1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,755 --> 00:00:27,506 ШАНЕР: ЛИЦЕ КОЕ КУПУВА И ПРОДАВА УКРАДЕНА РОБА 4 00:00:29,965 --> 00:00:34,340 ЗАБРАНЕТ РИБОЛОВ! 5 00:01:02,506 --> 00:01:04,047 Да, тоа е тој. 6 00:01:04,880 --> 00:01:06,130 Еј! 7 00:01:07,213 --> 00:01:09,047 Имаш дозвола? 8 00:01:09,672 --> 00:01:10,672 Да. 9 00:01:11,506 --> 00:01:12,923 Чекај таму. 10 00:01:35,381 --> 00:01:37,422 Врати се ваму, мало копиле! 11 00:02:05,756 --> 00:02:07,673 Две. -Две фунти. 12 00:02:09,797 --> 00:02:11,465 {\an8}На здравје! 13 00:02:29,963 --> 00:02:32,465 Беше околу 1.46, но додадов едно парче, 14 00:02:32,465 --> 00:02:33,631 последно беше. 15 00:02:33,631 --> 00:02:36,006 {\an8}На здравје. -Во ред е. 16 00:02:36,923 --> 00:02:39,548 Сакате сметка? -Не, во ред е. 17 00:02:43,255 --> 00:02:44,588 Повелете. Пријатна вечер. 18 00:02:45,588 --> 00:02:46,590 {\an8}И тебе. 19 00:02:51,588 --> 00:02:52,798 Што е со петок? 20 00:02:52,798 --> 00:02:55,381 {\an8}Да. Кошмар. Види, 21 00:02:55,381 --> 00:02:57,047 {\an8}децата на сестра ми се во Керфили. 22 00:02:57,047 --> 00:02:59,673 {\an8}Морам да ги земам. Нема да стигнам. 23 00:02:59,673 --> 00:03:01,173 Што е со касата? 24 00:03:01,797 --> 00:03:03,673 {\an8}Стив ќе ја среди. Само упати го. 25 00:03:04,380 --> 00:03:06,880 Сигурен си? -Да, тој е добар. 26 00:03:07,590 --> 00:03:09,506 Погрижи се да го направи тоа. 27 00:03:09,506 --> 00:03:10,840 Нема проблем. 28 00:03:16,215 --> 00:03:17,506 Се е во ред? -Да. 29 00:03:17,506 --> 00:03:20,463 Тоа е стариот менаџер. 30 00:03:20,463 --> 00:03:21,840 Тука ти е платата. 31 00:03:24,588 --> 00:03:25,840 За што дојде? 32 00:03:25,840 --> 00:03:29,088 Следната недела не сум овде в петок, 33 00:03:29,088 --> 00:03:30,465 се собира готовината, 34 00:03:30,465 --> 00:03:32,172 па ќе мораш да ја собереш ти. 35 00:03:33,756 --> 00:03:35,005 Добро. 36 00:03:35,005 --> 00:03:36,881 Доволно долго си овде, 37 00:03:36,881 --> 00:03:38,755 па ќе ти кажам нешто. 38 00:03:38,755 --> 00:03:41,631 Отсега натаму, кога некој ќе плати нешто, 39 00:03:41,631 --> 00:03:44,672 со пенкало ќе направиш мала белешка 40 00:03:44,672 --> 00:03:45,923 колку платиле. 41 00:03:45,923 --> 00:03:48,672 Потоа, малку математика, 42 00:03:48,672 --> 00:03:52,465 ќе одбиеш 10 отсто и ќе ги запишеш во касата, добро? 43 00:03:52,465 --> 00:03:54,088 Не вистинската цена. 44 00:03:54,088 --> 00:03:55,130 Ќе скратам? -Да. 45 00:03:55,756 --> 00:03:58,340 Мудроста е да ги ставиш сите во касата. 46 00:03:58,340 --> 00:04:01,088 На крајот на неделата, во петок, 47 00:04:01,088 --> 00:04:02,756 ќе ги видиш сите белешки 48 00:04:02,756 --> 00:04:05,173 и ќе видиш колку можеш да земеш. 49 00:04:09,380 --> 00:04:10,965 Ова е тест? 50 00:04:10,965 --> 00:04:13,465 Не, не е тест. -Изгледа како тест. 51 00:04:13,465 --> 00:04:14,673 Не е тест. Не е. 52 00:04:14,673 --> 00:04:17,005 Целта е 10 отсто од неделата. 53 00:04:17,005 --> 00:04:18,797 Околу 200 фунти. 54 00:04:19,838 --> 00:04:20,923 Што е со сметките? 55 00:04:20,923 --> 00:04:23,465 Ќе речеш, извинете, господине, госпоѓо... 56 00:04:23,465 --> 00:04:24,713 Хаос! Нема хартија. 57 00:04:24,713 --> 00:04:27,380 Така нешто! Биди креативен. 58 00:04:27,380 --> 00:04:29,922 Ете така. 59 00:04:31,255 --> 00:04:32,338 Ова се екстра пари. 60 00:04:33,172 --> 00:04:36,090 Од тие 200, 100 се за мене, 61 00:04:36,090 --> 00:04:40,840 60 за менаџерот, а 40 за тебе и момчињата. 62 00:04:40,840 --> 00:04:41,881 Јасно? 63 00:04:43,840 --> 00:04:45,840 Да. -Да. Тоа е добро, нели? 64 00:04:45,840 --> 00:04:47,298 40 фунти, оди во "Вулис". 65 00:04:47,298 --> 00:04:49,506 Среди се. Во ред. 66 00:04:50,340 --> 00:04:53,380 Прекрасно. И поздрави ја твојата прекрасна мајка. 67 00:04:53,380 --> 00:04:54,672 Може? 68 00:05:03,423 --> 00:05:04,590 Тргнувај! 69 00:05:40,297 --> 00:05:41,547 Како си помина, душо? 70 00:05:41,547 --> 00:05:42,881 Не беше лошо. 71 00:05:52,172 --> 00:05:53,548 Сакаш чај? 72 00:05:53,548 --> 00:05:56,090 Не, нема да се задржам. Нека биде топол. 73 00:05:56,090 --> 00:05:58,631 Ќе го земеш тоа чудо. 74 00:06:06,088 --> 00:06:08,340 Ова е за тебе. -Не на алиштата. 75 00:06:11,422 --> 00:06:12,506 Фала, душо. 76 00:06:46,255 --> 00:06:47,840 Во одлична состојба. 77 00:06:47,840 --> 00:06:48,965 Во ред. 78 00:06:49,798 --> 00:06:52,006 Твој е. Знаеш што правиш? 79 00:06:52,006 --> 00:06:53,048 Ќе бидам добро. 80 00:06:54,130 --> 00:06:56,173 Што ќе направиш со велосипедот? 81 00:06:56,173 --> 00:06:58,380 Ќе се вратам по него. Ќе го почуваш? 82 00:06:58,380 --> 00:06:59,965 Не грижи се. 83 00:06:59,965 --> 00:07:03,298 Вози полека и не оставај го насекаде. 84 00:07:03,298 --> 00:07:04,840 Нема. 85 00:07:04,840 --> 00:07:07,006 Ако не се вратиш, ќе го продадам! 86 00:08:01,548 --> 00:08:04,215 Мајка ми вели, духовите не одат на нови места. 87 00:08:05,465 --> 00:08:06,588 Тоа е глупаво. 88 00:08:09,797 --> 00:08:10,923 Зошто не разговараат со нас? 89 00:08:12,548 --> 00:08:14,005 Зошто не ние со нив? 90 00:08:14,005 --> 00:08:16,755 Зашто ние сме двајца, а тие се цела група. 91 00:08:16,755 --> 00:08:18,923 Како група волци. 92 00:08:19,840 --> 00:08:21,548 Ја слушам Џејн со Гери Смарт. 93 00:08:21,548 --> 00:08:23,673 Ќе не натепа зашто ја гледаме. 94 00:08:23,673 --> 00:08:25,672 Гери Смарт има 28 години. 95 00:08:25,672 --> 00:08:28,298 Зошто 16-годишни девојчиња одат со 28-годишни типови? 96 00:08:28,298 --> 00:08:30,505 28-годишничка не би дошла со мене. 97 00:08:30,505 --> 00:08:33,088 Изгледа побрзо созреваат. 98 00:08:33,088 --> 00:08:35,047 Тоа топче нема да ти помогне! 99 00:08:43,588 --> 00:08:45,048 Да, пријателе! 100 00:08:46,006 --> 00:08:47,506 Ура! 101 00:08:49,798 --> 00:08:50,756 Здраво, Ден. 102 00:08:51,963 --> 00:08:53,922 Мислев ќе земеш еден-осум-пет. 103 00:08:53,922 --> 00:08:55,840 Немав доволно и не можев да чекам. 104 00:08:55,840 --> 00:08:57,755 Подобро од пешачење. -Тоа е фер. 105 00:08:58,630 --> 00:09:00,881 Но мал е, нели? -Остави го. 106 00:09:00,881 --> 00:09:02,590 Помал е од автобусот. 107 00:09:02,590 --> 00:09:05,048 Добро. Јас штедам за кола. 108 00:09:05,048 --> 00:09:06,963 Братучед ми ќе ми продаде "Доломајт Спринт". 109 00:09:06,963 --> 00:09:09,172 На рати. -Треба работа да заштедиш. 110 00:09:14,005 --> 00:09:15,506 Што е со патиките, Ден? 111 00:09:15,506 --> 00:09:16,963 Сакав да ги спарам, 112 00:09:16,963 --> 00:09:18,922 но за малку ќе ме фатеа 113 00:09:18,922 --> 00:09:20,340 и зедов само една. 114 00:09:20,340 --> 00:09:21,881 На половина пат си. 115 00:09:21,881 --> 00:09:23,173 Подобро од гумени чизми. 116 00:09:23,173 --> 00:09:25,548 Јас еднаш носев такви еден месец. 117 00:09:25,548 --> 00:09:27,005 Се сеќавам. 118 00:09:27,631 --> 00:09:28,713 Види... 119 00:09:33,005 --> 00:09:34,547 Возиш луѓе назад? 120 00:09:35,923 --> 00:09:37,297 Веројатно. 121 00:09:38,880 --> 00:09:40,672 Запали го. 122 00:09:40,672 --> 00:09:41,963 Сакам да го пробам. 123 00:09:47,463 --> 00:09:49,465 Да, моторџија! 124 00:09:52,672 --> 00:09:54,840 Фала. -Во ред е. 125 00:10:00,131 --> 00:10:01,090 До парите е. 126 00:10:01,881 --> 00:10:03,965 Ако немаш 30, тогаш е до парите. 127 00:10:03,965 --> 00:10:05,756 Веќе не откачуваш? 128 00:10:05,756 --> 00:10:08,131 Сакав да го повозам малку. -Без нас? 129 00:10:08,713 --> 00:10:09,838 Ќе ве земам подоцна. 130 00:10:10,548 --> 00:10:13,088 Прво да се навикнам, па ќе ви го дадам. 131 00:10:21,422 --> 00:10:22,798 Ура! 132 00:10:26,505 --> 00:10:27,672 Виде како го гледа? 133 00:10:27,672 --> 00:10:29,840 Не биди љубоморен. -Не сум. 134 00:10:29,840 --> 00:10:30,881 Јас сум. 135 00:10:53,548 --> 00:10:57,965 "Четириесет намигнувања во холот, нарачувам џин и тоник, 136 00:10:57,965 --> 00:11:00,130 потоа на омиленото хоби, 137 00:11:00,130 --> 00:11:02,463 во потрага по непријателот. 138 00:11:02,463 --> 00:11:04,963 Во нашите хартиени куќи, 139 00:11:04,963 --> 00:11:07,090 одиме милји и милји, 140 00:11:07,090 --> 00:11:09,338 старец во панталони на пруги 141 00:11:09,338 --> 00:11:11,588 владее со светот со пластична насмевка." 142 00:11:13,340 --> 00:11:14,338 Енди е тука? 143 00:11:17,047 --> 00:11:19,255 Истина чајот? -Дрско. 144 00:11:21,755 --> 00:11:23,672 Знае ли брат ти дека го зеде тоа? 145 00:11:25,173 --> 00:11:26,215 Да. 146 00:11:27,923 --> 00:11:31,173 Внимавај. Тоа е проклета смртоносна стапица. 147 00:11:32,422 --> 00:11:34,840 Стив, немој. Тоа е одвратно. 148 00:11:36,463 --> 00:11:37,798 Си ми ги видел цигарите? 149 00:11:39,756 --> 00:11:40,798 Не. 150 00:11:42,713 --> 00:11:44,255 Каде исчезнале, бестрага? 151 00:11:44,255 --> 00:11:45,588 Треба да внимаваш. 152 00:11:46,630 --> 00:11:47,922 Ќе се вратиш таму? 153 00:11:48,590 --> 00:11:50,965 Сакаш да го видиш? -Не, бестрага! 154 00:12:01,172 --> 00:12:03,840 Не давај му ги на тато. 155 00:12:04,881 --> 00:12:06,380 Чести се. 156 00:12:06,380 --> 00:12:08,755 Ништо не си си купила со векови. 157 00:12:09,755 --> 00:12:14,047 Но без цигари. Ти велам, тоа е смртоносна стапица. 158 00:12:15,340 --> 00:12:16,547 Што да крие од тато? 159 00:12:35,506 --> 00:12:36,798 Ќе одам во пабот. 160 00:13:41,422 --> 00:13:43,297 Сакам да пријавам украден мотор. 161 00:13:51,755 --> 00:13:53,172 Да? 162 00:13:53,172 --> 00:13:55,840 Јас сум Стивен Најт. Сакам да пријавам украден мотор. 163 00:13:55,840 --> 00:13:56,881 Моторот е ваш? 164 00:13:57,880 --> 00:13:59,130 Да. 165 00:14:22,213 --> 00:14:25,131 Стивен Најт. 166 00:14:25,131 --> 00:14:26,673 Најт со К. 167 00:14:28,838 --> 00:14:29,880 Добро. 168 00:14:30,756 --> 00:14:32,673 Кога беше украден, Стивен? 169 00:14:32,673 --> 00:14:35,380 Пред околу половина час. Во 18 часот. 170 00:14:36,715 --> 00:14:37,797 Од каде? 171 00:14:37,797 --> 00:14:39,173 Пред мојата куќа. 172 00:14:39,173 --> 00:14:41,673 Живеам на "Колс Роуд" 85, Хартклиф. 173 00:14:49,215 --> 00:14:50,256 Тина, 174 00:14:51,380 --> 00:14:53,548 "Колс Роуд" 85, Хартклиф. 175 00:14:54,298 --> 00:14:56,547 Тоа е адресата на Ендру Најт? -Мислам. 176 00:14:57,463 --> 00:14:59,006 Добро. Здраво, душо. 177 00:15:03,838 --> 00:15:06,423 Во сродство си со Ендру Најт? 178 00:15:07,130 --> 00:15:08,131 Да, тој ми е брат. 179 00:15:12,548 --> 00:15:14,506 Ќе се распрашаме за тоа. 180 00:15:15,588 --> 00:15:18,088 Не сакате да знаете каков е моторот? 181 00:15:18,088 --> 00:15:19,338 Да. 182 00:15:20,215 --> 00:15:22,548 Црвена "Хонда" Икс-Ел, 125. 183 00:15:22,548 --> 00:15:26,215 Регистерска табличка, САЕ 248В. 184 00:15:28,755 --> 00:15:30,756 Добро. Ќе бидеме во контакт. 185 00:15:47,630 --> 00:15:48,672 Знаеш што правиш, нели? 186 00:15:48,672 --> 00:15:50,298 Да. Типот е овде, нели? 187 00:15:50,298 --> 00:15:52,297 Да. -Пријателе, лесно е. 188 00:15:52,297 --> 00:15:53,965 Во ред. 189 00:15:53,965 --> 00:15:55,963 Рич. -Добро си, Стив? 190 00:15:55,963 --> 00:15:58,256 Како да си видел дух. 191 00:15:58,256 --> 00:15:59,463 Да разговараме. 192 00:15:59,463 --> 00:16:00,590 Да, не грижи се. 193 00:16:01,215 --> 00:16:02,838 Само минута. Две секунди. 194 00:16:04,340 --> 00:16:05,673 Што има денеска? 195 00:16:06,255 --> 00:16:07,672 Му ги продаваме овие 196 00:16:07,672 --> 00:16:09,298 на оној серко таму. 197 00:16:11,172 --> 00:16:12,423 Ќе одите кај него? 198 00:16:12,423 --> 00:16:14,422 Не. Тој ќе дојде кај мене. 199 00:16:15,298 --> 00:16:17,090 Џејс таму ќе кажува глупости 200 00:16:17,090 --> 00:16:18,713 за моите врски со златарите. 201 00:16:19,380 --> 00:16:20,631 Ќе дојде да испита. 202 00:16:21,588 --> 00:16:23,256 Дојди по нив, дебелко. 203 00:16:26,756 --> 00:16:28,798 Ти си Ричи? -Зависи кој прашува. 204 00:16:29,381 --> 00:16:30,588 Јас прашувам. 205 00:16:30,588 --> 00:16:32,255 Бараш нешто? 206 00:16:32,255 --> 00:16:33,297 Би можел. 207 00:16:34,630 --> 00:16:35,672 Добро. 208 00:16:36,463 --> 00:16:39,215 Беа 100 фунти во дуќанот. Ќе ти ги дадам за 60. 209 00:16:40,256 --> 00:16:41,715 30. - 45. 210 00:16:45,797 --> 00:16:46,755 40. 211 00:16:48,465 --> 00:16:49,713 Договорено. 212 00:16:56,840 --> 00:16:58,881 Го ограбив глупакот. Види го ова. 213 00:17:00,965 --> 00:17:02,588 Одлично! 214 00:17:02,588 --> 00:17:04,006 Сега јас ќе удирам. 215 00:17:04,006 --> 00:17:05,505 Што правиш овде? 216 00:17:06,173 --> 00:17:08,048 Купив мотор денеска. -Убаво! 217 00:17:08,755 --> 00:17:10,381 Го удри? 218 00:17:10,381 --> 00:17:12,672 Не. Ми го украдоа. -Што? 219 00:17:12,672 --> 00:17:14,173 Го зедоа од пред куќата. 220 00:17:14,173 --> 00:17:15,715 Ги виде кои се? 221 00:17:16,340 --> 00:17:18,088 Не. -Срање! 222 00:17:19,631 --> 00:17:21,423 Беше во полиција? -Губење време. 223 00:17:22,255 --> 00:17:23,881 Дознаа дека сум му брат на Енди 224 00:17:23,881 --> 00:17:25,465 и тоа беше крај. -Дркаџии. 225 00:17:27,505 --> 00:17:29,463 Распрашај се наоколу. 226 00:17:29,463 --> 00:17:30,755 Да, ќе ископам нешто. 227 00:17:31,922 --> 00:17:33,256 Но не е некој локален. 228 00:17:35,672 --> 00:17:38,256 Ќе се видиме, Рич. -Да. 229 00:17:38,256 --> 00:17:39,463 Одиме пред да види 230 00:17:39,463 --> 00:17:41,256 дека синџирчињата се од Кина. 231 00:17:43,380 --> 00:17:46,880 Сериозен си? -Не, но навистина се фалсификат. 232 00:18:11,465 --> 00:18:12,506 Кутрата Лиз. 233 00:18:12,506 --> 00:18:13,838 Да, можеше подобро. 234 00:18:14,922 --> 00:18:16,505 Порано излегуваше со Енди? 235 00:18:16,963 --> 00:18:18,215 Нели Вејн препродава? 236 00:18:18,215 --> 00:18:19,922 Да, но нечесен е. 237 00:18:19,922 --> 00:18:21,798 Би и препродал и на мајка си. 238 00:18:21,798 --> 00:18:22,923 Ричи. 239 00:18:25,215 --> 00:18:26,172 Вејн. 240 00:18:32,173 --> 00:18:33,548 Да не знаеш за мотор 241 00:18:33,548 --> 00:18:34,840 кој е украден денеска? 242 00:18:37,088 --> 00:18:38,880 Знам дека сакаш мотори. 243 00:18:41,631 --> 00:18:43,923 Знаеш некој... -Еј! Доселенику! 244 00:18:45,715 --> 00:18:46,840 Магла! 245 00:18:53,090 --> 00:18:54,048 Да, така е. 246 00:19:04,713 --> 00:19:05,963 Знаеш кој е тој, нели? 247 00:19:07,923 --> 00:19:09,256 Помалиот брат на Енди Најт. 248 00:19:26,131 --> 00:19:28,215 Го видов тоа. -Што? 249 00:19:28,215 --> 00:19:30,172 Тоа беше помалиот брат на твојот бивш? 250 00:19:31,213 --> 00:19:32,590 Не знам. Па? 251 00:19:33,255 --> 00:19:34,547 Слушај! 252 00:19:39,631 --> 00:19:41,256 Од кога не си чула за него? 253 00:19:41,256 --> 00:19:43,548 Кој? Тој? -Не, краво глува! 254 00:19:44,173 --> 00:19:45,715 Енди, или како се викаше. 255 00:19:48,256 --> 00:19:49,256 Пред години. 256 00:19:50,547 --> 00:19:52,423 Немој да добиеш глупава идеја. 257 00:20:17,588 --> 00:20:18,588 Бестрага! 258 00:20:26,756 --> 00:20:28,047 Ден? 259 00:20:33,631 --> 00:20:36,256 Веќе се обидов. Заклучено е. 260 00:20:42,506 --> 00:20:43,506 Ајде. 261 00:20:48,465 --> 00:20:49,465 Еве го... 262 00:20:54,631 --> 00:20:58,298 Здраво, Стив. -Здраво, Ден. 263 00:21:00,631 --> 00:21:02,215 Не е пак Денис, нели? 264 00:21:02,215 --> 00:21:03,340 Да, мамо. 265 00:21:03,340 --> 00:21:05,131 Стави го на каучот. 266 00:21:05,131 --> 00:21:06,297 Фала, мамо. 267 00:22:11,630 --> 00:22:12,590 Ајде, пријателе. 268 00:22:16,715 --> 00:22:17,965 Благодарам, господине. 269 00:22:43,422 --> 00:22:44,672 Добра ноќ. душо. 270 00:22:45,590 --> 00:22:46,547 Добра ноќ. 271 00:22:48,548 --> 00:22:50,672 Мило ти е што не стануваш рано? 272 00:22:52,047 --> 00:22:53,505 Зошто? 273 00:22:53,505 --> 00:22:54,880 Сега имаш мотор. 274 00:22:56,672 --> 00:22:57,672 Да. 275 00:23:05,715 --> 00:23:09,048 Ден, време е да се разбудиш. 276 00:23:11,131 --> 00:23:13,256 Каде ти се алиштата? -Не знам. 277 00:23:13,256 --> 00:23:15,631 Како сум стигнал овде? 278 00:23:15,631 --> 00:23:16,881 Да му се сневиди! 279 00:23:18,297 --> 00:23:19,547 За што е ова? 280 00:23:20,298 --> 00:23:22,548 За лепење. -За што? 281 00:23:23,547 --> 00:23:24,838 Макети. 282 00:23:24,838 --> 00:23:26,922 Макети? -Да, авиони и слично. 283 00:23:28,631 --> 00:23:29,631 Ме зафркаваш? 284 00:23:30,588 --> 00:23:31,547 Не. 285 00:23:33,006 --> 00:23:34,505 Ќе ми ги покажеш макетите? 286 00:23:34,505 --> 00:23:36,381 Да, ако сакаш. Колку е часот? 287 00:23:36,381 --> 00:23:38,047 Околу десет. 288 00:23:38,047 --> 00:23:39,422 Станувај, да одиме. 289 00:23:39,422 --> 00:23:41,131 Каде? -Во камионот. 290 00:23:42,340 --> 00:23:43,338 Го возиш моторот? 291 00:23:44,215 --> 00:23:45,298 Не, ми го украдоа. 292 00:23:45,963 --> 00:23:46,963 Се шегуваш. 293 00:23:47,713 --> 00:23:49,215 Земи чај и тост. Да одиме. 294 00:23:50,338 --> 00:23:51,672 Да. 295 00:23:55,381 --> 00:23:57,798 Кафен леб. Не знаев дека си заебан геј. 296 00:24:22,338 --> 00:24:23,713 Не ги знам овие. 297 00:24:24,213 --> 00:24:26,090 Го знам едниот. Кевин Џенкинс. 298 00:24:27,423 --> 00:24:29,713 Добро е? -Не баш. 299 00:24:29,713 --> 00:24:32,463 Сиромашен, фамилијата му оди наоколу со свеќи. 300 00:24:33,673 --> 00:24:36,090 Свеќи? -Да, за да осветлат. 301 00:24:36,090 --> 00:24:37,631 Им ја исклучиле струјата. 302 00:24:37,631 --> 00:24:40,380 Како во некој средновековен филм со Робин Худ. 303 00:24:41,548 --> 00:24:42,548 Боже! 304 00:24:49,798 --> 00:24:51,173 Добро? -Да. 305 00:24:52,173 --> 00:24:53,965 Вчера ми го украдоа моторот. 306 00:24:54,590 --> 00:24:55,922 Добро. И? 307 00:24:57,881 --> 00:24:59,673 Па... -Да, јас го украдов. 308 00:25:01,713 --> 00:25:04,088 Што? -Не, не ти го украдов моторот. 309 00:25:04,838 --> 00:25:06,715 Можеби го украдов. Ти реков. 310 00:25:06,715 --> 00:25:08,298 Ме разбираш? 311 00:25:08,298 --> 00:25:09,755 Каде го остави? 312 00:25:10,505 --> 00:25:11,965 Пред мојата куќа. 313 00:25:11,965 --> 00:25:13,380 Тоа било глупаво, нели? 314 00:25:14,548 --> 00:25:16,423 Некој понудил нешто за Икс-Ел 315 00:25:16,423 --> 00:25:17,797 или кажал за делови? 316 00:25:20,506 --> 00:25:21,590 Не. 317 00:25:24,588 --> 00:25:25,880 Фала, во секој случај. 318 00:25:25,880 --> 00:25:28,297 Да. Здраво, Свеќо. 319 00:25:29,173 --> 00:25:31,838 Што? -Фала за помошта, Свеќо. 320 00:25:31,838 --> 00:25:33,090 Што рече? 321 00:25:33,755 --> 00:25:37,422 Реков, Принц Џон го зголеми данокот на кибрити. 322 00:25:37,422 --> 00:25:40,172 Шерифот од Нотингем рече да ти кажам 323 00:25:40,172 --> 00:25:42,047 дека доаѓа по твоите свеќи. 324 00:25:42,047 --> 00:25:43,465 Како ќе гледаш ноќе? 325 00:25:46,590 --> 00:25:49,130 Те молам, Свеќо. Не удирај ме. 326 00:25:49,130 --> 00:25:50,840 Ќе те кажам на шерифот од Нотингем. 327 00:26:01,838 --> 00:26:03,130 Свеќи! 328 00:26:20,215 --> 00:26:21,922 Добро? -Некој дојде, 329 00:26:21,922 --> 00:26:24,131 понуди делови за Икс-Ел. Голем тип. 330 00:26:24,131 --> 00:26:25,505 Рече, се вика Чарли. 331 00:26:26,923 --> 00:26:28,172 Чарли? -Не сум кодош, 332 00:26:28,172 --> 00:26:29,672 само ми е жал за тебе. 333 00:26:37,505 --> 00:26:40,672 Чарли? Може да е Чарли Борн. 334 00:26:40,672 --> 00:26:41,756 Прилично е слаб. 335 00:26:42,463 --> 00:26:43,673 Не знам многу, 336 00:26:43,673 --> 00:26:45,588 никој овде не откупува од него. 337 00:26:52,630 --> 00:26:54,172 Ова се радиостаници? 338 00:26:54,172 --> 00:26:55,213 Да. 339 00:26:55,963 --> 00:26:57,838 Треба да ги средам побрзо. 340 00:26:57,838 --> 00:26:59,840 Стануваат вообичаени, нели? 341 00:26:59,840 --> 00:27:01,463 Мојата е поголема? 342 00:27:01,463 --> 00:27:03,215 Можам да зборувам со некој во Шкотска. 343 00:27:03,215 --> 00:27:04,338 Да, топол брат! 344 00:27:04,338 --> 00:27:05,715 Вообичаени. 345 00:27:06,463 --> 00:27:07,923 Нели ти имаше радио? 346 00:27:08,631 --> 00:27:10,838 Да. Не сакаш да купиш уште едно, Рич? 347 00:27:10,838 --> 00:27:12,172 Не, добро е. 348 00:27:12,756 --> 00:27:14,840 Може да дознаеш каде живее тоа дете? 349 00:27:15,673 --> 00:27:16,715 Па... 350 00:27:18,840 --> 00:27:20,423 Марк можеби знае повеќе. 351 00:27:21,381 --> 00:27:22,465 Марк! 352 00:27:23,715 --> 00:27:26,090 Да? -Чарли Борн. 353 00:27:26,090 --> 00:27:27,340 Глупак! 354 00:27:27,340 --> 00:27:29,380 Знаеш ли нешто за него? 355 00:27:29,380 --> 00:27:30,548 Што?! 356 00:27:30,548 --> 00:27:32,881 Знаеш ли нешто за него? 357 00:27:38,048 --> 00:27:40,631 Марк! -Тој е дебел и лукав. 358 00:27:41,215 --> 00:27:43,380 Стив мисли дека украл нешто. 359 00:27:43,380 --> 00:27:45,213 Дефинитивно украл нешто. 360 00:27:45,213 --> 00:27:46,881 Слушнав дека има гаража во Ноул Вест. 361 00:27:47,547 --> 00:27:48,922 Знаеш која е точно? 362 00:27:48,922 --> 00:27:51,548 Не, прашај го Мајк Сладоледот. 363 00:27:51,548 --> 00:27:53,255 Тој знае некој што знае. 364 00:27:53,255 --> 00:27:54,588 Кој е Мајк Сладоледот? 365 00:27:54,588 --> 00:27:56,048 Сладоледџија кој се вика Мајк. 366 00:27:56,048 --> 00:27:57,381 Вистина? 367 00:27:58,090 --> 00:28:00,756 Замолчи. Тој е од Наул. 368 00:28:01,756 --> 00:28:02,963 Сакаш да провериме? 369 00:28:06,465 --> 00:28:08,215 Да. -Супер. 370 00:28:17,463 --> 00:28:19,006 Што? Сега? -Да. 371 00:28:20,006 --> 00:28:21,090 Во ред. 372 00:28:22,340 --> 00:28:23,797 Да си ја земам јакната. 373 00:28:28,048 --> 00:28:29,340 Ова се палки? 374 00:28:30,797 --> 00:28:33,713 Да. Ги давав кај децата од Хартклиф. 375 00:28:33,713 --> 00:28:36,047 Тие се за типовите од Вити. 376 00:28:36,047 --> 00:28:38,006 Понуда и побарувачка, знаеш? 377 00:28:39,880 --> 00:28:42,797 Кога сме веќе кај тоа, 378 00:28:42,797 --> 00:28:44,215 веројатно Мајк е таму. 379 00:28:56,880 --> 00:28:59,881 Малечок, да видиме што имаш. 380 00:29:06,131 --> 00:29:08,047 Убаво. Добро момче. 381 00:29:09,380 --> 00:29:10,588 Еве ти... 382 00:29:12,422 --> 00:29:13,547 Ричи Јанг. 383 00:29:13,547 --> 00:29:15,297 Сега мислев на тебе. -Да? 384 00:29:15,297 --> 00:29:18,213 Имам лабораториска опрема како за тебе. 385 00:29:18,213 --> 00:29:19,713 Ќе ја видам. 386 00:29:19,713 --> 00:29:21,465 Изненаден сум што си тука. 387 00:29:21,465 --> 00:29:23,963 Ме знаете, го чекам човекот за кучето. 388 00:29:23,963 --> 00:29:26,131 И најтешкото дете во тепачките. 389 00:29:27,215 --> 00:29:28,338 Треба да е добро. 390 00:29:29,672 --> 00:29:31,340 Ти си најтежок во Хартклиф? 391 00:29:31,340 --> 00:29:32,463 Да. 392 00:29:33,465 --> 00:29:35,006 Најтешкиот во Витивуд? 393 00:29:35,840 --> 00:29:37,005 Да се соочиме. 394 00:29:44,755 --> 00:29:46,547 Бараме гаража во Ноул. 395 00:29:46,547 --> 00:29:48,048 Ја има некој Чарли Борн. 396 00:29:48,590 --> 00:29:49,963 Кој? -Чарли Борн. 397 00:29:53,173 --> 00:29:54,380 Да. Можеби го знам. 398 00:29:54,380 --> 00:29:55,798 Мислам, не го познавам. 399 00:29:56,713 --> 00:29:58,465 Но сум чул за гаражата. 400 00:29:58,465 --> 00:29:59,673 Тоа е доволно. 401 00:30:00,880 --> 00:30:02,340 Може ли да не превезеш? 402 00:30:07,006 --> 00:30:08,255 Да, качувајте се. 403 00:30:22,381 --> 00:30:24,256 Знам каква намера имаше, џгану. 404 00:30:24,256 --> 00:30:25,630 Те гледав. 405 00:30:25,630 --> 00:30:27,131 Мислеше ќе се извлечеш? 406 00:30:28,755 --> 00:30:31,006 Фаќај магла и не враќај се. 407 00:30:31,006 --> 00:30:32,548 Ќе им кажам на сите 408 00:30:32,548 --> 00:30:34,755 и уште повеќе, ќе викнам полиција. 409 00:30:34,755 --> 00:30:36,005 Остави ме. 410 00:30:37,256 --> 00:30:39,130 И вие може да фаќате магла! 411 00:31:46,256 --> 00:31:48,548 Не мочај, ова не се даночи! 412 00:31:49,423 --> 00:31:50,505 Оди назад. 413 00:31:59,338 --> 00:32:01,463 Ќе ги проверам овие, добро? 414 00:32:02,173 --> 00:32:03,255 Во ред. 415 00:32:44,590 --> 00:32:45,631 Срање! 416 00:32:50,840 --> 00:32:51,923 Твојот е? 417 00:32:55,088 --> 00:32:56,506 Дури и ако не беше... 418 00:32:57,548 --> 00:32:58,755 Ова не е добро. 419 00:33:15,590 --> 00:33:16,631 Ја имаме адресата. 420 00:33:18,588 --> 00:33:19,547 Стив. 421 00:33:20,756 --> 00:33:21,713 Што сакаш да направиме? 422 00:33:23,840 --> 00:33:24,965 Ќе го побарам брат ми. 423 00:33:25,880 --> 00:33:27,048 Зошто не одиме таму? 424 00:33:27,048 --> 00:33:29,173 Не. Ти направи доволно. 425 00:33:31,465 --> 00:33:33,048 Ќе го земам Енди со мене. 426 00:33:33,048 --> 00:33:34,463 Нели е тој на условна? 427 00:34:12,923 --> 00:34:14,965 Гери, колку пати? 428 00:34:15,588 --> 00:34:17,172 Не денеска, пријатале. 429 00:34:17,172 --> 00:34:18,672 Знаеш ли да читаш? 430 00:34:18,672 --> 00:34:19,840 Знам да бројам. 431 00:34:26,090 --> 00:34:27,297 Достоен за работата. 432 00:34:32,297 --> 00:34:33,588 Јас сум достоен за работата. 433 00:34:35,172 --> 00:34:36,130 Губи се, Енди. 434 00:34:39,797 --> 00:34:42,340 Внимавај, зашто ќе разговарам со татко ти. 435 00:34:52,797 --> 00:34:54,298 Дали ме удри пред малку? 436 00:35:08,131 --> 00:35:10,255 Само пријателски потсетник 437 00:35:10,255 --> 00:35:13,088 дека фабриката ќе затвори порано овој петок. 438 00:35:13,088 --> 00:35:14,798 Што сакате? Да го отпуштам? 439 00:35:17,088 --> 00:35:18,423 Да, тоа би било добро. 440 00:35:19,256 --> 00:35:21,340 Не можам да го направам тоа. 441 00:35:21,963 --> 00:35:23,381 Мајка му ќе ме убие. 442 00:35:24,215 --> 00:35:25,380 Непотизам. 443 00:35:26,090 --> 00:35:27,672 Што? 444 00:35:27,672 --> 00:35:28,923 Непотизам. 445 00:35:28,923 --> 00:35:30,506 Што е непотизам? 446 00:35:31,338 --> 00:35:33,255 Кога се дава неправедна предност 447 00:35:33,255 --> 00:35:34,755 на блиските. 448 00:35:34,755 --> 00:35:36,838 Не сакам да напаѓаш луѓе. 449 00:35:36,838 --> 00:35:39,590 Напад е силен збор. -Го удри. 450 00:35:39,590 --> 00:35:42,340 Да, но има удирање и удирање. 451 00:35:43,172 --> 00:35:45,631 Каков пример би дал? 452 00:35:45,631 --> 00:35:47,255 Каков пример даваш? 453 00:35:47,255 --> 00:35:48,715 И да знаеш, тој почна, 454 00:35:48,715 --> 00:35:49,880 сакаше да ме задуши. 455 00:35:49,880 --> 00:35:53,381 Енди, ми се допаѓаш. Долго време си овде. 456 00:35:53,381 --> 00:35:55,088 Но не ти се допаѓа овде. 457 00:35:56,006 --> 00:35:57,672 Ти си паметен. 458 00:35:58,672 --> 00:36:02,131 Користиш долги зборови. 459 00:36:03,588 --> 00:36:06,672 Како беше? -Непотизам. 460 00:36:06,672 --> 00:36:07,798 Да. 461 00:36:08,506 --> 00:36:10,548 Мислам дека така е најдобро за сите. 462 00:36:12,755 --> 00:36:14,631 Нема работа, Март. 463 00:36:16,756 --> 00:36:17,798 Жал ми е, Енди. 464 00:36:17,798 --> 00:36:20,172 И со она со полицијата... 465 00:36:20,172 --> 00:36:21,506 Нема да го спомнете. 466 00:36:21,506 --> 00:36:22,838 Боже, не! 467 00:36:22,838 --> 00:36:24,838 Арон веќе имаше доволно од тоа. 468 00:36:25,755 --> 00:36:28,298 Не, ти можеш подобро. 469 00:36:29,088 --> 00:36:30,173 Верувај ми. 470 00:36:36,590 --> 00:36:39,422 Како беше? -Што? 471 00:36:39,422 --> 00:36:40,631 Да го треснеш. 472 00:36:41,840 --> 00:36:43,256 Само го плеснав, Март. 473 00:36:44,172 --> 00:36:45,213 Да. 474 00:36:47,713 --> 00:36:50,297 Уште сум отпуштен? -Да. 475 00:36:50,297 --> 00:36:52,463 Не, само си замислував. 476 00:36:53,256 --> 00:36:54,340 Задоволувачки. 477 00:36:55,547 --> 00:36:57,423 Можеш да ми го опишеш звукот? 478 00:36:57,423 --> 00:36:59,130 Добро. 479 00:36:59,130 --> 00:37:01,255 Дали отскокна или слично? 480 00:37:01,255 --> 00:37:02,422 Здраво, Март. 481 00:37:32,547 --> 00:37:34,340 Еј! -Жал ми е. 482 00:37:35,381 --> 00:37:36,713 Не се смееш сега? -Не. 483 00:37:36,713 --> 00:37:38,172 Дебел глупак! -Еј! 484 00:37:44,131 --> 00:37:45,630 Само уште збор од тебе 485 00:37:45,630 --> 00:37:47,672 и ќе си го добиеш пак од мене. 486 00:37:47,672 --> 00:37:49,088 Сега знаеш како е. 487 00:37:49,088 --> 00:37:50,297 Оф! 488 00:37:52,548 --> 00:37:54,756 Сега веќе не се смее. -Благодарам. 489 00:37:55,631 --> 00:37:57,088 Тргни се од мојата кола. 490 00:38:02,923 --> 00:38:04,380 За да не те прегазам, 491 00:38:04,380 --> 00:38:05,838 предлагам да се тргнеш. 492 00:38:14,048 --> 00:38:15,923 Сигурно не ти требам? 493 00:38:16,713 --> 00:38:17,838 Ќе бидам добро. 494 00:38:17,838 --> 00:38:20,673 Добар сум за нова тепачка. 495 00:38:20,673 --> 00:38:22,923 Не сакам тепачка. Моторот е кај него. 496 00:38:22,923 --> 00:38:24,672 Таму ќе го водиш Енди. 497 00:38:24,672 --> 00:38:26,006 Тој вози. 498 00:38:26,881 --> 00:38:28,297 Како можеш да си го дозволиш ова? 499 00:38:29,173 --> 00:38:30,380 Зошто ти е важно? 500 00:38:31,880 --> 00:38:33,215 Некому мора да му биде. 501 00:38:36,215 --> 00:38:37,881 Не прави си уште проблеми. 502 00:38:37,881 --> 00:38:38,923 Добро. 503 00:38:40,548 --> 00:38:42,673 Ќе одам да го најдам моторот. 504 00:38:42,673 --> 00:38:43,922 Па ќе бидеме заедно. 505 00:38:49,005 --> 00:38:50,088 Кој е тој? 506 00:38:51,755 --> 00:38:54,048 Излегувај од колата. Здраво, луѓе. 507 00:38:54,048 --> 00:38:55,422 Поздрави ја мајка ти. 508 00:38:55,422 --> 00:38:56,631 Слушнав дека е добра. 509 00:38:59,298 --> 00:39:00,423 За што му зборува? 510 00:39:01,256 --> 00:39:03,047 Види ги овие копилиња. 511 00:39:05,090 --> 00:39:06,713 Петар Пан! 512 00:39:10,215 --> 00:39:11,673 Каде ти е сенката?! 513 00:39:13,756 --> 00:39:14,965 Сенката? 514 00:39:17,881 --> 00:39:19,255 Што беше тоа? -Што? 515 00:39:20,338 --> 00:39:21,505 Разговараш со нив? 516 00:39:21,505 --> 00:39:23,047 Зборував за оградата. 517 00:39:23,047 --> 00:39:25,298 Примав нарачки. Имаат добра опрема. 518 00:39:25,298 --> 00:39:26,381 Види... 519 00:39:27,340 --> 00:39:28,840 Другиот пат користи друга ограда. 520 00:39:29,423 --> 00:39:31,213 Како и да е. Што правевте вие двајца? 521 00:39:31,213 --> 00:39:33,131 Го бараме неговиот мотор. 522 00:39:33,131 --> 00:39:35,131 Некој го украл. -Веќе? 523 00:39:35,131 --> 00:39:36,588 Го оставил пред куќата. 524 00:39:36,588 --> 00:39:37,923 Не е најдобра идеја. 525 00:39:37,923 --> 00:39:39,423 Сите го кажуваат тоа. 526 00:39:39,423 --> 00:39:41,088 Јас не. -Па, што ќе правиш? 527 00:39:42,213 --> 00:39:45,797 Знаеме каде е, па сега ќе одам таму. 528 00:39:45,797 --> 00:39:47,005 Можам да помогнам? 529 00:39:48,005 --> 00:39:49,463 Не, ќе се снајдам сам. 530 00:39:50,298 --> 00:39:52,713 Добро, ќе одам кај социјалниот работник. 531 00:39:52,713 --> 00:39:54,506 Ти ќе одиш со него? -Не. 532 00:39:54,506 --> 00:39:56,255 Сака да го повреди, не да го убие. 533 00:39:56,255 --> 00:39:57,715 Имаш право. 534 00:39:57,715 --> 00:39:59,505 Ќе го тестирам ова чудо 535 00:39:59,505 --> 00:40:00,922 покрај езерото, сакаш? 536 00:40:02,715 --> 00:40:04,505 Ќе се видиме вечер. 537 00:40:04,505 --> 00:40:06,048 Ќе ми ги покажеш макетите. 538 00:40:11,006 --> 00:40:12,090 Со среќа! 539 00:40:13,090 --> 00:40:14,298 На здравје! 540 00:40:15,423 --> 00:40:17,130 Успеа да најдеш лепило? -Да. 541 00:40:17,130 --> 00:40:19,006 Добро, јас имам ќеси. 542 00:40:19,006 --> 00:40:20,548 Јас најдов евтина стока. 543 00:40:20,548 --> 00:40:21,922 Како ти успева? 544 00:40:22,338 --> 00:40:23,463 Тер... 545 00:40:30,255 --> 00:40:32,465 Што? -Внимавај на него, добро? 546 00:40:34,006 --> 00:40:35,506 Во ред, мамо. 547 00:41:13,880 --> 00:41:14,838 Ова е уште топло? 548 00:41:16,131 --> 00:41:17,923 Да. -Убаво. 549 00:41:23,380 --> 00:41:24,631 Сакаш и ти? 550 00:41:32,965 --> 00:41:34,048 Добро си? 551 00:41:35,465 --> 00:41:36,631 Па... 552 00:41:37,631 --> 00:41:39,673 Сега претепав еден непознат. 553 00:41:39,673 --> 00:41:42,340 Тепаше дебел тип, го фрли врз мојата кола. 554 00:41:43,088 --> 00:41:47,172 А пред тоа, ме избркаа, па измешано ми е. 555 00:41:49,006 --> 00:41:50,131 Зошто те избркаа? 556 00:41:52,505 --> 00:41:53,798 Постапив правилно. 557 00:41:58,130 --> 00:41:59,340 Го треснав синот на шефот. 558 00:42:01,048 --> 00:42:03,673 Зошто? -Ми ја кубеше косата. 559 00:42:04,756 --> 00:42:06,005 Мрзливо гомно е. 560 00:42:06,005 --> 00:42:08,423 Но тоа со косата беше премногу. 561 00:42:10,923 --> 00:42:13,297 Малку женски, нели? Си го плеснал. 562 00:42:14,548 --> 00:42:16,173 Ми ја тегнеше косата. 563 00:42:20,547 --> 00:42:21,840 Ти? 564 00:42:24,630 --> 00:42:26,338 Реков дека го оставив моторот во гаражата. 565 00:42:26,338 --> 00:42:27,631 Да? 566 00:42:28,548 --> 00:42:29,715 Лажев. Ми го украдоа. 567 00:42:31,298 --> 00:42:33,547 Стив. -Го оставив напред. 568 00:42:33,547 --> 00:42:35,381 Тоа било глупаво. -Да, знам. 569 00:42:37,006 --> 00:42:38,838 Сакав да побарам помош од тебе. 570 00:42:38,838 --> 00:42:40,380 Мислиш, да те повезам? 571 00:42:41,256 --> 00:42:42,756 Не, можев да се одвезам. 572 00:42:43,588 --> 00:42:45,173 Подобар си во тие работи. 573 00:42:45,173 --> 00:42:47,047 Да, посакувам да не бев. 574 00:42:48,213 --> 00:42:49,172 Пријави? 575 00:42:50,755 --> 00:42:52,422 Да. -Како помина? 576 00:42:53,297 --> 00:42:54,715 Брат си му на Ендру Најт? 577 00:42:55,463 --> 00:42:56,798 Тоа не е твоја вина. 578 00:42:57,588 --> 00:42:58,923 Нема врска со тебе. 579 00:43:03,048 --> 00:43:04,465 И вака ризикувам, Стив. 580 00:43:04,465 --> 00:43:06,090 Знам, во ред е. 581 00:43:07,215 --> 00:43:08,380 Добро е. 582 00:43:09,673 --> 00:43:10,923 Ќе го средам тоа сам. 583 00:43:16,838 --> 00:43:18,548 Можам барем да те повезам. 584 00:43:21,380 --> 00:43:23,881 Кога? -Што побрзо. 585 00:43:27,672 --> 00:43:28,672 Во ред. 586 00:43:30,422 --> 00:43:31,797 Само да направам нешто. 587 00:44:03,755 --> 00:44:05,172 Заеби! 588 00:44:18,006 --> 00:44:19,090 Подготвен си? 589 00:44:20,715 --> 00:44:21,838 Да тргнеме. 590 00:44:24,630 --> 00:44:25,923 Боже! 591 00:44:30,923 --> 00:44:33,463 Ова е тој? -Не знам. 592 00:44:33,463 --> 00:44:35,798 Што по ѓаволите? -Мислам. 593 00:44:35,798 --> 00:44:37,005 Како тоа, мислиш? 594 00:44:37,005 --> 00:44:39,130 Не знам. Не изгледаше така. 595 00:44:39,130 --> 00:44:40,755 Беше пред 5 минути, Дејв. 596 00:44:40,755 --> 00:44:43,172 Колку ти ја удри главата? 597 00:44:43,755 --> 00:44:44,838 Твоја ли е колата? 598 00:44:45,590 --> 00:44:48,131 Да. -Го препознаваш човеков? 599 00:44:49,173 --> 00:44:51,672 Да. -Да, тој е. 600 00:44:51,672 --> 00:44:53,630 Предлагам да не поканите. 601 00:45:09,006 --> 00:45:11,338 Добро. Зошто го удри мојот човек? 602 00:45:11,963 --> 00:45:14,005 Фрли некого на мојата кола. 603 00:45:15,088 --> 00:45:16,672 Заборави да го спомнеш тоа. 604 00:45:17,340 --> 00:45:18,630 Ме удри со палка. 605 00:45:18,630 --> 00:45:20,631 Ако фрлиш некого на мојата кола, 606 00:45:20,631 --> 00:45:22,255 би молел да те удрам со палка. 607 00:45:24,005 --> 00:45:26,422 Тоа ги сменува работите. 608 00:45:26,422 --> 00:45:28,547 Се чувствувам како идиот! 609 00:45:30,088 --> 00:45:31,048 Здраво. 610 00:45:37,963 --> 00:45:41,630 Енди? Не! Што си си направил на главата? 611 00:45:41,630 --> 00:45:43,965 Мамо. -Не. Изгледаш како оние... 612 00:45:43,965 --> 00:45:46,006 Изгледаш како еден од оние... 613 00:45:46,006 --> 00:45:47,380 Мамо... 614 00:45:50,463 --> 00:45:51,547 Те молам. 615 00:45:52,381 --> 00:45:53,340 Подоцна. 616 00:45:58,965 --> 00:46:00,090 Сака некој пијалак? 617 00:46:00,880 --> 00:46:03,631 Не, фала, душо. Грубо упаднавме. 618 00:46:13,797 --> 00:46:15,047 Што сакаше да кажеш? 619 00:46:15,590 --> 00:46:17,088 Што сакав да кажам? 620 00:46:18,088 --> 00:46:21,130 Во основа, тој е повреден и мора да го средите тоа. 621 00:46:21,130 --> 00:46:22,381 Добро. 622 00:46:22,381 --> 00:46:23,755 Јасно е дека си вешт, 623 00:46:23,755 --> 00:46:27,173 па ќе ми направите ли услуга 624 00:46:27,173 --> 00:46:28,422 и да речеме дека сме квит? 625 00:46:30,047 --> 00:46:32,630 Што? -Затни ја муцката, Дејв! 626 00:46:37,255 --> 00:46:39,380 Јас сум на располагање. 627 00:46:39,380 --> 00:46:41,631 Добро. Ледер ќе го земе бројот 628 00:46:41,631 --> 00:46:43,505 и ќе бидеме во контакт. 629 00:46:50,755 --> 00:46:53,215 Јас сум Крис Гибс. Ме викаат Гибси. 630 00:46:53,215 --> 00:46:54,840 Јас сум Енди. Ве знам. 631 00:46:54,840 --> 00:46:55,963 Требаше да кажеш. 632 00:46:56,756 --> 00:46:59,630 Но не избегнувај го мојот повик. Добро? 633 00:46:59,630 --> 00:47:00,923 Во ред. 634 00:47:13,213 --> 00:47:14,213 Што се случи? 635 00:47:14,965 --> 00:47:17,131 Можеби добив нова работа. -Нова? 636 00:47:18,215 --> 00:47:20,088 Имаш работа. -Морав да заминам. 637 00:47:20,088 --> 00:47:21,298 Ендру! -Реков, 638 00:47:21,298 --> 00:47:22,588 можеби ќе имам нова. 639 00:47:22,588 --> 00:47:24,630 Можеби. -Тоа беше Крис Гибс. 640 00:47:25,548 --> 00:47:26,755 Знаеш кој е тој? 641 00:47:27,465 --> 00:47:29,715 Најголема фирма за скелиња во Бристол. 642 00:47:31,963 --> 00:47:33,505 Загрижена сум за вас, 643 00:47:34,256 --> 00:47:35,465 Знаеме, мамо. 644 00:47:40,755 --> 00:47:42,673 Не можам да ја вратам. 645 00:47:42,673 --> 00:47:44,131 Проклето ужасно е. 646 00:47:52,255 --> 00:47:54,131 Добро. Каде живее глупакот? 647 00:47:54,880 --> 00:47:57,256 Ноул Вест. -Ноул Вест? 648 00:47:58,381 --> 00:47:59,465 Ќе биде прекрасно. 649 00:48:00,381 --> 00:48:01,713 Ја имам неговата адреса. 650 00:48:04,880 --> 00:48:06,131 Земи го атласот. 651 00:48:12,755 --> 00:48:15,130 Ти... Донесе алати? 652 00:48:16,213 --> 00:48:18,215 Што? Не. 653 00:48:18,215 --> 00:48:20,047 Имам нешто во багажникот. 654 00:48:20,505 --> 00:48:22,923 За што ни треба оружје? -Ако е црн. 655 00:48:25,172 --> 00:48:26,423 Само се зафркавам. 656 00:48:26,423 --> 00:48:28,672 Ако е огромен. Виде колкав беше Ледер? 657 00:48:28,672 --> 00:48:30,422 Може да му е татко. 658 00:48:30,422 --> 00:48:32,256 Енди, не сакаме тепачка. 659 00:48:32,756 --> 00:48:34,005 Можеби уште го има моторот. 660 00:48:35,256 --> 00:48:36,423 Добро. 661 00:48:42,922 --> 00:48:44,380 Го слушаш ова? 662 00:48:46,088 --> 00:48:47,256 Сакаш да одиш пеш? 663 00:48:54,797 --> 00:48:56,173 Заебани Ноул Вестернери. 664 00:49:33,255 --> 00:49:34,380 Ова е тоа. 665 00:49:37,588 --> 00:49:38,547 Во ред. 666 00:49:39,881 --> 00:49:41,672 Почекај овде. 667 00:50:20,006 --> 00:50:21,090 Кој си ти? 668 00:50:21,922 --> 00:50:23,048 Го барам Чарли. 669 00:50:24,005 --> 00:50:25,131 За што го бараш? 670 00:50:26,215 --> 00:50:28,463 Слушнав дека продавал делови за мотор? 671 00:50:29,465 --> 00:50:31,297 Не знам ништо за никакви делови. 672 00:50:32,048 --> 00:50:34,090 И секако не е овде. Магла! 673 00:50:45,631 --> 00:50:46,713 Боже! 674 00:51:04,215 --> 00:51:06,630 Лудаку! Остави ме на мир! 675 00:51:13,380 --> 00:51:16,131 Да му се сневиди! Заебан идиот! Лудаку! 676 00:52:15,715 --> 00:52:16,715 Најде нешто? 677 00:52:19,088 --> 00:52:20,047 Не. 678 00:52:22,172 --> 00:52:23,465 Срање! 679 00:52:40,463 --> 00:52:42,463 Ти да не си Чарли Борн? 680 00:52:42,463 --> 00:52:43,547 Да. 681 00:52:46,298 --> 00:52:47,256 Што сакаш? 682 00:52:50,465 --> 00:52:51,713 Што? 683 00:52:59,588 --> 00:53:00,672 Срање! 684 00:53:01,588 --> 00:53:03,548 Ми го украде моторот, глупаку! 685 00:53:03,548 --> 00:53:05,297 Не знам ништо за мотори. 686 00:53:05,297 --> 00:53:07,673 Срање! Ми должиш нов мотор! 687 00:53:08,673 --> 00:53:11,381 Фати го, Енди. -Малку е голем. 688 00:53:16,255 --> 00:53:18,215 Што е ова тогаш? -Не знам. 689 00:53:18,215 --> 00:53:20,090 Не ни живеам овде. -Чарли! 690 00:53:21,673 --> 00:53:23,715 Што се случува овде? -Таа те знае. 691 00:53:23,715 --> 00:53:25,547 Не ја познавам. -Што е ова? 692 00:53:25,547 --> 00:53:27,465 Пуштете го и бегајте од имотов 693 00:53:27,465 --> 00:53:29,465 зашто ќе ви го пуштам песот... 694 00:53:29,465 --> 00:53:31,338 Таа мора да замолчи! -Мамо! 695 00:53:33,840 --> 00:53:35,173 Пушти го Лудакот. 696 00:53:35,756 --> 00:53:37,256 Срање! 697 00:53:40,465 --> 00:53:42,422 Како се осмелуваш? Тргни ми се! 698 00:53:42,422 --> 00:53:43,797 Види. -Не допирај ме. 699 00:53:43,797 --> 00:53:45,298 Ќе ти ја растргнам фацата. 700 00:53:45,298 --> 00:53:46,505 Престани да викаш. 701 00:53:48,088 --> 00:53:49,713 Си го бараш, храбар глупаку. 702 00:53:50,465 --> 00:53:51,548 Оф! 703 00:53:58,047 --> 00:53:59,505 Ова беше несреќен случај. 704 00:53:59,505 --> 00:54:01,505 Но таа замавна прва, сите видовме. 705 00:54:08,756 --> 00:54:09,922 Слушај, пријателе. 706 00:54:10,590 --> 00:54:12,005 Денеска имав две тепачки 707 00:54:12,005 --> 00:54:13,340 и нема да заминам без ништо. 708 00:54:13,340 --> 00:54:15,088 Разбираш? 709 00:54:15,088 --> 00:54:16,548 Боже мили! 710 00:54:16,548 --> 00:54:17,672 Што имаш? 711 00:54:20,090 --> 00:54:22,631 Сакаш скутер? -Многу смешно. 712 00:54:22,631 --> 00:54:24,505 Пријателе, само тоа имам сега. 713 00:54:24,505 --> 00:54:26,298 Вредат нешто. 714 00:54:26,298 --> 00:54:27,340 Како не! 715 00:54:28,672 --> 00:54:30,213 Остана нешто од мојот мотор? 716 00:54:30,880 --> 00:54:31,838 Би можело. 717 00:54:32,715 --> 00:54:33,838 Ајде. 718 00:54:35,005 --> 00:54:35,963 100. 719 00:54:36,631 --> 00:54:39,130 Продолжи. - 150. 720 00:54:39,130 --> 00:54:41,130 300 и скутерот. 721 00:54:41,130 --> 00:54:42,672 И ќе бидеме квит. 722 00:54:51,047 --> 00:54:52,130 Многу добро. 723 00:55:07,630 --> 00:55:08,713 Нема шанси 724 00:55:09,713 --> 00:55:11,006 да си го украл моторот 725 00:55:11,715 --> 00:55:14,131 ако си знаел дека е наш. -Беше нарачка. 726 00:55:15,630 --> 00:55:17,381 За кого? -Не сум кодош. 727 00:55:17,381 --> 00:55:18,548 Денеска си. 728 00:55:18,548 --> 00:55:20,423 И гледам дека те дотерале овде. 729 00:55:23,380 --> 00:55:24,590 Пикетс. 730 00:55:26,131 --> 00:55:29,256 Вејн Пикет? Копиле! 731 00:55:29,256 --> 00:55:30,381 Што ти рече? 732 00:55:31,006 --> 00:55:33,631 Ми ја даде адресата и го пикнав во комбе. 733 00:55:33,631 --> 00:55:37,005 Да не си кажал ни збор за ова. Ништо. 734 00:55:37,005 --> 00:55:39,088 Јасно? -Нема. 735 00:55:39,088 --> 00:55:40,798 Добро. 736 00:55:42,881 --> 00:55:44,213 Ова е за лажењето. 737 00:55:44,213 --> 00:55:46,172 Пријателе, само се снаоѓам. 738 00:55:46,172 --> 00:55:48,131 Си избрал погрешна куќа. 739 00:55:48,838 --> 00:55:50,673 Ако кажеш нешто, ќе се вратам. 740 00:55:54,423 --> 00:55:55,881 Жал ми е за мајка ти. 741 00:56:05,130 --> 00:56:06,256 Што сега? 742 00:56:06,923 --> 00:56:07,881 Не знам. 743 00:56:10,506 --> 00:56:11,465 Добро си? 744 00:56:14,048 --> 00:56:17,130 Беше само несреќен. -Не, ѓубре е. 745 00:56:17,130 --> 00:56:19,713 Дали е? -Да, ти го зеде моторот. 746 00:56:19,713 --> 00:56:21,672 Па ти го зеде неговиот. Така оди. 747 00:56:23,423 --> 00:56:24,922 Да поразговараме со Пикет? 748 00:56:26,090 --> 00:56:28,005 Не баш. Мислам... 749 00:56:29,256 --> 00:56:31,256 Го имам моторот. 750 00:56:31,256 --> 00:56:33,713 Да, но не е во ред, нели? 751 00:56:33,713 --> 00:56:35,213 Сакаш да го запалам, нели? 752 00:56:41,547 --> 00:56:42,963 Полека. 753 00:56:42,963 --> 00:56:44,423 Нештата се малку остри. 754 00:57:20,630 --> 00:57:21,798 Стив. 755 00:57:21,798 --> 00:57:23,672 Добро си, Тин? -Не е лошо, фала. 756 00:57:23,672 --> 00:57:25,755 Со Макс ќе крадеме по продавници. 757 00:57:25,755 --> 00:57:27,213 Да ти земеме нешто? 758 00:57:28,048 --> 00:57:29,131 Не, во ред е. 759 00:57:29,131 --> 00:57:30,422 Нема проблем. 760 00:57:30,422 --> 00:57:31,798 Развесели се. 761 00:57:54,090 --> 00:57:55,590 Стив, Макс. Почекајте! 762 00:58:17,090 --> 00:58:18,422 Мислев дека рече 150. 763 00:58:19,715 --> 00:58:22,881 Ти рече дека е еден-осум-пет. Испадна дека бил еден-два-пет. 764 00:58:25,588 --> 00:58:26,672 30 фунти? 765 00:58:26,672 --> 00:58:28,090 Имаш среќа што ги доби. 766 00:58:29,465 --> 00:58:31,048 Замолчи и одеби. 767 00:59:15,047 --> 00:59:16,006 Еј! 768 00:59:16,755 --> 00:59:18,048 Еди. 769 00:59:19,797 --> 00:59:21,048 Си го најде моторот? 770 00:59:21,880 --> 00:59:23,298 Леле! 771 00:59:24,381 --> 00:59:25,381 Еве сме пак. 772 00:59:32,880 --> 00:59:34,256 Ќе бидам со увото на земја. 773 00:59:47,756 --> 00:59:48,715 Што? 774 01:00:50,422 --> 01:00:51,380 Еј! 775 01:00:53,798 --> 01:00:56,088 Ќе се смееш кога ќе видиш што имам надвор. 776 01:01:03,756 --> 01:01:04,840 Ден. 777 01:01:07,213 --> 01:01:08,255 Ден. 778 01:01:09,630 --> 01:01:10,880 Ден, разбуди се. 779 01:04:37,547 --> 01:04:40,006 Боже мили! 780 01:04:40,006 --> 01:04:41,965 Колку долго си овде? 781 01:04:41,965 --> 01:04:43,213 Доволно долго. 782 01:04:43,797 --> 01:04:44,880 Човеку. 783 01:04:52,298 --> 01:04:53,672 Што си направил на главата? 784 01:04:54,630 --> 01:04:56,797 Сега си во "скинси"? 785 01:04:56,797 --> 01:04:59,256 Не, само е поевтино. 786 01:05:00,173 --> 01:05:03,423 Ти стои. -Поевтиниот изглед? Фала. 787 01:05:05,423 --> 01:05:06,840 Зафатен си? 788 01:05:09,338 --> 01:05:10,922 Мислев да одам на кино. 789 01:05:10,922 --> 01:05:13,340 Што да гледаш? -"Ајкула". 790 01:05:13,340 --> 01:05:15,047 Има уште еден? -Да. 791 01:05:16,588 --> 01:05:18,172 Тоа ќе биде лошо. 792 01:05:18,172 --> 01:05:19,713 Во овој е Индијана Џонс. 793 01:05:19,713 --> 01:05:21,965 Не. -Да, го има. 794 01:05:22,590 --> 01:05:24,590 Не е можно. -Зошто? 795 01:05:24,590 --> 01:05:26,505 Не знам. Не звучи правилно, 796 01:05:26,505 --> 01:05:28,215 нели? 797 01:05:39,547 --> 01:05:40,588 Па? 798 01:05:46,465 --> 01:05:47,548 Ми треба услуга. 799 01:05:51,881 --> 01:05:53,381 Каква услуга? 800 01:05:55,172 --> 01:05:56,130 Голема. 801 01:05:59,465 --> 01:06:01,963 Ми треба помош, а никој... 802 01:06:05,088 --> 01:06:06,672 Немам никој да ми помогне. 803 01:06:19,005 --> 01:06:20,255 Ми треба пиштол. 804 01:06:20,965 --> 01:06:22,381 Што? 805 01:06:33,923 --> 01:06:35,423 Нели си на условна казна? 806 01:06:39,380 --> 01:06:41,047 Не баш. Јас сум... 807 01:06:41,047 --> 01:06:42,505 На одложена казна сум. 808 01:06:43,298 --> 01:06:44,505 Што е тоа? 809 01:06:46,006 --> 01:06:48,338 Сум направил нешто но нема да платам 810 01:06:48,338 --> 01:06:49,673 ако не направам уште нешто. 811 01:06:50,755 --> 01:06:51,756 Што си направил? 812 01:06:52,798 --> 01:06:54,798 Напад. -Кого си нападнал? 813 01:06:56,672 --> 01:06:59,255 Полицаец. Не сакаат кога го правиш тоа, 814 01:06:59,255 --> 01:07:00,548 посебно во самоодбрана. 815 01:07:02,548 --> 01:07:05,880 Влегуваме, ги земаме твоите работи и се враќаме в кола. 816 01:07:15,590 --> 01:07:16,631 Нервозен си? 817 01:07:17,715 --> 01:07:19,630 Не. -Ќе го удриш? 818 01:07:22,506 --> 01:07:23,713 Се надевам дека нема. 819 01:07:24,965 --> 01:07:25,965 Држи се цврсто. 820 01:07:38,423 --> 01:07:40,215 Вејн! -Што е? 821 01:07:41,256 --> 01:07:42,505 Таа се врати. 822 01:08:01,255 --> 01:08:02,213 Влегувај. 823 01:08:08,922 --> 01:08:10,047 Не биди глупава. 824 01:08:14,130 --> 01:08:15,172 Оди. 825 01:08:30,380 --> 01:08:31,756 Знам кој си, пријателе. 826 01:08:34,673 --> 01:08:36,465 Мислев дека ќе те видам наоколу. 827 01:08:41,380 --> 01:08:42,380 Што сега? 828 01:08:43,838 --> 01:08:45,005 Цврст орев? 829 01:08:46,840 --> 01:08:50,630 Јас би ти рекол, бриши... 830 01:08:52,172 --> 01:08:54,173 Пред да те поделам на два дела. 831 01:08:55,173 --> 01:08:57,422 Можеш да му го кажеш тоа на братчето 832 01:08:58,298 --> 01:08:59,715 во случај да мисли нешто. 833 01:09:01,756 --> 01:09:02,881 Задржи си го тоа. 834 01:09:06,172 --> 01:09:07,131 Добро. 835 01:09:27,755 --> 01:09:30,130 Што беше тоа, а? 836 01:09:31,048 --> 01:09:33,090 Ова не е Брикстон. Не продавам пиштоли, Стив. 837 01:09:37,005 --> 01:09:38,381 Добро, види... 838 01:09:38,381 --> 01:09:40,465 Лошо е. Навистина е тажно. 839 01:09:42,548 --> 01:09:43,965 Тие нешта се случуваат. 840 01:09:44,755 --> 01:09:46,131 Мораше да се случи. 841 01:09:46,131 --> 01:09:47,173 Заеби го тоа. 842 01:09:48,588 --> 01:09:50,130 Но убивањето е малку многу. 843 01:09:56,338 --> 01:09:59,048 Или си со мене, или одам сам. 844 01:10:06,006 --> 01:10:07,297 Ти си луд. 845 01:10:41,798 --> 01:10:42,798 Шерон? 846 01:10:44,506 --> 01:10:45,506 Шерон! 847 01:10:51,088 --> 01:10:52,215 Отвори! 848 01:11:04,005 --> 01:11:05,298 Кој си ти? 849 01:11:07,713 --> 01:11:09,006 Да го проверам мерачот. 850 01:11:22,130 --> 01:11:23,840 Заеднички пиштол? -Да. 851 01:11:23,840 --> 01:11:25,672 Не сум чул за него. -Тоа е финтата. 852 01:11:25,672 --> 01:11:28,006 Никој не треба да знае. -Како знаеш ти? 853 01:11:28,006 --> 01:11:30,672 Марк ми кажа дека го видел пред години. 854 01:11:30,672 --> 01:11:31,797 И го скриле овде? 855 01:11:31,797 --> 01:11:32,963 На различни места 856 01:11:32,963 --> 01:11:34,880 и само некои луѓе знаат каде е. 857 01:11:34,880 --> 01:11:36,381 Кои се тие? -Не знам. 858 01:11:37,088 --> 01:11:39,880 Не прашувам. Луѓе кои имаат пиштоли. 859 01:11:39,880 --> 01:11:42,172 Не сум сакал да застрелам некого. 860 01:11:42,172 --> 01:11:43,840 Не ни знаеш дали е овде. 861 01:11:43,840 --> 01:11:46,088 Сакаше пиштол. Ова е најдобро што можам. 862 01:11:46,798 --> 01:11:48,798 Следниот пат прашај некој фармер. 863 01:13:01,006 --> 01:13:02,798 Фала богу! 864 01:13:28,588 --> 01:13:29,630 Еј... 865 01:13:31,173 --> 01:13:32,380 Вака е најдобро. 866 01:13:38,672 --> 01:13:40,672 Дојди. Да си одиме. 867 01:13:45,005 --> 01:13:46,423 Мораат да платат, Рич. 868 01:13:47,380 --> 01:13:48,840 Да, би било фер. 869 01:13:49,756 --> 01:13:51,172 Но ова нема да убие. 870 01:14:51,423 --> 01:14:52,630 Гледам, си нашол алат. 871 01:14:55,922 --> 01:14:57,880 Одиш некаде? -Не. 872 01:15:01,548 --> 01:15:02,548 Што е тоа? 873 01:15:04,172 --> 01:15:05,213 Пикетс. 874 01:15:06,130 --> 01:15:07,213 Да им вратиш за моторот? 875 01:15:07,213 --> 01:15:09,715 Не. -Што е тогаш? 876 01:15:13,048 --> 01:15:14,215 Тие се џган. 877 01:15:15,173 --> 01:15:17,131 Мислев не сакаш големи удари. 878 01:15:17,131 --> 01:15:18,713 Сега сакам. -Зошто? 879 01:15:22,172 --> 01:15:24,880 Не вреди, Стив. Верувај ми. 880 01:15:28,422 --> 01:15:30,088 Не можам да дојдам. -Добро! 881 01:15:41,838 --> 01:15:43,215 Ќе те поминам. 882 01:15:45,465 --> 01:15:46,838 Престани, ебате! 883 01:15:59,048 --> 01:16:00,588 Ќе се најдеме кај колата. 884 01:17:47,588 --> 01:17:48,797 Има секира, внимавај. -Што? 885 01:17:57,465 --> 01:17:58,631 Ќе чекаме, претпоставувам. 886 01:18:03,588 --> 01:18:04,840 Не раскомотувај се. 887 01:18:07,713 --> 01:18:09,006 Како мислиш, секира? 888 01:18:23,798 --> 01:18:24,756 Ќе викнам полиција. 889 01:18:29,588 --> 01:18:30,756 Ќе викнеш полиција? 890 01:18:31,840 --> 01:18:33,713 Да. 891 01:18:35,048 --> 01:18:36,090 Каде ти е телефонот? 892 01:18:42,215 --> 01:18:43,381 Колку си брз? 893 01:18:47,881 --> 01:18:49,255 Ќе направиме зделка. 894 01:18:50,255 --> 01:18:51,923 Кажи ни каде се 895 01:18:51,923 --> 01:18:53,798 и нема да те искршиме. 896 01:18:53,798 --> 01:18:55,338 Мислиш дека сум кодош? 897 01:18:57,006 --> 01:18:58,173 Да. 898 01:19:03,005 --> 01:19:03,963 Бестрага! 899 01:19:14,506 --> 01:19:16,965 Ова е мојот среќен ден! 900 01:19:23,672 --> 01:19:24,880 Оф! 901 01:19:34,590 --> 01:19:36,297 Сега не си толку тврдокорен. 902 01:19:39,756 --> 01:19:41,048 Пушти го тоа. 903 01:19:41,965 --> 01:19:43,048 Заслужува. 904 01:19:43,048 --> 01:19:45,006 Не може да врати, не напаѓај. 905 01:19:45,006 --> 01:19:46,672 Ние не сме касапи. 906 01:19:49,006 --> 01:19:50,922 Мислам, ти си, но дај ми го тоа. 907 01:19:56,755 --> 01:19:57,922 Остани таму! 908 01:20:01,756 --> 01:20:02,963 Психопат. 909 01:20:06,965 --> 01:20:08,463 Ме слушаш, серко? 910 01:20:09,422 --> 01:20:10,713 Ова завршува овде. 911 01:20:12,048 --> 01:20:14,090 Нема веќе овде да продаваш ѓубре 912 01:20:14,090 --> 01:20:15,672 и ќе ни се тргаш од патот. 913 01:20:17,215 --> 01:20:18,922 Квит сме, добро? 914 01:20:20,173 --> 01:20:22,047 Ќе одам да го скршам брат ти. 915 01:20:22,755 --> 01:20:25,756 За разлика од тебе, ќе нема луксуз да разговараме. 916 01:20:26,922 --> 01:20:28,255 Ќе мораш ти да му кажеш. 917 01:20:30,213 --> 01:20:31,673 Ќе му го пренесеш тоа? 918 01:20:34,131 --> 01:20:35,215 Добро. 919 01:21:01,338 --> 01:21:03,298 Чекај овде. -Нема шанси. 920 01:21:04,048 --> 01:21:05,547 Стив, врати се во колата. 921 01:21:06,381 --> 01:21:07,755 Стив! -Што?! 922 01:21:08,381 --> 01:21:09,963 Вака правам јас. 923 01:22:53,756 --> 01:22:55,005 Каде ти е секирата? 924 01:23:57,338 --> 01:23:58,547 Стив. 925 01:24:03,215 --> 01:24:04,465 Тоа е твојот пријател? 926 01:24:08,590 --> 01:24:09,673 Не. 927 01:24:12,423 --> 01:24:14,047 Го суреди? -Да. 928 01:24:14,756 --> 01:24:16,297 Се помоча. 929 01:24:29,131 --> 01:24:30,713 Во новиот филм "Ајкула" 930 01:24:30,713 --> 01:24:32,340 го има Индијана Џонс, нели? 931 01:24:33,465 --> 01:24:34,631 Не звучи правилно. 932 01:24:34,631 --> 01:24:36,297 Зошто сите велат така? 933 01:24:36,297 --> 01:24:37,798 Мислиш на Денис Квејд. 934 01:24:38,756 --> 01:24:40,297 Па, изгледаат исто. 935 01:25:15,922 --> 01:25:18,880 Стивен Најт? -Да. 936 01:25:18,880 --> 01:25:20,298 Вие сте Стивен Најт? 937 01:25:20,298 --> 01:25:21,423 Ми го најдовте моторот? 938 01:25:23,673 --> 01:25:25,465 Не, дојдовме да ве уапсиме. 939 01:25:26,963 --> 01:25:28,465 Што? -Да. Ќе дојдете со нас 940 01:25:28,465 --> 01:25:30,548 поради нападот на Чарли Борн. 941 01:25:32,048 --> 01:25:34,173 Се зафркавате? -Не. 942 01:25:34,173 --> 01:25:36,338 Земете си ја јакната и дојдете во колата. 943 01:25:36,338 --> 01:25:37,797 Јас го удрив. 944 01:25:37,797 --> 01:25:39,256 Молам? 945 01:25:39,256 --> 01:25:41,630 Јас го удрив Чарли Борн. Грешите. 946 01:25:43,506 --> 01:25:45,340 И го признавате тоа? -Да. 947 01:25:48,340 --> 01:25:49,631 Да го одведеме. 948 01:25:53,422 --> 01:25:55,130 Добро. Земи си ги работите, Ендру. 949 01:25:59,422 --> 01:26:00,588 Што правиш? 950 01:26:00,588 --> 01:26:01,923 Само замолчи, добро? 951 01:26:58,880 --> 01:27:00,590 Стивен. -Да. 952 01:27:12,715 --> 01:27:14,006 Нешто се случило? 953 01:27:15,965 --> 01:27:17,090 Не. 954 01:27:32,338 --> 01:27:35,673 Добар ден. Извинете, затворате? 955 01:27:35,673 --> 01:27:38,463 Да, но повелете. Во ред е. 956 01:27:39,463 --> 01:27:42,881 Не остана речиси ништо, само свинско срце. 957 01:27:42,881 --> 01:27:45,588 Добро, ќе земам едно од нив, молам. 958 01:27:48,506 --> 01:27:50,005 Не сакате свинско срце? 959 01:27:50,797 --> 01:27:52,755 Не баш. -Ни јас. 960 01:27:53,756 --> 01:27:55,047 Жена ми го сака. 961 01:27:57,338 --> 01:27:58,923 Колку долго работиш овде? 962 01:27:59,798 --> 01:28:01,255 Околу осум месеци. 963 01:28:02,090 --> 01:28:03,048 Ти се допаѓа овде? 964 01:28:03,756 --> 01:28:04,840 Ми се допаѓа работата. 965 01:28:05,881 --> 01:28:07,131 Сакам да работам со луѓе. 966 01:28:09,838 --> 01:28:10,965 Работата си е работа. 967 01:28:11,963 --> 01:28:13,506 Сакаш да продолжиш да работиш? 968 01:28:15,215 --> 01:28:17,047 Веројатно не. -Зошто? 969 01:28:19,047 --> 01:28:20,172 Платата не е добра. 970 01:28:20,880 --> 01:28:23,005 Многу долго треба да штедам за нешто. 971 01:28:24,047 --> 01:28:25,798 Тоа е 20 пени, патем. 972 01:28:28,213 --> 01:28:30,173 Што велиш за банка? 973 01:28:30,965 --> 01:28:33,090 Продавам хипотеки и осигурувања. 974 01:28:33,090 --> 01:28:34,173 Те интересира тоа? 975 01:28:35,006 --> 01:28:36,090 Во банка? 976 01:28:43,631 --> 01:28:44,963 Дефинитивно. 977 01:28:44,963 --> 01:28:47,172 Штотуку се вселив во банката отспротива. 978 01:28:49,172 --> 01:28:50,380 Ми нудите работа? 979 01:28:50,380 --> 01:28:53,881 Не, но ми изгледаш како добро момче. 980 01:28:54,798 --> 01:28:56,881 Само велам, дојди на разговор, 981 01:28:56,881 --> 01:28:58,463 па ќе видиме. 982 01:28:58,463 --> 01:28:59,588 Менаџерите ми додеваат 983 01:28:59,588 --> 01:29:01,298 да донесам помлади луѓе, па... 984 01:29:02,048 --> 01:29:03,048 Добро. 985 01:29:03,838 --> 01:29:05,005 Ќе го направам тоа. 986 01:29:05,963 --> 01:29:07,088 Јас сум Пол, патем. 987 01:29:07,963 --> 01:29:09,047 Стив. 988 01:29:10,465 --> 01:29:11,631 Добро, Стив, 989 01:29:13,338 --> 01:29:14,631 Ќе се видиме наскоро. 990 01:29:17,422 --> 01:29:20,255 Немаш криминално досие. 991 01:29:20,255 --> 01:29:21,840 Не си апсен или слично? 992 01:29:23,505 --> 01:29:24,630 Не. 993 01:30:08,965 --> 01:30:11,338 Брат ти е дома, момче? -Не, го собраа. 994 01:30:11,923 --> 01:30:13,048 Да? -Да. 995 01:30:13,048 --> 01:30:14,672 Ќе излезе за три месеци. 996 01:30:14,672 --> 01:30:16,340 Што направил? 997 01:30:16,340 --> 01:30:19,256 Удри некого. -Пак? Заслужи? 998 01:30:20,298 --> 01:30:21,298 Дефинитивно. 999 01:30:21,922 --> 01:30:24,465 Кажи му дека уште го чека работа кај мене. 1000 01:30:24,465 --> 01:30:26,338 Нека не се грижи, добро? 1001 01:30:26,338 --> 01:30:27,423 Ќе го извлечеме. 1002 01:30:28,088 --> 01:30:29,590 Заебани џандари! 1003 01:30:30,505 --> 01:30:31,673 Да, ќе му се допадне тоа. 1004 01:31:10,838 --> 01:31:13,631 ОГРАДА 1005 01:31:18,005 --> 01:31:21,048 МЕДИЈАТРАНСЛЕЈШНС