1 00:01:02,356 --> 00:01:06,025 Je hebt dus al wat kantoorervaring. Dat is een pluspunt. 2 00:01:08,487 --> 00:01:11,697 Emily, ik heb gezien dat jij iets op jouw strafblad hebt staan. 3 00:01:12,741 --> 00:01:14,241 Heb ik dat goed gelezen of niet? 4 00:01:14,243 --> 00:01:17,119 Ja, inderdaad. Dat klopt. 5 00:01:17,121 --> 00:01:20,037 Wij hebben geen achtergrondcheck gedaan. 6 00:01:20,039 --> 00:01:21,538 Dat doen we hier meestal niet. 7 00:01:21,540 --> 00:01:23,500 Kan je mij een beetje meer details vertellen waarover die vermelding gaat? 8 00:01:23,502 --> 00:01:24,376 Natuurlijk. 9 00:01:24,378 --> 00:01:28,462 Ik heb DUI-vermelding gekregen. 10 00:01:28,464 --> 00:01:30,509 Wat is er precies gebeurd? 11 00:01:33,052 --> 00:01:38,140 Ik heb na een concert een paar vrienden naar huis gebracht en ben daarbij door het rood gereden. 12 00:01:38,142 --> 00:01:39,643 Gelukkig zonder kleerscheuren. 13 00:01:40,726 --> 00:01:42,811 En jij had toen gedronken? 14 00:01:45,481 --> 00:01:49,192 Ik was minder dronken dan mijn vrienden maar dat is inderdaad wat er is gebeurd. 15 00:01:56,242 --> 00:02:00,827 Dit is jouw officiële dossier en dat heb ik grondig gelezen. 16 00:02:00,829 --> 00:02:05,020 Er staat in dat jij in 2016 veroordeeld bent geweest voor zware mishandeling. 17 00:02:06,335 --> 00:02:07,335 Is dat correct? 18 00:02:08,837 --> 00:02:10,714 Dus je hebt wel al mijn informatie opgevraagd? 19 00:02:12,508 --> 00:02:15,179 Ja, ik heb daar zelf ook geen goed gevoel bij dat we dat doen. 20 00:02:18,347 --> 00:02:19,389 Oké. Waarom zou je... 21 00:02:20,766 --> 00:02:24,526 Als je wil dat wij open en eerlijk zijn voor jou dan moet je ook open en eerlijk zijn voor ons. 22 00:02:27,523 --> 00:02:28,523 Oké? 23 00:02:30,069 --> 00:02:30,899 Oké. 24 00:02:30,901 --> 00:02:32,276 Dit is een zeer belangrijke functie. 25 00:02:32,278 --> 00:02:35,078 Jij zou met privégegevens en met medische dossiers moeten gaan werken.. 26 00:02:38,827 --> 00:02:39,658 Juist, je hebt gelijk. 27 00:02:39,660 --> 00:02:40,742 Het spijt mij. 28 00:02:40,744 --> 00:02:43,370 Laten we opnieuw beginnen, oké? 29 00:02:43,372 --> 00:02:44,372 Oké. 30 00:02:45,541 --> 00:02:48,381 Kan je ons precies vertellen wat het verhaal achter die veroordeling is? 31 00:02:55,469 --> 00:02:57,384 Nee. 32 00:02:57,386 --> 00:02:58,552 Nee? 33 00:02:58,554 --> 00:02:59,928 Nee, waarom zou je dergelijke info willen hebben? 34 00:02:59,930 --> 00:03:01,305 Ik wou niet al te nieuwsgierig over komen bij jou. 35 00:03:01,307 --> 00:03:02,558 Dat deed je nochtans wel. 36 00:03:04,018 --> 00:03:05,727 Wat ik deed, is heel gewoon. 37 00:03:05,729 --> 00:03:06,603 Dat is een vaak gebruikte techniek bij sollicitaties. 38 00:03:06,605 --> 00:03:09,063 Is dat zo? Dus jij doet dat bij ieder gesprek? 39 00:03:09,065 --> 00:03:12,274 Als mensen ervoor zouden kiezen om eerlijk te zijn dan zou ik dat niet altijd hoeven te doen. 40 00:03:12,276 --> 00:03:13,192 Weet je wat? Fuck dit. 41 00:03:13,194 --> 00:03:14,068 Ik wil hier niet eens meer komen werken. 42 00:03:14,070 --> 00:03:15,862 Emily, het spijt mij dat ik jou van streek heb gebracht, maar... 43 00:03:15,864 --> 00:03:16,695 Nee, daar heb jij helemaal geen spijt van. 44 00:03:16,697 --> 00:03:17,529 Doe alsjeblieft rustig. 45 00:03:17,531 --> 00:03:18,572 Ik ben kalm. 46 00:03:18,574 --> 00:03:19,406 En jij vroeg aan mij waarom ik deze baan wou hebben? 47 00:03:19,408 --> 00:03:21,158 Omdat ik een studieschuld van 70.000 dollar heb. 48 00:03:21,160 --> 00:03:22,119 Daar is jou verdomde antwoord. 49 00:03:22,121 --> 00:03:22,951 Je moet nu toch gaan vertrekken. 50 00:03:22,953 --> 00:03:23,785 Weet je wat? 51 00:03:23,787 --> 00:03:24,621 Geef mij dat ook maar. 52 00:03:24,623 --> 00:03:26,330 - Oké, prima. Dank je. - Jij ook bedankt. 53 00:03:26,332 --> 00:03:27,332 Excuseer mij. 54 00:03:35,841 --> 00:03:36,841 Jij weer? 55 00:04:37,403 --> 00:04:40,406 Kan ik die dressing erbij krijgen? 56 00:05:25,244 --> 00:05:26,950 Dus dit is de huissalade en de dressing staat ernaast. 57 00:05:26,952 --> 00:05:29,661 Daar de kipchurrasco en de zwarte bonen. 58 00:05:29,663 --> 00:05:31,580 Oké, hebben we twee rijstschotels gekregen? 59 00:05:31,582 --> 00:05:32,539 Twee rijstschotels en twee groentenschotels. 60 00:05:32,541 --> 00:05:33,541 Oké, prima. 61 00:05:44,178 --> 00:05:47,096 Hey, Emily! Moet jij vanavond werken? 62 00:05:47,098 --> 00:05:47,971 Nee, ik ben er mee gestopt. 63 00:05:47,973 --> 00:05:49,306 Wil jij mijn dienst overnemen misschien? 64 00:05:49,308 --> 00:05:50,849 Mijn zoon heeft een honkbalwedstrijd in Glendale. 65 00:05:50,851 --> 00:05:51,933 Zijn moeder zou hem meenemen. 66 00:05:51,935 --> 00:05:53,352 Ik heb werkelijk iedereen al gebeld om te vragen of hij bij hen terecht kon. 67 00:05:53,354 --> 00:05:54,978 Kerel, ik werk meestal's nachts niet in het centrum. 68 00:05:54,980 --> 00:05:57,300 Ik weet het. Jij zou er mij een grote dienst mee bewijzen. 69 00:06:01,320 --> 00:06:02,154 Oké, ik zal wel invallen voor jou. 70 00:06:02,156 --> 00:06:04,240 Bedankt, gracias, echt waar. 71 00:06:05,574 --> 00:06:08,037 Een seconde nog, oké? 72 00:06:09,288 --> 00:06:10,808 Ik zal jou ook iets in de plaats geven. 73 00:06:12,748 --> 00:06:14,373 Stuur een sms naar dat nummer. 74 00:06:14,375 --> 00:06:16,750 Je kan er 200 dollar verdienen in een uur tijd. 75 00:06:16,752 --> 00:06:17,709 Ik zweer het bij God. 76 00:06:17,711 --> 00:06:19,046 Wat is dit dan voor iets? 77 00:06:19,048 --> 00:06:20,048 Dummy shopper. 78 00:06:21,382 --> 00:06:22,631 Weet je wat dat is? 79 00:06:22,633 --> 00:06:23,507 Dummy shopper? 80 00:06:23,509 --> 00:06:26,178 Ja, het is supergemakkelijk. 81 00:06:26,180 --> 00:06:28,012 Ik zie jou morgen bij de lunch, toch? 82 00:06:28,014 --> 00:06:28,845 Ja, ik zie jou dan. 83 00:06:28,847 --> 00:06:29,721 Oké, pas goed op jezelf. 84 00:06:29,723 --> 00:06:31,310 En nogmaals bedankt. Kom, we gaan. 85 00:06:39,025 --> 00:06:40,442 Hoi, er ligt wat post voor jou. 86 00:06:41,985 --> 00:06:42,985 Bedankt. 87 00:06:51,662 --> 00:06:53,982 Hallo, ik heb 400 dollar betaald op de 10de van deze maand. 88 00:06:54,748 --> 00:06:56,710 Het is echter nooit van mijn saldo af gegaan.. 89 00:06:59,338 --> 00:07:00,338 400 dollar. 90 00:07:03,842 --> 00:07:05,922 Het werd ingehouden om mijn bankkosten af te rekenen? 91 00:07:07,136 --> 00:07:10,264 Sorry, maar hoeveel rente komt er per maand bij? 92 00:08:00,136 --> 00:08:04,264 "Javier santos heeft mij dit nummer gegeven" 93 00:08:15,136 --> 00:08:19,264 "Wil je 200 dollar verdienen op een uur?" 94 00:08:21,460 --> 00:08:22,460 "Om wat te doen?" 95 00:08:31,460 --> 00:08:33,378 "Dat leggen we nog wel uit." 96 00:08:33,460 --> 00:08:35,278 "Kom morgen om 09:00 naar Conoga Ave 1200." 97 00:08:35,349 --> 00:08:38,475 Excuseer mevrouw, U mag hier niet parkeren. Je moet verder rijden. 98 00:08:38,477 --> 00:08:39,477 Oké. 99 00:08:46,820 --> 00:08:48,902 - Hoi. - Hallo! 100 00:08:48,904 --> 00:08:51,030 - Sorry dat ik jou heb laten wachten. - Geen probleem. 101 00:08:51,032 --> 00:08:51,863 Ik ben er nog maar net. 102 00:08:51,865 --> 00:08:54,783 God, mijn leven is zo verdomd krankzinnig op dit moment. 103 00:08:54,785 --> 00:08:56,993 - Ik kan niet eens... - Gaat het wel met jou? 104 00:08:56,995 --> 00:08:58,707 Ja, ik vertrek naar Portugal. 105 00:08:59,915 --> 00:09:00,747 Voor jouw werk? 106 00:09:00,749 --> 00:09:04,086 Ja, ik moet toezicht gaan houden bij een fotoshoot voor een poster campagne. 107 00:09:04,088 --> 00:09:07,172 We gaan dus naar Porto. Een klein dorpje aan de Spaanse grens. 108 00:09:08,924 --> 00:09:10,924 Holy shit! 109 00:09:10,926 --> 00:09:12,426 Het is maar voor 11 dagen, maar... 110 00:09:12,428 --> 00:09:13,552 11 dagen? Dat is geweldig. 111 00:09:13,554 --> 00:09:15,387 Ja, ik weet het. 112 00:09:15,389 --> 00:09:18,807 Hoe gaat het met jou? 113 00:09:18,809 --> 00:09:20,392 Waar ben je mee bezig tegenwoordig? 114 00:09:20,394 --> 00:09:21,935 Teken jij nog altijd portretten? 115 00:09:21,937 --> 00:09:26,610 Ja en nee, op dit moment ben ik helemaal niet meer bezig met schilderen. 116 00:09:29,238 --> 00:09:30,819 Verf is duur geworden. 117 00:09:30,821 --> 00:09:32,906 Ik heb een baan nodig. 118 00:09:34,618 --> 00:09:37,701 Een echte, serieuze baan. 119 00:09:37,703 --> 00:09:41,038 Gewoon om mijn leningen te kunnen betalen. 120 00:09:41,040 --> 00:09:42,289 Misschien dat ik terug naar Jersey ga. 121 00:09:42,291 --> 00:09:44,793 Een tijdje bij mijn stiefvader gaan wonen en geld sparen. 122 00:09:46,045 --> 00:09:48,255 Nee, wat? 123 00:09:48,257 --> 00:09:50,339 Is dat wat je echt wil doen? 124 00:09:50,341 --> 00:09:52,136 Nee, niet echt. 125 00:09:54,013 --> 00:09:57,804 Oké, wat als ik er voor zorg dat je op gesprek mag komen bij ons? 126 00:09:57,806 --> 00:10:00,224 Ik weet dat we op zoek zijn naar een grafisch ontwerper. 127 00:10:00,226 --> 00:10:02,226 En we hebben altijd nood aan assistenten. 128 00:10:02,228 --> 00:10:04,603 Ik dacht dat jij jou daar niet zo comfortabel bij zou voelen als ik daar ook zou werken? 129 00:10:04,605 --> 00:10:08,400 Ik weet dat ik het een tijdje niet wou maar mijn baas houdt echt van me. 130 00:10:08,402 --> 00:10:09,858 Echt, zij is geobsedeerd door mij. 131 00:10:10,819 --> 00:10:12,404 Ze zei dat ze echt alles over mij zou willen weten. 132 00:10:12,406 --> 00:10:13,445 Dat is net het probleem. 133 00:10:13,447 --> 00:10:15,032 Laat mij eens met haar praten. 134 00:10:15,034 --> 00:10:16,533 Ik zal zeggen dat we samen naar de kunstacademie gingen. 135 00:10:16,535 --> 00:10:17,909 En dat ik garant zal staan voor jou. 136 00:10:17,911 --> 00:10:20,287 Ik denk wel dat het leuk zou kunnen worden. 137 00:10:20,289 --> 00:10:21,120 Denk je dat echt? 138 00:10:21,122 --> 00:10:22,539 Je gaat niet terug naar Jersey. Fuck dat. 139 00:10:22,541 --> 00:10:24,043 - Oké. - Verdomme. 140 00:10:25,501 --> 00:10:26,625 Heel erg bedankt. 141 00:10:26,627 --> 00:10:28,127 Natuurlijk. 142 00:10:28,129 --> 00:10:29,461 Oke, laten we wat drinken. 143 00:10:29,463 --> 00:10:33,090 Ben je al iets aan het drinken? 144 00:10:33,092 --> 00:10:34,341 Ik wil wel iets drinken maar ik weet nog niet wat. 145 00:10:34,343 --> 00:10:36,428 Ik ga een wijntje nemen. Ik ga het rustig aan doen. 146 00:10:45,564 --> 00:10:50,276 Wow, nee, kom op! 147 00:10:57,866 --> 00:10:58,825 Oh, mijn God. 148 00:10:58,827 --> 00:11:00,784 Oh, mijn God, ik ben zo dronken. 149 00:11:00,786 --> 00:11:02,121 Oh, mijn God. Fuck! 150 00:11:38,992 --> 00:11:40,282 Hoi, ik ben hier voor de... 151 00:11:40,284 --> 00:11:42,828 Mag ik jou rijbewijs zien? 152 00:12:07,436 --> 00:12:09,063 Van wie heb je ons nummer gekregen? 153 00:12:09,938 --> 00:12:11,065 Javier Santos. 154 00:12:16,195 --> 00:12:17,319 Kan je mij precies vertellen... 155 00:12:17,321 --> 00:12:18,321 Wacht hier even. 156 00:12:23,994 --> 00:12:27,289 Hallo, Javier? Ken jij ene Emily Borato? 157 00:12:27,291 --> 00:12:28,247 Benetto. 158 00:12:28,249 --> 00:12:29,166 Boretto. 159 00:12:29,168 --> 00:12:30,669 Benetto. 160 00:12:50,104 --> 00:12:52,104 Deze jongen is echt cool. 161 00:12:52,106 --> 00:12:53,315 Hij doet alsof het hem niets kan schelen. 162 00:12:53,317 --> 00:12:57,109 Man, hij is hier gewoon. 163 00:13:18,299 --> 00:13:20,757 Wie van jullie is bekend met dummy-shoppen? 164 00:13:20,759 --> 00:13:23,119 Steek je hand op maar alleen als je het al eens hebt gedaan. 165 00:13:26,600 --> 00:13:27,474 Heb jij het al eerder gedaan? 166 00:13:27,476 --> 00:13:28,640 Waar ergens? Hier in LA? 167 00:13:28,642 --> 00:13:29,641 Nee, in Milwaukee. 168 00:13:29,643 --> 00:13:31,018 Ach zo, in Milwaukee. 169 00:13:31,020 --> 00:13:32,394 Wat heb je daar dan gekocht, sneeuwschoenen ofzo? 170 00:13:32,396 --> 00:13:35,647 Nee, een iPad Mini. Twee iPad Mini's. 171 00:13:35,649 --> 00:13:36,483 Mooi zo. 172 00:13:36,485 --> 00:13:38,735 Voor alle anderen raad ik aan om goed te luisteren naar wat ik ga vertellen. 173 00:13:38,737 --> 00:13:41,990 In het volgende uur ga je 200 dollar cash verdienen. 174 00:13:43,282 --> 00:13:45,407 Maar je zal er wel iets illegaals voor moeten doen. 175 00:13:45,409 --> 00:13:46,493 Je gaat zelf geen gevaar lopen. 176 00:13:46,495 --> 00:13:48,160 Je brengt anderen er niet mee in gevaar. 177 00:13:48,162 --> 00:13:49,830 Maar je gaat wel de wet overtreden. 178 00:13:50,999 --> 00:13:53,415 Dus als je dat niet cool vindt, heb ik daar alle begrip voor. 179 00:13:53,417 --> 00:13:54,977 Je mag op elk moment de sessie verlaten. 180 00:13:57,296 --> 00:13:59,046 Mag ik verder gaan? 181 00:13:59,048 --> 00:14:00,757 Ja, graag. 182 00:14:00,759 --> 00:14:02,384 Mooi zo. 183 00:14:02,386 --> 00:14:03,866 Neem allemaal een kaart, alsjeblieft. 184 00:14:09,058 --> 00:14:12,561 Binnen een paar minuten ga je een winkel binnen en ga je wat kopen hiermee. 185 00:14:14,688 --> 00:14:16,728 Elk van deze flatscreens op jullie document is goed. 186 00:14:18,692 --> 00:14:21,530 Koop er gewoon eentje en rijd hem naar buiten. 187 00:14:23,282 --> 00:14:24,696 Wij halen de goederen op en betalen jou. 188 00:14:24,698 --> 00:14:27,034 En dat was het dan voor vandaag. 189 00:14:27,036 --> 00:14:28,535 Deze kaarten zijn gestolen, toch? 190 00:14:28,537 --> 00:14:31,165 De informatie over de kaarten is gestolen. Dat klopt inderdaad. 191 00:14:32,498 --> 00:14:33,917 Wat? Nee, man. 192 00:14:35,876 --> 00:14:38,212 Fuck dat. Dat kan ik niet maken. 193 00:14:39,463 --> 00:14:44,028 Oké, als je hier niet cool mee bent is dat prima. 194 00:14:47,181 --> 00:14:51,015 Dan mag je weg gaan. Maar bel de politie in geen geval. 195 00:14:51,017 --> 00:14:53,267 We hebben tot op dit moment nog niets illegaals gedaan. 196 00:14:53,269 --> 00:14:55,144 Ze gaan zelfs niet eens komen kijken. 197 00:14:55,146 --> 00:14:56,315 Ik ben er cool mee. 198 00:15:00,609 --> 00:15:04,778 Wacht eens even. Wat is het probleem? 199 00:15:04,780 --> 00:15:09,658 Hoe weten we of deze kaarten wel werken? 200 00:15:09,660 --> 00:15:13,582 Dat ga je ook niet weten. Dat is het moeilijke er aan. 201 00:15:14,998 --> 00:15:17,558 Je zal mij moeten vertrouwen. Wat als ze om een ​​rijbewijs vragen? 202 00:15:22,006 --> 00:15:26,925 Ben jij dat? 203 00:15:26,927 --> 00:15:29,055 Laten we wat geld gaan verdienen. 204 00:16:55,184 --> 00:17:00,189 Hey, ga je dat ook nog betalen? 205 00:17:01,730 --> 00:17:03,272 Sorry, wat zeg je? 206 00:17:03,274 --> 00:17:06,360 Ik vroeg of je dat ook nog ging betalen? 207 00:17:07,611 --> 00:17:09,530 Sorry, dat was ik helemaal vergeten zelfs. 208 00:17:40,104 --> 00:17:43,355 Morgen heb je de mogelijkheid om nog een opdracht te doen. 209 00:17:43,357 --> 00:17:44,563 Die is een beetje ingewikkelder. 210 00:17:44,565 --> 00:17:47,066 We sturen jou rond 13:00 een sms, oké? 211 00:17:47,068 --> 00:17:48,194 Wat moet ik dan doen morgen? 212 00:17:49,738 --> 00:17:50,738 Iemand vermoorden. 213 00:17:53,782 --> 00:17:56,243 Nee, dat was een grapje. We vertellen het jou morgen wel. 214 00:17:56,245 --> 00:17:57,744 Oké. 215 00:17:57,746 --> 00:18:00,624 Wacht. Wil je niet weten hoeveel je ervoor betaald gaat krijgen? 216 00:18:02,001 --> 00:18:03,415 Hoeveel dan? 217 00:18:03,417 --> 00:18:04,417 2.000 218 00:18:05,086 --> 00:18:06,295 2.000 dollar? 219 00:18:08,089 --> 00:18:10,091 We zullen je sms'en? Rond 13:00. 220 00:18:12,051 --> 00:18:13,051 Prima. 221 00:18:48,087 --> 00:18:50,339 Leg ze hier maar op. 222 00:18:52,883 --> 00:18:53,883 Ik neem ze wel. 223 00:19:06,355 --> 00:19:08,107 Heb je al een sms naar dat nummer gestuurd? 224 00:19:10,734 --> 00:19:11,735 Ja, dat heb ik gedaan. 225 00:19:12,903 --> 00:19:13,903 Echt waar? 226 00:19:17,283 --> 00:19:20,704 Heb jij de volgende dag nog een klus voor hen gedaan? 227 00:19:21,870 --> 00:19:25,374 Nee, maar ik was er wel heel erg benieuwd naar. 228 00:19:26,875 --> 00:19:29,544 Ze hadden mijn interesse in ieder geval wel gewekt. 229 00:19:34,008 --> 00:19:35,467 Die lift is kapot ofzo. 230 00:19:41,932 --> 00:19:43,600 Ai, moet ik jou komen helpen? 231 00:19:43,602 --> 00:19:44,516 Nee, het lukt wel. 232 00:19:44,518 --> 00:19:46,355 - Weet je het zeker? - Het komt goed. 233 00:19:51,067 --> 00:19:52,526 Godverdomme! 234 00:19:56,572 --> 00:19:57,779 Ik help je wel. 235 00:19:57,781 --> 00:20:00,907 - Ik probeer niet ontslagen te worden. - Dat gaat niet gebeuren. 236 00:20:00,909 --> 00:20:01,995 Sst, doe eens chill. 237 00:20:02,953 --> 00:20:04,661 Moeten wij dat nog gaan eten? 238 00:20:17,926 --> 00:20:19,343 Hey, wat is er aan de hand? 239 00:20:19,345 --> 00:20:20,719 Hoi, ben je aan het werk? 240 00:20:20,721 --> 00:20:23,640 Ja, maar dat is geen probleem. Heb je met jouw baas gepraat? 241 00:20:23,642 --> 00:20:24,973 Oh, ik bel jou terug. Sorry hiervoor. 242 00:20:24,975 --> 00:20:26,727 Nee, geen probleem. Alles is cool. 243 00:20:27,728 --> 00:20:28,560 Oké. 244 00:20:28,562 --> 00:20:30,897 Ze hebben dus blijkbaar pas enkele mensen ingehuurd. 245 00:20:31,732 --> 00:20:34,233 Mijn baas doet nu super raar en vindt... 246 00:20:34,235 --> 00:20:36,235 Heb jij echt met haar gepraat? 247 00:20:36,237 --> 00:20:37,237 Wat? Ja, natuurlijk. 248 00:20:38,572 --> 00:20:39,906 Denk je dat ik aan het liegen ben? 249 00:20:39,908 --> 00:20:40,908 Nee hoor. 250 00:21:32,001 --> 00:21:33,001 Oh, verdomme. 251 00:21:42,678 --> 00:21:44,971 Het is nog een uur rijden. Dus ik moet nu vertrekken. 252 00:21:44,973 --> 00:21:46,513 Waar heb jij het over? 253 00:21:46,515 --> 00:21:48,432 Wells Fargo is maar een halve bestelling. Daar heb jij mij niet voor nodig. 254 00:21:48,434 --> 00:21:51,685 Nee, je kan niet midden in de lunch zomaar ineens vertrekken. 255 00:21:51,687 --> 00:21:53,230 Ik zal jou de bezorgkosten geven, oké? 256 00:21:53,232 --> 00:21:54,858 Hier heb je 30 dollar. 257 00:21:55,899 --> 00:21:58,485 Wat? Moet ik met jouw auto rijden? 258 00:21:58,487 --> 00:22:00,739 Ik breng jou terug naar de keuken. Jij neemt jouw auto. 259 00:22:21,717 --> 00:22:22,717 Hoi, hier! 260 00:22:33,312 --> 00:22:38,067 Dit zijn zwarte kaarten. Ze hebben geen limiet. 261 00:22:40,654 --> 00:22:42,988 En deze heb je ook nodig. 262 00:22:46,075 --> 00:22:48,410 Luister gewoon naar mij en het komt goed. 263 00:22:48,412 --> 00:22:49,663 Doe wat ik jou zeg te doen. 264 00:22:59,380 --> 00:23:01,505 Ga naar de zuidoostelijke hoek van de Plaza. 265 00:23:01,507 --> 00:23:03,965 Je zal een witte deur zien. Als je aanbelt, laten ze je binnen. 266 00:23:03,967 --> 00:23:06,718 Als je niet weet waar Zuidoost is, gebruik dan je telefoon. 267 00:23:06,720 --> 00:23:07,720 Het is nu aan jou. 268 00:23:10,559 --> 00:23:12,599 Bij een aankoop voor dit bedrag zal de bank naar de verkoper bellen. 269 00:23:12,601 --> 00:23:16,103 Daar dat duurt ongeveer 8 minuten. 270 00:23:16,105 --> 00:23:20,274 Dus eenmaal als je de kaart hebt gebruikt, heb je 8 minuten om weg te geraken. 271 00:23:20,276 --> 00:23:22,756 Acht minuten vooraleer ze te weten komen dat ze zijn opgelicht. 272 00:23:24,073 --> 00:23:26,115 Hoe weet ik dat dit veilig zal zijn? 273 00:23:27,408 --> 00:23:29,033 Als je het niet wil doen, doe het dan niet. 274 00:23:29,035 --> 00:23:30,369 Oké? Aan jou de keuze. 275 00:24:17,708 --> 00:24:19,126 Hoi, hoe gaat het met jou? 276 00:24:19,128 --> 00:24:21,128 - Met mij gaat het goed. - Mooi zo. 277 00:24:21,130 --> 00:24:22,296 Kom binnen. 278 00:24:26,675 --> 00:24:28,550 Kom maar binnen. 279 00:24:28,552 --> 00:24:31,890 Dus jij wil er een proefrit mee maken? 280 00:24:33,599 --> 00:24:35,849 Nee, mijn vriend heeft er gisteren mee gereden. 281 00:24:35,851 --> 00:24:38,978 Ik moest hem alleen maar komen ophalen. 282 00:24:40,899 --> 00:24:43,984 Oké, ga zitten. 283 00:24:53,869 --> 00:24:55,912 Dus jij hoeft de auto niet zien? 284 00:24:55,914 --> 00:24:56,870 Nee, dat hoeft niet. 285 00:24:56,872 --> 00:24:59,831 Zoals ik al zei, heeft hij er gisteren al mee gereden. 286 00:24:59,833 --> 00:25:03,879 Het is een beetje ongebruikelijk dat iemand een auto koopt zonder hem te zien. 287 00:25:09,218 --> 00:25:10,618 Oké, laten we er werk van maken dan. 288 00:25:11,555 --> 00:25:12,636 Hoe wil je ervoor betalen? 289 00:25:12,638 --> 00:25:14,221 Heeft u een bankcheque? 290 00:25:14,223 --> 00:25:17,475 Ja, die heb ik. 291 00:25:20,479 --> 00:25:21,479 Oké. 292 00:25:29,448 --> 00:25:32,279 En de rest van het bedrag betaal ik met de kaart. 293 00:25:32,991 --> 00:25:33,991 Oké. 294 00:25:41,542 --> 00:25:43,585 Mag ik jouw rijbewijs even zien. 295 00:25:43,587 --> 00:25:44,587 Natuurlijk. 296 00:25:55,181 --> 00:25:56,557 Jennifer, toch? 297 00:25:57,891 --> 00:25:58,725 Of Jen, wat je wil. 298 00:25:58,727 --> 00:26:00,144 Oké, een ogenblikje. 299 00:26:11,447 --> 00:26:12,781 Dit duurt altijd eventjes. 300 00:26:16,870 --> 00:26:17,911 Het heeft zijn tijd nodig. 301 00:26:27,046 --> 00:26:28,046 Dit mag je eens tekenen. 302 00:26:40,851 --> 00:26:42,059 Alsjeblief, dit krijg je al terug. 303 00:26:42,061 --> 00:26:43,061 Dank je wel. 304 00:26:45,856 --> 00:26:47,189 Wacht even. 305 00:26:47,191 --> 00:26:49,610 Vul je dit formulier eerst nog even in? 306 00:26:50,694 --> 00:26:54,238 Dit is een verklaring van afstand waarin staat dat wij na vandaag 307 00:26:54,240 --> 00:26:56,698 niet meer verantwoordelijk zijn voor mechanische problemen. 308 00:26:56,700 --> 00:26:57,700 Geen probleem. 309 00:27:01,330 --> 00:27:03,417 Neem rustig je tijd. Er is geen haast mee gemoeid. 310 00:27:06,002 --> 00:27:08,170 Wist je dat we deze auto nog maar net binnen hebben? 311 00:27:08,172 --> 00:27:09,003 Is dat zo? 312 00:27:09,005 --> 00:27:10,797 Ja, hij komt uit Mexico. Je vindt dat toch niet erg? 313 00:27:10,799 --> 00:27:11,630 Nee hoor. 314 00:27:11,632 --> 00:27:16,428 Ach, het is wel een mooie auto. 315 00:27:16,430 --> 00:27:19,181 Wat was jouw naam nu ook weer? Jennifer of Jen? Jen? 316 00:27:19,183 --> 00:27:20,514 Inderdaad, ja, het is Jennifer. 317 00:27:20,516 --> 00:27:21,808 Ik vind Jen wel leuker klinken. 318 00:27:21,810 --> 00:27:23,685 Jij hoort dus ook liever Jen. 319 00:27:23,687 --> 00:27:25,437 Ja, liever niet Jennifer, nee. 320 00:27:25,439 --> 00:27:27,146 Jennifer maakt jou te oud. 321 00:27:27,148 --> 00:27:28,647 Dat zouden we niet willen. 322 00:27:28,649 --> 00:27:32,151 Jij krijgt mijn nummer. Dat is de auto. 323 00:27:32,153 --> 00:27:32,984 Vindt je hem leuk? 324 00:27:32,986 --> 00:27:33,986 Ja, eigenlijk wel. 325 00:27:36,490 --> 00:27:37,406 Hier is mijn nummer. 326 00:27:37,408 --> 00:27:40,492 Ja, ik denk dat ik zijn nummer ook heb. 327 00:27:40,494 --> 00:27:41,703 - Daar ga je. - Heel erg bedankt. 328 00:27:41,705 --> 00:27:42,536 Geniet ervan. 329 00:27:42,538 --> 00:27:44,121 Hij past goed bij jou, vindt je ook niet? 330 00:27:44,123 --> 00:27:46,333 - Ja, inderdaad. - Het ziet er allemaal goed uit. 331 00:27:46,335 --> 00:27:47,335 Rij veilig. 332 00:28:02,933 --> 00:28:04,560 Een momentje, alstublieft. 333 00:28:11,485 --> 00:28:13,901 We moeten even terug naar het kantoor lopen. 334 00:28:15,946 --> 00:28:17,404 Waarom? Wat is er mis? 335 00:28:17,406 --> 00:28:18,615 Niks. We zijn schijnbaar nog iets vergeten. 336 00:28:18,617 --> 00:28:21,408 Mijn schuld, denk ik. 337 00:28:21,410 --> 00:28:23,160 Kan je mij niet vertellen wat we vergeten zijn dan? 338 00:28:23,162 --> 00:28:25,162 Het is maar een kleinigheid. 339 00:28:25,164 --> 00:28:28,752 Kan je de motor uitzetten, alstublieft? 340 00:28:31,255 --> 00:28:32,256 Zet de motor af. 341 00:28:38,219 --> 00:28:42,429 Hey, niet doen! 342 00:29:15,589 --> 00:29:18,842 Stop! Zet die verdomde auto aan de kant! 343 00:29:31,855 --> 00:29:36,860 Fuck! 344 00:29:37,153 --> 00:29:39,196 Wat heb ik jou net gezegd dat je moest doen? 345 00:30:01,177 --> 00:30:03,720 Wat is dit nu weer? 346 00:30:03,722 --> 00:30:04,722 Oh shit. 347 00:30:09,060 --> 00:30:10,477 2.000 dollar. Laat mij ze zien. 348 00:30:10,479 --> 00:30:11,353 Oké. 349 00:30:11,355 --> 00:30:13,062 - Kom op, vooruit! - Oké! 350 00:30:13,064 --> 00:30:14,188 Wat sta jij daar zo stom te staren? 351 00:30:14,190 --> 00:30:15,190 Geef mijn geld. 352 00:30:18,027 --> 00:30:19,027 Wat er is gebeurd? 353 00:30:20,864 --> 00:30:23,242 Kerel, wat denk je nu zelf? Ze hebben mij aangevallen. 354 00:30:24,825 --> 00:30:25,657 Laat mij even kijken. 355 00:30:25,659 --> 00:30:26,493 Nee, raak mij niet aan. 356 00:30:26,495 --> 00:30:28,785 Ik wil gewoon helpen, oké? Ik dacht dat het veilig was. 357 00:30:28,787 --> 00:30:31,455 Het was zo veilig dat je iemand hebt betaald om het voor jou te laten doen zeker? 358 00:30:31,457 --> 00:30:32,457 Rot op! 359 00:30:57,066 --> 00:31:02,071 Hey, gaat het een beetje met jou? 360 00:31:02,113 --> 00:31:04,363 Blijven ademen. 361 00:31:04,365 --> 00:31:05,614 Het is ok. Alles komt goed. 362 00:31:05,616 --> 00:31:09,495 Oké, leun naar voren. Leun naar voren. 363 00:31:10,579 --> 00:31:14,291 Oké, het is goed. Kom op. 364 00:31:14,293 --> 00:31:15,293 Oké. 365 00:31:20,506 --> 00:31:22,464 Ben je in staat om te rijden? 366 00:31:39,900 --> 00:31:43,320 Kan je niet op een andere manier jouw geld verdienen? 367 00:31:43,322 --> 00:31:45,442 Kan jij niet op een andere manier jouw geld verdienen? 368 00:32:02,548 --> 00:32:03,549 Sla hier linksaf. 369 00:32:05,719 --> 00:32:06,550 Hier? 370 00:32:06,552 --> 00:32:07,552 Ja, hier. 371 00:32:09,680 --> 00:32:12,141 Alstublieft. 372 00:32:14,393 --> 00:32:16,355 Hé, wacht. 373 00:32:17,606 --> 00:32:18,766 Moet je dit niet meer hebben? 374 00:32:24,528 --> 00:32:25,362 Jawel, toch? 375 00:32:25,364 --> 00:32:27,654 Ja, heel erg bedankt. 376 00:32:27,656 --> 00:32:29,241 Alstublieft. 377 00:32:29,243 --> 00:32:30,992 Is jouw gezicht aan het zwellen? 378 00:32:30,994 --> 00:32:31,825 Wat? 379 00:32:31,827 --> 00:32:34,453 Jouw gezicht? Je moet er ijs op doen, oké? 380 00:32:34,455 --> 00:32:35,287 Ja, dat weet ik. 381 00:32:35,289 --> 00:32:36,289 Nu meteen doen. 382 00:32:37,958 --> 00:32:39,918 Maar je moet wel ijsblokjes gebruiken. 383 00:32:41,420 --> 00:32:43,087 Ja, denk je dat ik niet weet hoe ik ijs moet maken? 384 00:32:43,089 --> 00:32:45,214 Ik zei niet dat je dat niet weet, toch? 385 00:32:45,216 --> 00:32:46,383 Ik kan jou helpen. Ik zou jou kunnen komen helpen. 386 00:32:46,385 --> 00:32:48,905 Wil je mij komen helpen om ijsblokjes op mijn gezicht te leggen? 387 00:32:52,598 --> 00:32:53,598 Natuurlijk. 388 00:33:09,158 --> 00:33:11,033 - Hier. - Dank je. 389 00:33:11,035 --> 00:33:13,369 Goed tegen jouw gezicht houden. 390 00:33:16,290 --> 00:33:18,624 Dat hoef je niet te doen. 391 00:33:32,306 --> 00:33:33,470 Ik zei toch dat er niets meer in de koelkast stond. 392 00:33:33,472 --> 00:33:34,306 Ik weet het. 393 00:33:34,308 --> 00:33:35,139 Heb je iets te drinken voor mij? 394 00:33:35,141 --> 00:33:37,684 Sorry, nee. Het laatste wat er nog was, hebben zij daar. 395 00:33:48,862 --> 00:33:52,157 Excuseer, heb jij deze tekeningen gemaakt? 396 00:33:54,410 --> 00:33:56,412 Ja, lang geleden. 397 00:34:11,760 --> 00:34:14,887 Kijk, ik ga dit kopen en opknappen. 398 00:34:19,728 --> 00:34:22,063 40 units, allemaal huurwoningen. 399 00:34:23,107 --> 00:34:26,067 Mijn maatje Rahad gaat het aan mij verkopen als hij klaar is met renoveren. 400 00:34:28,862 --> 00:34:30,737 Ga je dit echt kopen? 401 00:34:30,739 --> 00:34:31,739 Dat ben ik wel van plan. 402 00:34:33,242 --> 00:34:34,282 Hoeveel kost dat wel niet? 403 00:34:36,495 --> 00:34:39,621 Je moet er inderdaad een kleine aanbetaling voor kunnen opbrengen. 404 00:34:39,623 --> 00:34:41,503 Verdien je dan zoveel met het verkopen van tv's? 405 00:34:43,667 --> 00:34:47,546 Soms tv's, soms andere dingen. Maar dat weet je intussen al wel. 406 00:34:48,922 --> 00:34:52,384 Hoeveel kan iemand verdienen als ze deden wat jij doet? 407 00:34:52,386 --> 00:34:53,925 Wat ik doe? 408 00:34:53,927 --> 00:34:55,262 Ik vroeg het mij gewoon af. 409 00:34:55,264 --> 00:34:56,890 Ik heb het intussen al twee keer gedaan. 410 00:34:58,392 --> 00:35:00,099 Je zou mij kunnen laten zien hoe het allemaal moet. 411 00:35:00,101 --> 00:35:01,975 Waarom? Wat heb ik daaraan als ik het jou ga vertellen? 412 00:35:01,977 --> 00:35:04,561 Ik weet het niet. Wat dacht je van nog een gratis auto? 413 00:35:23,082 --> 00:35:24,706 Hier. 414 00:35:24,708 --> 00:35:27,711 Hou die maar. Dan heb je ineens mijn nummer. 415 00:35:30,214 --> 00:35:31,214 Tot ziens. 416 00:35:53,112 --> 00:35:55,279 Het spijt mij van gisteren, oké? 417 00:35:55,281 --> 00:35:56,532 Is alles goed gegaan voor jou? 418 00:35:57,616 --> 00:36:00,036 Marco wil met jou praten. 419 00:36:04,165 --> 00:36:05,914 Wat is er gisteren gebeurd? 420 00:36:05,916 --> 00:36:08,335 Ik had een noodgeval, oké? Het spijt mij echt. 421 00:36:08,337 --> 00:36:09,751 Waarom had je niet even gebeld? 422 00:36:09,753 --> 00:36:11,273 Dat had ik inderdaad beter kunnen doen. 423 00:36:12,381 --> 00:36:15,924 Voor woensdag, donderdag en vrijdag ga ik jouw lunchvergoeding inhouden. 424 00:36:15,926 --> 00:36:17,094 Ik zou het ook op prijs stellen als jij dubbel zo vaak de nachtshift zou doen. 425 00:36:17,096 --> 00:36:19,721 Wat, vanaf deze week? 426 00:36:19,723 --> 00:36:21,430 Vanaf deze week, ja. 427 00:36:21,432 --> 00:36:24,472 Marco, nee, je kan mij niet zomaar zonder waarschuwing van de kalender halen. 428 00:36:25,269 --> 00:36:27,229 Het spijt me, ben jij hier de werkgever? 429 00:36:27,231 --> 00:36:29,438 Nee, jij bent een zelfstandig ondernemer. 430 00:36:29,440 --> 00:36:31,733 Dus stop met te doen alsof je rechten hebt hier en ga verder met jouw werk. 431 00:36:31,735 --> 00:36:33,525 Oh, mijn god, kerel. Wij hebben hier zeker wel rechten. 432 00:36:33,527 --> 00:36:34,361 Gewoon omdat wij geen vaste werknemers zijn... 433 00:36:34,363 --> 00:36:36,153 Kijk, hier is er geen interne vakbond. 434 00:36:36,155 --> 00:36:39,448 Bel dan jouw vakbondsafgevaardigde, oké? 435 00:36:39,450 --> 00:36:41,743 Als je als werknemer bij een vakbond bent, bel je ze maar. 436 00:36:41,745 --> 00:36:43,985 Als dat niet het geval is, ga je maar terug aan het werk. 437 00:36:58,012 --> 00:37:03,017 Ik kan jou nummers geven, maar ik kan geen kaarten voor jou maken. 438 00:37:03,267 --> 00:37:05,019 Daar heb ik de tijd niet voor. 439 00:37:06,770 --> 00:37:09,063 Maar het is gemakkelijk. 440 00:37:10,856 --> 00:37:15,360 Kijk, dit zijn de nummers. 441 00:37:25,414 --> 00:37:26,540 Hier zijn de kaarten. 442 00:37:56,820 --> 00:37:57,651 Oké. 443 00:37:57,653 --> 00:37:58,822 Nu scan je de magneet. 444 00:38:06,537 --> 00:38:07,537 Nu mag jij eens proberen. 445 00:38:10,709 --> 00:38:11,709 Klootzak. 446 00:38:16,047 --> 00:38:18,328 Toen jij het deed, zag het er allemaal zo gemakkelijk uit. 447 00:38:21,220 --> 00:38:22,761 Oké, wacht. 448 00:38:23,804 --> 00:38:25,349 Trek hier hard aan zoals dit. 449 00:38:36,735 --> 00:38:39,111 Wij verkopen ze aan een aantal afnemers. 450 00:38:39,113 --> 00:38:41,570 Ze hebben ons op de loonlijst staan en betalen ons zogezegd een salaris. 451 00:38:41,572 --> 00:38:44,366 Ik zou ze ook online kunnen verkopen. Op Craigslist of wat dan ook. 452 00:38:44,368 --> 00:38:46,200 Ja, maar dat is niet zo'n goed idee, toch? 453 00:38:46,202 --> 00:38:49,121 Technisch gezien is dit allemaal niet veilig. 454 00:38:49,123 --> 00:38:52,041 Maar als je precies doet wat ze zeggen, komt het wel goed. 455 00:38:52,958 --> 00:38:56,418 Begin niet te knoeien met geldautomaten, oké? 456 00:38:56,420 --> 00:38:58,337 Ontvang geen klanten bij jouw thuis. 457 00:38:58,339 --> 00:39:03,052 En het allerbelangrijkste is dat je niet vaker dan 1 keer per week naar dezelfde winkel gaat. 458 00:39:04,345 --> 00:39:06,053 Je gaat te maken krijgen met veel cash geld. 459 00:39:06,055 --> 00:39:07,598 Wat gebruik je voor jouw bescherming? 460 00:39:08,932 --> 00:39:09,932 Pepperspray. 461 00:39:10,684 --> 00:39:12,686 Dat is niet goed genoeg. Ik heb iets voor jou. 462 00:39:15,024 --> 00:39:17,108 Wow, wat bedoel je? 463 00:39:19,318 --> 00:39:20,152 Wat is dat? 464 00:39:20,154 --> 00:39:23,239 Deze gebruik je maar. 465 00:39:26,910 --> 00:39:30,579 Als je hiermee minder dan 5.000 dollar verdient, hou het dan maar. 466 00:39:32,873 --> 00:39:35,417 Oké, en wat als ik er meer mee verdien? 467 00:39:35,419 --> 00:39:36,418 Als je er mee mee verdiend? 468 00:39:36,420 --> 00:39:37,420 Ja dat vroeg ik. 469 00:39:38,837 --> 00:39:42,176 Dan bel je me maar en gaan we verder. 470 00:40:46,447 --> 00:40:47,447 Shit. 471 00:40:55,831 --> 00:40:58,127 Michael, kom je nog? 472 00:41:05,091 --> 00:41:06,840 Dus je vraagt 600 dollar? 473 00:41:06,842 --> 00:41:09,636 Zeshonderd? Nee, we geven 300 dollar. 474 00:41:09,638 --> 00:41:11,303 Nee, we hadden 600 dollar afgesproken. 475 00:41:11,305 --> 00:41:12,625 Jij hebt online 300 dollar gezegd. 476 00:41:14,850 --> 00:41:18,187 Nee, ik heb jou zes sms'jes gestuurd. Ik zal het je laten zien. 477 00:41:20,649 --> 00:41:22,106 300 dollar. 478 00:41:22,108 --> 00:41:24,066 Serieus man, het is klaarlichte dag. 479 00:41:24,068 --> 00:41:26,278 Wat ga je doen? Ga je de politie bellen? 480 00:41:26,280 --> 00:41:28,447 Wij kunnen die shit ook gewoon gratis meenemen. 481 00:41:29,698 --> 00:41:30,824 Oké, 300 dollar. 482 00:41:32,576 --> 00:41:33,410 $ 300. 483 00:41:33,412 --> 00:41:34,703 Goed, geen probleem. 484 00:41:40,626 --> 00:41:43,127 Kom op nou. Waar ga je naartoe? 485 00:41:43,129 --> 00:41:45,504 Blijf hier! 486 00:41:45,506 --> 00:41:47,008 600 dollar, ja of nee? 487 00:41:48,509 --> 00:41:51,262 350 dollar. Hey, waar ga je heen? 488 00:41:58,394 --> 00:41:59,895 Wat heb je nog meer in de aanbieding? 489 00:42:47,526 --> 00:42:48,692 Cool man. 490 00:42:48,694 --> 00:42:49,694 Dank je. 491 00:43:06,962 --> 00:43:07,794 Verdomd gek dus. 492 00:43:07,796 --> 00:43:09,838 Het is als mijn favoriete kleur. Weet je dat het groen is? 493 00:43:09,840 --> 00:43:13,925 En dus dacht ik, waarom maak ik er geen kleurfeestje van? 494 00:43:13,927 --> 00:43:15,219 Je kan al raden wat mijn antwoord daarop was, toch? 495 00:43:15,221 --> 00:43:17,014 Oké, je hebt dus mijn mail ontvangen. 496 00:43:17,016 --> 00:43:19,391 Daarin staat alles wat je moet weten en moet doen. 497 00:43:19,393 --> 00:43:21,475 Het enige is dat hij benchtraining aan het doen is. 498 00:43:21,477 --> 00:43:23,060 Hij moet dus in de bench slapen. 499 00:43:23,062 --> 00:43:24,061 - Oké, begrepen. - Dat vindt hij niet leuk. 500 00:43:24,063 --> 00:43:25,854 Maar je duwt hem er maar gewoon in. 501 00:43:25,856 --> 00:43:26,856 Hey makker... 502 00:43:27,566 --> 00:43:29,110 Het spijt mij van die baan. 503 00:43:30,111 --> 00:43:30,942 Dat geeft niks. 504 00:43:30,944 --> 00:43:31,985 Ik kan jou nog eens voordragen. Ik ben er zeker van dat ik jou binnen kan krijgen. 505 00:43:31,987 --> 00:43:34,531 Ik moet gewoon het juiste moment afwachten. 506 00:43:34,533 --> 00:43:35,364 Ik begrijp het. 507 00:43:35,366 --> 00:43:37,824 Maar we kunnen er nog eens over praten als ik terug ben. 508 00:43:37,826 --> 00:43:38,660 Oké. 509 00:43:38,662 --> 00:43:40,369 Oké, schat. 510 00:43:40,371 --> 00:43:43,497 Mama moet gaan werken. Ik ga naar Portugal. 511 00:43:45,001 --> 00:43:46,583 Ik hou van jou. 512 00:43:46,585 --> 00:43:49,003 Ik ga hem echt missen. 513 00:43:49,838 --> 00:43:51,048 En jou ook. Ik hou van jou. 514 00:43:51,050 --> 00:43:52,424 Heel erg bedankt. 515 00:43:52,426 --> 00:43:54,133 - Hou het veilig. - Ja, jij ook. 516 00:43:54,135 --> 00:43:55,884 Als hij niet braaf is, geef je hem maar gewoon een klap. 517 00:43:55,886 --> 00:43:56,886 Nee, dat doe ik niet. 518 00:44:53,944 --> 00:44:58,949 Ik ga jou koppelen aan meer nummers. 519 00:44:59,658 --> 00:45:01,868 Grotere rekeningen. Grotere limieten. 520 00:45:01,870 --> 00:45:03,035 Oké? 521 00:45:03,037 --> 00:45:04,121 Oké. 522 00:45:04,123 --> 00:45:05,247 Ja? 523 00:45:06,082 --> 00:45:08,752 Neem een stoel. Dit kan wel even duren. 524 00:45:19,138 --> 00:45:20,258 Jouw kantoor bevalt me wel.. 525 00:45:22,598 --> 00:45:23,430 Is dat zo? 526 00:45:23,432 --> 00:45:28,435 Ja, die Feng Shui-aanpak vooral. 527 00:45:28,437 --> 00:45:33,276 Dat is fijn om te horen want ik heb alle verlichting zelf geïnstalleerd. 528 00:45:35,444 --> 00:45:36,735 Ik deed het lichtontwerp. 529 00:45:36,737 --> 00:45:38,155 Is dat zo? 530 00:45:38,157 --> 00:45:39,988 Het is goed gedaan. Het bevalt me wel. 531 00:45:42,493 --> 00:45:45,746 Ik haat deze plek, verdomme. Ik heb er echt een hekel aan. 532 00:45:47,541 --> 00:45:50,167 Dat was dan nog zacht uitgedrukt. 533 00:45:50,169 --> 00:45:52,586 Nou, het is toch maar tijdelijk, toch? 534 00:46:09,938 --> 00:46:10,894 Dit is mijn neef Khalil. 535 00:46:10,896 --> 00:46:12,773 Khalil, dit is Emily. 536 00:46:14,608 --> 00:46:16,650 Leuk om jou weer te zien. 537 00:46:16,652 --> 00:46:18,112 Ook leuk om jou weer te ontmoeten. 538 00:46:19,488 --> 00:46:22,699 Ze had haar telefoon laten liggen tijdens de meeting donderdag. 539 00:46:22,701 --> 00:46:24,910 Dus ze kwam hem nu halen. 540 00:46:29,958 --> 00:46:31,165 Heb je jouw telefoon vergeten mee te nemen naar huis? 541 00:46:31,167 --> 00:46:32,167 Ja, inderdaad. 542 00:46:43,804 --> 00:46:45,847 Geef mij even een seconde, alsjeblieft. 543 00:46:45,849 --> 00:46:46,849 Oké, geen probleem. 544 00:47:02,616 --> 00:47:05,034 Sorry dat ik zo laat ben. 545 00:47:06,827 --> 00:47:09,496 We gaan eens een wandeling maken. 546 00:47:09,498 --> 00:47:10,624 En daarna krijg jij eten. 547 00:47:12,583 --> 00:47:16,045 Want dat is wat ik beloofd heb dat ik zou doen voor jou. 548 00:47:22,968 --> 00:47:23,968 Hallo? 549 00:47:26,555 --> 00:47:28,057 Ja, die is nog altijd beschikbaar. 550 00:47:29,558 --> 00:47:31,810 Ik zit momenteel wel op een ander adres. 551 00:47:34,480 --> 00:47:36,650 Het adres is 8216 Core Team Place. 552 00:47:45,280 --> 00:47:47,280 "Pickup truck?" 553 00:48:07,306 --> 00:48:09,596 Hey, excuseer me. 554 00:48:10,809 --> 00:48:14,561 We hadden het bijna juist. Wij waren aan de overkant van de straat jouw nummer aan het zoeken. 555 00:48:14,563 --> 00:48:16,855 Ik ben Chip en ik kom voor de Samsung. 556 00:48:18,357 --> 00:48:20,837 We hebben best wel een eindje moeten rijden om hier te geraken. 557 00:48:21,195 --> 00:48:23,070 Wacht eventjes, ik kom meteen bij jou. 558 00:48:23,072 --> 00:48:24,486 We komen van helemaal aan de andere kant van de stad. 559 00:48:24,488 --> 00:48:25,697 Ik wil hem gewoon meenemen en terug naar huis rijden. 560 00:48:25,699 --> 00:48:26,530 Geef me een seconde. 561 00:48:26,532 --> 00:48:28,075 Heb je hem daar liggen? 562 00:48:28,077 --> 00:48:29,701 Nee, hij ligt niet hier. Ik ben zo terug, oké? 563 00:48:29,703 --> 00:48:31,285 Laat me jou helpen. 564 00:48:31,287 --> 00:48:32,286 Ik ben zo terug, oké? 565 00:48:32,288 --> 00:48:35,291 Nee, ik wil jou alleen maar een handje helpen. 566 00:48:40,171 --> 00:48:41,755 Blijf stil liggen! 567 00:48:45,926 --> 00:48:46,926 Voel je dat? 568 00:48:47,803 --> 00:48:48,635 Ja, dat voel ik. 569 00:48:48,637 --> 00:48:51,598 We weten waar jij mee bezig bent. We weten wat er hier allemaal gebeurd. 570 00:48:51,600 --> 00:48:54,353 Jij gaat precies doen wat ik zeg of ik snij je keel door. Oké? 571 00:48:55,769 --> 00:48:56,603 - Hoor je mij? - Ja... 572 00:48:56,605 --> 00:48:58,437 Heb je begrepen wat ik zei? 573 00:48:58,439 --> 00:48:59,271 Ja... 574 00:48:59,273 --> 00:49:02,651 Oké, waar is het geld? 575 00:49:03,777 --> 00:49:05,112 Ik heb hier geen contant geld liggen. Ik zweer het bij God. 576 00:49:05,114 --> 00:49:08,865 Dit kan allemaal heel gemakkelijk verlopen. 577 00:49:08,867 --> 00:49:12,453 Maar dan moet je ons wel alles vertellen. Meer dan dat hoef je niet te doen. 578 00:49:16,875 --> 00:49:20,834 Er staat een kluis in de slaapkamer in de kleerkast. 579 00:49:20,836 --> 00:49:24,298 De slaapkamer links. Nee, rechts. Slaapkamer aan de rechterkant. 580 00:49:31,015 --> 00:49:32,721 Hé, jij daar, wat ben jij leuk. 581 00:49:32,723 --> 00:49:35,934 Wil je mee een ritje gaan maken? 582 00:49:37,811 --> 00:49:38,811 Brave jongen. 583 00:49:46,945 --> 00:49:48,280 Wat moet je daarmee, verdomme? 584 00:49:48,282 --> 00:49:50,697 Er zit een cijferslot op. 585 00:49:50,699 --> 00:49:52,284 Maak ze open! Vooruit! 586 00:49:52,286 --> 00:49:53,286 Oké. 587 00:50:04,838 --> 00:50:07,006 Oh, mijn God. Zijn dat briefjes van 100? 588 00:50:07,008 --> 00:50:10,302 Dat gaan 10.000 of 15.000 dollar zijn. 589 00:50:10,304 --> 00:50:11,595 Pak alles mee. 590 00:50:14,598 --> 00:50:15,932 Kom, we gaan. 591 00:50:15,934 --> 00:50:17,184 Ik ga jouw hondje lenen, trut. 592 00:50:19,813 --> 00:50:21,772 Ben je bang geworden van mij? 593 00:50:26,652 --> 00:50:27,652 Ja... 594 00:50:32,408 --> 00:50:35,079 We weten waar je woont. 595 00:50:57,766 --> 00:50:58,766 Nee... 596 00:51:00,104 --> 00:51:03,689 Nee! 597 00:51:26,170 --> 00:51:27,794 Chip... Wat doe jij in godsnaam? 598 00:51:27,796 --> 00:51:28,920 Kom uit de auto. 599 00:51:28,922 --> 00:51:30,714 - Nee. - Stap uit die verdomde auto! 600 00:51:30,716 --> 00:51:34,011 Wacht... Alsjeblieft, nee! 601 00:51:36,640 --> 00:51:37,880 Ik wil niks horen van jou, oké? 602 00:51:43,812 --> 00:51:46,105 Pauline Carper, 1186 Mirada Drive. 603 00:51:46,107 --> 00:51:47,689 - Ja... - Juist? 604 00:51:47,691 --> 00:51:48,690 Glendora... Is dat waar je woont? 605 00:51:48,692 --> 00:51:49,526 Ja... 606 00:51:49,528 --> 00:51:51,693 Jullie weten misschien waar ik woon, maar ik weet nu ook waar ik jullie kan vinden 607 00:51:51,695 --> 00:51:52,736 - Begrijp je dat? - Ja... 608 00:51:52,738 --> 00:51:54,198 Begrijp je wat ik zeg? 609 00:52:08,172 --> 00:52:09,546 Ja! 610 00:52:09,548 --> 00:52:12,924 Hoe gaat het met jou? 611 00:52:12,926 --> 00:52:14,591 Jij ziet er sexy uit. 612 00:52:14,593 --> 00:52:15,886 Dank je wel. Hallo, mijn baby! 613 00:52:17,138 --> 00:52:17,969 Ik heb jou gemist. 614 00:52:17,971 --> 00:52:20,639 Heel erg hard bedankt. Hoe is het gegaan? 615 00:52:20,641 --> 00:52:22,266 Hoe is wat gegaan? 616 00:52:22,268 --> 00:52:23,100 Met Barton. 617 00:52:23,102 --> 00:52:25,019 Prima, hij was niet zo moeilijk als dat jij had gezegd. 618 00:52:25,021 --> 00:52:26,438 Godzijdank. 619 00:52:26,440 --> 00:52:28,440 Normaal hangt hij het echt uit. 620 00:52:28,442 --> 00:52:29,562 Niet bij mij in ieder geval. 621 00:52:30,401 --> 00:52:33,820 Emily, dit is Taylor. "De Taylor" van het werk. 622 00:52:33,822 --> 00:52:35,447 - Oh, hallo. - Dit is Brendan. 623 00:52:35,449 --> 00:52:37,031 Zij houden zich bezig met alles wat met onze copywriting te maken heeft. 624 00:52:37,033 --> 00:52:38,532 Jongens, dit is Emily. 625 00:52:38,534 --> 00:52:43,539 Emily en ik gingen samen naar de middelbare school in de 973. 626 00:52:43,582 --> 00:52:45,372 We gingen samen naar de kunstacademie dus. 627 00:52:45,374 --> 00:52:47,959 973, wat is dat? Is dat een netnummer ofzo? 628 00:52:47,961 --> 00:52:48,875 Dat is de school in Newark. 629 00:52:48,877 --> 00:52:50,877 Nu heb je mij bang gemaakt. 630 00:52:50,879 --> 00:52:51,878 Dat zou je ook moeten zijn. 631 00:52:51,880 --> 00:52:52,879 Jij zou ons net bang moeten maken. 632 00:52:52,881 --> 00:52:54,048 Taylor? 633 00:52:54,050 --> 00:52:56,090 Maken jullie eerst maar wat beter kennis met elkaar. 634 00:53:00,889 --> 00:53:03,265 Wat voor kunst maak jij? 635 00:53:03,267 --> 00:53:04,933 Euh...? 636 00:53:04,935 --> 00:53:06,228 Liz had mij verteld dat jij ook bezig was met kunst, vandaar. 637 00:53:06,230 --> 00:53:08,355 Ja en nee, eigenlijk. 638 00:53:08,357 --> 00:53:10,897 Ik heb al een hele tijd niets meer gedaan op kunstgebied. 639 00:53:10,899 --> 00:53:11,899 Oké. 640 00:53:14,403 --> 00:53:17,241 Waar ben je dan mee bezig? 641 00:53:22,121 --> 00:53:23,787 Creditcard fraude. 642 00:53:41,055 --> 00:53:43,140 Hoi, ben jij Emily? 643 00:53:43,142 --> 00:53:43,972 Ja, dat klopt. 644 00:53:43,974 --> 00:53:45,809 Er is buiten een man naar jou op zoek. 645 00:53:55,904 --> 00:53:59,073 En ik maar denken dat jij mijn sms niet had ontvangen. 646 00:54:00,074 --> 00:54:01,950 Ik was in de buurt. 647 00:54:09,125 --> 00:54:11,375 Dit is mijn vriend, Youcef. 648 00:54:11,377 --> 00:54:12,751 Hoi, ik ben Liz. 649 00:54:12,753 --> 00:54:14,586 Hallo, fijn om jou te ontmoeten. 650 00:54:14,588 --> 00:54:15,629 Dank je, bedankt voor het komen. 651 00:54:15,631 --> 00:54:17,256 Liz was het, toch? 652 00:54:17,258 --> 00:54:18,258 Ja, dat klopt. 653 00:54:19,635 --> 00:54:20,884 Geef je een verjaardagsfeestje, Liz? 654 00:54:20,886 --> 00:54:23,182 Nee, ik ben net terug van een reis, vandaar het feestje. 655 00:54:24,308 --> 00:54:25,557 Als je mij zoekt, kan je mij op de dansvloer vinden. 656 00:54:25,559 --> 00:54:26,850 Oké, we zien je nog wel. 657 00:54:31,022 --> 00:54:33,730 Ken jij al deze mensen? 658 00:54:33,732 --> 00:54:34,732 Nee, niet echt. 659 00:54:37,236 --> 00:54:38,236 Niemand van hier? 660 00:54:39,198 --> 00:54:43,117 Nee, ze werken allemaal samen met Liz op het reclamebureau. 661 00:54:52,586 --> 00:54:55,046 Wil je dat ik doe alsof ik jou vriendje ben? 662 00:54:57,923 --> 00:55:01,052 Eigenlijk wel, ja. 663 00:55:03,262 --> 00:55:04,262 Iets als dit? 664 00:55:20,279 --> 00:55:25,284 Sarah heeft net haar opzegtermijn van twee weken ingediend. 665 00:55:25,451 --> 00:55:27,951 Mijn baas sms'te mij net daarover. 666 00:55:27,953 --> 00:55:31,540 Ze vroeg of ik iemand wist die bij ons zou willen komen werken. 667 00:55:32,958 --> 00:55:34,958 Heb jij nog interesse om op gesprek te komen bij ons? 668 00:55:34,960 --> 00:55:36,668 Ja, zeker. 669 00:55:37,631 --> 00:55:38,462 Kom gewoon eens een keertje langs. 670 00:55:38,464 --> 00:55:41,133 Zal ik anders al een gesprek inplannen? Laten we zeggen dinsdag om 11:00. 671 00:55:41,135 --> 00:55:43,260 Dan zal ik al wat voorbereiding doen voordat je arriveert. 672 00:55:43,262 --> 00:55:46,013 Ja, zeker. Dat is goed. 673 00:55:46,015 --> 00:55:47,639 Wat had ik jou gezegd? 674 00:55:47,641 --> 00:55:48,724 Ja, meid. 675 00:55:50,101 --> 00:55:51,770 Ik zie jou straks wel weer. 676 00:57:38,877 --> 00:57:41,630 Ze zijn klaar met de schilderwerken. 677 00:57:42,713 --> 00:57:43,713 Mooi zo. 678 00:57:59,730 --> 00:58:04,526 Mij idee is dat ik deze muur een stukje wil inkorten. 679 00:58:04,528 --> 00:58:06,820 Hier dan tussenin een soort van eilandje. 680 00:58:07,738 --> 00:58:11,241 De woonkamer en de keuken vormen dan 1 grote open ruimte. 681 00:58:12,493 --> 00:58:13,537 - Mooi hoor. - Vindt je? 682 00:58:17,166 --> 00:58:19,375 Voor alle vier de eenheden doen we hetzelfde. 683 00:58:21,085 --> 00:58:22,445 Die deur moet nog geplaatst worden. 684 00:58:25,299 --> 00:58:27,176 Heb jij dit al gekocht dan? 685 00:58:28,759 --> 00:58:30,802 Dat gaat heel spoedig gaan gebeuren. 686 00:58:42,316 --> 00:58:43,147 Si. 687 00:58:43,149 --> 00:58:44,149 Ja... 688 00:58:47,986 --> 00:58:50,281 Wat zou jij doen als jij veel geld zou hebben? 689 00:58:51,575 --> 00:58:52,575 Jouw schulden aflossen? 690 00:58:53,952 --> 00:58:56,243 Ja, zou het eerste zijn wat ik zou doen. 691 00:58:56,245 --> 00:58:57,565 Hoe zit het met jouw schilderijen? 692 00:59:00,249 --> 00:59:01,849 Zou je verder schilderijen blijven maken? 693 00:59:03,127 --> 00:59:06,795 Ik denk dat ik mij daar zelfs nog meer mee bezig zou gaan houden. 694 00:59:06,797 --> 00:59:09,050 Ik zou veel schilderen. Ik hou van schilderen. 695 00:59:11,010 --> 00:59:12,050 Ik word daar gelukkig van. 696 00:59:14,223 --> 00:59:15,743 Wat zou je nog meer doen met jouw geld? 697 00:59:19,560 --> 00:59:22,144 Ik zou het eigenlijk niet weten. Ik heb daar nog nooit bij stilgestaan. 698 00:59:22,146 --> 00:59:24,481 Ik wil gewoon vrij zijn, weet je? 699 00:59:24,483 --> 00:59:29,113 Ik wil gewoon dingen kunnen beleven. 700 00:59:30,571 --> 00:59:32,279 Ik wil reizen. 701 00:59:32,281 --> 00:59:34,366 Ik wil een tijdje in een ander land wonen. 702 00:59:34,368 --> 00:59:36,283 Ik heb best wel een lange lijst van wat ik allemaal nog zou willen doen. 703 00:59:36,285 --> 00:59:38,410 Ik wil heel graag naar Zuid-Amerika reizen... 704 00:59:38,412 --> 00:59:41,873 Ga dan... 705 00:59:41,875 --> 00:59:42,706 Je kan toch gewoon gaan. 706 00:59:42,708 --> 00:59:43,875 Ja en nee, ik kan niet zomaar vertrekken. 707 00:59:43,877 --> 00:59:46,960 Natuurlijk kan je dat wel. 708 00:59:46,962 --> 00:59:50,884 Ik heb het gedaan. Ik liet alles achter mij en heb toen de tijd van mijn leven gehad. 709 00:59:52,301 --> 00:59:53,425 Mis je die tijd niet? 710 00:59:53,427 --> 00:59:54,928 Ja, natuurlijk mis ik die soms. 711 00:59:59,143 --> 01:00:00,599 Nu ben je hier. 712 01:00:00,601 --> 01:00:02,226 Nu ben ik hier. 713 01:00:02,228 --> 01:00:05,897 Ik zou jou om een gunstig willen vragen en ik hoop echt dat je er akkoord mee gaat. 714 01:00:05,899 --> 01:00:06,813 - En wat mag dat dan wel zijn? - Je hebt dan sowieso nog iets te goed van mij. 715 01:00:06,815 --> 01:00:08,400 Ik zweer het bij God. 716 01:00:08,402 --> 01:00:10,027 Wat wil je dat ik doe? 717 01:00:10,029 --> 01:00:12,429 Beloof je mij dat je niet boos gaat worden of gaat schrikken? 718 01:00:16,492 --> 01:00:17,534 Oké? 719 01:00:17,536 --> 01:00:18,367 Oké. 720 01:00:18,369 --> 01:00:19,201 Zeg alsjeblieft 'ja'. 721 01:00:19,203 --> 01:00:20,203 Nee. 722 01:00:21,080 --> 01:00:23,705 Misschien knoop je beter jouw trui dicht. 723 01:00:23,707 --> 01:00:24,541 Meen je dat? 724 01:00:24,543 --> 01:00:25,543 Alsjeblieft, ja. 725 01:00:28,547 --> 01:00:29,378 Hallo, mama. 726 01:00:29,380 --> 01:00:31,175 Ik ben zo blij om je te zien. 727 01:00:32,676 --> 01:00:33,956 Ik ben ook blij jou te zien, ma. 728 01:00:35,054 --> 01:00:37,554 - Hoi. - Aangenaam kennis te maken. 729 01:00:37,556 --> 01:00:39,013 Drie kussen, toch? 730 01:00:39,015 --> 01:00:41,890 Kom binnen. 731 01:00:41,892 --> 01:00:45,437 Nee, niet dit... 732 01:00:45,439 --> 01:00:47,146 - Jawel hoor. - Nee, echt niet. 733 01:00:47,148 --> 01:00:49,316 Het is een oude traditie uit Libanon. 734 01:00:49,318 --> 01:00:50,149 Is dat echt? 735 01:00:50,151 --> 01:00:52,484 Nee, dat is Italiano. 736 01:00:52,486 --> 01:00:54,571 Zij is gewoon blij dat er iemand is die deze shit samen met haar wil drinken. 737 01:00:54,573 --> 01:00:55,862 Dit is niet eens Libanees. 738 01:00:55,864 --> 01:00:57,449 Ik drink wel mee met jou als dat mag. 739 01:00:57,451 --> 01:00:58,325 Natuurlijk mag je dat. 740 01:00:58,327 --> 01:00:59,535 Hij kan niet drinken. 741 01:01:00,536 --> 01:01:02,913 Hij neemt altijd kleine slokjes. 742 01:01:04,040 --> 01:01:04,871 Ik neem geen kleine slokjes. 743 01:01:04,873 --> 01:01:07,834 Kleine slokjes zoals een baby. Ik zal het jou laten zien. 744 01:01:07,836 --> 01:01:08,960 Kleine slokjes als een baby? 745 01:01:08,962 --> 01:01:10,046 Iets in die aard. 746 01:01:13,257 --> 01:01:15,299 Niemand heeft daar ooit iets van gezegd. 747 01:01:15,301 --> 01:01:17,009 Oké, hier gaan we dan. 748 01:01:17,011 --> 01:01:18,011 Eén twee. 749 01:01:18,804 --> 01:01:20,512 Jij doet niet eens mee! 750 01:01:20,514 --> 01:01:21,680 Kom op, één, twee... 751 01:01:21,682 --> 01:01:22,514 Maak je maar geen zorgen over mij. 752 01:01:22,516 --> 01:01:23,390 Eén twee drie. 753 01:01:23,392 --> 01:01:25,269 "Eén twee drie." 754 01:01:29,023 --> 01:01:30,649 Dat smaakt zo slecht. 755 01:01:31,692 --> 01:01:33,067 Hij gaat een appartement kopen voor mij. 756 01:01:33,069 --> 01:01:35,737 Heb je al veel gezien dat mooier is dan hier? 757 01:01:35,739 --> 01:01:37,946 Ik heb het al gezien. Het is erg mooi. 758 01:01:37,948 --> 01:01:41,410 Zijn hele leven belooft hij dingen. Nu komt hij eindelijk zijn beloftes na. 759 01:01:42,286 --> 01:01:45,789 Hij gaat een succesvol zakenman worden. 760 01:01:46,915 --> 01:01:50,002 Daar ben ik van overtuigd. 761 01:01:50,004 --> 01:01:52,631 Hij doet wat nodig is. Mijn Youcef. 762 01:01:55,091 --> 01:01:57,468 Wat doe jij in het dagelijkse leven? 763 01:02:00,764 --> 01:02:02,346 Ik ben er nog niet helemaal uit van wat ik eigenlijk wil gaan doen. 764 01:02:02,348 --> 01:02:05,017 Je weet het nog niet? Dat is niet erg. 765 01:02:05,019 --> 01:02:09,561 Je zult op een dag jouw gave wel ontdekken. God heeft jou sowieso een gave gegeven. 766 01:02:09,563 --> 01:02:12,776 Mijn gave was om kinderen groot te brengen. 767 01:02:14,235 --> 01:02:17,654 Misschien, Emily de lerares. 768 01:02:17,656 --> 01:02:21,450 Of Emily de moeder. Of Emily weet ik veel... 769 01:02:27,623 --> 01:02:30,459 Heel fijn. Echt een leuke dag. 770 01:02:33,047 --> 01:02:38,052 Hoi, mam. Ik heb jou gemist. 771 01:02:40,429 --> 01:02:44,598 Ik heb nog meer dingen in de oven staan. Ga zitten. 772 01:02:51,065 --> 01:02:53,442 Ik wist niet dat je zou komen. 773 01:02:54,400 --> 01:02:55,859 Ik was in een buurt. 774 01:03:00,531 --> 01:03:01,531 Laat de video zien. 775 01:03:03,909 --> 01:03:05,034 Wat is dat? 776 01:03:05,036 --> 01:03:06,330 Laat het hem zien. 777 01:03:09,708 --> 01:03:13,462 Zie je het? Twee keer dezelfde winkel in 1 week. 778 01:03:14,420 --> 01:03:18,049 Dus zetten ze het zo op de website van de politie van Linden. 779 01:03:20,426 --> 01:03:23,260 Ben jij met jouw eigen auto naar de winkel gereden? 780 01:03:23,262 --> 01:03:24,178 Ik denk niet dat je jou hier zoveel zorgen over moet maken. 781 01:03:24,180 --> 01:03:28,977 Nee, het is Emily, toch? 782 01:03:29,935 --> 01:03:30,935 Dat is waar. 783 01:03:31,645 --> 01:03:36,483 Als ze jou vinden, vinden ze ons misschien ook. Begrijp je dat? 784 01:03:36,485 --> 01:03:37,816 Natuurlijk. 785 01:03:37,818 --> 01:03:39,111 - Dus dat begrijp je? - Ik begrijp het. 786 01:03:39,113 --> 01:03:40,862 Kijk, misschien gaan we tijdelijk ergens heen... 787 01:03:40,864 --> 01:03:41,864 Nee, jij hebt gelogen. 788 01:03:42,741 --> 01:03:45,657 Je zei dat het een eenmalig iets was met haar. 789 01:03:45,659 --> 01:03:46,993 Neuk je haar intussen al? 790 01:03:46,995 --> 01:03:48,077 Dat is genoeg. 791 01:03:48,079 --> 01:03:48,952 Oké, het is goed geweest zo. 792 01:03:48,954 --> 01:03:50,747 Tenminste 1 van ons heeft hier baat bij. 793 01:03:50,749 --> 01:03:51,873 Neem me niet kwalijk? 794 01:03:52,876 --> 01:03:54,376 Wat zei je net? 795 01:03:54,378 --> 01:03:56,293 Hoor je niet goed? 796 01:03:56,295 --> 01:03:58,837 Ik heb wel gehoord wat je zei. Zeg het nogmaals. 797 01:03:58,839 --> 01:04:00,839 Doe Maar. 798 01:04:00,841 --> 01:04:03,510 Ik vind haar leuk. Zij heeft grotere ballen dan jij. 799 01:04:03,512 --> 01:04:06,720 Ik heb geweldige dingen voor jullie om te eten. 800 01:04:07,806 --> 01:04:09,598 Wat is er aan de hand dat niemand eet? 801 01:04:10,559 --> 01:04:12,059 Wow, die zien er heerlijk uit. 802 01:04:12,061 --> 01:04:15,106 Ik wil dat mensen eten en zich kalm en gelukkig voelen. 803 01:04:29,370 --> 01:04:30,370 Emily? 804 01:04:33,999 --> 01:04:37,126 De blazer is een gewaagde keuze. 805 01:04:37,128 --> 01:04:38,210 Vindt je dat het er een beetje over is? 806 01:04:38,212 --> 01:04:39,921 - Nee, ik hou ervan. - Het is de enige jas die ik heb. 807 01:04:39,923 --> 01:04:40,754 Het is erg jaren '80. 808 01:04:40,756 --> 01:04:43,340 Zo doe ik de planning. 809 01:04:43,342 --> 01:04:45,634 Het is maar 1 Google-document voor het hele bedrijf. 810 01:04:45,636 --> 01:04:47,011 Het is eigenlijk een gedeeld document. 811 01:04:47,013 --> 01:04:48,595 Iedereen kan het openen en wijzigingen in aanbrengen. 812 01:04:48,597 --> 01:04:50,264 Maar realistisch gezien, doet niemand dat. 813 01:04:50,266 --> 01:04:52,974 Dus ik ben een beetje verantwoordelijk om alles op punt te houden 814 01:04:52,976 --> 01:04:54,143 voor ongeveer 50 werknemers, toch? 815 01:04:54,145 --> 01:04:56,145 Ik denk dat het er intussen 55 zijn. 816 01:04:56,147 --> 01:04:58,267 Ja, juist. Als je het ondersteund personeel meerekent. 817 01:04:59,358 --> 01:05:01,443 Dus eigenlijk zijn het deze zes kolommen 818 01:05:01,445 --> 01:05:03,277 waarvan we zeker willen zijn dat alles wat er in staat ook daadwerkelijk correct is. 819 01:05:03,279 --> 01:05:05,154 Deze laatste kolom is de belangrijkste. 820 01:05:05,156 --> 01:05:07,489 En tegen vrijdag moet alle data er in staan. 821 01:05:07,491 --> 01:05:09,326 Onthoud dit allemaal om indruk te maken tijdens jouw gesprek. 822 01:05:09,328 --> 01:05:11,888 Stuur dat in een mail naar alle bazen met in cc alle assistanten. 823 01:05:12,706 --> 01:05:13,620 Heel erg bedankt, Sara. 824 01:05:13,622 --> 01:05:14,456 Jij ook heel erg bedankt. 825 01:05:14,458 --> 01:05:15,289 Ik ga jou missen. 826 01:05:15,291 --> 01:05:17,209 Ik weet het. Ik ga jullie ook missen. 827 01:05:17,211 --> 01:05:18,792 Wil je gaan lunchen? 828 01:05:18,794 --> 01:05:19,668 Nu direct? 829 01:05:19,670 --> 01:05:21,628 Er is hier om de hoek een restaurant waar ze heerlijke bouillon serveren. 830 01:05:21,630 --> 01:05:23,880 Het heeft mijn hele leven verpest. Het is zo lekker. 831 01:05:23,882 --> 01:05:26,968 Geef me 10 minuten en dan kom ik terug bij jou. 832 01:05:26,970 --> 01:05:28,054 Ja, cool. 833 01:05:58,459 --> 01:06:00,168 - Hoi. - Kom, we gaan. 834 01:06:01,505 --> 01:06:02,754 Wat er is gebeurd? 835 01:06:02,756 --> 01:06:04,296 Laten we gaan. Rijd maar weg. 836 01:06:04,298 --> 01:06:05,424 Je bent aan het bloeden. 837 01:06:06,800 --> 01:06:07,884 Hier liggen wat doekjes in. 838 01:06:07,886 --> 01:06:10,262 Rijd weg van hier. 839 01:06:10,264 --> 01:06:12,431 Oké, prima. 840 01:06:17,436 --> 01:06:18,852 Ik ben er verdomme klaar mee. 841 01:06:18,854 --> 01:06:19,771 Ik heb het helemaal gehad met Khalil. 842 01:06:19,773 --> 01:06:21,398 Stop er dan mee. 843 01:06:21,400 --> 01:06:24,733 Hij heeft mij al 5 maanden niets meer betaald. 844 01:06:24,735 --> 01:06:25,777 Betaalt hij jou niet? 845 01:06:25,779 --> 01:06:28,695 En nu belt natuurlijk Rahad om te zeggen dat hij een voorschot voor het appartement nodig heeft. 846 01:06:28,697 --> 01:06:33,994 Hij heeft het voorschot nu nodig omdat er een Chinees bedrijf is opgedoken met een tegenbod. 847 01:06:36,080 --> 01:06:38,040 Ik vertel dat tegen Khalil en weet je wat hij zei? 848 01:06:38,749 --> 01:06:39,791 Weet je wat hij zei? 849 01:06:39,793 --> 01:06:42,554 Hij zei dat ik nu met Emily werk en vroeg waarom ik naar hem toe kwam? 850 01:06:47,883 --> 01:06:54,056 Morgen ga ik eerst naar de opslagruimtes en vervolgens naar het kantoor. 851 01:06:56,100 --> 01:06:58,352 Ik ga al het geld weghalen dat er nog is. 852 01:07:00,021 --> 01:07:01,581 Daarna ga ik de bankrekening leeg halen. 853 01:07:02,816 --> 01:07:04,731 We hebben samen een zakelijke rekening. 854 01:07:04,733 --> 01:07:06,985 Ik ga er zoveel mogelijk van af halen. 855 01:07:08,447 --> 01:07:09,278 Jezus. 856 01:07:09,280 --> 01:07:10,654 Doe je mee? 857 01:07:10,656 --> 01:07:11,948 Of ik mee doe? 858 01:07:11,950 --> 01:07:13,032 Wij werken toch samen. 859 01:07:13,034 --> 01:07:16,620 Ja, maar dat is iets heel anders. 860 01:07:18,539 --> 01:07:21,208 Ik weet niet of ik het wel zou kunnen. 861 01:07:21,210 --> 01:07:22,584 Ik weet niet eens waar je het precies over hebt. 862 01:07:22,586 --> 01:07:27,591 Zelfs al zou ik dit alleen doen zal hij toch eerst jou als eerste beschuldigen. 863 01:07:30,219 --> 01:07:31,970 Hoeveel wil je hebben? 864 01:07:38,102 --> 01:07:41,020 Oh, mijn God. Jij gaat hem dus gewoon beroven? 865 01:07:43,147 --> 01:07:44,547 Ja, en jij krijgt daar een deel van. 866 01:07:49,113 --> 01:07:50,673 Je zal al jouw schulden kunnen aflossen. 867 01:07:53,407 --> 01:07:56,535 Je zal kunnen reizen. Ga in het buitenland wonen, noem maar op... 868 01:07:59,163 --> 01:08:05,378 Maar als je dit gaat doen, wil ik ook dat je er voor 100 procent in mee gaat. 869 01:08:09,548 --> 01:08:14,553 En dat meen ik. 870 01:08:34,573 --> 01:08:36,490 Blijf hier. 871 01:08:36,492 --> 01:08:38,412 Nee, ik moet vertrekken. Ik heb een jobinterview. 872 01:09:07,981 --> 01:09:10,942 Kijk eens aan. Daar is ze dan. 873 01:09:10,944 --> 01:09:12,401 Hoi, leuk om jou te ontmoeten. 874 01:09:12,403 --> 01:09:13,945 Bedankt voor jou komst. 875 01:09:13,947 --> 01:09:16,030 Ook fijn om jou te mogen ontmoeten. Bedankt dat je tijd voor mij wil maken. 876 01:09:16,032 --> 01:09:17,656 Ik hou van jou accent. 877 01:09:17,658 --> 01:09:19,408 Jij komt duidelijk niet van de westkust. 878 01:09:19,410 --> 01:09:22,161 Nee, dat klopt, ik ben afkomstig uit New Jersey. 879 01:09:22,163 --> 01:09:23,580 Waar ergens in New Jersey? 880 01:09:23,582 --> 01:09:24,663 Uit Bayonne... 881 01:09:24,665 --> 01:09:25,707 Ik kom zelf uit Hoboken. 882 01:09:25,709 --> 01:09:26,540 Dat is leuk. 883 01:09:26,542 --> 01:09:27,874 Waar ging je naar school? 884 01:09:27,876 --> 01:09:28,875 In HBS. 885 01:09:28,877 --> 01:09:31,128 Ik heb school gelopen in Junior Senior, Ninth en Clinton. 886 01:09:31,130 --> 01:09:33,132 Ik ken Junior Senior. 887 01:09:34,550 --> 01:09:37,469 Jij bent dus al bekend met het bedrijf. 888 01:09:37,471 --> 01:09:39,973 Dan hoef ik alvast niet het hele verkooppraatje door te nemen. 889 01:09:43,602 --> 01:09:48,189 Dus je verliet de universiteit voordat je klaar was met jouw studies? 890 01:09:49,023 --> 01:09:50,272 Ja, dat klopt. 891 01:09:50,274 --> 01:09:51,274 Waarom was dat dan? 892 01:09:52,693 --> 01:09:54,693 Omdat ik een veroordeling opliep voor een misdrijf. 893 01:09:56,240 --> 01:10:00,199 Waarom ben jij daarna niet terug naar school gegaan of naar het gemeenschapsonderwijs? 894 01:10:00,201 --> 01:10:02,659 Dat had ik wel willen doen maar ik had juridische kosten, studieleningen 895 01:10:02,661 --> 01:10:07,081 en kosten van levensonderhoud. 896 01:10:07,083 --> 01:10:10,629 Ik moest voor mijn oma zorgen dus ik moest gaan werken. 897 01:10:17,386 --> 01:10:22,391 Wij zijn dus op zoek naar een stagiair grafisch design. 898 01:10:22,556 --> 01:10:24,723 Lijkt dat iets wat je wel zou willen doen? 899 01:10:24,725 --> 01:10:25,726 Ja, vast en zeker. 900 01:10:26,977 --> 01:10:28,022 Mooi zo. 901 01:10:28,937 --> 01:10:31,523 Sorry, je zei dat het een baan als stagiair is. 902 01:10:31,525 --> 01:10:34,085 Bedoel je dan dat het een baan is of eerder dat het een stage is? 903 01:10:35,861 --> 01:10:38,114 Al mijn medewerkers zijn werkzaam als stagiaires. 904 01:10:40,574 --> 01:10:43,037 Is dat een functie waar ik betaald voor ga krijgen? 905 01:10:45,371 --> 01:10:47,371 In eerste instantie nog niet. 906 01:10:47,373 --> 01:10:49,581 We geven jou de gelegenheid om de eerste vijf of zes maanden, 907 01:10:49,583 --> 01:10:53,045 het bedrijf goed te leren kennen en als je jouw werk goed doet 908 01:10:53,047 --> 01:10:55,047 dan bespreek ik het na die periode graag met jou hoe we jou gaan vergoeden voor het werk dat je doet. 909 01:10:55,049 --> 01:10:56,049 Juist. 910 01:10:58,052 --> 01:11:01,803 Sorry, ik probeer gewoon een idee te krijgen van wat ik kan verwachten. 911 01:11:01,805 --> 01:11:03,347 Wat zijn de werkuren? 912 01:11:04,558 --> 01:11:05,724 De normale uren. 913 01:11:11,815 --> 01:11:16,193 Ik hoop dat je beseft dan dit een job is die zeer gegeerd is? 914 01:11:16,195 --> 01:11:17,651 Natuurlijk, dat begrijp ik. 915 01:11:17,653 --> 01:11:19,778 Wat ik niet begrijp is hoe jij hier zo rustig op je gemak kan zitten 916 01:11:19,780 --> 01:11:22,260 terwijl je iemand vraagt om onbetaald te komen werken voor jou. 917 01:11:22,408 --> 01:11:26,453 Toen ik jouw leeftijd had, zeiden ze dat ik alleen secretaresse kon worden. 918 01:11:26,455 --> 01:11:28,245 Oké, maar secretaresses worden betaald. 919 01:11:28,247 --> 01:11:29,246 Dat is niet het punt. 920 01:11:29,248 --> 01:11:31,958 Toen jij mijn leeftijd had, had je toen ook 60.000 dollar aan schulden? 921 01:11:31,960 --> 01:11:32,791 Wat denk je dan hiervan? 922 01:11:32,793 --> 01:11:36,359 Toen ik jouw leeftijd had, was ik de enige vrouw in een kamer vol met mannen. 923 01:11:37,423 --> 01:11:38,547 Maar je had een baan. 924 01:11:38,549 --> 01:11:39,381 Waarvoor je betaald werd. 925 01:11:39,383 --> 01:11:40,424 Of zie ik dat verkeerd? 926 01:11:40,426 --> 01:11:41,258 Ik heb hier geen tijd voor. 927 01:11:41,260 --> 01:11:42,551 Jij bent duidelijk een beetje verwend. 928 01:11:42,553 --> 01:11:43,427 Verwend? 929 01:11:43,429 --> 01:11:44,303 Laat me eerlijk tegen je zijn. 930 01:11:44,305 --> 01:11:47,889 Je hoort hier niet thuis omdat je denkt dat iedereen jou een hak wil zetten. 931 01:11:47,891 --> 01:11:49,808 Niemand van ons is erop uit om jou een hak te zetten. Vooral ik niet. 932 01:11:49,810 --> 01:11:51,060 Ik probeer jou te helpen. 933 01:11:51,062 --> 01:11:53,187 Dit was fantastisch idee, Liz. Heel erg bedankt. 934 01:11:53,189 --> 01:11:54,896 Dank je wel. Stop met praten en ga gewoon weg. 935 01:11:54,898 --> 01:11:55,772 Hartelijk dank voor uw komst. 936 01:11:55,774 --> 01:11:57,774 Als je baas wil spelen over mij dan zet je mij op de verdomde loonlijst. 937 01:11:57,776 --> 01:11:59,028 Wat denk je daarvan? 938 01:12:15,586 --> 01:12:17,044 Sorry dat ik laat ben. 939 01:12:17,046 --> 01:12:18,420 Alles goed met jou? 940 01:12:18,422 --> 01:12:19,713 Ja, het is oké. 941 01:12:19,715 --> 01:12:20,547 Weet je het wel zeker? 942 01:12:20,549 --> 01:12:21,549 Ja hoor. 943 01:12:22,301 --> 01:12:23,675 Tussen ons ook alles nog goed? 944 01:12:23,677 --> 01:12:25,357 Tussen ons tweetjes is ook nog alles prima. 945 01:12:26,430 --> 01:12:29,018 Oké, prima. De vrachtwagen zouden over 15 minuten hier zijn. 946 01:13:32,746 --> 01:13:37,041 Youcef Haddad. H-A-D-D-A-D. 947 01:13:37,043 --> 01:13:37,874 Mag ik uw adres? 948 01:13:37,876 --> 01:13:39,918 Van Nuysboulevard 1087. 949 01:13:39,920 --> 01:13:42,089 Kan u mij vertellen of er de afgelopen 48 uur 950 01:13:42,091 --> 01:13:45,632 activiteit is geweest op mijn zakelijke account? 951 01:13:45,634 --> 01:13:46,758 Is dit een gedeeld account? 952 01:13:46,760 --> 01:13:48,887 Ja, het is een gedeeld account met Khalil. 953 01:13:53,434 --> 01:13:54,434 Deed hij dat? Oké. 954 01:13:57,606 --> 01:13:58,607 Nee, dat hoeft niet. 955 01:14:02,986 --> 01:14:03,986 Dank je. 956 01:14:11,285 --> 01:14:13,412 Hij beroofde mij voordat ik hem kon beroven. 957 01:14:16,665 --> 01:14:18,207 Jij kan nu maar beter vertrekken. 958 01:14:22,921 --> 01:14:24,506 Het gaat wel goed komen. 959 01:14:24,508 --> 01:14:25,841 Twee keer in een week. 960 01:14:27,511 --> 01:14:30,012 Jij ging twee keer naar dezelfde winkel in 1 week. 961 01:14:30,014 --> 01:14:31,428 Zelfs nadat ik jou de regels duidelijk had uitgelegd? 962 01:14:31,430 --> 01:14:32,990 Dus dit is nu ineens allemaal mijn fout? 963 01:14:33,932 --> 01:14:35,349 Hij heeft dit al veel langer dan vandaag gepland. 964 01:14:35,351 --> 01:14:36,268 Daar heb ik toch nooit iets van gemerkt. 965 01:14:36,270 --> 01:14:37,269 - Dat weet ik. - Ik weet het niet meer. 966 01:14:37,271 --> 01:14:39,271 Jij draagt oogkleppen voor de shit die hij deed. 967 01:14:39,273 --> 01:14:41,813 Jij hebt niet snel genoeg ingegrepen en je liet hem misbruik maken van jou, oké? 968 01:14:41,815 --> 01:14:42,899 Wie zijn probleem is het dan eigenlijk, verdomme? 969 01:14:42,901 --> 01:14:45,692 Heb je het nu nog niet begrepen? 970 01:14:45,694 --> 01:14:48,862 Heb je geluisterd naar wat ik zei? Ik ben gewoon alles kwijt! 971 01:14:48,864 --> 01:14:52,493 Ik heb niets meer! Twee jaar gewerkt voor niets! 972 01:14:55,164 --> 01:14:56,663 Ga alsjeblieft weg! 973 01:14:56,665 --> 01:15:00,124 Doe eens rustig! Mooi hoor. 974 01:15:10,094 --> 01:15:11,094 Waar is hij nu? 975 01:15:14,890 --> 01:15:19,268 Op Santa Clarita bij de Armeniërs. 976 01:15:21,272 --> 01:15:25,401 Is hij daar nu op dit moment? Laten we gaan praten met hem. 977 01:15:27,653 --> 01:15:29,611 De situatie is helemaal veranderd nu. Ik moet eerst nadenken. 978 01:15:29,613 --> 01:15:32,281 Is dat zo? Leg het mij dan uit. 979 01:15:32,283 --> 01:15:36,285 Hij zal daar niet alleen zijn en dat zijn heel gevaarlijke mensen. 980 01:15:36,287 --> 01:15:40,208 Nee, wij zijn de gevaarlijke mensen. Oké? 981 01:15:43,669 --> 01:15:45,421 Hij zou bang voor ons moeten zijn. 982 01:15:46,380 --> 01:15:50,924 Deze klootzakken zullen blijven stelen tot je hen zelf een halt toe roept. 983 01:15:50,926 --> 01:15:52,969 Dat is waar het om gaat. 984 01:15:52,971 --> 01:15:55,599 Heb ik het mis? 985 01:15:58,434 --> 01:16:02,481 Je vertelde me dat ik een deel zou krijgen en ik wil mijn deel. 986 01:16:03,772 --> 01:16:05,439 Dus laten we nu in actie komen. 987 01:16:05,441 --> 01:16:06,273 Nu direct? 988 01:16:06,275 --> 01:16:08,110 Hij denkt dat jij een oplichter bent. 989 01:16:08,112 --> 01:16:11,392 Hij verwacht niet dat jij gaat terugvechten. Dat is een kans die we moeten grijpen. 990 01:16:15,576 --> 01:16:17,496 Jij hebt een slechte invloed op mij, weet je dat? 991 01:16:23,959 --> 01:16:27,631 Wat doe jij hier? Kom je nu ineens werken op jouw vrije dag? 992 01:17:51,380 --> 01:17:55,719 Waar was destijd die veroordeling voor die jij had opgelopen? 993 01:17:58,722 --> 01:18:02,601 Het was een man met wie ik aan het daten was en we hadden voortdurend ruzie. 994 01:18:06,687 --> 01:18:07,807 Op een dag, heb ik gewoon... 995 01:18:10,316 --> 01:18:12,401 Weet je wat mijn fout eigenlijk was? 996 01:18:13,862 --> 01:18:15,222 Dat ik niet ver genoeg gegaan ben. 997 01:18:16,905 --> 01:18:18,242 Ik heb hem niet echt bang gemaakt. 998 01:18:20,284 --> 01:18:23,004 Als ik dat wel had gedaan dan had hij nooit de politie durven bellen. 999 01:18:28,667 --> 01:18:29,918 Volg mij niet te dicht. 1000 01:19:00,409 --> 01:19:01,809 Hoi, hoe gaat het? Is Khalil er ook? 1001 01:19:02,826 --> 01:19:03,867 Wie ben jij? Wat kom je doen? 1002 01:19:03,869 --> 01:19:06,870 Ik heb een bestelling met eten bij voor Khalil Haddad. 1003 01:19:06,872 --> 01:19:08,152 Ben ik hier op het juiste adres? 1004 01:19:09,208 --> 01:19:11,625 Oké, geef het maar gewoon door via de deuropening. 1005 01:19:11,627 --> 01:19:12,669 Ik denk niet dat dat gaat lukken. 1006 01:19:12,671 --> 01:19:14,546 Het is een grote bestelling. We zullen proberen. 1007 01:19:14,548 --> 01:19:15,668 Laat mij het even uitzoeken. 1008 01:19:16,715 --> 01:19:17,881 Zal ik het anders gewoon naar binnen brengen? 1009 01:19:17,883 --> 01:19:19,135 Nee, geef het gewoon... 1010 01:19:20,179 --> 01:19:22,179 Kijk, ik heb niet veel tijd. Ik moet nog een bestelling gaan leveren. 1011 01:19:22,181 --> 01:19:23,181 Oké, wacht even. 1012 01:19:36,277 --> 01:19:37,359 Wat ben je aan het doen? 1013 01:19:37,361 --> 01:19:40,322 Hou je bek of ik taser jou nog een keer. 1014 01:19:40,324 --> 01:19:41,988 - Nee, niet doen. - Hou dan jouw mond dicht. 1015 01:19:41,990 --> 01:19:42,906 Hoeveel mensen zijn er binnen? 1016 01:19:42,908 --> 01:19:44,033 - Dat weet ik niet precies. - Hoeveel mensen? 1017 01:19:44,035 --> 01:19:45,202 - Ik weet het niet, oké. - Hoeveel mensen? 1018 01:19:45,204 --> 01:19:46,493 Zes of zeven! Ik weet het niet! 1019 01:19:46,495 --> 01:19:47,329 Waar is Khalil? 1020 01:19:47,331 --> 01:19:48,245 In zijn kamer, denk ik. Ik weet het niet zeker. 1021 01:19:48,247 --> 01:19:49,163 Ik weet niet wat er hier aan de hand is. Ik weet niets. 1022 01:19:49,165 --> 01:19:51,167 Ontgrendel de telefoon. Doe maar. 1023 01:19:55,421 --> 01:19:56,253 Laat me gewoon gaan, alsjeblieft. 1024 01:19:56,255 --> 01:19:57,754 Oké, relax. 1025 01:19:57,756 --> 01:19:59,381 We gaan jou auto gewoon verderop in de straat parkeren. 1026 01:19:59,383 --> 01:20:00,842 Jij had hier niet moeten zijn. Het is jouw eigen fout. 1027 01:20:00,844 --> 01:20:01,844 Wacht! 1028 01:21:20,756 --> 01:21:22,881 Je weet het al. Kom op, man. 1029 01:21:22,883 --> 01:21:25,342 Laten we gaan. Vergeet de sleutels niet. 1030 01:22:14,018 --> 01:22:15,686 Hij is daar niet. 1031 01:22:28,949 --> 01:22:30,532 Wacht! 1032 01:22:36,165 --> 01:22:37,916 Wat doe je? 1033 01:23:17,416 --> 01:23:19,875 Nu ga je doen wat ik zeg of is snij jou keel door. 1034 01:23:20,919 --> 01:23:22,209 Heb je dat begrepen? 1035 01:23:22,211 --> 01:23:23,210 Wat is er verdomme mis met jou? 1036 01:23:23,212 --> 01:23:24,671 Je hebt zijn geld gestolen. Waar is het? 1037 01:23:24,673 --> 01:23:25,504 Ik weet niet waarover je het hebt. 1038 01:23:25,506 --> 01:23:28,340 Waar is het? Vertel me waar het is! 1039 01:23:28,342 --> 01:23:29,551 Er is hier geen geld. 1040 01:23:29,553 --> 01:23:31,218 Denk je dat ik zijn geld gestolen heb? 1041 01:23:31,220 --> 01:23:32,721 Dat kan je niet menen! 1042 01:23:33,639 --> 01:23:36,642 Alsjeblieft, ik ga doodbloeden. 1043 01:23:38,602 --> 01:23:39,893 Zeg me waar het is en ik laat je gaan. 1044 01:23:39,895 --> 01:23:42,604 Er is hier niets! Ga zelf kijken! 1045 01:23:42,606 --> 01:23:43,606 Jij bent gek! 1046 01:23:50,699 --> 01:23:54,202 Nee, ik denk dat je aan het liegen bent. 1047 01:23:56,205 --> 01:23:58,852 Ik ga tot drie tellen en dan ga ik jouw keel doorsnijden. 1048 01:24:00,084 --> 01:24:00,957 Eén. 1049 01:24:00,959 --> 01:24:02,916 Er is hier echt niets. 1050 01:24:02,918 --> 01:24:03,750 Twee! 1051 01:24:03,752 --> 01:24:05,169 Er is hier geen geld! 1052 01:24:05,171 --> 01:24:06,003 Drie! 1053 01:24:06,005 --> 01:24:11,010 Oké, in de koelkast. Er is geld in de koelkast. 1054 01:24:39,413 --> 01:24:41,625 Kan je ademen? Kan je praten? 1055 01:24:44,168 --> 01:24:45,504 Bel een ambulance. 1056 01:24:46,670 --> 01:24:48,464 Ik ben bij jou. Het komt goed. 1057 01:24:50,341 --> 01:24:51,760 Je bent oké. 1058 01:25:05,564 --> 01:25:08,152 Waar zijn jouw sleutels? 1059 01:25:09,318 --> 01:25:10,402 Geef me jouw sleutels. 1060 01:25:11,237 --> 01:25:12,317 Ik heb jouw sleutels nodig. 1061 01:25:13,947 --> 01:25:16,365 Ik heb een dokter nodig. 1062 01:25:16,367 --> 01:25:20,119 Ik weet het, ik ga een dokter voor jou halen. Maar ik heb jouw sleutels eerst nodig, oké? 1063 01:25:20,121 --> 01:25:22,871 Wat is er met hem gebeurd? Heb je hem vermoord? 1064 01:25:22,873 --> 01:25:24,416 Nee... 1065 01:25:24,418 --> 01:25:25,999 Blijf wakker, oké? 1066 01:25:26,002 --> 01:25:29,921 Ik ga jou naar een ziekenhuis brengen, maar ik heb jouw sleutels nodig, oké? 1067 01:25:29,923 --> 01:25:33,550 Wat hebben we gedaan? Wat er is gebeurd? 1068 01:25:33,552 --> 01:25:36,387 Fuck! 1069 01:25:43,269 --> 01:25:44,269 Fuck! Shit! 1070 01:26:07,751 --> 01:26:12,756 Het spijt mij. 1071 01:28:01,907 --> 01:28:06,080 Hier is het, toch? 1072 01:28:15,671 --> 01:28:16,671 Huiszoeking! 1073 01:28:17,423 --> 01:28:20,382 Gaan! LAPD! 1074 01:28:20,384 --> 01:28:21,384 Clear. 1075 01:28:24,513 --> 01:28:26,015 Clear. 1076 01:28:28,142 --> 01:28:29,142 Heb je ze? 1077 01:28:30,936 --> 01:28:32,271 Doorzoek die kamer. 1078 01:28:34,608 --> 01:28:35,608 Clear. 1079 01:30:34,608 --> 01:30:36,441 Je moet gaan werken. Je moet keihard werken. 1080 01:30:38,608 --> 01:30:40,441 Dat zei mijn grootmoeder vroeger altijd. 1081 01:30:40,608 --> 01:30:43,441 Maar hoe hard je ook werkt, het is nooit genoeg, toch? 1082 01:30:45,608 --> 01:30:50,441 In het volgende uur ga je 200 dollar cash verdienen. 1083 01:30:51,608 --> 01:30:54,441 Maar je zal er wel iets illegaals voor moeten doen. 1084 01:30:55,608 --> 01:31:00,441 Je gaat zelf geen gevaar lopen. Je brengt anderen er niet mee in gevaar. 1085 01:31:02,608 --> 01:31:08,441 Dus als je dat niet cool vindt, heb ik daar alle begrip voor. 1086 01:31:09,608 --> 01:31:15,441 Je mag op elk moment de sessie verlaten. Die beslissing laat ik aan jou over. 1087 01:31:17,608 --> 01:31:21,441 Mag ik verder gaan?