1 00:01:00,352 --> 00:01:02,372 Tamam. 2 00:01:02,396 --> 00:01:06,065 Tamam. Ofis deneyimin var, harika. 3 00:01:07,109 --> 00:01:08,484 Tamam. 4 00:01:08,527 --> 00:01:12,738 Emily, sicilinde bir şey olduğunu görüyorum. 5 00:01:12,781 --> 00:01:14,259 Bu doğru mu? 6 00:01:14,283 --> 00:01:17,136 Evet, doğru. 7 00:01:17,160 --> 00:01:21,539 Geçmiş kontrolü yapmadık. Bunu genellikle yapmayız. 8 00:01:21,582 --> 00:01:23,499 Bize detayları anlatır mısın? 9 00:01:23,542 --> 00:01:28,462 Tabii. Alkollü araç kullanımaktan ceza yedim. 10 00:01:28,505 --> 00:01:30,525 Olay nasıl oldu? 11 00:01:33,093 --> 00:01:35,636 Arkadaşlarımı konserden eve götürüyordum 12 00:01:36,513 --> 00:01:39,682 ve kırmızı ışıkta geçtim. Kimseye bir şey olmadı ama... 13 00:01:40,767 --> 00:01:42,810 Sarhoş muydun? 14 00:01:45,522 --> 00:01:49,191 Arkadaşlarımdan daha az sarhoştum ama evet. 15 00:01:49,234 --> 00:01:51,027 Böyle yani. 16 00:01:52,821 --> 00:01:53,821 Tamam. 17 00:01:56,283 --> 00:02:00,805 Bu senin resmi geçmiş kontrolün. 18 00:02:00,829 --> 00:02:06,334 Ve eyalete göre, 2016 yılında ağır saldırıdan hüküm giymişsin. 19 00:02:06,376 --> 00:02:07,376 Bu doğru mu? 20 00:02:08,837 --> 00:02:10,755 Tüm bilgilerime sahip misiniz? 21 00:02:12,549 --> 00:02:15,217 Evet, evet. Korkarım sahibiz. 22 00:02:18,388 --> 00:02:19,388 Tamam. Tamam. 23 00:02:19,431 --> 00:02:20,765 Neden... 24 00:02:20,807 --> 00:02:23,559 Sana karşı cömert olmamızı istiyorsan, 25 00:02:23,602 --> 00:02:27,521 o zaman sen de bize karşı cömert ve dürüst olmalısın. 26 00:02:27,564 --> 00:02:28,564 Tamam mı? 27 00:02:30,108 --> 00:02:30,900 Tamam. 28 00:02:30,942 --> 00:02:34,320 Bu çok önemli bir iş. Özel tıbbi dosyalarla ilgileneceksin. 29 00:02:35,489 --> 00:02:36,489 Doğru. 30 00:02:38,867 --> 00:02:40,743 Doğru. Haklısınız. Özür dilerim. 31 00:02:40,786 --> 00:02:44,413 - Evet. Baştan başlayalım, tamam mı? - Tamam. 32 00:02:45,582 --> 00:02:47,958 Bize saldırı olayını anlatabilir misin? 33 00:02:55,509 --> 00:02:57,385 Hayır. 34 00:02:57,427 --> 00:02:59,947 - Hayır mı? - Hayır. Niye böyle insan kandırıyorsunuz? 35 00:02:59,971 --> 00:03:01,305 Sizi kandırmadım. 36 00:03:01,348 --> 00:03:02,598 Evet, kandırdınız. 37 00:03:04,059 --> 00:03:06,602 Yaptığım şey çok yaygın bir şey. Bu çok yaygın bir teknik. 38 00:03:06,645 --> 00:03:09,063 Öyle mi? Yani bunu sürekli mi yapıyorsunuz? 39 00:03:09,106 --> 00:03:12,274 Eğer insanlar dürüst olmayı seçselerdi, bunu her zaman yapmak zorunda kalmazdım. 40 00:03:12,317 --> 00:03:14,068 Öyleyse sikeyim böyle işi. Burada çalışmak istemiyorum. 41 00:03:14,111 --> 00:03:16,696 - Emily, kızdığın için üzgünüm ama... - Hayır, değilsiniz. 42 00:03:16,738 --> 00:03:18,572 - Sakin ol lütfen. - Ben sakinim. 43 00:03:18,615 --> 00:03:21,258 Bana bu işi neden istediğimi sordunuz. Çünkü 70.000 dolar öğrenci borcum var. 44 00:03:21,301 --> 00:03:22,952 - Al sana cevap. - Pekala. Gitmen gerek. 45 00:03:22,994 --> 00:03:24,620 Aslında şunu da alıyorum. 46 00:03:24,663 --> 00:03:27,573 - Tamam, peki. Teşekkürler. - Evet, ben de teşekkür ederim. Affedersin. 47 00:03:35,048 --> 00:03:36,048 İşte buradasın. 48 00:04:37,444 --> 00:04:40,446 Sosu ayırabilir miyim? 49 00:05:25,283 --> 00:05:29,662 Bu ev salatası, yandaki sos, sonra tavuk churrasco, siyah fasulye. 50 00:05:29,704 --> 00:05:31,580 Tamam. İki pilav sipariş etmiş miydik? 51 00:05:31,623 --> 00:05:33,582 - İki pilav. Sebzeli. - Tamam, güzel. 52 00:05:44,219 --> 00:05:47,096 Emily. Bu gece çalışıyor musun? 53 00:05:47,138 --> 00:05:49,306 - Hayır, yeni çıktım. - Vardiyamı almak ister misin? 54 00:05:49,349 --> 00:05:51,953 Oğlumun Glendale'de bir beyzbol maçı var. Annesinin onu alması gerekiyordu. 55 00:05:51,977 --> 00:05:53,352 Herkesi aradım, herkesi. 56 00:05:53,395 --> 00:05:54,997 Genellikle geceleri şehir merkezinde çalışmam. 57 00:05:55,021 --> 00:05:56,781 Biliyorum. Büyük bir iyilik yapmış olursun. 58 00:06:01,361 --> 00:06:02,171 Tamam, yaparım. 59 00:06:02,195 --> 00:06:04,280 Gerçekten teşekkür ederim. 60 00:06:05,615 --> 00:06:08,075 İzin ver, evet, evet. Bir saniye, tamam mı? 61 00:06:09,327 --> 00:06:10,619 Sana birinin numarasını vereyim. 62 00:06:12,789 --> 00:06:16,750 O numaraya mesaj at. Bir saatte 200 dolar kazanabilirsin. 63 00:06:16,793 --> 00:06:19,063 - Cidden. - Bu ne? 64 00:06:19,087 --> 00:06:20,327 Sahte alışveriş. 65 00:06:21,423 --> 00:06:23,507 - Ne olduğunu biliyor musun? - Sahte alışveriş. 66 00:06:23,550 --> 00:06:26,195 Evet, evet, evet. Çok kolay. 67 00:06:26,219 --> 00:06:28,012 Yarın öğle yemeğinde buluşuruz, değil mi? 68 00:06:28,054 --> 00:06:28,846 Evet, sonra görüşürüz. 69 00:06:28,889 --> 00:06:31,348 Tamam. Kendine iyi bak. Teşekkürler. Hadi. 70 00:06:40,483 --> 00:06:41,984 Postan geldi. 71 00:06:42,027 --> 00:06:43,027 Teşekkür ederim. 72 00:06:51,703 --> 00:06:52,953 Alo, evet. 73 00:06:52,996 --> 00:06:56,749 Ayın 10'unda 400 dolar ödedim ve bakiyeme hiç yansımadı. 74 00:06:59,377 --> 00:07:00,377 400 dolar. 75 00:07:03,882 --> 00:07:05,424 Faize mi girdi? 76 00:07:07,177 --> 00:07:10,304 Affedersiniz. Ayda ne kadar faiz ekleniyor? 77 00:08:04,359 --> 00:08:07,194 Bana bu numarayı Javier Santos verdi. 78 00:08:15,078 --> 00:08:17,079 Bir saatte 200 dolar kazanmak ister misin? 79 00:08:21,501 --> 00:08:22,584 Ne yaparak? 80 00:08:30,468 --> 00:08:33,345 Açıklayacağız. Yarın 9'da 1200 Canoga'da ol. 81 00:08:35,390 --> 00:08:36,932 Affedersiniz, hanımefendi. 82 00:08:36,975 --> 00:08:38,475 Buraya park edemezsiniz. 83 00:08:38,518 --> 00:08:39,518 Tamam. 84 00:08:46,860 --> 00:08:48,902 - Merhaba. - Merhaba. 85 00:08:48,945 --> 00:08:51,030 - Affedersin. - Hayır, her şey yolunda. 86 00:08:51,072 --> 00:08:54,783 - Buraya yeni geldim. - Tanrım, hayatım şu an çok yoğun. 87 00:08:54,826 --> 00:08:56,994 - Şey bile... - İyi misin? 88 00:08:57,037 --> 00:08:58,746 Hayır. Portekiz'e gidiyorum. 89 00:08:59,956 --> 00:09:00,748 İş için mi? 90 00:09:00,790 --> 00:09:04,103 Evet, bir baskı kampanyası için fotoğraf çekimini denetlemem gerekiyor. 91 00:09:04,127 --> 00:09:05,419 Yani Porto'ya gidiyoruz. 92 00:09:05,462 --> 00:09:08,922 İspanya sınırında küçük bir köy. 93 00:09:08,965 --> 00:09:10,924 - Vay be. - Evet, evet. 94 00:09:10,967 --> 00:09:13,552 - Sadece 11 gün ama... - 11 gün mü? Bu harika. 95 00:09:13,595 --> 00:09:15,387 Evet, biliyorum. 96 00:09:15,430 --> 00:09:18,807 Evet. Sen nasılsın? 97 00:09:18,850 --> 00:09:20,392 Ne var ne yok? Uzun zaman oldu. 98 00:09:20,435 --> 00:09:21,935 Hala portre yapıyor musun? 99 00:09:21,978 --> 00:09:24,646 Evet. Yani tam sayılmaz. 100 00:09:24,689 --> 00:09:26,648 Şu an resim yapmıyorum. 101 00:09:29,277 --> 00:09:30,819 Boyalar pahalı. 102 00:09:30,862 --> 00:09:32,946 Evet, bir işe ihtiyacım var. 103 00:09:33,823 --> 00:09:37,701 Evet. Gerçek bir işe. 104 00:09:37,744 --> 00:09:41,038 Evet. Sadece kredilerimi ödemeye yetecek bir işe. 105 00:09:41,081 --> 00:09:42,289 Böylece Jersey'e geri dönüp 106 00:09:42,332 --> 00:09:44,833 bir süre üvey babamla yaşayıp para biriktirebileceğim. 107 00:09:46,086 --> 00:09:48,272 Hayır. Ne? 108 00:09:48,296 --> 00:09:52,174 - Yapmak istediğin bu mu? - Hayır ama evet. 109 00:09:54,052 --> 00:09:57,805 Tamam. Ya sana bir iş görüşmesi ayarlasam? 110 00:09:57,847 --> 00:10:00,224 Çünkü bir grafik tasarımcı aradığımızı biliyorum 111 00:10:00,266 --> 00:10:02,244 ve her zaman asistanları işe alıyoruz. 112 00:10:02,268 --> 00:10:04,622 Evet ama bunu yaparken kendini çok rahat hissetmediğini düşünüyordum. 113 00:10:04,646 --> 00:10:08,417 Evet, öyle oldu ama patronum beni seviyor. 114 00:10:08,441 --> 00:10:09,858 Gerçekten, bana takıntılı. 115 00:10:09,901 --> 00:10:12,421 Evet. Ona sicilimi anlatmaktan hoşlanmam gerektiğini söyler kesin. 116 00:10:12,445 --> 00:10:13,445 Sorun da bu. 117 00:10:13,488 --> 00:10:16,550 Hayır, önce ben konuşayım onunla. Ona birlikte sanat okuluna gittiğimizi söylerim. 118 00:10:16,574 --> 00:10:17,927 Sana kefil olurum. 119 00:10:17,951 --> 00:10:20,304 Eğlenceli olur. 120 00:10:20,328 --> 00:10:22,556 - Gerçekten mi? - Jersey'e geri dönmek yok. Siktir et. 121 00:10:22,580 --> 00:10:24,081 - Tamam. - Siktir et. 122 00:10:25,542 --> 00:10:26,625 Sağ ol. 123 00:10:26,668 --> 00:10:28,127 Ne demek. 124 00:10:28,169 --> 00:10:29,461 Tamam. Hadi bir içki içelim. 125 00:10:29,504 --> 00:10:33,090 Evet. İçiyor musun? 126 00:10:33,133 --> 00:10:34,341 İçiyorum ama bilemiyorum. 127 00:10:34,384 --> 00:10:36,468 Evet, şarap alacağım. Yavaş içerim. 128 00:10:47,313 --> 00:10:50,315 Hayır, hayır. Hadi, hadi, hadi. 129 00:10:57,907 --> 00:10:58,843 Aman Tanrım. 130 00:10:58,867 --> 00:11:00,784 Tanrım, sarhoşum. 131 00:11:00,827 --> 00:11:02,161 Tanrım. Kahretsin! 132 00:11:39,032 --> 00:11:40,282 Merhaba. Şey için buradayım... 133 00:11:40,325 --> 00:11:42,868 Ehliyetinizi göreyim. 134 00:12:07,477 --> 00:12:09,102 Sana numaramızı kim verdi? 135 00:12:09,979 --> 00:12:11,104 Javier Santos. 136 00:12:16,236 --> 00:12:18,362 - Bana tam olarak... - Bekle. 137 00:12:24,035 --> 00:12:27,306 Alo Javier? Emily Borato'yu tanıyor musun? 138 00:12:27,330 --> 00:12:29,183 - Benetto. - Boretto. 139 00:12:29,207 --> 00:12:30,707 Benetto. 140 00:12:50,144 --> 00:12:53,332 Bu çocuk bir harika ama. Umurunda değilmiş gibi sanki. 141 00:12:53,356 --> 00:12:57,109 Adamım, o anı yaşıyor. 142 00:13:18,339 --> 00:13:20,757 Burada kim daha önce sahte alışveriş yaptı? 143 00:13:20,800 --> 00:13:23,010 Ellerinizi kaldırın ama sadece yaptıysanız. 144 00:13:26,639 --> 00:13:28,640 Yaptın mı? Nerede? Los Angeles'da mı? 145 00:13:28,683 --> 00:13:31,018 - Hayır, Milwaukee. - Milwaukee demek. 146 00:13:31,060 --> 00:13:35,647 - Ne aldın, kar ayakkabısı mı? - Hayır, iPad Mini aldım. İki iPad Mini. 147 00:13:35,690 --> 00:13:38,752 Güzel. Pekala herkes dinlesin. 148 00:13:38,776 --> 00:13:42,029 Önümüzdeki bir saat içinde 200 nakit kazanacaksınız. 149 00:13:43,323 --> 00:13:45,407 Ama yasadışı bir şey yapmanız gerekecek. 150 00:13:45,450 --> 00:13:48,160 Tehlikede olmayacaksınız. Başka birini tehlikeye atmayacaksınız. 151 00:13:48,202 --> 00:13:49,870 Ancak kanunu çiğneyeceksiniz. 152 00:13:51,039 --> 00:13:54,916 Size göre değilse, anlarım, ve istediğiniz zaman gidebilirsiniz. 153 00:13:57,337 --> 00:13:59,046 Devam edebilir miyim? 154 00:13:59,088 --> 00:14:00,774 Evet, benim için sorun değil. 155 00:14:00,798 --> 00:14:02,401 Güzel. 156 00:14:02,425 --> 00:14:03,508 Bir kart alın lütfen. 157 00:14:09,098 --> 00:14:12,601 Birkaç dakika içinde bir mağazaya girecek ve bir şeyler satın alacaksınız. 158 00:14:14,729 --> 00:14:16,521 Şu düz ekranlardan herhangi birini alın. 159 00:14:18,733 --> 00:14:21,568 Sadece bir tane alın ve onunla mağazadan çıkın. 160 00:14:23,321 --> 00:14:27,051 Malları alıp size ödeme yapacağız. Bugünlük bu kadar. 161 00:14:27,075 --> 00:14:28,552 Bunlar çalıntı, değil mi? 162 00:14:28,576 --> 00:14:31,203 Üzerindeki bilgiler çalıntı. Evet. 163 00:14:32,538 --> 00:14:33,955 Ne? Hayır, dostum. 164 00:14:35,917 --> 00:14:38,251 Siktir et. Hiç işim olmaz. 165 00:14:39,504 --> 00:14:40,504 Tamam. 166 00:14:41,798 --> 00:14:46,802 Size göre değilse, anlarım. 167 00:14:47,220 --> 00:14:53,266 Kalkın ve polisi arama zahmetine girmeyin. Henüz yasadışı bir şey yapmadık. 168 00:14:53,309 --> 00:14:55,143 Gelmezler bile. Tamam mı? 169 00:14:55,186 --> 00:14:56,353 Bana uyar. 170 00:15:00,650 --> 00:15:04,778 Bekle, bekle. Sorun ne? 171 00:15:04,821 --> 00:15:09,658 Kartların çalıştığını nasıl bileceğiz? 172 00:15:09,700 --> 00:15:13,787 Bilemeyeceksin. Zor olan kısım da bu, bana güvenmelisin. 173 00:15:15,039 --> 00:15:17,165 Ehliyet isterlerse ne olacak? 174 00:15:22,046 --> 00:15:26,925 O sen misin? 175 00:15:26,968 --> 00:15:29,094 Hadi para kazanalım. 176 00:16:28,654 --> 00:16:30,780 Bağlanıyor... 177 00:16:39,665 --> 00:16:40,874 Bağlanıyor... 178 00:16:42,001 --> 00:16:43,043 Kabul edildi. 179 00:16:55,223 --> 00:17:00,227 Onun ücretini ödeyecek misiniz? 180 00:17:01,771 --> 00:17:03,271 Anlamadım? 181 00:17:03,314 --> 00:17:06,399 Onun ücretini ödeyecek misiniz, dedim. 182 00:17:07,652 --> 00:17:09,569 Unutmuşum. Kusura bakmayın. 183 00:17:40,142 --> 00:17:43,372 Yarın başka bir iş yapma seçeneğin var. 184 00:17:43,396 --> 00:17:44,563 Bu biraz daha karmaşık. 185 00:17:44,605 --> 00:17:47,065 Saat 13:00'te sana mesaj atacağız, tamam mı? 186 00:17:47,108 --> 00:17:48,233 Ne yapmam gerek? 187 00:17:49,777 --> 00:17:50,777 Birini öldürmek. 188 00:17:53,823 --> 00:17:56,260 Şaka yapıyorum. Yarın söyleriz. 189 00:17:56,284 --> 00:17:57,761 Tamam. 190 00:17:57,785 --> 00:18:00,662 Bekle. O iş için ne kadar para alacağını bilmek istemiyor musun? 191 00:18:02,039 --> 00:18:03,415 Ne kadar? 192 00:18:03,457 --> 00:18:04,457 2,000. 193 00:18:05,126 --> 00:18:06,334 2,000 dolar mı? 194 00:18:08,129 --> 00:18:10,130 Sana mesaj atacağız, tamam mı? Saat 13'te. 195 00:18:12,091 --> 00:18:13,091 Elbette. 196 00:18:48,127 --> 00:18:50,378 Tam oraya. Güzel. 197 00:18:52,923 --> 00:18:53,923 Ben alırım. 198 00:19:06,395 --> 00:19:08,146 Verdiğim numaraya mesaj attın mı? 199 00:19:10,775 --> 00:19:11,775 - Attın mı? - Evet. 200 00:19:12,943 --> 00:19:13,943 Gerçekten mi? 201 00:19:17,323 --> 00:19:20,742 Onlar için bir sonraki gün de bir iş yapmış mıydın? 202 00:19:21,911 --> 00:19:25,413 Yok ama merak etmiştim. 203 00:19:26,916 --> 00:19:30,627 Çok merak etmiştim. 204 00:19:34,048 --> 00:19:35,507 Asansör bozuk mu ne. 205 00:19:41,972 --> 00:19:43,617 Ne oldu? Ben taşıyayım mı? 206 00:19:43,641 --> 00:19:44,516 Hayır, iyiyim. 207 00:19:44,558 --> 00:19:46,393 - Emin misin? - Ben taşırım. 208 00:19:51,107 --> 00:19:52,565 Allah kahretsin! 209 00:19:56,612 --> 00:19:57,779 Ben bununla ilgileneceğim. 210 00:19:57,822 --> 00:20:00,907 Kovulmaya falan çalışmıyorum. 211 00:20:00,950 --> 00:20:02,033 Sakin ol. 212 00:20:02,993 --> 00:20:04,661 Bunu yemek zorunda mıyız? 213 00:20:17,967 --> 00:20:19,342 Neler oluyor? 214 00:20:19,385 --> 00:20:20,719 İşte misin? 215 00:20:20,761 --> 00:20:23,657 Evet, sorun değil. Patronunla konuştun mu? 216 00:20:23,681 --> 00:20:26,766 - Seni sonra ararım. Affdersin. - Hayır, hayır, sorun yok. 217 00:20:27,768 --> 00:20:30,937 Tamam. Görünüşe göre birkaç kişiyi işe almışız bile. 218 00:20:31,772 --> 00:20:34,232 Patronum şu anda çok tuhaf davranıyor ve... 219 00:20:34,275 --> 00:20:36,234 Onunla gerçekten konuştun mu? 220 00:20:36,277 --> 00:20:37,277 Ne? Evet. 221 00:20:38,612 --> 00:20:40,947 - Yalan söylediğimi mi düşünüyorsun? - Hayır. 222 00:21:32,041 --> 00:21:33,041 Hassiktir. 223 00:21:41,050 --> 00:21:42,383 Evet mi hayır mı? 224 00:21:42,718 --> 00:21:44,988 Bir saat uzaklıkta. O yüzden şimdi gitmeliyim. 225 00:21:45,012 --> 00:21:46,513 Neden bahsediyorsun? 226 00:21:46,555 --> 00:21:48,431 Wells Fargo yarım sipariş sayılır, bana ihtiyacın yok. 227 00:21:48,474 --> 00:21:51,684 Hayır, öğle yemeğinin ortasında öyle çıkıp gidemezsin. 228 00:21:51,727 --> 00:21:55,063 Teslimat ücretimi sana atarım. Tamam mı? 30 dolar yani. 229 00:21:55,940 --> 00:21:58,502 Ne? Arabanı ben mi süreceğim? 230 00:21:58,526 --> 00:22:00,777 Seni mutfağa geri götüreceğim, sen kendi arabanı al. 231 00:22:33,352 --> 00:22:38,106 Bunlar siyah kart. Bunların sınırı yok. 232 00:22:40,693 --> 00:22:43,027 Bunları da al, tamam mı? 233 00:22:46,115 --> 00:22:48,426 Sadece beni dinle ve her şey iyi gidecek. 234 00:22:48,450 --> 00:22:49,701 Sana ne dersem onu yap. 235 00:22:59,420 --> 00:23:01,504 Plaza'nın güneydoğu köşesine git. 236 00:23:01,547 --> 00:23:03,965 Beyaz bir kapı göreceksin, seni içeri alacaklar. 237 00:23:04,008 --> 00:23:06,718 Güneydoğu'yu bilmiyorsan telefondan bak. 238 00:23:06,760 --> 00:23:07,760 Sadece sen. 239 00:23:08,721 --> 00:23:09,721 - Tamam mı? - Tamam. 240 00:23:10,598 --> 00:23:12,599 Bu büyüklükte bir satın alma işleminde, 241 00:23:12,641 --> 00:23:16,102 banka satıcıyı arayacaktır, ancak bu sekiz dakika sürer. 242 00:23:16,145 --> 00:23:20,292 Yani kartını işleme aldıklarında, ayrılmak için sekiz dakikan var. 243 00:23:20,316 --> 00:23:22,358 Sekiz dakika, yoksa sahte olduğunu anlarlar. 244 00:23:24,111 --> 00:23:26,154 Bunun güvenli olacağını nasıl bilebilirim? 245 00:23:27,448 --> 00:23:29,050 Yapmak istemiyorsan, yapma. 246 00:23:29,074 --> 00:23:30,408 Tamam mı? Sana kalmış. 247 00:24:17,748 --> 00:24:19,142 Merhaba. 248 00:24:19,166 --> 00:24:21,144 - Nasılsınız? - İyi. 249 00:24:21,168 --> 00:24:22,335 İçeri gelin. 250 00:24:26,715 --> 00:24:28,549 Lütfen, içeri gelin. 251 00:24:28,592 --> 00:24:31,928 Tamam, test sürüşü yapmak ister misiniz? 252 00:24:33,639 --> 00:24:37,308 Hayır, aslında dün sevgilim denedi, bu yüzden buradayım. 253 00:24:39,019 --> 00:24:40,019 Almak için buradayım. 254 00:24:40,938 --> 00:24:44,023 Tamam. Otur. 255 00:24:53,909 --> 00:24:56,869 - Yani arabayı görmek istemiyor musunuz? - Hayır. Gerek yok. 256 00:24:56,912 --> 00:24:59,831 Dediğim gibi sevgilim dün onu sürdü, o yüzden... 257 00:24:59,873 --> 00:25:03,918 Birinin görmeden bir araba satın alması biraz sıradışı. 258 00:25:09,258 --> 00:25:10,591 Tamam. Yapalım hadi şu işi. 259 00:25:11,593 --> 00:25:14,220 Nasıl ödemek istersiniz? Banka çekiniz var mı? 260 00:25:14,263 --> 00:25:15,263 Evet. 261 00:25:17,516 --> 00:25:18,516 Var. 262 00:25:20,519 --> 00:25:21,519 Peki. 263 00:25:29,486 --> 00:25:32,989 - Gerisi... - Gerisini kartımla ödeyeceğim. 264 00:25:33,032 --> 00:25:34,032 Tamam. 265 00:25:41,582 --> 00:25:43,601 Ehliyetinizi göreyim. 266 00:25:43,625 --> 00:25:44,625 Elbette. 267 00:25:55,220 --> 00:25:56,596 Jennifer? 268 00:25:57,931 --> 00:25:58,742 Jen. 269 00:25:58,766 --> 00:26:00,183 Tamam. Bir dakika. 270 00:26:11,487 --> 00:26:12,820 Birkaç saniye sürer. 271 00:26:16,909 --> 00:26:17,909 Zaman alabiliyor. 272 00:26:27,086 --> 00:26:28,086 Lütfen imzalayın. 273 00:26:40,891 --> 00:26:42,077 Buyurun. 274 00:26:42,101 --> 00:26:43,101 Teşekkür ederim. 275 00:26:45,896 --> 00:26:47,207 Bir dakika bekleyin. 276 00:26:47,231 --> 00:26:49,649 Bu formu doldurmanızı istiyorum. 277 00:26:50,734 --> 00:26:54,255 Bu, bugünden sonra oluşabilecek hiçbir sorundan 278 00:26:54,279 --> 00:26:56,697 sorumlu tutulamayacağımızı belirten bir feragatnamedir. 279 00:26:56,740 --> 00:26:57,740 Elbette. 280 00:27:01,370 --> 00:27:03,454 Acele etmeyin. Acelesi yok. 281 00:27:06,041 --> 00:27:08,186 Bu arabayı yeni aldık. 282 00:27:08,210 --> 00:27:09,020 Öyle mi? 283 00:27:09,044 --> 00:27:10,814 Evet, Meksika'dan. Umarım bir mahsuru yoktur. 284 00:27:10,838 --> 00:27:11,629 Yok. 285 00:27:11,672 --> 00:27:16,444 Ama güzel bir araba. 286 00:27:16,468 --> 00:27:19,197 Adın neydi, Jennifer mı, Jen mi? Jen? 287 00:27:19,221 --> 00:27:20,532 Evet, Jennifer. 288 00:27:20,556 --> 00:27:21,825 Jen'i sevdim. 289 00:27:21,849 --> 00:27:23,701 Tamam. Jen'i sevdiysen... 290 00:27:23,725 --> 00:27:27,163 Evet, Jennifer olmaz. Jennifer seni çok yaşlı gösteriyor. 291 00:27:27,187 --> 00:27:28,646 Bunu istemeyiz. 292 00:27:28,689 --> 00:27:32,168 Numaramı al. Araba bu. 293 00:27:32,192 --> 00:27:34,026 - Beğendin mi? - Evet. 294 00:27:36,530 --> 00:27:40,491 - Numaramı al. - Evet, diğer arkadaşınkini de aldım. 295 00:27:40,534 --> 00:27:41,719 - Buyur. - Çok teşekkürler. 296 00:27:41,743 --> 00:27:44,139 Güle güle kullan. Uydu mu sana? 297 00:27:44,163 --> 00:27:46,349 - Evet, evet. - İyi görünüyorsun, evet. 298 00:27:46,373 --> 00:27:47,373 Dikkatli git. 299 00:28:02,973 --> 00:28:04,599 Bir dakika lütfen. 300 00:28:11,523 --> 00:28:14,984 Sadece bir saniyeliğine ofise geri dönmemiz gerekiyor. 301 00:28:15,986 --> 00:28:17,403 Neden? Sorun ne? 302 00:28:17,446 --> 00:28:21,407 Hiçbir şey. Bir şeyi unuttuk. Benim hatam. 303 00:28:21,450 --> 00:28:23,178 Bana ne olduğunu söyleyemez misin? 304 00:28:23,202 --> 00:28:25,180 Önemli bir şey değil. 305 00:28:25,204 --> 00:28:28,789 Motoru kapatır mısın, lütfen? 306 00:28:31,293 --> 00:28:32,293 Motoru kapat. 307 00:28:38,258 --> 00:28:42,428 Yapma! 308 00:29:15,629 --> 00:29:18,923 Kenara çek! Lanet arabayı kenara çek! 309 00:29:31,895 --> 00:29:33,896 Hassiktir. 310 00:29:37,192 --> 00:29:39,235 Az önce sana ne dedim? 311 00:30:01,216 --> 00:30:03,736 Bekle, bu da ne? 312 00:30:03,760 --> 00:30:04,760 Lanet olsun. 313 00:30:09,099 --> 00:30:11,369 - İki bin. Ver bakayım. - Tamam. Tamam. 314 00:30:11,393 --> 00:30:13,079 - Hadi. Hadi! - Tamam! 315 00:30:13,103 --> 00:30:15,229 Ne bakıyorsun? Versene hadi. 316 00:30:18,066 --> 00:30:19,066 Ne oldu? 317 00:30:20,902 --> 00:30:23,279 Adam bana saldırdı. Ne oldu sanıyorsun? 318 00:30:24,865 --> 00:30:26,509 - Bir bakayım. - Hayır, bana dokunma. 319 00:30:26,533 --> 00:30:28,803 Sadece yardım etmek istiyorum, tamam mı? Güvenilir bir iş sandım. 320 00:30:28,827 --> 00:30:31,472 O yüzden başkasına parayla yaptırdın, değil mi? 321 00:30:31,496 --> 00:30:32,496 Siktir git! 322 00:30:57,105 --> 00:31:02,109 İyi misin? 323 00:31:02,152 --> 00:31:04,380 Nefes al. 324 00:31:04,404 --> 00:31:05,631 Sorun yok. iyisin. 325 00:31:05,655 --> 00:31:09,533 Tamam, eğil, öne eğil. Eğil, eğil, öne eğil. 326 00:31:10,619 --> 00:31:14,307 Tamam, güzel. Hadi. 327 00:31:14,331 --> 00:31:15,331 Tamam. 328 00:31:20,545 --> 00:31:22,505 Sürebilecek misin? 329 00:31:39,940 --> 00:31:43,336 Başka yoldan para kazanamaz mısın? 330 00:31:43,360 --> 00:31:45,120 Sen başka bir yoldan para kazanabilir misin? 331 00:32:02,587 --> 00:32:03,587 Buradan sola dön. 332 00:32:05,757 --> 00:32:06,567 Buradan mı? 333 00:32:06,591 --> 00:32:07,591 Buradan. 334 00:32:09,719 --> 00:32:12,179 Tamam. Rica ederim. 335 00:32:14,433 --> 00:32:16,392 Bekle, bekle. 336 00:32:17,644 --> 00:32:18,644 Bunu istemiyor musun? 337 00:32:24,568 --> 00:32:27,653 - İstiyor musun? - Evet. Çok teşekkür ederim. 338 00:32:27,696 --> 00:32:29,257 Rica ederim. 339 00:32:29,281 --> 00:32:31,843 - Yüzün şişiyor mu? - Ne? 340 00:32:31,867 --> 00:32:34,470 Yüzün diyorum. Üzerine buz koymalısın, tamam mı? 341 00:32:34,494 --> 00:32:36,328 - Evet, biliyorum. - Hemen. 342 00:32:37,998 --> 00:32:39,957 Ama buz küplerini kullanman gerekiyor. Tamam mı? 343 00:32:41,460 --> 00:32:43,104 Evet. Buz yapmayı bilmediğimi mi sanıyorsun? 344 00:32:43,128 --> 00:32:45,231 Bilmediğini söylemedim, tamam mı? 345 00:32:45,255 --> 00:32:46,399 Yardım edebilirim. Gelip yardım edebilirim. 346 00:32:46,423 --> 00:32:48,799 Yüzüme buz küpleri koymaya yardım mı etmek istiyorsun? 347 00:32:52,637 --> 00:32:53,637 Elbette. 348 00:33:09,196 --> 00:33:11,048 -Al. - Teşekkürler. 349 00:33:11,072 --> 00:33:13,407 Hemen yüzüne koy. 350 00:33:16,328 --> 00:33:18,662 Bunu yapmak zorunda değilsin. 351 00:33:32,344 --> 00:33:33,488 Sana söyledim, hiç kalmadı. 352 00:33:33,512 --> 00:33:34,322 Biliyorum. 353 00:33:34,346 --> 00:33:35,156 Başka içkin yok. 354 00:33:35,180 --> 00:33:37,723 Hayır. Orada. 355 00:33:48,902 --> 00:33:49,902 Affedersin. 356 00:33:52,197 --> 00:33:54,425 Bunları sen mi çizdin? 357 00:33:54,449 --> 00:33:56,450 Evet, uzun zaman önce. 358 00:34:11,800 --> 00:34:12,800 Şuna bir bak. 359 00:34:14,928 --> 00:34:18,305 Burayı satın alıp tamir edeceğim. 360 00:34:19,766 --> 00:34:22,101 40 adet, tıpkı bunun gibi kiralık mülklerden oluşuyor. 361 00:34:23,144 --> 00:34:26,021 Dostum Rahad yenilemeyi bitirdikten sonra bana satacak. 362 00:34:28,900 --> 00:34:30,753 Burayı alacak mısın? 363 00:34:30,777 --> 00:34:31,777 Evet. 364 00:34:33,280 --> 00:34:34,280 Ne kadara? 365 00:34:36,533 --> 00:34:39,637 Küçük bir peşinatla. 366 00:34:39,661 --> 00:34:41,528 Televizyon satarak o kadar kazanıyor musun? 367 00:34:43,707 --> 00:34:47,585 Bazen televizyon, bazen bildiğin gibi başka şeyler oluyor. 368 00:34:48,962 --> 00:34:52,400 Bir kişi senin yaptığını yapsa ne kadar kazanabilir? 369 00:34:52,424 --> 00:34:53,924 Yaptığımı mı? 370 00:34:53,967 --> 00:34:56,904 Hayır, sadece merak ettim. Ben de zaten iki kere yaptım. 371 00:34:58,430 --> 00:35:00,116 Bana nasıl yapılacağını öğretebilirsin. 372 00:35:00,140 --> 00:35:04,602 - Neden? Ben ne kazanacağım bundan? - Bilmiyorum, bedava arabaya ne dersin? 373 00:35:23,121 --> 00:35:24,724 Al. 374 00:35:24,748 --> 00:35:27,750 Sende kalsın. Artık numaram sende. 375 00:35:30,253 --> 00:35:31,253 Adios. 376 00:35:53,151 --> 00:35:55,296 Dün için özür dilerim. Tamam mı? 377 00:35:55,320 --> 00:35:56,570 İyi gitti mi? 378 00:35:57,656 --> 00:36:00,074 Marco seninle konuşmak istiyor. 379 00:36:04,204 --> 00:36:05,931 Dün ne oldu? 380 00:36:05,955 --> 00:36:08,351 Acil bir durumdu, tamam mı? Çok üzgünüm. 381 00:36:08,375 --> 00:36:10,918 - Neden aramadın? - Aramalıydım. 382 00:36:12,420 --> 00:36:15,941 Çarşamba, perşembe ve cuma günü öğle yemeğinden keseceğim. 383 00:36:15,965 --> 00:36:19,737 - Geceleri de vardiya istersen... - Ne? Bu haftadan itibaren mi? 384 00:36:19,761 --> 00:36:21,447 Bu hafta. Evet. 385 00:36:21,471 --> 00:36:25,284 Hayır, beni hiçbir uyarı yapmadan takvimden çıkaramazsın, Marco. 386 00:36:25,308 --> 00:36:27,244 Pardon, işveren sen misin? 387 00:36:27,268 --> 00:36:29,455 Hayır, sen bağımsız bir sözleşmeli işçisin. 388 00:36:29,479 --> 00:36:31,749 O yüzden hakların varmış gibi konuşmayı bırak ve işine geri dön. 389 00:36:31,773 --> 00:36:34,377 Tanrım, bizim de haklarımız var. Sadece çalışan... 390 00:36:34,401 --> 00:36:36,170 Burası sendika değil. 391 00:36:36,194 --> 00:36:39,465 O zaman sendika temsilcisini ara. Tamam mı? 392 00:36:39,489 --> 00:36:41,759 Bir sendika temsilcisi var, onları ara. 393 00:36:41,783 --> 00:36:43,200 Yoksa da işine geri dön. 394 00:36:58,049 --> 00:37:03,053 Yani sana numaralar verebilirim ama senin için kart yapamam. 395 00:37:03,304 --> 00:37:05,055 Zamanım yok. 396 00:37:06,808 --> 00:37:09,101 Ama bu kolay. 397 00:37:10,895 --> 00:37:11,895 İzle. 398 00:37:15,400 --> 00:37:16,525 İşte sayılar. 399 00:37:25,452 --> 00:37:26,577 Ve de bu da kartlar. 400 00:37:56,858 --> 00:37:58,859 - Tamam. - Şimdi, mıknatısı tara. 401 00:38:06,576 --> 00:38:07,576 Şimdi sen dene. 402 00:38:10,747 --> 00:38:11,747 Şerefsiz. 403 00:38:16,085 --> 00:38:17,669 Sen yaptığında çok kolay görünüyordu. 404 00:38:21,257 --> 00:38:22,800 Tamam, bekle, bekle. Bak. 405 00:38:23,843 --> 00:38:25,385 Böyle sertçe çek. 406 00:38:36,773 --> 00:38:39,126 Birkaç satıcıya satıyoruz. 407 00:38:39,150 --> 00:38:41,587 Maaş gibi bize ücretimizi veriyorlar. 408 00:38:41,611 --> 00:38:44,381 Ama sen internetten de satabilirsin, Craigslist'te ya da her neyse. 409 00:38:44,405 --> 00:38:46,217 Evet ama bu kötü bir fikir, değil mi? 410 00:38:46,241 --> 00:38:49,136 Aslında bunların hiçbiri teknik olarak güvenli değil. 411 00:38:49,160 --> 00:38:52,079 Ama tam olarak ne dediklerini dinlersen, sorun çıkmaz. 412 00:38:52,997 --> 00:38:56,435 ATM'lerle işin olmasın, tamam mı? 413 00:38:56,459 --> 00:38:58,354 Evinde müşterilerle buluşma. 414 00:38:58,378 --> 00:39:03,090 Ve en önemlisi, aynı mağazaya haftada bir kereden fazla gitme. 415 00:39:04,384 --> 00:39:07,636 Bir sürü parayla uğraşacaksın. Korunmak için ne kullanıyorsun? 416 00:39:08,972 --> 00:39:09,972 Biber gazı. 417 00:39:10,723 --> 00:39:12,724 Faydası olmaz. Sana başka bir şey vereceğim. 418 00:39:15,061 --> 00:39:17,145 Nasıl yani? 419 00:39:19,357 --> 00:39:20,167 Bu ne? 420 00:39:20,191 --> 00:39:23,277 Bu. 421 00:39:26,948 --> 00:39:30,617 5.000 dolardan az kazanırsan, o sende kalsın. Tamamdır. 422 00:39:32,912 --> 00:39:35,432 Tamam. Peki ya daha fazlasını kazanırsam? 423 00:39:35,456 --> 00:39:37,457 - Daha fazlasını kazanırsan mı? - Evet. 424 00:39:38,877 --> 00:39:42,212 O zaman beni ara, biz de işleri daha ileri götürürüz. 425 00:40:46,486 --> 00:40:47,486 Kahretsin. 426 00:40:55,870 --> 00:40:58,163 Michael, geliyor musun? 427 00:41:05,129 --> 00:41:06,857 600 dolar? 428 00:41:06,881 --> 00:41:09,652 Altı mı? Hayır, 300 dolar. 429 00:41:09,676 --> 00:41:11,320 Hayır, 600 dolar. 430 00:41:11,344 --> 00:41:12,552 İnternette üç diyordun. 431 00:41:14,889 --> 00:41:18,225 Hayır, hayır, sana altı diye mesaj attım. Göstereyim. 432 00:41:20,687 --> 00:41:22,122 300 dolar. 433 00:41:22,146 --> 00:41:24,083 Ciddi misin? Güpegündüz mü? 434 00:41:24,107 --> 00:41:26,293 Ne yapacaksın? Polisi mi arayacaksın? 435 00:41:26,317 --> 00:41:28,485 Bunları hiç para vermeden de çalabiliriz. 436 00:41:29,737 --> 00:41:30,862 Tamam. Tamam. 437 00:41:32,615 --> 00:41:34,741 - 300 dolar. - Peki. Sorun değil. 438 00:41:40,665 --> 00:41:43,143 Hadi ama. Nereye gidiyorsun? 439 00:41:43,167 --> 00:41:45,521 Bekle. Bekle. 440 00:41:45,545 --> 00:41:47,045 600 dolar, evet mi hayır mı? 441 00:41:48,548 --> 00:41:51,299 350 dolar. Nereye gidiyorsun? 442 00:41:58,433 --> 00:41:59,933 Başka neyin var? 443 00:42:47,565 --> 00:42:48,709 Harika. 444 00:42:48,733 --> 00:42:49,733 Teşekkür ederim. 445 00:43:07,001 --> 00:43:09,855 Çok tuhaf. En sevdiğim renk. Bilirsin, yeşil. 446 00:43:09,879 --> 00:43:13,942 Ve düşündüm ki, neden bir renk partisi veremiyorum. 447 00:43:13,966 --> 00:43:15,235 Anlıyor musun? 448 00:43:15,259 --> 00:43:19,406 Pekala, e-postamı almışsın. Yani yapman gerekenleri biliyorsun. 449 00:43:19,430 --> 00:43:23,077 Sorun şu ki, haycan kafes eğitimi aldı, bu yüzden kafeste uyumak zorunda. 450 00:43:23,101 --> 00:43:25,871 - Tamam, anladım. - Bundan hoşlanmıyor ama onu oraya sok. 451 00:43:25,895 --> 00:43:26,895 Selam, dostum. 452 00:43:27,605 --> 00:43:30,959 - İş için üzgünüm. - Sorun değil. 453 00:43:30,983 --> 00:43:32,002 Seni işe aldırabilirim. 454 00:43:32,026 --> 00:43:35,380 - Sadece doğru anı beklemeliyim, anlıyor musun? - Anlıyorum. 455 00:43:35,404 --> 00:43:37,841 Döndüğümde konuşuruz. 456 00:43:37,865 --> 00:43:38,675 Tamam. 457 00:43:38,699 --> 00:43:40,385 Pekala, bebeğim. 458 00:43:40,409 --> 00:43:43,514 Anne işe gitmeli. Portekiz'e gideceğim. 459 00:43:43,538 --> 00:43:46,600 Evet. Seni seviyorum. 460 00:43:46,624 --> 00:43:49,042 Onu çok özleyeceğim. 461 00:43:49,877 --> 00:43:52,439 Ve seni de. Seni seviyorum. Çok teşekkür ederim. 462 00:43:52,463 --> 00:43:54,149 - Tamam. Dikkatli ol. - Evet, sen de. 463 00:43:54,173 --> 00:43:55,901 Eğer şımarırsa onu tokatla. 464 00:43:55,925 --> 00:43:56,925 Hayır. 465 00:44:53,983 --> 00:44:58,987 Tamam, sana daha fazla kişinin numarasını vereceğim, tamam mı? 466 00:44:59,697 --> 00:45:03,051 Daha büyük hesaplar. Daha fazla limit. Olur mu? 467 00:45:03,075 --> 00:45:04,136 Tamam. 468 00:45:04,160 --> 00:45:06,096 - Öyle mi? - Evet. 469 00:45:06,120 --> 00:45:08,788 Otur lütfen. Bu biraz zaman alabilir. 470 00:45:19,175 --> 00:45:20,217 Ofisini beğendim. 471 00:45:22,637 --> 00:45:23,447 Öyle mi? 472 00:45:23,471 --> 00:45:28,350 Evet. Feng Shui tarzı... 473 00:45:28,476 --> 00:45:33,290 Evet, güzel. 474 00:45:33,314 --> 00:45:36,752 Çünkü tüm ışıkları kendim taktım. Aydınlatma tasarımını yaptım. 475 00:45:36,776 --> 00:45:38,170 - Öyle mi? - Evet. Evet. 476 00:45:38,194 --> 00:45:40,005 Güzel. Beğendim. 477 00:45:40,029 --> 00:45:41,029 Tamam. 478 00:45:42,531 --> 00:45:45,784 Bu yerden nefret ediyorum. Nefret ediyorum. 479 00:45:47,578 --> 00:45:50,182 Ama biraz daha sabır. 480 00:45:50,206 --> 00:45:52,624 Geçici olarak buradasın zaten, değil mi? 481 00:46:09,976 --> 00:46:12,811 Bu kuzenim Halil. Halil, bu Emily. 482 00:46:14,647 --> 00:46:18,251 - Seninle tekrar tanıştığıma memnun oldum. - Ben de memnun oldum. 483 00:46:19,527 --> 00:46:22,714 Perşembe günkü toplantıda telefonunu unutmuştu. 484 00:46:22,738 --> 00:46:24,948 O yüzden geldi. 485 00:46:29,996 --> 00:46:31,181 Telefonunu mu unutmuştun? 486 00:46:31,205 --> 00:46:32,205 Evet. 487 00:46:43,843 --> 00:46:46,886 Bana bir saniye ver, lütfen. Olur mu? 488 00:47:02,653 --> 00:47:05,048 Üzgünüm geciktim. Tamam mı? 489 00:47:06,866 --> 00:47:09,511 Seni yürüyüşe çıkaracağım. 490 00:47:09,535 --> 00:47:10,637 Seni besleyeceğim. 491 00:47:12,621 --> 00:47:16,059 Çünkü yapmam gereken şey bu. 492 00:47:23,007 --> 00:47:24,007 Alo? 493 00:47:26,594 --> 00:47:28,094 Evet. Hala mevcut. 494 00:47:29,597 --> 00:47:31,848 Evet. Şu an farklı bir yerdeyim. 495 00:47:34,518 --> 00:47:36,686 8216, Core Team yeri. 496 00:47:44,153 --> 00:47:46,613 Kamyonet mi? 497 00:48:07,343 --> 00:48:09,613 Affedersiniz. 498 00:48:09,637 --> 00:48:10,822 Merhaba. 499 00:48:10,846 --> 00:48:14,576 Neredeyse kaçırıyorduk, sokağın karşısındaydık. 500 00:48:14,600 --> 00:48:16,893 Bakın, ismim Chip. Samsung için geldim. 501 00:48:18,396 --> 00:48:20,374 Onca yolu arabayla geldik... 502 00:48:20,398 --> 00:48:23,085 Anladım, tamam. Orada kalın, bana az zaman verin. 503 00:48:23,109 --> 00:48:25,712 Kasabanın diğer ucundan geldik. Sadece alıp gitmek istiyorum. 504 00:48:25,736 --> 00:48:26,546 Bir saniye. 505 00:48:26,570 --> 00:48:28,113 Orada mı? 506 00:48:28,155 --> 00:48:29,716 Hayır, değil. Hemen döneceğim, tamam mı? 507 00:48:29,740 --> 00:48:32,302 - Yardım edeyim size. - Hemen döneceğim, tamam mı? 508 00:48:32,326 --> 00:48:35,328 Hayır, hayır sana yardım edeceğim. 509 00:48:40,209 --> 00:48:41,793 Kıpırdama, kıpırdama! 510 00:48:45,965 --> 00:48:48,652 - Hissediyor musun onu? - Evet. 511 00:48:48,676 --> 00:48:51,613 Ne yaptığınızı biliyoruz. Ne olduğunu biliyoruz. 512 00:48:51,637 --> 00:48:54,389 Dediğimi yap yoksa boğazını keserim. Tamam mı? 513 00:48:55,808 --> 00:48:58,453 - Evet! - Tamam mı? Beni anlıyor musun? 514 00:48:58,477 --> 00:48:59,287 Evet. 515 00:48:59,311 --> 00:49:02,689 Pekala. Para nerede? 516 00:49:03,816 --> 00:49:05,127 Burada hiç nakitim yok. Yemin ederim. 517 00:49:05,151 --> 00:49:08,880 Bu iş çok kolay yürüyebilir. 518 00:49:08,904 --> 00:49:12,490 Bize her şeyi söylemen yeterli. Tek yapman gereken bu. 519 00:49:16,912 --> 00:49:20,851 Yatak odası dolabında bir kasa var. Tamam mı? 520 00:49:20,875 --> 00:49:24,335 Soldaki, sağdaki yatak odası. Sağdaki yatak odası. 521 00:49:31,051 --> 00:49:32,737 Merhaba. 522 00:49:32,761 --> 00:49:36,014 Seni tatlı şey. Bir gezintiye çıkmak ister misin? 523 00:49:37,850 --> 00:49:38,850 Aferin. 524 00:49:46,984 --> 00:49:48,295 Bu da ne? 525 00:49:48,319 --> 00:49:50,714 Üzerinde şifreli kilit var. 526 00:49:50,738 --> 00:49:52,299 Pekala, aç. Çabuk ol! 527 00:49:52,323 --> 00:49:53,323 Tamam. 528 00:50:04,877 --> 00:50:07,022 Tanrım. Bunlar yüzlük mü? 529 00:50:07,046 --> 00:50:10,317 Burada 10, 15 bin dolar olmalı. 530 00:50:10,341 --> 00:50:11,633 Onları torbaya koy. 531 00:50:14,637 --> 00:50:15,947 Hadi gidelim. Hadi gidelim. 532 00:50:15,971 --> 00:50:17,251 Köpeğini ödünç alacağım, kaltak. 533 00:50:20,017 --> 00:50:21,809 Benden korkuyor musun? 534 00:50:24,730 --> 00:50:27,524 Evet. 535 00:50:32,446 --> 00:50:35,114 Nerede yaşadığını biliyoruz. 536 00:50:57,805 --> 00:50:58,805 Hayır. 537 00:51:00,140 --> 00:51:03,726 Hayır, hayır, hayır! 538 00:51:26,208 --> 00:51:27,811 Chip, ne oluyor? Chip? 539 00:51:27,835 --> 00:51:28,937 Arabadan in. 540 00:51:28,961 --> 00:51:30,730 - Hayır. - İn lanet arabadan! 541 00:51:30,754 --> 00:51:34,048 Bekle, bekle, bekle. Lütfen, hayır, hayır, hayır! 542 00:51:36,677 --> 00:51:37,802 Kıpırdama. 543 00:51:43,851 --> 00:51:46,121 Pauline Carper, 1186 Mirada Yolu. 544 00:51:46,145 --> 00:51:47,706 - Evet, evet. - Doğru mu? 545 00:51:47,730 --> 00:51:49,541 - Glendora. Orada mı yaşıyorsun? - Evet. 546 00:51:49,565 --> 00:51:50,584 Tamam, nerede yaşadığımı biliyor olabilirsiniz. 547 00:51:50,608 --> 00:51:51,710 Ben de sizin nerede yaşadığınızı biliyorum. 548 00:51:51,734 --> 00:51:52,752 - Anladın mı? - Evet. 549 00:51:52,776 --> 00:51:54,235 Ne dediğimi anlıyor musun? 550 00:52:08,208 --> 00:52:09,561 Evet! 551 00:52:09,585 --> 00:52:12,939 N'aber? 552 00:52:12,963 --> 00:52:14,608 Seksi görünüyorsun. 553 00:52:14,632 --> 00:52:16,072 - Teşekkür ederim. - Merhaba bebeğim! 554 00:52:17,176 --> 00:52:17,986 Seni özledim. 555 00:52:18,010 --> 00:52:20,655 Çok teşekkür ederim. Nasıl geçti? 556 00:52:20,679 --> 00:52:22,282 Ne nasıl geçti? 557 00:52:22,306 --> 00:52:23,116 Barton. 558 00:52:23,140 --> 00:52:25,035 Sorun olmadı. 559 00:52:25,059 --> 00:52:26,453 Tanrıya şükür. 560 00:52:26,477 --> 00:52:29,479 - Normalde çok haylazdır. - Bana karşı değildi. 561 00:52:30,439 --> 00:52:33,835 Emily, bu Taylor. Taylor işten arkadaş. 562 00:52:33,859 --> 00:52:37,047 Bu Brendan. Metin yazarlığımızı yapıyorlar. 563 00:52:37,071 --> 00:52:38,548 Çocuklar, bu Emily. 564 00:52:38,572 --> 00:52:45,388 Emily ve ben 973'te birlikte liseye ve birlikte sanat okuluna gitmiştik. 565 00:52:45,412 --> 00:52:47,974 973 de ne? Alan kodu mu? 566 00:52:47,998 --> 00:52:48,892 Newark kodu. 567 00:52:48,916 --> 00:52:51,895 - Tamam. Şimdi korkmaya başlıyorum. - Korkmalısın da. 568 00:52:51,919 --> 00:52:55,088 Korkmalısın. Taylor? Tamam. Siz devam edin. 569 00:53:00,928 --> 00:53:03,304 Ne tür sanat icra ediyorsun? 570 00:53:04,973 --> 00:53:06,242 Affedersin, Liz bana sanatçı olduğunu söylemişti. 571 00:53:06,266 --> 00:53:10,914 Hayır, hayır. Uzun zamandır sanat açısından hiçbir şey yapmadım. 572 00:53:10,938 --> 00:53:11,938 Tamam. 573 00:53:14,441 --> 00:53:17,276 Ne yaparsın peki? 574 00:53:22,157 --> 00:53:23,825 Kredi kartı dolandırıcılığı. 575 00:53:41,093 --> 00:53:43,988 - Emily sen misin? - Evet. 576 00:53:44,012 --> 00:53:45,847 Dışarıda seni arayan bir adam var. 577 00:53:55,941 --> 00:53:59,110 Mesajımı aldığını düşünmemiştim. 578 00:54:00,112 --> 00:54:01,988 Uzakta değildim. 579 00:54:06,201 --> 00:54:07,201 Merhaba. 580 00:54:08,328 --> 00:54:09,139 Merhaba. 581 00:54:09,163 --> 00:54:11,391 Bu arkadaşım Yusuf. 582 00:54:11,415 --> 00:54:14,602 - Merhaba. Ben Liz. - Merhaba. Memnun oldum tanıştığımıza. 583 00:54:14,626 --> 00:54:15,645 Teşekkürler. Geldiğin için teşekkürler. 584 00:54:15,669 --> 00:54:18,296 - Liz, değil mi? Liz? - Evet. 585 00:54:19,673 --> 00:54:23,217 - Bugün doğum günün mü, Liz? - Hayır, seyahatten yeni döndüm. 586 00:54:24,344 --> 00:54:26,888 - Dans pistinde olacağım. - Tamam. Sonra görüşürüz. 587 00:54:31,059 --> 00:54:33,747 Bütün bu kişileri tanıyor musun? 588 00:54:33,771 --> 00:54:34,771 Hayır, pek değil. 589 00:54:37,274 --> 00:54:38,274 Hiç kimseyi mi? 590 00:54:39,234 --> 00:54:43,154 Hayır. Hepsi reklam ajansında Liz ile çalışıyor. 591 00:54:52,623 --> 00:54:55,082 Sevgilin gibi davranmamı ister misin? 592 00:54:57,961 --> 00:55:01,088 Elbette. Tamam. 593 00:55:03,300 --> 00:55:04,300 Böyle mi? 594 00:55:20,317 --> 00:55:25,321 Sarah iki hafta içinde şirketten ayrılıyor. 595 00:55:25,489 --> 00:55:31,577 Patronum şu anda bana mesaj attı ve iş için kimseyi tanıyıp tanımadığımı sordu. 596 00:55:32,996 --> 00:55:34,974 Hala iş görüşmesine gitmek istiyor musun? 597 00:55:34,998 --> 00:55:36,684 Evet. Evet, kesinlikle. 598 00:55:36,708 --> 00:55:37,644 - Öyle mi? - Evet. 599 00:55:37,668 --> 00:55:41,147 Bize uğra. Ofise gelebilir misin, görüşmeye hazırlarım seni. 600 00:55:41,171 --> 00:55:46,027 - Salı 11 uyar mı? - Evet, olur. Tabii ki, uyar. 601 00:55:46,051 --> 00:55:47,654 Tamam. Sana ne demiştim? 602 00:55:47,678 --> 00:55:48,761 Evet, kızım. 603 00:55:50,138 --> 00:55:51,806 Arkada görüşürüz. 604 00:57:38,914 --> 00:57:41,666 Boyamayı bitirdiler. 605 00:57:42,751 --> 00:57:43,751 Güzel. 606 00:57:59,768 --> 00:58:04,540 Yapmak istediğim şey bu duvarı kısaltmak. 607 00:58:04,564 --> 00:58:06,857 Barı buraya koymak. 608 00:58:07,776 --> 00:58:12,507 Oturma odası ve mutfak büyük bir alan olacak. 609 00:58:12,531 --> 00:58:13,572 - Güzel. - Değil mi? 610 00:58:17,202 --> 00:58:19,412 Dört daire için de aynı şeyi yapacağız. 611 00:58:21,123 --> 00:58:22,456 Bunu koyacağız. 612 00:58:25,335 --> 00:58:27,211 Evet ama buranın sahibi sen misin? 613 00:58:28,797 --> 00:58:31,674 Yakında olacağım. 614 00:58:48,024 --> 00:58:50,317 Biraz paran olsa ne yapardın? 615 00:58:51,611 --> 00:58:52,611 Kredilerini mi öderdin? 616 00:58:53,989 --> 00:58:56,259 Evet, ilk işim bu olurdu. 617 00:58:56,283 --> 00:58:57,408 Sanatın ne olacak? 618 00:59:00,287 --> 00:59:01,412 Sanatına devam eder miydin? 619 00:59:03,165 --> 00:59:09,086 Evet, ederdim. Resim yapardım. Resim yapmayı seviyorum. 620 00:59:11,047 --> 00:59:12,047 Beni mutlu ediyor. 621 00:59:14,259 --> 00:59:15,384 Başka? 622 00:59:19,598 --> 00:59:22,160 Bilmiyorum. 623 00:59:22,184 --> 00:59:24,495 Ben sadece özgür olmak istiyorum, anlarsın ya... 624 00:59:24,519 --> 00:59:29,148 Sadece bazı şeyleri deneyimleyebilmek istiyorum. 625 00:59:30,609 --> 00:59:32,295 Seyahat etmek istiyorum. 626 00:59:32,319 --> 00:59:34,380 Bir süreliğine başka bir ülkede yaşamak istiyorum. 627 00:59:34,404 --> 00:59:38,426 Mesela, uzun bir listem var, mesela, Güney Amerika'ya gitmek istiyorum. 628 00:59:38,450 --> 00:59:42,722 O zaman git. Gidebilirsin. 629 00:59:42,746 --> 00:59:43,890 Hayır. Gidemem. 630 00:59:43,914 --> 00:59:46,976 Elbette. Tabii ki gidebilirsin. 631 00:59:47,000 --> 00:59:50,920 Ben gittim. Bir delilik yapıp evimi terk ettim. 632 00:59:52,339 --> 00:59:53,441 Evini özlemiyor musun? 633 00:59:53,465 --> 00:59:54,965 Özlemez olur muyum. Tabii ki. 634 00:59:59,179 --> 01:00:02,241 - Şimdi de buradasın. - Buradayım. 635 01:00:02,265 --> 01:00:05,912 Benim için bir iyilik yapabileceğini umuyordum. 636 01:00:05,936 --> 01:00:08,414 - Öyle mi? - Sana borcum var. Cidden. 637 01:00:08,438 --> 01:00:10,041 Neymiş? 638 01:00:10,065 --> 01:00:12,274 Heyecan yapma, ciddiyim. Sana borçluyum. 639 01:00:16,530 --> 01:00:18,382 - Tamam mı? - Tamam. 640 01:00:18,406 --> 01:00:20,241 - Evet de. - Hayır. 641 01:00:21,117 --> 01:00:23,721 Süveterini ilikle bence. 642 01:00:23,745 --> 01:00:25,579 - Ciddi misin? - Lütfen, evet. 643 01:00:28,583 --> 01:00:29,393 Anne. 644 01:00:29,417 --> 01:00:31,210 Seni gördüğüme çok sevindim. 645 01:00:32,712 --> 01:00:33,963 Anneni çok mutlu ettin. 646 01:00:35,090 --> 01:00:37,568 - Merhaba. - Tanıştığıma memnun oldum. 647 01:00:37,592 --> 01:00:39,028 Üç tane öpücük. 648 01:00:39,052 --> 01:00:41,906 İçeri gel. 649 01:00:41,930 --> 01:00:45,451 Hayır, hayır, hayır, bu olmasın. 650 01:00:45,475 --> 01:00:47,161 - Evet. - Hayır. 651 01:00:47,185 --> 01:00:49,330 Eski Lübnan geleneği. 652 01:00:49,354 --> 01:00:52,500 - Gerçekten mi? - Hayır, İtalyan geleneği. 653 01:00:52,524 --> 01:00:55,878 Sadece biriyle içmek istiyor. Bu Lübnan geleneği değil. 654 01:00:55,902 --> 01:00:57,463 Sizinle içerim ben. 655 01:00:57,487 --> 01:00:58,339 Tabii ki. 656 01:00:58,363 --> 01:00:59,572 O içemez. 657 01:01:00,574 --> 01:01:04,887 - Küçük küçük yudumlar alıyor. - Öyle yapmam. 658 01:01:04,911 --> 01:01:07,849 Mini mini bebek yudumları. Sana göstereyim. 659 01:01:07,873 --> 01:01:10,082 - Mini bebek yudumları mı? - Böyle. 660 01:01:13,295 --> 01:01:15,314 Kim demiş! 661 01:01:15,338 --> 01:01:17,024 Tamam. İçiyoruz. 662 01:01:17,048 --> 01:01:18,048 Bir, iki. 663 01:01:18,842 --> 01:01:20,528 Yapmıyorsun bile! 664 01:01:20,552 --> 01:01:21,696 Hadi, bir, iki. 665 01:01:21,720 --> 01:01:23,406 - Boş verin beni. - Bir, iki, üç. 666 01:01:23,430 --> 01:01:25,306 - Bir, iki, üç. - Bir, iki, üç. 667 01:01:29,060 --> 01:01:30,686 Tadı çok kötü. 668 01:01:31,730 --> 01:01:35,751 Bana bir daire alacakmış. Buradan iyiymiş, gördün mü? 669 01:01:35,775 --> 01:01:37,962 Gördüm, çok güzel. 670 01:01:37,986 --> 01:01:41,447 Hayatı boyunca söz verip durur, şimdi gerçekleştiriyor. 671 01:01:42,324 --> 01:01:45,826 Başarılı bir iş adamı olacak. 672 01:01:46,953 --> 01:01:50,016 Bunu biliyorum. Biliyorum. 673 01:01:50,040 --> 01:01:52,666 Ne gerekiyorsa onu yapar. Benim Yusuf'um. 674 01:01:55,128 --> 01:01:57,504 Hayattan ne bekliyorsun? 675 01:02:00,800 --> 01:02:02,361 Henüz emin değilim. 676 01:02:02,385 --> 01:02:05,031 Bilmiyor musun? Sorun değil. 677 01:02:05,055 --> 01:02:09,577 Hediyeni belirleyeceksin. Tanrı sana hediye verecek. 678 01:02:09,601 --> 01:02:12,811 Benim hediyem bir adam yetiştirmekti. 679 01:02:14,272 --> 01:02:17,668 Belki, Emily öğretmen olur. 680 01:02:17,692 --> 01:02:21,487 Emily anne. Emily bir şeyler. 681 01:02:27,661 --> 01:02:30,496 Çok hoş. Gerçekten güzel bir gün. 682 01:02:33,083 --> 01:02:38,087 Anne. Seni özledim. 683 01:02:40,465 --> 01:02:44,635 Fırında daha çok şey var. Oturun, oturun. 684 01:02:51,101 --> 01:02:53,477 Geleceğini bilmiyordum. 685 01:02:54,437 --> 01:02:55,896 Mahalleden geçiyordum. 686 01:03:00,568 --> 01:03:01,568 Bir video gördüm. 687 01:03:03,947 --> 01:03:05,049 Bu da ne? 688 01:03:05,073 --> 01:03:06,365 Ona göster. 689 01:03:09,744 --> 01:03:13,497 Bir haftada iki kez aynı mağaza. 690 01:03:14,457 --> 01:03:18,085 Siteye böyle koymuşlar. Linden polisi. 691 01:03:20,463 --> 01:03:23,275 Kendi plakanla kendi arabanı mı sürdün? 692 01:03:23,299 --> 01:03:29,013 - Bence pek önemi yok bunun. - Yok mu? Emily'di, değil mi? 693 01:03:29,973 --> 01:03:30,973 Evet. 694 01:03:31,683 --> 01:03:36,497 Seni bulurlarsa, bizi de bulabilirler. Anladın mı? 695 01:03:36,521 --> 01:03:37,832 Evet. 696 01:03:37,856 --> 01:03:39,125 - Anladın mı? - Anladım. 697 01:03:39,149 --> 01:03:40,876 Tamam. Bak, belki bir yere gideriz... 698 01:03:40,900 --> 01:03:41,900 Hayır. Yalan söyledin. 699 01:03:42,777 --> 01:03:45,673 Bana onunla tek seferlik bir şey olduğunu söylemiştin. 700 01:03:45,697 --> 01:03:48,092 - En azından onu beceriyor musun? - Bu kadar yeter. 701 01:03:48,116 --> 01:03:50,761 - Tamam. Bu kadar yeter. - En azından birimiz kar ediyordur. 702 01:03:50,785 --> 01:03:52,661 - Affedersiniz? - Evet. 703 01:03:52,912 --> 01:03:54,390 Az önce ne dedin? 704 01:03:54,414 --> 01:03:56,308 Sağır mısın? 705 01:03:56,332 --> 01:04:00,855 Ne dediğini duydum. Tekrar söyle. Hadi. 706 01:04:00,879 --> 01:04:03,524 Onu sevdim. Senden daha büyük taşakları var. 707 01:04:03,548 --> 01:04:06,759 Yemeniz için harika şeylerim var. 708 01:04:07,844 --> 01:04:09,613 Neden kimse burada yemek yemiyor? 709 01:04:09,637 --> 01:04:10,573 Evet. 710 01:04:10,597 --> 01:04:12,074 Bunlar iyi görünüyor. 711 01:04:12,098 --> 01:04:15,142 İnsanların yemek yemesini, sakin ve mutlu hissetmesini istiyorum. 712 01:04:29,407 --> 01:04:30,407 Emily? 713 01:04:31,284 --> 01:04:32,284 Merhaba. 714 01:04:34,037 --> 01:04:38,225 - Ceket, cesur bir seçim. - Evet. Aşırı mı olmuş? 715 01:04:38,249 --> 01:04:39,935 - Hayır, bunu sevdim. - Sahip olduğum tek ceket bu. 716 01:04:39,959 --> 01:04:40,770 80'leri çağrıştırıyor. 717 01:04:40,794 --> 01:04:43,355 Programı bu şekilde yapıyorum. 718 01:04:43,379 --> 01:04:47,026 Tüm şirket için yalnızca bir Google dokümanı var ve açık format. 719 01:04:47,050 --> 01:04:50,279 Yani girip değişiklik yapabilir ama aslında kimse yapmıyor bunu. 720 01:04:50,303 --> 01:04:52,219 Bu yüzden yaklaşık 50 çalışan için her şeyi... 721 01:04:52,243 --> 01:04:54,158 ...yerli yerinde tutma işi bana ait, tamam mı? 722 01:04:54,182 --> 01:04:57,161 - Sanırım şu an 55. - Evet, evet. 723 01:04:57,185 --> 01:04:59,371 Asistanları falan da dahil edince. 724 01:04:59,395 --> 01:05:03,292 Yani temel olarak, doğru olması gereken şuradaki altı sütun. 725 01:05:03,316 --> 01:05:05,169 Bu son sütun en önemlisi. 726 01:05:05,193 --> 01:05:07,505 Ve cuma gününe kadar her şeyin ayarlanması gerekiyor. 727 01:05:08,130 --> 01:05:09,340 Şimdi görüşmeyi mahvedeceksin. 728 01:05:09,364 --> 01:05:12,718 Tüm patronlara, asistanlara, tüm bu güzel şeyleri e-postayla gönder. 729 01:05:12,742 --> 01:05:14,470 - Çok teşekkür ederim, Sarah. - Ne demek. 730 01:05:14,494 --> 01:05:15,304 Seni özleyeceğim. 731 01:05:15,328 --> 01:05:17,223 Biliyorum, ben de sizi özleyeceğim çocuklar. 732 01:05:17,247 --> 01:05:19,683 - Öğle yemeği yemek ister misin? - Şimdi mi? Olur. 733 01:05:19,707 --> 01:05:21,644 Evet. Köşede ramenci var. 734 01:05:21,668 --> 01:05:23,896 Hayatımı berbat ediyor o yer ama çok iyi. 735 01:05:23,920 --> 01:05:26,982 10 dakikaya ihtiyacım var. Hemen döneceğim. 736 01:05:27,006 --> 01:05:28,090 Tamam. 737 01:06:00,206 --> 01:06:01,517 Hadi gidelim. 738 01:06:01,541 --> 01:06:02,768 Ne oldu? 739 01:06:02,792 --> 01:06:05,460 - Hadi gidelim. Hadi sür. - Kanaman var. 740 01:06:06,838 --> 01:06:07,898 Al. Mendil var. 741 01:06:07,922 --> 01:06:10,276 Arabayı sür. 742 01:06:10,300 --> 01:06:12,467 Pekala, tamam. 743 01:06:17,473 --> 01:06:19,785 Benden bu kadar. Halil ile işim bitti. 744 01:06:19,809 --> 01:06:21,412 Öyleyse işten ayrıl. 745 01:06:21,436 --> 01:06:24,748 Beş ay oldu, beş ay! Bana bir şey ödemedi. 746 01:06:24,772 --> 01:06:25,791 Sana ödeme yapmıyor mu? 747 01:06:25,815 --> 01:06:28,711 Şimdi Rahad beni arayıp dairenin peşinatını istedi. 748 01:06:28,735 --> 01:06:34,031 Şimdi gerekmiş, Çinli bir şirketten nakit teklif almış. 749 01:06:36,117 --> 01:06:37,917 Halil'e bunu dedim, o ne dedi, biliyor musun? 750 01:06:38,786 --> 01:06:39,805 Ne dedi, biliyor musun? 751 01:06:39,829 --> 01:06:42,414 Artık Emily ile çalışıyorsun dedi. Neden bana geliyorsun? 752 01:06:43,791 --> 01:06:44,791 Bak. 753 01:06:47,921 --> 01:06:50,172 Dinle, yarın ilk iş, 754 01:06:52,050 --> 01:06:56,113 depoları ve ofisi boşaltacağım. 755 01:06:56,137 --> 01:07:01,498 Oradaki tüm parayı, sonra banka hesabındaki paraları çekeceğim. 756 01:07:02,852 --> 01:07:04,747 Ticari hesabımız var. 757 01:07:04,771 --> 01:07:07,022 Onu elimden geldiğince boşaltacağım. 758 01:07:08,483 --> 01:07:10,669 - Tanrım. - Var mısın? 759 01:07:10,693 --> 01:07:13,047 - Var mıyım? - Birlikte çalışıyoruz. 760 01:07:13,071 --> 01:07:16,657 Evet, ama bu bambaşka bir şey. Tamam mı? 761 01:07:18,576 --> 01:07:22,598 Yapabilir miyim bilmiyorum. Neden bahsettiğini bile bilmiyorum. 762 01:07:22,622 --> 01:07:27,626 Bunu tek başıma yapsam bile, o seni suçlayacak. 763 01:07:30,255 --> 01:07:32,005 Ne kadar istiyorsun? 764 01:07:38,137 --> 01:07:41,056 Aman Tanrım. Yani onu soyacak mısın? 765 01:07:43,184 --> 01:07:44,184 Evet. 766 01:07:46,437 --> 01:07:47,437 Sen de payını alırsın. 767 01:07:49,148 --> 01:07:50,448 Tüm borçların ödenir. 768 01:07:53,444 --> 01:07:56,571 Seyahat edebilirsin. Başka yere gidersin, ne istersen. 769 01:07:59,200 --> 01:08:04,204 Ama dinle, eğer bunu yapacaksan, 770 01:08:05,415 --> 01:08:07,032 ciddi ciddi yapmaya hazır olmalısın. 771 01:08:09,585 --> 01:08:14,589 Gerçekten. 772 01:08:34,610 --> 01:08:36,505 Hayır. Burada kal. 773 01:08:36,529 --> 01:08:38,363 Hayır, bir iş görüşmesine gitmeliyim. 774 01:09:06,434 --> 01:09:07,995 Merhaba. 775 01:09:08,019 --> 01:09:10,956 İşte geldi. 776 01:09:10,980 --> 01:09:12,416 Seninle tanışmak çok hoş. 777 01:09:12,440 --> 01:09:13,959 - Merhaba. - Geldiğiniz için teşekkür ederim. 778 01:09:13,983 --> 01:09:16,045 Sizinle tanışmak da çok güzel. Davetiniz için teşekkürler. 779 01:09:16,069 --> 01:09:19,423 Aksanını beğendim. Batı yakasından olmadığın anlaşılıyor. 780 01:09:19,447 --> 01:09:22,176 Hayır, New Jersey'liyim. 781 01:09:22,200 --> 01:09:23,594 Neresi? 782 01:09:23,618 --> 01:09:24,678 Bayonne. 783 01:09:24,702 --> 01:09:25,721 Ben de Hoboken. 784 01:09:25,745 --> 01:09:27,890 - Güzel. - Evet. Okulu nerede okudun? 785 01:09:27,914 --> 01:09:28,891 HBS. 786 01:09:28,915 --> 01:09:31,143 Ben de orta ve liseyi Ninth and Clinton'da okudum. 787 01:09:31,167 --> 01:09:33,168 Evet. Orayı biliyorum. 788 01:09:34,587 --> 01:09:40,008 Yani şirketi az çok tanıyorsun. Sana reklam yapmama gerek yok. 789 01:09:43,638 --> 01:09:48,202 Yani üniversiteyi bitirmeden bıraktın mı? 790 01:09:49,060 --> 01:09:51,311 - Evet. - Neden? 791 01:09:52,730 --> 01:09:54,406 Ağır bir suçtan hüküm giydim. 792 01:09:56,275 --> 01:10:00,214 Öyleyse neden daha sonra okula ya da bir halk okuluna gitmedin? 793 01:10:00,238 --> 01:10:07,096 İstedim, ama avukat masrafları, öğrenci kredilerim ve kendi masraflarım vardı. 794 01:10:07,120 --> 01:10:10,664 Büyükanneme bakmak zorundaydım, bu yüzden çalışmalıydım. 795 01:10:14,961 --> 01:10:17,398 Tamam. Pekala. 796 01:10:17,422 --> 01:10:22,426 Burada aradığımız eleman bir tasarım stajyeri. 797 01:10:22,593 --> 01:10:25,762 - Bu pozisyon ilgini çeker mi? - Kesinlikle. Evet. 798 01:10:27,014 --> 01:10:28,033 - Güzel. - Evet. 799 01:10:28,975 --> 01:10:33,562 Kusura bakmayın. Stajyer dediniz. Bu iş mi yoksa staj mı? 800 01:10:35,898 --> 01:10:38,127 Asistanlarımın hepsi stajyerdir. 801 01:10:40,611 --> 01:10:43,071 Öyle mi, affedersiniz. Bu ücretli bir pozisyon mu? 802 01:10:45,408 --> 01:10:47,386 İlk başta değil. 803 01:10:47,410 --> 01:10:49,596 Çalışma şeklimiz, ilk beş veya altı ay boyunca 804 01:10:49,620 --> 01:10:53,058 işi tanırsın ve harika bir iş çıkarırsan, 805 01:10:53,082 --> 01:10:55,060 o zaman seninle tekrar konuşmak isterim. 806 01:10:55,084 --> 01:10:56,084 Anladım. 807 01:10:58,087 --> 01:11:01,756 Üzgünüm. Sadece anlamaya çalışıyorum. 808 01:11:01,841 --> 01:11:03,383 Peki çalışma saatleri? 809 01:11:04,594 --> 01:11:05,760 Düzenli saatler. 810 01:11:11,851 --> 01:11:16,206 Bunun çok rekabetçi bir pozisyon olduğunun farkında mısın? 811 01:11:16,230 --> 01:11:17,666 Evet, tabii. Anlıyorum. 812 01:11:17,690 --> 01:11:19,793 Anlamadığım şey, birinden ücretsiz olarak çalışmasını 813 01:11:19,817 --> 01:11:21,568 isterken nasıl bu kadar rahat olduğunuz. 814 01:11:22,445 --> 01:11:24,548 Biliyor musun, ben senin yaşındayken, 815 01:11:24,572 --> 01:11:26,467 bana sadece sekreter olabileceğimi söylemişlerdi. 816 01:11:26,491 --> 01:11:28,260 Pekala. Ama sekreterler maaş alıyor. 817 01:11:28,284 --> 01:11:29,261 Konu o değil. 818 01:11:29,285 --> 01:11:31,972 Benim yaşımdayken 60.000 dolar borcunuz var mıydı? 819 01:11:31,996 --> 01:11:37,436 Şuna ne dersin? Ben senin yaşındayken, erkeklerle dolu bir odadaki tek kadındım. 820 01:11:37,460 --> 01:11:40,580 Ama bir işiniz vardı. Maaş alıyordunuz. Haksız mıyım? 821 01:11:40,671 --> 01:11:42,566 Bunun için zamanım yok. Belli ki biraz şımarıksın. 822 01:11:42,590 --> 01:11:44,318 - Şımarık mı? - Seninle açık konuşayım. 823 01:11:44,342 --> 01:11:47,905 Buraya ait değilsin çünkü herkesin seni işe almak için can attığını sanıyorsun. 824 01:11:47,929 --> 01:11:49,823 Hiçbirimiz seni işe almaya can atmıyoruz, özellikle de ben. 825 01:11:49,847 --> 01:11:51,074 - Tanrı aşkına. - Sana yardım etmeye çalışıyorum. 826 01:11:51,098 --> 01:11:53,202 Bu harikaydı, Liz. Çok teşekkürler. 827 01:11:53,226 --> 01:11:54,912 Teşekkürler. Daha fazla konuşma, sadece git. 828 01:11:54,936 --> 01:11:55,810 Geldiğin için çok teşekkürler. 829 01:11:55,895 --> 01:11:57,789 Bana ne yapacağımı söylemek istiyorsan, bana lanet olası bir maaş bağla. 830 01:11:57,813 --> 01:11:59,064 Olur mu? 831 01:12:15,623 --> 01:12:17,059 Üzgünüm, geciktim. 832 01:12:17,083 --> 01:12:18,435 İyi misin? 833 01:12:18,459 --> 01:12:19,728 Evet. 834 01:12:19,752 --> 01:12:21,586 - Emin misin? - Evet. 835 01:12:22,338 --> 01:12:24,714 - Hazır mıyız? - Evet. Hazırız. 836 01:12:26,467 --> 01:12:29,052 Tamam. Kamyonetler 15 dakikaya geliyor. 837 01:13:32,783 --> 01:13:37,055 Yusuf Haddad. H-A-D-D-A-D. 838 01:13:37,079 --> 01:13:39,933 - Adres? - 1087 Van Nuys Bulvarı. 839 01:13:39,957 --> 01:13:42,102 Son 48 saat içinde işletme hesabımda herhangi bir hareket 840 01:13:42,126 --> 01:13:45,647 olup olmadığını söyleyebilir misiniz, lütfen? 841 01:13:45,671 --> 01:13:48,923 - Bu ortak bir hesap mı? - Evet, ortak hesap. Halil. 842 01:13:53,471 --> 01:13:54,471 O mu almış? Peki. 843 01:13:57,642 --> 01:13:58,642 Hayır, gerek yok. 844 01:14:03,022 --> 01:14:04,022 Teşekkür ederim. 845 01:14:11,322 --> 01:14:13,448 Ben onu soymadan önce o beni soymuş. 846 01:14:16,702 --> 01:14:18,244 Gitmelisin. 847 01:14:22,958 --> 01:14:24,519 Bir şey olmaz. 848 01:14:24,543 --> 01:14:25,877 Bir haftada iki kez. 849 01:14:27,546 --> 01:14:31,443 Sana kuralları söylememe rağmen aynı mağazaya bir haftada iki kez mi gittin? 850 01:14:31,467 --> 01:14:32,801 Yani olanlar benim hatam mı? 851 01:14:33,969 --> 01:14:35,364 Bunu sana zaten yapacaktı. 852 01:14:35,388 --> 01:14:36,281 Bunu bilemem. 853 01:14:36,305 --> 01:14:37,282 - Ben biliyorum. - Ben bilmiyorum. 854 01:14:37,306 --> 01:14:39,284 Evet, onun pisliğine katlandın. 855 01:14:39,308 --> 01:14:41,828 Yeterince erken karşı koymadın ve senden faydalanmasına izin verdin, tamam mı? 856 01:14:41,852 --> 01:14:42,913 Bu kimin suçu? 857 01:14:42,937 --> 01:14:45,707 Duydun mu? 858 01:14:45,731 --> 01:14:48,877 Duydun mu? Her şeyimi kaybettim! 859 01:14:48,901 --> 01:14:52,529 Hiçbir şeyim kalmadı! İki yıllık emeğim gitti! 860 01:14:54,240 --> 01:14:55,175 Evet. Tamam. 861 01:14:55,199 --> 01:14:56,677 Hadi ama, lütfen. Defol git, lütfen! 862 01:14:56,701 --> 01:15:00,161 Dikkatli ol! Harika. 863 01:15:10,131 --> 01:15:11,131 O nerede? 864 01:15:14,927 --> 01:15:19,282 Ermenilerle birlikte Santa Clarita'da, Robert... 865 01:15:19,306 --> 01:15:20,432 Öyle mi? 866 01:15:21,308 --> 01:15:25,437 O şu anda orada mı? Gidip onunla konuşalım. 867 01:15:27,690 --> 01:15:29,626 Şimdi durum farklı. Düşünmem lazım. 868 01:15:29,650 --> 01:15:32,295 Öyle mi? Açıkla. 869 01:15:32,319 --> 01:15:36,299 O yalnız değil ve bunlar çok tehlikeli kişiler. 870 01:15:36,323 --> 01:15:37,449 Hayır, hayır. 871 01:15:40,244 --> 01:15:42,537 Biz tehlikeli kişileriz, tamam mı? 872 01:15:43,706 --> 01:15:45,457 O bizden korkmalı. 873 01:15:46,417 --> 01:15:49,187 Orospu çocukları, siz lanet olası kuralları kendiniz koyana kadar 874 01:15:49,211 --> 01:15:50,939 sizden çalmaya devam edecektir. 875 01:15:50,963 --> 01:15:52,983 Olanlar bu. 876 01:15:53,007 --> 01:15:55,633 Haksız mıyım? Haksız mıyım? 877 01:15:58,471 --> 01:16:02,515 Bana pay alacağımı söylemiştin, ben de payımı istiyorum. 878 01:16:03,809 --> 01:16:05,310 Hadi gidelim hemen. 879 01:16:05,478 --> 01:16:06,288 Şimdi mi? 880 01:16:06,312 --> 01:16:08,123 Senin kolay lokma olduğunu düşünüyor. 881 01:16:08,147 --> 01:16:11,149 Karşı koymanı beklemiyor. Bu bir fırsat. 882 01:16:15,613 --> 01:16:17,113 İnsanı kötü etkiliyorsun. 883 01:16:23,996 --> 01:16:27,665 N'aber? İzin gününde çalışıyor musun? 884 01:17:51,417 --> 01:17:55,753 Ne içindi, saldırıdan giydiğin hüküm? 885 01:17:58,757 --> 01:18:02,635 Sadece çıktığım bir adamdı ve sürekli kavga ediyorduk. 886 01:18:06,724 --> 01:18:07,724 Bir gün, ben... 887 01:18:10,352 --> 01:18:12,437 Aslında hatam neydi, biliyor musun? 888 01:18:13,898 --> 01:18:15,023 Yeterince ileri gitmedim. 889 01:18:16,942 --> 01:18:18,276 Onu gerçekten korkutamadım. 890 01:18:20,321 --> 01:18:22,739 Korkutabilseydim asla polisi arayamazdı. 891 01:18:28,704 --> 01:18:29,954 Çok yakından takip etme beni. 892 01:19:00,444 --> 01:19:01,819 Merhaba, nasıl gidiyor? Halil? 893 01:19:02,863 --> 01:19:03,882 Ne oluyor? 894 01:19:03,906 --> 01:19:08,117 Halil Haddad için yemek siparişi vardı. Burası doğru yer mi? 895 01:19:09,244 --> 01:19:12,682 - Tamam. Aradan uzat. - Sığacağını sanmıyorum. 896 01:19:12,706 --> 01:19:15,583 Büyük bir sipariş. Bir bakayım. 897 01:19:16,752 --> 01:19:19,170 - Onu içeri getirmemi ister misin? - Hayır. Hayır. Sadece... 898 01:19:20,214 --> 01:19:22,192 Bak, gitmeliyim. Tamam, başka bir siparişim var. 899 01:19:22,216 --> 01:19:23,026 Peki. Bekle. 900 01:19:23,050 --> 01:19:24,050 Tamam. 901 01:19:36,313 --> 01:19:37,374 Ne yapıyorsun? 902 01:19:37,398 --> 01:19:40,335 Kapa çeneni yoksa yine elektrik veririm. 903 01:19:40,359 --> 01:19:42,003 - Hayır, hayır, hayır. - Kapa çeneni. 904 01:19:42,027 --> 01:19:42,921 İçeride kaç kişi var? 905 01:19:42,945 --> 01:19:44,047 - Bilmiyorum? - Kaç kişi var? 906 01:19:44,071 --> 01:19:45,215 - Bilmiyorum. - Kaç kişi? 907 01:19:45,239 --> 01:19:46,508 Altı ya da yedi! Bilmiyorum! 908 01:19:46,532 --> 01:19:48,259 - Halil nerede? - Odasında. Bilmiyorum. 909 01:19:48,283 --> 01:19:51,202 - Ben hiçbir şey bilmiyorum. - Telefonun kilidini aç. Hadi. 910 01:19:55,457 --> 01:19:57,769 - Oldu. Bırak beni lütfen. - Tamam, sakin ol. Tamam mı? 911 01:19:57,793 --> 01:20:00,855 Arabanı sokağın ilerisine park edeceğiz. Burada olmamalıydın. Bu senin hatan. 912 01:20:00,879 --> 01:20:01,959 Bekle! Hayır, hayır, hayır! 913 01:20:28,991 --> 01:20:32,660 Arabamı çaldılar! 914 01:20:47,092 --> 01:20:50,470 Newhall and Clinton'dayım! 915 01:21:20,793 --> 01:21:22,896 Biliyorsun zaten. Hadi ama. 916 01:21:22,920 --> 01:21:25,379 Hadi gidelim. Anahtarları unutma. 917 01:22:14,054 --> 01:22:15,721 Orada yok. 918 01:22:28,986 --> 01:22:30,570 Bekle! Bekle! 919 01:22:36,201 --> 01:22:37,952 Ne yapıyorsun? 920 01:23:17,451 --> 01:23:20,930 Tamam, şimdi dediğimi yapacaksın yoksa boğazını keserim. 921 01:23:20,954 --> 01:23:22,223 Anlıyor musun? 922 01:23:22,247 --> 01:23:24,684 - Senin sorunun ne? - Parasını çaldın. Para nerede? 923 01:23:24,708 --> 01:23:28,354 - Ne dediğini anlamıyorum. - Nerede? Bana nerede olduğunu söyle! 924 01:23:28,378 --> 01:23:29,564 Burada para yok. 925 01:23:29,588 --> 01:23:32,757 Ne sanıyorsun, o kadar parayı çektiğimi mi? Bunu yapamazsın! 926 01:23:33,675 --> 01:23:36,677 Lütfen, kan kaybından öleceğim. 927 01:23:38,639 --> 01:23:39,908 Bana nerede olduğunu söyle, seni bırakayım. 928 01:23:39,932 --> 01:23:42,619 Burada hiçbir şey yok! Git bak! 929 01:23:42,643 --> 01:23:43,643 Delisin sen! 930 01:23:50,734 --> 01:23:54,214 Hayır, hayır, hayır. 931 01:23:54,238 --> 01:23:56,216 Bence yalan söylüyorsun, tamam mı? 932 01:23:56,240 --> 01:24:00,094 Üçe kadar sayacağım, ve sonra boğazını keseceğim. 933 01:24:00,118 --> 01:24:00,970 Bir. 934 01:24:00,994 --> 01:24:02,931 Burada gerçekten hiçbir şey yok. Tamam mı? 935 01:24:02,955 --> 01:24:03,765 İki! 936 01:24:03,789 --> 01:24:05,183 Burada para yok! 937 01:24:05,207 --> 01:24:06,017 Üç! 938 01:24:06,041 --> 01:24:11,045 Tamam, buzdolabında. Buzdolabında para var. 939 01:24:39,449 --> 01:24:41,659 Nefes alabiliyor musun? Konuşabiliyor musun? 940 01:24:44,204 --> 01:24:45,538 Ambulans çağır. 941 01:24:46,707 --> 01:24:48,499 Yanındayım. Güzel, güzel. 942 01:24:50,377 --> 01:24:51,794 Bir şeyin yok. 943 01:24:52,629 --> 01:24:53,629 Tamam. Tamam. 944 01:25:05,600 --> 01:25:08,185 Pekala, anahtarların nerede? 945 01:25:09,354 --> 01:25:11,249 - Anahtarlarını ver. - Ne? 946 01:25:11,273 --> 01:25:12,393 Anahtarlarına ihtiyacım var. 947 01:25:13,984 --> 01:25:16,379 Bir doktora ihtiyacım var. 948 01:25:16,403 --> 01:25:20,133 Sana bir doktor bulacağım ama lanet anahtarlarına ihtiyacım var, tamam mı? 949 01:25:20,157 --> 01:25:22,885 Ona ne oldu? Onu öldürdün mü? 950 01:25:22,909 --> 01:25:24,429 Hayır. 951 01:25:24,453 --> 01:25:26,014 Uyanık kal. Tamam mı? 952 01:25:26,038 --> 01:25:29,934 Seni hastaneye götüreceğim ama lanet anahtarlarına ihtiyacım var, tamam mı? 953 01:25:29,958 --> 01:25:33,563 Biz ne yaptık? Ne oldu? 954 01:25:33,587 --> 01:25:36,422 Kahretsin. 955 01:25:43,305 --> 01:25:44,305 Lanet olsun! 956 01:26:07,788 --> 01:26:12,792 Özür dilerim. 957 01:28:01,943 --> 01:28:06,090 Burası, değil mi? 958 01:28:15,707 --> 01:28:16,707 Her yeri arayın! 959 01:28:17,459 --> 01:28:20,396 Yürü, yürü, yürü. Los Angeles polisi! 960 01:28:20,420 --> 01:28:21,420 Temiz. 961 01:28:24,549 --> 01:28:26,050 Temiz. 962 01:28:28,178 --> 01:28:29,178 Onları buldunuz mu? 963 01:28:30,972 --> 01:28:32,306 Şu odaya bakın. 964 01:28:34,643 --> 01:28:35,643 Temiz. 965 01:30:32,594 --> 01:30:37,014 Çalış. Canın çıkana kadar çalış. 966 01:30:37,307 --> 01:30:39,350 Büyükannem böyle derdi. 967 01:30:39,851 --> 01:30:42,895 Asla yetmiyor, değil mi? 968 01:30:44,189 --> 01:30:50,819 Dinleyin. Bir saat içinde her biriniz 200 dolar nakit kazanacaksınız. 969 01:30:51,112 --> 01:30:54,490 Ama yasadışı bir şey yapmanız gerekecek. 970 01:30:55,075 --> 01:31:01,163 Tehlikede olmayacaksınız. Kimseyi de tehlikeye atmayacaksınız. 971 01:31:01,665 --> 01:31:07,044 Size göre değilse, anlarım. 972 01:31:08,713 --> 01:31:15,010 İstediğiniz zaman gidebilirsiniz. Karar sizin. 973 01:31:17,097 --> 01:31:20,099 Devam edebilir miyim?