:05:00,984 --> 01:05:02,787 mà cô muốn chắc chắn mọi thứ đều đúng. 882 01:05:02,811 --> 01:05:04,659 Cột cuối cùng này là quan trọng nhất. 883 01:05:04,683 --> 01:05:06,946 Đến thứ Sáu, mọi thứ cần phải được viết khá nhiều. 884 01:05:06,990 --> 01:05:08,121 Vậy cô sẽ cần... 885 01:05:08,165 --> 01:05:09,403 Giờ, cậu sẽ bỏ qua phỏng vấn. 886 01:05:09,427 --> 01:05:11,342 Gửi email cho mọi xếp, cùng mọi trợ lý, 887 01:05:11,385 --> 01:05:12,169 mọi thứ đó. 888 01:05:12,212 --> 01:05:13,083 Cảm ơn cô rất nhiều, Sarah. 889 01:05:13,126 --> 01:05:13,953 Ừ, tất nhiên là cô rồi. 890 01:05:13,997 --> 01:05:15,172 Tôi sẽ nhớ cô. 891 01:05:15,215 --> 01:05:16,714 Ồ, tôi biết, tôi cũng nhớ các vị. 892 01:05:16,738 --> 01:05:18,262 Này, cậu muốn ăn trưa? 893 01:05:18,305 --> 01:05:19,567 Giờ á? Ừ. 894 01:05:19,611 --> 01:05:21,110 Ừ. Có hàng ramen ngay góc này. 895 01:05:21,134 --> 01:05:23,354 Nó làm hư tớ. Nó rất ngon. 896 01:05:23,397 --> 01:05:26,487 Nhưng tớ chỉ cần 10. Tớ quay lại ngay. 897 01:05:26,531 --> 01:05:27,619 Ừ, được. 898 01:05:57,997 --> 01:05:58,997 Chào. 899 01:05:59,694 --> 01:06:01,000 Đi nào. 900 01:06:01,044 --> 01:06:02,219 Chuyện gì thế? 901 01:06:02,262 --> 01:06:03,742 Đi nào. Hãy lái xe. 902 01:06:03,785 --> 01:06:04,961 Này, anh bị chảy máu. 903 01:06:06,353 --> 01:06:07,548 Đây. Có giấy ở đây. 904 01:06:07,572 --> 01:06:09,748 Lái xe đi. 905 01:06:09,791 --> 01:06:11,968 OK, tốt thôi. 906 01:06:16,973 --> 01:06:18,322 Anh xong mẹ nó rồi. 907 01:06:18,365 --> 01:06:19,279 Anh xong việc với Khalil. 908 01:06:19,323 --> 01:06:20,889 Thế bỏ à. 909 01:06:20,933 --> 01:06:24,197 5 tháng, 5 tháng! Anh ấy chưa trả anh tiền. 910 01:06:24,241 --> 01:06:25,242 Anh ấy không trả anh tiền? 911 01:06:25,285 --> 01:06:26,565 Và giờ Rahad gọi và nói với anh 912 01:06:26,591 --> 01:06:28,177 anh ấy cần trả trước cho căn hộ. 913 01:06:28,201 --> 01:06:31,639 Anh ấy cần nó ngay, và đòi tiền mặt 914 01:06:31,683 --> 01:06:33,511 từ một công ty Tàu Khựa. 915 01:06:35,600 --> 01:06:37,384 Anh nói với Khalil, em biết anh ấy nói gì? 916 01:06:38,211 --> 01:06:39,647 Em biết anh ấy nói gì ? 917 01:06:39,691 --> 01:06:41,910 Anh ấy nói giờ anh làm cùng Emily. Sao em đến với anh? 918 01:06:43,260 --> 01:06:44,260 Vậy, ngẫm đi. 919 01:06:47,351 --> 01:06:49,614 Nghe này, mai, việc đầu tiên, 920 01:06:51,529 --> 01:06:55,620 Anh dọn kho hàng sau đó là văn phòng. 921 01:06:55,663 --> 01:06:57,926 Anh sẽ thu hết tiền ở đó, 922 01:06:59,537 --> 01:07:00,668 rồi tới tài khoản ngân hàng. 923 01:07:02,322 --> 01:07:04,237 Ta có tài khoản kinh doanh. 924 01:07:04,281 --> 01:07:06,500 Anh sẽ dọn sạch nhiều nhất có thể. 925 01:07:07,980 --> 01:07:08,763 Chúa ơi. 926 01:07:08,807 --> 01:07:10,156 Em có tham gia? 927 01:07:10,200 --> 01:07:11,418 Em có tham gia? 928 01:07:11,462 --> 01:07:12,767 Ta làm cùng nhau mà. 929 01:07:12,811 --> 01:07:16,119 Ừ, như mọi việc khác. OK? 930 01:07:18,077 --> 01:07:20,688 Em không biết liệu em có thể, 931 01:07:20,732 --> 01:07:22,057 em không biết anh nói về chuyện gì. 932 01:07:22,081 --> 01:07:27,043 Ngay cả khi em làm một mình, anh ấy sẽ đổ lỗi cho anh. 933 01:07:29,741 --> 01:07:31,482 Em muốn bao nhiêu? 934 01:07:37,662 --> 01:07:40,534 U là Trời. Vậy anh định cướp anh ấy? 935 01:07:42,667 --> 01:07:43,667 Đúng. 936 01:07:45,974 --> 01:07:46,974 Em được chia. 937 01:07:48,629 --> 01:07:49,630 Trả mọi khoản nợ của em. 938 01:07:52,938 --> 01:07:56,072 Em có thể đi du lịch. Đến một nơi mới, bất cứ điều gì. 939 01:07:58,683 --> 01:08:03,688 Nhưng nghe này, nếu em làm việc này, 940 01:08:04,863 --> 01:08:06,299 em phải rất thực tế. 941 01:08:09,041 --> 01:08:14,046 Thật vào. 942 01:08:34,153 --> 01:08:35,981 Không, ở lại đây. 943 01:08:36,024 --> 01:08:37,852 Không, em phải đi phỏng vấn. 944 01:09:05,967 --> 01:09:07,491 Chào. 945 01:09:07,534 --> 01:09:10,450 À, cô ấy đây rồi. 946 01:09:10,494 --> 01:09:11,930 Này, vui gặp cô. 947 01:09:11,973 --> 01:09:13,410 - Chào. - Cảm ơn vì đã đến. 948 01:09:13,453 --> 01:09:15,499 Vui gặp chị. Cảm ơn vì tiếp tôi. 949 01:09:15,542 --> 01:09:17,153 Ồ, tôi thích giọng của cô. 950 01:09:17,196 --> 01:09:18,893 Cô rõ ràng không đến từ bờ tây. 951 01:09:18,937 --> 01:09:21,635 Không, tôi đến từ New Jersey. 952 01:09:21,679 --> 01:09:23,071 Ở đâu? 953 01:09:23,115 --> 01:09:24,160 Bayonne 954 01:09:24,203 --> 01:09:25,161 Hoboken. 955 01:09:25,204 --> 01:09:26,118 Ồ, tốt. 956 01:09:26,162 --> 01:09:27,356 Ừ. Cô đã học ở đâu? 957 01:09:27,380 --> 01:09:28,381 HBS. 958 01:09:28,425 --> 01:09:30,601 Junior Senior, Ninth và Clinton. 959 01:09:30,644 --> 01:09:32,646 Ồ, có. Tôi biết Junior Senior. 960 01:09:34,082 --> 01:09:36,955 Thế cô quen với công ty. 961 01:09:36,998 --> 01:09:39,523 Tôi không cần phải gọi việc quảng cáo. 962 01:09:43,135 --> 01:09:47,705 Thế cô bỏ dở việc học hành? 963 01:09:48,575 --> 01:09:49,750 Vâng. 964 01:09:49,794 --> 01:09:50,794 Tại sao? 965 01:09:52,231 --> 01:09:53,580 Tôi đã bị kết án có tội. 966 01:09:55,756 --> 01:09:57,845 Thế sao sau đó cô không học tiếp 967 01:09:57,889 --> 01:09:59,673 hay học cao đẳng cộng đồng? 968 01:09:59,717 --> 01:10:02,154 Tôi muốn, nhưng chị biết đấy, 969 01:10:02,198 --> 01:10:06,550 án phí, và vay sinh viên và chi phí sinh hoạt. 970 01:10:06,593 --> 01:10:10,162 Tôi đã phải chăm sóc bà mình, nên tôi phải làm việc. 971 01:10:14,427 --> 01:10:15,907 OK. 972 01:10:15,950 --> 01:10:17,343 Được rồi. 973 01:10:17,387 --> 01:10:21,956 Bọn tôi đang tìm một thực tập sinh thiết kế. 974 01:10:22,087 --> 01:10:24,263 Cô nghe có hấp dẫn? 975 01:10:24,307 --> 01:10:25,307 Có. Vâng. 976 01:10:26,483 --> 01:10:27,527 Tốt. Ừ. 977 01:10:28,485 --> 01:10:31,009 Xin lỗi. Là, chị nói thực tập sinh, 978 01:10:31,052 --> 01:10:33,098 là công việc hay chỉ thực tập? 979 01:10:35,361 --> 01:10:37,624 Dào, mọi người của tôi là trợ lý thực tập. 980 01:10:40,105 --> 01:10:42,542 Thế à, xin lỗi. Làm có được trả lương? 981 01:10:44,892 --> 01:10:46,851 Lúc đầu thì không. 982 01:10:46,894 --> 01:10:49,070 Mất năm hoặc sáu tháng đầu, 983 01:10:49,114 --> 01:10:52,509 cô làm quen với công việc và nếu cô làm tốt, 984 01:10:52,552 --> 01:10:54,511 sau đó tôi sẽ trao đổi với cô. 985 01:10:54,554 --> 01:10:55,554 Đúng. 986 01:10:57,514 --> 01:11:01,300 Xin lỗi. Tôi chỉ cố tìm hiểu mà thôi. 987 01:11:01,344 --> 01:11:02,867 Vậy giờ làm thế nào? 988 01:11:04,129 --> 01:11:05,261 Giờ bình thường. 989 01:11:11,354 --> 01:11:15,662 Cô có nhận ra đây là một vị trí rất cạnh tranh? 990 01:11:15,706 --> 01:11:17,185 Ừ, có. Tôi hiểu mà. 991 01:11:17,229 --> 01:11:19,294 Điều tôi không hiểu là làm sao chị thấy rất thoải mái 992 01:11:19,318 --> 01:11:21,059 yêu cầu ai đó làm việc không lương. 993 01:11:21,973 --> 01:11:24,018 Cô biết đấy, khi tôi bằng tuổi cô, 994 01:11:24,062 --> 01:11:25,933 họ đã nói tôi chỉ có thể làm thư ký. 995 01:11:25,977 --> 01:11:27,718 OK. Nhưng thư ký có lương. 996 01:11:27,761 --> 01:11:29,285 Đó không phải là vấn đề. 997 01:11:29,328 --> 01:11:31,437 Dào, khi chị bằng tuổi tôi, chị có nợ $60.000? 998 01:11:31,461 --> 01:11:32,636 Còn thế này thì sao? 999 01:11:32,679 --> 01:11:34,725 Khi tôi ở độ tuổi của cô, tôi là nữ duy nhất 1000 01:11:34,768 --> 01:11:36,901 trong một phòng toàn nam. 1001 01:11:36,944 --> 01:11:38,032 Nhưng chị có việc. 1002 01:11:38,076 --> 01:11:39,077 OK. Chị biết... 1003 01:11:39,120 --> 01:11:40,034 Chị được trả lương. Tôi có nhầm không? 1004 01:11:40,078 --> 01:11:40,948 Tôi không có thời gian cho việc này. 1005 01:11:40,992 --> 01:11:42,099 Rõ ràng là cô hơi đòi hỏi. 1006 01:11:42,123 --> 01:11:42,907 Hư hỏng. 1007 01:11:42,950 --> 01:11:43,821 Để tôi nói thẳng với cô. 1008 01:11:43,864 --> 01:11:45,388 Cô không thuộc về chỗ này 1009 01:11:45,431 --> 01:11:47,346 vì cô nghĩ mọi người cần cô. 1010 01:11:47,390 --> 01:11:49,305 Không ai trong bọn tôi cần cô, đặc biệt là tôi. 1011 01:11:49,348 --> 01:11:50,586 - Ôi, Chúa ơi. - Tôi đang cố gắng giúp cô. 1012 01:11:50,610 --> 01:11:52,699 Đây là chuyện tuyệt vời, Liz. Cảm ơn rất nhiều. 1013 01:11:52,743 --> 01:11:54,353 Cảm ơn cô. Hết chuyện rồi, cứ đi đi. 1014 01:11:54,397 --> 01:11:55,591 Cảm ơn cô rất nhiều vì đã đến. 1015 01:11:55,615 --> 01:11:56,486 Này, nếu chị muốn cho tôi biết phải làm gì, 1016 01:11:56,529 --> 01:11:57,269 cho tôi vào mẹ nó biên chế. 1017 01:11:57,313 --> 01:11:58,531 Chuyện đó thì sao hả? 1018 01:12:15,113 --> 01:12:16,462 Xin lỗi em tới muộn. 1019 01:12:16,506 --> 01:12:17,898 Em OK? 1020 01:12:17,942 --> 01:12:19,160 Ừ. 1021 01:12:19,204 --> 01:12:19,987 Em chắc chứ. 1022 01:12:20,031 --> 01:12:21,031 Ừ. 1023 01:12:21,772 --> 01:12:23,164 Ta ổn chứ? 1024 01:12:23,208 --> 01:12:24,208 Ừ. Ta ổn. 1025 01:12:25,993 --> 01:12:28,561 OK, tốt. 15' nữa xe tải đến. 1026 01:13:32,277 --> 01:13:36,499 Youcef Haddad. H-A-D-D-A-D. 1027 01:13:36,542 --> 01:13:37,369 Địa chỉ? 1028 01:13:37,413 --> 01:13:39,415 1087 Van Nuys Boulevard. 1029 01:13:39,458 --> 01:13:41,547 Anh có thể cho tôi biết có giao dịch nào trên 1030 01:13:41,591 --> 01:13:45,116 tài khoản trong 48g qua, làm ơn? 1031 01:13:45,159 --> 01:13:46,247 Tài khoản dùng chung à? 1032 01:13:46,291 --> 01:13:48,424 Ừ, tài khoản dùng chung. Khalil. 1033 01:13:52,993 --> 01:13:53,993 Anh ấy đã làm? OK. 1034 01:13:57,171 --> 01:13:58,172 Không, tôi không cần. 1035 01:14:02,525 --> 01:14:03,525 Cảm ơn anh. 1036 01:14:10,794 --> 01:14:12,926 Y đã cướp tôi trước khi tôi có thể cướp y. 1037 01:14:16,190 --> 01:14:17,627 Em nên đi đi. 1038 01:14:17,670 --> 01:14:18,670 Này. 1039 01:14:22,414 --> 01:14:23,937 Nó sẽ ổn thôi. 1040 01:14:23,981 --> 01:14:25,373 Hai lần trong một tuần. 1041 01:14:26,984 --> 01:14:29,508 Em đến cùng một cửa hàng hai lần trong một tuần 1042 01:14:29,552 --> 01:14:30,901 ngay cả sau khi anh đã nói em các nguyên tắc? 1043 01:14:30,944 --> 01:14:32,337 Ồ, vậy đây là lỗi của em sao? 1044 01:14:33,512 --> 01:14:34,837 Y làm vậy với mọi người làm cùng. 1045 01:14:34,861 --> 01:14:35,732 Em không biết về vệc đó. 1046 01:14:35,775 --> 01:14:36,733 - Anh biết. - Em không biết. 1047 01:14:36,776 --> 01:14:38,735 Ừ, anh đã chịu đựng chiêu trò của y. 1048 01:14:38,778 --> 01:14:40,016 Anh đã không chiến lại đủ sớm 1049 01:14:40,040 --> 01:14:41,365 và anh để y lấy lợi nhuận của mình, OK? 1050 01:14:41,389 --> 01:14:42,410 Đó là lỗi của đéo ai? 1051 01:14:42,434 --> 01:14:45,176 Này! Này, em đéo nghe à? 1052 01:14:45,219 --> 01:14:48,353 Em đã nghe? Anh vừa mất hết rồi! 1053 01:14:48,396 --> 01:14:52,009 Anh không còn gì cả! 2 năm làm việc đéo gì! 1054 01:14:53,706 --> 01:14:54,925 Ừ. OK. 1055 01:14:54,968 --> 01:14:56,163 Thôi nào, làm ơn. Biến mẹ nó khỏi đây đi! 1056 01:14:56,187 --> 01:14:59,582 Này, bảo trọng! Tốt thôi. 1057 01:15:09,592 --> 01:15:10,592 Y ở đâu? 1058 01:15:14,422 --> 01:15:18,775 Santa Clarita với bọn Armenia, Robert và... 1059 01:15:18,818 --> 01:15:19,906 - Ừ? - Ừ-hứ. 1060 01:15:20,820 --> 01:15:24,955 Giờ y có ở đó? Đến nói chuyện với y. 1061 01:15:27,174 --> 01:15:29,089 Giờ có chuyện khác. Anh cần phải nghĩ đã. 1062 01:15:29,133 --> 01:15:31,744 Là nó? Giải thích đi. 1063 01:15:31,788 --> 01:15:35,748 Y không một mình và đám đó rất nghiêm. 1064 01:15:35,792 --> 01:15:36,923 Không, không. 1065 01:15:39,709 --> 01:15:41,972 Ta là những người nghiêm túc. OK? 1066 01:15:43,190 --> 01:15:44,888 Y nên sợ ta. 1067 01:15:45,932 --> 01:15:47,649 Bọn khốn chỉ bòn rút anh 1068 01:15:47,673 --> 01:15:48,718 và bòn rút anh cho đến khi 1069 01:15:48,761 --> 01:15:50,415 anh bám theo Quy tắc chết tiệt. 1070 01:15:50,458 --> 01:15:52,504 Chuyện là thế đấy. 1071 01:15:52,548 --> 01:15:55,115 Em có nhầm? Em có nhầm? 1072 01:15:57,988 --> 01:16:01,992 Giờ, anh nói em ngừng và em muốn ngừng. 1073 01:16:03,297 --> 01:16:04,951 Giờ ta đi ngay đê. 1074 01:16:04,995 --> 01:16:05,822 Ngay lập tức? 1075 01:16:05,865 --> 01:16:07,606 Y nghĩ anh là kẻ dễ xơi. 1076 01:16:07,650 --> 01:16:10,609 Y không anh dám chiến lại. Đó là cơ hội. 1077 01:16:15,092 --> 01:16:16,572 Em là người có ảnh hưởng rất xấu. 1078 01:16:23,448 --> 01:16:27,104 Chuyện gì vậy? Cô tới làm vào ngày nghỉ của mình? 1079 01:17:50,840 --> 01:17:55,192 Để làm gì, tội hành hung của em? 1080 01:17:58,238 --> 01:18:02,112 Đó chỉ là gã mà em cặp và bọn em đánh nhau mọi lúc. 1081 01:18:06,203 --> 01:18:07,204 Một ngày nọ, em chỉ, 1082 01:18:09,859 --> 01:18:11,904 anh biết lỗi của em là gì? 1083 01:18:13,384 --> 01:18:14,559 Em làm chưa đủ đô. 1084 01:18:16,474 --> 01:18:17,736 Em không làm hắn sợ. 1085 01:18:19,782 --> 01:18:20,870 Anh biết đấy, vì nếu em đủ, 1086 01:18:20,913 --> 01:18:22,313 hắn sẽ không dám gọi công an. 1087 01:18:28,181 --> 01:18:29,443 Đừng đi theo em gần quá. 1088 01:18:59,909 --> 01:19:01,301 Chào. Mọi việc thế nào? Khalil? 1089 01:19:02,346 --> 01:19:03,564 Thế này là sao? 1090 01:19:03,608 --> 01:19:06,350 Tôi nhận được đơn hàng, đồ ăn đặt cho Khalil Haddad. 1091 01:19:06,393 --> 01:19:07,612 Đúng chỗ này chứ? 1092 01:19:08,744 --> 01:19:11,094 Được rồi. Cứ đưa qua thôi. 1093 01:19:11,137 --> 01:19:12,158 Ừ. Tôi không nghĩ nó sẽ lọt đâu. 1094 01:19:12,182 --> 01:19:13,966 Đơn hàng lớn. Xem nào. 1095 01:19:14,010 --> 01:19:15,011 Để tôi kiểm tra. 1096 01:19:16,229 --> 01:19:17,337 Anh có muốn tôi mang nó vào trong? 1097 01:19:17,361 --> 01:19:18,623 Không. Cứ... 1098 01:19:19,755 --> 01:19:21,713 Nghe này, tôi phải đi đây. OK, tôi có đơn hàng khác. 1099 01:19:21,757 --> 01:19:22,540 OK. Chờ đã. 1100 01:19:22,583 --> 01:19:23,583 Được rồi. 1101 01:19:35,814 --> 01:19:37,076 A, mày làm gì vậy? 1102 01:19:37,120 --> 01:19:39,818 Này, im đi hoặc tao đập mày lần nữa. 1103 01:19:39,862 --> 01:19:41,472 - Không, không, không. - Im mồm. 1104 01:19:41,515 --> 01:19:42,429 Có bao nhiêu người bên trong? 1105 01:19:42,473 --> 01:19:43,866 - Tôi không biết? - Bao nhiêu người? 1106 01:19:43,909 --> 01:19:44,692 - Tôi không biết, được chưa. - Bao nhiêu người? 1107 01:19:44,736 --> 01:19:45,955 6 hoặc 7! Tôi không biết! 1108 01:19:45,998 --> 01:19:46,825 Khalil đâu? 1109 01:19:46,869 --> 01:19:48,261 Trong phòng anh ấy. Tôi không biết. 1110 01:19:48,305 --> 01:19:49,132 Tôi không biết chuyện gì hết. Tôi không biết gì cả. 1111 01:19:49,175 --> 01:19:50,698 Mở khóa điện thoại. Nào. 1112 01:19:54,920 --> 01:19:55,791 OK. Thả tôi đi, làm ơn. 1113 01:19:55,834 --> 01:19:57,227 Được rồi, thư giãn. Được chứ? 1114 01:19:57,270 --> 01:19:58,857 Ta sẽ đậu xe của mày dưới phố. 1115 01:19:58,881 --> 01:20:00,293 Được rồi, mày không nên ở đây. Đó là lỗi của mày. 1116 01:20:00,317 --> 01:20:01,318 Chờ đã! Không, không, không! 1117 01:21:20,223 --> 01:21:22,355 Anh biết rồi. Nào, bạn ơi. 1118 01:21:22,399 --> 01:21:24,792 Đi nào. Đừng quên chìa. 1119 01:22:13,537 --> 01:22:15,191 Y không có trong đó. 1120 01:22:28,465 --> 01:22:29,988 Chờ đã! Chờ đã! 1121 01:22:35,689 --> 01:22:37,430 Mày làm gì đấy? 1122 01:23:16,948 --> 01:23:18,317 OK, giờ mày làm những gì tao nói 1123 01:23:18,341 --> 01:23:20,386 hoặc tao rạch bà nó họng mày. 1124 01:23:20,430 --> 01:23:21,692 Mày hiểu? 1125 01:23:21,735 --> 01:23:22,799 Mày bị đéo gì vậy? 1126 01:23:22,823 --> 01:23:24,149 Mày đã lấy tiền của anh ấy. Nó đâu? 1127 01:23:24,173 --> 01:23:25,324 Tao không biết mày nói gì. 1128 01:23:25,348 --> 01:23:27,785 Nó đâu? Nói tao nó ở đâu! 1129 01:23:27,828 --> 01:23:29,047 Không có tiền ở đây. 1130 01:23:29,091 --> 01:23:30,677 Mày nghĩ gì, tao rút hết tiền mặt số đó? 1131 01:23:30,701 --> 01:23:32,181 Mày không thể làm thế! 1132 01:23:33,182 --> 01:23:36,141 Xin mà, tao sẽ chảy máu đến chết. 1133 01:23:38,100 --> 01:23:39,381 Cho tao biết nó ở đâu và tao sẽ thả mày đi. 1134 01:23:39,405 --> 01:23:42,060 Không có gì ở đây! Đi mà tìm! 1135 01:23:42,104 --> 01:23:43,104 Mày điên rồi! 1136 01:23:50,199 --> 01:23:53,680 Không, không, không, không, không. 1137 01:23:53,724 --> 01:23:55,682 Tao nghĩ mày nói dối, OK? 1138 01:23:55,726 --> 01:23:57,075 Tao đếm đến 3 1139 01:23:57,119 --> 01:23:59,556 rồi tao sẽ rạch họng mày. 1140 01:23:59,599 --> 01:24:00,600 1. 1141 01:24:00,644 --> 01:24:02,385 Không có gì ở đây thật mà. OK? 1142 01:24:02,428 --> 01:24:03,212 2! 1143 01:24:03,255 --> 01:24:04,648 Không có tiền ở đây! 1144 01:24:04,691 --> 01:24:06,041 3! 1145 01:24:06,084 --> 01:24:10,480 OK, trong tủ lạnh. Tiền trong tủ lạnh. 1146 01:24:38,943 --> 01:24:41,119 Mày có thể thở? Mày có thể nói? 1147 01:24:43,643 --> 01:24:45,036 Gọi cấp cứu. 1148 01:24:46,168 --> 01:24:47,995 Em đỡ anh. Tốt, tốt. 1149 01:24:49,823 --> 01:24:51,216 Anh sẽ ổn thôi. 1150 01:24:52,130 --> 01:24:53,130 OK. OK. 1151 01:25:05,143 --> 01:25:07,711 Được rồi, chìa của anh đâu? 1152 01:25:08,842 --> 01:25:09,887 Đưa em chìa của anh. 1153 01:25:09,930 --> 01:25:10,714 Gì? 1154 01:25:10,757 --> 01:25:11,757 Em cần chìa của anh. 1155 01:25:13,456 --> 01:25:15,849 Anh cần bác sĩ. 1156 01:25:15,893 --> 01:25:17,088 Em biết, em sẽ đưa anh đến bác sĩ 1157 01:25:17,112 --> 01:25:19,592 nhưng em cần cái chìa củ buồi của anh, nhé? 1158 01:25:19,636 --> 01:25:22,334 Chuyện gì với y? Em đã giết y? 1159 01:25:22,378 --> 01:25:23,901 Không. 1160 01:25:23,944 --> 01:25:25,468 Này, tỉnh táo đê. OK? 1161 01:25:25,511 --> 01:25:26,662 Em sẽ đưa anh đi viện, 1162 01:25:26,686 --> 01:25:29,385 nhưng em cần cái chìa đéo gì, nhé? 1163 01:25:29,428 --> 01:25:32,997 Ta đã làm gì? Chuyện gì nhỉ? 1164 01:25:33,040 --> 01:25:35,869 Lịt mề. 1165 01:25:42,789 --> 01:25:43,789 Lịt mề! Mẹ nó! 1166 01:26:07,249 --> 01:26:12,254 Em rất tiếc. 1167 01:28:01,406 --> 01:28:05,584 Đây, đúng? 1168 01:28:15,159 --> 01:28:16,159 Lục soát! 1169 01:28:16,943 --> 01:28:19,859 Đi, đi, đi, đi. LAPD! 1170 01:28:19,903 --> 01:28:20,903 Trống. 1171 01:28:24,037 --> 01:28:25,517 Trống. 1172 01:28:27,650 --> 01:28:28,650 Đưa họ? 1173 01:28:30,435 --> 01:28:31,784 Lục phòng. 1174 01:28:34,178 --> 01:28:35,178 Trống. 1175 01:31:24,000 --> 01:31:44,000 Dịch: ivy68's papa-HDVietnam Copyright © 2022 by ivy68 All right reserved