1 00:00:59,608 --> 00:01:00,609 Okey. 2 00:01:01,693 --> 00:01:04,488 Pengalaman pejabat, itu bagus. 3 00:01:06,865 --> 00:01:09,034 Okey. Jadi, Emily, 4 00:01:09,117 --> 00:01:13,246 saya nampak awak ada sesuatu dalam rekod tetap awak, bukan? 5 00:01:13,872 --> 00:01:17,709 - Ya. Saya… Ya, betul. - Begitu. 6 00:01:17,793 --> 00:01:21,129 Kami tak buat pemeriksaan latar belakang, biasanya kami tak buat begitu. 7 00:01:21,213 --> 00:01:23,131 Boleh awak beritahu kami butirannya? 8 00:01:23,215 --> 00:01:27,803 Baiklah. Saya pernah disaman kerana memandu mabuk. DUI salah laku. 9 00:01:28,553 --> 00:01:30,472 Apa yang berlaku sebenarnya? 10 00:01:32,724 --> 00:01:36,103 Saya hantar kawan-kawan balik dari konsert 11 00:01:36,186 --> 00:01:37,771 dan saya langgar lampu merah. 12 00:01:37,854 --> 00:01:40,232 Semua orang okey, tapi… 13 00:01:40,315 --> 00:01:42,234 Awak mabuk? 14 00:01:45,153 --> 00:01:51,076 Saya kurang mabuk berbanding mereka, tapi itulah yang berlaku. 15 00:01:52,411 --> 00:01:53,703 Okey. 16 00:01:55,872 --> 00:01:57,999 Jadi ini… 17 00:01:59,126 --> 00:02:01,920 pemeriksaan latar belakang rasmi awak yang saya dah baca. 18 00:02:02,003 --> 00:02:05,924 Menurut pihak negeri, awak disabitkan dengan serangan teruk pada tahun 2016, 19 00:02:06,007 --> 00:02:06,883 betul? 20 00:02:08,552 --> 00:02:10,511 Jadi awak ada semua maklumat saya? 21 00:02:11,430 --> 00:02:15,559 Ya, saya rasa begitu. 22 00:02:17,936 --> 00:02:20,564 Okey. Tapi kenapa? 23 00:02:20,647 --> 00:02:24,025 Kalau awak nak kami menerima awak, 24 00:02:24,109 --> 00:02:28,196 awak perlu yakinkan kami dan jujur, okey? 25 00:02:29,739 --> 00:02:31,825 - Okey. - Ini kerja yang sangat penting. 26 00:02:31,908 --> 00:02:34,077 Awak akan uruskan fail perubatan peribadi. 27 00:02:35,036 --> 00:02:36,455 Betul. 28 00:02:38,457 --> 00:02:40,292 Betul. Maafkan saya. 29 00:02:40,375 --> 00:02:43,837 - Ya. Kita mula semula, ya? - Okey. 30 00:02:45,130 --> 00:02:47,883 Boleh beritahu kami apa yang berlaku ketika serangan itu? 31 00:02:55,015 --> 00:02:58,143 - Tidak. - Tidak? 32 00:02:58,226 --> 00:03:00,061 Kenapa awak tipu orang begitu? 33 00:03:00,145 --> 00:03:02,355 - Saya tak tipu awak. - Ya, awak tipu. 34 00:03:04,482 --> 00:03:06,151 Ini hanya teknik yang sangat biasa. 35 00:03:06,234 --> 00:03:08,653 Oh, yakah? Jadi awak selalu buat begitu? 36 00:03:08,737 --> 00:03:11,656 Kalau orang pilih untuk jujur, saya tak perlu buat begitu pun. 37 00:03:11,740 --> 00:03:13,617 Pergi matilah. Saya tak nak kerja di sini. 38 00:03:13,700 --> 00:03:15,827 - Emily, maaflah kalau awak marah. - Awak tak ikhlas. 39 00:03:15,911 --> 00:03:17,787 - Tolong bertenang. - Saya memang tenang. 40 00:03:17,871 --> 00:03:19,080 Awak tanya sebab saya mahu kerja ini. 41 00:03:19,164 --> 00:03:21,666 Saya ada 70,000 dolar hutang pelajar. Itulah jawapan awak. 42 00:03:21,750 --> 00:03:23,585 - Awak perlu pergi. - Pulangkan ini. 43 00:03:23,668 --> 00:03:25,003 Okey. Baiklah. Terima kasih. 44 00:03:25,086 --> 00:03:26,922 Ya. Terima kasih juga. Saya minta diri. 45 00:03:34,721 --> 00:03:36,097 - Itu pun awak. - Hei. 46 00:04:36,992 --> 00:04:38,827 Boleh berikan sos salad? 47 00:05:24,372 --> 00:05:26,499 Kemudian salad, kuah salad. 48 00:05:26,583 --> 00:05:28,752 - Kemudian churrasco ayam… - Tunggu sekejap. 49 00:05:28,835 --> 00:05:31,129 - Kacang hitam. - Kita dapat dua pesanan nasi? 50 00:05:31,212 --> 00:05:32,797 - Dua nasi, dua sayur. - Baiklah. 51 00:05:42,891 --> 00:05:46,436 Tunggu sekejap. Hei, Emily! Awak bekerja malam ini? 52 00:05:46,519 --> 00:05:48,730 - Tak, saya baru habis kerja. - Nak ambil alih syif saya? 53 00:05:48,813 --> 00:05:51,316 Anak saya ada perlawanan besbol. Mak dia sepatutnya bawa dia. 54 00:05:51,399 --> 00:05:54,486 - Saya dah telefon semua orang. - Saya tak bekerja pada waktu malam. 55 00:05:54,569 --> 00:05:56,488 Saya tahu, tapi saya perlu hadirinya. 56 00:06:00,950 --> 00:06:04,245 - Baiklah, saya boleh bantu. - Terima kasih banyak. 57 00:06:04,913 --> 00:06:06,206 Saya nak… 58 00:06:06,289 --> 00:06:07,957 Sekejap, ya? 59 00:06:08,917 --> 00:06:10,668 Saya nak perkenalkan dengan seseorang. 60 00:06:12,420 --> 00:06:15,965 Mesej nombor itu. Saya dapat 200 dolar sejam. 61 00:06:16,466 --> 00:06:18,593 - Percayalah. - Apa ini? 62 00:06:18,676 --> 00:06:20,095 Pembeli palsu. 63 00:06:20,845 --> 00:06:23,056 - Awak tahu apa itu, bukan? - Pembeli palsu? 64 00:06:23,139 --> 00:06:27,602 Ya. Ia sangat mudah. Esok ada penghantaran merarau, bukan? 65 00:06:27,685 --> 00:06:30,105 - Ya, jumpa nanti. - Baiklah, jaga diri. Terima kasih. 66 00:06:30,772 --> 00:06:31,731 Ayuh. 67 00:06:38,446 --> 00:06:40,073 - Hei. - Hai. 68 00:06:40,156 --> 00:06:42,659 - Ada surat untuk awak. - Terima kasih. 69 00:06:51,418 --> 00:06:52,627 Hai. Ya. 70 00:06:52,710 --> 00:06:56,464 Saya bayar 400 dolar pada 10 hari bulan dan ia tak ditolak daripada baki saya. 71 00:06:59,050 --> 00:07:00,385 Empat ratus. 72 00:07:03,471 --> 00:07:05,140 Ia ditolak daripada faedah saya? 73 00:07:06,808 --> 00:07:10,478 Maaf, berapa faedah ditambah dalam sebulan? 74 00:07:30,081 --> 00:07:32,751 MENUNGGU PESANAN SETERUSNYA 75 00:07:52,562 --> 00:07:54,439 MESEJ BAHARU 76 00:08:02,864 --> 00:08:06,201 JAVIER SANTOS BERI SAYA NOMBOR INI. 77 00:08:14,542 --> 00:08:18,296 AWAK NAK 200 DOLAR SEJAM? 78 00:08:19,547 --> 00:08:20,882 APA KERJANYA? 79 00:08:20,965 --> 00:08:22,342 Apa kerjanya? 80 00:08:29,933 --> 00:08:35,271 KAMI AKAN JELASKAN 1200 CANOGA AVENUE, 9:00 PAGI ESOK. 81 00:08:36,064 --> 00:08:38,024 Maaf, cik. Awak tak boleh letak kereta di sini. 82 00:08:38,107 --> 00:08:39,483 Baiklah. 83 00:08:46,533 --> 00:08:49,494 - Hai. - Hei. 84 00:08:49,577 --> 00:08:50,537 - Maaf. - Tak. 85 00:08:50,620 --> 00:08:52,789 - Tak apa. Saya baru sampai. - Oh, Tuhan. 86 00:08:52,872 --> 00:08:55,375 Hidup saya sangat huru-hara sekarang. Saya tak boleh… 87 00:08:55,458 --> 00:08:58,920 - Awak tak apa-apa? - Ya. Tak, saya akan ke Portugal. 88 00:08:59,587 --> 00:09:00,672 - Untuk kerja? - Ya. 89 00:09:00,755 --> 00:09:03,716 Saya perlu menyelia penggambaran untuk kempen cetakan, 90 00:09:03,800 --> 00:09:05,677 jadi kami akan ke Porto, 91 00:09:05,760 --> 00:09:08,471 sebuah kampung kecil di sempadan Sepanyol. 92 00:09:08,555 --> 00:09:10,014 - Gilalah. - Ya. 93 00:09:10,098 --> 00:09:11,975 Ya. Ia hanya untuk 11 hari, tapi… 94 00:09:12,058 --> 00:09:15,019 - Sebelas hari? Hebatnya. - Ya, saya tahu. 95 00:09:15,103 --> 00:09:17,689 Jadi apa khabar? 96 00:09:18,481 --> 00:09:21,276 Apa cerita? Dah lama tak jumpa. Awak masih buat potret? 97 00:09:21,359 --> 00:09:24,070 Ya. Ya dan tidak. 98 00:09:24,153 --> 00:09:26,239 Saya tak melukis sekarang. 99 00:09:26,322 --> 00:09:28,283 - Oh? - Ya. 100 00:09:29,284 --> 00:09:33,204 - Cat mahal. - Ya, saya perlukan kerja. 101 00:09:33,288 --> 00:09:35,415 - Begitu. - Kerja sebenar. 102 00:09:35,498 --> 00:09:37,333 Kerja sebenar. 103 00:09:37,417 --> 00:09:40,086 Untuk bayar pinjaman saya dan… 104 00:09:40,169 --> 00:09:41,713 Saya mungkin akan balik ke Jersey, 105 00:09:41,796 --> 00:09:43,798 tinggal dengan ayah tiri saya dan simpan duit. 106 00:09:45,633 --> 00:09:47,760 Tak boleh. Biar betul? 107 00:09:48,261 --> 00:09:52,223 - Itu yang awak nak buat? - Tidak, tapi nampaknya begitulah. 108 00:09:53,641 --> 00:09:55,184 Macam mana kalau saya… 109 00:09:55,268 --> 00:09:57,228 Kalau saya dapatkan temu duga untuk awak? 110 00:09:57,729 --> 00:09:59,856 Sebab saya tahu kami mencari pereka grafik 111 00:09:59,939 --> 00:10:01,858 dan kami selalu mengupah pembantu. 112 00:10:01,941 --> 00:10:04,319 Saya ingat awak tak selesa buat begitu. 113 00:10:04,402 --> 00:10:07,947 Ya, saya tahu. Tapi bos saya sukakan saya. 114 00:10:08,031 --> 00:10:09,657 Dia taasub dengan saya. 115 00:10:09,741 --> 00:10:12,076 Saya cuma perlu beritahu dia tentang rekod saya. 116 00:10:12,160 --> 00:10:14,579 - Itu saja. - Tak, biar saya cakap dengan dia. 117 00:10:14,662 --> 00:10:17,540 Saya akan cakap kita belajar di sekolah seni yang sama. Saya jamin. 118 00:10:17,624 --> 00:10:20,543 - Semuanya akan baik-baik saja. - Yakah? 119 00:10:20,627 --> 00:10:22,211 Awak takkan balik ke Jersey. 120 00:10:22,295 --> 00:10:24,005 - Baiklah. - Tak payah! 121 00:10:25,173 --> 00:10:27,800 - Terima kasih. - Sama-sama. 122 00:10:27,884 --> 00:10:31,012 - Baiklah, mari kita minum. - Ya. Awak… 123 00:10:31,721 --> 00:10:33,932 Awak nak minum? Saya nak, tapi tak tahulah kalau… 124 00:10:34,015 --> 00:10:36,059 Ya, saya nak satu. Tak perlu yang terlalu memabukkan. 125 00:10:56,996 --> 00:11:00,208 Aduhai! Saya menangis. 126 00:11:00,291 --> 00:11:02,210 Aduhai! Tak guna! 127 00:11:38,579 --> 00:11:41,708 - Hai, saya datang untuk… - Tunjukkan lesen memandu awak. 128 00:11:43,918 --> 00:11:45,420 Okey. 129 00:12:07,692 --> 00:12:11,279 - Siapa beri awak nombor kami? - Javier Santos. 130 00:12:15,700 --> 00:12:18,286 - Boleh awak beritahu saya… - Sekejap. 131 00:12:23,541 --> 00:12:27,170 Helo, Javier? Awak kenal Emily Barotto? 132 00:12:27,253 --> 00:12:28,629 - Bonetto. - Bonatto. 133 00:12:28,713 --> 00:12:29,922 Bonetto. 134 00:12:50,735 --> 00:12:53,654 Dia berlagak macam tak peduli, tapi dia dah lupakannya. 135 00:13:18,012 --> 00:13:20,431 Siapa pernah jadi pembeli palsu sebelum ini? 136 00:13:20,515 --> 00:13:22,683 Angkat tangan, tapi hanya jika kamu pernah. 137 00:13:26,229 --> 00:13:28,272 Awak pernah. Di mana? Di LA? 138 00:13:28,356 --> 00:13:30,608 - Tidak, Milwaukee. - Milwaukee? Okey. 139 00:13:30,691 --> 00:13:31,943 Apa awak beli? Kasut salji? 140 00:13:32,026 --> 00:13:35,279 Tidak, iPad Mini. Dua iPad Mini. 141 00:13:35,363 --> 00:13:38,324 Bagus. Untuk yang lain, dengar sini. 142 00:13:38,407 --> 00:13:41,953 Dalam sejam seterusnya, kamu akan dapat 200 dolar tunai. 143 00:13:42,954 --> 00:13:44,997 Tapi kamu perlu menyalahi undang-undang. 144 00:13:45,081 --> 00:13:47,750 Kamu takkan berada dalam bahaya atau membahayakan orang lain, 145 00:13:47,834 --> 00:13:49,252 tapi kamu melanggar undang-undang. 146 00:13:50,628 --> 00:13:53,047 Jadi kalau kamu tak suka, saya faham. 147 00:13:53,130 --> 00:13:54,966 Kamu boleh beredar bila-bila masa. 148 00:13:56,968 --> 00:13:58,219 Boleh saya teruskan? 149 00:13:58,302 --> 00:14:00,263 Ya, teruskan. 150 00:14:00,346 --> 00:14:03,432 Bagus. Sila ambil kad. 151 00:14:08,521 --> 00:14:09,480 Dalam beberapa minit, 152 00:14:09,564 --> 00:14:12,483 kamu akan pergi ke kedai dan beli beberapa barang. 153 00:14:14,360 --> 00:14:15,987 Mana-mana TV skrin rata ini pun boleh. 154 00:14:18,364 --> 00:14:21,659 Beli saja satu dan bawa keluar. 155 00:14:22,952 --> 00:14:24,745 Kami ambil barang dan bayar kamu. 156 00:14:24,829 --> 00:14:26,539 Itu saja untuk hari ini. 157 00:14:26,622 --> 00:14:28,124 Ini barang curi, bukan? 158 00:14:28,207 --> 00:14:31,127 Maklumat di dalamnya dicuri. Ya. 159 00:14:32,044 --> 00:14:36,591 - Apa? - Tak naklah. Saya tarik diri. 160 00:14:36,674 --> 00:14:38,217 Semoga berjaya. 161 00:14:38,968 --> 00:14:40,303 Okey. 162 00:14:41,387 --> 00:14:42,388 Dengar sini. 163 00:14:43,973 --> 00:14:47,894 Kalau kamu tak setuju, tak apa. Pergilah. 164 00:14:48,936 --> 00:14:52,231 Usah telefon polis. Kami belum buat apa-apa yang menyalahi undang-undang. 165 00:14:52,940 --> 00:14:56,027 - Mereka takkan datang pun, okey? - Saya tak kisah. 166 00:15:00,198 --> 00:15:02,658 Tunggu. Sekejap. 167 00:15:03,492 --> 00:15:05,828 - Apa masalahnya? - Tak, cuma… 168 00:15:07,747 --> 00:15:10,041 - Macam mana nak tahu kad itu berfungsi? - Awak tak tahu. 169 00:15:10,666 --> 00:15:13,586 Itu bahagian yang sukar. Awak perlu percayakan saya. 170 00:15:14,587 --> 00:15:16,464 Kalau mereka minta lesen memandu? 171 00:15:16,547 --> 00:15:18,007 Itu… 172 00:15:21,636 --> 00:15:22,678 Itu awakkah? 173 00:15:26,974 --> 00:15:28,517 Mari kita buat duit! 174 00:15:55,294 --> 00:15:59,340 INI BAHAGIAN ATAS TV PLASMA 175 00:16:28,119 --> 00:16:32,915 1,999.99 DOLAR MENYAMBUNG… 176 00:16:41,549 --> 00:16:42,967 DITERIMA MENCETAK RESIT… 177 00:16:54,729 --> 00:16:56,564 Tak nak bayar dulu? 178 00:17:01,360 --> 00:17:04,322 - Apa? - Awak tak nak bayar untuk topi itu? 179 00:17:07,158 --> 00:17:09,493 Aduhai. Maaf. 180 00:17:39,774 --> 00:17:42,860 Esok awak ada pilihan untuk buat kerja lain. 181 00:17:42,943 --> 00:17:45,988 Ia agak rumit. Kami akan mesej awak pada pukul 1:00 petang. 182 00:17:46,072 --> 00:17:47,990 - Okey? - Apa yang saya perlu buat? 183 00:17:49,367 --> 00:17:50,659 Bunuh seseorang. 184 00:17:53,329 --> 00:17:55,623 Gurau saja. Kami akan beritahu awak esok. 185 00:17:55,706 --> 00:17:57,208 Baiklah. 186 00:17:57,291 --> 00:18:00,586 Tunggu, awak tak nak tahu berapa banyak awak akan dibayar? 187 00:18:01,629 --> 00:18:04,131 - Berapa banyak? - Dua ribu. 188 00:18:04,965 --> 00:18:06,634 Dua ribu dolar? 189 00:18:07,676 --> 00:18:09,804 Kami akan mesej awak, ya? Pukul 1:00. 190 00:18:11,680 --> 00:18:12,807 Baiklah. 191 00:18:47,550 --> 00:18:49,343 Di sana. 192 00:18:52,346 --> 00:18:53,681 Biar saya tolak. 193 00:19:05,860 --> 00:19:07,528 Dah mesej nombor itu? 194 00:19:10,197 --> 00:19:12,658 - Dah? - Ya. 195 00:19:12,741 --> 00:19:14,076 Betulkah? 196 00:19:16,912 --> 00:19:20,708 Awak ada buat kerja lain untuk mereka? Keesokan harinya? 197 00:19:21,459 --> 00:19:22,710 Tidak. 198 00:19:24,003 --> 00:19:25,671 Tapi saya macam teringin pula. 199 00:19:26,464 --> 00:19:27,590 Teringin… 200 00:19:29,133 --> 00:19:30,593 nak tahu. 201 00:19:33,429 --> 00:19:34,847 - Lif rosak pula. - Ya. 202 00:19:34,930 --> 00:19:35,890 Atau ada hal. 203 00:19:41,437 --> 00:19:43,981 - Kenapa? Nak saya bawakan? - Tak, saya okey. 204 00:19:44,064 --> 00:19:45,399 - Awak pasti? - Saya okey. 205 00:19:49,695 --> 00:19:52,615 Tak guna! 206 00:19:55,993 --> 00:19:58,829 - Saya boleh bantu. - Saya tak nak dipecat. 207 00:19:59,455 --> 00:20:02,041 - Awak pun tahu perangai Marco. - Diam! Bertenang. 208 00:20:02,124 --> 00:20:03,751 Adakah ini vegan? 209 00:20:15,137 --> 00:20:17,056 LIZ MENGHUBUNGI 210 00:20:17,640 --> 00:20:20,267 - Hei, ada apa? - Hei. Awak di tempat kerja? 211 00:20:20,351 --> 00:20:22,269 Ya. Tak apa. 212 00:20:22,353 --> 00:20:24,688 - Dah cakap dengan bos awak? - Nanti saya telefon balik. Maaf. 213 00:20:24,772 --> 00:20:27,233 Tak apalah. Boleh saja berbual. 214 00:20:27,316 --> 00:20:30,986 Kami baru saja lantik beberapa orang baharu. 215 00:20:31,070 --> 00:20:33,864 Bos saya sangat pelik sekarang dan… 216 00:20:33,948 --> 00:20:36,951 - Betulkah awak dah cakap dengan dia? - Apa? Ya. 217 00:20:38,160 --> 00:20:39,954 - Awak fikir saya menipu? - Tidak. 218 00:21:31,880 --> 00:21:33,048 Tak guna! 219 00:21:40,889 --> 00:21:42,600 YA ATAU TIDAK? 220 00:21:42,683 --> 00:21:44,518 Perjalanan saya sejam, jadi saya perlu pergi sekarang. 221 00:21:44,602 --> 00:21:46,103 Apa maksud awak? 222 00:21:46,186 --> 00:21:48,188 Pesanan Wells Fargo hanya separa. Awak boleh uruskan. 223 00:21:48,272 --> 00:21:51,191 Tak, awak tak boleh pergi semasa waktu penghantaran. 224 00:21:51,275 --> 00:21:54,236 Saya akan berikan upah penghantaran saya. Ambillah 30 dolar. 225 00:21:55,904 --> 00:21:58,115 Apa? Saya kena pandu kereta awak? 226 00:21:58,198 --> 00:22:01,076 Saya akan hantar awak kembali ke dapur, awak ambil kereta awak. 227 00:22:21,055 --> 00:22:22,014 Hei! 228 00:22:25,684 --> 00:22:26,977 Terima kasih. 229 00:22:32,649 --> 00:22:36,070 Ini kad hitam. Ia tiada had. Langsung tiada had. 230 00:22:36,904 --> 00:22:39,323 Ini dia. Untuk awak. 231 00:22:40,074 --> 00:22:43,869 Ini juga. Ambil ini. Okey? 232 00:22:45,496 --> 00:22:49,166 Dengar cakap saya dan kamu takkan apa-apa. Buat apa yang saya suruh. 233 00:22:59,009 --> 00:23:01,261 Pergi ke bahagian tenggara plaza. 234 00:23:01,345 --> 00:23:03,430 Ada pintu putih. Mereka akan benarkan awak masuk. 235 00:23:03,514 --> 00:23:06,225 Kalau awak tak tahu lokasinya, guna telefon awak. 236 00:23:06,308 --> 00:23:07,643 Ini kerja awak. 237 00:23:08,811 --> 00:23:10,229 - Okey? - Okey. 238 00:23:10,312 --> 00:23:12,147 Dengan pembelian sebesar ini, 239 00:23:12,231 --> 00:23:15,859 bank akan hubungi vendor, tapi itu ambil masa lapan minit. 240 00:23:15,943 --> 00:23:19,822 Jadi sebaik saja kad awak digunakan, awak ada lapan minit untuk keluar. 241 00:23:19,905 --> 00:23:21,865 Keluar cepat atau mereka akan tahu ia palsu. 242 00:23:23,700 --> 00:23:25,744 Macam mana saya nak tahu yang ini selamat? 243 00:23:26,870 --> 00:23:30,124 Kalau tak nak buat, jangan buat. Terpulang pada awak. 244 00:23:49,726 --> 00:23:51,311 PEGAWAI PERIBADI 245 00:24:17,296 --> 00:24:18,839 - Hei. - Hai. 246 00:24:18,922 --> 00:24:20,632 - Apa khabar? - Baik. 247 00:24:20,716 --> 00:24:22,176 Masuklah. 248 00:24:25,387 --> 00:24:27,014 Silakan masuk. 249 00:24:28,098 --> 00:24:29,266 Okey. 250 00:24:30,517 --> 00:24:32,019 Jadi awak nak pandu uji? 251 00:24:33,020 --> 00:24:35,522 Tak, sebenarnya teman lelaki saya pandu semalam, 252 00:24:35,606 --> 00:24:37,274 jadi saya datang untuk… 253 00:24:38,859 --> 00:24:41,862 - Saya datang untuk mengambilnya. - Okey. 254 00:24:42,988 --> 00:24:44,281 Duduklah. 255 00:24:53,457 --> 00:24:56,543 - Jadi awak tak nak tengok kereta itu? - Tak, tak perlu pun. 256 00:24:56,627 --> 00:25:00,130 Seperti yang saya cakap, dia dah memandunya semalam. 257 00:25:00,214 --> 00:25:03,509 Agak luar biasa untuk seseorang membeli kereta tanpa melihatnya. 258 00:25:08,764 --> 00:25:10,474 Okey. Mari lakukannya. 259 00:25:11,225 --> 00:25:13,852 Bagaimana awak mahu membayarnya? Awak ada cek bank? 260 00:25:13,936 --> 00:25:15,354 Ya. 261 00:25:16,730 --> 00:25:18,273 Saya ada ini… 262 00:25:19,233 --> 00:25:21,068 Okey. 263 00:25:29,076 --> 00:25:32,496 - Dan? - Baki selebihnya dibayar guna kad. 264 00:25:32,579 --> 00:25:33,664 Okey. 265 00:25:41,129 --> 00:25:44,258 - Boleh saya lihat lesen memandu awak? - Boleh. 266 00:25:54,810 --> 00:25:56,311 Jennifer, ya? 267 00:25:57,521 --> 00:26:00,274 - Jen. - Okey. Tunggu sekejap. 268 00:26:11,118 --> 00:26:12,953 Ia ambil masa beberapa saat. 269 00:26:16,331 --> 00:26:18,458 Ia mengambil masa. 270 00:26:26,633 --> 00:26:27,634 Tolong tandatangan. 271 00:26:40,314 --> 00:26:42,149 - Ini untuk awak. - Terima kasih. 272 00:26:45,485 --> 00:26:49,406 Tunggu sekejap. Saya nak awak isi borang ini. 273 00:26:50,490 --> 00:26:52,868 Ini penepian yang menyatakan 274 00:26:52,951 --> 00:26:56,288 kami tak bertanggungjawab untuk sebarang isu mekanikal selepas hari ini. 275 00:26:56,371 --> 00:26:57,581 Baiklah. 276 00:27:01,001 --> 00:27:02,961 Bertenang. Tak perlu tergesa-gesa. 277 00:27:05,464 --> 00:27:08,300 - Kami baru dapat kereta ini. - Yakah? 278 00:27:08,383 --> 00:27:10,510 Ya, dari Mexico. Awak tak kisah, bukan? 279 00:27:10,594 --> 00:27:11,595 Saya okey saja. 280 00:27:12,179 --> 00:27:15,265 Tapi ia kereta yang cantik. Awak akan sukakannya. 281 00:27:16,016 --> 00:27:18,602 Siapa nama awak, Jennifer? Atau Jen? 282 00:27:18,685 --> 00:27:21,396 - Ya. Saya Jennifer. - Saya suka nama Jen. 283 00:27:21,480 --> 00:27:22,689 - Itu pun boleh. - Ya. 284 00:27:22,773 --> 00:27:25,025 - Awak suka Jen? Dia suka Jennifer. - Tak perlulah guna Jennifer. 285 00:27:25,108 --> 00:27:26,735 Nama itu buat awak nampak terlalu tua. 286 00:27:26,818 --> 00:27:30,197 - Dah tentulah saya tak nak. - Simpan nombor saya. Oh, itu keretanya. 287 00:27:31,698 --> 00:27:33,408 - Awak suka? - Ya. 288 00:27:35,952 --> 00:27:37,162 Simpan nombor saya. 289 00:27:37,245 --> 00:27:39,915 Ya, saya dah dapat tadi dengan nombor dia sekali. 290 00:27:39,998 --> 00:27:41,375 - Silakan. - Terima kasih. 291 00:27:41,458 --> 00:27:44,252 Nikmatinya. Ia sesuai dengan awak, bukan? 292 00:27:44,336 --> 00:27:45,545 - Ya. - Awak nampak hebat. 293 00:27:45,629 --> 00:27:47,172 - Terima kasih. - Hati-hati memandu. 294 00:27:55,138 --> 00:27:56,431 Ya. 295 00:28:02,479 --> 00:28:04,523 Tunggu sekejap. 296 00:28:05,107 --> 00:28:07,109 Ya. 297 00:28:11,196 --> 00:28:15,450 Hei, kita perlu kembali ke pejabat sebentar. 298 00:28:15,534 --> 00:28:19,121 - Kenapa? Apa yang tak kena? - Tiada apa. Kami terlupa satu perkara. 299 00:28:19,746 --> 00:28:22,541 - Ia salah saya. - Awak tak boleh beritahu saya? 300 00:28:23,375 --> 00:28:26,169 Ia bukan masalah besar, cuma… 301 00:28:26,795 --> 00:28:28,839 Boleh awak matikan enjin? 302 00:28:30,882 --> 00:28:32,426 Matikan enjin. 303 00:28:37,723 --> 00:28:41,018 Hei. Tidak! 304 00:28:42,519 --> 00:28:43,895 Tak guna! 305 00:29:01,955 --> 00:29:03,707 Tak guna! 306 00:29:14,801 --> 00:29:17,304 Berhenti! Hentikan kereta! 307 00:29:30,859 --> 00:29:35,363 Tak guna. Okey. 308 00:29:36,448 --> 00:29:39,576 Apa yang saya beritahu awak tadi? 309 00:30:00,430 --> 00:30:02,390 - Syabas. - Apa ini? 310 00:30:03,308 --> 00:30:04,893 Aduhai. 311 00:30:08,730 --> 00:30:11,149 - Dua ribu. Biar saya tengok. - Okey. 312 00:30:11,233 --> 00:30:12,442 - Cepatlah. - Ya. 313 00:30:12,526 --> 00:30:15,070 Apa pandang-pandang? Berikan kepada saya! 314 00:30:17,531 --> 00:30:18,907 Apa yang berlaku? 315 00:30:20,450 --> 00:30:22,119 Dia serang saya. Awak rasa? 316 00:30:24,412 --> 00:30:25,539 - Biar saya lihat. - Jangan. 317 00:30:25,622 --> 00:30:28,333 Saya cuma nak tolong. Saya ingatkan ia selamat. 318 00:30:28,416 --> 00:30:32,129 Sebab itulah awak upah orang lain untuk lakukannya, bukan? Pergi mati! 319 00:30:38,093 --> 00:30:42,722 RUANG PUNGGAH 320 00:30:56,444 --> 00:30:58,947 Hei. Awak tak apa-apa? 321 00:31:00,323 --> 00:31:01,741 Apa? 322 00:31:01,825 --> 00:31:03,618 Hei, tarik nafas. 323 00:31:03,702 --> 00:31:05,871 Jangan risau, awak selamat. Cuba tarik nafas. 324 00:31:05,954 --> 00:31:10,208 Bongkok ke depan. Tarik nafas. 325 00:31:10,292 --> 00:31:11,710 Okey, tarik nafas. 326 00:31:13,753 --> 00:31:14,754 Okey. 327 00:31:20,468 --> 00:31:22,095 Awak larat nak memandu? 328 00:31:39,279 --> 00:31:41,239 Awak tak boleh cari duit dengan cara lain? 329 00:31:42,824 --> 00:31:45,035 Awak pula? 330 00:32:02,093 --> 00:32:03,762 Belok kiri di sini. 331 00:32:05,222 --> 00:32:06,181 - Di sini? - Di sini. 332 00:32:09,059 --> 00:32:12,187 Okey. Sama-sama. 333 00:32:14,022 --> 00:32:16,233 Hei, tunggu. 334 00:32:17,192 --> 00:32:18,443 Awak nak ini tak? 335 00:32:24,074 --> 00:32:27,244 - Nak? - Ya. Terima kasih banyak. 336 00:32:27,327 --> 00:32:28,870 Sama-sama. 337 00:32:28,954 --> 00:32:31,122 - Muka awak bengkak? - Apa? 338 00:32:31,206 --> 00:32:34,125 Muka awak. Awak perlu letak ais di atasnya. 339 00:32:34,209 --> 00:32:35,877 - Ya, saya tahu. - Segera. 340 00:32:37,504 --> 00:32:40,840 Tapi awak perlu guna kiub ais. 341 00:32:40,924 --> 00:32:42,717 Ya. Awak fikir saya tak tahu nak buat? 342 00:32:42,801 --> 00:32:46,471 Saya tak kata begitu. Saya boleh naik dan tolong. 343 00:32:46,554 --> 00:32:48,682 Awak nak tolong letak kiub ais pada muka saya? 344 00:32:50,433 --> 00:32:53,270 Sudah tentu. 345 00:33:08,618 --> 00:33:10,370 - Nah. - Terima kasih. 346 00:33:10,453 --> 00:33:12,664 - Letak saja di muka awak. - Ya. 347 00:33:15,625 --> 00:33:16,710 Awak tak perlu isi. 348 00:33:31,516 --> 00:33:33,435 - Saya dah cakap ada ladu lagi. - Saya tahu. 349 00:33:33,518 --> 00:33:36,104 - Awak lupa beritahu dia. - Saya tahu. Di sini. 350 00:33:48,450 --> 00:33:49,743 Hei. 351 00:33:51,828 --> 00:33:53,038 Awak yang lukis? 352 00:33:53,997 --> 00:33:56,541 Ya, lama dulu. 353 00:34:11,597 --> 00:34:12,849 Tengoklah. 354 00:34:14,476 --> 00:34:18,229 Saya akan beli rumah ini dan baikinya. 355 00:34:19,439 --> 00:34:21,941 Empat unit, sama seperti ini. Hartanah untuk disewa. 356 00:34:22,650 --> 00:34:25,778 Rahad akan jual kepada saya selepas dia selesai mengubah suai. 357 00:34:28,448 --> 00:34:31,450 - Awak akan membelinya? - Ya. 358 00:34:32,827 --> 00:34:35,662 - Berapa harganya? - Itu… 359 00:34:36,331 --> 00:34:39,209 Agak mahallah, bayaran pendahuluannya. 360 00:34:39,292 --> 00:34:41,544 Awak dapat sebanyak itu dengan menjual TV? 361 00:34:43,380 --> 00:34:47,967 Kadangkala TV. Kadangkala benda lain, seperti yang awak tahu. 362 00:34:48,551 --> 00:34:52,097 Berapa banyak seorang boleh dapat jika mereka buat seperti awak? 363 00:34:52,180 --> 00:34:53,890 Kerja macam ini? Rasanya… 364 00:34:53,972 --> 00:34:56,642 Tak adalah, saya cuma nak tahu. Saya dah buat dua kali. 365 00:34:57,977 --> 00:34:59,729 Awak boleh tunjukkan caranya. 366 00:34:59,813 --> 00:35:04,609 - Kenapa? Apa yang saya dapat? - Entahlah. Kereta percuma? 367 00:35:22,502 --> 00:35:25,296 - Nah. - Simpanlah. 368 00:35:26,423 --> 00:35:27,924 Sekarang awak ada nombor saya. 369 00:35:29,759 --> 00:35:30,927 Selamat tinggal. 370 00:35:52,657 --> 00:35:55,577 Hei, saya minta maaf tentang semalam. Semuanya okey? 371 00:35:57,120 --> 00:35:58,496 Marco nak jumpa awak. 372 00:36:02,876 --> 00:36:05,295 - Hei. - Apa yang berlaku semalam? 373 00:36:05,378 --> 00:36:08,089 Ada kecemasan. Saya benar-benar minta maaf. 374 00:36:08,173 --> 00:36:10,550 - Kenapa awak tak telefon? - Saya patut telefon. 375 00:36:11,968 --> 00:36:15,472 Saya perlu batalkan penghantaran merarau awak pada Rabu, Khamis, Jumaat. 376 00:36:15,555 --> 00:36:18,099 - Jika awak mahu gandakan waktu malam… - Apa? 377 00:36:18,183 --> 00:36:19,767 - Bermula minggu ini? - Minggu ini. 378 00:36:21,060 --> 00:36:24,481 Awak tak boleh keluarkan saya daripada jadual tanpa beritahu dulu. 379 00:36:24,564 --> 00:36:26,608 Maaf, adakah awak pekerja tetap? 380 00:36:26,691 --> 00:36:28,902 Tak, awak pekerja kontrak bebas. 381 00:36:28,985 --> 00:36:31,738 Berhenti bercakap macam awak ada hak dan kembali bekerja kalau mahu. 382 00:36:31,821 --> 00:36:35,408 - Hei. Kami ada hak. - Ini bukan rumah kesatuan. 383 00:36:35,492 --> 00:36:38,244 - Layan kami seperti pekerja. - Hubungi pelayan kedai awak. 384 00:36:38,328 --> 00:36:41,331 Okey? Awak ada pelayan kedai kesatuan? Hubungi mereka. 385 00:36:41,414 --> 00:36:43,374 Jika tidak, kembali bekerja. 386 00:36:57,764 --> 00:37:02,810 Jadi saya boleh beri awak nombor, tapi saya tak boleh buat kad untuk awak. 387 00:37:02,894 --> 00:37:04,687 Saya tiada masa. 388 00:37:06,272 --> 00:37:07,398 Tapi… 389 00:37:07,899 --> 00:37:09,275 senang saja. 390 00:37:10,443 --> 00:37:11,528 Tengok. 391 00:37:14,906 --> 00:37:16,157 Ini nombornya. 392 00:37:16,241 --> 00:37:17,450 MAKLUMAT KAD KREDIT 393 00:37:22,622 --> 00:37:23,540 KAD EMAS BANK ARGUS 394 00:37:24,832 --> 00:37:26,543 Ini kadnya. 395 00:37:56,406 --> 00:37:58,992 - Okey. - Sekarang, awak imbas magnet itu. 396 00:38:05,832 --> 00:38:07,625 Sekarang, cubalah. 397 00:38:10,420 --> 00:38:11,588 Tak guna. 398 00:38:15,341 --> 00:38:17,510 Apabila awak lakukannya, ia nampak sangat mudah. 399 00:38:20,805 --> 00:38:23,391 Okey, tunggu. Tengok. 400 00:38:23,474 --> 00:38:25,435 Tarik kuat-kuat, begini. 401 00:38:36,195 --> 00:38:41,159 Kami jual kepada beberapa pembekal. Mereka bayar kami, seperti gaji. 402 00:38:41,242 --> 00:38:43,995 Tapi awak boleh jual dalam talian, Craigslist, apa saja. 403 00:38:44,078 --> 00:38:45,788 Ya, tapi itu idea yang teruk, bukan? 404 00:38:45,872 --> 00:38:48,666 Dari segi teknikal, semua ini tak selamat. 405 00:38:48,750 --> 00:38:52,545 Tapi kalau awak ikut cakap saya, semuanya baik-baik saja. 406 00:38:52,629 --> 00:38:56,007 Jangan gunakan ATM. Okey? 407 00:38:56,090 --> 00:38:59,844 Jangan jumpa pelanggan di rumah. Paling penting, 408 00:38:59,927 --> 00:39:02,972 jangan pergi ke kedai yang sama lebih daripada sekali seminggu. 409 00:39:04,015 --> 00:39:07,226 Awak akan berurusan dengan banyak wang tunai. Apa bahan perlindungan awak? 410 00:39:08,561 --> 00:39:12,482 - Penyembur lada. - Tak bagus. Saya ada sesuatu untuk awak. 411 00:39:14,484 --> 00:39:16,319 Apa… 412 00:39:16,402 --> 00:39:18,655 Apa maksud awak? 413 00:39:18,738 --> 00:39:20,406 - Apa itu? - Ini. 414 00:39:26,663 --> 00:39:30,541 Kalau awak dapat kurang daripada 5,000 dolar, simpanlah. Itu saja. 415 00:39:32,502 --> 00:39:34,337 Kalau saya dapat lebih banyak? 416 00:39:34,962 --> 00:39:36,923 - Kalau awak dapat lebih banyak? - Ya. 417 00:39:38,341 --> 00:39:42,178 Awak boleh hubungi saya dan kita akan teruskannya. 418 00:39:49,769 --> 00:39:51,104 Baiklah. 419 00:40:20,550 --> 00:40:22,051 Oh, ya. 420 00:40:45,742 --> 00:40:46,868 Tak guna. 421 00:40:55,501 --> 00:40:58,171 Hei, Michael? Awak masih akan datang? 422 00:41:04,677 --> 00:41:07,263 - Harganya 600 dolar. - Enam ratus? 423 00:41:07,847 --> 00:41:10,892 - Tidak, tiga. Tiga ratus. - Tidak, 600 dolar. 424 00:41:10,975 --> 00:41:12,226 Saya kata 300 dolar dalam talian. 425 00:41:14,520 --> 00:41:18,357 Tidak, saya kata 600 dolar. Saya akan tunjukkan. 426 00:41:20,109 --> 00:41:21,194 Tiga ratus. 427 00:41:21,778 --> 00:41:23,654 Biar betul? Menipu siang hari begini. 428 00:41:23,738 --> 00:41:25,907 Jadi kenapa? Awak nak telefon polis? 429 00:41:25,990 --> 00:41:27,533 Kami boleh curi secara percuma. 430 00:41:29,202 --> 00:41:30,870 Baiklah. 431 00:41:32,205 --> 00:41:34,207 - Tiga ratus dolar. - Baiklah. Saya terima. 432 00:41:40,254 --> 00:41:44,550 Aduhai. Awak nak ke mana? Tunggu dulu. 433 00:41:45,134 --> 00:41:46,636 Enam ratus. Setuju atau tidak? 434 00:41:48,012 --> 00:41:49,555 - Tiga ratus lima puluh. - Tidak. 435 00:41:49,639 --> 00:41:51,182 Hei, awak nak ke mana? 436 00:41:57,814 --> 00:41:59,065 Apa lagi yang awak ada? 437 00:42:18,417 --> 00:42:19,919 BANK FIRST FEDERATION 438 00:42:46,779 --> 00:42:48,406 Urusan yang bagus. 439 00:43:06,132 --> 00:43:09,093 Ini memang gila. Ia warna kegemaran saya, hijau. 440 00:43:09,176 --> 00:43:14,348 Begitulah. Kenapa saya tak boleh ada banyak kereta seperti Jay Leno? 441 00:43:14,932 --> 00:43:16,851 Okey, awak dapat e-mel saya. 442 00:43:16,934 --> 00:43:18,895 - Ya. - Awak tahu semua yang perlu dibuat. 443 00:43:18,978 --> 00:43:21,063 Apa pun, ia dilatih duduk dalam sangkar. 444 00:43:21,147 --> 00:43:23,316 - Jadi ia perlu tidur dalam sangkar. - Baiklah. 445 00:43:23,399 --> 00:43:25,443 Ia tak suka, tapi masukkan saja ia ke sana. 446 00:43:25,526 --> 00:43:26,944 Hei, kawan. 447 00:43:27,028 --> 00:43:30,114 - Hei, saya minta maaf tentang kerja itu. - Tak apa. 448 00:43:30,197 --> 00:43:31,616 Saya tahu saya boleh bantu awak. 449 00:43:31,699 --> 00:43:34,744 - Saya cuma perlu tunggu masa yang sesuai. - Tak apa. 450 00:43:34,827 --> 00:43:37,121 Tapi kita boleh bincang apabila saya balik nanti. 451 00:43:37,204 --> 00:43:38,706 - Okey. - Okey. 452 00:43:38,789 --> 00:43:41,167 Baiklah, sayang. Mak perlu pergi kerja. 453 00:43:41,250 --> 00:43:42,293 Mak akan ke Portugal. 454 00:43:43,252 --> 00:43:45,338 Sayang kamu. 455 00:43:47,340 --> 00:43:49,342 Saya akan rindukannya. 456 00:43:49,425 --> 00:43:50,593 Awak juga. Saya sayang awak. 457 00:43:50,676 --> 00:43:51,969 - Terima kasih. - Berseronoklah. 458 00:43:52,053 --> 00:43:53,930 - Okey. Hati-hati. - Ya. Awak juga. 459 00:43:54,013 --> 00:43:57,558 - Kalau ia nakal, pukul saja. - Tak nak. 460 00:44:53,406 --> 00:44:57,702 Saya akan berikan awak lebih banyak nombor. 461 00:44:58,452 --> 00:45:00,788 Boleh? Akaun lebih besar, had lebih besar. 462 00:45:01,414 --> 00:45:03,624 - Boleh? - Ya. 463 00:45:03,708 --> 00:45:05,084 - Betul? - Ya. 464 00:45:05,167 --> 00:45:08,963 Duduklah dulu. Ini mungkin ambil masa sikit. 465 00:45:18,764 --> 00:45:19,849 Saya suka pejabat awak. 466 00:45:22,268 --> 00:45:24,770 - Yakah? - Ya. 467 00:45:24,854 --> 00:45:27,857 Feng shui di sini… 468 00:45:27,940 --> 00:45:29,066 Ya. 469 00:45:29,817 --> 00:45:31,110 Ya, betul. 470 00:45:32,153 --> 00:45:35,072 Ia bagus sebab saya pasang semua lampu sendiri. 471 00:45:35,156 --> 00:45:36,323 Saya buat rekaan lampu. 472 00:45:36,407 --> 00:45:39,535 - Oh, yakah? - Ya, ia bagus. Saya suka. 473 00:45:39,618 --> 00:45:40,828 Okey. 474 00:45:42,037 --> 00:45:43,956 Saya benci tempat ini. 475 00:45:44,790 --> 00:45:46,250 Saya bencikannya… 476 00:45:47,877 --> 00:45:50,171 tapi sedikit saja lagi. 477 00:45:50,254 --> 00:45:53,090 Ini sementara saja, bukan? 478 00:46:09,148 --> 00:46:12,693 Ini sepupu saya, Khalil. Khalil, ini Emily. 479 00:46:14,195 --> 00:46:15,237 Gembira bertemu awak lagi. 480 00:46:16,238 --> 00:46:18,115 Gembira bertemu awak juga. 481 00:46:19,116 --> 00:46:22,411 Dia tertinggal telefonnya di mesyuarat pada hari Khamis. 482 00:46:22,495 --> 00:46:24,914 Jadi dia datang untuk… 483 00:46:29,585 --> 00:46:32,004 - Awak tertinggal telefon? - Ya. 484 00:46:32,922 --> 00:46:34,590 Apa? 485 00:46:43,265 --> 00:46:47,061 Tunggu sekejap, ya. 486 00:47:01,992 --> 00:47:04,662 Maaf saya terlambat. 487 00:47:06,163 --> 00:47:07,832 Saya akan bawa kamu bersiar-siar. 488 00:47:09,333 --> 00:47:10,835 Saya akan beri kamu makan. 489 00:47:11,961 --> 00:47:14,964 Ya. Itu yang saya patut buat. 490 00:47:22,680 --> 00:47:23,764 Helo? 491 00:47:26,267 --> 00:47:28,102 Ya, ia masih ada. 492 00:47:29,228 --> 00:47:32,815 Saya di kawasan berbeza sekarang. 493 00:47:34,191 --> 00:47:36,360 Di 8216 Corteen Place. 494 00:47:43,242 --> 00:47:47,496 TRAK PIKAP? 495 00:47:47,580 --> 00:47:48,539 MENGHANTAR 496 00:48:07,016 --> 00:48:10,477 Hei, maafkan saya. Hai. 497 00:48:10,561 --> 00:48:12,229 Kami hampir tangkap… 498 00:48:12,897 --> 00:48:15,399 Kami di seberang jalan. Saya Chip. 499 00:48:15,482 --> 00:48:16,609 Saya nak ambil barang Samsung. 500 00:48:17,735 --> 00:48:20,029 - Kami memandu sepanjang… - Ya, boleh. 501 00:48:20,112 --> 00:48:21,405 Tunggu di situ. 502 00:48:21,488 --> 00:48:23,782 - Tunggu sekejap. - Tak, kami datang dari jauh. 503 00:48:23,866 --> 00:48:25,492 Saya cuma nak ambil dan pergi. 504 00:48:25,576 --> 00:48:27,661 - Sekejap. - Ia ada di sana? 505 00:48:27,745 --> 00:48:28,871 - Tidak. - Okey. 506 00:48:28,954 --> 00:48:30,831 - Saya akan kembali. - Biar saya tolong awak. 507 00:48:30,915 --> 00:48:32,875 - Saya akan kembali. - Saya akan tolong awak. 508 00:48:39,798 --> 00:48:41,842 Jangan bergerak. 509 00:48:45,512 --> 00:48:47,932 - Awak rasa tak? - Ya. 510 00:48:48,015 --> 00:48:51,018 Baiklah. Kami tahu perbuatan awak dan kami tahu rancangannya. 511 00:48:51,101 --> 00:48:54,563 Ikut cakap saya kalau tak nak saya kelar leher awak, okey? 512 00:48:54,647 --> 00:48:55,731 - Okey. - Apa? 513 00:48:55,814 --> 00:48:56,857 - Ya. - Okey? 514 00:48:56,941 --> 00:48:58,025 - Ya. - Awak faham? 515 00:48:58,108 --> 00:48:59,652 - Ya. - Baiklah. 516 00:49:01,195 --> 00:49:02,947 Di mana wang tunai itu? 517 00:49:03,030 --> 00:49:04,531 - Tiada wang tunai di sini. - Hei. 518 00:49:04,615 --> 00:49:06,367 - Sumpah! - Hei. 519 00:49:06,450 --> 00:49:08,494 Mari kita mudahkan kerja. 520 00:49:08,577 --> 00:49:12,289 Beritahu kami semuanya. Itu saja yang awak perlu buat. 521 00:49:18,170 --> 00:49:20,464 Ada peti besi dalam almari bilik tidur. 522 00:49:20,547 --> 00:49:23,926 Bilik tidur di sebelah kiri. Tidak, bilik tidur di sebelah kanan. 523 00:49:24,802 --> 00:49:27,721 Hai! 524 00:49:31,976 --> 00:49:36,105 Kamu sangat comel. Mahu bersiar-siar? 525 00:49:37,314 --> 00:49:39,233 Bagus. 526 00:49:46,323 --> 00:49:49,702 - Apa itu? - Ia ada kunci kombinasi. 527 00:49:50,619 --> 00:49:53,163 - Okey, bukalah. Ayuh. - Okey. 528 00:50:04,174 --> 00:50:06,593 Wah! Beratus-ratus dolar? 529 00:50:06,677 --> 00:50:09,805 Macam ada dalam 10,000 hingga 15,000 dolar di sini. 530 00:50:09,888 --> 00:50:11,348 Masukkan ke dalam beg. 531 00:50:13,934 --> 00:50:17,271 - Mari pergi. - Kami nak pinjam anjing awak. 532 00:50:19,606 --> 00:50:21,900 Awak takut dengan saya tak? 533 00:50:23,402 --> 00:50:24,862 - Apa? - Ya. 534 00:50:26,280 --> 00:50:27,322 Ya. 535 00:50:31,952 --> 00:50:33,328 Kami tahu tempat tinggal awak. 536 00:50:52,890 --> 00:50:54,016 Okey. 537 00:50:57,311 --> 00:50:58,562 Tidak! 538 00:50:59,730 --> 00:51:02,566 Tidak! 539 00:51:23,378 --> 00:51:24,797 Hei. 540 00:51:25,714 --> 00:51:27,216 Chip! Apa hal? 541 00:51:27,299 --> 00:51:29,051 - Keluar dari kereta! - Tidak. 542 00:51:29,134 --> 00:51:31,720 - Keluar dari kereta! - Tunggu dulu! Tidak! 543 00:51:36,350 --> 00:51:38,268 Jangan bergerak, okey? 544 00:51:43,565 --> 00:51:44,900 Pauline Carper? 545 00:51:44,983 --> 00:51:47,152 - Jalan 1186 Miranda Drive, bukan? - Ya. 546 00:51:47,236 --> 00:51:48,570 Awak tinggal di Glendora? 547 00:51:48,654 --> 00:51:50,239 Awak mungkin tahu tempat tinggal saya, 548 00:51:50,322 --> 00:51:52,282 tapi saya tahu tempat tinggal awak juga. 549 00:51:52,366 --> 00:51:54,409 - Awak faham maksud saya? - Ya. 550 00:52:07,881 --> 00:52:10,843 - Ya! - Apa khabar? 551 00:52:12,469 --> 00:52:14,930 - Awak nampak seksi. - Terima kasih. 552 00:52:15,013 --> 00:52:17,641 Hai, sayang. Saya rindukan kamu. 553 00:52:17,724 --> 00:52:20,102 Terima kasih banyak. Macam mana? 554 00:52:20,185 --> 00:52:22,604 - Macam mana apa? - Warden. 555 00:52:22,688 --> 00:52:24,565 Ya, tak ada masalah. 556 00:52:24,648 --> 00:52:26,066 - Syukurlah. - Bertenang. 557 00:52:26,150 --> 00:52:30,028 - Biasanya ia sangat teruk. - Tidak, ia mudah dijaga. 558 00:52:30,112 --> 00:52:32,156 Emily, ini Taylor. 559 00:52:32,239 --> 00:52:33,824 Taylor dari tempat kerja. 560 00:52:33,907 --> 00:52:35,117 - Hai. - Ini Brendan. 561 00:52:35,200 --> 00:52:38,120 Mereka buat iklan kami. Ini Emily. 562 00:52:38,203 --> 00:52:43,167 Saya dan Emily ke sekolah tinggi yang sama di 973. 563 00:52:43,250 --> 00:52:44,668 Kami ke sekolah seni yang sama. 564 00:52:44,751 --> 00:52:47,379 Sembilan, tujuh… Apa itu? Kod kawasan? 565 00:52:47,462 --> 00:52:50,257 - Newark. - Okey, saya takut sekarang. 566 00:52:50,340 --> 00:52:52,176 - Memang patut pun. - Awak patut rasa takut. 567 00:52:52,259 --> 00:52:54,678 Taylor. Okey, kamu berbuallah. 568 00:53:00,434 --> 00:53:04,104 - Seni apa yang awak buat? - Saya… 569 00:53:04,188 --> 00:53:05,522 Awak seorang artis? 570 00:53:05,606 --> 00:53:07,274 Dulu. Sekarang, saya… 571 00:53:07,357 --> 00:53:10,611 Dah lama saya tak buat apa-apa, dari segi seni. 572 00:53:10,694 --> 00:53:11,737 Okey. 573 00:53:12,905 --> 00:53:16,366 Begitu. Apa pekerjaan awak? 574 00:53:21,246 --> 00:53:22,748 Penipuan kad kredit. 575 00:53:40,432 --> 00:53:42,768 Hei, awak Emily? 576 00:53:42,851 --> 00:53:45,354 - Ya. - Ada seorang lelaki di luar mencari awak. 577 00:53:55,155 --> 00:53:57,950 Hei. Saya tak sangka awak dapat mesej saya. 578 00:53:59,701 --> 00:54:01,954 Saya ada berdekatan, jadi… 579 00:54:03,497 --> 00:54:04,748 Saya… 580 00:54:05,707 --> 00:54:06,792 Helo. 581 00:54:07,960 --> 00:54:10,045 - Hai. - Ini kawan saya, Youcef. 582 00:54:11,505 --> 00:54:12,589 Hai. Saya Liz. 583 00:54:12,673 --> 00:54:15,259 - Helo. Gembira bertemu awak. - Terima kasih kerana datang. 584 00:54:15,342 --> 00:54:17,636 - Liz, bukan? - Ya. 585 00:54:19,137 --> 00:54:20,847 - Sempena hari jadi awak? - Tidak. 586 00:54:20,931 --> 00:54:23,267 Saya baru balik dari lawatan, jadi… 587 00:54:23,976 --> 00:54:26,728 - Saya nak ke di lantai tarian. - Baiklah. Jumpa nanti. 588 00:54:30,607 --> 00:54:32,317 Awak kenal mereka semua? 589 00:54:33,402 --> 00:54:34,820 Tak juga. 590 00:54:36,905 --> 00:54:37,948 Tiada satu pun? 591 00:54:38,907 --> 00:54:43,078 Tak. Mereka semua bekerja dengan Liz di agensi pengiklanan. 592 00:54:52,170 --> 00:54:54,423 Awak nak saya pura-pura jadi teman lelaki awak? 593 00:54:57,592 --> 00:54:58,844 Boleh juga. 594 00:55:00,178 --> 00:55:01,263 Okey. 595 00:55:02,639 --> 00:55:03,598 Macam ini? 596 00:55:17,195 --> 00:55:18,697 Hei. 597 00:55:19,906 --> 00:55:20,949 Okey, jadi… 598 00:55:22,367 --> 00:55:25,203 Sarah baru hantar notis dua minggu. 599 00:55:25,287 --> 00:55:29,041 Bos saya baru mesej saya dan tanya jika saya boleh cari pengganti. 600 00:55:29,958 --> 00:55:31,626 Ini baru berlaku. 601 00:55:32,210 --> 00:55:33,879 - Ya. - Awak masih mahu ditemu duga? 602 00:55:34,629 --> 00:55:36,631 - Ya, sudah tentu. - Ya. 603 00:55:36,715 --> 00:55:37,841 - Ya. - Singgahlah. 604 00:55:37,924 --> 00:55:40,635 Boleh awak datang ke pejabat? Saya akan sediakan semuanya. 605 00:55:40,719 --> 00:55:45,182 - Selasa, pukul 11:00? - Ya, sudah tentu. 606 00:55:45,265 --> 00:55:47,184 Saya dah kata, bukan? 607 00:55:47,267 --> 00:55:48,727 Bagus! 608 00:55:49,644 --> 00:55:51,396 - Jumpa nanti. - Okey. 609 00:57:38,587 --> 00:57:40,589 Mereka dah siap mengecat. 610 00:57:42,299 --> 00:57:43,675 Bagus. 611 00:57:59,357 --> 00:58:04,946 Apa yang saya nak buat ialah pendekkan dinding ini. 612 00:58:05,030 --> 00:58:06,656 Letak bar di sini. 613 00:58:07,449 --> 00:58:12,037 Ruang tamu dan dapur seperti satu ruang terbuka yang besar. 614 00:58:12,120 --> 00:58:14,289 - Cantik. - Betul tak? 615 00:58:16,583 --> 00:58:19,294 Kami akan buat perkara yang sama di keempat-empat unit. 616 00:58:20,670 --> 00:58:22,422 Mereka perlu pasang ini. 617 00:58:24,841 --> 00:58:26,760 Tunggu, awak dah miliki tempat ini? 618 00:58:28,428 --> 00:58:29,471 Tak lama lagi. 619 00:58:30,305 --> 00:58:31,348 Tak lama lagi. 620 00:58:47,614 --> 00:58:50,408 Jadi jika awak dah ada duit, apa yang awak akan buat? 621 00:58:50,492 --> 00:58:52,494 Bayar hutang pinjaman? 622 00:58:53,578 --> 00:58:55,872 Ya, saya pasti akan buat begitu dulu. 623 00:58:55,956 --> 00:58:57,332 Bagaimana dengan seni awak? 624 00:58:59,918 --> 00:59:01,253 Awak akan bergiat dalam seni? 625 00:59:02,754 --> 00:59:07,843 Ya, sudah tentu. Saya akan melukis. 626 00:59:07,926 --> 00:59:09,177 Saya suka melukis. 627 00:59:10,679 --> 00:59:12,097 Ia buat saya gembira. 628 00:59:13,849 --> 00:59:14,891 Apa lagi? 629 00:59:19,229 --> 00:59:21,314 Maksud saya… 630 00:59:21,398 --> 00:59:25,193 Entahlah, saya cuma nak bebas. Saya cuma nak… 631 00:59:26,945 --> 00:59:29,197 Saya cuma nak merasai pengalaman. 632 00:59:30,073 --> 00:59:31,867 Saya nak mengembara. 633 00:59:31,950 --> 00:59:33,994 Saya nak tinggal di negara lain dulu. 634 00:59:34,077 --> 00:59:35,495 Ada banyak perkara saya nak buat. 635 00:59:36,079 --> 00:59:37,831 Saya benar-benar mahu ke Amerika Selatan. 636 00:59:37,914 --> 00:59:39,207 Jadi pergilah. 637 00:59:40,000 --> 00:59:43,461 - Pergi. Awak boleh pergi. - Saya tak boleh pergi begitu saja. 638 00:59:43,545 --> 00:59:46,548 Boleh! Sudah tentu boleh. 639 00:59:46,631 --> 00:59:48,300 Saya dah tinggalkan rumah saya. 640 00:59:49,217 --> 00:59:50,969 Ia memang kerja gila. 641 00:59:51,970 --> 00:59:55,432 - Awak rindukannya? - Ya, sudah tentu. 642 00:59:58,727 --> 01:00:01,771 - Sekarang awak di sini. - Sekarang saya di sini. 643 01:00:01,855 --> 01:00:05,483 Kalau boleh, saya nak minta tolong awak. 644 01:00:05,567 --> 01:00:07,986 - Ya? - Saya pasti akan hargainya. 645 01:00:08,069 --> 01:00:09,571 Apa dia? 646 01:00:09,654 --> 01:00:12,157 Jangan terkejut. Serius, saya akan hargainya. 647 01:00:16,077 --> 01:00:17,621 - Okey? - Okey. 648 01:00:17,704 --> 01:00:19,581 - Katakan ya. - Tidak. 649 01:00:20,707 --> 01:00:23,251 Mungkin awak patut butangkan baju panas awak. 650 01:00:23,335 --> 01:00:25,378 - Yakah? - Ya. 651 01:00:27,797 --> 01:00:31,718 - Helo, mak. - Gembira bertemu kamu. 652 01:00:32,260 --> 01:00:33,887 Sangat gembira. 653 01:00:34,971 --> 01:00:36,598 - Hai. - Gembira bertemu awak. 654 01:00:36,681 --> 01:00:38,308 Tiga ciuman. 655 01:00:40,185 --> 01:00:41,436 Silakan masuk. 656 01:00:41,519 --> 01:00:44,898 Oh, tidak. Bukan ini. 657 01:00:44,981 --> 01:00:46,691 - Ya. - Tidak. 658 01:00:46,775 --> 01:00:49,527 - Tradisi Lubnan purba. - Betulkah? 659 01:00:49,611 --> 01:00:51,863 Tidak, itu minuman Itali. 660 01:00:51,947 --> 01:00:54,199 Dia cuma nak minum dengan seseorang. 661 01:00:54,282 --> 01:00:56,368 - Itu bukan tradisi Lubnan. - Saya akan minum dengan awak. 662 01:00:56,451 --> 01:00:57,953 Sudah tentu. 663 01:00:58,036 --> 01:00:59,204 Dia tak pandai minum. 664 01:01:00,163 --> 01:01:02,791 Dia minum sikit-sikit saja. 665 01:01:02,874 --> 01:01:07,462 - Saya tak minum sikit-sikit. - Hirup sikit-sikit. Saya akan tunjukkan. 666 01:01:07,545 --> 01:01:09,798 - Hirup sikit-sikit? - Begini. 667 01:01:12,467 --> 01:01:14,511 Tiada sesiapa minum begitu. 668 01:01:15,345 --> 01:01:18,098 - Okey. Ini dia. - Okey, ini dia. Satu, dua. 669 01:01:18,181 --> 01:01:21,309 - Kamu tak buat pun. - Ayuh, satu, dua. 670 01:01:21,393 --> 01:01:22,978 - Jangan risau. - Satu, dua, tiga. 671 01:01:23,061 --> 01:01:24,980 - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. 672 01:01:28,733 --> 01:01:30,485 - Sedap. - Sangat teruk. 673 01:01:31,361 --> 01:01:35,323 Dia belikan saya pangsapuri. Dah tengok? Lebih baik daripada di sini. 674 01:01:35,407 --> 01:01:37,534 Saya dah tengok. Ia sangat cantik. 675 01:01:37,617 --> 01:01:41,287 Dia berjanji sepanjang hidupnya. Sekarang, dia tunaikannya. 676 01:01:41,955 --> 01:01:45,583 Dia akan jadi ahli perniagaan yang berjaya. 677 01:01:46,584 --> 01:01:49,587 Saya memang tahu. 678 01:01:49,671 --> 01:01:53,341 Dia buat apa-apa saja yang diperlukan. Inilah Youcef saya. 679 01:01:54,718 --> 01:01:57,846 Jadi apa yang awak buat dalam hidup? 680 01:02:00,348 --> 01:02:02,976 - Saya tak pasti lagi. - Awak tak tahu? 681 01:02:03,059 --> 01:02:06,730 Tak apa. Awak akan tahu anugerah awak. 682 01:02:06,813 --> 01:02:09,149 Tuhan akan beri awak anugerah. 683 01:02:09,232 --> 01:02:12,944 Anugerah saya ialah melahirkan anak yang berjaya. 684 01:02:13,945 --> 01:02:15,530 Mungkin… 685 01:02:16,031 --> 01:02:18,950 Emily akan jadi guru. Atau jadi ibu. 686 01:02:19,951 --> 01:02:21,619 Emily akan jadi sesuatu. 687 01:02:27,208 --> 01:02:30,045 Sangat bagus. Hari yang sangat bagus. 688 01:02:40,138 --> 01:02:44,893 Ada banyak lagi dalam ketuhar. Duduklah. 689 01:02:50,690 --> 01:02:53,276 Saya tak tahu awak akan datang. 690 01:02:53,359 --> 01:02:55,612 Kebetulan kami lalu kawasan ini. 691 01:03:03,495 --> 01:03:05,872 - Apa itu? - Ya, tunjukkan kepada dia. 692 01:03:09,334 --> 01:03:11,169 Di situ, ya? 693 01:03:11,252 --> 01:03:13,588 Kedai yang sama, dua kali seminggu. 694 01:03:14,130 --> 01:03:16,091 Mereka muat naik di laman web seperti itu. 695 01:03:16,674 --> 01:03:17,967 Polis Glendale. 696 01:03:19,844 --> 01:03:22,597 Awak pandu kereta sendiri, nombor plat sendiri? 697 01:03:22,680 --> 01:03:24,516 - Ia tak bermakna apa-apa. - Yakah? 698 01:03:25,100 --> 01:03:26,351 Begitu. 699 01:03:27,435 --> 01:03:30,522 - Emily, bukan? - Betul. 700 01:03:31,272 --> 01:03:35,318 Kalau mereka jumpa awak, mereka mungkin akan jumpa kami. Faham? 701 01:03:35,985 --> 01:03:37,278 - Faham? - Baiklah. 702 01:03:37,362 --> 01:03:38,780 - Awak faham? - Saya faham. 703 01:03:38,863 --> 01:03:41,241 - Mungkin kita boleh pergi ke… - Tak. Awak tipu. 704 01:03:42,367 --> 01:03:44,077 Awak kata hubungan dengannya cuma suka-suka. 705 01:03:45,161 --> 01:03:47,622 - Awak berasmara dengan dia? - Cukuplah. 706 01:03:47,705 --> 01:03:48,832 - Yakah? - Okey, cukup. 707 01:03:48,915 --> 01:03:51,459 - Seorang daripada kita dapat manfaat. - Maaf? 708 01:03:51,543 --> 01:03:53,962 - Ya? - Apa awak cakap? 709 01:03:54,045 --> 01:03:58,424 - Telinga awak pekak? - Saya dengar. Cakap sekali lagi. 710 01:03:58,508 --> 01:04:00,343 Cakaplah. 711 01:04:00,426 --> 01:04:02,303 Saya suka dia. Dia lebih berani daripada awak. 712 01:04:02,387 --> 01:04:06,349 Saya ada lebih banyak makanan enak untuk kamu makan. 713 01:04:06,432 --> 01:04:10,186 Apa yang berlaku sehingga seluruh dunia makan di sini? 714 01:04:10,270 --> 01:04:11,563 Itu nampak sedap. 715 01:04:11,646 --> 01:04:14,440 - Saya mahu orang makan dan rasa selesa. - Cubalah. Cuba yang putih juga. 716 01:04:15,024 --> 01:04:16,526 - Ia bebas gula. - Gembira. 717 01:04:16,609 --> 01:04:18,153 Boleh saya guna ini? 718 01:04:29,038 --> 01:04:30,081 Emily. 719 01:04:30,707 --> 01:04:32,041 - Hai. - Hei. 720 01:04:32,125 --> 01:04:34,002 Hei. 721 01:04:34,085 --> 01:04:36,671 Saya suka blazer itu. Pilihan yang berani. 722 01:04:36,754 --> 01:04:38,548 - Keterlaluankah? - Tak, saya suka. 723 01:04:38,631 --> 01:04:40,466 - Ini saja jaket yang saya ada. - Gaya 80-an. 724 01:04:40,550 --> 01:04:42,635 Ini cara saya buat penjadualan. 725 01:04:42,719 --> 01:04:45,054 Ia cuma satu dokumen Google untuk seluruh syarikat. 726 01:04:45,138 --> 01:04:48,266 Ia format terbuka, jadi sesiapa saja boleh masuk dan buat perubahan, 727 01:04:48,349 --> 01:04:50,185 tapi tiada sesiapa buat begitu. 728 01:04:50,268 --> 01:04:52,770 Jadi saya bertanggungjawab memastikan semuanya lancar 729 01:04:52,854 --> 01:04:54,397 untuk kira-kira 50 pekerja. 730 01:04:54,480 --> 01:04:56,482 - Saya rasa 55 orang sekarang. - Ya. 731 01:04:56,566 --> 01:04:58,818 Termasuk pembantu dan sebagainya. 732 01:04:58,902 --> 01:05:02,822 Pada asasnya, awak perlu pastikan semua enam lajur ini betul. 733 01:05:02,906 --> 01:05:04,741 Lajur terakhir ini yang paling penting 734 01:05:04,824 --> 01:05:07,202 dan menjelang Jumaat, semuanya perlu ditetapkan. 735 01:05:07,285 --> 01:05:08,870 Temu duga awak pasti berjaya. 736 01:05:08,953 --> 01:05:12,373 E-mel semua bos, pautkan setiap pembantu dan sebagainya. 737 01:05:12,457 --> 01:05:13,833 - Terima kasih, Sarah. - Sama-sama. 738 01:05:13,917 --> 01:05:16,586 - Saya akan rindukan awak. - Saya pun akan rindu kamu semua. 739 01:05:16,669 --> 01:05:19,214 - Hei, awak nak makan tengah hari? - Sekarang? Ya. 740 01:05:19,297 --> 01:05:21,382 Ada kedai ramen dekat sini. 741 01:05:21,466 --> 01:05:24,260 Ia merosakkan hidup saya. Ia sangat sedap, tapi saya akan… 742 01:05:24,344 --> 01:05:26,846 Saya cuma perlukan sepuluh minit. Saya akan kembali. 743 01:05:26,930 --> 01:05:28,264 Ya, boleh. 744 01:05:57,919 --> 01:06:00,964 - Hei. - Mari pergi. 745 01:06:01,047 --> 01:06:02,382 Apa yang berlaku? 746 01:06:02,465 --> 01:06:05,093 - Ayuh. Pandulah. - Hei, awak berdarah. 747 01:06:06,386 --> 01:06:08,930 - Nah, ada tisu di sini. - Pandu. 748 01:06:09,013 --> 01:06:10,932 - Pandu saja kereta ini. - Baiklah. 749 01:06:16,771 --> 01:06:17,897 Saya dah serik. 750 01:06:18,606 --> 01:06:20,358 - Saya dah serik dengan Khalil! - Jadi berhentilah. 751 01:06:21,109 --> 01:06:24,070 Sudah lima bulan! Dia tak bayar saya satu sen pun. 752 01:06:24,153 --> 01:06:25,905 - Dia tak bayar? - Rahad pula telefon 753 01:06:25,989 --> 01:06:30,118 dan beritahu saya dia perlukan bayaran pendahuluan untuk pangsapuri sekarang. 754 01:06:30,201 --> 01:06:34,080 Ada tawaran tunai daripada sebuah syarikat China. 755 01:06:35,540 --> 01:06:37,792 Apabila saya beritahu Khalil, awak tahu apa dia cakap? 756 01:06:38,543 --> 01:06:40,670 Dia cakap, "Awak bekerja dengan Emily sekarang. 757 01:06:40,753 --> 01:06:44,090 Kenapa awak datang jumpa saya?" 758 01:06:47,260 --> 01:06:50,179 Dengar, esok, perkara pertama… 759 01:06:51,597 --> 01:06:55,727 saya akan pergi ke unit simpanan. Kemudian pejabat. 760 01:06:55,810 --> 01:06:58,229 Saya akan ambil semua wang tunai yang ada. 761 01:06:59,605 --> 01:07:01,024 Kemudian akaun bank. 762 01:07:02,358 --> 01:07:04,360 Kami ada akaun perniagaan. 763 01:07:04,444 --> 01:07:07,196 Saya akan kosongkan sebanyak yang boleh. 764 01:07:08,072 --> 01:07:09,741 - Oh, Tuhan. - Awak setuju? 765 01:07:10,366 --> 01:07:12,577 - Awak tanya saya? - Kita bekerja bersama. 766 01:07:12,660 --> 01:07:16,539 Ya, tapi itu perkara lain. 767 01:07:18,166 --> 01:07:19,709 Saya tak tahu jika saya… 768 01:07:20,877 --> 01:07:22,879 Saya tak tahu apa yang awak cakapkan. 769 01:07:22,962 --> 01:07:24,589 Walaupun saya buat sendiri, 770 01:07:25,757 --> 01:07:27,425 dia akan salahkan awak. 771 01:07:29,719 --> 01:07:31,220 Berapa yang awak nak? 772 01:07:37,685 --> 01:07:39,145 Oh, Tuhan. 773 01:07:39,729 --> 01:07:41,522 Jadi awak nak rompak dia? 774 01:07:42,732 --> 01:07:44,108 Ya. 775 01:07:45,985 --> 01:07:47,320 Awak ambil bahagian awak, 776 01:07:48,571 --> 01:07:49,739 semua hutang awak dilangsaikan. 777 01:07:53,034 --> 01:07:56,621 Awak boleh melancong, cari rumah baharu, apa-apa sajalah. 778 01:07:58,748 --> 01:08:00,375 Tapi dengar sini. 779 01:08:03,169 --> 01:08:06,506 Kalau awak nak buat, awak kena serius. 780 01:08:09,050 --> 01:08:10,551 Betul-betul serius. 781 01:08:33,324 --> 01:08:37,119 - Tidak. Baringlah. - Saya perlu pergi. 782 01:08:37,203 --> 01:08:39,079 - Saya ada temu duga. - Baring. 783 01:09:05,730 --> 01:09:07,024 Hai. 784 01:09:07,733 --> 01:09:10,485 Itu pun dia. 785 01:09:10,570 --> 01:09:12,488 - Hei, gembira bertemu awak. - Hai. 786 01:09:12,572 --> 01:09:14,364 - Terima kasih kerana datang. - Gembira bertemu awak juga. 787 01:09:14,449 --> 01:09:17,284 - Terima kasih kerana menjemput saya. - Saya suka loghat awak. 788 01:09:17,368 --> 01:09:19,119 Awak bukan dari Pantai Barat. 789 01:09:19,203 --> 01:09:21,747 Ya, saya dari New Jersey. 790 01:09:21,831 --> 01:09:23,623 - Di mana? - Bayonne. 791 01:09:24,417 --> 01:09:25,877 - Hoboken. - Bagus. 792 01:09:25,960 --> 01:09:28,421 - Awak belajar di mana? - HBS. 793 01:09:28,503 --> 01:09:33,092 - Junior Senior, di Ninth & Clinton. - Oh ya, saya tahu Junior Senior. 794 01:09:34,260 --> 01:09:37,096 Jadi awak biasa dengan syarikat ini. 795 01:09:37,180 --> 01:09:40,433 Saya tak perlu terangkan seluruh penerangan jualan. 796 01:09:43,519 --> 01:09:47,940 Jadi awak berhenti kolej sebelum awak habis belajar? 797 01:09:48,649 --> 01:09:50,943 - Ya. - Kenapa? 798 01:09:52,320 --> 01:09:54,238 Saya ada sabitan feloni. 799 01:09:54,322 --> 01:09:55,948 Okey. 800 01:09:56,032 --> 01:09:59,827 Jadi kenapa awak tak ke kolej atau kolej komuniti selepas itu? 801 01:09:59,911 --> 01:10:03,873 Saya mahu, tapi saya ada yuran guaman, 802 01:10:03,956 --> 01:10:06,375 pinjaman pelajar dan perbelanjaan sara hidup. 803 01:10:06,459 --> 01:10:10,963 Saya perlu jaga nenek saya, jadi saya perlu bekerja. 804 01:10:14,592 --> 01:10:17,094 Okey, baiklah. 805 01:10:17,178 --> 01:10:21,974 Jadi, apa yang kita cari di sini ialah pelatih reka bentuk. 806 01:10:22,058 --> 01:10:26,187 - Bunyinya menarik bagi awak? - Sudah tentu, ya. 807 01:10:26,270 --> 01:10:28,189 - Bagus. - Ya. 808 01:10:28,773 --> 01:10:30,274 Maaf, adakah itu… 809 01:10:30,358 --> 01:10:33,486 Awak kata pelatih? Ini kerja atau latihan amali? 810 01:10:35,530 --> 01:10:38,199 Semua pembantu saya adalah pelatih. 811 01:10:40,284 --> 01:10:42,995 Jadi, adakah itu… Maaf, adakah itu jawatan berbayar? 812 01:10:45,039 --> 01:10:47,875 Tidak pada mulanya. Caranya begini, 813 01:10:47,959 --> 01:10:51,128 lima atau enam bulan pertama, awak akan mengenali perniagaan ini 814 01:10:51,212 --> 01:10:54,590 dan jika prestasi awak baik, saya akan bincangkannya dengan awak. 815 01:10:54,674 --> 01:10:55,800 Begitulah. 816 01:10:57,718 --> 01:11:01,264 Maaf, saya cuma nak cuba memahaminya. 817 01:11:01,347 --> 01:11:03,391 Jadi waktu bekerjanya? 818 01:11:04,225 --> 01:11:05,810 Waktu kerja biasa. 819 01:11:11,440 --> 01:11:15,611 Awak sedar ini jawatan yang sangat kompetitif? 820 01:11:15,695 --> 01:11:18,489 Ya, sudah tentu. Saya faham. Saya cuma tak faham 821 01:11:18,573 --> 01:11:21,534 kenapa awak begitu selesa minta seseorang bekerja tanpa gaji. 822 01:11:22,118 --> 01:11:24,161 Semasa saya sebaya awak, 823 01:11:24,245 --> 01:11:26,080 mereka kata saya hanya boleh jadi setiausaha. 824 01:11:26,163 --> 01:11:28,874 - Okey, tapi setiausaha dibayar. - Bukan itu masalahnya. 825 01:11:28,958 --> 01:11:31,335 Semasa sebaya saya, awak ada hutang 60,000 dolar? 826 01:11:31,419 --> 01:11:33,462 Bagaimana dengan ini? Semasa saya sebaya awak, 827 01:11:33,546 --> 01:11:36,799 saya satu-satunya wanita dalam bilik yang penuh dengan lelaki. 828 01:11:36,882 --> 01:11:38,509 - Tapi awak ada kerja. - Beginilah. 829 01:11:38,593 --> 01:11:40,761 - Awak dibayar. - Saya tak ada masa untuk ini. 830 01:11:40,845 --> 01:11:42,680 - Awak terlalu dimanjakan. - Dimanjakan? 831 01:11:42,763 --> 01:11:45,558 Biar saya berterus terang. Awak tak layak berada di sini 832 01:11:45,641 --> 01:11:47,393 sebab awak fikir semua orang nak kenakan awak. 833 01:11:47,476 --> 01:11:49,228 - Kami tak nak kenakan awak. - Aduhai. 834 01:11:49,312 --> 01:11:52,315 - Terutamanya saya. Saya cuba bantu awak. - Ini hebat, Liz. 835 01:11:52,398 --> 01:11:55,401 Terima kasih. Jangan bercakap lagi. Pergi saja, terima kasih datang. 836 01:11:55,484 --> 01:11:58,070 Kalau awak nak ajar saya, bayarlah gaji saya. 837 01:12:15,296 --> 01:12:17,632 - Maaf saya lambat. - Awak okey? 838 01:12:18,466 --> 01:12:19,842 - Ya. - Awak pasti? 839 01:12:19,925 --> 01:12:20,968 Ya. 840 01:12:21,802 --> 01:12:24,472 - Kita okey? - Ya, kita okey. 841 01:12:25,473 --> 01:12:28,893 Okey, bagus. Trak akan sampai dalam masa 15 minit. 842 01:13:36,794 --> 01:13:39,505 Di 1087 Van Nuys Boulevard. 843 01:13:39,588 --> 01:13:42,508 Boleh beritahu saya jika ada sebarang aktiviti dalam akaun perniagaan saya 844 01:13:42,591 --> 01:13:44,719 dalam tempoh 48 jam yang lalu? 845 01:13:46,387 --> 01:13:48,723 Ya, ia akaun kongsi. Khalil. 846 01:13:53,060 --> 01:13:54,645 Yakah? Okey. 847 01:13:57,231 --> 01:13:59,024 Tak, saya tak perlu laporkan. 848 01:14:02,570 --> 01:14:03,654 Terima kasih. 849 01:14:10,911 --> 01:14:13,330 Dia rompak saya sebelum saya sempat rompak dia. 850 01:14:16,292 --> 01:14:18,919 - Awak patut pergi. - Hei. 851 01:14:22,757 --> 01:14:25,760 - Semuanya akan baik-baik saja. - Dua kali dalam seminggu. 852 01:14:26,927 --> 01:14:30,765 Awak pergi ke kedai yang sama dua kali dalam seminggu walaupun saya dah pesan. 853 01:14:30,848 --> 01:14:32,391 Jadi ini salah saya? 854 01:14:33,309 --> 01:14:35,853 - Dia memang nak kenakan awak. - Saya tak tahu tentang itu. 855 01:14:35,936 --> 01:14:37,021 - Saya tahu. - Saya tak tahu. 856 01:14:37,104 --> 01:14:38,606 Awak bersabar dengan perangai dia. 857 01:14:38,689 --> 01:14:41,567 Awak tak melawan balik dan biarkan dia ambil kesempatan. 858 01:14:41,650 --> 01:14:43,235 - Itu salah siapa? - Hei! 859 01:14:43,319 --> 01:14:46,739 Hei, awak dengar tak? 860 01:14:46,822 --> 01:14:49,909 Saya hilang semuanya. Saya tak ada apa-apa! 861 01:14:50,618 --> 01:14:52,703 Dua puluh tahun saya berusaha! 862 01:14:53,829 --> 01:14:55,831 - Okey. - Pergi. Tolong keluar. 863 01:14:55,915 --> 01:14:57,541 - Tolonglah. - Hei, hati-hati. 864 01:14:58,709 --> 01:14:59,794 Bagus. 865 01:15:09,762 --> 01:15:10,805 Di mana dia? 866 01:15:14,558 --> 01:15:16,143 Santa Clarita. 867 01:15:16,227 --> 01:15:18,896 Dengan orang Armenia, Robert dan… 868 01:15:18,979 --> 01:15:20,856 - Betul? - Ya. 869 01:15:20,940 --> 01:15:22,233 Dia ada di sana sekarang? 870 01:15:24,109 --> 01:15:25,528 Mari bercakap dengan dia. 871 01:15:27,154 --> 01:15:29,198 Ini berbeza sekarang. Saya perlu berfikir. 872 01:15:29,281 --> 01:15:33,244 - Yakah? Jelaskan. - Dia tak keseorangan. 873 01:15:34,370 --> 01:15:36,872 - Mereka ini sangat serius. - Tidak. 874 01:15:39,750 --> 01:15:42,336 Kita yang serius, okey? 875 01:15:43,504 --> 01:15:45,339 Dia patut takut dengan kita. 876 01:15:45,840 --> 01:15:48,551 Mereka akan terus ambil daripada awak 877 01:15:48,634 --> 01:15:50,594 sehingga awak buat peraturan sendiri. 878 01:15:50,678 --> 01:15:53,597 Itulah sebabnya. Adakah saya salah? 879 01:15:54,515 --> 01:15:55,850 Adakah saya salah? 880 01:15:58,227 --> 01:16:01,021 Awak kata saya akan dapat bahagian saya. 881 01:16:01,105 --> 01:16:02,565 Saya mahu bahagian saya. 882 01:16:03,440 --> 01:16:04,817 Jadi mari kita pergi sekarang. 883 01:16:04,900 --> 01:16:07,278 - Sekarang? - Dia fikir awak mudah dipengaruhi. 884 01:16:07,862 --> 01:16:11,073 Dia tak harap awak akan melawan balik. Itu satu peluang. 885 01:16:15,119 --> 01:16:17,162 Awak pengaruh yang buruk. 886 01:16:23,586 --> 01:16:25,754 Ada apa? Bekerja pada hari cuti? 887 01:16:53,198 --> 01:16:57,077 LIZ HEI. BOLEH KITA BERBINCANG? 888 01:17:50,673 --> 01:17:51,799 Apa sebabnya? 889 01:17:53,425 --> 01:17:54,969 Sabitan serangan itu? 890 01:17:58,806 --> 01:18:02,643 Saya pernah bercinta dengan seorang lelaki dan kami selalu bergaduh. 891 01:18:06,021 --> 01:18:07,690 Suatu hari, saya… 892 01:18:10,025 --> 01:18:12,194 Awak tahu apa kesilapan saya? 893 01:18:13,487 --> 01:18:15,030 Saya tak pergi cukup jauh. 894 01:18:16,573 --> 01:18:18,283 Saya tak takutkan dia. 895 01:18:19,660 --> 01:18:22,538 Sebab kalau saya buat begitu, dia takkan telefon polis. 896 01:18:28,293 --> 01:18:29,920 Jangan ikut saya terlalu dekat. 897 01:19:00,075 --> 01:19:03,203 - Hai, apa khabar? Khalil. - Apa ini? 898 01:19:03,287 --> 01:19:06,498 Saya dapat pesanan makanan untuk Kahlil Haddad. 899 01:19:06,582 --> 01:19:08,042 Adakah ini tempat yang betul? 900 01:19:08,709 --> 01:19:09,918 Baiklah. 901 01:19:10,002 --> 01:19:11,420 - Ya, bagus. - Hulurkannya. 902 01:19:11,503 --> 01:19:15,424 Saya tak rasa ia akan muat. Ia pesanan yang besar. Lihatlah. 903 01:19:16,341 --> 01:19:19,511 - Awak nak saya bawa masuk? - Tidak. Cuma… 904 01:19:19,595 --> 01:19:22,431 - Saya perlu pergi. Saya ada pesanan lain. - Tunggu sekejap. 905 01:19:22,514 --> 01:19:23,515 Baiklah. 906 01:19:35,986 --> 01:19:38,113 Apa yang awak buat? 907 01:19:38,197 --> 01:19:40,115 Diam atau saya akan renjat awak lagi. 908 01:19:40,199 --> 01:19:41,241 - Tidak. - Diam. 909 01:19:41,325 --> 01:19:42,951 - Ada berapa orang di dalam? - Saya tak tahu. 910 01:19:43,035 --> 01:19:44,411 - Berapa orang? - Saya tak tahu. 911 01:19:44,495 --> 01:19:45,996 - Berapa orang? - Enam atau tujuh. 912 01:19:46,080 --> 01:19:47,915 - Mana Khalil? - Dalam bilik dia, mungkin. 913 01:19:47,998 --> 01:19:51,460 - Saya tak tahu apa-apa. - Buka telefon itu. Buatlah. 914 01:19:54,880 --> 01:19:57,174 - Tolong lepaskan saya. - Baiklah. Bertenang. 915 01:19:57,257 --> 01:19:59,093 Kami akan letak kereta di tepi jalan. 916 01:19:59,176 --> 01:20:01,678 - Awak tak patut berada di sini. - Tunggu! Jangan! 917 01:20:28,664 --> 01:20:32,292 KERETA SAYA BARU DICURI! 918 01:20:46,932 --> 01:20:50,185 SAYA DI SIMPANG JALAN NEWHALL DAN CLINTON! 919 01:21:20,799 --> 01:21:21,842 Ayuh. 920 01:21:22,926 --> 01:21:24,178 Ambil kunci. 921 01:22:13,435 --> 01:22:14,519 Dia tiada di dalam? 922 01:22:16,104 --> 01:22:17,231 Tidak. 923 01:22:28,867 --> 01:22:30,535 Tunggu! 924 01:22:35,624 --> 01:22:37,459 Apa yang awak buat? 925 01:23:16,957 --> 01:23:20,127 Sekarang ikut cakap saya atau saya akan kelar leher awak. 926 01:23:20,210 --> 01:23:21,503 Faham? 927 01:23:22,629 --> 01:23:24,089 Awak ambil duit dia. Di mana? 928 01:23:24,172 --> 01:23:26,258 - Saya tak tahu maksud awak. - Di mana? 929 01:23:26,341 --> 01:23:28,844 - Beritahu saya di mana. - Tiada wang di sini! 930 01:23:28,927 --> 01:23:30,721 Awak fikir saya keluarkan semua wang tunai itu? 931 01:23:30,804 --> 01:23:32,097 Mana boleh buat begitu! 932 01:23:33,098 --> 01:23:34,599 Tolonglah, saya akan mati nanti. 933 01:23:37,853 --> 01:23:39,813 Beritahu saya di mana dan saya akan lepaskan awak. 934 01:23:39,896 --> 01:23:43,984 Tak ada apa-apa di sini! Pergilah tengok! Awak dah gila! 935 01:23:50,240 --> 01:23:52,993 Tidak. 936 01:23:53,076 --> 01:23:55,579 Saya rasa awak menipu. 937 01:23:56,288 --> 01:23:58,957 Saya akan kira sampai tiga, kemudian saya kelar leher awak. 938 01:23:59,666 --> 01:24:02,544 - Satu. - Tiada wang di sini. 939 01:24:02,627 --> 01:24:04,629 - Dua. - Tiada wang di sini! 940 01:24:04,713 --> 01:24:07,215 - Tiga. - Okey! Di dalam peti sejuk. 941 01:24:07,299 --> 01:24:09,009 Ada wang tunai di dalam peti sejuk. 942 01:24:38,872 --> 01:24:41,833 Awak boleh bernafas? Awak boleh bercakap? 943 01:24:43,877 --> 01:24:45,128 Telefon ambulans. 944 01:24:46,129 --> 01:24:47,756 Saya bersama awak. 945 01:24:47,839 --> 01:24:51,093 Bertenang. Awak selamat. 946 01:24:51,885 --> 01:24:52,928 Okey. 947 01:24:53,512 --> 01:24:54,679 Okey. 948 01:24:56,973 --> 01:24:58,266 Okey. 949 01:25:02,437 --> 01:25:03,647 Okey. 950 01:25:05,065 --> 01:25:07,609 Baiklah. Mana kunci awak? 951 01:25:08,902 --> 01:25:10,237 - Beri saya kunci awak. - Apa? 952 01:25:10,320 --> 01:25:11,696 Saya perlukan kunci awak. 953 01:25:13,365 --> 01:25:15,909 Saya perlukan doktor. 954 01:25:15,992 --> 01:25:19,162 Saya tahu. Saya akan panggil doktor, tapi saya perlukan kunci awak. 955 01:25:19,246 --> 01:25:21,123 Apa yang berlaku pada dia? 956 01:25:21,206 --> 01:25:23,667 - Awak bunuh dia? - Tidak. 957 01:25:23,750 --> 01:25:26,795 Hei, kekal sedar, okey? Saya akan bawa awak ke hospital, 958 01:25:26,878 --> 01:25:28,672 tapi saya perlukan kunci awak. 959 01:25:29,339 --> 01:25:30,924 Apa yang kita dah buat? 960 01:25:31,591 --> 01:25:34,678 - Apa yang berlaku? - Tak guna. 961 01:25:40,684 --> 01:25:41,893 Tak guna. 962 01:25:42,769 --> 01:25:44,354 Tak guna! 963 01:26:06,918 --> 01:26:08,587 Maafkan saya. 964 01:26:24,644 --> 01:26:28,732 KAMI SEDANG MENCARI PEKERJA! 965 01:28:01,324 --> 01:28:02,826 Bersedia. 966 01:28:15,005 --> 01:28:15,880 Pecah masuk! 967 01:28:17,007 --> 01:28:18,633 Pergi. 968 01:28:18,717 --> 01:28:20,885 - Polis L.A.! - Kosong! 969 01:28:23,930 --> 01:28:24,931 Kosong! 970 01:28:27,684 --> 01:28:28,852 Dapat mereka? 971 01:28:30,312 --> 01:28:31,605 Masuk ke bilik itu. 972 01:28:34,107 --> 01:28:35,567 Kosong! 973 01:30:32,350 --> 01:30:36,771 Kamu bekerja. Kamu bekerja keras. 974 01:30:36,855 --> 01:30:39,190 Itu cara nenek saya cakap. 975 01:30:39,274 --> 01:30:42,652 Ia tak pernah cukup, bukan? 976 01:30:43,778 --> 01:30:45,447 Dengar sini. 977 01:30:45,530 --> 01:30:50,785 Dalam masa sejam, setiap seorang akan dapat 200 dolar tunai. 978 01:30:50,869 --> 01:30:54,581 Tapi kamu perlu buat sesuatu yang menyalahi undang-undang. 979 01:30:54,664 --> 01:31:01,171 Kamu takkan berada dalam bahaya. Kamu takkan membahayakan orang lain. 980 01:31:01,254 --> 01:31:06,801 Kalau kamu rasa tak selesa, saya faham. 981 01:31:08,303 --> 01:31:14,767 Kamu boleh pergi bila-bila masa saja. Keputusan di tangan kamu. 982 01:31:16,644 --> 01:31:19,022 Boleh saya teruskan? 983 01:31:22,525 --> 01:31:23,943 Baiklah. 984 01:36:48,476 --> 01:36:50,478 Terjemahan sari kata oleh Nur Afni