1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,755 --> 00:00:27,506 Lopov: človek, ki kupuje ali prodaja ukradeno blago 4 00:00:29,965 --> 00:00:34,340 Ribolov prepovedan! 5 00:01:02,506 --> 00:01:04,047 Ja, to je on. 6 00:01:04,880 --> 00:01:06,130 Hej! 7 00:01:07,213 --> 00:01:09,047 Imaš dovoljenje? 8 00:01:09,672 --> 00:01:10,672 Ja. 9 00:01:11,506 --> 00:01:12,923 Počakaj tu. 10 00:01:35,381 --> 00:01:37,422 Pridi nazaj, baraba mala. 11 00:02:05,756 --> 00:02:07,673 Dve. - Dva funta. 12 00:02:09,797 --> 00:02:11,465 {\an8}Hvala. 13 00:02:29,963 --> 00:02:32,465 1,46, a sem ga še malo dodal, 14 00:02:32,465 --> 00:02:33,631 ker je zadnji kos. 15 00:02:33,631 --> 00:02:36,006 {\an8}Hvala. - Malenkost. 16 00:02:36,923 --> 00:02:39,548 Rabite račun? - Ni treba. 17 00:02:43,255 --> 00:02:44,588 Izvolite. Lep dan. 18 00:02:45,588 --> 00:02:46,590 {\an8}Tudi tebi. 19 00:02:51,588 --> 00:02:52,798 Kaj pa v petek? 20 00:02:52,798 --> 00:02:55,381 {\an8}Ja. Prava mora. Glej, 21 00:02:55,381 --> 00:02:57,047 {\an8}nečaki so v Caerphillyju. 22 00:02:57,047 --> 00:02:59,673 {\an8}Ponje moram, ne bom pravočasno nazaj. 23 00:02:59,673 --> 00:03:01,173 Kaj pa blagajna? 24 00:03:01,797 --> 00:03:03,673 {\an8}Steve lahko prevzame, samo povedati mu je treba. 25 00:03:04,380 --> 00:03:06,880 Si prepričan? - Ja. Dober poba je. 26 00:03:07,590 --> 00:03:09,506 Poskrbi, da bo uredil. 27 00:03:09,506 --> 00:03:10,840 Ni problema. 28 00:03:16,215 --> 00:03:17,506 Je vse v redu? - Ja. 29 00:03:17,506 --> 00:03:20,463 To je bil stari področni vodja. 30 00:03:20,463 --> 00:03:21,840 Tisto je tvoja plača. 31 00:03:24,588 --> 00:03:25,840 Zakaj je tu? 32 00:03:25,840 --> 00:03:29,088 Naslednji teden v petek me ni. 33 00:03:29,088 --> 00:03:30,465 Takrat se pobira denar, 34 00:03:30,465 --> 00:03:32,172 zato boš moral to narediti ti. 35 00:03:33,756 --> 00:03:35,005 Prav. 36 00:03:35,005 --> 00:03:36,881 Dovolj dolgo si že tu. 37 00:03:36,881 --> 00:03:38,755 Nekaj ti bom povedal, prav? 38 00:03:38,755 --> 00:03:41,631 Od zdaj naprej, ko kdo kaj kupi, 39 00:03:41,631 --> 00:03:44,672 vzemi kuli in papir in si zapiši, 40 00:03:44,672 --> 00:03:45,923 koliko je plačal. 41 00:03:45,923 --> 00:03:48,672 Potem pa osnovna matematika: 42 00:03:48,672 --> 00:03:52,465 odbij 10 % in v blagajno vtipkaj ta znesek. 43 00:03:52,465 --> 00:03:54,088 Ne dejanske cene. 44 00:03:54,088 --> 00:03:55,130 Ga sunem? - Ja. 45 00:03:55,756 --> 00:03:58,340 Ampak vse še vedno daješ v blagajno. 46 00:03:58,340 --> 00:04:01,088 Ob koncu tedna, v petek, 47 00:04:01,088 --> 00:04:02,756 pregledaš svoje zapiske 48 00:04:02,756 --> 00:04:05,173 in vidiš, koliko lahko vzameš ven. 49 00:04:09,380 --> 00:04:10,965 Je to nekakšen preizkus? 50 00:04:10,965 --> 00:04:13,465 Ne, ni preizkus. - Zdi se že tako. 51 00:04:13,465 --> 00:04:14,673 Ja, ni preizkus. 52 00:04:14,673 --> 00:04:17,005 Cilj je 10 % na teden. 53 00:04:17,005 --> 00:04:18,797 200 funtov, recimo. 54 00:04:19,838 --> 00:04:20,923 Kaj pa računi? 55 00:04:20,923 --> 00:04:23,465 Reci, da se opravičuješ, 56 00:04:23,465 --> 00:04:24,713 da je zmanjkalo papirja. 57 00:04:24,713 --> 00:04:27,380 Nekaj takšnega, prav? Bodi ustvarjalen. 58 00:04:27,380 --> 00:04:29,922 Izvoli. 59 00:04:31,255 --> 00:04:32,338 To je tvoj bonus. 60 00:04:33,172 --> 00:04:36,090 Od tistih 200 gre 100 meni, 61 00:04:36,090 --> 00:04:40,840 60 področnemu vodji, 40 pa tebi in fantom. 62 00:04:40,840 --> 00:04:41,881 Si razumel? 63 00:04:43,840 --> 00:04:45,840 Ja. - To je dobro, ni? 64 00:04:45,840 --> 00:04:47,298 40 funtov za v trgovino. 65 00:04:47,298 --> 00:04:49,506 Lahko si kaj kupiš. No, prav. 66 00:04:50,340 --> 00:04:53,380 Krasno. Pozdravi svojo čudovito mamo. 67 00:04:53,380 --> 00:04:54,672 Prav? 68 00:05:03,423 --> 00:05:04,590 V napad! 69 00:05:40,297 --> 00:05:41,547 Kako si se imel, srček? 70 00:05:41,547 --> 00:05:42,881 Kar v redu. 71 00:05:52,172 --> 00:05:53,548 Bi skodelico čaja? 72 00:05:53,548 --> 00:05:56,090 Ne, ne bom dolgo. Pogrej vodo. 73 00:05:56,090 --> 00:05:58,631 Boš kupil tisto reč? 74 00:06:06,088 --> 00:06:08,340 To je zate. - Ne na perilo. 75 00:06:11,422 --> 00:06:12,506 Hvala. 76 00:06:46,255 --> 00:06:47,840 Zakon. 77 00:06:47,840 --> 00:06:48,965 Dobro. 78 00:06:49,798 --> 00:06:52,006 Tvoj je. Veš, kaj počneš? 79 00:06:52,006 --> 00:06:53,048 Ja, znašel se bom. 80 00:06:54,130 --> 00:06:56,173 Kaj boš pa s kolesom? 81 00:06:56,173 --> 00:06:58,380 Vrnil se bom ponj. Je lahko dan ali dva tu? 82 00:06:58,380 --> 00:06:59,965 Ja, ni problema. 83 00:06:59,965 --> 00:07:03,298 Lepo počasi in ne puščaj ga ležati na tleh. 84 00:07:03,298 --> 00:07:04,840 Ne bom. 85 00:07:04,840 --> 00:07:07,006 Če se ne vrneš, bom kolo prodal. 86 00:08:01,548 --> 00:08:04,215 Mama pravi, da duhovi obtičijo na enem kraju. 87 00:08:05,465 --> 00:08:06,588 Neumnost. 88 00:08:09,797 --> 00:08:10,923 Zakaj ne govorijo z nama? 89 00:08:12,548 --> 00:08:14,005 Zakaj pa midva ne z njimi? 90 00:08:14,005 --> 00:08:16,755 Ker sva sama, njih pa je cel trop. 91 00:08:16,755 --> 00:08:18,923 Kot trop volkov. 92 00:08:19,840 --> 00:08:21,548 Jane je menda z Garyjem Smartom. 93 00:08:21,548 --> 00:08:23,673 Premlatil bi naju, če bi jo samo pogledala. 94 00:08:23,673 --> 00:08:25,672 Gary Smart je star 28. 95 00:08:25,672 --> 00:08:28,298 Zakaj lahko 16-letnice hodijo z 28-letniki? 96 00:08:28,298 --> 00:08:30,505 28-letnica že ne bi hodila z mano. 97 00:08:30,505 --> 00:08:33,088 Menda hitreje dozorijo. 98 00:08:33,088 --> 00:08:35,047 Ta klinčeva žogica ne pomaga! 99 00:08:43,588 --> 00:08:45,048 To, stari! 100 00:08:46,006 --> 00:08:47,506 Woohoo! 101 00:08:49,798 --> 00:08:50,756 Hvala, Den. 102 00:08:51,963 --> 00:08:53,922 Zakaj nisi vzel 185-ke? 103 00:08:53,922 --> 00:08:55,840 Malo mi je zmanjkalo, pa nisem hotel več čakati. 104 00:08:55,840 --> 00:08:57,755 Boljše je kot hoja. - Pošteno. 105 00:08:58,630 --> 00:09:00,881 Majhen je, ni? - Nehaj. 106 00:09:00,881 --> 00:09:02,590 Manjši od tvojega avtobusa. 107 00:09:02,590 --> 00:09:05,048 Že prav. Jaz varčujem za avto. 108 00:09:05,048 --> 00:09:06,963 Bratranec mi bo prodal dolomite sprinta. 109 00:09:06,963 --> 00:09:09,172 Po prijateljski ceni. - Za to rabiš službo, ne? 110 00:09:14,005 --> 00:09:15,506 Kaj je s temi čevlji, Den? 111 00:09:15,506 --> 00:09:16,963 En par sem hotel suniti, 112 00:09:16,963 --> 00:09:18,922 pa me je varnostnik skoraj ujel, 113 00:09:18,922 --> 00:09:20,340 zato sem vzel samo enega. 114 00:09:20,340 --> 00:09:21,881 Si že na polovici. 115 00:09:21,881 --> 00:09:23,173 Bolje kot gumijasti škornji. 116 00:09:23,173 --> 00:09:25,548 Enkrat sem jih cel mesec nosil v šolo. 117 00:09:25,548 --> 00:09:27,005 Spomnim se. 118 00:09:27,631 --> 00:09:28,713 Ej. 119 00:09:33,005 --> 00:09:34,547 Lahko koga pelješ s tem? 120 00:09:35,923 --> 00:09:37,297 Najbrž. 121 00:09:38,880 --> 00:09:40,672 No, vžgi ga. 122 00:09:40,672 --> 00:09:41,963 Rada bi navila gas. 123 00:09:47,463 --> 00:09:49,465 To, motoristka. 124 00:09:52,672 --> 00:09:54,840 Hvala. - Ni za kaj. 125 00:10:00,131 --> 00:10:01,090 Torej gre za denar. 126 00:10:01,881 --> 00:10:03,965 Če nisi star 30, rabiš denar in stvari. 127 00:10:03,965 --> 00:10:05,756 Že greš? 128 00:10:05,756 --> 00:10:08,131 Zapeljati sem se hotel. - Brez naju? 129 00:10:08,713 --> 00:10:09,838 Kasneje vaju bom peljal. 130 00:10:10,548 --> 00:10:13,088 Preden vama ga posodim, se ga moram navaditi. 131 00:10:21,422 --> 00:10:22,798 Voohoo! 132 00:10:26,505 --> 00:10:27,672 Si videl ta pogled? 133 00:10:27,672 --> 00:10:29,840 Ne bodi ljubosumen. - Nisem. 134 00:10:29,840 --> 00:10:30,881 Jaz pa sem. 135 00:10:53,548 --> 00:10:57,965 Kratek dremež v preddverju, zmešaj mi G&T. 136 00:10:57,965 --> 00:11:00,130 Potem pa naš najljubši hobi: 137 00:11:00,130 --> 00:11:02,463 iskanje sovražnika. 138 00:11:02,463 --> 00:11:04,963 Tu v naših papirnatih hišah, 139 00:11:04,963 --> 00:11:07,090 na milje in milje jih je. 140 00:11:07,090 --> 00:11:09,338 Starci v črtastih hlačah, 141 00:11:09,338 --> 00:11:11,588 ki vladajo svetu s plastičnimi nasmeški. 142 00:11:13,340 --> 00:11:14,338 Je Andy tu? 143 00:11:17,047 --> 00:11:19,255 Je čaj še hladen? - Predrznež. 144 00:11:21,755 --> 00:11:23,672 Brat ve, da si jo vzel? 145 00:11:25,173 --> 00:11:26,215 Ja. 146 00:11:27,923 --> 00:11:31,173 Bodi previden na motorju. Hudičevo nevarni so. 147 00:11:32,422 --> 00:11:34,840 Ne, Steve. Ogabno. 148 00:11:36,463 --> 00:11:37,798 Si videl moje cigarete? 149 00:11:39,756 --> 00:11:40,798 Ne. 150 00:11:42,713 --> 00:11:44,255 Kam, hudiča, so pa šle? 151 00:11:44,255 --> 00:11:45,588 Bolj bi morala paziti. 152 00:11:46,630 --> 00:11:47,922 Se greš spet peljat? 153 00:11:48,590 --> 00:11:50,965 Bi ga rada videla? - Niti približno. 154 00:12:01,172 --> 00:12:03,840 Ne daj ga očetu. 155 00:12:04,881 --> 00:12:06,380 Sama si kaj privošči. 156 00:12:06,380 --> 00:12:08,755 Že celo večnost si nisi nič kupila. 157 00:12:09,755 --> 00:12:14,047 Ampak ne cigaret. Hudičevo nevarne so. 158 00:12:15,340 --> 00:12:16,547 Česa naj ne da očetu? 159 00:12:35,506 --> 00:12:36,798 V pivnico grem. 160 00:13:41,422 --> 00:13:43,297 Dober dan. Rad bi prijavil ukraden motor. 161 00:13:51,755 --> 00:13:53,172 Ja? 162 00:13:53,172 --> 00:13:55,840 Ime mi je Steven Knight. Rad bi prijavil ukraden motor. 163 00:13:55,840 --> 00:13:56,881 Je tvoj? 164 00:13:57,880 --> 00:13:59,130 Ja. 165 00:14:22,213 --> 00:14:25,131 Steven Night. 166 00:14:25,131 --> 00:14:26,673 Knight, s K-jem. 167 00:14:28,838 --> 00:14:29,880 Prav. 168 00:14:30,756 --> 00:14:32,673 Kdaj so ga ukradli, Steven? 169 00:14:32,673 --> 00:14:35,380 Pred pol ure, ob šestih. 170 00:14:36,715 --> 00:14:37,797 Kje, približno? 171 00:14:37,797 --> 00:14:39,173 Izpred moje hiše. 172 00:14:39,173 --> 00:14:41,673 Živim na Coles Roadu 85 v Hartcliffu. 173 00:14:49,215 --> 00:14:50,256 Tina, 174 00:14:51,380 --> 00:14:53,548 Coles Road 85, Hartcliffe. 175 00:14:54,298 --> 00:14:56,547 Je to naslov Andrewa Knighta? - Mislim, da. 176 00:14:57,463 --> 00:14:59,006 Prav. Hvala. 177 00:15:03,838 --> 00:15:06,423 Si v sorodu z Andrewem Knightom? 178 00:15:07,130 --> 00:15:08,131 Ja, moj brat je. 179 00:15:12,548 --> 00:15:14,506 Takoj bomo nekoga poslali tja. 180 00:15:15,588 --> 00:15:18,088 Vam povem, kakšen je motor? 181 00:15:18,088 --> 00:15:19,338 Ja. 182 00:15:20,215 --> 00:15:22,548 Rdeča honda XL 125. 183 00:15:22,548 --> 00:15:26,215 Registrska je SAE 248V. 184 00:15:28,755 --> 00:15:30,756 Prav. Oglasili se bomo. 185 00:15:47,630 --> 00:15:48,672 Veš, kaj počneš, ne? 186 00:15:48,672 --> 00:15:50,298 Tisti tip tamle, ne? 187 00:15:50,298 --> 00:15:52,297 Ja. - Zlahka, stari. 188 00:15:52,297 --> 00:15:53,965 Prav. 189 00:15:53,965 --> 00:15:55,963 Rich. - Kako si, Steve? 190 00:15:55,963 --> 00:15:58,256 Si videl duha? 191 00:15:58,256 --> 00:15:59,463 Govoriti moram s tabo. 192 00:15:59,463 --> 00:16:00,590 Ja, seveda. 193 00:16:01,215 --> 00:16:02,838 Samo malo, prav? Dve sekundi. 194 00:16:04,340 --> 00:16:05,673 Kaj počneš danes? 195 00:16:06,255 --> 00:16:07,672 Te ponarejene verižice bova prodala 196 00:16:07,672 --> 00:16:09,298 tistemu nasilniškemu kretenu. 197 00:16:11,172 --> 00:16:12,423 Boš kar šel do njega? 198 00:16:12,423 --> 00:16:14,422 Ne, on bo prišel do mene. 199 00:16:15,298 --> 00:16:17,090 Jace naklada o tem, 200 00:16:17,090 --> 00:16:18,713 kako sem oropal draguljarno. 201 00:16:19,380 --> 00:16:20,631 Prišel bo povohat. 202 00:16:21,588 --> 00:16:23,256 Ja, kar pridi, debeluhar. 203 00:16:26,756 --> 00:16:28,798 Si ti Ritchie? - Odvisno, kdo sprašuje. 204 00:16:29,381 --> 00:16:30,588 Jaz. 205 00:16:30,588 --> 00:16:32,255 Iščete kaj? 206 00:16:32,255 --> 00:16:33,297 Mogoče. 207 00:16:34,630 --> 00:16:35,672 Prav. 208 00:16:36,463 --> 00:16:39,215 Vsaka je bila po 100 funtov. Dam vam jih za 60. 209 00:16:40,256 --> 00:16:41,715 30. - 45. 210 00:16:45,797 --> 00:16:46,755 40. 211 00:16:48,465 --> 00:16:49,713 Velja. 212 00:16:56,840 --> 00:16:58,881 Kako sem ga oropal, bedaka! Poglejta to. 213 00:17:00,965 --> 00:17:02,588 Pošteno. 214 00:17:02,588 --> 00:17:04,006 Udari, jebenti. 215 00:17:04,006 --> 00:17:05,505 Kaj sploh počneš tu? 216 00:17:06,173 --> 00:17:08,048 Danes sem kupil motor, XL-a. - Lepa. 217 00:17:08,755 --> 00:17:10,381 Si ga razbil? 218 00:17:10,381 --> 00:17:12,672 Ne. Nekdo mi ga je ukradel. - Kaj? 219 00:17:12,672 --> 00:17:14,173 Naravnost izpred hiše. 220 00:17:14,173 --> 00:17:15,715 Si ga videl? 221 00:17:16,340 --> 00:17:18,088 Ne. - Sranje. 222 00:17:19,631 --> 00:17:21,423 Si šel na policijo? - Izguba časa. 223 00:17:22,255 --> 00:17:23,881 Ko so ugotovili, da sem Andyjev brat, 224 00:17:23,881 --> 00:17:25,465 je bilo konec. - Pizduni. 225 00:17:27,505 --> 00:17:29,463 Bi lahko malo povprašal okrog? 226 00:17:29,463 --> 00:17:30,755 Ja, pozanimal se bom. 227 00:17:31,922 --> 00:17:33,256 Gotovo ni nihče od naših. 228 00:17:35,672 --> 00:17:38,256 Hvala, Rich. - Ja. 229 00:17:38,256 --> 00:17:39,463 Spokajva, preden odkrije, 230 00:17:39,463 --> 00:17:41,256 da so verižice narejene na Kitajskem. 231 00:17:43,380 --> 00:17:46,880 Resno? - Ne. So pa totalno ponarejene. 232 00:18:11,465 --> 00:18:12,506 Uboga Liz. 233 00:18:12,506 --> 00:18:13,838 Boljšega bi si lahko dobila. 234 00:18:14,922 --> 00:18:16,505 Ni enkrat hodila z Andyjem? 235 00:18:16,963 --> 00:18:18,215 Ni Wayne preprodajalec? 236 00:18:18,215 --> 00:18:19,922 Je, ampak je kreten. 237 00:18:19,922 --> 00:18:21,798 Še lastno mamo bi okradel. 238 00:18:21,798 --> 00:18:22,923 Ritchie. 239 00:18:25,215 --> 00:18:26,172 Wayne. 240 00:18:32,173 --> 00:18:33,548 Veš kaj o tem, 241 00:18:33,548 --> 00:18:34,840 da bi danes ukradli motor? 242 00:18:37,088 --> 00:18:38,880 Vem, da so ti všeč motorji. 243 00:18:41,631 --> 00:18:43,923 Poznaš koga ... - Ej, črnuh. 244 00:18:45,715 --> 00:18:46,840 Spokaj. 245 00:18:53,090 --> 00:18:54,048 Tako je, stari. 246 00:19:04,713 --> 00:19:05,963 Veš, kdo je to, ne? 247 00:19:07,923 --> 00:19:09,256 Mlajši brat Andyja Knighta. 248 00:19:26,131 --> 00:19:28,215 Videl sem. - Kaj? 249 00:19:28,215 --> 00:19:30,172 To je bil brat tvojega bivšega, ne? 250 00:19:31,213 --> 00:19:32,590 Ne vem. In? 251 00:19:33,255 --> 00:19:34,547 Ej! 252 00:19:39,631 --> 00:19:41,256 Kdaj si zadnjič govorila z njim? 253 00:19:41,256 --> 00:19:43,548 S kom? Z njim? - Ne, krava zabita. 254 00:19:44,173 --> 00:19:45,715 Z Andyjem ali kaj je že. 255 00:19:48,256 --> 00:19:49,256 Pred leti. 256 00:19:50,547 --> 00:19:52,423 Da ti ne pride kaj na pamet. 257 00:20:17,588 --> 00:20:18,588 Zaboga. 258 00:20:26,756 --> 00:20:28,047 Den? 259 00:20:33,631 --> 00:20:36,256 To sem že poskusil. Zaklenjeno je. 260 00:20:42,506 --> 00:20:43,506 Pridi. 261 00:20:48,465 --> 00:20:49,465 Tu je. 262 00:20:54,631 --> 00:20:58,298 Živjo, Steve. -Živjo, Den. 263 00:21:00,631 --> 00:21:02,215 Je to spet Dennis? 264 00:21:02,215 --> 00:21:03,340 Ja, mama. 265 00:21:03,340 --> 00:21:05,131 Daj ga na kavč. 266 00:21:05,131 --> 00:21:06,297 Hvala. 267 00:22:11,630 --> 00:22:12,590 Pridi, stari. 268 00:22:16,715 --> 00:22:17,965 Hvala, gospod. 269 00:22:43,422 --> 00:22:44,672 Lahko noč, srček. 270 00:22:45,590 --> 00:22:46,547 Lahko noč. 271 00:22:48,548 --> 00:22:50,672 Gotovo si vesel, da ti ni treba tako zgodaj vstati. 272 00:22:52,047 --> 00:22:53,505 Zakaj? 273 00:22:53,505 --> 00:22:54,880 Zdaj imaš motor. 274 00:22:56,672 --> 00:22:57,672 Ja. 275 00:23:05,715 --> 00:23:09,048 Den, zbudi se, stari. 276 00:23:11,131 --> 00:23:13,256 Kje imaš oblačila? - Ne vem. 277 00:23:13,256 --> 00:23:15,631 Kako sem prišel sem? 278 00:23:15,631 --> 00:23:16,881 Za božjo voljo. 279 00:23:18,297 --> 00:23:19,547 Za kaj je pa to? 280 00:23:20,298 --> 00:23:22,548 Za lepljenje stvari. - Kakšnih stvari? 281 00:23:23,547 --> 00:23:26,922 Maket. - Ja, letal in podobnega. 282 00:23:28,631 --> 00:23:29,631 Me zajebavaš? 283 00:23:30,588 --> 00:23:31,547 Ne. 284 00:23:33,006 --> 00:23:34,505 Mi boš pokazal te makete? 285 00:23:34,505 --> 00:23:36,381 Ja, če hočeš. Koliko je ura? 286 00:23:36,381 --> 00:23:38,047 Deset. 287 00:23:38,047 --> 00:23:39,422 Vstani, iti morava. 288 00:23:39,422 --> 00:23:41,131 Kam? - Na progo. 289 00:23:42,340 --> 00:23:43,338 Se greš vozit z motorjem? 290 00:23:44,215 --> 00:23:45,298 Ne, nekdo ga je ukradel. 291 00:23:45,963 --> 00:23:46,963 Zajebavaš. 292 00:23:47,713 --> 00:23:49,215 Vzemi čaj in toast. Greva. 293 00:23:50,338 --> 00:23:51,672 Ja. 294 00:23:55,381 --> 00:23:57,798 Polnozrnat kruh. Nisem vedel, da si gej. 295 00:24:22,338 --> 00:24:23,713 Ne poznam jih. 296 00:24:24,213 --> 00:24:26,090 Jaz poznam enega. Kevin Jenkins je. 297 00:24:27,423 --> 00:24:29,713 Je v redu? - Niti ne. 298 00:24:29,713 --> 00:24:32,463 Baje je tako reven, da doma hodijo okrog s svečami. 299 00:24:33,673 --> 00:24:36,090 Svečami? - Ja, za razsvetljavo. 300 00:24:36,090 --> 00:24:37,631 Elektriko so jim odklopili. 301 00:24:37,631 --> 00:24:40,380 Kot v kakšnem srednjeveškem filmu o Robinu Hoodu. 302 00:24:41,548 --> 00:24:42,548 Jezus. 303 00:24:49,798 --> 00:24:51,173 Ste v redu? - Ja. 304 00:24:52,173 --> 00:24:53,965 Včeraj so mi ukradli motor. 305 00:24:54,590 --> 00:24:55,922 Prav. In? 306 00:24:57,881 --> 00:24:59,673 No ... - Ja, jaz sem ga ukradel. 307 00:25:01,713 --> 00:25:04,088 Kaj? - Ne, stari. Nisem ti ukradel motorja. 308 00:25:04,838 --> 00:25:06,715 Ali pa, kot sem rekel. 309 00:25:06,715 --> 00:25:08,298 Veš, kaj mislim? 310 00:25:08,298 --> 00:25:09,755 Kje si ga pa sploh pustil? 311 00:25:10,505 --> 00:25:11,965 Pred hišo. 312 00:25:11,965 --> 00:25:13,380 Precej neumno, kaj? 313 00:25:14,548 --> 00:25:16,423 Vam je kdo ponujal XL-a 314 00:25:16,423 --> 00:25:17,797 ali kakšne rezervne dele? 315 00:25:20,506 --> 00:25:21,590 Ne. 316 00:25:24,588 --> 00:25:25,880 Vseeno hvala. 317 00:25:25,880 --> 00:25:28,297 Ja, hvala, svečar. 318 00:25:29,173 --> 00:25:31,838 Kaj? - Hvala za pomoč, svečar. 319 00:25:31,838 --> 00:25:33,090 Kaj si rekel? 320 00:25:33,755 --> 00:25:37,422 Princ John nabija davke na vžigalice. 321 00:25:37,422 --> 00:25:40,172 Nottinghamski šerif je rekel, naj ti povem, 322 00:25:40,172 --> 00:25:42,047 da bo prišel po tvoje sveče. 323 00:25:42,047 --> 00:25:43,465 S čim si boš svetil ponoči? 324 00:25:46,590 --> 00:25:49,130 Prosim, svečar. Ne tepi me, svečar. 325 00:25:49,130 --> 00:25:50,840 Zatožil te bom nottinghamskemu šerifu. 326 00:26:01,838 --> 00:26:03,130 Svečar! 327 00:26:20,215 --> 00:26:21,922 Kako si? - Nekdo je prišel 328 00:26:21,922 --> 00:26:24,131 in ponujal dele za XL-a. Velik možakar. 329 00:26:24,131 --> 00:26:25,505 Ime mu je Charlie. 330 00:26:26,923 --> 00:26:28,172 Charlie? - Nisem špeckahla, 331 00:26:28,172 --> 00:26:29,672 samo smiliš se mi. 332 00:26:37,505 --> 00:26:40,672 Charlie? Lahko bi bil Charlie Bourne. 333 00:26:40,672 --> 00:26:41,756 Izmeček je. 334 00:26:42,463 --> 00:26:43,673 O njem ne vem veliko, 335 00:26:43,673 --> 00:26:45,588 samo to, da tu nihče ne kupuje od njega. 336 00:26:52,630 --> 00:26:54,172 So to CB-radii? 337 00:26:54,172 --> 00:26:55,213 Ja. 338 00:26:55,963 --> 00:26:57,838 Hitro jih moram spraviti v obtok. 339 00:26:57,838 --> 00:26:59,840 Rahlo primitivni postajajo. 340 00:26:59,840 --> 00:27:01,463 Moja antena je večja od tvoje? 341 00:27:01,463 --> 00:27:03,215 Govorim lahko z nekom iz Škotske. 342 00:27:03,215 --> 00:27:04,338 Ja, super, stari. 343 00:27:04,338 --> 00:27:05,715 Primitivci. 344 00:27:06,463 --> 00:27:07,923 Nisi ti imel CB-radia? 345 00:27:08,631 --> 00:27:10,838 Bi rad kupil še enega, Rich? 346 00:27:10,838 --> 00:27:12,172 Ne, stari, ni treba. 347 00:27:12,756 --> 00:27:14,840 Lahko izveš, kje tip živi? 348 00:27:15,673 --> 00:27:16,715 Hmm. 349 00:27:18,840 --> 00:27:20,423 Mark mogoče ve več o njem. 350 00:27:21,381 --> 00:27:22,465 Mark! 351 00:27:23,715 --> 00:27:26,090 Ja. - Charlie Bourne. 352 00:27:26,090 --> 00:27:27,340 Kreten! 353 00:27:27,340 --> 00:27:29,380 Veš kaj o njem? 354 00:27:29,380 --> 00:27:30,548 Kaj? 355 00:27:30,548 --> 00:27:32,881 Veš kaj o njem? 356 00:27:38,048 --> 00:27:40,631 Mark! - Debel je in sumljiv. 357 00:27:41,215 --> 00:27:43,380 Steve misli, da mu je nekaj ukradel. 358 00:27:43,380 --> 00:27:45,213 Zagotovo je nekaj ukradel. 359 00:27:45,213 --> 00:27:46,881 V Knowle Westu ima garažo. 360 00:27:47,547 --> 00:27:48,922 Veš, katera je njegova? 361 00:27:48,922 --> 00:27:51,548 Ne. Vprašaj sladoledarja Mika. 362 00:27:51,548 --> 00:27:53,255 Pozna ljudi, ki poznajo Knowle. 363 00:27:53,255 --> 00:27:54,588 Kdo je sladoledar Mike? 364 00:27:54,588 --> 00:27:56,048 Sladoledar, ki mu je ime Mike. 365 00:27:56,048 --> 00:27:57,381 Resno? 366 00:27:58,090 --> 00:28:00,756 Utihni. Iz Knowla je. 367 00:28:01,756 --> 00:28:02,963 Bi šel počekirat? 368 00:28:06,465 --> 00:28:08,215 Ja. - Kul. 369 00:28:17,463 --> 00:28:19,006 Kar zdaj? - Ja. 370 00:28:20,006 --> 00:28:21,090 Prav. 371 00:28:22,340 --> 00:28:23,797 Samo po jakno grem. 372 00:28:28,048 --> 00:28:29,340 So to pendreki? 373 00:28:30,797 --> 00:28:33,713 Ja. Prodajam jih mulcem v Hartcliffu. 374 00:28:33,713 --> 00:28:36,047 Ti so za mularijo iz Withywooda. 375 00:28:36,047 --> 00:28:38,006 Ponudba in povpraševanje. 376 00:28:39,880 --> 00:28:42,797 Ko smo že pri tem ... 377 00:28:42,797 --> 00:28:44,215 Mike je najbrž tam. 378 00:28:56,880 --> 00:28:59,881 Dobro, mali. Poglejva, kaj imaš. 379 00:29:06,131 --> 00:29:08,047 Super. Priden. 380 00:29:09,380 --> 00:29:10,588 Izvoli. 381 00:29:12,422 --> 00:29:13,547 Ritchie Young. 382 00:29:13,547 --> 00:29:15,297 Mislil sem nate. - Ja? 383 00:29:15,297 --> 00:29:18,213 Te zanima posebna laboratorijska oprema? 384 00:29:18,213 --> 00:29:19,713 Pogledal bom. 385 00:29:19,713 --> 00:29:21,465 Presenečen sem, da si še vedno tu. 386 00:29:21,465 --> 00:29:23,963 Saj me poznate. 387 00:29:23,963 --> 00:29:26,131 Danes se bosta tepla najmočnejša mulca na šoli. 388 00:29:27,215 --> 00:29:28,338 Ta bo dobra. 389 00:29:29,672 --> 00:29:31,340 Si ti najmočnejši v Hartcliffu? 390 00:29:31,340 --> 00:29:32,463 Ja. 391 00:29:33,465 --> 00:29:35,006 Si ti najmočnejši v Withywoodu? 392 00:29:35,840 --> 00:29:37,005 Pa dajva. 393 00:29:44,755 --> 00:29:46,547 Iščemo garažo v Knowlu. 394 00:29:46,547 --> 00:29:48,048 Uporablja jo neki Charlie Bourne. 395 00:29:48,590 --> 00:29:49,963 Kdo? - Charlie Bourne. 396 00:29:53,173 --> 00:29:54,380 Mislim, da vem, o kom govoriš. 397 00:29:54,380 --> 00:29:55,798 Ne poznam ga, 398 00:29:56,713 --> 00:29:58,465 sem ga pa videl v nekaj garažah. 399 00:29:58,465 --> 00:29:59,673 To bo dovolj. 400 00:30:00,880 --> 00:30:02,340 Se lahko peljemo s tabo? 401 00:30:07,006 --> 00:30:08,255 Ja. Pridite, skočite noter. 402 00:30:22,381 --> 00:30:24,256 Vem, kaj se greš, zanikrnež. 403 00:30:24,256 --> 00:30:25,630 Gledal sem te. 404 00:30:25,630 --> 00:30:27,131 Misliš, da se boš izmazal? 405 00:30:28,755 --> 00:30:31,006 Poberi se in se ne vračaj. 406 00:30:31,006 --> 00:30:32,548 Vsem šolam bom povedal zate. 407 00:30:32,548 --> 00:30:34,755 Če ne nehaš, bom poklical policijo. 408 00:30:34,755 --> 00:30:36,005 Ne me jebat. 409 00:30:37,256 --> 00:30:39,130 Vi pa lahko gladko odjebete! 410 00:31:46,256 --> 00:31:48,548 Ne zajebavajta se. 411 00:31:49,423 --> 00:31:50,505 Pa kaj še. Spravi se nazaj. 412 00:31:59,338 --> 00:32:01,463 Jaz bom pregledal te, prav? 413 00:32:02,173 --> 00:32:03,255 Prav. 414 00:32:44,590 --> 00:32:45,631 Sranje. 415 00:32:50,840 --> 00:32:51,923 Je tvoj? 416 00:32:55,088 --> 00:32:56,506 Tudi če ni ... 417 00:32:57,548 --> 00:32:58,755 To ni dobro. 418 00:33:15,590 --> 00:33:16,631 Tu je njegov naslov. 419 00:33:18,588 --> 00:33:19,547 Steve. 420 00:33:20,756 --> 00:33:21,713 Kaj bi rad naredil? 421 00:33:23,840 --> 00:33:24,965 Po brata bom šel. 422 00:33:25,880 --> 00:33:27,048 Zakaj ne greva kar tja? 423 00:33:27,048 --> 00:33:29,173 Ne, dovolj si naredil. 424 00:33:31,465 --> 00:33:33,048 Z Andyjem bom šel. 425 00:33:33,048 --> 00:33:34,463 Ni na pogojnem izpustu? 426 00:34:12,923 --> 00:34:14,965 Gary, kolikokrat še? 427 00:34:15,588 --> 00:34:17,172 Ne danes, stari. 428 00:34:17,172 --> 00:34:18,672 Sploh znaš brati? 429 00:34:18,672 --> 00:34:19,840 Znam šteti, jebenti. 430 00:34:26,090 --> 00:34:27,297 Birokrat. 431 00:34:32,297 --> 00:34:33,588 Jaz, da sem birokrat? 432 00:34:35,172 --> 00:34:36,130 Odjebi, Andy. 433 00:34:39,797 --> 00:34:42,340 Pazi, da ne grem do tvojega starega. 434 00:34:52,797 --> 00:34:54,298 Si me klofnil, jebenti? 435 00:35:08,131 --> 00:35:10,255 To je samo prijazen opomnik, 436 00:35:10,255 --> 00:35:13,088 da se bo tovarna ta petek zaprla prej. 437 00:35:13,088 --> 00:35:14,798 Kaj naj? Naj ga odpustim? 438 00:35:17,088 --> 00:35:18,423 Ja, to bi bilo super. 439 00:35:19,256 --> 00:35:21,340 Ne morem, And. 440 00:35:21,963 --> 00:35:23,381 Njegova mama bi me ubila. 441 00:35:24,215 --> 00:35:25,380 Nepotizem. 442 00:35:26,090 --> 00:35:27,672 Kaj? 443 00:35:27,672 --> 00:35:28,923 Nepotizem. 444 00:35:28,923 --> 00:35:30,506 Kaj je nepotizem? 445 00:35:31,338 --> 00:35:33,255 Kadar ljudje dajejo nepošteno prednost 446 00:35:33,255 --> 00:35:34,755 svojim sorodnikom. 447 00:35:34,755 --> 00:35:36,838 Ne moreš napadati ljudi. 448 00:35:36,838 --> 00:35:39,590 Napad je malce močna beseda. - Udaril si ga. 449 00:35:39,590 --> 00:35:42,340 Že, ampak človeka lahko udariš na več načinov. 450 00:35:43,172 --> 00:35:45,631 Kakšen zgled bi postavil? 451 00:35:45,631 --> 00:35:47,255 Kakšnega pa postavljate? 452 00:35:47,255 --> 00:35:48,715 In da bo jasno, on je začel. 453 00:35:48,715 --> 00:35:49,880 Obesil se mi je za vrat. 454 00:35:49,880 --> 00:35:53,381 And, všeč si mi. Dolgo si že tu, 455 00:35:53,381 --> 00:35:55,088 ampak delo ti sploh ni všeč. 456 00:35:56,006 --> 00:35:57,672 Pameten si. 457 00:35:58,672 --> 00:36:02,131 Uporabljaš dolge besede, na primer ... 458 00:36:03,588 --> 00:36:06,672 Kako že? - Nepotizem. 459 00:36:06,672 --> 00:36:07,798 Ja. Ja. 460 00:36:08,506 --> 00:36:10,548 Mislim, da bo tako najbolje za vse. 461 00:36:12,755 --> 00:36:14,631 Trenutno ni služb, Mart. 462 00:36:16,756 --> 00:36:17,798 Žal mi je, And. 463 00:36:17,798 --> 00:36:20,172 Pa še vse to s policijo ... 464 00:36:20,172 --> 00:36:21,506 Saj ne boste nič rekli, ne? 465 00:36:21,506 --> 00:36:22,838 Seveda ne. 466 00:36:22,838 --> 00:36:24,838 Aaron se je že prevečkrat zapletel z njimi. 467 00:36:25,755 --> 00:36:28,298 Ne, več zmoreš. 468 00:36:29,088 --> 00:36:30,173 Verjemi mi. 469 00:36:36,590 --> 00:36:39,422 Kako je bilo? - Kaj? 470 00:36:39,422 --> 00:36:40,631 Ko si ga mahnil. 471 00:36:41,840 --> 00:36:43,256 Samo klofnil sem ga, Mart. 472 00:36:44,172 --> 00:36:45,213 Oh. 473 00:36:47,713 --> 00:36:50,297 Sem še vedno odpuščen? - Ja. 474 00:36:50,297 --> 00:36:52,463 Ne, samo predstavljal sem si. 475 00:36:53,256 --> 00:36:54,340 Zelo zadovoljujoče. 476 00:36:55,547 --> 00:36:57,423 Lahko opišeš zvok? 477 00:36:57,423 --> 00:36:59,130 Ja. 478 00:36:59,130 --> 00:37:01,255 Se mu je glava od česa odbila? 479 00:37:01,255 --> 00:37:02,422 Adijo, Mart. 480 00:37:32,547 --> 00:37:34,340 Hej! -Žal mi je. 481 00:37:35,381 --> 00:37:36,713 Ne smejiš se več, kaj? - Ne. 482 00:37:36,713 --> 00:37:38,172 Kreten zavaljeni. - Hej! 483 00:37:44,131 --> 00:37:45,630 Niti besedice več. 484 00:37:45,630 --> 00:37:47,672 Naslednjič bo še huje. 485 00:37:47,672 --> 00:37:49,088 Zdaj veš, kako je. 486 00:37:49,088 --> 00:37:50,297 Ah! 487 00:37:52,548 --> 00:37:54,756 Kdo se pa zdaj ne smeji? - Hvala. 488 00:37:55,631 --> 00:37:57,088 Dol z avta. 489 00:38:02,923 --> 00:38:04,380 Če nočeš, da te povozim, 490 00:38:04,380 --> 00:38:05,838 predlagam, da se umakneš. 491 00:38:14,048 --> 00:38:15,923 Ej, me res ne rabiš? 492 00:38:16,713 --> 00:38:17,838 Ja, v redu bom. 493 00:38:17,838 --> 00:38:20,673 Ja? Takoj sem za, da me spet premlatijo. 494 00:38:20,673 --> 00:38:22,923 Ne iščem pretepa. Mogoče še ima moj motor. 495 00:38:22,923 --> 00:38:24,672 Boš zato s sabo vzel Andyja? 496 00:38:24,672 --> 00:38:26,006 Avto ima. - Mhm. 497 00:38:26,881 --> 00:38:28,297 Kako si to sploh privoščiš? 498 00:38:29,173 --> 00:38:30,380 Kaj te briga? 499 00:38:31,880 --> 00:38:33,215 Nekoga mora. 500 00:38:36,215 --> 00:38:37,881 Nočem te spet najti ob kakšnem zidu. 501 00:38:37,881 --> 00:38:38,923 Ja. 502 00:38:40,548 --> 00:38:42,673 Poiskat grem motor, 503 00:38:42,673 --> 00:38:43,922 potem pa pridem do tebe. 504 00:38:49,005 --> 00:38:50,088 Kdo je to? 505 00:38:51,755 --> 00:38:54,048 Spokaj iz avta, jebenti. - Hvala, fanta. 506 00:38:54,048 --> 00:38:55,422 Pozdravi mamo. - Bom. 507 00:38:55,422 --> 00:38:56,631 Slišim, da je dobra. 508 00:38:59,298 --> 00:39:00,423 Zakaj govori z njim? 509 00:39:01,256 --> 00:39:03,047 Poglej ta dva pizduna. 510 00:39:05,090 --> 00:39:06,713 Ej, Peter Pan! 511 00:39:10,215 --> 00:39:11,673 Kje je tvoja senca? 512 00:39:13,756 --> 00:39:14,965 Senca? 513 00:39:17,881 --> 00:39:19,255 Kaj je bilo to? - Kaj? 514 00:39:20,338 --> 00:39:21,505 Zakaj si govoril z njima? 515 00:39:21,505 --> 00:39:23,047 Nekaj glede preprodaje. 516 00:39:23,047 --> 00:39:25,298 Naročil sem nekaj stvari. Nimata slabe robe. 517 00:39:25,298 --> 00:39:26,381 Poglej. 518 00:39:27,340 --> 00:39:28,840 Naslednjič pojdi k našemu tipu. 519 00:39:29,423 --> 00:39:31,213 Kaj sta pa vidva počela? 520 00:39:31,213 --> 00:39:33,131 Njegov motor iščeva. 521 00:39:33,131 --> 00:39:35,131 Nekdo ga je ukradel. -Že? 522 00:39:35,131 --> 00:39:36,588 Pustil ga je pred hišo. 523 00:39:36,588 --> 00:39:37,923 To pa ni dobra ideja. 524 00:39:37,923 --> 00:39:39,423 Ja, to sem že večkrat slišal. 525 00:39:39,423 --> 00:39:41,088 Pa ne od mene. - In kaj boš? 526 00:39:42,213 --> 00:39:45,797 Vem, kje je, zato bom šel tja. 527 00:39:45,797 --> 00:39:47,005 Lahko kako pomagam? 528 00:39:48,005 --> 00:39:49,463 Ne, bom sam. 529 00:39:50,298 --> 00:39:52,713 Prav. Kasneje grem najbrž na žur. 530 00:39:52,713 --> 00:39:54,506 Greš z njim? - Ne. 531 00:39:54,506 --> 00:39:56,255 Pravi, da ga noče ubiti. 532 00:39:56,255 --> 00:39:57,715 To. 533 00:39:57,715 --> 00:39:59,505 Tole barabico grem preizkusit 534 00:39:59,505 --> 00:40:00,922 dol k ribniku. Si za? 535 00:40:02,715 --> 00:40:04,505 Se vidimo zvečer. 536 00:40:04,505 --> 00:40:06,048 Pokazal mi boš svoje makete. 537 00:40:11,006 --> 00:40:12,090 Vso srečo. 538 00:40:13,090 --> 00:40:14,298 Hvala. 539 00:40:15,423 --> 00:40:17,130 Si dobil lepilo? - Ja. 540 00:40:17,130 --> 00:40:19,006 Jaz imam vrečke. 541 00:40:19,006 --> 00:40:20,548 Dobil sem nekaj poceni robe. 542 00:40:20,548 --> 00:40:21,922 Kako ti je uspelo? 543 00:40:22,338 --> 00:40:23,463 Ter. 544 00:40:30,255 --> 00:40:32,465 Kaj? - Pazi nanj, prav? 545 00:40:34,006 --> 00:40:35,506 Ja, mami. 546 00:41:13,880 --> 00:41:14,838 Je še vroč? 547 00:41:16,131 --> 00:41:17,923 Ja. - Lepa. 548 00:41:23,380 --> 00:41:24,631 Boš? 549 00:41:32,965 --> 00:41:34,048 Si v redu? 550 00:41:35,465 --> 00:41:36,631 No ... 551 00:41:37,631 --> 00:41:39,673 Pravkar sem pretepel neznanca, 552 00:41:39,673 --> 00:41:42,340 ki je pretepal debeluha in ga potisnil v moj avto. 553 00:41:43,088 --> 00:41:47,172 Pred tem so me odpustili, torej ... Srednja žalost. 554 00:41:49,006 --> 00:41:50,131 Zakaj so te odpustili? 555 00:41:52,505 --> 00:41:53,798 Ker sem naredil, kar je prav. 556 00:41:58,130 --> 00:41:59,340 Klofnil sem šefovega sina. 557 00:42:01,048 --> 00:42:03,673 Zakaj? - Potegnil me je za lase. 558 00:42:04,756 --> 00:42:06,005 V bistvu zato, ker je lenuh, 559 00:42:06,005 --> 00:42:08,423 ampak to z lasmi me je res razbesnelo. 560 00:42:10,923 --> 00:42:13,297 Ni klofuta malo babja? 561 00:42:14,548 --> 00:42:16,173 Potegnil me je za lase. 562 00:42:20,547 --> 00:42:21,840 Pa ti? 563 00:42:24,630 --> 00:42:26,338 Ko sem rekel, da sem avto pustil v garaži ... 564 00:42:26,338 --> 00:42:27,631 Ja. 565 00:42:28,548 --> 00:42:29,715 Ukradli so mi ga. 566 00:42:31,298 --> 00:42:33,547 Steve. - Pustil sem ga pred hišo. 567 00:42:33,547 --> 00:42:35,381 To je pa neumno. - Ja, vem. 568 00:42:37,006 --> 00:42:38,838 Prosil bi te za pomoč. 569 00:42:38,838 --> 00:42:40,380 Bi rad, da te peljem? 570 00:42:41,256 --> 00:42:42,756 Ne, lahko bi me kdo drug. 571 00:42:43,588 --> 00:42:45,173 Ti se bolje znajdeš s tem. 572 00:42:45,173 --> 00:42:47,047 Včasih si želim, da se ne bi. 573 00:42:48,213 --> 00:42:49,172 Si prijavil krajo? 574 00:42:50,755 --> 00:42:52,422 Ja. - Kako je šlo? 575 00:42:53,297 --> 00:42:54,715 Je tvoj brat Andrew Knight? 576 00:42:55,463 --> 00:42:56,798 Kot da si ti kriv. 577 00:42:57,588 --> 00:42:58,923 To nima nič s tabo. 578 00:43:03,048 --> 00:43:04,465 Že tako tvegam, Steve. 579 00:43:04,465 --> 00:43:06,090 Vem. V redu je. 580 00:43:07,215 --> 00:43:08,380 V redu je. 581 00:43:09,673 --> 00:43:10,923 Sam lahko uredim. 582 00:43:16,838 --> 00:43:18,548 Lahko te vsaj peljem. 583 00:43:21,380 --> 00:43:23,881 Kdaj? -Čim prej. 584 00:43:27,672 --> 00:43:28,672 Prav. 585 00:43:30,422 --> 00:43:31,797 Samo še nekaj moram narediti. 586 00:44:03,755 --> 00:44:05,172 Jebeš. 587 00:44:18,006 --> 00:44:19,090 Si pripravljen? 588 00:44:20,715 --> 00:44:21,838 No, greva. 589 00:44:24,630 --> 00:44:25,923 Jezus. 590 00:44:30,923 --> 00:44:33,463 Je to on? - Ne vem. 591 00:44:33,463 --> 00:44:35,798 Kaj, jebenti? - Mislim, da. 592 00:44:35,798 --> 00:44:37,005 Kako misliš, da? 593 00:44:37,005 --> 00:44:39,130 Ne vem, ni bil videti takšen. 594 00:44:39,130 --> 00:44:40,755 Zgodilo se je pred petimi minutami. 595 00:44:40,755 --> 00:44:43,172 Kako močno si se udaril v glavo, jebenti? 596 00:44:43,755 --> 00:44:44,838 Je to tvoj avto? 597 00:44:45,590 --> 00:44:48,131 Ja. - Poznaš tega moškega? 598 00:44:49,173 --> 00:44:51,672 Ja. - Ja, to je on. 599 00:44:51,672 --> 00:44:53,630 Toplo svetujem, da naju povabiš naprej. 600 00:45:09,006 --> 00:45:11,338 Zakaj si mahnil mojega tipa? 601 00:45:11,963 --> 00:45:14,005 Nekoga je potisnil v moj avto. 602 00:45:15,088 --> 00:45:16,672 To si pozabil omeniti. 603 00:45:17,340 --> 00:45:18,630 Udaril me je s kijem. 604 00:45:18,630 --> 00:45:20,631 Če vržeš koga v moj avto, 605 00:45:20,631 --> 00:45:22,255 boš še prosil za prekleti kij. 606 00:45:24,005 --> 00:45:26,422 To pa spremeni stvari. 607 00:45:26,422 --> 00:45:28,547 Počutim se kot pravi kreten. 608 00:45:30,088 --> 00:45:31,048 Dober dan. 609 00:45:37,963 --> 00:45:41,630 Andy? Ne! Kaj si naredil z lasmi? 610 00:45:41,630 --> 00:45:43,965 Mama. - Ne, videti si kot tisti ... 611 00:45:43,965 --> 00:45:46,006 Videti si kot ... kot eden tistih ... 612 00:45:46,006 --> 00:45:47,380 Mama. 613 00:45:50,463 --> 00:45:51,547 Prosim. 614 00:45:52,381 --> 00:45:53,340 Kasneje. 615 00:45:58,965 --> 00:46:00,090 Bi kdo kaj popil? 616 00:46:00,880 --> 00:46:03,631 Ne, hvala, dragica. Kar sami smo si postregli. 617 00:46:13,797 --> 00:46:15,047 Kaj ste hoteli reči? 618 00:46:15,590 --> 00:46:17,088 Kaj sem hotel reči? 619 00:46:18,088 --> 00:46:21,130 Da je poškodovan in da je to treba urediti. 620 00:46:21,130 --> 00:46:22,381 Prav. 621 00:46:22,381 --> 00:46:23,755 Očitno si precej spreten. 622 00:46:23,755 --> 00:46:27,173 Bi mi naredil uslugo, 623 00:46:27,173 --> 00:46:28,422 pa sva si bot? 624 00:46:30,047 --> 00:46:32,630 Kaj? - Zapri gofljo, Dave! 625 00:46:37,255 --> 00:46:39,380 Časa imam več kot preveč. 626 00:46:39,380 --> 00:46:41,631 Superca. Ladder si bo zapisal tvojo številko. 627 00:46:41,631 --> 00:46:43,505 Poklicali te bomo. 628 00:46:50,755 --> 00:46:53,215 Ime mi je Chris Gibbs, kličejo me Gibsy. 629 00:46:53,215 --> 00:46:54,840 Andy. Vedel sem, kdo ste. 630 00:46:54,840 --> 00:46:55,963 Moral bi mi povedati. 631 00:46:56,756 --> 00:46:59,630 Ampak resno, ne izogibaj se mojemu klicu. 632 00:46:59,630 --> 00:47:00,923 Velja. 633 00:47:13,213 --> 00:47:14,213 Kaj se je pravkar zgodilo? 634 00:47:14,965 --> 00:47:17,131 Nova služba, mogoče. - Nova služba? 635 00:47:18,215 --> 00:47:20,088 Saj jo že imaš. - Moral sem jo pustiti. 636 00:47:20,088 --> 00:47:21,298 Andrew! - Kot sem rekel, 637 00:47:21,298 --> 00:47:22,588 mogoče imam že novo. 638 00:47:22,588 --> 00:47:24,630 Mogoče? - To je bil Chris Gibbs. 639 00:47:25,548 --> 00:47:26,755 Veš, kdo je? 640 00:47:27,465 --> 00:47:29,715 Lastnik največjega podjetja za gradbene odre v Bristolu. 641 00:47:31,963 --> 00:47:33,505 Samo skrbi me za vaju. 642 00:47:34,256 --> 00:47:35,465 Veva, mama. 643 00:47:40,755 --> 00:47:42,673 Ne morem jih dati nazaj. 644 00:47:42,673 --> 00:47:44,131 Obupno je videti. 645 00:47:52,255 --> 00:47:54,131 Dobro. Kje živi ta kreten? 646 00:47:54,880 --> 00:47:57,256 V Knowle Westu. - Knowle West? 647 00:47:58,381 --> 00:47:59,465 To bo pa živahno. 648 00:48:00,381 --> 00:48:01,713 Tudi njegov naslov imam. 649 00:48:04,880 --> 00:48:06,131 Daj mi karto. 650 00:48:12,755 --> 00:48:15,130 Si vzel kakšno orodje? 651 00:48:16,213 --> 00:48:18,215 Kaj? Ne. 652 00:48:18,215 --> 00:48:20,047 Nič za to. Nekaj jih imam v prtljažniku. 653 00:48:20,505 --> 00:48:22,923 Zakaj potrebujeva orožje? -Če je slučajno črnec. 654 00:48:25,172 --> 00:48:26,423 Samo zajebavam te. 655 00:48:26,423 --> 00:48:28,672 Če je ogromen. Si videl, kakšen je bil Ladder? 656 00:48:28,672 --> 00:48:30,422 Mogoče je njegov oče. 657 00:48:30,422 --> 00:48:32,256 Ne bova se tepla, And. 658 00:48:32,756 --> 00:48:34,005 Mogoče še ima motor. 659 00:48:35,256 --> 00:48:36,423 Ja. 660 00:48:42,922 --> 00:48:44,380 Dejansko poslušaš to glasbo? 661 00:48:46,088 --> 00:48:47,256 Bi raje šel peš? 662 00:48:54,797 --> 00:48:56,173 Jebeni Knowle Westerji. 663 00:49:33,255 --> 00:49:34,380 To je to. 664 00:49:37,588 --> 00:49:38,547 Prav. 665 00:49:39,881 --> 00:49:41,672 Počakaj tu. 666 00:50:20,006 --> 00:50:21,090 Kdo si? 667 00:50:21,922 --> 00:50:23,048 Charlieja iščem. 668 00:50:24,005 --> 00:50:25,131 Kaj bi rad od njega? 669 00:50:26,215 --> 00:50:28,463 Slišim, da prodaja dele za motorje. 670 00:50:29,465 --> 00:50:31,297 Nič ne vem o tem. 671 00:50:32,048 --> 00:50:34,090 In ni ga tu. Spokaj! 672 00:50:45,631 --> 00:50:46,713 Ojoj. 673 00:51:04,215 --> 00:51:06,630 Psihič! Daj mir! 674 00:51:13,380 --> 00:51:16,131 Za božjo voljo, kreten zabiti. Psihič! 675 00:52:15,715 --> 00:52:16,715 Bo? 676 00:52:19,088 --> 00:52:20,047 Ne. 677 00:52:22,172 --> 00:52:23,465 Sranje. 678 00:52:40,463 --> 00:52:42,463 Si ti Charlie Bourne? 679 00:52:42,463 --> 00:52:43,547 Ja. 680 00:52:46,298 --> 00:52:47,256 Kaj bi rad? 681 00:52:50,465 --> 00:52:51,713 Kaj? 682 00:52:59,588 --> 00:53:00,672 O, sranje! 683 00:53:01,588 --> 00:53:03,548 Ukradel si mi motor, kreten pofukani! 684 00:53:03,548 --> 00:53:05,297 Nič ne vem o motorju. 685 00:53:05,297 --> 00:53:07,673 Ne serji! Dolžen si mi nov motor, drekač. 686 00:53:08,673 --> 00:53:11,381 Zgrabi ga, And! - Precej velik je. 687 00:53:16,255 --> 00:53:18,215 Kaj je potem tole? - Ne vem. 688 00:53:18,215 --> 00:53:20,090 Ne živim tu. - Charlie! 689 00:53:21,673 --> 00:53:23,715 Kaj se dogaja? - Ona te očitno pozna. 690 00:53:23,715 --> 00:53:25,547 Jaz pa nje ne. - Za kaj gre? 691 00:53:25,547 --> 00:53:27,465 Izpustita ga. Poberita se z moje posesti, 692 00:53:27,465 --> 00:53:29,465 sicer spustim psa. Prisežem, da ... 693 00:53:29,465 --> 00:53:31,338 Utihniti mora. - Mama! 694 00:53:33,840 --> 00:53:35,173 Pojdi po Psihiča. 695 00:53:35,756 --> 00:53:37,256 Sranje. 696 00:53:40,465 --> 00:53:42,422 Kako si drzneš? Umakni se mi. 697 00:53:42,422 --> 00:53:43,797 Glejte. - Ne dotikaj se me. 698 00:53:43,797 --> 00:53:45,298 Spraskala ti bom obraz! 699 00:53:45,298 --> 00:53:46,505 Utihnite že. 700 00:53:48,088 --> 00:53:49,713 Bi se rad tepel, kreten plešasti? 701 00:53:50,465 --> 00:53:51,548 Oh. 702 00:53:58,047 --> 00:53:59,505 Ponesreči sem jo. 703 00:53:59,505 --> 00:54:01,505 Prva je zamahnila, vsi smo videli. 704 00:54:08,756 --> 00:54:09,922 Poslušaj, stari. 705 00:54:10,590 --> 00:54:12,005 Preveč sem že dal skozi, 706 00:54:12,005 --> 00:54:13,340 da bi odšel praznih rok. 707 00:54:13,340 --> 00:54:15,088 Razumeš? 708 00:54:15,088 --> 00:54:16,548 Jezus Kristus. 709 00:54:16,548 --> 00:54:17,672 Kaj imaš? 710 00:54:20,090 --> 00:54:22,631 Si za skuter? - Jebeno smešno. 711 00:54:22,631 --> 00:54:24,505 Samo to imam, stari. 712 00:54:24,505 --> 00:54:26,298 Nekaj so že vredni. 713 00:54:26,298 --> 00:54:27,340 Prav. 714 00:54:28,672 --> 00:54:30,213 Imaš še kaj keša od mojega motorja? 715 00:54:30,880 --> 00:54:31,838 Mogoče. 716 00:54:32,715 --> 00:54:33,838 Ja? 717 00:54:35,005 --> 00:54:35,963 100. 718 00:54:36,631 --> 00:54:39,130 Nadaljuj. - 150. 719 00:54:39,130 --> 00:54:41,130 300 in skuter, 720 00:54:41,130 --> 00:54:42,672 pa sva si bot. 721 00:54:51,047 --> 00:54:52,130 Lepo. 722 00:55:07,630 --> 00:55:08,713 Ni šans, 723 00:55:09,713 --> 00:55:11,006 da bi ukradel motor, 724 00:55:11,715 --> 00:55:14,131 če bi vedel, da je naš. - Nekdo ga je naročil. 725 00:55:15,630 --> 00:55:17,381 Kdo? - Ne špecam. 726 00:55:17,381 --> 00:55:18,548 Danes boš. 727 00:55:18,548 --> 00:55:20,423 Rekel bi, da so te zašili. 728 00:55:23,380 --> 00:55:24,590 Picketsa. 729 00:55:26,131 --> 00:55:29,256 Wayne Picket? Baraba. 730 00:55:29,256 --> 00:55:30,381 Kaj je rekel? 731 00:55:31,006 --> 00:55:33,631 Dal mi je naslov, pa sem ga pobasal v kombi. 732 00:55:33,631 --> 00:55:37,005 O tem niti besedice. Ničesar jima ne povej. 733 00:55:37,005 --> 00:55:39,088 Si razumel? - Ne bom. 734 00:55:39,088 --> 00:55:40,798 Dobro. 735 00:55:42,881 --> 00:55:44,213 To je zato, ker si lagal. 736 00:55:44,213 --> 00:55:46,172 Samo zaslužil bi rad. 737 00:55:46,172 --> 00:55:48,131 Izbral si napačno hišo. 738 00:55:48,838 --> 00:55:50,673 Če slišim, da si gobcal, se bom vrnil. 739 00:55:54,423 --> 00:55:55,881 In oprosti za mamo. 740 00:56:05,130 --> 00:56:06,256 Kaj pa zdaj? 741 00:56:06,923 --> 00:56:07,881 Ne vem. 742 00:56:10,506 --> 00:56:11,465 Si v redu? 743 00:56:14,048 --> 00:56:17,130 Samo nesrečo je imel. - Ne, izrodek je. 744 00:56:17,130 --> 00:56:19,713 Pa je res? - Ja, okradel te je, 745 00:56:19,713 --> 00:56:21,672 zato si ti njega. Tako to gre. 746 00:56:23,423 --> 00:56:24,922 Bi se rad šel pogovorit s Picketsovima? 747 00:56:26,090 --> 00:56:28,005 Niti ne. Mislim ... 748 00:56:29,256 --> 00:56:31,256 Dobil sem motor. 749 00:56:31,256 --> 00:56:33,713 Že, ampak to ni prav, ne? 750 00:56:33,713 --> 00:56:35,213 Bi se rad kregal? 751 00:56:41,547 --> 00:56:42,963 Previdno. 752 00:56:42,963 --> 00:56:44,423 Te stvarce so kar hitre. 753 00:57:20,630 --> 00:57:21,798 Živjo, Steve. 754 00:57:21,798 --> 00:57:23,672 Kako si, Teen? - Kar v redu, hvala. 755 00:57:23,672 --> 00:57:25,755 Z Max greva jutri krast v center. 756 00:57:25,755 --> 00:57:27,213 Ti kaj prineseva? 757 00:57:28,048 --> 00:57:29,131 Ni treba, hvala. 758 00:57:29,131 --> 00:57:30,422 Velja. 759 00:57:30,422 --> 00:57:31,798 Razvedri se, stari. 760 00:57:54,090 --> 00:57:55,590 Steve, Max, počakajta! 761 00:58:17,090 --> 00:58:18,422 Nisi rekel 150? 762 00:58:19,715 --> 00:58:22,881 Rekel si, da je 185-ka, bil pa je 125-ka. 763 00:58:25,588 --> 00:58:26,672 30 funtov! 764 00:58:26,672 --> 00:58:28,090 Pa še to imaš srečo. 765 00:58:29,465 --> 00:58:31,048 Utihni in odjebi. 766 00:59:15,047 --> 00:59:16,006 Ej! 767 00:59:16,755 --> 00:59:18,048 Eddie Kidd. 768 00:59:19,797 --> 00:59:21,048 Si našel svoj motor? 769 00:59:21,880 --> 00:59:23,298 Ooh. 770 00:59:24,381 --> 00:59:25,381 Pa sva spet tam. 771 00:59:32,880 --> 00:59:34,256 Vlekel bom na ušesa. 772 00:59:47,756 --> 00:59:48,715 Kaj? 773 01:00:50,422 --> 01:00:51,380 Hej. 774 01:00:53,798 --> 01:00:56,088 Smejal se boš, ko vidiš, kaj imam zunaj. 775 01:01:03,756 --> 01:01:04,840 Den. 776 01:01:07,213 --> 01:01:08,255 Den. 777 01:01:09,630 --> 01:01:10,880 Den, zbudi se, stari. 778 01:04:37,547 --> 01:04:40,006 Jezus Kristus. 779 01:04:40,006 --> 01:04:41,965 Kako dolgo si že tu? 780 01:04:41,965 --> 01:04:43,213 Dovolj dolgo. 781 01:04:43,797 --> 01:04:44,880 Mater. 782 01:04:52,298 --> 01:04:53,672 Kaj si naredil z lasmi? 783 01:04:54,630 --> 01:04:56,797 Si zdaj eden od skinov? 784 01:04:56,797 --> 01:04:59,256 Ne, samo ceneje je. 785 01:05:00,173 --> 01:05:03,423 Pristaja ti. - Kaj? Poceni izgled? Hvala. 786 01:05:05,423 --> 01:05:06,840 Si zaposlen? 787 01:05:09,338 --> 01:05:10,922 Nameraval sem v kino. 788 01:05:10,922 --> 01:05:13,340 Kaj bi gledal? -Žrelo. 789 01:05:13,340 --> 01:05:15,047 So posneli novega? - Ja. 790 01:05:16,588 --> 01:05:18,172 To bo slabo. 791 01:05:18,172 --> 01:05:19,713 Ne, v tem je Indiana Jones. 792 01:05:19,713 --> 01:05:21,965 Ni res. - Ja, je. 793 01:05:22,590 --> 01:05:24,590 Nemogoče. - Zakaj? 794 01:05:24,590 --> 01:05:26,505 Kaj pa vem. Ne sliši se prav, 795 01:05:26,505 --> 01:05:28,215 ne? 796 01:05:39,547 --> 01:05:40,588 No? 797 01:05:46,465 --> 01:05:47,548 Uslugo rabim. 798 01:05:51,881 --> 01:05:53,381 Kakšno uslugo? 799 01:05:55,172 --> 01:05:56,130 Veliko. 800 01:05:59,465 --> 01:06:01,963 Pomoč potrebujem. Nihče ... 801 01:06:05,088 --> 01:06:06,672 Nikogar nimam, ki bi mi pomagal. 802 01:06:19,005 --> 01:06:20,255 Pištolo rabim. 803 01:06:20,965 --> 01:06:22,381 Kaj? 804 01:06:33,923 --> 01:06:35,423 Te niso izpustili proti varščini? 805 01:06:39,380 --> 01:06:41,047 Ne ravno. 806 01:06:41,047 --> 01:06:42,505 Preložili so mi kazen. 807 01:06:43,298 --> 01:06:44,505 Kaj to pomeni? 808 01:06:46,006 --> 01:06:48,338 Nekaj sem naredil, ampak ne bom sedel, 809 01:06:48,338 --> 01:06:49,673 če ne naredim še česa drugega. 810 01:06:50,755 --> 01:06:51,756 Kaj si naredil? 811 01:06:52,798 --> 01:06:54,798 Nekoga sem napadel. - Koga? 812 01:06:56,672 --> 01:06:59,255 Policaja. Tega ne marajo, 813 01:06:59,255 --> 01:07:00,548 posebej ne v samoobrambi. 814 01:07:02,548 --> 01:07:05,880 Šla bova noter, pobrala tvoje stvari in se vrnila v avto. 815 01:07:15,590 --> 01:07:16,631 Si živčen? 816 01:07:17,715 --> 01:07:19,630 Ne. - Ga boš udaril? 817 01:07:22,506 --> 01:07:23,713 Upam, da ne. 818 01:07:24,965 --> 01:07:25,965 Tu ostani. 819 01:07:38,423 --> 01:07:40,215 Wayne! - Kaj? 820 01:07:41,256 --> 01:07:42,505 Nazaj je prišla. 821 01:08:01,255 --> 01:08:02,213 Pridi noter. 822 01:08:08,922 --> 01:08:10,047 Ne bodi neumen. 823 01:08:14,130 --> 01:08:15,172 Gremo. 824 01:08:30,380 --> 01:08:31,756 Vem, kdo si, stari. 825 01:08:34,673 --> 01:08:36,465 Se mi je zdelo, da se boš enkrat prikazal. 826 01:08:41,380 --> 01:08:42,380 Kaj bova? 827 01:08:43,838 --> 01:08:45,005 Boš vztrajal? 828 01:08:46,840 --> 01:08:50,630 Predlagam, da spokaš, 829 01:08:52,172 --> 01:08:54,173 preden te razcepim na dvoje. Kaj praviš? 830 01:08:55,173 --> 01:08:57,422 To lahko poveš tudi bratcu, 831 01:08:58,298 --> 01:08:59,715 da ne bi dobil kakšne ideje. 832 01:09:01,756 --> 01:09:02,881 Raje jo imej pri sebi. 833 01:09:06,172 --> 01:09:07,131 Ja. 834 01:09:27,755 --> 01:09:30,130 Kaj je bilo to, jebenti? 835 01:09:31,048 --> 01:09:33,090 To ni Brixton. Ne prodajam pištol, Steve. 836 01:09:37,005 --> 01:09:38,381 Poslušaj. 837 01:09:38,381 --> 01:09:40,465 Hudo je, stari. Res žalostno. 838 01:09:42,548 --> 01:09:43,965 Ampak te stvari se dogajajo. 839 01:09:44,755 --> 01:09:46,131 Slej ko prej bi se zgodilo. 840 01:09:46,131 --> 01:09:47,173 Jebeš to. 841 01:09:48,588 --> 01:09:50,130 Ampak pobijanje je malo prehuda, ni? 842 01:09:56,338 --> 01:09:59,048 Če ne greš z mano, bom šel sam. 843 01:10:06,006 --> 01:10:07,297 Utrgan si. 844 01:10:41,798 --> 01:10:42,798 Sharon? 845 01:10:44,506 --> 01:10:45,506 Sharon! 846 01:10:51,088 --> 01:10:52,215 Odpri! 847 01:11:04,005 --> 01:11:05,298 Kdo si? 848 01:11:07,713 --> 01:11:09,006 Prišel sem popisat števec. 849 01:11:22,130 --> 01:11:23,840 Skupinska pištola? - Ja. 850 01:11:23,840 --> 01:11:25,672 Nisem še slišal za to. - V tem je bistvo. 851 01:11:25,672 --> 01:11:28,006 Nihče naj ne bi vedel zanjo. - Kako veš ti? 852 01:11:28,006 --> 01:11:30,672 Mark mi je povedal, da jo je videl pred leti. 853 01:11:30,672 --> 01:11:31,797 Jo skrivajo tu spodaj? 854 01:11:31,797 --> 01:11:32,963 Ne, na različnih krajih. 855 01:11:32,963 --> 01:11:34,880 Samo določeni vedo, kje je. 856 01:11:34,880 --> 01:11:36,381 Kdo? - Ne vem. 857 01:11:37,088 --> 01:11:39,880 Ne sprašujem. Ljudje, ki imajo pištole. 858 01:11:39,880 --> 01:11:42,172 Nikoli nisem hotel nikogar ustreliti. 859 01:11:42,172 --> 01:11:43,840 Torej sploh ne veš, ali je tu. 860 01:11:43,840 --> 01:11:46,088 Hotel si pištolo. To je največ, kar lahko naredim. 861 01:11:46,798 --> 01:11:48,798 Naslednjič pojdi vprašat kmeta. 862 01:13:01,006 --> 01:13:02,798 Hvala Kristusu. 863 01:13:28,588 --> 01:13:29,630 Hej. 864 01:13:31,173 --> 01:13:32,380 Tako je še najbolje. 865 01:13:38,672 --> 01:13:40,672 Pridi, poberiva se. 866 01:13:45,005 --> 01:13:46,423 Plačati morajo, Rich. 867 01:13:47,380 --> 01:13:48,840 Ja, pošteno. 868 01:13:49,756 --> 01:13:51,172 Ampak nobenega ubijanja. 869 01:14:51,423 --> 01:14:52,630 Vidim, da si našel svoje orodje. 870 01:14:55,922 --> 01:14:57,880 Se kam odpravljaš? - Ne. 871 01:15:01,548 --> 01:15:02,548 Kaj je? 872 01:15:04,172 --> 01:15:05,213 Picketsa. 873 01:15:06,130 --> 01:15:07,213 Bi ju rad premlatil za motor? 874 01:15:07,213 --> 01:15:09,715 Ne. - Kaj pa? 875 01:15:13,048 --> 01:15:14,215 Izmečka sta. 876 01:15:15,173 --> 01:15:17,131 Mislil sem, da se nočeš kregati. 877 01:15:17,131 --> 01:15:18,713 Zdaj se hočem. - Zakaj? 878 01:15:22,172 --> 01:15:24,880 Ni vredno, Steve. Verjemi mi. 879 01:15:28,422 --> 01:15:30,088 Ne morem s tabo. - Prav! 880 01:15:41,838 --> 01:15:43,215 Mimo bom šel. 881 01:15:45,465 --> 01:15:46,838 Nehaj, jebenti! 882 01:15:59,048 --> 01:16:00,588 Dobiva se pri avtu. 883 01:17:47,588 --> 01:17:48,797 Sekiro ima. - Kaj? 884 01:17:57,465 --> 01:17:58,631 Očitno bova čakala. 885 01:18:03,588 --> 01:18:04,840 Ne sprosti se preveč. 886 01:18:07,713 --> 01:18:09,006 Kaj si mislil s tistim glede sekire? 887 01:18:23,798 --> 01:18:24,756 Poklical bom policijo. 888 01:18:29,588 --> 01:18:30,756 Poklical boš policijo? 889 01:18:31,840 --> 01:18:33,713 Ja. 890 01:18:35,048 --> 01:18:36,090 Kje imaš telefon? 891 01:18:42,215 --> 01:18:43,381 Kako hiter si? 892 01:18:47,881 --> 01:18:49,255 Pogodiva se. 893 01:18:50,255 --> 01:18:51,923 Povej nama, kje so, 894 01:18:51,923 --> 01:18:53,798 pa te ne bova sesula. 895 01:18:53,798 --> 01:18:55,338 Me imaš za špiclja? 896 01:18:57,006 --> 01:18:58,173 Ja. 897 01:19:03,005 --> 01:19:03,963 Pizda. 898 01:19:14,506 --> 01:19:16,965 Moj srečni dan! 899 01:19:23,672 --> 01:19:24,880 Ah! 900 01:19:34,590 --> 01:19:36,297 Zdaj pa nisi več tako pogumen, kaj? 901 01:19:39,756 --> 01:19:41,048 Odloži jo. 902 01:19:41,965 --> 01:19:43,048 Zasluži si. 903 01:19:43,048 --> 01:19:45,006 Če se on ne bo tepel, se tudi ti ne boš. 904 01:19:45,006 --> 01:19:46,672 Nisva mesarja, jebenti. 905 01:19:49,006 --> 01:19:50,922 No, ti si, ampak odloži jo. 906 01:19:56,755 --> 01:19:57,922 Ostani tam! 907 01:20:01,756 --> 01:20:02,963 Psihopat. 908 01:20:06,965 --> 01:20:08,463 Me slišiš, drekač? 909 01:20:09,422 --> 01:20:10,713 Konec je, jasno? 910 01:20:12,048 --> 01:20:14,090 Tu ne boš več prodajal svojega sranja 911 01:20:14,090 --> 01:20:15,672 in spokal se boš proč. 912 01:20:17,215 --> 01:20:18,922 Bot sva si, jasno? 913 01:20:20,173 --> 01:20:22,047 Zdaj grem polomit tvojega brata. 914 01:20:22,755 --> 01:20:25,756 Za razliko od tebe ne bo dobil možnosti za pogovor. 915 01:20:26,922 --> 01:20:28,255 Povej mu, da sem ga jaz. 916 01:20:30,213 --> 01:20:31,673 Mu lahko to poveš? 917 01:20:34,131 --> 01:20:35,215 Dobro. 918 01:21:01,338 --> 01:21:03,298 Počakaj tu. - Ni šans. 919 01:21:04,048 --> 01:21:05,547 Steve, pojdi nazaj v avto. 920 01:21:06,381 --> 01:21:07,755 Steve. - Kaj? 921 01:21:08,381 --> 01:21:09,963 To je moje delo. 922 01:22:53,756 --> 01:22:55,005 Kje imaš sekiro? 923 01:23:57,338 --> 01:23:58,547 Steve. 924 01:24:03,215 --> 01:24:04,465 To je tvoj kolega, ni? 925 01:24:08,590 --> 01:24:09,673 Ne. 926 01:24:12,423 --> 01:24:14,047 Si ga dobil? - Ja. 927 01:24:14,756 --> 01:24:16,297 Poscal se je. 928 01:24:29,131 --> 01:24:30,713 V novem Žrelu 929 01:24:30,713 --> 01:24:32,340 igra Indiana Jones, ne? 930 01:24:33,465 --> 01:24:34,631 To ne gre skupaj. 931 01:24:34,631 --> 01:24:36,297 Zakaj vsi to pravite? 932 01:24:36,297 --> 01:24:37,798 Dennisa Quaida misliš. 933 01:24:38,756 --> 01:24:40,297 Enaka sta. 934 01:25:15,922 --> 01:25:18,880 Steven Knight? - Ja. 935 01:25:18,880 --> 01:25:20,298 Ti si Steven Knight? 936 01:25:20,298 --> 01:25:21,423 Ste našli moj motor? 937 01:25:23,673 --> 01:25:25,465 Ne, prišla sva te aretirat. 938 01:25:26,963 --> 01:25:28,465 Kaj? - Ja. Z nama greš 939 01:25:28,465 --> 01:25:30,548 zaradi napada na Charlieja Bourna. 940 01:25:32,048 --> 01:25:34,173 Me zajebavate? - Ne. 941 01:25:34,173 --> 01:25:36,338 Pojdi po plašč in stopi k avtu. 942 01:25:36,338 --> 01:25:37,797 Jaz sem ga udaril. 943 01:25:37,797 --> 01:25:39,256 Prosim? 944 01:25:39,256 --> 01:25:41,630 Jaz sem udaril Charlieja Bourna. Zmotili ste se. 945 01:25:43,506 --> 01:25:45,340 Priznaš, da si ga? - Ja. 946 01:25:48,340 --> 01:25:49,631 Odpeljiva ga. 947 01:25:53,422 --> 01:25:55,130 Dobro. Pojdi po jakno, Andrew. 948 01:25:59,422 --> 01:26:00,588 Kaj počneš? 949 01:26:00,588 --> 01:26:01,923 Utihni, prav? 950 01:26:58,880 --> 01:27:00,590 Steven. - Ja. 951 01:27:12,715 --> 01:27:14,006 Je kaj narobe? 952 01:27:15,965 --> 01:27:17,090 Ne. 953 01:27:32,338 --> 01:27:35,673 Dober dan. Oprosti, zapiraš? 954 01:27:35,673 --> 01:27:38,463 Ja, ampak kar povejte, v redu je. 955 01:27:39,463 --> 01:27:42,881 Ni veliko ostalo, samo še nekaj svinjskih srčkov. 956 01:27:42,881 --> 01:27:45,588 Enega bi, prosim. 957 01:27:48,506 --> 01:27:50,005 Ne maraš svinjskih srčkov? 958 01:27:50,797 --> 01:27:52,755 Niti ne. - Jaz tudi ne. 959 01:27:53,756 --> 01:27:55,047 Ženi so všeč. 960 01:27:57,338 --> 01:27:58,923 Kako dolgo že delaš tu? 961 01:27:59,798 --> 01:28:01,255 Kakšnih osem mesecev. 962 01:28:02,090 --> 01:28:03,048 Ti je všeč? 963 01:28:03,756 --> 01:28:04,840 Všeč mi je delo. 964 01:28:05,881 --> 01:28:07,131 Rad se pogovarjam z ljudmi. 965 01:28:09,838 --> 01:28:10,965 Služba je pač služba. 966 01:28:11,963 --> 01:28:13,506 Bi rad to počel še naprej? 967 01:28:15,215 --> 01:28:17,047 Najbrž ne. - Zakaj ne? 968 01:28:19,047 --> 01:28:20,172 Plača ni najboljša. 969 01:28:20,880 --> 01:28:23,005 Veliko časa varčujem za stvari. 970 01:28:24,047 --> 01:28:25,798 20 centov, mimogrede. 971 01:28:28,213 --> 01:28:30,173 Kaj praviš na banko? 972 01:28:30,965 --> 01:28:33,090 Prodajam hipoteke in zavarovanja. 973 01:28:33,090 --> 01:28:34,173 Bi te to zanimalo? 974 01:28:35,006 --> 01:28:36,090 V banki? 975 01:28:43,631 --> 01:28:44,963 Vsekakor. 976 01:28:44,963 --> 01:28:47,172 Pravkar sem se preselil v banko čez cesto. 977 01:28:49,172 --> 01:28:50,380 Mi ponujate službo? 978 01:28:50,380 --> 01:28:53,881 Ne, ampak zdiš se mi prijeten poba. 979 01:28:54,798 --> 01:28:56,881 Pridi na razgovor, 980 01:28:56,881 --> 01:28:58,463 pa bova videla, kako bo. 981 01:28:58,463 --> 01:28:59,588 Direktor mi teži, 982 01:28:59,588 --> 01:29:01,298 naj najamem koga mlajšega. 983 01:29:02,048 --> 01:29:03,048 Ja, prav. 984 01:29:03,838 --> 01:29:05,005 Bom. 985 01:29:05,963 --> 01:29:07,088 Paul sem, mimogrede. 986 01:29:07,963 --> 01:29:09,047 Steve. 987 01:29:10,465 --> 01:29:11,631 Prav, Steve. 988 01:29:13,338 --> 01:29:14,631 Se vidiva kmalu. 989 01:29:17,422 --> 01:29:20,255 Saj nimaš kazenske kartoteke, ne? 990 01:29:20,255 --> 01:29:21,840 Aretacije in podobno? 991 01:29:23,505 --> 01:29:24,630 Ne. 992 01:30:08,965 --> 01:30:11,338 Je brat doma, mladenič? - Ne, prijeli so ga. 993 01:30:11,923 --> 01:30:13,048 A tako? - Ja. 994 01:30:13,048 --> 01:30:14,672 Čez tri mesece bo zunaj. 995 01:30:14,672 --> 01:30:16,340 Kaj je naredil? 996 01:30:16,340 --> 01:30:19,256 Nekoga je udaril. - Spet? Si je zaslužil? 997 01:30:20,298 --> 01:30:21,298 Vsekakor. 998 01:30:21,922 --> 01:30:24,465 Povej mu, da ga pri meni še vedno čaka služba. 999 01:30:24,465 --> 01:30:26,338 Naj ga ne skrbi. 1000 01:30:26,338 --> 01:30:27,423 Bomo že poskrbeli zanj. 1001 01:30:28,088 --> 01:30:29,590 Pofukani škifi. 1002 01:30:30,505 --> 01:30:31,673 To mu bo všeč. 1003 01:31:10,838 --> 01:31:13,631 OGRAJA 1004 01:31:18,005 --> 01:31:21,048 MEDIATRANSLATIONS