1 00:00:35,833 --> 00:00:39,041 {\an8}〝オリエント急行〞 2 00:00:37,000 --> 00:00:39,625 ‎4年前 ‎ニックとオードリーは‎⸺ 3 00:00:39,625 --> 00:00:42,791 ‎世紀の大殺人事件を解決した 4 00:00:46,500 --> 00:00:47,791 ‎ウソでしょ 5 00:00:48,708 --> 00:00:49,375 ‎抜こうか 6 00:00:49,375 --> 00:00:50,958 ‎よせ 長くて危険だ 7 00:00:51,791 --> 00:00:52,416 ‎戻す 8 00:00:52,416 --> 00:00:53,208 ‎やめろ 9 00:00:55,458 --> 00:00:59,666 ‎一夜の成功によくあるように ‎2人は仕事を退職 10 00:00:59,666 --> 00:01:04,375 {\an8}全財産をつぎ込んで 探偵事務所を開いた 11 00:01:08,166 --> 00:01:09,041 ‎失礼 12 00:01:09,041 --> 00:01:10,791 ‎ええ どうぞ 13 00:01:12,291 --> 00:01:14,500 {\an8}調査中にスナックを? 14 00:01:14,500 --> 00:01:18,041 ‎君だって ‎前菜のエビを2つも食った 15 00:01:18,041 --> 00:01:20,583 ‎気が散るからやめて 16 00:01:20,583 --> 00:01:22,875 ‎だが 順調とは言えない 17 00:01:22,875 --> 00:01:26,583 ‎男なら誰でも通る道よ ‎あなたは悪くない 18 00:01:26,583 --> 00:01:27,625 ‎全員では... 19 00:01:28,125 --> 00:01:29,000 ‎ないわね 20 00:01:29,000 --> 00:01:30,208 ‎俺に怒るな 21 00:01:31,125 --> 00:01:33,125 ‎浮気してたなんて 22 00:01:33,125 --> 00:01:35,583 ‎25年も連れ添ったのに 23 00:01:36,083 --> 00:01:37,125 ‎ベイビー 24 00:01:37,125 --> 00:01:40,666 ‎君に内緒で ‎結婚記念日の準備をしてた 25 00:01:40,666 --> 00:01:42,916 ‎なんてステキなの 26 00:01:42,916 --> 00:01:43,875 ‎ごめんね 27 00:01:43,875 --> 00:01:44,916 ‎愛してる 28 00:01:44,916 --> 00:01:46,666 ‎すみませんけど 29 00:01:46,666 --> 00:01:50,916 ‎イチャイチャする前に ‎お支払いを頂けます? 30 00:01:50,916 --> 00:01:52,291 ‎請求する気か? 31 00:01:52,291 --> 00:01:52,875 ‎断る 32 00:01:52,875 --> 00:01:53,958 ‎契約なので 33 00:01:53,958 --> 00:01:55,083 ‎俺に色目を 34 00:01:55,083 --> 00:01:56,416 ‎調査してた 35 00:01:56,416 --> 00:01:57,958 ‎キリがない 36 00:01:57,958 --> 00:02:01,541 ‎経営難の状況では ‎奇跡を祈るしかない 37 00:02:01,541 --> 00:02:02,541 ‎いくわよ 38 00:02:02,541 --> 00:02:05,833 ‎身近な誰かが ‎殺されることを 39 00:02:06,416 --> 00:02:09,416 ‎マーダー・ミステリー2 40 00:02:18,000 --> 00:02:19,083 ‎もうイヤ 41 00:02:20,583 --> 00:02:21,666 ‎あなた 42 00:02:22,250 --> 00:02:24,291 ‎波の音にしたらどう? 43 00:02:24,291 --> 00:02:28,666 ‎クジラの鳴き声がいい ‎睡眠薬の代わりだ 44 00:02:28,666 --> 00:02:31,166 ‎薬をのんだ時 何をした? 45 00:02:31,166 --> 00:02:33,166 ‎寝ながら部屋を出て 46 00:02:33,166 --> 00:02:36,166 ‎私のパンツ姿で ‎ソファに水やりした 47 00:02:36,166 --> 00:02:37,791 ‎覚えてない 48 00:02:37,791 --> 00:02:40,708 ‎ドアマンが撮った写真がある 49 00:02:41,916 --> 00:02:42,791 ‎別人だ 50 00:02:42,791 --> 00:02:44,625 ‎いいわ 分かった 51 00:02:44,625 --> 00:02:46,875 ‎眠れないなら⸺ 52 00:02:48,458 --> 00:02:52,875 ‎テキストを ‎一緒に読みましょうよ 53 00:02:50,666 --> 00:02:54,083 {\an8}〝探偵の認定試験 テキスト〞 54 00:02:52,958 --> 00:02:56,208 ‎少し読んだが意味不明だ 55 00:02:56,208 --> 00:03:00,583 ‎私たちに必要な資格試験の ‎問題を書いた人よ 56 00:03:00,583 --> 00:03:01,666 ‎俺は元警官だ 57 00:03:01,666 --> 00:03:05,375 ‎読まなくても ‎やることは分かってる 58 00:03:05,375 --> 00:03:10,208 ‎受講すれば仕事に役立つと ‎話し合ったでしょ 59 00:03:10,208 --> 00:03:12,958 ‎それが経営難の理由だと? 60 00:03:12,958 --> 00:03:15,916 ‎資格があれば依頼人が増える 61 00:03:15,916 --> 00:03:18,625 ‎必要なのはマーケティングだ 62 00:03:18,625 --> 00:03:21,333 ‎デンタルフロスの名刺とか? 63 00:03:22,000 --> 00:03:23,583 {\an8}〝フロスとつば(スピッツ)〞 信じられない 64 00:03:23,583 --> 00:03:23,750 {\an8}〝フロスとつば(スピッツ)〞 画期的な広告だ 65 00:03:23,750 --> 00:03:25,625 {\an8}画期的な広告だ 66 00:03:25,625 --> 00:03:28,875 ‎歯医者じゃないのよ ‎紛らわしい 67 00:03:29,583 --> 00:03:31,958 ‎クジラより大声で話せる 68 00:03:31,958 --> 00:03:33,666 ‎いい加減にして 69 00:03:33,666 --> 00:03:35,041 ‎もういい 70 00:03:36,041 --> 00:03:37,541 ‎熱が冷めたの? 71 00:03:38,125 --> 00:03:42,583 ‎やる気はあるが ‎最近は仕事の話ばかりだ 72 00:03:43,083 --> 00:03:46,875 ‎一緒に仕事して ‎うまくいくカップルが? 73 00:03:46,875 --> 00:03:49,041 ‎B(ビリー)‎・アイリッシュと ‎フィニアス 74 00:03:49,041 --> 00:03:50,666 ‎兄と妹だ 75 00:03:50,666 --> 00:03:54,541 ‎最初に抱いてた理想とは ‎違うけど... 76 00:03:54,541 --> 00:03:56,375 ‎“マハラジャ” 77 00:03:56,375 --> 00:03:58,000 ‎何なの? 78 00:03:58,000 --> 00:03:59,750 ‎携帯だ 79 00:04:02,750 --> 00:04:05,125 ‎やあ マハラジャ 80 00:04:05,125 --> 00:04:06,166 ‎何だい? 81 00:04:06,166 --> 00:04:09,041 ‎元気か? ニック 82 00:04:09,041 --> 00:04:11,916 ‎芝刈りか? 何の音だ? 83 00:04:11,916 --> 00:04:14,750 ‎息抜きに ‎水上バイクに乗ってる 84 00:04:15,583 --> 00:04:18,083 ‎水上バイクから電話? 85 00:04:18,083 --> 00:04:20,500 ‎ニック 僕の兄弟 86 00:04:20,500 --> 00:04:23,541 ‎マハラジャは結婚するぞ 87 00:04:24,125 --> 00:04:26,458 ‎それはすごい 88 00:04:26,458 --> 00:04:27,875 ‎ちょっと待て 89 00:04:27,875 --> 00:04:29,750 ‎おい 結婚だって 90 00:04:29,750 --> 00:04:30,333 ‎え? 91 00:04:30,333 --> 00:04:31,250 ‎本当だ 92 00:04:31,750 --> 00:04:35,583 ‎ヴィック おめでとう ‎私たちもうれしい 93 00:04:35,583 --> 00:04:38,833 ‎ありがとう ‎相手はパリの超美人だよ 94 00:04:38,833 --> 00:04:41,541 ‎エッフェル塔がある所だ 95 00:04:41,541 --> 00:04:44,833 ‎今週末に僕の島で結婚する 96 00:04:44,833 --> 00:04:47,791 ‎君たちも来てくれ ‎費用は払う 97 00:04:47,791 --> 00:04:52,458 ‎イケてる2人の友に ‎フロアでヤリまくってほしい 98 00:04:52,458 --> 00:04:54,250 ‎“踊りまくる”だろ 99 00:04:54,250 --> 00:04:56,833 ‎違うよ... ヤバい 100 00:04:58,750 --> 00:04:59,750 ‎今のは? 101 00:04:59,750 --> 00:05:01,666 ‎彼が払うと? 102 00:05:01,666 --> 00:05:02,875 ‎仕事がある 103 00:05:02,875 --> 00:05:05,708 ‎日常を離れたいと思ってた 104 00:05:06,416 --> 00:05:08,458 ‎前回の旅を覚えてる? 105 00:05:08,458 --> 00:05:10,375 ‎何人か死んだ 106 00:05:10,375 --> 00:05:11,916 ‎たくさんよ 107 00:05:11,916 --> 00:05:13,666 ‎5人が多いと? 108 00:05:13,666 --> 00:05:16,000 ‎そうね 少し考えさせて 109 00:05:16,500 --> 00:05:17,791 ‎行きたいだろ 110 00:05:18,625 --> 00:05:19,333 ‎認めろ 111 00:05:19,333 --> 00:05:20,333 ‎待って 112 00:05:20,333 --> 00:05:21,666 ‎ああ どうぞ 113 00:05:21,666 --> 00:05:23,375 ‎確かに同感よ 114 00:05:23,875 --> 00:05:26,250 ‎休息は必要だと思う 115 00:05:26,750 --> 00:05:27,666 ‎全てから 116 00:05:27,666 --> 00:05:29,458 ‎少し仕事を休む 117 00:05:29,458 --> 00:05:32,250 ‎働かない 今週末はね 118 00:05:32,250 --> 00:05:36,666 ‎週末いっぱい ‎仕事のことは忘れよう 119 00:05:36,666 --> 00:05:38,583 ‎鳥肌が立ってきた 120 00:05:38,583 --> 00:05:40,291 ‎旅に出るからだ 121 00:05:44,833 --> 00:05:47,333 {\an8}〝ヴィクラム〞 122 00:05:45,750 --> 00:05:47,333 ‎来て正解ね 123 00:05:47,333 --> 00:05:47,833 {\an8}〝ヴィクラム〞 124 00:05:47,833 --> 00:05:50,250 ‎いい眺めだろ ‎シッツ(クソ)‎さん 125 00:05:50,250 --> 00:05:52,958 ‎あのね 言っておくけど 126 00:05:52,958 --> 00:05:55,791 ‎私たちの名前はスピッツよ 127 00:05:55,791 --> 00:05:58,250 ‎でも本当に見事な眺めね 128 00:05:58,250 --> 00:06:01,125 ‎音楽でも? シッツさん 129 00:06:01,125 --> 00:06:04,625 ‎スピッツだ シッツじゃない 130 00:06:04,625 --> 00:06:08,250 ‎ピットブルや ‎テイラー・‎シッツ‎もある 131 00:06:08,250 --> 00:06:09,916 ‎クソにこだわる 132 00:06:09,916 --> 00:06:12,208 ‎何でもシッツね 133 00:06:12,208 --> 00:06:13,541 ‎出身は? 134 00:06:13,541 --> 00:06:16,583 ‎私はヨーロッパ人です 135 00:06:16,583 --> 00:06:18,416 ‎シッツランド(スイス)‎だろう 136 00:06:35,291 --> 00:06:37,333 ‎“ヴィクラム” 137 00:06:40,916 --> 00:06:43,000 ‎降りるよ すごいな 138 00:06:43,000 --> 00:06:45,708 ‎夢みたい 感激だわ 139 00:06:45,708 --> 00:06:47,666 ‎天国に来たのか? 140 00:06:47,666 --> 00:06:48,708 ‎ステキ 141 00:06:49,208 --> 00:06:52,750 ‎フラミンゴにおむつだ ‎芝生でクソできない 142 00:06:52,750 --> 00:06:53,791 ‎すごい 143 00:06:54,583 --> 00:06:56,083 ‎ニック オードリー 144 00:06:56,083 --> 00:06:58,125 ‎我が友 マハラジャ 145 00:06:58,125 --> 00:07:00,375 ‎コモ湖のヒーロー 146 00:07:00,375 --> 00:07:03,375 ‎僕の姉さん 兄さん 147 00:07:03,375 --> 00:07:05,041 ‎母親は違うぜ 148 00:07:05,041 --> 00:07:07,083 ‎ヴィック 久しぶりね 149 00:07:07,083 --> 00:07:09,708 ‎やったな キマッてる 150 00:07:10,375 --> 00:07:14,208 ‎紹介するよ こちらは ‎クローデット・ジュ‎ベット‎嬢 151 00:07:14,208 --> 00:07:15,125 ‎ジュベール 152 00:07:15,125 --> 00:07:18,250 ‎オードリーよ ‎会えてうれしい 153 00:07:18,250 --> 00:07:20,500 ‎うわさ以上の美人ね 154 00:07:23,291 --> 00:07:25,250 ‎面白い まだ続く 155 00:07:25,750 --> 00:07:27,166 ‎2回だと思った 156 00:07:27,166 --> 00:07:28,416 ‎ニック 157 00:07:28,416 --> 00:07:30,000 ‎会いたかった 158 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 ‎俺もだ 159 00:07:31,000 --> 00:07:32,541 ‎おめでとう 160 00:07:33,958 --> 00:07:34,458 ‎どうも 161 00:07:35,541 --> 00:07:38,083 ‎こりゃいいね 気に入った 162 00:07:38,083 --> 00:07:40,458 ‎もういい やめて 163 00:07:40,458 --> 00:07:41,708 ‎やりすぎよ 164 00:07:42,291 --> 00:07:43,250 ‎こちらへ 165 00:07:43,250 --> 00:07:46,083 ‎パリは世界で一番好きな街よ 166 00:07:46,083 --> 00:07:47,666 ‎前回はいつ? 167 00:07:48,166 --> 00:07:53,083 ‎行ったことはないけど ‎映画や写真でよく見てる 168 00:07:53,083 --> 00:07:56,291 ‎結婚式に ‎招待されるなんて光栄だ 169 00:07:56,291 --> 00:07:59,791 ‎いいんだ ‎両親が死んで席が空いた 170 00:07:59,791 --> 00:08:01,583 ‎それはご愁傷様 171 00:08:01,583 --> 00:08:02,458 ‎残念だ 172 00:08:02,458 --> 00:08:03,583 ‎お悔やみを 173 00:08:03,583 --> 00:08:04,958 ‎冗談だよ 174 00:08:04,958 --> 00:08:07,208 ‎それじゃ両親も来る? 175 00:08:07,833 --> 00:08:10,666 ‎死んでるし ‎生きてても呼ばない 176 00:08:11,208 --> 00:08:12,250 ‎嫌いだから 177 00:08:12,250 --> 00:08:14,000 ‎そういうことか 178 00:08:14,000 --> 00:08:14,791 ‎そうね 179 00:08:14,791 --> 00:08:17,375 ‎大佐 スピッツ夫妻よ 180 00:08:17,875 --> 00:08:18,625 ‎驚いた 181 00:08:19,333 --> 00:08:20,625 ‎我が友よ 182 00:08:20,625 --> 00:08:22,875 ‎腕をどうしたの? 183 00:08:23,541 --> 00:08:25,166 ‎目立つかな? 184 00:08:25,166 --> 00:08:29,000 ‎前回 会った時は ‎もっと腕があった 185 00:08:29,000 --> 00:08:32,583 ‎なくすとしたら左腕だ 186 00:08:32,583 --> 00:08:34,750 ‎手がなかったからね 187 00:08:34,750 --> 00:08:37,541 ‎映画館のひじ掛けも必要ない 188 00:08:37,541 --> 00:08:38,500 ‎いいか― 189 00:08:39,458 --> 00:08:43,625 ‎実は 大佐はムンバイで ‎僕をかばって撃たれた 190 00:08:44,208 --> 00:08:45,583 ‎狙われてるの? 191 00:08:45,583 --> 00:08:48,583 ‎会社のやり方に ‎反対する人がいる 192 00:08:48,583 --> 00:08:52,541 ‎大佐はケガを負い ‎全身で僕を守れないので 193 00:08:52,541 --> 00:08:54,541 ‎新しい護衛を雇った 194 00:08:54,541 --> 00:08:55,875 ‎ルー 195 00:08:55,875 --> 00:08:57,083 ‎彼だよ 196 00:08:57,083 --> 00:08:58,125 ‎よろしく 197 00:08:58,125 --> 00:09:00,083 ‎完全‎武装(アーム)‎も可能だ 198 00:09:00,083 --> 00:09:02,000 ‎両‎腕(アーム)‎があるからか 199 00:09:02,000 --> 00:09:04,541 ‎何も出ないといいけど 200 00:09:04,541 --> 00:09:05,833 ‎そう願う 201 00:09:06,750 --> 00:09:07,875 ‎悪いが 202 00:09:07,875 --> 00:09:11,083 ‎君たちが戦う時は ‎大佐に賭ける 203 00:09:11,083 --> 00:09:14,416 ‎残った腕だけでも ‎圧勝だろうよ 204 00:09:14,416 --> 00:09:16,625 ‎怒らせたかな 冗談だ 205 00:09:16,625 --> 00:09:17,458 ‎よろしく 206 00:09:17,458 --> 00:09:18,875 ‎さあ こっちだ 207 00:09:18,875 --> 00:09:19,958 ‎行くよ 208 00:09:25,125 --> 00:09:26,125 ‎いい音楽だ 209 00:09:26,125 --> 00:09:29,000 ‎インド式結婚式は初めてよね 210 00:09:29,000 --> 00:09:30,666 ‎なぜそう思う? 211 00:09:30,666 --> 00:09:31,666 ‎以前にも? 212 00:09:31,666 --> 00:09:32,750 ‎ないわ 213 00:09:32,750 --> 00:09:37,000 ‎今夜はサンギートよ ‎結婚式前夜の食事会ね 214 00:09:37,000 --> 00:09:41,625 ‎入場の時に ‎大きなサプライズを用意した 215 00:09:41,625 --> 00:09:43,750 ‎楽しんでもらえるはず 216 00:09:44,666 --> 00:09:45,583 ‎出なきゃ 217 00:09:45,583 --> 00:09:48,666 ‎部屋に何でもあるから ‎くつろいで 218 00:09:50,166 --> 00:09:51,250 ‎俺も... 219 00:09:51,250 --> 00:09:53,333 ‎もうキスはなしか 220 00:09:53,833 --> 00:09:58,083 ‎彼女は お金がなくて ‎時計店で働いてたんだ 221 00:09:58,083 --> 00:10:00,125 ‎一目ぼれした 222 00:10:00,125 --> 00:10:03,000 ‎彼女といると幸せに包まれる 223 00:10:03,000 --> 00:10:03,666 ‎いいね 224 00:10:03,666 --> 00:10:07,125 ‎君たちがお互いを見る時も ‎幸せそうだ 225 00:10:08,041 --> 00:10:09,875 ‎幸せだよね? 226 00:10:09,875 --> 00:10:11,500 ‎私たち? 当然よ 227 00:10:11,500 --> 00:10:14,208 ‎彼女がいれば最高に幸せだ 228 00:10:14,208 --> 00:10:16,666 ‎毎日思ってる 愛してると 229 00:10:16,666 --> 00:10:19,500 ‎彼女の決断には逆らわない 230 00:10:19,500 --> 00:10:21,250 ‎続きは部屋で 231 00:10:21,250 --> 00:10:22,500 ‎ありがとう 232 00:10:22,500 --> 00:10:23,250 ‎楽しめ 233 00:10:23,250 --> 00:10:25,625 ‎それじゃ またあとで 234 00:10:25,625 --> 00:10:26,541 ‎行こう 235 00:10:30,583 --> 00:10:33,875 ‎信じられない 236 00:10:37,416 --> 00:10:39,666 ‎こりゃ たまげた 237 00:10:40,166 --> 00:10:41,500 ‎すげえな 238 00:10:41,500 --> 00:10:43,708 ‎何もかも最高だわ 239 00:10:43,708 --> 00:10:45,791 ‎見ろよ この景色 240 00:10:45,791 --> 00:10:48,416 ‎テレビもデカいぞ 241 00:10:48,416 --> 00:10:49,583 ‎すごい 242 00:10:49,583 --> 00:10:51,041 ‎これを見ろ 243 00:10:56,166 --> 00:10:57,000 ‎マジか 244 00:10:58,875 --> 00:11:00,541 ‎屋根が開くぞ 245 00:11:01,125 --> 00:11:03,166 ‎食べてみて 246 00:11:05,208 --> 00:11:06,416 ‎魔法のチーズ? 247 00:11:06,416 --> 00:11:08,333 ‎引き出物もあるわ 248 00:11:08,333 --> 00:11:11,750 ‎あと ひと切れ食べたら ‎やめる 249 00:11:11,750 --> 00:11:13,625 ‎これを私たちに? 250 00:11:13,625 --> 00:11:15,875 ‎イヤリング? 高そうだ 251 00:11:15,875 --> 00:11:17,125 ‎信じられない 252 00:11:17,125 --> 00:11:18,291 ‎iPhoneだ 253 00:11:18,291 --> 00:11:19,458 ‎ウソ 254 00:11:19,458 --> 00:11:21,208 ‎俺たちの時は? 255 00:11:21,208 --> 00:11:22,000 ‎サンダル 256 00:11:22,000 --> 00:11:24,541 ‎それと頭痛薬だったか 257 00:11:24,541 --> 00:11:27,666 ‎エアジョーダンだぞ ‎俺のサイズだ 258 00:11:27,666 --> 00:11:31,583 ‎変態グッズがあるのが ‎マハラジャらしい 259 00:11:31,583 --> 00:11:32,958 ‎君を拘束する 260 00:11:32,958 --> 00:11:33,875 ‎約束? 261 00:11:33,875 --> 00:11:37,458 ‎いい反応だ 気に入った 262 00:11:37,458 --> 00:11:38,375 ‎これは? 263 00:11:39,083 --> 00:11:41,875 ‎待って さっき撮った写真よ 264 00:11:41,875 --> 00:11:44,166 ‎ああ 驚きの早さだ 265 00:11:44,166 --> 00:11:46,708 {\an8}見て 名前が書いてある 〝ようこそ オードリー&ニック〞 266 00:11:47,458 --> 00:11:50,000 ‎サイコー ベッドに来て 267 00:11:50,000 --> 00:11:51,125 ‎今 行く 268 00:11:51,750 --> 00:11:53,458 ‎すぐに行くよ 269 00:11:53,958 --> 00:11:56,500 {\an8}もう ニックったら 270 00:11:57,583 --> 00:11:58,375 ‎マズい 271 00:11:58,375 --> 00:11:59,125 ‎何だ? 272 00:11:59,666 --> 00:12:01,958 ‎着ていく服があるかしら 273 00:12:01,958 --> 00:12:02,958 ‎見てくる 274 00:12:02,958 --> 00:12:03,541 ‎俺も 275 00:12:04,333 --> 00:12:06,041 ‎君についていく 276 00:12:06,041 --> 00:12:07,041 ‎行くぞ 277 00:12:12,250 --> 00:12:12,791 ‎ウソ 278 00:12:12,791 --> 00:12:14,208 ‎よかったな 279 00:12:14,708 --> 00:12:16,291 ‎君が着る服だ 280 00:12:16,291 --> 00:12:18,958 ‎すごい こんなの初めて 281 00:12:30,625 --> 00:12:32,291 ‎とてもステキよ 282 00:12:32,291 --> 00:12:32,875 ‎俺は... 283 00:12:33,541 --> 00:12:35,083 ‎着こなしてる 284 00:12:35,083 --> 00:12:35,791 ‎いいか 285 00:12:35,791 --> 00:12:36,583 ‎行こう 286 00:12:36,583 --> 00:12:39,750 ‎俺が脱がすから ‎そのままでいろよ 287 00:12:42,166 --> 00:12:43,208 ‎夢みたい 288 00:12:46,666 --> 00:12:47,208 ‎ハーイ 289 00:12:47,208 --> 00:12:48,500 ‎調子はどう? 290 00:12:53,958 --> 00:12:55,083 ‎オードリー 291 00:12:55,083 --> 00:12:56,583 ‎どうも 大佐 292 00:12:57,083 --> 00:12:58,041 ‎美しい 293 00:12:59,291 --> 00:13:00,875 ‎なんていい男だ 294 00:13:00,875 --> 00:13:02,916 ‎君から‎片目‎が離せない 295 00:13:03,416 --> 00:13:05,500 ‎その調子だ いいね 296 00:13:10,291 --> 00:13:13,458 ‎豪華な会場も ‎最高に美しい夜も 297 00:13:13,458 --> 00:13:16,583 ‎君の美しさにはかなわない 298 00:13:18,041 --> 00:13:18,666 ‎何よ 299 00:13:19,166 --> 00:13:21,750 ‎全ての指にキスする気ね 300 00:13:21,750 --> 00:13:26,500 ‎1万人以上の女性と寝たが ‎君は誰より美しい 301 00:13:26,500 --> 00:13:30,875 ‎数字の話なら夫を紹介するわ ‎結婚して16年よ 302 00:13:30,875 --> 00:13:34,583 ‎1人の女性を ‎ひどく愛してしまってね 303 00:13:35,458 --> 00:13:36,500 ‎驚いたな 304 00:13:36,500 --> 00:13:39,125 ‎フランシスコ・ ‎ペレスじゃないか 305 00:13:39,125 --> 00:13:40,875 ‎元サッカー選手だ 306 00:13:40,875 --> 00:13:43,791 ‎頭突きで相手を ‎意識不明にした 307 00:13:43,791 --> 00:13:47,500 ‎彼は 二度と ‎まばたきできなくなった 308 00:13:48,416 --> 00:13:50,583 ‎会えて光栄だわ 309 00:13:50,583 --> 00:13:52,958 ‎マハラジャと知り合いか? 310 00:13:52,958 --> 00:13:58,625 ‎引退したあと 彼の父親に ‎取締役会長に任命された 311 00:13:58,625 --> 00:14:03,125 ‎ブロンド美人の新婦を ‎モノにするのも手伝った 312 00:14:03,791 --> 00:14:06,208 ‎君の美しさには及ばない 313 00:14:06,208 --> 00:14:06,916 ‎じゃあ 314 00:14:06,916 --> 00:14:08,583 ‎すぐ行くよ 315 00:14:09,083 --> 00:14:11,875 ‎1万ドルで ‎妻とひと晩どうだ? 316 00:14:11,875 --> 00:14:13,791 ‎冗談だ スケベ野郎 317 00:14:19,375 --> 00:14:21,083 ‎すごい量ね 318 00:14:21,083 --> 00:14:23,583 ‎貧しい国のご出身? 319 00:14:26,208 --> 00:14:27,333 ‎違うのよ 320 00:14:27,833 --> 00:14:32,250 ‎いつも夫に取られちゃうから ‎癖になってるの 321 00:14:32,250 --> 00:14:34,708 ‎そうね こんなに食べない 322 00:14:34,708 --> 00:14:37,333 ‎ダメよ 戻さないで 323 00:14:38,000 --> 00:14:39,541 ‎そんなことしない 324 00:14:40,541 --> 00:14:41,833 ‎アメリカ人ね 325 00:14:42,500 --> 00:14:43,750 ‎アメリカ人 326 00:15:00,291 --> 00:15:01,541 ‎あなたもどう? 327 00:15:02,333 --> 00:15:04,458 ‎結構よ また今度ね 328 00:15:06,166 --> 00:15:09,000 ‎あなたは新婦側のゲスト? 329 00:15:09,000 --> 00:15:11,291 ‎新郎の妹のサイラよ 330 00:15:11,291 --> 00:15:14,041 ‎妹がいるなんて初耳だわ 331 00:15:14,041 --> 00:15:14,916 ‎そう 332 00:15:17,458 --> 00:15:19,500 ‎テーブルが低いのね 333 00:15:20,375 --> 00:15:23,500 ‎結婚式が嫌いで ‎読書してるの? 334 00:15:23,500 --> 00:15:26,833 ‎式というより ‎人が好きじゃない 335 00:15:26,833 --> 00:15:28,916 ‎特に ここにいる人たち 336 00:15:28,916 --> 00:15:33,166 ‎クローデットとお兄さんが ‎幸せなら それでいい 337 00:15:33,166 --> 00:15:36,458 ‎なぜ みんな ‎結婚するのかしら 338 00:15:36,458 --> 00:15:39,791 ‎1人とずっと一緒だなんて 339 00:15:45,208 --> 00:15:48,875 ‎ちょうど私の“1人”が来た 340 00:15:49,541 --> 00:15:50,708 ‎紹介するわ 341 00:15:50,708 --> 00:15:53,125 ‎ニック 彼女はサイラ 342 00:15:53,125 --> 00:15:54,458 ‎ヴィックの妹よ 343 00:15:55,041 --> 00:15:55,708 ‎一服? 344 00:15:56,208 --> 00:15:57,458 ‎要らない? 345 00:15:57,458 --> 00:15:59,333 ‎はじめまして 346 00:15:59,333 --> 00:16:01,958 ‎お兄さんは面白い人だよ 347 00:16:02,458 --> 00:16:03,500 ‎まったく 348 00:16:05,583 --> 00:16:08,541 ‎その姿で ‎私を誘惑するのはムリね 349 00:16:08,541 --> 00:16:09,458 ‎おっと 350 00:16:09,458 --> 00:16:13,333 ‎ニック ‎君の奥さんのことを考えてた 351 00:16:13,333 --> 00:16:14,583 ‎また来た 352 00:16:14,583 --> 00:16:16,291 ‎彼に会ったのね 353 00:16:16,291 --> 00:16:19,458 ‎ヴィクラムの‎欲深い(ハーピー)‎妹にも 354 00:16:19,458 --> 00:16:20,958 ‎性病(ヘルペス)‎か? 355 00:16:20,958 --> 00:16:21,708 ‎欲深い 356 00:16:21,708 --> 00:16:23,000 ‎女伯爵! 357 00:16:23,000 --> 00:16:27,958 ‎クローデットとマハラジャが ‎結婚するのは屈辱だろう 358 00:16:27,958 --> 00:16:30,666 ‎何か後悔してる? 359 00:16:30,666 --> 00:16:34,750 ‎身長が低くて ‎乗り物に乗れない気分は? 360 00:16:38,166 --> 00:16:39,875 ‎セクー女伯爵よ 361 00:16:39,875 --> 00:16:44,208 ‎兄の元婚約者で ‎新婦のルームメイトだった 362 00:16:44,208 --> 00:16:47,458 ‎今も友達なの? 失礼な女よ 363 00:16:47,458 --> 00:16:50,708 ‎友達どころか ‎クローデットの付添人よ 364 00:16:50,708 --> 00:16:51,625 ‎ウソ 365 00:16:51,625 --> 00:16:55,583 ‎ビデオで練習したかな? ‎ダンスが始まるよ 366 00:16:55,583 --> 00:16:56,458 ‎ダンス? 367 00:16:56,458 --> 00:16:58,041 ‎トイレに行く 368 00:16:58,041 --> 00:17:00,375 ‎ビデオって何のこと? 369 00:17:00,375 --> 00:17:02,500 ‎もらったが言い忘れた 370 00:17:02,500 --> 00:17:03,291 ‎どうも 371 00:17:29,583 --> 00:17:34,208 ‎ご出席の皆さん ‎新婦をお迎えください 372 00:18:06,916 --> 00:18:07,583 ‎踊ろう 373 00:18:22,583 --> 00:18:23,458 ‎来いよ 374 00:18:30,333 --> 00:18:31,208 ‎いいぞ 375 00:18:39,166 --> 00:18:41,416 ‎それでは 皆さん 376 00:18:41,416 --> 00:18:44,208 ‎お待ちかねの瞬間です 377 00:18:44,208 --> 00:18:47,875 ‎新郎のヴィクラム・ ‎ゴーヴィンダンです 378 00:18:49,458 --> 00:18:50,958 ‎ぶっ飛んでる 379 00:19:09,291 --> 00:19:10,166 ‎兄さん 380 00:19:10,750 --> 00:19:12,833 ‎みんな 下がれ 381 00:19:12,833 --> 00:19:13,833 ‎下がれ 382 00:19:13,833 --> 00:19:14,750 ‎ヴィック 383 00:19:14,750 --> 00:19:15,625 ‎そうか 384 00:19:17,166 --> 00:19:18,375 ‎死んだの? 385 00:19:20,541 --> 00:19:22,083 ‎ヴィックじゃない 386 00:19:22,083 --> 00:19:23,833 ‎よかった ルーね 387 00:19:25,000 --> 00:19:25,708 ‎誰が? 388 00:19:25,708 --> 00:19:27,208 ‎ヴィックは? 389 00:19:27,208 --> 00:19:29,291 ‎ねえ 誰がやったの 390 00:19:29,291 --> 00:19:30,250 ‎なんてこと 391 00:19:30,250 --> 00:19:31,500 ‎ヴィックは? 392 00:19:31,500 --> 00:19:32,708 ‎犯人は誰? 393 00:19:32,708 --> 00:19:33,833 ‎覚えてる? 394 00:19:33,833 --> 00:19:34,791 ‎あれは... 395 00:19:34,791 --> 00:19:37,416 ‎言うんだ 死ぬな 396 00:19:38,000 --> 00:19:38,875 ‎大変だわ 397 00:19:38,875 --> 00:19:40,416 ‎ヴィックはどこ? 398 00:19:40,416 --> 00:19:41,000 ‎どこだ 399 00:19:41,000 --> 00:19:43,166 ‎こっちだ 早くしろ 400 00:19:43,166 --> 00:19:44,375 ‎クリア 401 00:19:44,375 --> 00:19:45,625 ‎目的は別だ 402 00:19:45,625 --> 00:19:46,416 ‎何? 403 00:19:47,208 --> 00:19:47,916 ‎逃亡だ 404 00:20:03,583 --> 00:20:07,083 ‎通信システムが ‎全て遮断されただと? 405 00:20:07,083 --> 00:20:08,875 ‎すぐに復旧しろ 406 00:20:08,875 --> 00:20:12,666 ‎護衛が刺されて ‎すぐに治療が必要だ 407 00:20:12,666 --> 00:20:13,708 ‎撮ったわ 408 00:20:14,583 --> 00:20:15,500 ‎助けて 409 00:20:16,083 --> 00:20:18,125 ‎やめろ 痛いだろ 410 00:20:18,125 --> 00:20:19,000 ‎ヴィック 411 00:20:19,000 --> 00:20:20,166 ‎ニック 412 00:20:25,375 --> 00:20:27,250 ‎ニック 413 00:20:27,250 --> 00:20:30,000 ‎全部メチャクチャだ 414 00:20:31,250 --> 00:20:33,041 ‎島を閉鎖しろ 415 00:20:33,041 --> 00:20:36,000 ‎防犯カメラが復旧するまでだ 416 00:20:36,000 --> 00:20:38,208 ‎客は全員 部屋で待機 417 00:20:38,208 --> 00:20:41,916 ‎先手を打たないと ‎株が暴落する 418 00:20:41,916 --> 00:20:45,708 ‎兄さんが死ぬかって時に ‎株価の心配? 419 00:20:47,875 --> 00:20:51,083 ‎事件を知ったら ‎投資家はどう動く? 420 00:20:51,083 --> 00:20:53,625 ‎少数株主のお嬢さん 421 00:20:53,625 --> 00:20:58,333 ‎クジラの保護や ‎地球環境保全に全額を使うか 422 00:20:58,833 --> 00:21:01,458 ‎大佐 ヴィックはどこ? 423 00:21:01,958 --> 00:21:03,208 ‎夫はどこに? 424 00:21:03,208 --> 00:21:06,000 ‎必ず見つけるよ 425 00:21:07,666 --> 00:21:09,416 ‎彼は誘拐された 426 00:21:09,416 --> 00:21:10,208 ‎まさか 427 00:21:10,875 --> 00:21:11,916 ‎どこへ? 428 00:21:11,916 --> 00:21:16,125 ‎機関銃を持った男が ‎ボートで連れ去った 429 00:21:16,125 --> 00:21:16,916 ‎人数は? 430 00:21:16,916 --> 00:21:20,000 ‎誘拐犯は1人だが ‎共犯者が島にいる 431 00:21:20,000 --> 00:21:21,958 ‎なぜ2人だと? 432 00:21:21,958 --> 00:21:25,583 ‎誘拐犯がヴィックを ‎ボートで連れ出し... 433 00:21:25,583 --> 00:21:28,958 ‎共犯者がゾウを誘導したのね 434 00:21:28,958 --> 00:21:32,416 ‎島には400人いる ‎容疑者が多すぎる 435 00:21:32,416 --> 00:21:34,666 ‎絞り込むとしよう 436 00:21:34,666 --> 00:21:38,166 ‎クローデット ‎ゾウの入場を知ってた者は? 437 00:21:38,166 --> 00:21:39,166 ‎役員だけ 438 00:21:39,166 --> 00:21:42,375 ‎ゾウの輸送費用の書面に ‎サインした 439 00:21:42,375 --> 00:21:44,375 ‎つまり あなたたちね 440 00:21:44,375 --> 00:21:45,958 ‎どういう意味? 441 00:21:45,958 --> 00:21:48,958 ‎明らかだと思うけど ‎教えてあげる 442 00:21:49,458 --> 00:21:51,541 ‎共犯者はこの中にいる 443 00:21:54,583 --> 00:21:56,208 ‎バカバカしい 444 00:21:56,208 --> 00:21:59,000 ‎そう? ‎みんな 兄を嫌ってた 445 00:21:59,000 --> 00:22:01,208 ‎まさか 彼を愛してる 446 00:22:01,208 --> 00:22:03,041 ‎ウソばっかり 447 00:22:03,041 --> 00:22:04,958 ‎私を許せないのね 448 00:22:04,958 --> 00:22:05,541 ‎なぜ? 449 00:22:05,541 --> 00:22:06,833 ‎婚約破棄よ 450 00:22:06,833 --> 00:22:08,250 ‎よく言うわ 451 00:22:08,250 --> 00:22:11,708 ‎親が決めた政略結婚だった 452 00:22:11,708 --> 00:22:16,041 ‎あなたの恋愛結婚のために ‎別れてあげたの 453 00:22:16,041 --> 00:22:18,791 ‎結婚に反対で彼を誘拐した 454 00:22:18,791 --> 00:22:20,083 ‎この玉の‎輿(こし)‎! 455 00:22:20,083 --> 00:22:21,750 ‎やめなさい 456 00:22:21,750 --> 00:22:24,333 ‎みんな 落ち着いて 457 00:22:24,333 --> 00:22:27,041 ‎これは私たちの本業よ 458 00:22:27,041 --> 00:22:29,875 ‎個人的にも関わりがある 459 00:22:29,875 --> 00:22:31,000 ‎友人だもの 460 00:22:31,583 --> 00:22:34,875 ‎私たちが ‎必ず犯人を見つけ出す 461 00:22:34,875 --> 00:22:38,541 ‎動機を調べて ‎ヴィックを取り戻す 462 00:22:38,541 --> 00:22:42,625 ‎特別割引の ‎2500万ドルで引き受けよう 463 00:22:46,041 --> 00:22:48,458 ‎2500万なんてあり得ない 464 00:22:48,458 --> 00:22:50,500 ‎1万ドルでよかった 465 00:22:50,500 --> 00:22:51,833 ‎イカれてる 466 00:22:54,375 --> 00:22:56,125 ‎何してるの? 467 00:22:56,125 --> 00:22:57,916 ‎ドアを塞いでる 468 00:22:57,916 --> 00:23:00,250 ‎腰を痛めるわよ 469 00:23:00,250 --> 00:23:03,166 ‎刺されたら痛めるかもな 470 00:23:03,166 --> 00:23:06,791 ‎犯人を知ってると思われて ‎殺される 471 00:23:06,791 --> 00:23:07,708 ‎ヴィックは? 472 00:23:07,708 --> 00:23:11,791 ‎カネ目当ての誘拐だから ‎彼は殺されない 473 00:23:11,791 --> 00:23:15,083 ‎もう誰も招待してくれないわ 474 00:23:15,083 --> 00:23:17,500 ‎このチーズはやめられない 475 00:23:17,500 --> 00:23:20,666 ‎文明人らしく ‎ナイフを使ってよ 476 00:23:20,666 --> 00:23:22,166 ‎どこにもない 477 00:23:22,166 --> 00:23:23,416 ‎まったく 478 00:23:23,416 --> 00:23:24,583 ‎頭痛か? 479 00:23:24,583 --> 00:23:25,291 ‎そう 480 00:23:25,291 --> 00:23:26,000 ‎大変だ 481 00:23:26,000 --> 00:23:26,791 ‎腰は? 482 00:23:26,791 --> 00:23:27,875 ‎痛い 483 00:23:27,875 --> 00:23:28,541 ‎薬を 484 00:23:28,541 --> 00:23:29,333 ‎頼む 485 00:23:29,333 --> 00:23:30,958 ‎チーズをもう少し 486 00:23:30,958 --> 00:23:32,708 ‎もう食べないで 487 00:23:32,708 --> 00:23:34,833 ‎夜中に下すでしょ 488 00:23:34,833 --> 00:23:35,583 ‎だよな 489 00:23:35,583 --> 00:23:39,875 ‎血の染みが付いた服の ‎写真を撮った 490 00:23:39,875 --> 00:23:43,875 ‎ゾウの誘導係が ‎証拠を燃やそうとしたのよ 491 00:23:43,875 --> 00:23:45,208 ‎名探偵だ 492 00:23:45,208 --> 00:23:46,500 ‎私の役目よ 493 00:23:46,500 --> 00:23:47,208 ‎どうも 494 00:23:47,208 --> 00:23:48,666 ‎4錠ね 495 00:23:52,583 --> 00:23:54,041 ‎あれを動かす? 496 00:23:54,041 --> 00:23:55,333 ‎殺人犯かも 497 00:23:55,333 --> 00:23:56,625 ‎ノックしないよ 498 00:23:56,625 --> 00:23:57,666 ‎清掃係? 499 00:23:57,666 --> 00:24:00,375 ‎タオルは間に合ってるわ 500 00:24:00,375 --> 00:24:03,208 ‎タオルは必要だ 置いてくれ 501 00:24:03,208 --> 00:24:04,833 ‎まだ使ってない 502 00:24:04,833 --> 00:24:07,166 ‎毎回 30枚は使うだろ 503 00:24:07,166 --> 00:24:08,666 ‎シャワーでね 504 00:24:08,666 --> 00:24:09,958 ‎そうかよ 505 00:24:09,958 --> 00:24:11,958 ‎フランシスコだ 506 00:24:11,958 --> 00:24:12,958 ‎あいつか 507 00:24:12,958 --> 00:24:15,083 ‎彼が殺人犯なら? 508 00:24:15,083 --> 00:24:17,583 ‎奴の目的は君のアソコだ 509 00:24:17,583 --> 00:24:18,500 ‎何よ 510 00:24:18,500 --> 00:24:19,083 ‎早く 511 00:24:19,083 --> 00:24:21,041 ‎今 開けるよ 512 00:24:21,541 --> 00:24:22,666 ‎急いでる 513 00:24:25,291 --> 00:24:26,208 ‎ごめん 514 00:24:26,208 --> 00:24:26,791 ‎よう 515 00:24:26,791 --> 00:24:27,458 ‎やあ 516 00:24:29,291 --> 00:24:30,125 ‎どうも 517 00:24:31,375 --> 00:24:32,250 ‎美しい 518 00:24:33,750 --> 00:24:35,416 ‎凝りない奴だ 519 00:24:36,166 --> 00:24:37,208 ‎戻して 520 00:24:37,208 --> 00:24:39,750 ‎私たちに何の用? 521 00:24:39,750 --> 00:24:40,750 ‎情報だ 522 00:24:40,750 --> 00:24:41,500 ‎よし 523 00:24:41,500 --> 00:24:45,958 ‎クローデットは玉の輿だと ‎思われてるが 524 00:24:45,958 --> 00:24:50,208 ‎取締役会は 念のため ‎婚前契約書にサインさせてた 525 00:24:50,708 --> 00:24:55,250 ‎つまり離婚したら ‎彼女には何も残らない 526 00:24:58,375 --> 00:24:59,583 ‎また動かす? 527 00:24:59,583 --> 00:25:01,375 ‎待って 誰なの? 528 00:25:01,375 --> 00:25:03,875 ‎クローデットよ 話がある 529 00:25:03,875 --> 00:25:05,458 ‎ちょっと待って 530 00:25:05,458 --> 00:25:06,875 ‎クローゼットに 531 00:25:06,875 --> 00:25:09,166 ‎チーズを食べてるんだ 532 00:25:09,166 --> 00:25:11,500 ‎さあ この中に 533 00:25:11,500 --> 00:25:13,708 ‎やめて 手を離して 534 00:25:13,708 --> 00:25:14,708 ‎開けるよ 535 00:25:14,708 --> 00:25:15,541 ‎待って 536 00:25:17,291 --> 00:25:18,125 ‎早く 537 00:25:18,875 --> 00:25:20,708 ‎どうぞ クローデット 538 00:25:23,166 --> 00:25:26,916 ‎私はお金目当てと思われてる ‎特に女伯爵に 539 00:25:27,875 --> 00:25:29,625 ‎嫉妬してるのよ 540 00:25:29,625 --> 00:25:31,916 ‎そう? 理由は分かる 541 00:25:31,916 --> 00:25:34,333 ‎彼女は親友だった 542 00:25:34,333 --> 00:25:35,416 ‎そうね 543 00:25:35,416 --> 00:25:36,291 ‎分かる? 544 00:25:36,791 --> 00:25:38,250 ‎仲良しだった 545 00:25:38,750 --> 00:25:40,833 ‎時々 寂しくなるの 546 00:25:41,416 --> 00:25:43,208 ‎かわいそうに 547 00:25:44,625 --> 00:25:47,041 ‎誘拐犯を見つけたい 548 00:25:47,541 --> 00:25:49,708 ‎全員に動機がある 549 00:25:52,958 --> 00:25:53,750 ‎ひどい 550 00:25:53,750 --> 00:25:55,958 ‎誰も信用できない 551 00:25:55,958 --> 00:25:56,791 ‎(銃?) 552 00:25:56,791 --> 00:25:59,041 ‎大佐は解任を恨んでるし 553 00:25:59,041 --> 00:26:01,541 ‎サイラは注目を欲してる 554 00:26:02,041 --> 00:26:06,166 ‎フランシスコは 最近 ‎ヴィックに秘密を知られた 555 00:26:06,166 --> 00:26:07,541 ‎秘密って? 556 00:26:08,083 --> 00:26:08,750 ‎ウソ 557 00:26:08,750 --> 00:26:09,458 ‎マズい 558 00:26:10,833 --> 00:26:12,375 ‎撃つ必要ない 559 00:26:12,375 --> 00:26:13,208 ‎大丈夫 560 00:26:13,208 --> 00:26:14,208 ‎誰? 561 00:26:14,208 --> 00:26:15,583 ‎サイラよ 562 00:26:15,583 --> 00:26:16,666 ‎待ってね 563 00:26:16,666 --> 00:26:18,500 ‎クローゼットに隠れる 564 00:26:18,500 --> 00:26:19,625 ‎暗いよ 565 00:26:19,625 --> 00:26:20,375 ‎こっち 566 00:26:20,375 --> 00:26:21,083 ‎狭い 567 00:26:21,083 --> 00:26:22,208 ‎待ってね 568 00:26:22,208 --> 00:26:23,833 ‎すぐ行くよ 569 00:26:26,125 --> 00:26:27,875 ‎よし 開けるぞ 570 00:26:27,875 --> 00:26:28,666 ‎すぐよ 571 00:26:28,666 --> 00:26:30,666 ‎物を移動してる 572 00:26:31,916 --> 00:26:33,291 ‎犯人は明らかよ 573 00:26:33,291 --> 00:26:34,125 ‎誰? 574 00:26:34,125 --> 00:26:35,125 ‎クローデット 575 00:26:35,125 --> 00:26:38,333 ‎会った瞬間に ‎性悪だと分かった 576 00:26:38,333 --> 00:26:42,458 ‎ナルシストで言葉巧みで ‎ドレス姿も安っぽい 577 00:26:42,458 --> 00:26:45,916 ‎話を遮って悪いけど ‎おもてなしさせて 578 00:26:45,916 --> 00:26:49,250 ‎このチーズが ‎すごくおいしいの 579 00:26:49,250 --> 00:26:51,875 ‎ニック チーズはどこ? 580 00:26:51,875 --> 00:26:52,708 ‎ないよ 581 00:26:52,708 --> 00:26:53,333 ‎どこ? 582 00:26:53,333 --> 00:26:54,541 ‎俺の胃の中 583 00:26:54,541 --> 00:26:56,291 ‎全部 食べたの? 584 00:26:56,291 --> 00:26:59,791 ‎俺を責めても ‎チーズは戻らない 585 00:26:59,791 --> 00:27:01,916 ‎身勝手でごめんなさい 586 00:27:01,916 --> 00:27:03,208 ‎いいのよ 587 00:27:03,208 --> 00:27:07,291 ‎何か飲んだら ‎少し落ち着くと思う 588 00:27:07,291 --> 00:27:07,875 ‎ほら 589 00:27:07,875 --> 00:27:09,583 ‎大丈夫 結構よ 590 00:27:09,583 --> 00:27:10,500 ‎そう 591 00:27:11,750 --> 00:27:13,250 ‎ウソでしょ 592 00:27:13,250 --> 00:27:13,958 ‎誰? 593 00:27:14,458 --> 00:27:15,666 ‎誰か来るの? 594 00:27:15,666 --> 00:27:18,000 ‎まるで二次会みたいだ 595 00:27:18,000 --> 00:27:21,083 ‎念のため寝室に隠れてて 596 00:27:21,083 --> 00:27:21,833 ‎そこへ 597 00:27:21,833 --> 00:27:24,333 ‎ダメだ すぐに見つかる 598 00:27:24,333 --> 00:27:26,625 ‎暑いわね 隠れてて 599 00:27:26,625 --> 00:27:28,166 ‎今 開けるよ 600 00:27:28,166 --> 00:27:29,500 ‎殺人犯かも 601 00:27:29,500 --> 00:27:32,583 ‎そう願うよ ‎殺されたくなってきた 602 00:27:32,583 --> 00:27:33,916 ‎もうウンザリだ 603 00:27:33,916 --> 00:27:36,166 ‎何だか気分が悪い 604 00:27:37,333 --> 00:27:39,833 ‎何事だ? 入るか 605 00:27:40,416 --> 00:27:42,083 ‎ああ ようこそ 606 00:27:42,083 --> 00:27:43,500 ‎どうした? 607 00:27:47,250 --> 00:27:48,500 ‎犯人を知ってる 608 00:27:48,500 --> 00:27:49,666 ‎誰? 609 00:27:51,916 --> 00:27:53,250 ‎フランシスコよ 610 00:27:53,250 --> 00:27:54,666 ‎フランシスコ 611 00:27:54,666 --> 00:27:58,000 ‎子供の認知で ‎85件以上も訴えられて 612 00:27:58,000 --> 00:28:02,875 ‎養育費を払うために ‎会社のお金を横領してた 613 00:28:02,875 --> 00:28:04,708 ‎それはウソだ 614 00:28:04,708 --> 00:28:09,083 ‎子供の件は本当だ ‎種は広くまいてるからな 615 00:28:09,083 --> 00:28:11,916 ‎だが盗みは一度もない 616 00:28:11,916 --> 00:28:13,041 ‎ここで何を? 617 00:28:13,041 --> 00:28:14,416 ‎いい質問だわ 618 00:28:14,416 --> 00:28:16,291 ‎あなたたちは何を? 619 00:28:16,291 --> 00:28:17,083 ‎サイラも 620 00:28:18,125 --> 00:28:19,500 ‎全員 動くな 621 00:28:19,500 --> 00:28:20,333 ‎ウソ 622 00:28:20,333 --> 00:28:21,625 ‎動いてない 623 00:28:23,875 --> 00:28:24,791 ‎私のよ 624 00:28:26,333 --> 00:28:27,000 ‎切れた 625 00:28:27,000 --> 00:28:27,750 ‎そう? 626 00:28:29,916 --> 00:28:31,041 ‎伝言がある 627 00:28:34,208 --> 00:28:35,916 ‎マハラジャを預かった 628 00:28:36,416 --> 00:28:39,250 ‎警察に連絡すれば彼は死ぬ 629 00:28:39,250 --> 00:28:41,833 ‎要求は7時に連絡する 630 00:28:42,666 --> 00:28:45,458 ‎面白い声だったな 631 00:28:45,458 --> 00:28:47,625 ‎全員 部屋から出るな 632 00:28:47,625 --> 00:28:51,166 ‎この中の誰かが ‎誘拐に関与してる 633 00:28:51,166 --> 00:28:52,083 ‎そう 634 00:28:52,583 --> 00:28:56,375 ‎動機と機会がある ‎この中の誰かだ 635 00:28:56,375 --> 00:28:58,541 ‎頭がグルグルしてきた 636 00:28:58,541 --> 00:28:59,375 ‎オードリー 637 00:29:00,750 --> 00:29:02,083 ‎昼寝か? 638 00:29:02,583 --> 00:29:04,708 ‎俺も疲れてきた 639 00:29:05,416 --> 00:29:07,791 ‎犯人が分かるまで出るな 640 00:29:07,791 --> 00:29:11,041 ‎会えてよかった ‎来てくれてありがとう 641 00:29:27,791 --> 00:29:29,666 ‎ちょっと 何よ 642 00:29:31,250 --> 00:29:32,541 ‎大変 ニック 643 00:29:33,083 --> 00:29:33,583 ‎ねえ 644 00:29:34,083 --> 00:29:35,000 ‎何だ? 645 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 ‎ニック 646 00:29:36,875 --> 00:29:39,541 ‎起きて 薬をのまされた 647 00:29:39,541 --> 00:29:40,250 ‎何? 648 00:29:40,250 --> 00:29:42,458 ‎眠らされてたわ 649 00:29:42,458 --> 00:29:44,833 ‎そうか 寝てたのか 650 00:29:44,833 --> 00:29:46,666 ‎何があったの? 651 00:29:47,458 --> 00:29:48,916 ‎早く起きて 652 00:29:48,916 --> 00:29:49,625 ‎ああ 653 00:29:49,625 --> 00:29:50,916 ‎誰の仕業? 654 00:29:51,416 --> 00:29:52,958 ‎見せつけてる 655 00:29:53,458 --> 00:29:53,958 ‎早く 656 00:29:53,958 --> 00:29:56,375 ‎分かった すぐ起きる 657 00:29:56,375 --> 00:29:57,250 ‎早く 658 00:29:57,250 --> 00:29:58,375 ‎起きるよ 659 00:29:58,875 --> 00:29:59,750 ‎落ち着け 660 00:29:59,750 --> 00:30:01,833 ‎薬なんて許せない 661 00:30:01,833 --> 00:30:02,666 ‎誤解かも 662 00:30:02,666 --> 00:30:03,625 ‎違法よ 663 00:30:03,625 --> 00:30:06,125 ‎食べすぎで気絶したとか 664 00:30:06,125 --> 00:30:08,166 ‎来たか ちょうどいい 665 00:30:08,666 --> 00:30:09,333 ‎何? 666 00:30:09,333 --> 00:30:09,916 ‎何だ 667 00:30:09,916 --> 00:30:12,208 ‎本物の探偵が到着した 668 00:30:18,125 --> 00:30:22,708 ‎コナー・ミラー ‎秘密情報部(MI6)‎の元人質交渉人だ 669 00:30:22,708 --> 00:30:25,708 ‎重大事件を専門にしてて⸺ 670 00:30:25,708 --> 00:30:28,250 ‎ウルグアイ大統領の息子を ‎救出した 671 00:30:28,250 --> 00:30:29,625 ‎本の著者よ 672 00:30:29,625 --> 00:30:32,375 ‎育毛剤は効果なしって内容? 673 00:30:32,375 --> 00:30:34,416 ‎探偵のテキストよ 674 00:30:36,416 --> 00:30:38,916 ‎事件の解決に来た よろしく 675 00:30:40,208 --> 00:30:42,416 ‎大佐 お久しぶり 676 00:30:42,916 --> 00:30:44,333 ‎フランシスコ 677 00:30:45,666 --> 00:30:46,750 ‎大ファンだ 678 00:30:46,750 --> 00:30:47,916 ‎そう 679 00:30:47,916 --> 00:30:49,833 ‎あなたの大ファンです 680 00:30:49,833 --> 00:30:51,333 ‎説明しますね 681 00:30:51,333 --> 00:30:54,458 ‎犯人は少なくとも2人います 682 00:30:54,458 --> 00:30:58,416 ‎1人がヴィックを ‎ボートで連れ去り 683 00:30:58,416 --> 00:31:00,333 ‎共犯者はまだ島にいる 684 00:31:00,333 --> 00:31:03,083 ‎私たちは昨夜 ‎薬をのまされました 685 00:31:03,083 --> 00:31:05,541 ‎酒を飲んでたせいかも 686 00:31:05,541 --> 00:31:06,458 ‎スピッツか 687 00:31:06,458 --> 00:31:07,250 ‎そう 688 00:31:07,250 --> 00:31:08,833 ‎私たちよ 689 00:31:08,833 --> 00:31:10,666 ‎評判は聞いてる 690 00:31:10,666 --> 00:31:11,250 ‎いいね 691 00:31:11,250 --> 00:31:11,875 ‎どうも 692 00:31:11,875 --> 00:31:12,666 ‎うれしい 693 00:31:12,666 --> 00:31:14,875 ‎いい評判じゃない 694 00:31:14,875 --> 00:31:16,000 ‎なるほど 695 00:31:16,000 --> 00:31:20,333 ‎前回 関わった事件で ‎全員が死んだとか? 696 00:31:20,333 --> 00:31:22,625 ‎マハラジャは生きてる 697 00:31:22,625 --> 00:31:24,125 ‎今どこに? 698 00:31:24,125 --> 00:31:25,375 ‎そうだな 699 00:31:25,375 --> 00:31:28,083 ‎大佐もいる 腕以外はある 700 00:31:28,750 --> 00:31:30,708 ‎著書も読みました 701 00:31:30,708 --> 00:31:33,000 ‎大佐 防犯カメラは? 702 00:31:33,000 --> 00:31:35,208 ‎映像は消された 703 00:31:35,208 --> 00:31:36,791 ‎内部の犯行だ 704 00:31:36,791 --> 00:31:40,250 ‎ジュベール嬢 ‎電話の音声を解析したい 705 00:31:40,250 --> 00:31:41,541 ‎協力するわ 706 00:31:41,541 --> 00:31:45,000 ‎プロの仕業だ ‎手短に要点を伝えていた 707 00:31:45,000 --> 00:31:49,250 ‎内部の誰かが ‎ゾウの誘導係に扮してた 708 00:31:50,458 --> 00:31:52,708 ‎推理してみるか? 709 00:31:52,708 --> 00:31:53,500 ‎いいわ 710 00:31:53,500 --> 00:31:55,000 ‎これはどう? 711 00:31:56,000 --> 00:31:58,833 ‎NY市警で ‎刑事になり損ねた夫と 712 00:31:58,833 --> 00:32:01,416 ‎講座を受講中の ‎美容師の妻 713 00:32:01,416 --> 00:32:05,625 ‎2人で探偵事務所を始めたが ‎破産寸前だ 714 00:32:05,625 --> 00:32:09,375 ‎これは推測だが ‎結婚生活も危機にある 715 00:32:10,000 --> 00:32:12,208 ‎仕事で信用を得るために 716 00:32:12,208 --> 00:32:16,125 ‎億万長者の ‎結婚式の招待に飛びついた 717 00:32:16,125 --> 00:32:17,625 ‎そして計画した 718 00:32:17,625 --> 00:32:21,125 ‎到着してすぐ ‎重大な誘拐事件が起きて 719 00:32:21,125 --> 00:32:24,208 ‎注目を浴びれば ‎実績になるとね 720 00:32:24,958 --> 00:32:28,583 ‎俺の推理はどうかな ‎仲間の探偵さん 721 00:32:28,583 --> 00:32:29,958 ‎素晴らしい 722 00:32:29,958 --> 00:32:33,666 ‎事実は1つもないが ‎信じそうになった 723 00:32:33,666 --> 00:32:35,166 ‎話し方もいい 724 00:32:35,791 --> 00:32:38,458 ‎準備完了 ‎電話がくる時間です 725 00:32:38,458 --> 00:32:40,208 ‎仕事なので失礼 726 00:32:40,208 --> 00:32:41,250 ‎いいか 727 00:32:41,250 --> 00:32:41,833 ‎何? 728 00:32:41,833 --> 00:32:45,166 ‎チーズを食べて ‎iPhoneをもらって満足した 729 00:32:45,166 --> 00:32:48,500 ‎どこ行くのよ ‎今の話を聞いてた? 730 00:32:48,500 --> 00:32:50,041 ‎全てデタラメよ 731 00:32:50,041 --> 00:32:53,250 ‎私たちの真価を証明しなきゃ 732 00:32:53,250 --> 00:32:54,750 ‎奴に任せよう 733 00:32:54,750 --> 00:32:56,125 ‎ニック オードリー 734 00:32:56,125 --> 00:32:56,833 ‎何? 735 00:32:56,833 --> 00:32:59,791 ‎誘拐犯は ‎銃で狙った男と話すと 736 00:32:59,791 --> 00:33:01,666 ‎俺たちが必要だ 737 00:33:01,666 --> 00:33:02,666 ‎行こう 738 00:33:06,041 --> 00:33:06,916 ‎来た 739 00:33:09,125 --> 00:33:10,375 ‎電話が入る 740 00:33:10,375 --> 00:33:11,041 ‎ええ 741 00:33:11,041 --> 00:33:13,875 ‎冷静に話をさせろ 時間は... 742 00:33:13,875 --> 00:33:14,833 ‎45秒だろ 743 00:33:14,833 --> 00:33:17,041 ‎初めてじゃないさ 744 00:33:17,041 --> 00:33:18,166 ‎交渉を? 745 00:33:18,166 --> 00:33:20,666 ‎結婚生活は全てが交渉だ 746 00:33:20,666 --> 00:33:22,291 ‎任せておけ 747 00:33:25,583 --> 00:33:27,000 ‎“逆探知 待機” 748 00:33:27,000 --> 00:33:28,250 ‎“着信” 749 00:33:29,333 --> 00:33:31,625 ‎45秒だな 始めるよ 750 00:33:32,208 --> 00:33:32,958 ‎今だ 751 00:33:33,458 --> 00:33:35,791 ‎誘拐犯さん 調子は? 752 00:33:35,791 --> 00:33:38,708 ‎脱出を邪魔した男か? 753 00:33:36,375 --> 00:33:38,708 {\an8}〝逆探知 開始〞 754 00:33:38,708 --> 00:33:40,833 ‎君が撃とうとした男だ 755 00:33:40,833 --> 00:33:42,958 ‎弾はかわしたけどね 756 00:33:43,708 --> 00:33:47,708 ‎ヴィックの安全が第一だ ‎そちらの要求は? 757 00:33:47,708 --> 00:33:51,458 ‎マハラジャと交換に ‎5000万ドル用意しろ 758 00:33:52,208 --> 00:33:54,000 ‎5000万ドル! 759 00:33:55,791 --> 00:33:56,833 {\an8}〝接続切断〞 760 00:33:56,833 --> 00:34:00,083 ‎値段を叫ぶな ‎クイズじゃないんだ 761 00:34:00,083 --> 00:34:01,958 ‎1人には高すぎる 762 00:34:01,958 --> 00:34:03,333 ‎おかげで切れた 763 00:34:03,333 --> 00:34:05,916 ‎俺のせいか? あいつが悪い 764 00:34:05,916 --> 00:34:06,916 ‎何よ 765 00:34:06,916 --> 00:34:07,833 ‎責めるな 766 00:34:07,833 --> 00:34:09,125 ‎彼に言ったの 767 00:34:09,125 --> 00:34:11,625 ‎カバーしてやったんだぞ 768 00:34:11,625 --> 00:34:14,375 ‎結婚生活の危機ってやつね 769 00:34:14,375 --> 00:34:16,291 ‎独身者は黙ってて 770 00:34:16,291 --> 00:34:19,416 ‎落ち着け ‎これがNY式の会話だ 771 00:34:19,416 --> 00:34:20,958 ‎穏やかにいこう 772 00:34:20,958 --> 00:34:22,583 ‎ああ 大丈夫だ 773 00:34:22,583 --> 00:34:23,958 ‎要求が来る 774 00:34:23,958 --> 00:34:25,166 ‎落ち着いて 775 00:34:25,750 --> 00:34:27,000 ‎よし きたぞ 776 00:34:27,000 --> 00:34:27,708 ‎始めろ 777 00:34:27,708 --> 00:34:28,416 ‎任せろ 778 00:34:28,416 --> 00:34:31,041 ‎45秒を再び開始する 779 00:34:31,041 --> 00:34:33,750 ‎悪いね みんな心配なんだ 780 00:34:33,750 --> 00:34:35,833 ‎酔っ払いも彼の友達だ 781 00:34:35,833 --> 00:34:37,708 ‎6000万ドルだ 782 00:34:39,250 --> 00:34:41,000 ‎了解したそうだ 783 00:34:41,000 --> 00:34:44,291 ‎追跡不可能な ‎無記名債券を持って 784 00:34:44,291 --> 00:34:47,541 ‎パリの‎凱旋(がいせん)‎門に ‎明日の夜8時に来い 785 00:34:47,541 --> 00:34:50,250 ‎この電話で次の指示を待て 786 00:34:50,250 --> 00:34:52,750 ‎横から入って悪いけど 787 00:34:52,750 --> 00:34:58,541 ‎人質が生きているという ‎明確な証拠を示してほしい 788 00:34:58,541 --> 00:35:01,458 ‎カネと交換する前に証明する 789 00:35:01,458 --> 00:35:03,041 ‎よろしくね 790 00:35:03,041 --> 00:35:06,708 ‎凱旋門に8時だ ‎来なければ彼は死ぬ 791 00:35:07,291 --> 00:35:10,916 ‎声がごちゃごちゃしてて ‎聞き取りづらい 792 00:35:10,916 --> 00:35:13,458 ‎場所をもう一度教えてくれ 793 00:35:13,458 --> 00:35:14,416 ‎凱旋門だ 794 00:35:14,416 --> 00:35:16,416 ‎君の声はこうだ 795 00:35:18,250 --> 00:35:19,333 ‎こんな感じ 796 00:35:19,333 --> 00:35:20,666 ‎凱旋門(アーク・ド・トリオンフ) 797 00:35:20,666 --> 00:35:22,791 ‎“北極の木のコブ”だな 798 00:35:23,291 --> 00:35:24,791 ‎そう言ったろ 799 00:35:24,791 --> 00:35:26,875 ‎7000万ドルに値上げだ 800 00:35:27,750 --> 00:35:30,875 ‎払わなければ ‎マハラジャは苦しんで死ぬ 801 00:35:30,875 --> 00:35:32,875 ‎モハメド・アリが? 802 00:35:32,875 --> 00:35:33,750 ‎バカめ 803 00:35:34,583 --> 00:35:39,208 ‎2000万ドルも値上げされたぞ ‎エセ探偵め 804 00:35:39,208 --> 00:35:41,083 ‎バカ夫婦は必要ない 805 00:35:41,083 --> 00:35:43,583 ‎誘拐犯の意向に従う 806 00:35:43,583 --> 00:35:45,583 ‎場所が特定できた 807 00:35:45,583 --> 00:35:46,583 ‎本当? 808 00:35:47,083 --> 00:35:49,166 ‎バカ夫婦の勝ちね 809 00:35:49,166 --> 00:35:52,166 ‎海に帰れ ミラー ‎あとは任せろ 810 00:35:52,166 --> 00:35:55,625 ‎全員でパリへ行く ‎1時間後に出発だ 811 00:36:01,916 --> 00:36:02,791 ‎ステキ 812 00:36:05,208 --> 00:36:07,958 ‎身代金を渡したあと ‎観光しよう 813 00:36:07,958 --> 00:36:09,416 ‎本当に? 814 00:36:09,416 --> 00:36:14,833 ‎無事にヴィックが戻ったら ‎愛の南京錠の橋に行きたい 815 00:36:16,375 --> 00:36:17,333 ‎デートだ 816 00:36:17,875 --> 00:36:19,458 ‎携帯を預かる 817 00:36:19,458 --> 00:36:20,791 ‎なぜ携帯を? 818 00:36:20,791 --> 00:36:22,166 ‎不正侵入される 819 00:36:22,166 --> 00:36:23,125 ‎分かった 820 00:36:23,125 --> 00:36:25,416 ‎あとで返せよ 最新なんだ 821 00:36:25,416 --> 00:36:29,416 ‎引き出物に入ってて ‎タダでもらった 822 00:36:30,041 --> 00:36:30,750 ‎マジか 823 00:36:30,750 --> 00:36:32,250 ‎戻ってこない 824 00:36:32,250 --> 00:36:34,500 ‎ペニスの写真も消えた 825 00:36:34,500 --> 00:36:38,500 ‎自分の携帯は忘れろ ‎誘拐犯の電話が大事だ 826 00:36:38,500 --> 00:36:39,500 ‎これを 827 00:36:40,083 --> 00:36:41,791 ‎我々も会話を聞く 828 00:36:41,791 --> 00:36:43,208 ‎武器も渡す 829 00:36:43,208 --> 00:36:45,583 ‎ニック 銃は使えるか? 830 00:36:45,583 --> 00:36:47,416 ‎元警官だぞ 831 00:36:47,416 --> 00:36:49,708 ‎私が持つべきだと思う 832 00:36:49,708 --> 00:36:51,666 ‎君が? どうして? 833 00:36:51,666 --> 00:36:52,500 ‎狙いが... 834 00:36:52,500 --> 00:36:55,416 ‎的確だろ ‎なぜ彼の前で言う? 835 00:36:55,416 --> 00:36:56,000 ‎でも... 836 00:36:56,000 --> 00:36:58,875 ‎矯正下着をつけてると ‎バラすぞ 837 00:36:58,875 --> 00:37:02,375 ‎俺が銃を持つ ‎撃つのもうまい 838 00:37:02,375 --> 00:37:05,541 ‎警官時代のあだ名は ‎ニッキー・ガンズだ 839 00:37:05,541 --> 00:37:09,666 ‎週末になると ‎ギャングにコツを聞かれたよ 840 00:37:09,666 --> 00:37:11,583 ‎教えなかったがね 841 00:37:11,583 --> 00:37:12,666 ‎君に渡す 842 00:37:12,666 --> 00:37:15,333 ‎私が銃と電話 あなたはお金 843 00:37:15,333 --> 00:37:18,458 ‎電話がきたら ‎身代金の3原則に従え 844 00:37:18,458 --> 00:37:19,833 ‎第12章だ 845 00:37:19,833 --> 00:37:21,708 ‎内容は覚えてる? 846 00:37:21,708 --> 00:37:25,666 ‎その1 ‎筋が通る要求には従うこと 847 00:37:26,250 --> 00:37:26,958 ‎その2 848 00:37:26,958 --> 00:37:31,041 ‎人質の姿を確認するまで ‎身代金は渡さない 849 00:37:31,041 --> 00:37:31,666 ‎そう 850 00:37:31,666 --> 00:37:36,083 ‎その3 彼らと一緒に ‎場所を移動しないこと 851 00:37:36,083 --> 00:37:37,250 ‎完璧だ 852 00:37:37,250 --> 00:37:39,625 ‎大丈夫 行っていい 853 00:37:39,625 --> 00:37:41,750 ‎ニッキー・ガンズ式でいく 854 00:37:50,208 --> 00:37:51,541 ‎携帯は渡す 855 00:37:52,041 --> 00:37:54,666 ‎ニッキー・ガンズなんて ‎誰が言った? 856 00:37:54,666 --> 00:37:57,375 ‎みんながそう呼んでた 857 00:37:57,375 --> 00:38:01,125 ‎今までの人生で ‎一番重いカバンだ 858 00:38:01,125 --> 00:38:04,625 ‎電子送金にしろよ ‎重くて手がちぎれる 859 00:38:04,625 --> 00:38:06,666 {\an8}両手で持ったら変か? 860 00:38:06,666 --> 00:38:07,708 {\an8}かわいい 861 00:38:07,708 --> 00:38:09,458 {\an8}どういう意味だ? 862 00:38:09,458 --> 00:38:10,208 ‎小さい 863 00:38:10,208 --> 00:38:14,000 ‎君の家族の手は ‎オラウータン並みにデカい 864 00:38:14,000 --> 00:38:18,041 ‎ハイタッチする時 ‎手が小さいと変な感じよ 865 00:38:18,041 --> 00:38:19,666 ‎俺の手は普通だ 866 00:38:19,666 --> 00:38:21,166 ‎君の祖母が変だ 867 00:38:21,166 --> 00:38:22,083 ‎やめて 868 00:38:22,083 --> 00:38:24,833 ‎誰を捜してる? 電話がきた 869 00:38:24,833 --> 00:38:26,041 ‎いくぞ 870 00:38:26,041 --> 00:38:27,583 ‎逆探知を開始だ 871 00:38:27,583 --> 00:38:33,166 ‎ボンジュール ‎マダム ムッシュー どうぞ 872 00:38:33,166 --> 00:38:34,375 ‎僕だよ 873 00:38:35,416 --> 00:38:36,500 ‎マハラジャ! 874 00:38:36,500 --> 00:38:38,250 ‎カネは持ってきた 875 00:38:38,250 --> 00:38:42,083 ‎場所を教えてくれ ‎助けに行く 876 00:38:42,708 --> 00:38:43,791 ‎どうした? 877 00:38:43,791 --> 00:38:47,333 ‎生存は証明した ‎道路脇のバンに来い 878 00:38:47,333 --> 00:38:48,291 ‎分かった 879 00:38:48,875 --> 00:38:50,166 ‎どのバン? 880 00:38:50,166 --> 00:38:50,791 ‎バン? 881 00:38:50,791 --> 00:38:52,708 ‎どれ? あれか? 882 00:38:52,708 --> 00:38:55,708 ‎指をさすな バカ ‎歩いてこい 883 00:38:55,708 --> 00:38:56,958 ‎今 行くよ 884 00:38:56,958 --> 00:38:59,583 ‎妙な動きをしたら彼を殺す 885 00:38:59,583 --> 00:39:01,750 ‎ダメだ すぐ行くよ 886 00:39:02,250 --> 00:39:03,500 ‎バンに行く 887 00:39:03,500 --> 00:39:04,083 ‎あれ? 888 00:39:04,083 --> 00:39:06,875 ‎指さすな 犯人が嫌がる 889 00:39:09,083 --> 00:39:09,916 ‎驚いた 890 00:39:09,916 --> 00:39:11,416 ‎車に乗れ 891 00:39:11,416 --> 00:39:14,291 ‎マハラジャと交換に ‎カネを渡す 892 00:39:14,291 --> 00:39:15,291 ‎近くにいる 893 00:39:15,291 --> 00:39:17,166 ‎車に乗れ 894 00:39:17,166 --> 00:39:18,250 ‎ダメよ 895 00:39:18,250 --> 00:39:19,208 ‎死ぬぞ 896 00:39:19,708 --> 00:39:20,875 ‎条件にない 897 00:39:20,875 --> 00:39:22,458 ‎その3 車に乗るな 898 00:39:22,458 --> 00:39:25,333 ‎乗らなきゃ ‎腹に一発ぶちこんで 899 00:39:25,333 --> 00:39:28,083 ‎死体は ‎イノシシの餌にしてやる 900 00:39:28,083 --> 00:39:30,458 ‎分かった 乗るわよ 901 00:39:30,458 --> 00:39:32,125 ‎ごめんなさい 902 00:39:36,958 --> 00:39:38,750 ‎バカなアメリカ人 903 00:39:46,375 --> 00:39:47,208 ‎カネを渡せ 904 00:39:47,208 --> 00:39:49,166 ‎カネか 分かった 905 00:39:49,166 --> 00:39:50,416 ‎早く渡して 906 00:39:50,416 --> 00:39:51,000 ‎待って 907 00:39:51,000 --> 00:39:52,375 ‎これもある 908 00:39:53,041 --> 00:39:53,708 ‎何なの 909 00:39:53,708 --> 00:39:56,583 ‎あとで楽しむつもりだったが 910 00:39:56,583 --> 00:40:02,166 ‎計画を変更して ‎俺の手とカバンをつなぐ 911 00:40:02,875 --> 00:40:05,125 ‎どこでもついていくぞ 912 00:40:05,125 --> 00:40:07,375 ‎分かったか? どこへ... 913 00:40:08,125 --> 00:40:09,666 ‎何だ どうした? 914 00:40:09,666 --> 00:40:10,250 ‎ねえ 915 00:40:10,250 --> 00:40:11,291 ‎切れた? 916 00:40:11,291 --> 00:40:12,541 ‎待機だ 917 00:40:12,541 --> 00:40:15,208 ‎マハラジャの元へ連れて行け 918 00:40:15,208 --> 00:40:15,958 ‎どう? 919 00:40:15,958 --> 00:40:17,250 ‎手を切れ 920 00:40:17,250 --> 00:40:19,083 ‎切るだって? 921 00:40:19,083 --> 00:40:20,041 ‎やめて 922 00:40:20,041 --> 00:40:21,875 ‎待て 鍵を持ってる 923 00:40:22,541 --> 00:40:24,208 ‎違うよ ‎狙え 924 00:40:24,208 --> 00:40:25,750 ‎ポケットは? 925 00:40:25,750 --> 00:40:28,875 ‎眼(ガン)‎を付ければ ‎引き金‎になる 926 00:40:28,875 --> 00:40:31,083 ‎何が言いたいの? 927 00:40:31,083 --> 00:40:33,416 ‎銃だよ 奴を撃て! 928 00:40:39,708 --> 00:40:40,250 ‎やだ 929 00:40:49,708 --> 00:40:52,708 ‎どうしよう ごめんなさい 930 00:40:52,708 --> 00:40:55,500 ‎謝るな 誘拐犯だぞ 931 00:40:56,541 --> 00:40:57,416 ‎やめて 932 00:40:59,666 --> 00:41:01,000 ‎早く撃て 933 00:41:01,000 --> 00:41:03,291 ‎もう殺したくない 934 00:41:03,291 --> 00:41:06,083 ‎1人殺せば同じことだ 935 00:41:06,083 --> 00:41:08,083 ‎大量殺人はイヤ 936 00:41:11,666 --> 00:41:13,000 ‎オノをつかめ 937 00:41:20,041 --> 00:41:20,875 ‎何? 938 00:41:22,250 --> 00:41:23,833 ‎ウソでしょ 939 00:41:23,833 --> 00:41:28,000 ‎大量殺人どころか ‎オノを使う殺人鬼だ 940 00:41:28,958 --> 00:41:30,250 ‎まだ動いてる 941 00:41:30,250 --> 00:41:33,041 ‎よかった 生きてるかも 942 00:41:34,166 --> 00:41:36,416 ‎死後のけいれんだ 943 00:41:40,583 --> 00:41:41,166 ‎ヤバい 944 00:41:43,750 --> 00:41:45,500 ‎足がアクセルにある 945 00:41:47,458 --> 00:41:48,958 ‎ハンドルを握れ 946 00:41:48,958 --> 00:41:50,458 ‎なんてこと 947 00:41:57,291 --> 00:42:00,041 ‎グロい 触っちゃった 948 00:42:02,458 --> 00:42:05,541 ‎イノシシの餌に ‎なるのはどっちだ 949 00:42:05,541 --> 00:42:07,708 ‎その人は死んでる 950 00:42:15,500 --> 00:42:16,375 ‎どいて 951 00:42:21,541 --> 00:42:22,583 ‎まったく 952 00:42:22,583 --> 00:42:24,916 ‎何もかも破壊する気か? 953 00:42:37,583 --> 00:42:38,583 ‎ドアが開いた 954 00:42:38,583 --> 00:42:40,000 ‎ウソ なんで? 955 00:42:45,875 --> 00:42:47,083 ‎危ない 956 00:42:54,583 --> 00:42:56,208 ‎ヤバい 957 00:43:01,583 --> 00:43:02,583 ‎ポールよ 958 00:43:02,583 --> 00:43:03,166 ‎何? 959 00:43:03,166 --> 00:43:04,750 ‎ポールに気をつけて 960 00:43:05,625 --> 00:43:06,583 ‎聞こえない 961 00:43:08,208 --> 00:43:09,166 ‎助かった 962 00:43:09,166 --> 00:43:10,083 ‎いいのよ 963 00:43:16,666 --> 00:43:17,500 ‎止めよう 964 00:43:31,916 --> 00:43:33,416 ‎ボンジュール 965 00:43:33,416 --> 00:43:34,250 ‎大丈夫? 966 00:43:34,250 --> 00:43:35,958 ‎すまない 降りるよ 967 00:43:35,958 --> 00:43:37,583 ‎気をつけて 968 00:43:37,583 --> 00:43:39,041 ‎ケガはない? 969 00:43:39,041 --> 00:43:41,125 ‎どうも ランチかい? 970 00:43:43,958 --> 00:43:44,916 ‎何だ? 971 00:43:47,625 --> 00:43:48,458 ‎まさか 972 00:43:49,125 --> 00:43:50,291 ‎そんな 973 00:43:50,291 --> 00:43:54,000 {\an8}〝チーズナイフ殺人鬼〞 何よ ウソでしょ 974 00:43:54,000 --> 00:43:56,291 ‎持ち出したのはチーズだ 975 00:43:56,291 --> 00:43:58,250 ‎なぜ持ち出したのよ 976 00:43:58,250 --> 00:44:02,250 ‎水タバコで腹が減ってたし ‎上等のチーズだから 977 00:44:02,250 --> 00:44:04,583 ‎部屋にあったナイフよ 978 00:44:04,583 --> 00:44:08,125 ‎誰かが盗んで ‎映像を加工したんだ 979 00:44:08,125 --> 00:44:09,666 ‎指紋だらけよ 980 00:44:09,666 --> 00:44:10,833 ‎〈ワナだ〉 981 00:44:10,833 --> 00:44:11,416 ‎無実よ 982 00:44:11,416 --> 00:44:13,416 ‎ニュースはデタラメだ 983 00:44:13,416 --> 00:44:15,000 ‎私たちにはムリ 984 00:44:15,000 --> 00:44:17,708 ‎〈俺たちは無害だよ〉 985 00:44:17,708 --> 00:44:18,416 ‎そうよ 986 00:44:18,416 --> 00:44:20,833 ‎OJ・シンプソンとは違う 987 00:44:20,833 --> 00:44:23,500 ‎人殺しなんてしてない 988 00:44:23,500 --> 00:44:24,500 ‎本当よ 989 00:44:31,500 --> 00:44:33,375 ‎あれは事故だった 990 00:44:38,791 --> 00:44:39,750 ‎助かった 991 00:44:40,250 --> 00:44:42,291 ‎車に乗るなと言ったろ 992 00:44:42,291 --> 00:44:43,583 ‎犯人が銃を... 993 00:44:43,583 --> 00:44:45,208 ‎君らも持ってた 994 00:44:45,708 --> 00:44:47,791 ‎彼女はうまく使ったよ 995 00:44:47,791 --> 00:44:50,333 ‎テレビで犯人にされた 996 00:44:50,333 --> 00:44:51,708 ‎映像の加工だ 997 00:44:51,708 --> 00:44:53,583 ‎さすが分かってる 998 00:44:53,583 --> 00:44:55,750 ‎それでこそプロだ 999 00:44:55,750 --> 00:44:57,250 ‎カバンは無事か? 1000 00:45:02,125 --> 00:45:04,708 ‎いいぞ 俺たちが倒した 1001 00:45:04,708 --> 00:45:05,875 ‎いいね 1002 00:45:05,875 --> 00:45:07,291 ‎なぜ場所が? 1003 00:45:07,291 --> 00:45:08,875 ‎7000万だからな 1004 00:45:08,875 --> 00:45:09,791 ‎だよな 1005 00:45:09,791 --> 00:45:11,291 ‎手錠の鍵は? 1006 00:45:11,291 --> 00:45:13,708 ‎鍵? セックス用だぞ 1007 00:45:13,708 --> 00:45:16,083 ‎見てろ こうするんだ 1008 00:45:18,750 --> 00:45:21,000 ‎犯人はカバンを追うはず 1009 00:45:21,000 --> 00:45:21,583 ‎ああ 1010 00:45:21,583 --> 00:45:22,625 ‎対処する 1011 00:45:22,625 --> 00:45:23,541 ‎頼むよ 1012 00:45:23,541 --> 00:45:25,791 ‎マドレーヌ寺院に19時だ 1013 00:45:25,791 --> 00:45:27,583 ‎分かった 行くよ 1014 00:45:28,291 --> 00:45:32,791 ‎君らを批判したが ‎情熱を持つ点では俺と同じだ 1015 00:45:33,291 --> 00:45:34,375 ‎今は分かる 1016 00:45:34,375 --> 00:45:35,500 ‎いくぜ! 1017 00:45:35,500 --> 00:45:37,625 ‎意外といい奴だな 1018 00:45:37,625 --> 00:45:38,541 ‎あなた 1019 00:45:39,333 --> 00:45:40,958 ‎彼が誘拐犯なら? 1020 00:45:40,958 --> 00:45:43,500 ‎マドレーヌに19時と言ってた 1021 00:45:43,500 --> 00:45:46,125 ‎でも悪人はウソをつく 1022 00:45:46,125 --> 00:45:49,708 ‎なのに ‎7000万ドルを渡しちゃった 1023 00:45:49,708 --> 00:45:52,041 ‎ヤバい 君が正しいかも 1024 00:45:55,875 --> 00:45:57,708 ‎いや 違ったな 1025 00:46:01,166 --> 00:46:01,708 ‎誰? 1026 00:46:01,708 --> 00:46:03,666 ‎さあ どこから? 1027 00:46:05,041 --> 00:46:05,708 ‎炎へ 1028 00:46:05,708 --> 00:46:07,666 ‎歩いていくわ 1029 00:46:09,250 --> 00:46:09,958 ‎カバンだ 1030 00:46:11,291 --> 00:46:11,791 ‎ウソ 1031 00:46:11,791 --> 00:46:13,791 ‎何だ 混乱してきた 1032 00:46:13,791 --> 00:46:15,083 ‎今度は誰? 1033 00:46:15,083 --> 00:46:16,041 ‎あれは? 1034 00:46:16,041 --> 00:46:16,958 ‎大変 1035 00:46:18,291 --> 00:46:21,000 ‎NE-413-DANね 1036 00:46:21,000 --> 00:46:23,541 ‎指名手配されてる 逃げるぞ 1037 00:46:23,541 --> 00:46:25,458 ‎帽子を持っていこう 1038 00:46:26,083 --> 00:46:26,583 ‎え? 1039 00:46:26,583 --> 00:46:27,666 ‎あれは... 1040 00:46:29,000 --> 00:46:31,375 {\an8}ドラクロワだ 縁がある 1041 00:46:33,541 --> 00:46:36,458 ‎“オペラ”と聞こえた ‎行こう 1042 00:47:14,375 --> 00:47:15,208 ‎サプライズ 1043 00:47:15,208 --> 00:47:16,291 ‎君たちか 1044 00:47:16,291 --> 00:47:18,041 ‎元気だったか? 1045 00:47:18,041 --> 00:47:19,583 ‎カード届いた? 1046 00:47:19,583 --> 00:47:22,750 ‎元気だよ ‎ペアルックの写真はいいね 1047 00:47:23,333 --> 00:47:24,416 ‎私の案よ 1048 00:47:24,416 --> 00:47:26,916 ‎ちょっと頼みがある 1049 00:47:26,916 --> 00:47:28,125 ‎助けて 1050 00:47:29,291 --> 00:47:30,375 ‎逮捕する 1051 00:47:30,375 --> 00:47:31,250 ‎やめろ 1052 00:47:32,125 --> 00:47:34,083 ‎本心が読めない 1053 00:47:34,083 --> 00:47:35,708 ‎本気みたいだ 1054 00:47:35,708 --> 00:47:37,666 ‎マハラジャの誘拐 1055 00:47:37,666 --> 00:47:39,166 ‎護衛の殺害 1056 00:47:39,166 --> 00:47:41,666 ‎7000万ドルの窃盗 1057 00:47:41,666 --> 00:47:43,916 ‎街中での破壊行為 1058 00:47:43,916 --> 00:47:46,041 ‎オペラに忍び込んだ 1059 00:47:46,041 --> 00:47:47,250 ‎誤解よ 1060 00:47:47,250 --> 00:47:48,916 ‎破壊と忍び込みだけ 1061 00:47:48,916 --> 00:47:50,458 ‎ハメられたの 1062 00:47:50,458 --> 00:47:52,375 ‎犯人に心当たりがある 1063 00:47:52,375 --> 00:47:54,541 ‎車のナンバーを調べて 1064 00:47:54,541 --> 00:47:56,791 ‎喜んで協力するが 1065 00:47:56,791 --> 00:48:01,083 ‎何をしたかは ‎すぐに上司に報告する 1066 00:48:01,083 --> 00:48:03,291 ‎でなきゃ共犯者になる 1067 00:48:03,291 --> 00:48:05,291 ‎君を縛りつけるから⸺ 1068 00:48:05,291 --> 00:48:08,500 ‎無理やり ‎協力させられたことにしろ 1069 00:48:09,791 --> 00:48:11,333 ‎誰に電話を? 1070 00:48:11,333 --> 00:48:12,958 ‎電話じゃない 1071 00:48:12,958 --> 00:48:16,125 ‎ナンバーから車を追える ‎アプリがある 1072 00:48:16,125 --> 00:48:17,708 ‎そんなアプリが? 1073 00:48:17,708 --> 00:48:18,458 ‎ああ 1074 00:48:19,125 --> 00:48:23,791 ‎音楽検索アプリはある? ‎この曲が知りたい 1075 00:48:25,208 --> 00:48:30,166 ‎トラックは ここから ‎80キロ先の屋敷にあるようだ 1076 00:48:30,166 --> 00:48:31,083 ‎ああ 1077 00:48:31,083 --> 00:48:33,250 ‎悪いが鼻をかいてくれ 1078 00:48:35,958 --> 00:48:37,500 ‎優しく そっと 1079 00:48:41,375 --> 00:48:41,875 ‎どうも 1080 00:48:41,875 --> 00:48:43,916 ‎車を借りても? 1081 00:48:44,625 --> 00:48:46,458 ‎鍵はズボンのポケットだ 1082 00:48:46,458 --> 00:48:49,958 ‎オードリーに頼むのか? ‎俺が捜す 1083 00:48:49,958 --> 00:48:52,791 ‎チャンスは逃すなだろ 1084 00:48:53,708 --> 00:48:56,833 ‎これはポテトか? ‎鍵だ あったぞ 1085 00:48:56,833 --> 00:48:57,541 ‎任せて 1086 00:48:57,541 --> 00:49:00,416 ‎待て 車内で何も食べるなよ 1087 00:49:02,041 --> 00:49:05,625 ‎きっと ‎イカした車に乗ってるぜ 1088 00:49:11,375 --> 00:49:12,666 ‎“警察” 1089 00:49:13,833 --> 00:49:15,291 {\an8}〝ドラクロワ警部補〞 1090 00:49:14,416 --> 00:49:15,291 ‎失礼 1091 00:49:15,291 --> 00:49:16,208 {\an8}〝ドラクロワ警部補〞 1092 00:49:17,708 --> 00:49:18,875 ‎やあ 警部補 1093 00:49:18,875 --> 00:49:19,833 ‎大佐ね 1094 00:49:19,833 --> 00:49:20,791 ‎アンシャンテ 1095 00:49:26,416 --> 00:49:27,750 ‎警察が捜してる 1096 00:49:27,750 --> 00:49:30,708 ‎知ってる でも無実よ 1097 00:49:30,708 --> 00:49:34,291 ‎私は信じるが ‎凶器には指紋があり⸺ 1098 00:49:34,291 --> 00:49:36,750 ‎テントを出る映像もある 1099 00:49:37,250 --> 00:49:39,916 ‎スピッツ恒例の ‎イカれた休暇ね 1100 00:49:39,916 --> 00:49:42,083 ‎ミラーは死んでカネも消えた 1101 00:49:42,083 --> 00:49:43,666 ‎盗んだと思われる 1102 00:49:43,666 --> 00:49:46,166 ‎誘拐犯から電話があった 1103 00:49:46,166 --> 00:49:48,750 ‎夜中までに ‎カネを渡さなければ 1104 00:49:48,750 --> 00:49:50,333 ‎マハラジャを殺すと 1105 00:49:50,333 --> 00:49:52,833 ‎それまで時間を稼いで 1106 00:49:52,833 --> 00:49:55,000 ‎お願いね 大佐 1107 00:50:08,166 --> 00:50:09,958 ‎すごいお屋敷ね 1108 00:50:09,958 --> 00:50:13,041 ‎7000万ドルの ‎使い道が分かった 1109 00:50:13,041 --> 00:50:14,416 ‎暖房代だよ 1110 00:50:19,125 --> 00:50:20,416 ‎困ったわね 1111 00:50:20,416 --> 00:50:24,416 ‎堀の長さは ‎3メートルくらいか 1112 00:50:24,916 --> 00:50:26,041 ‎跳べる 1113 00:50:26,041 --> 00:50:28,291 ‎3メートルは長い 1114 00:50:28,291 --> 00:50:30,916 ‎高校で ‎走り幅跳びをしてた頃は 1115 00:50:30,916 --> 00:50:33,958 ‎あの堀より遠くまで跳んだ 1116 00:50:34,791 --> 00:50:35,416 ‎そう? 1117 00:50:35,916 --> 00:50:38,833 ‎あだ名は“足長ニッキー”? 1118 00:50:38,833 --> 00:50:39,750 ‎信じない? 1119 00:50:39,750 --> 00:50:41,916 ‎ムリだと言ってるの 1120 00:50:41,916 --> 00:50:44,416 ‎君には悪いが証明するよ 1121 00:50:44,416 --> 00:50:45,500 ‎いいね? 1122 00:50:49,083 --> 00:50:52,125 ‎あそこから見たら ‎3メートル以上あった 1123 00:50:52,750 --> 00:50:55,291 ‎君なら跳べるのでは? 1124 00:50:55,791 --> 00:50:56,958 ‎今度は私? 1125 00:50:59,041 --> 00:51:00,125 ‎ボンソワール 1126 00:51:00,125 --> 00:51:01,458 ‎女伯爵? 1127 00:51:01,458 --> 00:51:02,875 ‎驚いた? 1128 00:51:02,875 --> 00:51:05,833 ‎この状況で ‎まさかの“女伯爵”? 1129 00:51:07,666 --> 00:51:08,541 ‎マズい 1130 00:51:11,666 --> 00:51:12,583 ‎ヴィックは? 1131 00:51:14,208 --> 00:51:15,750 ‎誘拐犯と一緒では? 1132 00:51:15,750 --> 00:51:17,708 ‎君がさらったんだろ 1133 00:51:17,708 --> 00:51:20,750 ‎そんなことしないわ 1134 00:51:21,250 --> 00:51:22,416 ‎彼は友達よ 1135 00:51:22,416 --> 00:51:24,958 ‎友達? 愛してたくせに 1136 00:51:26,166 --> 00:51:27,208 ‎やめてよ 1137 00:51:27,833 --> 00:51:29,125 ‎お金を愛してる 1138 00:51:29,625 --> 00:51:33,791 ‎素人が身代金を運ぶと知って ‎頂くことにした 1139 00:51:33,791 --> 00:51:35,500 ‎頂くことにね 1140 00:51:36,000 --> 00:51:37,625 ‎ナイフの仕込みは? 1141 00:51:37,625 --> 00:51:38,708 ‎映像の加工は? 1142 00:51:38,708 --> 00:51:41,250 ‎飲み物に何か入れた? 1143 00:51:41,250 --> 00:51:43,000 ‎それは関係ない 1144 00:51:43,000 --> 00:51:44,916 ‎絶対 関係あるわよ 1145 00:51:44,916 --> 00:51:47,125 ‎はいはい もういい 1146 00:51:47,125 --> 00:51:48,541 ‎あきれるわ 1147 00:51:48,541 --> 00:51:52,625 ‎共犯はうまくいかない ‎どちらかが裏切る 1148 00:51:52,625 --> 00:51:53,791 ‎よくある話 1149 00:51:53,791 --> 00:51:55,125 ‎以前も見た 1150 00:51:55,125 --> 00:51:56,666 ‎俺たちを信じろ 1151 00:51:56,666 --> 00:51:59,750 ‎イマーニ 車の用意はした? 1152 00:51:59,750 --> 00:52:00,958 ‎はい 女伯爵 1153 00:52:00,958 --> 00:52:01,541 ‎そう 1154 00:52:02,375 --> 00:52:02,916 ‎イヤ 1155 00:52:02,916 --> 00:52:03,833 ‎やめろ 1156 00:52:06,750 --> 00:52:08,416 ‎明確に伝えたのに 1157 00:52:08,416 --> 00:52:11,250 ‎お決まりの展開になった 1158 00:52:12,041 --> 00:52:16,041 ‎運が良ければ ‎焼ける前に 煙で窒息死する 1159 00:52:19,583 --> 00:52:20,416 ‎やめて 1160 00:52:21,291 --> 00:52:21,916 ‎おっと 1161 00:52:26,708 --> 00:52:27,208 ‎何? 1162 00:52:27,708 --> 00:52:30,000 ‎裏切りの裏切りよ 1163 00:52:34,583 --> 00:52:37,750 ‎バカ女たちの殺人まで ‎疑われちゃう 1164 00:52:37,750 --> 00:52:40,166 ‎逃げるぞ ジャンプだ 1165 00:52:40,166 --> 00:52:42,166 ‎ほら 一緒に跳ぼう 1166 00:52:42,916 --> 00:52:43,583 ‎ヤバい 1167 00:52:43,583 --> 00:52:44,583 ‎戻れ 1168 00:52:44,583 --> 00:52:46,333 ‎窓の方へ進め 1169 00:52:46,333 --> 00:52:47,291 ‎行け 1170 00:52:47,291 --> 00:52:48,541 ‎マズい 1171 00:52:48,541 --> 00:52:49,958 ‎大丈夫か? 1172 00:52:49,958 --> 00:52:50,541 ‎ええ 1173 00:52:50,541 --> 00:52:51,750 ‎転がろう 1174 00:52:52,708 --> 00:52:54,250 ‎違う 反対だ 1175 00:52:55,000 --> 00:52:56,625 ‎あなた 大きすぎ 1176 00:52:56,625 --> 00:53:00,166 ‎ベッドでも言われたが ‎続けるしかない 1177 00:53:01,916 --> 00:53:04,916 ‎もうダメ ‎どっちに転がれば? 1178 00:53:04,916 --> 00:53:06,583 ‎分からない 1179 00:53:06,583 --> 00:53:08,458 ‎もうおしまいよ 1180 00:53:08,958 --> 00:53:10,791 ‎俺が薬をのませた 1181 00:53:11,291 --> 00:53:12,541 ‎どういうこと? 1182 00:53:12,541 --> 00:53:15,125 ‎厳密には君だが 俺が悪い 1183 00:53:15,125 --> 00:53:19,583 ‎頭痛薬のケースに ‎睡眠薬を入れてたんだ 1184 00:53:19,583 --> 00:53:22,250 ‎ストレスのせいだ すまない 1185 00:53:22,250 --> 00:53:25,458 ‎謝らないで 悪いのは私よ 1186 00:53:25,458 --> 00:53:27,916 ‎あなたの批判ばかりしてた 1187 00:53:27,916 --> 00:53:29,250 ‎それは違う 1188 00:53:29,250 --> 00:53:31,791 ‎広告やフロスの名刺や... 1189 00:53:31,791 --> 00:53:33,916 ‎デンタルフロスだよ 1190 00:53:33,916 --> 00:53:35,916 ‎あれは効果ない 1191 00:53:35,916 --> 00:53:39,625 ‎フロスのカッターで ‎テープが切れる 1192 00:53:39,625 --> 00:53:40,541 ‎持ってる 1193 00:53:40,541 --> 00:53:41,250 ‎どこ? 1194 00:53:41,250 --> 00:53:42,458 ‎ポケットだ 1195 00:53:42,458 --> 00:53:44,625 ‎ここね 待ってて 1196 00:53:44,625 --> 00:53:45,958 ‎見つけるわ 1197 00:53:45,958 --> 00:53:48,416 ‎いいか 手を伸ばして 1198 00:53:48,416 --> 00:53:49,666 ‎もっと下 1199 00:53:49,666 --> 00:53:51,375 ‎あった つかんだ 1200 00:53:51,375 --> 00:53:53,291 ‎ヤバいぞ 急げ 1201 00:53:53,291 --> 00:53:54,916 ‎切れてるか? 1202 00:53:54,916 --> 00:53:55,833 ‎どう? 1203 00:53:55,833 --> 00:53:56,625 ‎いいぞ 1204 00:53:57,208 --> 00:53:58,416 ‎よかった 1205 00:53:58,416 --> 00:54:00,875 ‎フロスの名刺 大好きよ 1206 00:54:00,875 --> 00:54:02,000 ‎お願い 1207 00:54:02,000 --> 00:54:03,791 ‎やった 1208 00:54:03,791 --> 00:54:06,083 ‎切れた 次は足よ 1209 00:54:06,083 --> 00:54:07,041 ‎切れた 1210 00:54:07,041 --> 00:54:08,333 ‎逃げよう 1211 00:54:09,791 --> 00:54:10,791 ‎ウソでしょ 1212 00:54:11,375 --> 00:54:12,166 ‎何を? 1213 00:54:12,166 --> 00:54:13,250 ‎カバンだ 1214 00:54:13,250 --> 00:54:16,000 ‎これを持て 俺が窓を割る 1215 00:54:17,166 --> 00:54:18,125 ‎まったく 1216 00:54:19,750 --> 00:54:21,708 ‎フランス製の銃が悪い 1217 00:54:21,708 --> 00:54:22,708 ‎あなた 1218 00:54:22,708 --> 00:54:23,541 ‎そんな 1219 00:54:23,541 --> 00:54:24,500 ‎何? 1220 00:54:25,000 --> 00:54:25,750 ‎危ない 1221 00:55:01,291 --> 00:55:03,750 ‎ニック 愛してる 1222 00:55:12,333 --> 00:55:13,166 ‎助かった 1223 00:55:14,916 --> 00:55:15,625 ‎何だ? 1224 00:55:16,125 --> 00:55:18,333 ‎そんな 困るわ 1225 00:55:18,333 --> 00:55:19,333 ‎クソッ 1226 00:55:19,833 --> 00:55:20,583 ‎ニック 1227 00:55:25,791 --> 00:55:27,208 ‎俺が運転する 1228 00:55:27,208 --> 00:55:28,083 ‎いいわ 1229 00:55:39,291 --> 00:55:41,583 ‎マジかよ 冗談だろ 1230 00:55:42,083 --> 00:55:43,541 ‎また君か 1231 00:55:43,541 --> 00:55:44,125 ‎ごめん 1232 00:55:44,125 --> 00:55:44,916 ‎いいよ 1233 00:55:50,666 --> 00:55:51,750 ‎ようこそ 1234 00:55:52,708 --> 00:55:55,250 ‎警部補の ‎ローラン・ドラクロワだ 1235 00:55:55,875 --> 00:55:59,916 ‎15分前に本件は ‎インターポールの管轄に移り 1236 00:55:59,916 --> 00:56:01,916 ‎私が責任者となった 1237 00:56:02,791 --> 00:56:07,083 ‎なぜ突然 ‎インターポールが関与を? 1238 00:56:07,083 --> 00:56:09,041 ‎凶悪犯罪だからだ 1239 00:56:09,041 --> 00:56:14,041 ‎複数の殺人 誘拐 ‎パリ最古のカフェの破壊 1240 00:56:14,041 --> 00:56:17,958 ‎とてもハンサムな ‎オペラファンの拘束 1241 00:56:17,958 --> 00:56:19,333 ‎やれやれ 1242 00:56:19,333 --> 00:56:23,250 ‎でもどうやって ‎ニックたちを見つけるの? 1243 00:56:23,250 --> 00:56:25,958 ‎電話がつながっている 1244 00:56:27,166 --> 00:56:28,625 ‎みんな いる? 1245 00:56:28,625 --> 00:56:30,916 ‎ああ いないのは... 1246 00:56:30,916 --> 00:56:33,000 ‎女伯爵とキモい友達ね 1247 00:56:33,000 --> 00:56:36,041 ‎ヴィックを返して ‎お金は渡したでしょ 1248 00:56:36,041 --> 00:56:37,291 ‎ここにある 1249 00:56:37,291 --> 00:56:40,500 ‎返してほしければ ‎誘拐犯に伝えて 1250 00:56:40,500 --> 00:56:44,166 ‎ジュール・ヴェルヌに ‎マハラジャを連れてきてと 1251 00:56:44,166 --> 00:56:45,416 ‎どこ? 1252 00:56:45,916 --> 00:56:47,208 ‎レストランよ 1253 00:56:47,208 --> 00:56:50,875 ‎ジュール... レストラン... ‎ル・ジュ・ヴェルヌね 1254 00:56:51,375 --> 00:56:54,333 ‎真夜中に ‎エッフェル塔の展望階よ 1255 00:56:54,333 --> 00:56:55,125 ‎そうだ 1256 00:56:55,125 --> 00:56:56,958 ‎なぜ私たちに言う? 1257 00:56:56,958 --> 00:56:59,625 ‎そこにいる誰かが誘拐した 1258 00:56:59,625 --> 00:57:03,666 ‎妻が言ったとおりだ ‎夜中に彼を連れてこい 1259 00:57:03,666 --> 00:57:05,041 ‎それと警部補 1260 00:57:05,041 --> 00:57:09,125 ‎エンジンがかからなくて ‎車は置いてきた 1261 00:57:09,125 --> 00:57:10,208 ‎何? 1262 00:57:10,208 --> 00:57:13,666 ‎ランボルギーニを盗んだから ‎代わりに渡すよ 1263 00:57:13,666 --> 00:57:14,875 ‎いいだろう 1264 00:57:16,791 --> 00:57:18,708 ‎“パリ オルレアン” 1265 00:57:38,041 --> 00:57:40,666 ‎なんて美しい女性だ 1266 00:57:41,875 --> 00:57:43,375 ‎なぜ正装を? 1267 00:57:43,375 --> 00:57:45,625 ‎ドレスコードがあるだろ 1268 00:57:45,625 --> 00:57:48,500 ‎NYの高級店も ‎短パンじゃ入れない 1269 00:57:48,500 --> 00:57:49,791 ‎他の客は? 1270 00:57:50,291 --> 00:57:53,083 ‎邪魔されないよう ‎レストランを買った 1271 00:57:53,083 --> 00:57:57,416 ‎人目がある場所を ‎選んだ意味は分かるわよね? 1272 00:57:57,416 --> 00:57:58,791 ‎着替えたの? 1273 00:57:58,791 --> 00:58:00,708 ‎髪もセットしてる 1274 00:58:00,708 --> 00:58:04,125 ‎大変だったのよ ‎お堀に落ちて... 1275 00:58:04,125 --> 00:58:05,750 ‎説明する気はない 1276 00:58:05,750 --> 00:58:08,083 ‎質問するのは俺たちだ 1277 00:58:08,083 --> 00:58:10,791 ‎動機を確認しましょう 1278 00:58:12,041 --> 00:58:13,125 ‎気楽に聞け 1279 00:58:13,125 --> 00:58:15,750 ‎サイラ・ゴーヴィンダン 1280 00:58:15,750 --> 00:58:16,833 ‎私? 1281 00:58:18,000 --> 00:58:21,333 ‎あなたに味方した ‎気に入ってたからよ 1282 00:58:21,333 --> 00:58:24,500 ‎とても親切にしてくれた 1283 00:58:24,500 --> 00:58:26,125 ‎でも仕事なの 1284 00:58:26,125 --> 00:58:28,625 ‎自分の兄を誘拐? 1285 00:58:28,625 --> 00:58:29,333 ‎怒った 1286 00:58:29,333 --> 00:58:30,708 ‎見れば分かる 1287 00:58:30,708 --> 00:58:32,083 ‎正気なの? 1288 00:58:32,083 --> 00:58:33,500 ‎次に進もう 1289 00:58:33,500 --> 00:58:34,125 ‎そうね 1290 00:58:34,125 --> 00:58:35,166 ‎大丈夫だ 1291 00:58:35,166 --> 00:58:37,666 ‎取締役会長のフランシスコ 1292 00:58:38,291 --> 00:58:42,083 ‎マハラジャが消えれば ‎会社のお金は使い放題 1293 00:58:42,083 --> 00:58:45,375 ‎2000人の子供の ‎認知にかかる費用も払える 1294 00:58:45,375 --> 00:58:47,916 ‎もう1人増やそうか 1295 00:58:47,916 --> 00:58:50,666 ‎さっさと消えて 汚いブタめ 1296 00:58:50,666 --> 00:58:52,166 ‎ジュベール嬢 1297 00:58:52,166 --> 00:58:53,250 ‎発音が違う 1298 00:58:53,250 --> 00:58:56,041 ‎売り子さんはお金に飢えてる 1299 00:58:56,625 --> 00:58:59,291 ‎結婚すればお金は入る 1300 00:58:59,291 --> 00:59:01,916 ‎でも婚前契約が問題よね 1301 00:59:03,333 --> 00:59:05,958 ‎大佐の動機は何? 1302 00:59:05,958 --> 00:59:10,916 ‎金持ちのクズたちのために ‎働くことに疲れた 1303 00:59:11,625 --> 00:59:17,666 ‎もしくは 大金を手に入れて ‎購入資金にするのかも 1304 00:59:18,541 --> 00:59:19,958 ‎義手のね 1305 00:59:20,583 --> 00:59:23,041 ‎調べたが そう高くない 1306 00:59:23,541 --> 00:59:24,666 ‎いくら? 1307 00:59:24,666 --> 00:59:26,166 ‎2~3万だ 1308 00:59:26,166 --> 00:59:29,208 ‎本当? 俺も買おうかな 1309 00:59:29,208 --> 00:59:31,125 ‎腕はあるだろ 1310 00:59:31,125 --> 00:59:32,916 ‎別の部分だよ 1311 00:59:35,166 --> 00:59:38,291 ‎全員の動機を確認した 1312 00:59:39,666 --> 00:59:40,625 ‎犯人は? 1313 00:59:45,625 --> 00:59:46,541 ‎ヴィック 1314 00:59:47,708 --> 00:59:48,833 ‎待って 1315 00:59:48,833 --> 00:59:49,416 ‎あら 1316 00:59:50,875 --> 00:59:55,041 ‎このヤバい爆弾を ‎見せるように指示された 1317 00:59:56,375 --> 00:59:57,666 ‎なんてこと 1318 00:59:57,666 --> 01:00:00,166 ‎エッフェル塔が崩壊する 1319 01:00:00,166 --> 01:00:03,375 ‎カネをエレベーターに乗せて 1320 01:00:03,375 --> 01:00:05,291 ‎最上階へ運ぶんだ 1321 01:00:05,291 --> 01:00:09,208 ‎奴らは金額を確認したあと ‎あれ‎をくれる 1322 01:00:09,208 --> 01:00:11,791 ‎あれだよ 爆破に使うやつ 1323 01:00:11,791 --> 01:00:12,833 ‎起爆装置 1324 01:00:12,833 --> 01:00:14,208 ‎それだ 1325 01:00:14,208 --> 01:00:17,333 ‎起爆装置が届いたら ‎解放される 1326 01:00:17,333 --> 01:00:20,000 ‎急がないとマズい 1327 01:00:20,000 --> 01:00:21,791 ‎これを見てくれ 1328 01:00:22,416 --> 01:00:23,625 ‎大変だわ 1329 01:00:23,625 --> 01:00:27,166 ‎早くお金を ‎エレベーターに置いて 1330 01:00:27,166 --> 01:00:27,791 ‎いや 1331 01:00:27,791 --> 01:00:28,541 ‎何? 1332 01:00:28,541 --> 01:00:29,291 ‎なぜだ 1333 01:00:29,291 --> 01:00:29,958 ‎何を? 1334 01:00:29,958 --> 01:00:31,416 ‎爆発は起きない 1335 01:00:32,166 --> 01:00:34,708 ‎こんな時に直感に従う気? 1336 01:00:34,708 --> 01:00:35,791 ‎信じろ 1337 01:00:35,791 --> 01:00:36,708 ‎頼むよ 1338 01:00:36,708 --> 01:00:38,500 ‎そのままで大丈夫 1339 01:00:39,041 --> 01:00:42,416 ‎犯人は特殊訓練を受けている 1340 01:00:42,416 --> 01:00:45,083 ‎すご腕のルーを殺した 1341 01:00:45,083 --> 01:00:46,875 ‎時間がない 1342 01:00:46,875 --> 01:00:47,833 ‎ヤバいぞ 1343 01:00:47,833 --> 01:00:51,625 ‎誘拐犯は ‎ハッキングスキルがあり 1344 01:00:51,625 --> 01:00:53,625 ‎映像の加工もできる 1345 01:00:53,625 --> 01:00:55,083 ‎頼むよ ニック 1346 01:00:55,750 --> 01:00:59,875 ‎結婚式では ヴィックの ‎待機場所を知っていて 1347 01:00:59,875 --> 01:01:02,375 ‎入場時にルーとすり替えた 1348 01:01:02,375 --> 01:01:04,250 ‎ニック 爆発する 1349 01:01:04,250 --> 01:01:06,000 ‎専門知識がある 1350 01:01:06,000 --> 01:01:07,166 ‎マズいわ 1351 01:01:08,041 --> 01:01:09,833 ‎本でも書くべきだ 1352 01:01:09,833 --> 01:01:11,250 ‎もうダメ 1353 01:01:22,833 --> 01:01:27,416 ‎“何千もの前例が示すとおり ‎誘拐犯は絶対に⸺” 1354 01:01:27,416 --> 01:01:30,208 ‎“身代金を ‎危険にさらさない” 1355 01:01:30,208 --> 01:01:35,166 ‎第9章 第3項だ ‎著者はコナー・ミラー 1356 01:01:35,750 --> 01:01:37,041 ‎読んだのね 1357 01:01:37,041 --> 01:01:38,958 ‎内容はクソだった 1358 01:01:38,958 --> 01:01:41,041 ‎飲んで おいしいよ 1359 01:01:41,041 --> 01:01:42,708 ‎本当に怖かった 1360 01:01:50,500 --> 01:01:51,458 ‎今のは? 1361 01:01:53,291 --> 01:01:54,166 ‎まさか 1362 01:01:57,208 --> 01:01:58,041 ‎上出来だ 1363 01:01:58,041 --> 01:02:01,000 ‎車が爆発する前に脱出を? 1364 01:02:01,000 --> 01:02:02,208 ‎車内にいた 1365 01:02:02,708 --> 01:02:05,500 ‎後部座席の ‎避難シェルターの中だ 1366 01:02:05,500 --> 01:02:09,541 ‎公衆の面前で死ねば ‎容疑者から除外される 1367 01:02:09,541 --> 01:02:13,375 ‎だが 計画どおりには ‎いかなかった 1368 01:02:13,375 --> 01:02:17,125 ‎仲間がお金を手にして ‎逃げようとした時... 1369 01:02:17,125 --> 01:02:18,750 ‎はねられた 1370 01:02:18,750 --> 01:02:21,083 ‎強欲な元婚約者の仕業だ 1371 01:02:21,583 --> 01:02:26,166 ‎7000万ドルは ‎女伯爵にとっても大金よ 1372 01:02:26,166 --> 01:02:29,750 ‎イマーニを使って ‎強盗からカネを横取りした 1373 01:02:29,750 --> 01:02:30,625 ‎誰? 1374 01:02:30,625 --> 01:02:31,541 ‎イマーニ 1375 01:02:31,541 --> 01:02:32,166 ‎誰? 1376 01:02:32,166 --> 01:02:33,666 ‎女伯爵の連れよ 1377 01:02:33,666 --> 01:02:35,833 ‎あの笑いをやれ 1378 01:02:35,833 --> 01:02:36,541 ‎私が? 1379 01:02:36,541 --> 01:02:37,875 ‎やってくれ 1380 01:02:39,916 --> 01:02:40,750 ‎伝わった 1381 01:02:40,750 --> 01:02:42,250 ‎彼女が現れ 1382 01:02:42,250 --> 01:02:45,958 ‎あなたの目の前で ‎身代金を盗んだ 1383 01:02:47,500 --> 01:02:48,750 ‎屈辱よね 1384 01:02:49,250 --> 01:02:52,416 ‎俺の著書を読んだなら ‎分かるだろう 1385 01:02:52,416 --> 01:02:57,208 ‎存在を消していた犯人が ‎身元を暴かれた場合 1386 01:02:57,208 --> 01:03:01,125 ‎情報を知る関係者全員が ‎危険にさらされる 1387 01:03:01,625 --> 01:03:02,875 ‎つまり⸺ 1388 01:03:04,458 --> 01:03:06,208 ‎俺が全員 殺す 1389 01:03:07,583 --> 01:03:09,208 {\an8}〝起爆装置 起動〞 1390 01:03:07,833 --> 01:03:09,208 ‎そんな 1391 01:03:09,208 --> 01:03:09,666 {\an8}〝起爆装置 起動〞 1392 01:03:10,333 --> 01:03:11,500 ‎ゲイリー? 1393 01:03:13,250 --> 01:03:14,416 ‎誰だ 1394 01:03:15,000 --> 01:03:16,291 ‎スーザンよ 1395 01:03:18,458 --> 01:03:19,208 ‎誰? 1396 01:03:19,208 --> 01:03:20,041 ‎さあ 1397 01:03:20,666 --> 01:03:23,041 ‎ここでゲイリーと出会った 1398 01:03:23,541 --> 01:03:26,875 ‎10年前に留学してた時 ‎約束したの 1399 01:03:26,875 --> 01:03:30,875 ‎お互いを愛していて ‎他に伴侶がいなければ 1400 01:03:30,875 --> 01:03:34,291 ‎エッフェル塔で ‎また会おうとね 1401 01:03:34,291 --> 01:03:36,500 ‎今日の真夜中よ 1402 01:03:38,041 --> 01:03:40,000 ‎今も彼を愛してる 1403 01:03:41,416 --> 01:03:43,250 ‎ゲイリーはいる? 1404 01:03:45,166 --> 01:03:47,000 ‎手を下ろせ 1405 01:03:48,916 --> 01:03:50,041 ‎危ない 1406 01:03:53,125 --> 01:03:53,958 ‎ヤバい 1407 01:03:53,958 --> 01:03:54,958 ‎マジかよ 1408 01:04:00,583 --> 01:04:01,166 ‎行くぞ 1409 01:04:05,458 --> 01:04:08,666 ‎最後に言っておく ‎楽しかった 1410 01:04:10,750 --> 01:04:12,708 ‎起爆装置を持ってる 1411 01:04:17,500 --> 01:04:18,250 ‎オードリー 1412 01:04:21,791 --> 01:04:22,750 ‎大変だ 1413 01:04:24,375 --> 01:04:26,041 ‎これは想定外よ 1414 01:04:39,458 --> 01:04:42,250 ‎判断ミスは一生 直らない 1415 01:04:42,875 --> 01:04:46,166 ‎ニック 不本意だが銃を渡す 1416 01:04:46,750 --> 01:04:49,750 ‎待て 弾がポケットにある 1417 01:04:50,250 --> 01:04:52,416 ‎まったく物好きだな 1418 01:04:53,041 --> 01:04:54,250 ‎もっと奥? 1419 01:04:54,250 --> 01:04:55,291 ‎それだ 1420 01:04:56,750 --> 01:04:59,666 ‎スーザン ‎彼の傷を押さえててくれ 1421 01:04:59,666 --> 01:05:02,166 ‎これは参加型の演劇? 1422 01:05:10,875 --> 01:05:12,833 ‎俺のファンに教えてやる 1423 01:05:12,833 --> 01:05:16,000 ‎もうファンじゃなくなった 1424 01:05:16,000 --> 01:05:18,416 ‎最後のレッスンなのに残念だ 1425 01:05:20,166 --> 01:05:22,041 ‎塔の爆破と脱出方法 1426 01:05:22,041 --> 01:05:23,458 ‎あなたはしない 1427 01:05:23,458 --> 01:05:25,916 ‎俺が目撃者より嫌いなのは 1428 01:05:26,416 --> 01:05:27,666 ‎フランス人だ 1429 01:05:31,250 --> 01:05:34,625 ‎ドアが開いたら ‎全員を射殺しろ 1430 01:05:35,166 --> 01:05:35,750 ‎ニック 1431 01:05:36,500 --> 01:05:37,791 ‎ダメ やめて 1432 01:05:37,791 --> 01:05:39,541 ‎イヤよ お願い 1433 01:05:40,333 --> 01:05:41,333 ‎ニック 1434 01:05:42,458 --> 01:05:45,666 ‎“iPhoneの件は貸しだ ‎ニッキー・ガンズ” 1435 01:05:51,166 --> 01:05:52,125 ‎外せない 1436 01:05:52,125 --> 01:05:53,833 ‎脱がせてくれ 1437 01:05:53,833 --> 01:05:56,500 ‎Mサイズだからキツいのよ 1438 01:05:56,500 --> 01:05:59,166 ‎落ち着け 早く脱がせて 1439 01:05:59,166 --> 01:06:00,208 ‎大丈夫? 1440 01:06:00,208 --> 01:06:02,041 ‎電子タバコをくれ 1441 01:06:02,041 --> 01:06:02,666 ‎ええ 1442 01:06:02,666 --> 01:06:04,958 ‎右のポケットにある 1443 01:06:04,958 --> 01:06:05,541 ‎これ? 1444 01:06:06,291 --> 01:06:07,750 ‎あら ペニスね 1445 01:06:07,750 --> 01:06:09,833 ‎これね あったわ 1446 01:06:09,833 --> 01:06:13,541 ‎傷に効くとは思えないけど ‎吸ってみて 1447 01:06:27,583 --> 01:06:28,833 ‎ブルックリン登場 1448 01:06:41,833 --> 01:06:43,333 {\an8}〝解除〞 1449 01:06:42,500 --> 01:06:43,333 ‎止まった 1450 01:06:43,333 --> 01:06:44,625 {\an8}〝解除〞 1451 01:06:50,416 --> 01:06:50,916 ‎“起動” 1452 01:07:07,791 --> 01:07:09,083 ‎早く外せ 1453 01:07:17,833 --> 01:07:19,583 ‎下がらないと落とす 1454 01:07:19,583 --> 01:07:20,458 ‎信じない 1455 01:07:36,541 --> 01:07:39,333 ‎頭突きしても ‎脳震とうは起きない? 1456 01:07:39,333 --> 01:07:41,000 ‎神の‎賜物(たまもの)‎だ 1457 01:07:41,500 --> 01:07:43,208 ‎彼は まばたきできない 1458 01:07:43,208 --> 01:07:44,041 ‎ニック 1459 01:07:44,041 --> 01:07:45,958 ‎行くよ 大切な人! 1460 01:07:45,958 --> 01:07:47,375 ‎俺が行く 1461 01:07:49,000 --> 01:07:51,666 ‎軽い脳震とうかも 1462 01:07:59,625 --> 01:08:00,291 ‎外せ 1463 01:08:00,291 --> 01:08:01,541 ‎爆発する 1464 01:08:01,541 --> 01:08:02,750 ‎どうしよう 1465 01:08:03,541 --> 01:08:04,833 ‎もう大丈夫だ 1466 01:08:05,583 --> 01:08:08,041 ‎ニッキー・2ガンズが助ける 1467 01:08:21,541 --> 01:08:22,875 ‎何か撃った? 1468 01:08:22,875 --> 01:08:24,958 ‎起爆装置に当たった 1469 01:08:24,958 --> 01:08:26,875 ‎狙いどおりだ 1470 01:08:31,875 --> 01:08:32,791 ‎よかった 1471 01:08:33,333 --> 01:08:34,458 ‎愛してる 1472 01:08:40,250 --> 01:08:42,250 ‎愛の輪だ 1473 01:08:43,500 --> 01:08:47,041 ‎銃の使い道は ‎撃つだけじゃない 1474 01:08:47,041 --> 01:08:49,291 ‎仲間は倒した 次はお前だ 1475 01:08:49,875 --> 01:08:51,041 ‎かかって来い 1476 01:08:53,458 --> 01:08:54,333 ‎降参か 1477 01:08:56,541 --> 01:08:57,083 ‎おい 1478 01:08:58,583 --> 01:08:59,416 ‎オードリー 1479 01:09:07,916 --> 01:09:08,791 ‎ニック 1480 01:09:08,791 --> 01:09:11,916 ‎必ず助ける つかまってろ 1481 01:09:21,833 --> 01:09:24,666 ‎顔蹴りの章は本になかった 1482 01:09:45,875 --> 01:09:47,083 ‎ウソでしょ 1483 01:09:51,125 --> 01:09:51,833 ‎こっち 1484 01:10:02,416 --> 01:10:04,541 ‎雨を降らせようぜ 1485 01:10:07,333 --> 01:10:09,291 ‎やめろ 1486 01:10:24,041 --> 01:10:24,916 ‎次こそ 1487 01:10:39,625 --> 01:10:41,083 ‎残りを始末しろ 1488 01:10:47,750 --> 01:10:48,666 ‎よし 1489 01:11:05,416 --> 01:11:06,458 ‎何だ? 1490 01:11:06,458 --> 01:11:08,041 ‎ムードが台無し 1491 01:11:10,958 --> 01:11:12,041 ‎ミラー 1492 01:11:14,916 --> 01:11:17,875 ‎夫が正しい あれは駄作よ 1493 01:11:19,458 --> 01:11:21,333 ‎彼女は外さないぜ 1494 01:11:23,375 --> 01:11:25,083 ‎ごめんなさい 1495 01:11:25,083 --> 01:11:25,666 ‎マジか 1496 01:11:25,666 --> 01:11:26,875 ‎ごめんね 1497 01:11:29,458 --> 01:11:30,333 ‎クソッ 1498 01:11:30,333 --> 01:11:32,541 ‎俺を狙ってんのか? 1499 01:11:32,541 --> 01:11:34,666 ‎彼を狙った 本当よ 1500 01:11:34,666 --> 01:11:36,583 ‎だったら奴を撃て 1501 01:11:36,583 --> 01:11:37,666 ‎外すな 1502 01:11:37,666 --> 01:11:40,166 ‎ロープ‎はもうムリよ 1503 01:11:40,166 --> 01:11:43,208 ‎ホイール‎みたいに ‎頭が回転してる 1504 01:11:45,166 --> 01:11:46,750 ‎これでいい 1505 01:11:49,041 --> 01:11:49,958 ‎外した 1506 01:11:50,833 --> 01:11:53,375 ‎君ほど優秀な人はいない 1507 01:11:59,250 --> 01:12:00,750 ‎楽しんできて 1508 01:12:15,083 --> 01:12:16,375 ‎ヤバいな 1509 01:12:18,541 --> 01:12:19,041 ‎伏せろ 1510 01:12:24,833 --> 01:12:25,625 ‎やだ 1511 01:12:39,208 --> 01:12:40,875 ‎パリって変な街ね 1512 01:12:41,541 --> 01:12:42,958 ‎今回は死んだ 1513 01:12:42,958 --> 01:12:44,916 ‎今度こそ終わりだ 1514 01:12:45,416 --> 01:12:48,083 ‎さっきの案はどこから? 1515 01:12:48,083 --> 01:12:49,541 ‎分からない 1516 01:12:49,541 --> 01:12:51,625 ‎ただポンッと出てきた 1517 01:12:51,625 --> 01:12:55,458 ‎本当に尊敬するよ ‎俺には思いつかない 1518 01:12:55,458 --> 01:12:58,416 ‎無我夢中で すごく怖かった 1519 01:12:59,666 --> 01:13:01,041 ‎チームだろ 1520 01:13:01,541 --> 01:13:03,166 ‎いいえ 離れて 1521 01:13:03,166 --> 01:13:05,208 ‎彼女に触るな 1522 01:13:05,208 --> 01:13:06,416 ‎下がって 1523 01:13:06,416 --> 01:13:09,166 ‎君も役立ったが邪魔するな 1524 01:13:09,166 --> 01:13:10,166 ‎どうも 1525 01:13:10,791 --> 01:13:11,541 ‎ニック 1526 01:13:11,541 --> 01:13:13,208 ‎愛してるよ 1527 01:13:13,208 --> 01:13:16,791 ‎美しいパリの夜も満喫できた 1528 01:13:17,291 --> 01:13:18,250 ‎いいね 1529 01:13:26,666 --> 01:13:27,666 ‎戻ったよ 1530 01:13:28,250 --> 01:13:30,583 ‎2人とも また大活躍だ 1531 01:13:31,958 --> 01:13:33,625 ‎お金は残念だった 1532 01:13:33,625 --> 01:13:35,833 ‎大金を捨ててすまない 1533 01:13:35,833 --> 01:13:38,500 ‎パリ中があなたに感謝する 1534 01:13:38,500 --> 01:13:43,000 ‎僕の大事な人たちが ‎無事なら それでいい 1535 01:13:43,500 --> 01:13:44,958 ‎ルーは別だが 1536 01:13:44,958 --> 01:13:46,875 ‎そうね 1537 01:13:47,458 --> 01:13:48,791 ‎ルーって‎誰(フー)‎? 1538 01:13:49,583 --> 01:13:52,708 ‎あらやだ 血が出てるわ 1539 01:13:52,708 --> 01:13:55,375 ‎違うの これはヘナよ 1540 01:13:55,375 --> 01:13:57,291 ‎今夜の騒ぎで色が落ちた 1541 01:13:57,916 --> 01:14:00,750 ‎よかった ‎また事件なんてご免よ 1542 01:14:00,750 --> 01:14:02,666 ‎もう血は見たくない 1543 01:14:02,666 --> 01:14:05,416 ‎もうヘトヘト 兄さんは? 1544 01:14:06,125 --> 01:14:07,125 ‎疲れたよ 1545 01:14:08,875 --> 01:14:12,166 ‎何をぶつぶつ言ってる? ‎不満でも? 1546 01:14:14,791 --> 01:14:17,208 ‎ごめん ただ‎腑(ふ)‎に落ちない 1547 01:14:17,208 --> 01:14:19,208 ‎サイラ いいかしら? 1548 01:14:19,208 --> 01:14:23,041 ‎ヘナが色落ちしたのは ‎今夜と言ってたわね 1549 01:14:23,041 --> 01:14:24,250 ‎そうよ 1550 01:14:25,333 --> 01:14:26,500 ‎おかしいわ 1551 01:14:27,750 --> 01:14:29,083 ‎何が? 1552 01:14:29,083 --> 01:14:30,708 ‎何が気になる? 1553 01:14:31,291 --> 01:14:35,083 ‎ダンスの間 ‎あなたの姿は見えなかった 1554 01:14:35,083 --> 01:14:39,125 ‎でもゾウが入場したあと ‎すぐに現れたわ 1555 01:14:39,125 --> 01:14:42,333 ‎ええ 飲み物を飲んでた 1556 01:14:42,333 --> 01:14:46,458 ‎私は美容師だから ‎染料にはちょっと詳しいの 1557 01:14:46,458 --> 01:14:50,250 ‎ヘナは染めたあとで ‎落ちたりしない 1558 01:14:51,666 --> 01:14:54,666 ‎悪いけど ‎何の話か分からない 1559 01:14:54,666 --> 01:14:58,333 ‎ゾウ係の服に付いてたのは ‎血じゃない 1560 01:14:58,333 --> 01:14:59,791 ‎ヘナだわ 1561 01:14:59,791 --> 01:15:03,625 ‎殺人があった夜は ‎乾かす時間がなかった 1562 01:15:03,625 --> 01:15:06,833 ‎マジかよ 妹が犯人か 1563 01:15:06,833 --> 01:15:08,708 ‎そんな 1564 01:15:08,708 --> 01:15:12,000 ‎あり得ない ‎事件は解決したでしょ 1565 01:15:12,000 --> 01:15:15,166 ‎兄を愛してる 動機がないわ 1566 01:15:15,166 --> 01:15:18,833 ‎理由は親が ‎兄に会社を継がせたからか 1567 01:15:18,833 --> 01:15:20,541 ‎賢い君に比べて 1568 01:15:20,541 --> 01:15:23,625 ‎兄は水上バイクで ‎ラップを歌うだけ 1569 01:15:24,208 --> 01:15:25,041 ‎悪気はない 1570 01:15:25,625 --> 01:15:26,333 ‎いいよ 1571 01:15:26,333 --> 01:15:29,833 ‎ムンバイでも ‎兄を殺そうとした 1572 01:15:30,416 --> 01:15:31,375 ‎君か 1573 01:15:32,625 --> 01:15:34,916 ‎両親は正しかった 1574 01:15:35,916 --> 01:15:39,958 ‎計画を成功させたければ ‎独りでやるべきね 1575 01:15:42,416 --> 01:15:43,250 ‎サイラ 1576 01:15:43,750 --> 01:15:45,041 ‎やめろ 1577 01:15:46,041 --> 01:15:48,625 ‎かわいそうに ‎両腕を失くすわ 1578 01:15:51,541 --> 01:15:52,583 ‎私の街よ 1579 01:15:52,583 --> 01:15:54,916 ‎いいぞ 僕の愛する人 1580 01:15:55,500 --> 01:15:56,375 ‎どうも 1581 01:15:56,375 --> 01:15:57,708 ‎待ってて 1582 01:15:58,291 --> 01:16:00,750 ‎大佐 大丈夫だ 起きて 1583 01:16:00,750 --> 01:16:02,916 ‎大佐が一番だ 1584 01:16:02,916 --> 01:16:06,166 ‎ルーが死んだからじゃない 1585 01:16:06,166 --> 01:16:09,250 ‎今年のボーナスに期待してる 1586 01:16:09,750 --> 01:16:12,625 ‎いよいよ ‎義手をつける時が来た 1587 01:16:12,625 --> 01:16:14,083 ‎そうしよう 1588 01:16:15,541 --> 01:16:16,458 ‎大丈夫よ 1589 01:16:17,416 --> 01:16:18,666 ‎気分はどう? 1590 01:16:18,666 --> 01:16:19,625 ‎具合は? 1591 01:16:19,625 --> 01:16:20,250 ‎何とか 1592 01:16:20,250 --> 01:16:22,666 ‎警部補は特別な人よ 1593 01:16:22,666 --> 01:16:25,041 ‎退院したら食事に行くの 1594 01:16:26,291 --> 01:16:28,625 ‎パリの魔法にかかった 1595 01:16:29,625 --> 01:16:30,458 ‎お大事に 1596 01:16:30,458 --> 01:16:31,166 ‎どうも 1597 01:16:31,166 --> 01:16:32,250 ‎伝える? 1598 01:16:32,250 --> 01:16:33,416 ‎聞いて 1599 01:16:33,916 --> 01:16:36,125 ‎私たち 駆落ちするわ 1600 01:16:36,125 --> 01:16:37,458 ‎賢い選択だ 1601 01:16:37,458 --> 01:16:38,416 ‎最高ね 1602 01:16:38,416 --> 01:16:39,791 ‎おめでとう 1603 01:16:39,791 --> 01:16:41,000 ‎家族抜きだ 1604 01:16:41,000 --> 01:16:43,875 ‎だが君たちは命の恩人だ 1605 01:16:43,875 --> 01:16:46,250 ‎2人が無事でうれしい 1606 01:16:46,250 --> 01:16:49,125 ‎私たちも貴重な体験ができた 1607 01:16:49,125 --> 01:16:49,750 ‎ああ 1608 01:16:49,750 --> 01:16:51,750 ‎決して忘れない 1609 01:16:52,958 --> 01:16:54,500 ‎おあいこだね 1610 01:16:54,500 --> 01:16:55,416 ‎またね 1611 01:16:55,916 --> 01:16:56,916 ‎さよなら 1612 01:16:56,916 --> 01:16:59,541 ‎妹がサイコで残念だったな 1613 01:16:59,541 --> 01:17:01,875 ‎いいんだよ クソ妹だ 1614 01:17:01,875 --> 01:17:02,500 ‎そう 1615 01:17:02,500 --> 01:17:03,333 ‎本当ね 1616 01:17:03,333 --> 01:17:04,083 ‎さて 1617 01:17:04,083 --> 01:17:05,500 ‎やっと帰れる 1618 01:17:05,500 --> 01:17:06,500 ‎同感だ 1619 01:17:06,500 --> 01:17:08,000 ‎早く帰りたい 1620 01:17:09,125 --> 01:17:11,083 ‎やり残したことがある 1621 01:17:11,791 --> 01:17:12,958 ‎俺を信じて 1622 01:17:12,958 --> 01:17:14,625 ‎分かったわ 1623 01:17:14,625 --> 01:17:15,833 ‎大佐の様子を 1624 01:17:15,833 --> 01:17:17,041 ‎大丈夫? 1625 01:17:17,041 --> 01:17:19,083 ‎右手はまだついてる? 1626 01:17:29,833 --> 01:17:32,125 ‎閉めた これでよし 1627 01:17:32,625 --> 01:17:36,625 ‎これで俺たちの愛は ‎永遠にロックされた 1628 01:17:36,625 --> 01:17:38,708 ‎一生 離れないわ 1629 01:17:38,708 --> 01:17:41,000 ‎俺もだよ 愛してる 1630 01:17:41,000 --> 01:17:42,041 ‎シッツ 1631 01:17:42,583 --> 01:17:43,083 ‎何? 1632 01:17:44,083 --> 01:17:45,333 ‎シッツ夫妻 1633 01:17:45,958 --> 01:17:47,125 ‎パイロットか? 1634 01:17:47,125 --> 01:17:48,291 ‎何してる? 1635 01:17:48,291 --> 01:17:49,458 ‎電話だ 1636 01:17:50,083 --> 01:17:51,041 ‎もしもし 1637 01:17:51,041 --> 01:17:53,750 ‎命の恩人にヘリを贈るよ 1638 01:17:53,750 --> 01:17:58,041 ‎ハネムーンを楽しんでくれ ‎お金も用意した 1639 01:17:58,541 --> 01:18:00,125 ‎カネ? バッグに? 1640 01:18:00,125 --> 01:18:01,291 ‎本物? 1641 01:18:01,791 --> 01:18:03,625 ‎うわっ 重い 1642 01:18:04,125 --> 01:18:06,958 ‎これだけあれば ‎十分 楽しめる 1643 01:18:06,958 --> 01:18:09,541 ‎1000万ドルだ ‎一気に使うなよ 1644 01:18:09,541 --> 01:18:12,708 ‎もし使い切ったら ‎カバンを売れ 1645 01:18:12,708 --> 01:18:14,250 ‎300万ドルになる 1646 01:18:14,250 --> 01:18:16,416 ‎恐竜の皮だよ 1647 01:18:16,416 --> 01:18:18,791 ‎恐竜? もらえないよ 1648 01:18:18,791 --> 01:18:21,125 ‎やっぱりもらう ありがとう 1649 01:18:21,125 --> 01:18:24,083 ‎元気でヤリまくれ じゃあな 1650 01:18:24,083 --> 01:18:26,000 ‎最初に何がしたい? 1651 01:18:26,000 --> 01:18:27,333 ‎キスしたい 1652 01:18:31,333 --> 01:18:32,750 ‎信じられない 1653 01:18:39,458 --> 01:18:40,250 ‎あなた 1654 01:18:40,250 --> 01:18:41,416 ‎いとしの君 1655 01:18:41,416 --> 01:18:43,666 ‎望んでたハネムーンね 1656 01:18:43,666 --> 01:18:44,625 ‎そうだ 1657 01:18:44,625 --> 01:18:45,625 ‎やっとよ 1658 01:18:47,375 --> 01:18:49,875 ‎なんて幸運なのかしら 1659 01:18:53,166 --> 01:18:54,291 ‎おいしい? 1660 01:18:54,958 --> 01:18:56,458 ‎何かの冗談か? 1661 01:18:56,458 --> 01:18:57,833 ‎バッグを渡せ 1662 01:18:57,833 --> 01:18:59,291 ‎何だって? 1663 01:18:59,291 --> 01:19:00,958 ‎バッグをよこせ 1664 01:19:00,958 --> 01:19:02,958 ‎これか? いいよ 1665 01:19:03,708 --> 01:19:05,666 ‎アクセントはどうした? 1666 01:19:06,250 --> 01:19:07,416 ‎戻ったんだ 1667 01:19:07,416 --> 01:19:09,625 ‎人として話し合いましょ 1668 01:19:09,625 --> 01:19:11,458 ‎さよなら シッツ夫妻 1669 01:19:11,458 --> 01:19:12,958 ‎どうしよう 1670 01:19:12,958 --> 01:19:14,041 ‎彼はどこ? 1671 01:19:14,041 --> 01:19:14,958 ‎大変だ 1672 01:28:43,041 --> 01:28:48,041 ‎日本語字幕 八木 真琴