1
00:00:59,608 --> 00:01:00,609
Okey.
2
00:01:01,693 --> 00:01:04,488
Pengalaman pejabat, itu bagus.
3
00:01:06,865 --> 00:01:09,034
Okey. Jadi, Emily,
4
00:01:09,117 --> 00:01:13,246
saya nampak awak ada sesuatu
dalam rekod tetap awak, bukan?
5
00:01:13,872 --> 00:01:17,709
- Ya. Saya… Ya, betul.
- Begitu.
6
00:01:17,793 --> 00:01:21,129
Kami tak buat pemeriksaan latar belakang,
biasanya kami tak buat begitu.
7
00:01:21,213 --> 00:01:23,131
Boleh awak beritahu kami butirannya?
8
00:01:23,215 --> 00:01:27,803
Baiklah. Saya pernah disaman
kerana memandu mabuk. DUI salah laku.
9
00:01:28,553 --> 00:01:30,472
Apa yang berlaku sebenarnya?
10
00:01:32,724 --> 00:01:36,103
Saya hantar kawan-kawan balik dari konsert
11
00:01:36,186 --> 00:01:37,771
dan saya langgar lampu merah.
12
00:01:37,854 --> 00:01:40,232
Semua orang okey, tapi…
13
00:01:40,315 --> 00:01:42,234
Awak mabuk?
14
00:01:45,153 --> 00:01:51,076
Saya kurang mabuk berbanding mereka,
tapi itulah yang berlaku.
15
00:01:52,411 --> 00:01:53,703
Okey.
16
00:01:55,872 --> 00:01:57,999
Jadi ini…
17
00:01:59,126 --> 00:02:01,920
pemeriksaan latar belakang rasmi awak
yang saya dah baca.
18
00:02:02,003 --> 00:02:05,924
Menurut pihak negeri, awak disabitkan
dengan serangan teruk pada tahun 2016,
19
00:02:06,007 --> 00:02:06,883
betul?
20
00:02:08,552 --> 00:02:10,511
Jadi awak ada semua maklumat saya?
21
00:02:11,430 --> 00:02:15,559
Ya, saya rasa begitu.
22
00:02:17,936 --> 00:02:20,564
Okey. Tapi kenapa?
23
00:02:20,647 --> 00:02:24,025
Kalau awak nak kami menerima awak,
24
00:02:24,109 --> 00:02:28,196
awak perlu yakinkan kami dan jujur, okey?
25
00:02:29,739 --> 00:02:31,825
- Okey.
- Ini kerja yang sangat penting.
26
00:02:31,908 --> 00:02:34,077
Awak akan uruskan fail perubatan peribadi.
27
00:02:35,036 --> 00:02:36,455
Betul.
28
00:02:38,457 --> 00:02:40,292
Betul. Maafkan saya.
29
00:02:40,375 --> 00:02:43,837
- Ya. Kita mula semula, ya?
- Okey.
30
00:02:45,130 --> 00:02:47,883
Boleh beritahu kami
apa yang berlaku ketika serangan itu?
31
00:02:55,015 --> 00:02:58,143
- Tidak.
- Tidak?
32
00:02:58,226 --> 00:03:00,061
Kenapa awak tipu orang begitu?
33
00:03:00,145 --> 00:03:02,355
- Saya tak tipu awak.
- Ya, awak tipu.
34
00:03:04,482 --> 00:03:06,151
Ini hanya teknik yang sangat biasa.
35
00:03:06,234 --> 00:03:08,653
Oh, yakah? Jadi awak selalu buat begitu?
36
00:03:08,737 --> 00:03:11,656
Kalau orang pilih untuk jujur,
saya tak perlu buat begitu pun.
37
00:03:11,740 --> 00:03:13,617
Pergi matilah. Saya tak nak kerja di sini.
38
00:03:13,700 --> 00:03:15,827
- Emily, maaflah kalau awak marah.
- Awak tak ikhlas.
39
00:03:15,911 --> 00:03:17,787
- Tolong bertenang.
- Saya memang tenang.
40
00:03:17,871 --> 00:03:19,080
Awak tanya sebab saya mahu kerja ini.
41
00:03:19,164 --> 00:03:21,666
Saya ada 70,000 dolar hutang pelajar.
Itulah jawapan awak.
42
00:03:21,750 --> 00:03:23,585
- Awak perlu pergi.
- Pulangkan ini.
43
00:03:23,668 --> 00:03:25,003
Okey. Baiklah. Terima kasih.
44
00:03:25,086 --> 00:03:26,922
Ya. Terima kasih juga. Saya minta diri.
45
00:03:34,721 --> 00:03:36,097
- Itu pun awak.
- Hei.
46
00:04:36,992 --> 00:04:38,827
Boleh berikan sos salad?
47
00:05:24,372 --> 00:05:26,499
Kemudian salad, kuah salad.
48
00:05:26,583 --> 00:05:28,752
- Kemudian churrasco ayam…
- Tunggu sekejap.
49
00:05:28,835 --> 00:05:31,129
- Kacang hitam.
- Kita dapat dua pesanan nasi?
50
00:05:31,212 --> 00:05:32,797
- Dua nasi, dua sayur.
- Baiklah.
51
00:05:42,891 --> 00:05:46,436
Tunggu sekejap. Hei, Emily!
Awak bekerja malam ini?
52
00:05:46,519 --> 00:05:48,730
- Tak, saya baru habis kerja.
- Nak ambil alih syif saya?
53
00:05:48,813 --> 00:05:51,316
Anak saya ada perlawanan besbol.
Mak dia sepatutnya bawa dia.
54
00:05:51,399 --> 00:05:54,486
- Saya dah telefon semua orang.
- Saya tak bekerja pada waktu malam.
55
00:05:54,569 --> 00:05:56,488
Saya tahu, tapi saya perlu hadirinya.
56
00:06:00,950 --> 00:06:04,245
- Baiklah, saya boleh bantu.
- Terima kasih banyak.
57
00:06:04,913 --> 00:06:06,206
Saya nak…
58
00:06:06,289 --> 00:06:07,957
Sekejap, ya?
59
00:06:08,917 --> 00:06:10,668
Saya nak perkenalkan dengan seseorang.
60
00:06:12,420 --> 00:06:15,965
Mesej nombor itu.
Saya dapat 200 dolar sejam.
61
00:06:16,466 --> 00:06:18,593
- Percayalah.
- Apa ini?
62
00:06:18,676 --> 00:06:20,095
Pembeli palsu.
63
00:06:20,845 --> 00:06:23,056
- Awak tahu apa itu, bukan?
- Pembeli palsu?
64
00:06:23,139 --> 00:06:27,602
Ya. Ia sangat mudah.
Esok ada penghantaran merarau, bukan?
65
00:06:27,685 --> 00:06:30,105
- Ya, jumpa nanti.
- Baiklah, jaga diri. Terima kasih.
66
00:06:30,772 --> 00:06:31,731
Ayuh.
67
00:06:38,446 --> 00:06:40,073
- Hei.
- Hai.
68
00:06:40,156 --> 00:06:42,659
- Ada surat untuk awak.
- Terima kasih.
69
00:06:51,418 --> 00:06:52,627
Hai. Ya.
70
00:06:52,710 --> 00:06:56,464
Saya bayar 400 dolar pada 10 hari bulan
dan ia tak ditolak daripada baki saya.
71
00:06:59,050 --> 00:07:00,385
Empat ratus.
72
00:07:03,471 --> 00:07:05,140
Ia ditolak daripada faedah saya?
73
00:07:06,808 --> 00:07:10,478
Maaf, berapa faedah
ditambah dalam sebulan?
74
00:07:30,081 --> 00:07:32,751
MENUNGGU PESANAN SETERUSNYA
75
00:07:52,562 --> 00:07:54,439
MESEJ BAHARU
76
00:08:02,864 --> 00:08:06,201
JAVIER SANTOS BERI SAYA NOMBOR INI.
77
00:08:14,542 --> 00:08:18,296
AWAK NAK 200 DOLAR SEJAM?
78
00:08:19,547 --> 00:08:20,882
APA KERJANYA?
79
00:08:20,965 --> 00:08:22,342
Apa kerjanya?
80
00:08:29,933 --> 00:08:35,271
KAMI AKAN JELASKAN
1200 CANOGA AVENUE, 9:00 PAGI ESOK.
81
00:08:36,064 --> 00:08:38,024
Maaf, cik.
Awak tak boleh letak kereta di sini.
82
00:08:38,107 --> 00:08:39,483
Baiklah.
83
00:08:46,533 --> 00:08:49,494
- Hai.
- Hei.
84
00:08:49,577 --> 00:08:50,537
- Maaf.
- Tak.
85
00:08:50,620 --> 00:08:52,789
- Tak apa. Saya baru sampai.
- Oh, Tuhan.
86
00:08:52,872 --> 00:08:55,375
Hidup saya sangat huru-hara sekarang.
Saya tak boleh…
87
00:08:55,458 --> 00:08:58,920
- Awak tak apa-apa?
- Ya. Tak, saya akan ke Portugal.
88
00:08:59,587 --> 00:09:00,672
- Untuk kerja?
- Ya.
89
00:09:00,755 --> 00:09:03,716
Saya perlu menyelia penggambaran
untuk kempen cetakan,
90
00:09:03,800 --> 00:09:05,677
jadi kami akan ke Porto,
91
00:09:05,760 --> 00:09:08,471
sebuah kampung kecil di sempadan Sepanyol.
92
00:09:08,555 --> 00:09:10,014
- Gilalah.
- Ya.
93
00:09:10,098 --> 00:09:11,975
Ya. Ia hanya untuk 11 hari, tapi…
94
00:09:12,058 --> 00:09:15,019
- Sebelas hari? Hebatnya.
- Ya, saya tahu.
95
00:09:15,103 --> 00:09:17,689
Jadi apa khabar?
96
00:09:18,481 --> 00:09:21,276
Apa cerita? Dah lama tak jumpa.
Awak masih buat potret?
97
00:09:21,359 --> 00:09:24,070
Ya. Ya dan tidak.
98
00:09:24,153 --> 00:09:26,239
Saya tak melukis sekarang.
99
00:09:26,322 --> 00:09:28,283
- Oh?
- Ya.
100
00:09:29,284 --> 00:09:33,204
- Cat mahal.
- Ya, saya perlukan kerja.
101
00:09:33,288 --> 00:09:35,415
- Begitu.
- Kerja sebenar.
102
00:09:35,498 --> 00:09:37,333
Kerja sebenar.
103
00:09:37,417 --> 00:09:40,086
Untuk bayar pinjaman saya dan…
104
00:09:40,169 --> 00:09:41,713
Saya mungkin akan balik ke Jersey,
105
00:09:41,796 --> 00:09:43,798
tinggal dengan ayah tiri saya
dan simpan duit.
106
00:09:45,633 --> 00:09:47,760
Tak boleh. Biar betul?
107
00:09:48,261 --> 00:09:52,223
- Itu yang awak nak buat?
- Tidak, tapi nampaknya begitulah.
108
00:09:53,641 --> 00:09:55,184
Macam mana kalau saya…
109
00:09:55,268 --> 00:09:57,228
Kalau saya dapatkan temu duga untuk awak?
110
00:09:57,729 --> 00:09:59,856
Sebab saya tahu kami mencari pereka grafik
111
00:09:59,939 --> 00:10:01,858
dan kami selalu mengupah pembantu.
112
00:10:01,941 --> 00:10:04,319
Saya ingat awak tak selesa buat begitu.
113
00:10:04,402 --> 00:10:07,947
Ya, saya tahu. Tapi bos saya sukakan saya.
114
00:10:08,031 --> 00:10:09,657
Dia taasub dengan saya.
115
00:10:09,741 --> 00:10:12,076
Saya cuma perlu beritahu dia
tentang rekod saya.
116
00:10:12,160 --> 00:10:14,579
- Itu saja.
- Tak, biar saya cakap dengan dia.
117
00:10:14,662 --> 00:10:17,540
Saya akan cakap kita belajar
di sekolah seni yang sama. Saya jamin.
118
00:10:17,624 --> 00:10:20,543
- Semuanya akan baik-baik saja.
- Yakah?
119
00:10:20,627 --> 00:10:22,211
Awak takkan balik ke Jersey.
120
00:10:22,295 --> 00:10:24,005
- Baiklah.
- Tak payah!
121
00:10:25,173 --> 00:10:27,800
- Terima kasih.
- Sama-sama.
122
00:10:27,884 --> 00:10:31,012
- Baiklah, mari kita minum.
- Ya. Awak…
123
00:10:31,721 --> 00:10:33,932
Awak nak minum?
Saya nak, tapi tak tahulah kalau…
124
00:10:34,015 --> 00:10:36,059
Ya, saya nak satu.
Tak perlu yang terlalu memabukkan.
125
00:10:56,996 --> 00:11:00,208
Aduhai! Saya menangis.
126
00:11:00,291 --> 00:11:02,210
Aduhai! Tak guna!
127
00:11:38,579 --> 00:11:41,708
- Hai, saya datang untuk…
- Tunjukkan lesen memandu awak.
128
00:11:43,918 --> 00:11:45,420
Okey.
129
00:12:07,692 --> 00:12:11,279
- Siapa beri awak nombor kami?
- Javier Santos.
130
00:12:15,700 --> 00:12:18,286
- Boleh awak beritahu saya…
- Sekejap.
131
00:12:23,541 --> 00:12:27,170
Helo, Javier? Awak kenal Emily Barotto?
132
00:12:27,253 --> 00:12:28,629
- Bonetto.
- Bonatto.
133
00:12:28,713 --> 00:12:29,922
Bonetto.
134
00:12:50,735 --> 00:12:53,654
Dia berlagak macam tak peduli,
tapi dia dah lupakannya.
135
00:13:18,012 --> 00:13:20,431
Siapa pernah jadi
pembeli palsu sebelum ini?
136
00:13:20,515 --> 00:13:22,683
Angkat tangan,
tapi hanya jika kamu pernah.
137
00:13:26,229 --> 00:13:28,272
Awak pernah. Di mana? Di LA?
138
00:13:28,356 --> 00:13:30,608
- Tidak, Milwaukee.
- Milwaukee? Okey.
139
00:13:30,691 --> 00:13:31,943
Apa awak beli? Kasut salji?
140
00:13:32,026 --> 00:13:35,279
Tidak, iPad Mini. Dua iPad Mini.
141
00:13:35,363 --> 00:13:38,324
Bagus. Untuk yang lain, dengar sini.
142
00:13:38,407 --> 00:13:41,953
Dalam sejam seterusnya,
kamu akan dapat 200 dolar tunai.
143
00:13:42,954 --> 00:13:44,997
Tapi kamu perlu menyalahi undang-undang.
144
00:13:45,081 --> 00:13:47,750
Kamu takkan berada dalam bahaya
atau membahayakan orang lain,
145
00:13:47,834 --> 00:13:49,252
tapi kamu melanggar undang-undang.
146
00:13:50,628 --> 00:13:53,047
Jadi kalau kamu tak suka, saya faham.
147
00:13:53,130 --> 00:13:54,966
Kamu boleh beredar bila-bila masa.
148
00:13:56,968 --> 00:13:58,219
Boleh saya teruskan?
149
00:13:58,302 --> 00:14:00,263
Ya, teruskan.
150
00:14:00,346 --> 00:14:03,432
Bagus. Sila ambil kad.
151
00:14:08,521 --> 00:14:09,480
Dalam beberapa minit,
152
00:14:09,564 --> 00:14:12,483
kamu akan pergi ke kedai
dan beli beberapa barang.
153
00:14:14,360 --> 00:14:15,987
Mana-mana TV skrin rata ini pun boleh.
154
00:14:18,364 --> 00:14:21,659
Beli saja satu dan bawa keluar.
155
00:14:22,952 --> 00:14:24,745
Kami ambil barang dan bayar kamu.
156
00:14:24,829 --> 00:14:26,539
Itu saja untuk hari ini.
157
00:14:26,622 --> 00:14:28,124
Ini barang curi, bukan?
158
00:14:28,207 --> 00:14:31,127
Maklumat di dalamnya dicuri. Ya.
159
00:14:32,044 --> 00:14:36,591
- Apa?
- Tak naklah. Saya tarik diri.
160
00:14:36,674 --> 00:14:38,217
Semoga berjaya.
161
00:14:38,968 --> 00:14:40,303
Okey.
162
00:14:41,387 --> 00:14:42,388
Dengar sini.
163
00:14:43,973 --> 00:14:47,894
Kalau kamu tak setuju, tak apa. Pergilah.
164
00:14:48,936 --> 00:14:52,231
Usah telefon polis. Kami belum buat
apa-apa yang menyalahi undang-undang.
165
00:14:52,940 --> 00:14:56,027
- Mereka takkan datang pun, okey?
- Saya tak kisah.
166
00:15:00,198 --> 00:15:02,658
Tunggu. Sekejap.
167
00:15:03,492 --> 00:15:05,828
- Apa masalahnya?
- Tak, cuma…
168
00:15:07,747 --> 00:15:10,041
- Macam mana nak tahu kad itu berfungsi?
- Awak tak tahu.
169
00:15:10,666 --> 00:15:13,586
Itu bahagian yang sukar.
Awak perlu percayakan saya.
170
00:15:14,587 --> 00:15:16,464
Kalau mereka minta lesen memandu?
171
00:15:16,547 --> 00:15:18,007
Itu…
172
00:15:21,636 --> 00:15:22,678
Itu awakkah?
173
00:15:26,974 --> 00:15:28,517
Mari kita buat duit!
174
00:15:55,294 --> 00:15:59,340
INI BAHAGIAN ATAS
TV PLASMA
175
00:16:28,119 --> 00:16:32,915
1,999.99 DOLAR
MENYAMBUNG…
176
00:16:41,549 --> 00:16:42,967
DITERIMA
MENCETAK RESIT…
177
00:16:54,729 --> 00:16:56,564
Tak nak bayar dulu?
178
00:17:01,360 --> 00:17:04,322
- Apa?
- Awak tak nak bayar untuk topi itu?
179
00:17:07,158 --> 00:17:09,493
Aduhai. Maaf.
180
00:17:39,774 --> 00:17:42,860
Esok awak ada pilihan
untuk buat kerja lain.
181
00:17:42,943 --> 00:17:45,988
Ia agak rumit. Kami akan mesej awak
pada pukul 1:00 petang.
182
00:17:46,072 --> 00:17:47,990
- Okey?
- Apa yang saya perlu buat?
183
00:17:49,367 --> 00:17:50,659
Bunuh seseorang.
184
00:17:53,329 --> 00:17:55,623
Gurau saja. Kami akan beritahu awak esok.
185
00:17:55,706 --> 00:17:57,208
Baiklah.
186
00:17:57,291 --> 00:18:00,586
Tunggu, awak tak nak tahu
berapa banyak awak akan dibayar?
187
00:18:01,629 --> 00:18:04,131
- Berapa banyak?
- Dua ribu.
188
00:18:04,965 --> 00:18:06,634
Dua ribu dolar?
189
00:18:07,676 --> 00:18:09,804
Kami akan mesej awak, ya? Pukul 1:00.
190
00:18:11,680 --> 00:18:12,807
Baiklah.
191
00:18:47,550 --> 00:18:49,343
Di sana.
192
00:18:52,346 --> 00:18:53,681
Biar saya tolak.
193
00:19:05,860 --> 00:19:07,528
Dah mesej nombor itu?
194
00:19:10,197 --> 00:19:12,658
- Dah?
- Ya.
195
00:19:12,741 --> 00:19:14,076
Betulkah?
196
00:19:16,912 --> 00:19:20,708
Awak ada buat kerja lain untuk mereka?
Keesokan harinya?
197
00:19:21,459 --> 00:19:22,710
Tidak.
198
00:19:24,003 --> 00:19:25,671
Tapi saya macam teringin pula.
199
00:19:26,464 --> 00:19:27,590
Teringin…
200
00:19:29,133 --> 00:19:30,593
nak tahu.
201
00:19:33,429 --> 00:19:34,847
- Lif rosak pula.
- Ya.
202
00:19:34,930 --> 00:19:35,890
Atau ada hal.
203
00:19:41,437 --> 00:19:43,981
- Kenapa? Nak saya bawakan?
- Tak, saya okey.
204
00:19:44,064 --> 00:19:45,399
- Awak pasti?
- Saya okey.
205
00:19:49,695 --> 00:19:52,615
Tak guna!
206
00:19:55,993 --> 00:19:58,829
- Saya boleh bantu.
- Saya tak nak dipecat.
207
00:19:59,455 --> 00:20:02,041
- Awak pun tahu perangai Marco.
- Diam! Bertenang.
208
00:20:02,124 --> 00:20:03,751
Adakah ini vegan?
209
00:20:15,137 --> 00:20:17,056
LIZ MENGHUBUNGI
210
00:20:17,640 --> 00:20:20,267
- Hei, ada apa?
- Hei. Awak di tempat kerja?
211
00:20:20,351 --> 00:20:22,269
Ya. Tak apa.
212
00:20:22,353 --> 00:20:24,688
- Dah cakap dengan bos awak?
- Nanti saya telefon balik. Maaf.
213
00:20:24,772 --> 00:20:27,233
Tak apalah. Boleh saja berbual.
214
00:20:27,316 --> 00:20:30,986
Kami baru saja lantik
beberapa orang baharu.
215
00:20:31,070 --> 00:20:33,864
Bos saya sangat pelik sekarang dan…
216
00:20:33,948 --> 00:20:36,951
- Betulkah awak dah cakap dengan dia?
- Apa? Ya.
217
00:20:38,160 --> 00:20:39,954
- Awak fikir saya menipu?
- Tidak.
218
00:21:31,880 --> 00:21:33,048
Tak guna!
219
00:21:40,889 --> 00:21:42,600
YA ATAU TIDAK?
220
00:21:42,683 --> 00:21:44,518
Perjalanan saya sejam,
jadi saya perlu pergi sekarang.
221
00:21:44,602 --> 00:21:46,103
Apa maksud awak?
222
00:21:46,186 --> 00:21:48,188
Pesanan Wells Fargo hanya separa.
Awak boleh uruskan.
223
00:21:48,272 --> 00:21:51,191
Tak, awak tak boleh pergi
semasa waktu penghantaran.
224
00:21:51,275 --> 00:21:54,236
Saya akan berikan upah penghantaran saya.
Ambillah 30 dolar.
225
00:21:55,904 --> 00:21:58,115
Apa? Saya kena pandu kereta awak?
226
00:21:58,198 --> 00:22:01,076
Saya akan hantar awak kembali ke dapur,
awak ambil kereta awak.
227
00:22:21,055 --> 00:22:22,014
Hei!
228
00:22:25,684 --> 00:22:26,977
Terima kasih.
229
00:22:32,649 --> 00:22:36,070
Ini kad hitam. Ia tiada had.
Langsung tiada had.
230
00:22:36,904 --> 00:22:39,323
Ini dia. Untuk awak.
231
00:22:40,074 --> 00:22:43,869
Ini juga. Ambil ini. Okey?
232
00:22:45,496 --> 00:22:49,166
Dengar cakap saya dan kamu takkan apa-apa.
Buat apa yang saya suruh.
233
00:22:59,009 --> 00:23:01,261
Pergi ke bahagian tenggara plaza.
234
00:23:01,345 --> 00:23:03,430
Ada pintu putih.
Mereka akan benarkan awak masuk.
235
00:23:03,514 --> 00:23:06,225
Kalau awak tak tahu lokasinya,
guna telefon awak.
236
00:23:06,308 --> 00:23:07,643
Ini kerja awak.
237
00:23:08,811 --> 00:23:10,229
- Okey?
- Okey.
238
00:23:10,312 --> 00:23:12,147
Dengan pembelian sebesar ini,
239
00:23:12,231 --> 00:23:15,859
bank akan hubungi vendor,
tapi itu ambil masa lapan minit.
240
00:23:15,943 --> 00:23:19,822
Jadi sebaik saja kad awak digunakan,
awak ada lapan minit untuk keluar.
241
00:23:19,905 --> 00:23:21,865
Keluar cepat
atau mereka akan tahu ia palsu.
242
00:23:23,700 --> 00:23:25,744
Macam mana saya nak tahu yang ini selamat?
243
00:23:26,870 --> 00:23:30,124
Kalau tak nak buat, jangan buat.
Terpulang pada awak.
244
00:23:49,726 --> 00:23:51,311
PEGAWAI PERIBADI
245
00:24:17,296 --> 00:24:18,839
- Hei.
- Hai.
246
00:24:18,922 --> 00:24:20,632
- Apa khabar?
- Baik.
247
00:24:20,716 --> 00:24:22,176
Masuklah.
248
00:24:25,387 --> 00:24:27,014
Silakan masuk.
249
00:24:28,098 --> 00:24:29,266
Okey.
250
00:24:30,517 --> 00:24:32,019
Jadi awak nak pandu uji?
251
00:24:33,020 --> 00:24:35,522
Tak, sebenarnya
teman lelaki saya pandu semalam,
252
00:24:35,606 --> 00:24:37,274
jadi saya datang untuk…
253
00:24:38,859 --> 00:24:41,862
- Saya datang untuk mengambilnya.
- Okey.
254
00:24:42,988 --> 00:24:44,281
Duduklah.
255
00:24:53,457 --> 00:24:56,543
- Jadi awak tak nak tengok kereta itu?
- Tak, tak perlu pun.
256
00:24:56,627 --> 00:25:00,130
Seperti yang saya cakap,
dia dah memandunya semalam.
257
00:25:00,214 --> 00:25:03,509
Agak luar biasa untuk seseorang
membeli kereta tanpa melihatnya.
258
00:25:08,764 --> 00:25:10,474
Okey. Mari lakukannya.
259
00:25:11,225 --> 00:25:13,852
Bagaimana awak mahu membayarnya?
Awak ada cek bank?
260
00:25:13,936 --> 00:25:15,354
Ya.
261
00:25:16,730 --> 00:25:18,273
Saya ada ini…
262
00:25:19,233 --> 00:25:21,068
Okey.
263
00:25:29,076 --> 00:25:32,496
- Dan?
- Baki selebihnya dibayar guna kad.
264
00:25:32,579 --> 00:25:33,664
Okey.
265
00:25:41,129 --> 00:25:44,258
- Boleh saya lihat lesen memandu awak?
- Boleh.
266
00:25:54,810 --> 00:25:56,311
Jennifer, ya?
267
00:25:57,521 --> 00:26:00,274
- Jen.
- Okey. Tunggu sekejap.
268
00:26:11,118 --> 00:26:12,953
Ia ambil masa beberapa saat.
269
00:26:16,331 --> 00:26:18,458
Ia mengambil masa.
270
00:26:26,633 --> 00:26:27,634
Tolong tandatangan.
271
00:26:40,314 --> 00:26:42,149
- Ini untuk awak.
- Terima kasih.
272
00:26:45,485 --> 00:26:49,406
Tunggu sekejap.
Saya nak awak isi borang ini.
273
00:26:50,490 --> 00:26:52,868
Ini penepian yang menyatakan
274
00:26:52,951 --> 00:26:56,288
kami tak bertanggungjawab untuk
sebarang isu mekanikal selepas hari ini.
275
00:26:56,371 --> 00:26:57,581
Baiklah.
276
00:27:01,001 --> 00:27:02,961
Bertenang. Tak perlu tergesa-gesa.
277
00:27:05,464 --> 00:27:08,300
- Kami baru dapat kereta ini.
- Yakah?
278
00:27:08,383 --> 00:27:10,510
Ya, dari Mexico. Awak tak kisah, bukan?
279
00:27:10,594 --> 00:27:11,595
Saya okey saja.
280
00:27:12,179 --> 00:27:15,265
Tapi ia kereta yang cantik.
Awak akan sukakannya.
281
00:27:16,016 --> 00:27:18,602
Siapa nama awak, Jennifer? Atau Jen?
282
00:27:18,685 --> 00:27:21,396
- Ya. Saya Jennifer.
- Saya suka nama Jen.
283
00:27:21,480 --> 00:27:22,689
- Itu pun boleh.
- Ya.
284
00:27:22,773 --> 00:27:25,025
- Awak suka Jen? Dia suka Jennifer.
- Tak perlulah guna Jennifer.
285
00:27:25,108 --> 00:27:26,735
Nama itu buat awak nampak terlalu tua.
286
00:27:26,818 --> 00:27:30,197
- Dah tentulah saya tak nak.
- Simpan nombor saya. Oh, itu keretanya.
287
00:27:31,698 --> 00:27:33,408
- Awak suka?
- Ya.
288
00:27:35,952 --> 00:27:37,162
Simpan nombor saya.
289
00:27:37,245 --> 00:27:39,915
Ya, saya dah dapat tadi
dengan nombor dia sekali.
290
00:27:39,998 --> 00:27:41,375
- Silakan.
- Terima kasih.
291
00:27:41,458 --> 00:27:44,252
Nikmatinya. Ia sesuai dengan awak, bukan?
292
00:27:44,336 --> 00:27:45,545
- Ya.
- Awak nampak hebat.
293
00:27:45,629 --> 00:27:47,172
- Terima kasih.
- Hati-hati memandu.
294
00:27:55,138 --> 00:27:56,431
Ya.
295
00:28:02,479 --> 00:28:04,523
Tunggu sekejap.
296
00:28:05,107 --> 00:28:07,109
Ya.
297
00:28:11,196 --> 00:28:15,450
Hei, kita perlu kembali
ke pejabat sebentar.
298
00:28:15,534 --> 00:28:19,121
- Kenapa? Apa yang tak kena?
- Tiada apa. Kami terlupa satu perkara.
299
00:28:19,746 --> 00:28:22,541
- Ia salah saya.
- Awak tak boleh beritahu saya?
300
00:28:23,375 --> 00:28:26,169
Ia bukan masalah besar, cuma…
301
00:28:26,795 --> 00:28:28,839
Boleh awak matikan enjin?
302
00:28:30,882 --> 00:28:32,426
Matikan enjin.
303
00:28:37,723 --> 00:28:41,018
Hei. Tidak!
304
00:28:42,519 --> 00:28:43,895
Tak guna!
305
00:29:01,955 --> 00:29:03,707
Tak guna!
306
00:29:14,801 --> 00:29:17,304
Berhenti! Hentikan kereta!
307
00:29:30,859 --> 00:29:35,363
Tak guna. Okey.
308
00:29:36,448 --> 00:29:39,576
Apa yang saya beritahu awak tadi?
309
00:30:00,430 --> 00:30:02,390
- Syabas.
- Apa ini?
310
00:30:03,308 --> 00:30:04,893
Aduhai.
311
00:30:08,730 --> 00:30:11,149
- Dua ribu. Biar saya tengok.
- Okey.
312
00:30:11,233 --> 00:30:12,442
- Cepatlah.
- Ya.
313
00:30:12,526 --> 00:30:15,070
Apa pandang-pandang? Berikan kepada saya!
314
00:30:17,531 --> 00:30:18,907
Apa yang berlaku?
315
00:30:20,450 --> 00:30:22,119
Dia serang saya. Awak rasa?
316
00:30:24,412 --> 00:30:25,539
- Biar saya lihat.
- Jangan.
317
00:30:25,622 --> 00:30:28,333
Saya cuma nak tolong.
Saya ingatkan ia selamat.
318
00:30:28,416 --> 00:30:32,129
Sebab itulah awak upah orang lain
untuk lakukannya, bukan? Pergi mati!
319
00:30:38,093 --> 00:30:42,722
RUANG PUNGGAH
320
00:30:56,444 --> 00:30:58,947
Hei. Awak tak apa-apa?
321
00:31:00,323 --> 00:31:01,741
Apa?
322
00:31:01,825 --> 00:31:03,618
Hei, tarik nafas.
323
00:31:03,702 --> 00:31:05,871
Jangan risau, awak selamat.
Cuba tarik nafas.
324
00:31:05,954 --> 00:31:10,208
Bongkok ke depan. Tarik nafas.
325
00:31:10,292 --> 00:31:11,710
Okey, tarik nafas.
326
00:31:13,753 --> 00:31:14,754
Okey.
327
00:31:20,468 --> 00:31:22,095
Awak larat nak memandu?
328
00:31:39,279 --> 00:31:41,239
Awak tak boleh cari duit dengan cara lain?
329
00:31:42,824 --> 00:31:45,035
Awak pula?
330
00:32:02,093 --> 00:32:03,762
Belok kiri di sini.
331
00:32:05,222 --> 00:32:06,181
- Di sini?
- Di sini.
332
00:32:09,059 --> 00:32:12,187
Okey. Sama-sama.
333
00:32:14,022 --> 00:32:16,233
Hei, tunggu.
334
00:32:17,192 --> 00:32:18,443
Awak nak ini tak?
335
00:32:24,074 --> 00:32:27,244
- Nak?
- Ya. Terima kasih banyak.
336
00:32:27,327 --> 00:32:28,870
Sama-sama.
337
00:32:28,954 --> 00:32:31,122
- Muka awak bengkak?
- Apa?
338
00:32:31,206 --> 00:32:34,125
Muka awak.
Awak perlu letak ais di atasnya.
339
00:32:34,209 --> 00:32:35,877
- Ya, saya tahu.
- Segera.
340
00:32:37,504 --> 00:32:40,840
Tapi awak perlu guna kiub ais.
341
00:32:40,924 --> 00:32:42,717
Ya. Awak fikir saya tak tahu nak buat?
342
00:32:42,801 --> 00:32:46,471
Saya tak kata begitu.
Saya boleh naik dan tolong.
343
00:32:46,554 --> 00:32:48,682
Awak nak tolong letak kiub ais
pada muka saya?
344
00:32:50,433 --> 00:32:53,270
Sudah tentu.
345
00:33:08,618 --> 00:33:10,370
- Nah.
- Terima kasih.
346
00:33:10,453 --> 00:33:12,664
- Letak saja di muka awak.
- Ya.
347
00:33:15,625 --> 00:33:16,710
Awak tak perlu isi.
348
00:33:31,516 --> 00:33:33,435
- Saya dah cakap ada ladu lagi.
- Saya tahu.
349
00:33:33,518 --> 00:33:36,104
- Awak lupa beritahu dia.
- Saya tahu. Di sini.
350
00:33:48,450 --> 00:33:49,743
Hei.
351
00:33:51,828 --> 00:33:53,038
Awak yang lukis?
352
00:33:53,997 --> 00:33:56,541
Ya, lama dulu.
353
00:34:11,597 --> 00:34:12,849
Tengoklah.
354
00:34:14,476 --> 00:34:18,229
Saya akan beli rumah ini dan baikinya.
355
00:34:19,439 --> 00:34:21,941
Empat unit, sama seperti ini.
Hartanah untuk disewa.
356
00:34:22,650 --> 00:34:25,778
Rahad akan jual kepada saya
selepas dia selesai mengubah suai.
357
00:34:28,448 --> 00:34:31,450
- Awak akan membelinya?
- Ya.
358
00:34:32,827 --> 00:34:35,662
- Berapa harganya?
- Itu…
359
00:34:36,331 --> 00:34:39,209
Agak mahallah, bayaran pendahuluannya.
360
00:34:39,292 --> 00:34:41,544
Awak dapat sebanyak itu dengan menjual TV?
361
00:34:43,380 --> 00:34:47,967
Kadangkala TV. Kadangkala benda lain,
seperti yang awak tahu.
362
00:34:48,551 --> 00:34:52,097
Berapa banyak seorang boleh dapat
jika mereka buat seperti awak?
363
00:34:52,180 --> 00:34:53,890
Kerja macam ini? Rasanya…
364
00:34:53,972 --> 00:34:56,642
Tak adalah, saya cuma nak tahu.
Saya dah buat dua kali.
365
00:34:57,977 --> 00:34:59,729
Awak boleh tunjukkan caranya.
366
00:34:59,813 --> 00:35:04,609
- Kenapa? Apa yang saya dapat?
- Entahlah. Kereta percuma?
367
00:35:22,502 --> 00:35:25,296
- Nah.
- Simpanlah.
368
00:35:26,423 --> 00:35:27,924
Sekarang awak ada nombor saya.
369
00:35:29,759 --> 00:35:30,927
Selamat tinggal.
370
00:35:52,657 --> 00:35:55,577
Hei, saya minta maaf tentang semalam.
Semuanya okey?
371
00:35:57,120 --> 00:35:58,496
Marco nak jumpa awak.
372
00:36:02,876 --> 00:36:05,295
- Hei.
- Apa yang berlaku semalam?
373
00:36:05,378 --> 00:36:08,089
Ada kecemasan.
Saya benar-benar minta maaf.
374
00:36:08,173 --> 00:36:10,550
- Kenapa awak tak telefon?
- Saya patut telefon.
375
00:36:11,968 --> 00:36:15,472
Saya perlu batalkan penghantaran
merarau awak pada Rabu, Khamis, Jumaat.
376
00:36:15,555 --> 00:36:18,099
- Jika awak mahu gandakan waktu malam…
- Apa?
377
00:36:18,183 --> 00:36:19,767
- Bermula minggu ini?
- Minggu ini.
378
00:36:21,060 --> 00:36:24,481
Awak tak boleh keluarkan saya
daripada jadual tanpa beritahu dulu.
379
00:36:24,564 --> 00:36:26,608
Maaf, adakah awak pekerja tetap?
380
00:36:26,691 --> 00:36:28,902
Tak, awak pekerja kontrak bebas.
381
00:36:28,985 --> 00:36:31,738
Berhenti bercakap macam awak ada hak
dan kembali bekerja kalau mahu.
382
00:36:31,821 --> 00:36:35,408
- Hei. Kami ada hak.
- Ini bukan rumah kesatuan.
383
00:36:35,492 --> 00:36:38,244
- Layan kami seperti pekerja.
- Hubungi pelayan kedai awak.
384
00:36:38,328 --> 00:36:41,331
Okey? Awak ada pelayan kedai kesatuan?
Hubungi mereka.
385
00:36:41,414 --> 00:36:43,374
Jika tidak, kembali bekerja.
386
00:36:57,764 --> 00:37:02,810
Jadi saya boleh beri awak nombor,
tapi saya tak boleh buat kad untuk awak.
387
00:37:02,894 --> 00:37:04,687
Saya tiada masa.
388
00:37:06,272 --> 00:37:07,398
Tapi…
389
00:37:07,899 --> 00:37:09,275
senang saja.
390
00:37:10,443 --> 00:37:11,528
Tengok.
391
00:37:14,906 --> 00:37:16,157
Ini nombornya.
392
00:37:16,241 --> 00:37:17,450
MAKLUMAT KAD KREDIT
393
00:37:22,622 --> 00:37:23,540
KAD EMAS BANK ARGUS
394
00:37:24,832 --> 00:37:26,543
Ini kadnya.
395
00:37:56,406 --> 00:37:58,992
- Okey.
- Sekarang, awak imbas magnet itu.
396
00:38:05,832 --> 00:38:07,625
Sekarang, cubalah.
397
00:38:10,420 --> 00:38:11,588
Tak guna.
398
00:38:15,341 --> 00:38:17,510
Apabila awak lakukannya,
ia nampak sangat mudah.
399
00:38:20,805 --> 00:38:23,391
Okey, tunggu. Tengok.
400
00:38:23,474 --> 00:38:25,435
Tarik kuat-kuat, begini.
401
00:38:36,195 --> 00:38:41,159
Kami jual kepada beberapa pembekal.
Mereka bayar kami, seperti gaji.
402
00:38:41,242 --> 00:38:43,995
Tapi awak boleh jual dalam talian,
Craigslist, apa saja.
403
00:38:44,078 --> 00:38:45,788
Ya, tapi itu idea yang teruk, bukan?
404
00:38:45,872 --> 00:38:48,666
Dari segi teknikal, semua ini tak selamat.
405
00:38:48,750 --> 00:38:52,545
Tapi kalau awak ikut cakap saya,
semuanya baik-baik saja.
406
00:38:52,629 --> 00:38:56,007
Jangan gunakan ATM. Okey?
407
00:38:56,090 --> 00:38:59,844
Jangan jumpa pelanggan di rumah.
Paling penting,
408
00:38:59,927 --> 00:39:02,972
jangan pergi ke kedai yang sama
lebih daripada sekali seminggu.
409
00:39:04,015 --> 00:39:07,226
Awak akan berurusan dengan banyak
wang tunai. Apa bahan perlindungan awak?
410
00:39:08,561 --> 00:39:12,482
- Penyembur lada.
- Tak bagus. Saya ada sesuatu untuk awak.
411
00:39:14,484 --> 00:39:16,319
Apa…
412
00:39:16,402 --> 00:39:18,655
Apa maksud awak?
413
00:39:18,738 --> 00:39:20,406
- Apa itu?
- Ini.
414
00:39:26,663 --> 00:39:30,541
Kalau awak dapat kurang daripada
5,000 dolar, simpanlah. Itu saja.
415
00:39:32,502 --> 00:39:34,337
Kalau saya dapat lebih banyak?
416
00:39:34,962 --> 00:39:36,923
- Kalau awak dapat lebih banyak?
- Ya.
417
00:39:38,341 --> 00:39:42,178
Awak boleh hubungi saya
dan kita akan teruskannya.
418
00:39:49,769 --> 00:39:51,104
Baiklah.
419
00:40:20,550 --> 00:40:22,051
Oh, ya.
420
00:40:45,742 --> 00:40:46,868
Tak guna.
421
00:40:55,501 --> 00:40:58,171
Hei, Michael? Awak masih akan datang?
422
00:41:04,677 --> 00:41:07,263
- Harganya 600 dolar.
- Enam ratus?
423
00:41:07,847 --> 00:41:10,892
- Tidak, tiga. Tiga ratus.
- Tidak, 600 dolar.
424
00:41:10,975 --> 00:41:12,226
Saya kata 300 dolar dalam talian.
425
00:41:14,520 --> 00:41:18,357
Tidak, saya kata 600 dolar.
Saya akan tunjukkan.
426
00:41:20,109 --> 00:41:21,194
Tiga ratus.
427
00:41:21,778 --> 00:41:23,654
Biar betul? Menipu siang hari begini.
428
00:41:23,738 --> 00:41:25,907
Jadi kenapa? Awak nak telefon polis?
429
00:41:25,990 --> 00:41:27,533
Kami boleh curi secara percuma.
430
00:41:29,202 --> 00:41:30,870
Baiklah.
431
00:41:32,205 --> 00:41:34,207
- Tiga ratus dolar.
- Baiklah. Saya terima.
432
00:41:40,254 --> 00:41:44,550
Aduhai. Awak nak ke mana? Tunggu dulu.
433
00:41:45,134 --> 00:41:46,636
Enam ratus. Setuju atau tidak?
434
00:41:48,012 --> 00:41:49,555
- Tiga ratus lima puluh.
- Tidak.
435
00:41:49,639 --> 00:41:51,182
Hei, awak nak ke mana?
436
00:41:57,814 --> 00:41:59,065
Apa lagi yang awak ada?
437
00:42:18,417 --> 00:42:19,919
BANK FIRST FEDERATION
438
00:42:46,779 --> 00:42:48,406
Urusan yang bagus.
439
00:43:06,132 --> 00:43:09,093
Ini memang gila.
Ia warna kegemaran saya, hijau.
440
00:43:09,176 --> 00:43:14,348
Begitulah. Kenapa saya tak boleh
ada banyak kereta seperti Jay Leno?
441
00:43:14,932 --> 00:43:16,851
Okey, awak dapat e-mel saya.
442
00:43:16,934 --> 00:43:18,895
- Ya.
- Awak tahu semua yang perlu dibuat.
443
00:43:18,978 --> 00:43:21,063
Apa pun, ia dilatih duduk dalam sangkar.
444
00:43:21,147 --> 00:43:23,316
- Jadi ia perlu tidur dalam sangkar.
- Baiklah.
445
00:43:23,399 --> 00:43:25,443
Ia tak suka,
tapi masukkan saja ia ke sana.
446
00:43:25,526 --> 00:43:26,944
Hei, kawan.
447
00:43:27,028 --> 00:43:30,114
- Hei, saya minta maaf tentang kerja itu.
- Tak apa.
448
00:43:30,197 --> 00:43:31,616
Saya tahu saya boleh bantu awak.
449
00:43:31,699 --> 00:43:34,744
- Saya cuma perlu tunggu masa yang sesuai.
- Tak apa.
450
00:43:34,827 --> 00:43:37,121
Tapi kita boleh bincang
apabila saya balik nanti.
451
00:43:37,204 --> 00:43:38,706
- Okey.
- Okey.
452
00:43:38,789 --> 00:43:41,167
Baiklah, sayang. Mak perlu pergi kerja.
453
00:43:41,250 --> 00:43:42,293
Mak akan ke Portugal.
454
00:43:43,252 --> 00:43:45,338
Sayang kamu.
455
00:43:47,340 --> 00:43:49,342
Saya akan rindukannya.
456
00:43:49,425 --> 00:43:50,593
Awak juga. Saya sayang awak.
457
00:43:50,676 --> 00:43:51,969
- Terima kasih.
- Berseronoklah.
458
00:43:52,053 --> 00:43:53,930
- Okey. Hati-hati.
- Ya. Awak juga.
459
00:43:54,013 --> 00:43:57,558
- Kalau ia nakal, pukul saja.
- Tak nak.
460
00:44:53,406 --> 00:44:57,702
Saya akan berikan awak
lebih banyak nombor.
461
00:44:58,452 --> 00:45:00,788
Boleh? Akaun lebih besar, had lebih besar.
462
00:45:01,414 --> 00:45:03,624
- Boleh?
- Ya.
463
00:45:03,708 --> 00:45:05,084
- Betul?
- Ya.
464
00:45:05,167 --> 00:45:08,963
Duduklah dulu.
Ini mungkin ambil masa sikit.
465
00:45:18,764 --> 00:45:19,849
Saya suka pejabat awak.
466
00:45:22,268 --> 00:45:24,770
- Yakah?
- Ya.
467
00:45:24,854 --> 00:45:27,857
Feng shui di sini…
468
00:45:27,940 --> 00:45:29,066
Ya.
469
00:45:29,817 --> 00:45:31,110
Ya, betul.
470
00:45:32,153 --> 00:45:35,072
Ia bagus sebab saya pasang
semua lampu sendiri.
471
00:45:35,156 --> 00:45:36,323
Saya buat rekaan lampu.
472
00:45:36,407 --> 00:45:39,535
- Oh, yakah?
- Ya, ia bagus. Saya suka.
473
00:45:39,618 --> 00:45:40,828
Okey.
474
00:45:42,037 --> 00:45:43,956
Saya benci tempat ini.
475
00:45:44,790 --> 00:45:46,250
Saya bencikannya…
476
00:45:47,877 --> 00:45:50,171
tapi sedikit saja lagi.
477
00:45:50,254 --> 00:45:53,090
Ini sementara saja, bukan?
478
00:46:09,148 --> 00:46:12,693
Ini sepupu saya, Khalil.
Khalil, ini Emily.
479
00:46:14,195 --> 00:46:15,237
Gembira bertemu awak lagi.
480
00:46:16,238 --> 00:46:18,115
Gembira bertemu awak juga.
481
00:46:19,116 --> 00:46:22,411
Dia tertinggal telefonnya
di mesyuarat pada hari Khamis.
482
00:46:22,495 --> 00:46:24,914
Jadi dia datang untuk…
483
00:46:29,585 --> 00:46:32,004
- Awak tertinggal telefon?
- Ya.
484
00:46:32,922 --> 00:46:34,590
Apa?
485
00:46:43,265 --> 00:46:47,061
Tunggu sekejap, ya.
486
00:47:01,992 --> 00:47:04,662
Maaf saya terlambat.
487
00:47:06,163 --> 00:47:07,832
Saya akan bawa kamu bersiar-siar.
488
00:47:09,333 --> 00:47:10,835
Saya akan beri kamu makan.
489
00:47:11,961 --> 00:47:14,964
Ya. Itu yang saya patut buat.
490
00:47:22,680 --> 00:47:23,764
Helo?
491
00:47:26,267 --> 00:47:28,102
Ya, ia masih ada.
492
00:47:29,228 --> 00:47:32,815
Saya di kawasan berbeza sekarang.
493
00:47:34,191 --> 00:47:36,360
Di 8216 Corteen Place.
494
00:47:43,242 --> 00:47:47,496
TRAK PIKAP?
495
00:47:47,580 --> 00:47:48,539
MENGHANTAR
496
00:48:07,016 --> 00:48:10,477
Hei, maafkan saya. Hai.
497
00:48:10,561 --> 00:48:12,229
Kami hampir tangkap…
498
00:48:12,897 --> 00:48:15,399
Kami di seberang jalan. Saya Chip.
499
00:48:15,482 --> 00:48:16,609
Saya nak ambil barang Samsung.
500
00:48:17,735 --> 00:48:20,029
- Kami memandu sepanjang…
- Ya, boleh.
501
00:48:20,112 --> 00:48:21,405
Tunggu di situ.
502
00:48:21,488 --> 00:48:23,782
- Tunggu sekejap.
- Tak, kami datang dari jauh.
503
00:48:23,866 --> 00:48:25,492
Saya cuma nak ambil dan pergi.
504
00:48:25,576 --> 00:48:27,661
- Sekejap.
- Ia ada di sana?
505
00:48:27,745 --> 00:48:28,871
- Tidak.
- Okey.
506
00:48:28,954 --> 00:48:30,831
- Saya akan kembali.
- Biar saya tolong awak.
507
00:48:30,915 --> 00:48:32,875
- Saya akan kembali.
- Saya akan tolong awak.
508
00:48:39,798 --> 00:48:41,842
Jangan bergerak.
509
00:48:45,512 --> 00:48:47,932
- Awak rasa tak?
- Ya.
510
00:48:48,015 --> 00:48:51,018
Baiklah. Kami tahu perbuatan awak
dan kami tahu rancangannya.
511
00:48:51,101 --> 00:48:54,563
Ikut cakap saya kalau tak nak
saya kelar leher awak, okey?
512
00:48:54,647 --> 00:48:55,731
- Okey.
- Apa?
513
00:48:55,814 --> 00:48:56,857
- Ya.
- Okey?
514
00:48:56,941 --> 00:48:58,025
- Ya.
- Awak faham?
515
00:48:58,108 --> 00:48:59,652
- Ya.
- Baiklah.
516
00:49:01,195 --> 00:49:02,947
Di mana wang tunai itu?
517
00:49:03,030 --> 00:49:04,531
- Tiada wang tunai di sini.
- Hei.
518
00:49:04,615 --> 00:49:06,367
- Sumpah!
- Hei.
519
00:49:06,450 --> 00:49:08,494
Mari kita mudahkan kerja.
520
00:49:08,577 --> 00:49:12,289
Beritahu kami semuanya.
Itu saja yang awak perlu buat.
521
00:49:18,170 --> 00:49:20,464
Ada peti besi dalam almari bilik tidur.
522
00:49:20,547 --> 00:49:23,926
Bilik tidur di sebelah kiri.
Tidak, bilik tidur di sebelah kanan.
523
00:49:24,802 --> 00:49:27,721
Hai!
524
00:49:31,976 --> 00:49:36,105
Kamu sangat comel. Mahu bersiar-siar?
525
00:49:37,314 --> 00:49:39,233
Bagus.
526
00:49:46,323 --> 00:49:49,702
- Apa itu?
- Ia ada kunci kombinasi.
527
00:49:50,619 --> 00:49:53,163
- Okey, bukalah. Ayuh.
- Okey.
528
00:50:04,174 --> 00:50:06,593
Wah! Beratus-ratus dolar?
529
00:50:06,677 --> 00:50:09,805
Macam ada dalam
10,000 hingga 15,000 dolar di sini.
530
00:50:09,888 --> 00:50:11,348
Masukkan ke dalam beg.
531
00:50:13,934 --> 00:50:17,271
- Mari pergi.
- Kami nak pinjam anjing awak.
532
00:50:19,606 --> 00:50:21,900
Awak takut dengan saya tak?
533
00:50:23,402 --> 00:50:24,862
- Apa?
- Ya.
534
00:50:26,280 --> 00:50:27,322
Ya.
535
00:50:31,952 --> 00:50:33,328
Kami tahu tempat tinggal awak.
536
00:50:52,890 --> 00:50:54,016
Okey.
537
00:50:57,311 --> 00:50:58,562
Tidak!
538
00:50:59,730 --> 00:51:02,566
Tidak!
539
00:51:23,378 --> 00:51:24,797
Hei.
540
00:51:25,714 --> 00:51:27,216
Chip! Apa hal?
541
00:51:27,299 --> 00:51:29,051
- Keluar dari kereta!
- Tidak.
542
00:51:29,134 --> 00:51:31,720
- Keluar dari kereta!
- Tunggu dulu! Tidak!
543
00:51:36,350 --> 00:51:38,268
Jangan bergerak, okey?
544
00:51:43,565 --> 00:51:44,900
Pauline Carper?
545
00:51:44,983 --> 00:51:47,152
- Jalan 1186 Miranda Drive, bukan?
- Ya.
546
00:51:47,236 --> 00:51:48,570
Awak tinggal di Glendora?
547
00:51:48,654 --> 00:51:50,239
Awak mungkin tahu tempat tinggal saya,
548
00:51:50,322 --> 00:51:52,282
tapi saya tahu tempat tinggal awak juga.
549
00:51:52,366 --> 00:51:54,409
- Awak faham maksud saya?
- Ya.
550
00:52:07,881 --> 00:52:10,843
- Ya!
- Apa khabar?
551
00:52:12,469 --> 00:52:14,930
- Awak nampak seksi.
- Terima kasih.
552
00:52:15,013 --> 00:52:17,641
Hai, sayang. Saya rindukan kamu.
553
00:52:17,724 --> 00:52:20,102
Terima kasih banyak. Macam mana?
554
00:52:20,185 --> 00:52:22,604
- Macam mana apa?
- Warden.
555
00:52:22,688 --> 00:52:24,565
Ya, tak ada masalah.
556
00:52:24,648 --> 00:52:26,066
- Syukurlah.
- Bertenang.
557
00:52:26,150 --> 00:52:30,028
- Biasanya ia sangat teruk.
- Tidak, ia mudah dijaga.
558
00:52:30,112 --> 00:52:32,156
Emily, ini Taylor.
559
00:52:32,239 --> 00:52:33,824
Taylor dari tempat kerja.
560
00:52:33,907 --> 00:52:35,117
- Hai.
- Ini Brendan.
561
00:52:35,200 --> 00:52:38,120
Mereka buat iklan kami. Ini Emily.
562
00:52:38,203 --> 00:52:43,167
Saya dan Emily ke sekolah tinggi
yang sama di 973.
563
00:52:43,250 --> 00:52:44,668
Kami ke sekolah seni yang sama.
564
00:52:44,751 --> 00:52:47,379
Sembilan, tujuh… Apa itu? Kod kawasan?
565
00:52:47,462 --> 00:52:50,257
- Newark.
- Okey, saya takut sekarang.
566
00:52:50,340 --> 00:52:52,176
- Memang patut pun.
- Awak patut rasa takut.
567
00:52:52,259 --> 00:52:54,678
Taylor. Okey, kamu berbuallah.
568
00:53:00,434 --> 00:53:04,104
- Seni apa yang awak buat?
- Saya…
569
00:53:04,188 --> 00:53:05,522
Awak seorang artis?
570
00:53:05,606 --> 00:53:07,274
Dulu. Sekarang, saya…
571
00:53:07,357 --> 00:53:10,611
Dah lama saya tak buat apa-apa,
dari segi seni.
572
00:53:10,694 --> 00:53:11,737
Okey.
573
00:53:12,905 --> 00:53:16,366
Begitu. Apa pekerjaan awak?
574
00:53:21,246 --> 00:53:22,748
Penipuan kad kredit.
575
00:53:40,432 --> 00:53:42,768
Hei, awak Emily?
576
00:53:42,851 --> 00:53:45,354
- Ya.
- Ada seorang lelaki di luar mencari awak.
577
00:53:55,155 --> 00:53:57,950
Hei. Saya tak sangka
awak dapat mesej saya.
578
00:53:59,701 --> 00:54:01,954
Saya ada berdekatan, jadi…
579
00:54:03,497 --> 00:54:04,748
Saya…
580
00:54:05,707 --> 00:54:06,792
Helo.
581
00:54:07,960 --> 00:54:10,045
- Hai.
- Ini kawan saya, Youcef.
582
00:54:11,505 --> 00:54:12,589
Hai. Saya Liz.
583
00:54:12,673 --> 00:54:15,259
- Helo. Gembira bertemu awak.
- Terima kasih kerana datang.
584
00:54:15,342 --> 00:54:17,636
- Liz, bukan?
- Ya.
585
00:54:19,137 --> 00:54:20,847
- Sempena hari jadi awak?
- Tidak.
586
00:54:20,931 --> 00:54:23,267
Saya baru balik dari lawatan, jadi…
587
00:54:23,976 --> 00:54:26,728
- Saya nak ke di lantai tarian.
- Baiklah. Jumpa nanti.
588
00:54:30,607 --> 00:54:32,317
Awak kenal mereka semua?
589
00:54:33,402 --> 00:54:34,820
Tak juga.
590
00:54:36,905 --> 00:54:37,948
Tiada satu pun?
591
00:54:38,907 --> 00:54:43,078
Tak. Mereka semua bekerja dengan Liz
di agensi pengiklanan.
592
00:54:52,170 --> 00:54:54,423
Awak nak saya pura-pura
jadi teman lelaki awak?
593
00:54:57,592 --> 00:54:58,844
Boleh juga.
594
00:55:00,178 --> 00:55:01,263
Okey.
595
00:55:02,639 --> 00:55:03,598
Macam ini?
596
00:55:17,195 --> 00:55:18,697
Hei.
597
00:55:19,906 --> 00:55:20,949
Okey, jadi…
598
00:55:22,367 --> 00:55:25,203
Sarah baru hantar notis dua minggu.
599
00:55:25,287 --> 00:55:29,041
Bos saya baru mesej saya
dan tanya jika saya boleh cari pengganti.
600
00:55:29,958 --> 00:55:31,626
Ini baru berlaku.
601
00:55:32,210 --> 00:55:33,879
- Ya.
- Awak masih mahu ditemu duga?
602
00:55:34,629 --> 00:55:36,631
- Ya, sudah tentu.
- Ya.
603
00:55:36,715 --> 00:55:37,841
- Ya.
- Singgahlah.
604
00:55:37,924 --> 00:55:40,635
Boleh awak datang ke pejabat?
Saya akan sediakan semuanya.
605
00:55:40,719 --> 00:55:45,182
- Selasa, pukul 11:00?
- Ya, sudah tentu.
606
00:55:45,265 --> 00:55:47,184
Saya dah kata, bukan?
607
00:55:47,267 --> 00:55:48,727
Bagus!
608
00:55:49,644 --> 00:55:51,396
- Jumpa nanti.
- Okey.
609
00:57:38,587 --> 00:57:40,589
Mereka dah siap mengecat.
610
00:57:42,299 --> 00:57:43,675
Bagus.
611
00:57:59,357 --> 00:58:04,946
Apa yang saya nak buat
ialah pendekkan dinding ini.
612
00:58:05,030 --> 00:58:06,656
Letak bar di sini.
613
00:58:07,449 --> 00:58:12,037
Ruang tamu dan dapur
seperti satu ruang terbuka yang besar.
614
00:58:12,120 --> 00:58:14,289
- Cantik.
- Betul tak?
615
00:58:16,583 --> 00:58:19,294
Kami akan buat perkara yang sama
di keempat-empat unit.
616
00:58:20,670 --> 00:58:22,422
Mereka perlu pasang ini.
617
00:58:24,841 --> 00:58:26,760
Tunggu, awak dah miliki tempat ini?
618
00:58:28,428 --> 00:58:29,471
Tak lama lagi.
619
00:58:30,305 --> 00:58:31,348
Tak lama lagi.
620
00:58:47,614 --> 00:58:50,408
Jadi jika awak dah ada duit,
apa yang awak akan buat?
621
00:58:50,492 --> 00:58:52,494
Bayar hutang pinjaman?
622
00:58:53,578 --> 00:58:55,872
Ya, saya pasti akan buat begitu dulu.
623
00:58:55,956 --> 00:58:57,332
Bagaimana dengan seni awak?
624
00:58:59,918 --> 00:59:01,253
Awak akan bergiat dalam seni?
625
00:59:02,754 --> 00:59:07,843
Ya, sudah tentu. Saya akan melukis.
626
00:59:07,926 --> 00:59:09,177
Saya suka melukis.
627
00:59:10,679 --> 00:59:12,097
Ia buat saya gembira.
628
00:59:13,849 --> 00:59:14,891
Apa lagi?
629
00:59:19,229 --> 00:59:21,314
Maksud saya…
630
00:59:21,398 --> 00:59:25,193
Entahlah, saya cuma nak bebas.
Saya cuma nak…
631
00:59:26,945 --> 00:59:29,197
Saya cuma nak merasai pengalaman.
632
00:59:30,073 --> 00:59:31,867
Saya nak mengembara.
633
00:59:31,950 --> 00:59:33,994
Saya nak tinggal di negara lain dulu.
634
00:59:34,077 --> 00:59:35,495
Ada banyak perkara saya nak buat.
635
00:59:36,079 --> 00:59:37,831
Saya benar-benar mahu ke Amerika Selatan.
636
00:59:37,914 --> 00:59:39,207
Jadi pergilah.
637
00:59:40,000 --> 00:59:43,461
- Pergi. Awak boleh pergi.
- Saya tak boleh pergi begitu saja.
638
00:59:43,545 --> 00:59:46,548
Boleh! Sudah tentu boleh.
639
00:59:46,631 --> 00:59:48,300
Saya dah tinggalkan rumah saya.
640
00:59:49,217 --> 00:59:50,969
Ia memang kerja gila.
641
00:59:51,970 --> 00:59:55,432
- Awak rindukannya?
- Ya, sudah tentu.
642
00:59:58,727 --> 01:00:01,771
- Sekarang awak di sini.
- Sekarang saya di sini.
643
01:00:01,855 --> 01:00:05,483
Kalau boleh, saya nak minta tolong awak.
644
01:00:05,567 --> 01:00:07,986
- Ya?
- Saya pasti akan hargainya.
645
01:00:08,069 --> 01:00:09,571
Apa dia?
646
01:00:09,654 --> 01:00:12,157
Jangan terkejut.
Serius, saya akan hargainya.
647
01:00:16,077 --> 01:00:17,621
- Okey?
- Okey.
648
01:00:17,704 --> 01:00:19,581
- Katakan ya.
- Tidak.
649
01:00:20,707 --> 01:00:23,251
Mungkin awak patut
butangkan baju panas awak.
650
01:00:23,335 --> 01:00:25,378
- Yakah?
- Ya.
651
01:00:27,797 --> 01:00:31,718
- Helo, mak.
- Gembira bertemu kamu.
652
01:00:32,260 --> 01:00:33,887
Sangat gembira.
653
01:00:34,971 --> 01:00:36,598
- Hai.
- Gembira bertemu awak.
654
01:00:36,681 --> 01:00:38,308
Tiga ciuman.
655
01:00:40,185 --> 01:00:41,436
Silakan masuk.
656
01:00:41,519 --> 01:00:44,898
Oh, tidak. Bukan ini.
657
01:00:44,981 --> 01:00:46,691
- Ya.
- Tidak.
658
01:00:46,775 --> 01:00:49,527
- Tradisi Lubnan purba.
- Betulkah?
659
01:00:49,611 --> 01:00:51,863
Tidak, itu minuman Itali.
660
01:00:51,947 --> 01:00:54,199
Dia cuma nak minum dengan seseorang.
661
01:00:54,282 --> 01:00:56,368
- Itu bukan tradisi Lubnan.
- Saya akan minum dengan awak.
662
01:00:56,451 --> 01:00:57,953
Sudah tentu.
663
01:00:58,036 --> 01:00:59,204
Dia tak pandai minum.
664
01:01:00,163 --> 01:01:02,791
Dia minum sikit-sikit saja.
665
01:01:02,874 --> 01:01:07,462
- Saya tak minum sikit-sikit.
- Hirup sikit-sikit. Saya akan tunjukkan.
666
01:01:07,545 --> 01:01:09,798
- Hirup sikit-sikit?
- Begini.
667
01:01:12,467 --> 01:01:14,511
Tiada sesiapa minum begitu.
668
01:01:15,345 --> 01:01:18,098
- Okey. Ini dia.
- Okey, ini dia. Satu, dua.
669
01:01:18,181 --> 01:01:21,309
- Kamu tak buat pun.
- Ayuh, satu, dua.
670
01:01:21,393 --> 01:01:22,978
- Jangan risau.
- Satu, dua, tiga.
671
01:01:23,061 --> 01:01:24,980
- Satu, dua, tiga.
- Satu, dua, tiga.
672
01:01:28,733 --> 01:01:30,485
- Sedap.
- Sangat teruk.
673
01:01:31,361 --> 01:01:35,323
Dia belikan saya pangsapuri.
Dah tengok? Lebih baik daripada di sini.
674
01:01:35,407 --> 01:01:37,534
Saya dah tengok. Ia sangat cantik.
675
01:01:37,617 --> 01:01:41,287
Dia berjanji sepanjang hidupnya.
Sekarang, dia tunaikannya.
676
01:01:41,955 --> 01:01:45,583
Dia akan jadi
ahli perniagaan yang berjaya.
677
01:01:46,584 --> 01:01:49,587
Saya memang tahu.
678
01:01:49,671 --> 01:01:53,341
Dia buat apa-apa saja yang diperlukan.
Inilah Youcef saya.
679
01:01:54,718 --> 01:01:57,846
Jadi apa yang awak buat dalam hidup?
680
01:02:00,348 --> 01:02:02,976
- Saya tak pasti lagi.
- Awak tak tahu?
681
01:02:03,059 --> 01:02:06,730
Tak apa. Awak akan tahu anugerah awak.
682
01:02:06,813 --> 01:02:09,149
Tuhan akan beri awak anugerah.
683
01:02:09,232 --> 01:02:12,944
Anugerah saya ialah melahirkan anak
yang berjaya.
684
01:02:13,945 --> 01:02:15,530
Mungkin…
685
01:02:16,031 --> 01:02:18,950
Emily akan jadi guru. Atau jadi ibu.
686
01:02:19,951 --> 01:02:21,619
Emily akan jadi sesuatu.
687
01:02:27,208 --> 01:02:30,045
Sangat bagus. Hari yang sangat bagus.
688
01:02:40,138 --> 01:02:44,893
Ada banyak lagi dalam ketuhar. Duduklah.
689
01:02:50,690 --> 01:02:53,276
Saya tak tahu awak akan datang.
690
01:02:53,359 --> 01:02:55,612
Kebetulan kami lalu kawasan ini.
691
01:03:03,495 --> 01:03:05,872
- Apa itu?
- Ya, tunjukkan kepada dia.
692
01:03:09,334 --> 01:03:11,169
Di situ, ya?
693
01:03:11,252 --> 01:03:13,588
Kedai yang sama, dua kali seminggu.
694
01:03:14,130 --> 01:03:16,091
Mereka muat naik di laman web seperti itu.
695
01:03:16,674 --> 01:03:17,967
Polis Glendale.
696
01:03:19,844 --> 01:03:22,597
Awak pandu kereta sendiri,
nombor plat sendiri?
697
01:03:22,680 --> 01:03:24,516
- Ia tak bermakna apa-apa.
- Yakah?
698
01:03:25,100 --> 01:03:26,351
Begitu.
699
01:03:27,435 --> 01:03:30,522
- Emily, bukan?
- Betul.
700
01:03:31,272 --> 01:03:35,318
Kalau mereka jumpa awak,
mereka mungkin akan jumpa kami. Faham?
701
01:03:35,985 --> 01:03:37,278
- Faham?
- Baiklah.
702
01:03:37,362 --> 01:03:38,780
- Awak faham?
- Saya faham.
703
01:03:38,863 --> 01:03:41,241
- Mungkin kita boleh pergi ke…
- Tak. Awak tipu.
704
01:03:42,367 --> 01:03:44,077
Awak kata hubungan dengannya
cuma suka-suka.
705
01:03:45,161 --> 01:03:47,622
- Awak berasmara dengan dia?
- Cukuplah.
706
01:03:47,705 --> 01:03:48,832
- Yakah?
- Okey, cukup.
707
01:03:48,915 --> 01:03:51,459
- Seorang daripada kita dapat manfaat.
- Maaf?
708
01:03:51,543 --> 01:03:53,962
- Ya?
- Apa awak cakap?
709
01:03:54,045 --> 01:03:58,424
- Telinga awak pekak?
- Saya dengar. Cakap sekali lagi.
710
01:03:58,508 --> 01:04:00,343
Cakaplah.
711
01:04:00,426 --> 01:04:02,303
Saya suka dia.
Dia lebih berani daripada awak.
712
01:04:02,387 --> 01:04:06,349
Saya ada lebih banyak
makanan enak untuk kamu makan.
713
01:04:06,432 --> 01:04:10,186
Apa yang berlaku sehingga
seluruh dunia makan di sini?
714
01:04:10,270 --> 01:04:11,563
Itu nampak sedap.
715
01:04:11,646 --> 01:04:14,440
- Saya mahu orang makan dan rasa selesa.
- Cubalah. Cuba yang putih juga.
716
01:04:15,024 --> 01:04:16,526
- Ia bebas gula.
- Gembira.
717
01:04:16,609 --> 01:04:18,153
Boleh saya guna ini?
718
01:04:29,038 --> 01:04:30,081
Emily.
719
01:04:30,707 --> 01:04:32,041
- Hai.
- Hei.
720
01:04:32,125 --> 01:04:34,002
Hei.
721
01:04:34,085 --> 01:04:36,671
Saya suka blazer itu. Pilihan yang berani.
722
01:04:36,754 --> 01:04:38,548
- Keterlaluankah?
- Tak, saya suka.
723
01:04:38,631 --> 01:04:40,466
- Ini saja jaket yang saya ada.
- Gaya 80-an.
724
01:04:40,550 --> 01:04:42,635
Ini cara saya buat penjadualan.
725
01:04:42,719 --> 01:04:45,054
Ia cuma satu dokumen Google
untuk seluruh syarikat.
726
01:04:45,138 --> 01:04:48,266
Ia format terbuka, jadi sesiapa saja
boleh masuk dan buat perubahan,
727
01:04:48,349 --> 01:04:50,185
tapi tiada sesiapa buat begitu.
728
01:04:50,268 --> 01:04:52,770
Jadi saya bertanggungjawab
memastikan semuanya lancar
729
01:04:52,854 --> 01:04:54,397
untuk kira-kira 50 pekerja.
730
01:04:54,480 --> 01:04:56,482
- Saya rasa 55 orang sekarang.
- Ya.
731
01:04:56,566 --> 01:04:58,818
Termasuk pembantu dan sebagainya.
732
01:04:58,902 --> 01:05:02,822
Pada asasnya, awak perlu pastikan
semua enam lajur ini betul.
733
01:05:02,906 --> 01:05:04,741
Lajur terakhir ini yang paling penting
734
01:05:04,824 --> 01:05:07,202
dan menjelang Jumaat,
semuanya perlu ditetapkan.
735
01:05:07,285 --> 01:05:08,870
Temu duga awak pasti berjaya.
736
01:05:08,953 --> 01:05:12,373
E-mel semua bos,
pautkan setiap pembantu dan sebagainya.
737
01:05:12,457 --> 01:05:13,833
- Terima kasih, Sarah.
- Sama-sama.
738
01:05:13,917 --> 01:05:16,586
- Saya akan rindukan awak.
- Saya pun akan rindu kamu semua.
739
01:05:16,669 --> 01:05:19,214
- Hei, awak nak makan tengah hari?
- Sekarang? Ya.
740
01:05:19,297 --> 01:05:21,382
Ada kedai ramen dekat sini.
741
01:05:21,466 --> 01:05:24,260
Ia merosakkan hidup saya.
Ia sangat sedap, tapi saya akan…
742
01:05:24,344 --> 01:05:26,846
Saya cuma perlukan sepuluh minit.
Saya akan kembali.
743
01:05:26,930 --> 01:05:28,264
Ya, boleh.
744
01:05:57,919 --> 01:06:00,964
- Hei.
- Mari pergi.
745
01:06:01,047 --> 01:06:02,382
Apa yang berlaku?
746
01:06:02,465 --> 01:06:05,093
- Ayuh. Pandulah.
- Hei, awak berdarah.
747
01:06:06,386 --> 01:06:08,930
- Nah, ada tisu di sini.
- Pandu.
748
01:06:09,013 --> 01:06:10,932
- Pandu saja kereta ini.
- Baiklah.
749
01:06:16,771 --> 01:06:17,897
Saya dah serik.
750
01:06:18,606 --> 01:06:20,358
- Saya dah serik dengan Khalil!
- Jadi berhentilah.
751
01:06:21,109 --> 01:06:24,070
Sudah lima bulan!
Dia tak bayar saya satu sen pun.
752
01:06:24,153 --> 01:06:25,905
- Dia tak bayar?
- Rahad pula telefon
753
01:06:25,989 --> 01:06:30,118
dan beritahu saya dia perlukan bayaran
pendahuluan untuk pangsapuri sekarang.
754
01:06:30,201 --> 01:06:34,080
Ada tawaran tunai daripada
sebuah syarikat China.
755
01:06:35,540 --> 01:06:37,792
Apabila saya beritahu Khalil,
awak tahu apa dia cakap?
756
01:06:38,543 --> 01:06:40,670
Dia cakap,
"Awak bekerja dengan Emily sekarang.
757
01:06:40,753 --> 01:06:44,090
Kenapa awak datang jumpa saya?"
758
01:06:47,260 --> 01:06:50,179
Dengar, esok, perkara pertama…
759
01:06:51,597 --> 01:06:55,727
saya akan pergi ke unit simpanan.
Kemudian pejabat.
760
01:06:55,810 --> 01:06:58,229
Saya akan ambil semua wang tunai yang ada.
761
01:06:59,605 --> 01:07:01,024
Kemudian akaun bank.
762
01:07:02,358 --> 01:07:04,360
Kami ada akaun perniagaan.
763
01:07:04,444 --> 01:07:07,196
Saya akan kosongkan sebanyak yang boleh.
764
01:07:08,072 --> 01:07:09,741
- Oh, Tuhan.
- Awak setuju?
765
01:07:10,366 --> 01:07:12,577
- Awak tanya saya?
- Kita bekerja bersama.
766
01:07:12,660 --> 01:07:16,539
Ya, tapi itu perkara lain.
767
01:07:18,166 --> 01:07:19,709
Saya tak tahu jika saya…
768
01:07:20,877 --> 01:07:22,879
Saya tak tahu apa yang awak cakapkan.
769
01:07:22,962 --> 01:07:24,589
Walaupun saya buat sendiri,
770
01:07:25,757 --> 01:07:27,425
dia akan salahkan awak.
771
01:07:29,719 --> 01:07:31,220
Berapa yang awak nak?
772
01:07:37,685 --> 01:07:39,145
Oh, Tuhan.
773
01:07:39,729 --> 01:07:41,522
Jadi awak nak rompak dia?
774
01:07:42,732 --> 01:07:44,108
Ya.
775
01:07:45,985 --> 01:07:47,320
Awak ambil bahagian awak,
776
01:07:48,571 --> 01:07:49,739
semua hutang awak dilangsaikan.
777
01:07:53,034 --> 01:07:56,621
Awak boleh melancong,
cari rumah baharu, apa-apa sajalah.
778
01:07:58,748 --> 01:08:00,375
Tapi dengar sini.
779
01:08:03,169 --> 01:08:06,506
Kalau awak nak buat, awak kena serius.
780
01:08:09,050 --> 01:08:10,551
Betul-betul serius.
781
01:08:33,324 --> 01:08:37,119
- Tidak. Baringlah.
- Saya perlu pergi.
782
01:08:37,203 --> 01:08:39,079
- Saya ada temu duga.
- Baring.
783
01:09:05,730 --> 01:09:07,024
Hai.
784
01:09:07,733 --> 01:09:10,485
Itu pun dia.
785
01:09:10,570 --> 01:09:12,488
- Hei, gembira bertemu awak.
- Hai.
786
01:09:12,572 --> 01:09:14,364
- Terima kasih kerana datang.
- Gembira bertemu awak juga.
787
01:09:14,449 --> 01:09:17,284
- Terima kasih kerana menjemput saya.
- Saya suka loghat awak.
788
01:09:17,368 --> 01:09:19,119
Awak bukan dari Pantai Barat.
789
01:09:19,203 --> 01:09:21,747
Ya, saya dari New Jersey.
790
01:09:21,831 --> 01:09:23,623
- Di mana?
- Bayonne.
791
01:09:24,417 --> 01:09:25,877
- Hoboken.
- Bagus.
792
01:09:25,960 --> 01:09:28,421
- Awak belajar di mana?
- HBS.
793
01:09:28,503 --> 01:09:33,092
- Junior Senior, di Ninth & Clinton.
- Oh ya, saya tahu Junior Senior.
794
01:09:34,260 --> 01:09:37,096
Jadi awak biasa dengan syarikat ini.
795
01:09:37,180 --> 01:09:40,433
Saya tak perlu terangkan
seluruh penerangan jualan.
796
01:09:43,519 --> 01:09:47,940
Jadi awak berhenti kolej
sebelum awak habis belajar?
797
01:09:48,649 --> 01:09:50,943
- Ya.
- Kenapa?
798
01:09:52,320 --> 01:09:54,238
Saya ada sabitan feloni.
799
01:09:54,322 --> 01:09:55,948
Okey.
800
01:09:56,032 --> 01:09:59,827
Jadi kenapa awak tak ke kolej
atau kolej komuniti selepas itu?
801
01:09:59,911 --> 01:10:03,873
Saya mahu, tapi saya ada yuran guaman,
802
01:10:03,956 --> 01:10:06,375
pinjaman pelajar
dan perbelanjaan sara hidup.
803
01:10:06,459 --> 01:10:10,963
Saya perlu jaga nenek saya,
jadi saya perlu bekerja.
804
01:10:14,592 --> 01:10:17,094
Okey, baiklah.
805
01:10:17,178 --> 01:10:21,974
Jadi, apa yang kita cari di sini
ialah pelatih reka bentuk.
806
01:10:22,058 --> 01:10:26,187
- Bunyinya menarik bagi awak?
- Sudah tentu, ya.
807
01:10:26,270 --> 01:10:28,189
- Bagus.
- Ya.
808
01:10:28,773 --> 01:10:30,274
Maaf, adakah itu…
809
01:10:30,358 --> 01:10:33,486
Awak kata pelatih?
Ini kerja atau latihan amali?
810
01:10:35,530 --> 01:10:38,199
Semua pembantu saya adalah pelatih.
811
01:10:40,284 --> 01:10:42,995
Jadi, adakah itu…
Maaf, adakah itu jawatan berbayar?
812
01:10:45,039 --> 01:10:47,875
Tidak pada mulanya. Caranya begini,
813
01:10:47,959 --> 01:10:51,128
lima atau enam bulan pertama,
awak akan mengenali perniagaan ini
814
01:10:51,212 --> 01:10:54,590
dan jika prestasi awak baik,
saya akan bincangkannya dengan awak.
815
01:10:54,674 --> 01:10:55,800
Begitulah.
816
01:10:57,718 --> 01:11:01,264
Maaf, saya cuma nak cuba memahaminya.
817
01:11:01,347 --> 01:11:03,391
Jadi waktu bekerjanya?
818
01:11:04,225 --> 01:11:05,810
Waktu kerja biasa.
819
01:11:11,440 --> 01:11:15,611
Awak sedar ini jawatan
yang sangat kompetitif?
820
01:11:15,695 --> 01:11:18,489
Ya, sudah tentu. Saya faham.
Saya cuma tak faham
821
01:11:18,573 --> 01:11:21,534
kenapa awak begitu selesa
minta seseorang bekerja tanpa gaji.
822
01:11:22,118 --> 01:11:24,161
Semasa saya sebaya awak,
823
01:11:24,245 --> 01:11:26,080
mereka kata saya hanya
boleh jadi setiausaha.
824
01:11:26,163 --> 01:11:28,874
- Okey, tapi setiausaha dibayar.
- Bukan itu masalahnya.
825
01:11:28,958 --> 01:11:31,335
Semasa sebaya saya,
awak ada hutang 60,000 dolar?
826
01:11:31,419 --> 01:11:33,462
Bagaimana dengan ini?
Semasa saya sebaya awak,
827
01:11:33,546 --> 01:11:36,799
saya satu-satunya wanita
dalam bilik yang penuh dengan lelaki.
828
01:11:36,882 --> 01:11:38,509
- Tapi awak ada kerja.
- Beginilah.
829
01:11:38,593 --> 01:11:40,761
- Awak dibayar.
- Saya tak ada masa untuk ini.
830
01:11:40,845 --> 01:11:42,680
- Awak terlalu dimanjakan.
- Dimanjakan?
831
01:11:42,763 --> 01:11:45,558
Biar saya berterus terang.
Awak tak layak berada di sini
832
01:11:45,641 --> 01:11:47,393
sebab awak fikir
semua orang nak kenakan awak.
833
01:11:47,476 --> 01:11:49,228
- Kami tak nak kenakan awak.
- Aduhai.
834
01:11:49,312 --> 01:11:52,315
- Terutamanya saya. Saya cuba bantu awak.
- Ini hebat, Liz.
835
01:11:52,398 --> 01:11:55,401
Terima kasih. Jangan bercakap lagi.
Pergi saja, terima kasih datang.
836
01:11:55,484 --> 01:11:58,070
Kalau awak nak ajar saya,
bayarlah gaji saya.
837
01:12:15,296 --> 01:12:17,632
- Maaf saya lambat.
- Awak okey?
838
01:12:18,466 --> 01:12:19,842
- Ya.
- Awak pasti?
839
01:12:19,925 --> 01:12:20,968
Ya.
840
01:12:21,802 --> 01:12:24,472
- Kita okey?
- Ya, kita okey.
841
01:12:25,473 --> 01:12:28,893
Okey, bagus.
Trak akan sampai dalam masa 15 minit.
842
01:13:36,794 --> 01:13:39,505
Di 1087 Van Nuys Boulevard.
843
01:13:39,588 --> 01:13:42,508
Boleh beritahu saya jika ada sebarang
aktiviti dalam akaun perniagaan saya
844
01:13:42,591 --> 01:13:44,719
dalam tempoh 48 jam yang lalu?
845
01:13:46,387 --> 01:13:48,723
Ya, ia akaun kongsi. Khalil.
846
01:13:53,060 --> 01:13:54,645
Yakah? Okey.
847
01:13:57,231 --> 01:13:59,024
Tak, saya tak perlu laporkan.
848
01:14:02,570 --> 01:14:03,654
Terima kasih.
849
01:14:10,911 --> 01:14:13,330
Dia rompak saya
sebelum saya sempat rompak dia.
850
01:14:16,292 --> 01:14:18,919
- Awak patut pergi.
- Hei.
851
01:14:22,757 --> 01:14:25,760
- Semuanya akan baik-baik saja.
- Dua kali dalam seminggu.
852
01:14:26,927 --> 01:14:30,765
Awak pergi ke kedai yang sama dua kali
dalam seminggu walaupun saya dah pesan.
853
01:14:30,848 --> 01:14:32,391
Jadi ini salah saya?
854
01:14:33,309 --> 01:14:35,853
- Dia memang nak kenakan awak.
- Saya tak tahu tentang itu.
855
01:14:35,936 --> 01:14:37,021
- Saya tahu.
- Saya tak tahu.
856
01:14:37,104 --> 01:14:38,606
Awak bersabar dengan perangai dia.
857
01:14:38,689 --> 01:14:41,567
Awak tak melawan balik
dan biarkan dia ambil kesempatan.
858
01:14:41,650 --> 01:14:43,235
- Itu salah siapa?
- Hei!
859
01:14:43,319 --> 01:14:46,739
Hei, awak dengar tak?
860
01:14:46,822 --> 01:14:49,909
Saya hilang semuanya.
Saya tak ada apa-apa!
861
01:14:50,618 --> 01:14:52,703
Dua puluh tahun saya berusaha!
862
01:14:53,829 --> 01:14:55,831
- Okey.
- Pergi. Tolong keluar.
863
01:14:55,915 --> 01:14:57,541
- Tolonglah.
- Hei, hati-hati.
864
01:14:58,709 --> 01:14:59,794
Bagus.
865
01:15:09,762 --> 01:15:10,805
Di mana dia?
866
01:15:14,558 --> 01:15:16,143
Santa Clarita.
867
01:15:16,227 --> 01:15:18,896
Dengan orang Armenia, Robert dan…
868
01:15:18,979 --> 01:15:20,856
- Betul?
- Ya.
869
01:15:20,940 --> 01:15:22,233
Dia ada di sana sekarang?
870
01:15:24,109 --> 01:15:25,528
Mari bercakap dengan dia.
871
01:15:27,154 --> 01:15:29,198
Ini berbeza sekarang. Saya perlu berfikir.
872
01:15:29,281 --> 01:15:33,244
- Yakah? Jelaskan.
- Dia tak keseorangan.
873
01:15:34,370 --> 01:15:36,872
- Mereka ini sangat serius.
- Tidak.
874
01:15:39,750 --> 01:15:42,336
Kita yang serius, okey?
875
01:15:43,504 --> 01:15:45,339
Dia patut takut dengan kita.
876
01:15:45,840 --> 01:15:48,551
Mereka akan terus ambil daripada awak
877
01:15:48,634 --> 01:15:50,594
sehingga awak buat peraturan sendiri.
878
01:15:50,678 --> 01:15:53,597
Itulah sebabnya. Adakah saya salah?
879
01:15:54,515 --> 01:15:55,850
Adakah saya salah?
880
01:15:58,227 --> 01:16:01,021
Awak kata saya akan dapat bahagian saya.
881
01:16:01,105 --> 01:16:02,565
Saya mahu bahagian saya.
882
01:16:03,440 --> 01:16:04,817
Jadi mari kita pergi sekarang.
883
01:16:04,900 --> 01:16:07,278
- Sekarang?
- Dia fikir awak mudah dipengaruhi.
884
01:16:07,862 --> 01:16:11,073
Dia tak harap awak akan melawan balik.
Itu satu peluang.
885
01:16:15,119 --> 01:16:17,162
Awak pengaruh yang buruk.
886
01:16:23,586 --> 01:16:25,754
Ada apa? Bekerja pada hari cuti?
887
01:16:53,198 --> 01:16:57,077
LIZ
HEI. BOLEH KITA BERBINCANG?
888
01:17:50,673 --> 01:17:51,799
Apa sebabnya?
889
01:17:53,425 --> 01:17:54,969
Sabitan serangan itu?
890
01:17:58,806 --> 01:18:02,643
Saya pernah bercinta dengan seorang lelaki
dan kami selalu bergaduh.
891
01:18:06,021 --> 01:18:07,690
Suatu hari, saya…
892
01:18:10,025 --> 01:18:12,194
Awak tahu apa kesilapan saya?
893
01:18:13,487 --> 01:18:15,030
Saya tak pergi cukup jauh.
894
01:18:16,573 --> 01:18:18,283
Saya tak takutkan dia.
895
01:18:19,660 --> 01:18:22,538
Sebab kalau saya buat begitu,
dia takkan telefon polis.
896
01:18:28,293 --> 01:18:29,920
Jangan ikut saya terlalu dekat.
897
01:19:00,075 --> 01:19:03,203
- Hai, apa khabar? Khalil.
- Apa ini?
898
01:19:03,287 --> 01:19:06,498
Saya dapat pesanan makanan
untuk Kahlil Haddad.
899
01:19:06,582 --> 01:19:08,042
Adakah ini tempat yang betul?
900
01:19:08,709 --> 01:19:09,918
Baiklah.
901
01:19:10,002 --> 01:19:11,420
- Ya, bagus.
- Hulurkannya.
902
01:19:11,503 --> 01:19:15,424
Saya tak rasa ia akan muat.
Ia pesanan yang besar. Lihatlah.
903
01:19:16,341 --> 01:19:19,511
- Awak nak saya bawa masuk?
- Tidak. Cuma…
904
01:19:19,595 --> 01:19:22,431
- Saya perlu pergi. Saya ada pesanan lain.
- Tunggu sekejap.
905
01:19:22,514 --> 01:19:23,515
Baiklah.
906
01:19:35,986 --> 01:19:38,113
Apa yang awak buat?
907
01:19:38,197 --> 01:19:40,115
Diam atau saya akan renjat awak lagi.
908
01:19:40,199 --> 01:19:41,241
- Tidak.
- Diam.
909
01:19:41,325 --> 01:19:42,951
- Ada berapa orang di dalam?
- Saya tak tahu.
910
01:19:43,035 --> 01:19:44,411
- Berapa orang?
- Saya tak tahu.
911
01:19:44,495 --> 01:19:45,996
- Berapa orang?
- Enam atau tujuh.
912
01:19:46,080 --> 01:19:47,915
- Mana Khalil?
- Dalam bilik dia, mungkin.
913
01:19:47,998 --> 01:19:51,460
- Saya tak tahu apa-apa.
- Buka telefon itu. Buatlah.
914
01:19:54,880 --> 01:19:57,174
- Tolong lepaskan saya.
- Baiklah. Bertenang.
915
01:19:57,257 --> 01:19:59,093
Kami akan letak kereta di tepi jalan.
916
01:19:59,176 --> 01:20:01,678
- Awak tak patut berada di sini.
- Tunggu! Jangan!
917
01:20:28,664 --> 01:20:32,292
KERETA SAYA BARU DICURI!
918
01:20:46,932 --> 01:20:50,185
SAYA DI SIMPANG JALAN NEWHALL DAN CLINTON!
919
01:21:20,799 --> 01:21:21,842
Ayuh.
920
01:21:22,926 --> 01:21:24,178
Ambil kunci.
921
01:22:13,435 --> 01:22:14,519
Dia tiada di dalam?
922
01:22:16,104 --> 01:22:17,231
Tidak.
923
01:22:28,867 --> 01:22:30,535
Tunggu!
924
01:22:35,624 --> 01:22:37,459
Apa yang awak buat?
925
01:23:16,957 --> 01:23:20,127
Sekarang ikut cakap saya
atau saya akan kelar leher awak.
926
01:23:20,210 --> 01:23:21,503
Faham?
927
01:23:22,629 --> 01:23:24,089
Awak ambil duit dia. Di mana?
928
01:23:24,172 --> 01:23:26,258
- Saya tak tahu maksud awak.
- Di mana?
929
01:23:26,341 --> 01:23:28,844
- Beritahu saya di mana.
- Tiada wang di sini!
930
01:23:28,927 --> 01:23:30,721
Awak fikir saya keluarkan
semua wang tunai itu?
931
01:23:30,804 --> 01:23:32,097
Mana boleh buat begitu!
932
01:23:33,098 --> 01:23:34,599
Tolonglah, saya akan mati nanti.
933
01:23:37,853 --> 01:23:39,813
Beritahu saya di mana
dan saya akan lepaskan awak.
934
01:23:39,896 --> 01:23:43,984
Tak ada apa-apa di sini!
Pergilah tengok! Awak dah gila!
935
01:23:50,240 --> 01:23:52,993
Tidak.
936
01:23:53,076 --> 01:23:55,579
Saya rasa awak menipu.
937
01:23:56,288 --> 01:23:58,957
Saya akan kira sampai tiga,
kemudian saya kelar leher awak.
938
01:23:59,666 --> 01:24:02,544
- Satu.
- Tiada wang di sini.
939
01:24:02,627 --> 01:24:04,629
- Dua.
- Tiada wang di sini!
940
01:24:04,713 --> 01:24:07,215
- Tiga.
- Okey! Di dalam peti sejuk.
941
01:24:07,299 --> 01:24:09,009
Ada wang tunai di dalam peti sejuk.
942
01:24:38,872 --> 01:24:41,833
Awak boleh bernafas? Awak boleh bercakap?
943
01:24:43,877 --> 01:24:45,128
Telefon ambulans.
944
01:24:46,129 --> 01:24:47,756
Saya bersama awak.
945
01:24:47,839 --> 01:24:51,093
Bertenang. Awak selamat.
946
01:24:51,885 --> 01:24:52,928
Okey.
947
01:24:53,512 --> 01:24:54,679
Okey.
948
01:24:56,973 --> 01:24:58,266
Okey.
949
01:25:02,437 --> 01:25:03,647
Okey.
950
01:25:05,065 --> 01:25:07,609
Baiklah. Mana kunci awak?
951
01:25:08,902 --> 01:25:10,237
- Beri saya kunci awak.
- Apa?
952
01:25:10,320 --> 01:25:11,696
Saya perlukan kunci awak.
953
01:25:13,365 --> 01:25:15,909
Saya perlukan doktor.
954
01:25:15,992 --> 01:25:19,162
Saya tahu. Saya akan panggil doktor,
tapi saya perlukan kunci awak.
955
01:25:19,246 --> 01:25:21,123
Apa yang berlaku pada dia?
956
01:25:21,206 --> 01:25:23,667
- Awak bunuh dia?
- Tidak.
957
01:25:23,750 --> 01:25:26,795
Hei, kekal sedar, okey?
Saya akan bawa awak ke hospital,
958
01:25:26,878 --> 01:25:28,672
tapi saya perlukan kunci awak.
959
01:25:29,339 --> 01:25:30,924
Apa yang kita dah buat?
960
01:25:31,591 --> 01:25:34,678
- Apa yang berlaku?
- Tak guna.
961
01:25:40,684 --> 01:25:41,893
Tak guna.
962
01:25:42,769 --> 01:25:44,354
Tak guna!
963
01:26:06,918 --> 01:26:08,587
Maafkan saya.
964
01:26:24,644 --> 01:26:28,732
KAMI SEDANG MENCARI PEKERJA!
965
01:28:01,324 --> 01:28:02,826
Bersedia.
966
01:28:15,005 --> 01:28:15,880
Pecah masuk!
967
01:28:17,007 --> 01:28:18,633
Pergi.
968
01:28:18,717 --> 01:28:20,885
- Polis L.A.!
- Kosong!
969
01:28:23,930 --> 01:28:24,931
Kosong!
970
01:28:27,684 --> 01:28:28,852
Dapat mereka?
971
01:28:30,312 --> 01:28:31,605
Masuk ke bilik itu.
972
01:28:34,107 --> 01:28:35,567
Kosong!
973
01:30:32,350 --> 01:30:36,771
Kamu bekerja. Kamu bekerja keras.
974
01:30:36,855 --> 01:30:39,190
Itu cara nenek saya cakap.
975
01:30:39,274 --> 01:30:42,652
Ia tak pernah cukup, bukan?
976
01:30:43,778 --> 01:30:45,447
Dengar sini.
977
01:30:45,530 --> 01:30:50,785
Dalam masa sejam,
setiap seorang akan dapat 200 dolar tunai.
978
01:30:50,869 --> 01:30:54,581
Tapi kamu perlu buat sesuatu
yang menyalahi undang-undang.
979
01:30:54,664 --> 01:31:01,171
Kamu takkan berada dalam bahaya.
Kamu takkan membahayakan orang lain.
980
01:31:01,254 --> 01:31:06,801
Kalau kamu rasa tak selesa, saya faham.
981
01:31:08,303 --> 01:31:14,767
Kamu boleh pergi bila-bila masa saja.
Keputusan di tangan kamu.
982
01:31:16,644 --> 01:31:19,022
Boleh saya teruskan?
983
01:31:22,525 --> 01:31:23,943
Baiklah.
984
01:36:48,476 --> 01:36:50,478
Terjemahan sari kata oleh Nur Afni