1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,960 --> 00:00:24,003
Čórka (slang.):
Krádež nebo ukradené zboží
4
00:00:30,086 --> 00:00:33,128
ZÁKAZ RYBOLOVU!
VSTUP ZAKÁZÁN!
5
00:01:02,586 --> 00:01:04,127
Támhle je.
6
00:01:04,960 --> 00:01:06,210
Hej!
7
00:01:07,293 --> 00:01:09,127
Máš povolenku?
8
00:01:09,752 --> 00:01:10,752
Jo.
9
00:01:11,586 --> 00:01:13,003
Počkej tam!
10
00:01:35,461 --> 00:01:37,502
Stůj, ty smrade!
11
00:02:05,836 --> 00:02:07,753
- Dvě.
- Dvě libry.
12
00:02:09,877 --> 00:02:11,545
Díky.
13
00:02:30,043 --> 00:02:32,545
Je to asi 1,46,
ale kousek vám přihodím.
14
00:02:32,545 --> 00:02:33,711
Je to poslední kus.
15
00:02:33,711 --> 00:02:36,086
- Tak děkuji.
- Není zač.
16
00:02:37,003 --> 00:02:39,628
- Chcete účet?
- Nepotřebuji.
17
00:02:43,335 --> 00:02:44,668
Tady máte. Mějte se.
18
00:02:45,668 --> 00:02:46,670
Vy také.
19
00:02:51,586 --> 00:02:52,795
Co ten pátek?
20
00:02:52,795 --> 00:02:55,377
Jo. Masakr. Poslyš,
21
00:02:55,377 --> 00:02:57,045
ségra má děcka v Caerphilly.
22
00:02:57,045 --> 00:02:59,668
Musím je vyzvednout,
a nestihnu se vrátit.
23
00:02:59,668 --> 00:03:01,168
A co kasa?
24
00:03:01,793 --> 00:03:03,835
Steve to zvládne.
Stačí ho zaškolit.
25
00:03:04,378 --> 00:03:06,878
- Myslíš?
- Jo. Kluk je v pohodě.
26
00:03:07,585 --> 00:03:09,502
Hlavně dohlédni, ať to udělá.
27
00:03:09,502 --> 00:03:10,835
Bez problémů.
28
00:03:16,210 --> 00:03:17,502
- Všechno v pohodě?
- Jo.
29
00:03:17,502 --> 00:03:20,461
To byl oblastní šéf.
30
00:03:20,461 --> 00:03:21,835
Tady máš výplatu.
31
00:03:24,586 --> 00:03:25,835
Co tu chtěl?
32
00:03:25,835 --> 00:03:29,086
Příští týden tu v pátek nebudu
33
00:03:29,086 --> 00:03:30,460
a dělá se inventura.
34
00:03:30,460 --> 00:03:32,170
Takže ji musíš udělat ty.
35
00:03:33,752 --> 00:03:35,003
Aha.
36
00:03:35,003 --> 00:03:36,877
Už tu děláš dost dlouho,
37
00:03:36,877 --> 00:03:38,753
takže tě do něčeho zasvětím.
38
00:03:38,753 --> 00:03:41,627
Odteď, když si někdo něco koupí,
39
00:03:41,627 --> 00:03:44,670
vezmeš si papír
a uděláš si poznámku,
40
00:03:44,670 --> 00:03:45,920
kolik platil.
41
00:03:45,920 --> 00:03:48,668
Pak, velmi jednoduše,
42
00:03:48,668 --> 00:03:52,461
srazíš 10 % a namarkuješ to,
chápeš?
43
00:03:52,461 --> 00:03:54,086
Ne tu skutečnou cenu.
44
00:03:54,086 --> 00:03:55,295
- Zbytek ztopím?
- Jo.
45
00:03:55,752 --> 00:03:58,335
Ale bacha.
Peníze dáš do kasy všechny.
46
00:03:58,335 --> 00:04:01,086
Až na konci týdne, v pátek,
47
00:04:01,086 --> 00:04:02,752
projedeš všechny poznámky,
48
00:04:02,752 --> 00:04:05,168
a zjistíš si,
kolik si můžeš vzít.
49
00:04:09,378 --> 00:04:10,960
Vy mě zkoušíte?
50
00:04:10,960 --> 00:04:13,460
- Ne. Nezkouším.
- Připadá mi to tak.
51
00:04:13,460 --> 00:04:14,668
Nezkouším!
52
00:04:14,668 --> 00:04:17,003
Mělo by ti zbýt 10 %
z týdenní tržby.
53
00:04:17,003 --> 00:04:18,795
Řekněme 200 liber.
54
00:04:19,836 --> 00:04:20,918
A co účtenky?
55
00:04:20,918 --> 00:04:23,460
Řekneš: "Pardon, pane,
promiňte, madam,
56
00:04:23,460 --> 00:04:24,711
právě došla páska."
57
00:04:24,711 --> 00:04:27,378
Tak něco. Buď kreativní!
58
00:04:27,378 --> 00:04:29,920
Tady máš.
59
00:04:31,253 --> 00:04:32,336
Tvůj podíl.
60
00:04:33,170 --> 00:04:36,086
Z těch 200 je 100 pro mě,
61
00:04:36,086 --> 00:04:40,836
60 pro oblastního manažera,
40 si rozdělíte s kluky.
62
00:04:40,836 --> 00:04:41,878
Kapiš?
63
00:04:43,836 --> 00:04:45,835
- Jo.
- Jasně. Dobrý systém, ne?
64
00:04:45,835 --> 00:04:48,211
Za 40 liber pořídíš
spoustu parády.
65
00:04:48,835 --> 00:04:49,877
To bychom měli.
66
00:04:50,335 --> 00:04:53,377
Nádhera.
Jo, a že pozdravuju maminku.
67
00:04:53,377 --> 00:04:54,670
Jasný?
68
00:05:03,418 --> 00:05:04,585
Útok!
69
00:05:40,295 --> 00:05:42,793
- Jaký jsi měl den, zlato?
- Ušlo to.
70
00:05:52,168 --> 00:05:53,543
Dáš si čaj?
71
00:05:53,543 --> 00:05:56,085
Budu hned zpátky.
Nech mi ho na plotně.
72
00:05:56,085 --> 00:05:58,627
Vážně si ji chceš koupit?
73
00:06:06,086 --> 00:06:08,336
- To je pro tebe.
- Na prádlo ne!
74
00:06:11,420 --> 00:06:12,503
Děkuji, miláčku.
75
00:06:46,253 --> 00:06:47,835
Boží.
76
00:06:47,835 --> 00:06:48,961
Tak fajn.
77
00:06:49,793 --> 00:06:52,002
Tady ji máš. Umíš jezdit?
78
00:06:52,002 --> 00:06:53,043
Jo, zvládnu to.
79
00:06:54,128 --> 00:06:56,168
Co budeš dělat s tím kolem?
80
00:06:56,168 --> 00:06:58,377
Stavím se pro něj.
Schováte mi ho někam?
81
00:06:58,377 --> 00:06:59,960
Není problém.
82
00:06:59,960 --> 00:07:03,295
Jezdi v klidu
a nenechávej ji někde stát.
83
00:07:03,295 --> 00:07:04,835
Nenechám.
84
00:07:04,835 --> 00:07:07,003
Jestli nepřijdeš,
tak to kolo střelím.
85
00:08:01,543 --> 00:08:04,210
Máma tvrdí, že duchové
do nových domů nemůžou.
86
00:08:05,461 --> 00:08:06,586
To je blbost.
87
00:08:09,793 --> 00:08:10,918
Proč se s námi nebaví?
88
00:08:12,543 --> 00:08:14,003
Proč nejdeme za nimi?
89
00:08:14,003 --> 00:08:16,753
Protože jsme jen dva,
a jich je tam hejno.
90
00:08:16,753 --> 00:08:18,918
Hejno divokých slepic!
91
00:08:19,835 --> 00:08:21,710
A Jane navíc randí
s Garym Smartem.
92
00:08:21,710 --> 00:08:23,668
Ten by nás zabil,
jen že na ní čumíme.
93
00:08:23,668 --> 00:08:25,670
Garymu je tak 28.
94
00:08:25,670 --> 00:08:28,293
Proč můžou šestnáctky
randit s klukem, co mu je 28?
95
00:08:28,293 --> 00:08:30,502
Proč já nemám nějakou
osmadvacítku?
96
00:08:30,502 --> 00:08:33,086
Holky prý dospívají rychleji.
97
00:08:33,086 --> 00:08:35,045
Ty dospěj a zahoď ten tenisák.
98
00:08:43,585 --> 00:08:45,045
Jo, chlape!
99
00:08:49,795 --> 00:08:50,752
Díky, Dene.
100
00:08:51,961 --> 00:08:53,920
Myslel jsem, že koupíš 185ku.
101
00:08:53,920 --> 00:08:56,045
Trochu mi chybělo,
nevydržel jsem už čekat.
102
00:08:56,045 --> 00:08:57,961
- Lepší než chodit pěšky.
- To teda.
103
00:08:58,627 --> 00:09:00,878
- Trochu malá, ne?
- Nech si to.
104
00:09:00,878 --> 00:09:02,586
Menší než bus, kterým jezdíš ty.
105
00:09:02,586 --> 00:09:05,045
Pohoda. Já šetřím na auto.
106
00:09:05,045 --> 00:09:06,961
Bratranec mi prodá Dolomite Sprint.
107
00:09:06,961 --> 00:09:09,170
- Za babku.
- Vždyť ani nemáš práci.
108
00:09:14,003 --> 00:09:15,502
Co ty boty, Dene?
109
00:09:15,502 --> 00:09:16,960
Šel jsem čórovat do Woolworthu,
110
00:09:16,960 --> 00:09:18,918
ale sekuriťák mě málem lapil.
111
00:09:18,918 --> 00:09:20,335
Vzal jsem jen jednu.
112
00:09:20,335 --> 00:09:21,877
Tak už máš půlku za sebou.
113
00:09:21,877 --> 00:09:23,168
Lepší než holínky.
114
00:09:23,168 --> 00:09:25,543
Já jednou chodil v gumákách
do školy měsíc.
115
00:09:25,543 --> 00:09:27,003
Já vím.
116
00:09:27,627 --> 00:09:28,711
Hej.
117
00:09:33,003 --> 00:09:34,543
Uveze to dva lidi?
118
00:09:35,920 --> 00:09:37,295
Myslím, že jo.
119
00:09:38,878 --> 00:09:40,668
Nakopni ji.
120
00:09:40,668 --> 00:09:41,960
Chci vyzkoušet tamto.
121
00:09:47,461 --> 00:09:49,461
Už jsi motorkářka!
122
00:09:52,670 --> 00:09:54,835
- Díky.
- Není zač.
123
00:10:00,128 --> 00:10:01,502
Takže je to o prachách.
124
00:10:01,877 --> 00:10:03,960
Když ti není 30,
musíš mít prachy.
125
00:10:03,960 --> 00:10:05,752
Kam už jedeš?
126
00:10:05,752 --> 00:10:08,127
- Chci ji projet na dráze.
- Bez nás?
127
00:10:08,711 --> 00:10:09,835
Vezmu vás jindy.
128
00:10:10,545 --> 00:10:13,085
Musím ji nejdřív zajet,
než vám ji půjčím.
129
00:10:26,335 --> 00:10:27,668
Vidíš, jak na něj kouká?
130
00:10:27,668 --> 00:10:29,835
- Nežárli.
- Nežárlím.
131
00:10:29,835 --> 00:10:30,877
Já jo.
132
00:10:53,543 --> 00:10:57,960
Chvilku dáchnu dole v lobby,
naliju drink do hlavy
133
00:10:57,960 --> 00:11:00,128
Pak vyrazím za svým hobby
134
00:11:00,128 --> 00:11:02,461
Vyhledávat problémy
135
00:11:02,461 --> 00:11:04,961
Žijem v domech z papundeklu
136
00:11:04,961 --> 00:11:07,085
Od obzoru k obzoru
137
00:11:07,085 --> 00:11:09,335
Staří chlápci, kravaťáci
138
00:11:09,335 --> 00:11:11,586
Vládnou světu našemu
139
00:11:13,335 --> 00:11:14,336
Je Andy doma?
140
00:11:17,045 --> 00:11:19,253
-Čaj vychladl?
- Drzounku.
141
00:11:21,753 --> 00:11:23,670
Ví bratr, že si bereš jeho bundu?
142
00:11:25,168 --> 00:11:26,210
Jo.
143
00:11:27,918 --> 00:11:31,168
Buď opatrný. Ta věc tě zabije.
144
00:11:32,420 --> 00:11:34,835
Ale ne, Steve. To je nechutné.
145
00:11:36,461 --> 00:11:38,003
Neviděl jsi moje cigarety?
146
00:11:39,752 --> 00:11:40,793
Ne.
147
00:11:42,711 --> 00:11:44,253
Kde sakra jsou?
148
00:11:44,253 --> 00:11:45,586
Musíš si dávat pozor.
149
00:11:46,628 --> 00:11:47,920
Jdeš zase jezdit?
150
00:11:48,586 --> 00:11:50,960
- Chceš ji vidět?
- To tedy nechci.
151
00:12:01,170 --> 00:12:03,836
Nedávej to tátovi, ano?
152
00:12:04,878 --> 00:12:06,378
Kup si něco pro sebe.
153
00:12:06,378 --> 00:12:08,753
Neviděl jsem tě v novém
už věčnost.
154
00:12:09,752 --> 00:12:14,043
Ale žádné cigarety.
Ty tě totiž zabijí.
155
00:12:15,335 --> 00:12:16,545
Co nemá dávat tátovi?
156
00:12:35,502 --> 00:12:36,793
Jdu do hospody.
157
00:13:41,418 --> 00:13:43,295
Chtěl bych nahlásit krádež motorky.
158
00:13:51,753 --> 00:13:53,170
Ano?
159
00:13:53,170 --> 00:13:55,835
Jsem Steven Knight.
Chci nahlásit krádež motorky.
160
00:13:55,835 --> 00:13:56,877
Ta motorka je vaše?
161
00:13:57,878 --> 00:13:59,127
Ano.
162
00:14:22,211 --> 00:14:25,127
Steven Night.
163
00:14:25,127 --> 00:14:26,670
Na začátku se píše "K".
164
00:14:28,836 --> 00:14:29,878
Jistě.
165
00:14:30,752 --> 00:14:32,668
Kdy vám ji ukradli, Stevene?
166
00:14:32,668 --> 00:14:35,378
Asi před půl hodinou. V šest.
167
00:14:36,710 --> 00:14:37,793
A odkud?
168
00:14:37,793 --> 00:14:39,170
Stála před domem.
169
00:14:39,170 --> 00:14:41,668
Bydlím na Coles Road 85, Hartcliffe.
170
00:14:49,210 --> 00:14:50,252
Tino?
171
00:14:51,378 --> 00:14:53,543
Coles Road 85, Hartcliffe.
172
00:14:54,293 --> 00:14:56,627
- Nebydlí tam Andrew Knight?
- Myslím, že ano.
173
00:14:57,460 --> 00:14:59,002
Dobře. Díky.
174
00:15:03,835 --> 00:15:06,418
Nejste příbuzný Andrewa Knighta?
175
00:15:07,128 --> 00:15:08,127
Je to můj bratr.
176
00:15:12,543 --> 00:15:14,502
Zadám to hned,
jak bude někdo volný.
177
00:15:15,586 --> 00:15:18,086
Nepotřebujete vědět značku?
178
00:15:18,086 --> 00:15:19,335
Ano.
179
00:15:20,210 --> 00:15:22,543
Je to červená Honda XL 125.
180
00:15:22,543 --> 00:15:26,210
Poznávací značka SAE 248V.
181
00:15:28,753 --> 00:15:30,752
Dobře. Dáme vám vědět.
182
00:15:47,628 --> 00:15:48,670
Víš, co máš dělat?
183
00:15:48,670 --> 00:15:50,293
Jo. Je to támhle ten, ne?
184
00:15:50,293 --> 00:15:52,295
- Jo.
- Kámo, v klidu.
185
00:15:52,295 --> 00:15:53,960
Dobrá, dobrá.
186
00:15:53,960 --> 00:15:55,961
- Richi.
- Máš se, Steve?
187
00:15:55,961 --> 00:15:58,252
Vypadáš, jako by ti uletěly včely.
188
00:15:58,252 --> 00:15:59,461
Něco bych potřeboval.
189
00:15:59,461 --> 00:16:00,585
Jo, není problém.
190
00:16:01,210 --> 00:16:02,836
Dej mi jen chvilku. Minutku.
191
00:16:04,335 --> 00:16:05,668
V čem dneska jedeš?
192
00:16:06,253 --> 00:16:07,670
Střelím tyhle falešné řetízky
193
00:16:07,670 --> 00:16:09,293
támhle tomu náckovi.
194
00:16:11,170 --> 00:16:12,418
To za ním chceš jít?
195
00:16:12,418 --> 00:16:14,418
Ne. On přijde za mnou.
196
00:16:15,293 --> 00:16:17,086
Jace už mu tlačí do hlavy,
197
00:16:17,086 --> 00:16:18,710
že jsme bouchli zlatnictví.
198
00:16:19,378 --> 00:16:20,627
Už čmuchá.
199
00:16:21,586 --> 00:16:23,252
Tak pojď, vepříku.
200
00:16:26,752 --> 00:16:28,795
- Jsi Ritchie?
- Kdo se ptá?
201
00:16:29,377 --> 00:16:30,586
Já se ptám.
202
00:16:30,586 --> 00:16:32,252
Sháníš něco?
203
00:16:32,252 --> 00:16:33,293
Možná jo.
204
00:16:34,628 --> 00:16:35,670
Tak dobře.
205
00:16:36,461 --> 00:16:39,211
V krámu jsou po stovce.
Dám ti je za šede.
206
00:16:40,253 --> 00:16:41,710
- Třicet.
- Pětačtyřicet.
207
00:16:45,793 --> 00:16:46,753
Čtyřicet.
208
00:16:48,461 --> 00:16:49,711
Platí.
209
00:16:56,835 --> 00:16:58,878
Teď jsem toho čmouda natáhl!
Podívej.
210
00:17:00,961 --> 00:17:02,585
Echt gold!
211
00:17:02,585 --> 00:17:04,002
Jsi na řadě.
212
00:17:04,002 --> 00:17:05,503
Co tě sem přivádí?
213
00:17:06,170 --> 00:17:08,043
- Koupil jsem tu XLku.
- Super.
214
00:17:08,753 --> 00:17:10,377
Už jsi ji stačil nabořit?
215
00:17:10,377 --> 00:17:12,670
- Ne. Někdo ji ukradl.
- Co?
216
00:17:12,670 --> 00:17:14,168
Sebral mi ji před domem.
217
00:17:14,168 --> 00:17:15,710
A viděl jsi ho?
218
00:17:16,336 --> 00:17:18,085
- Ne.
- Sakra.
219
00:17:19,627 --> 00:17:21,418
- Co policajti?
- Ztráta času.
220
00:17:22,252 --> 00:17:23,878
Domákli se,
že jsem Andyho brácha,
221
00:17:23,878 --> 00:17:25,460
- a byl konec.
- Volové.
222
00:17:27,503 --> 00:17:29,461
Poptal by ses u čorkařů?
223
00:17:29,461 --> 00:17:30,753
Jo, proklepnu je.
224
00:17:31,920 --> 00:17:33,253
Místní to ale nebudou.
225
00:17:35,668 --> 00:17:38,252
- Díky, Richi.
- Jasně.
226
00:17:38,252 --> 00:17:39,461
Vypadneme, než zjistí,
227
00:17:39,461 --> 00:17:41,252
že ty řetízky jsou z Číny.
228
00:17:43,378 --> 00:17:46,878
- Jsou?
- Ne. Ale falešný jsou.
229
00:18:11,461 --> 00:18:12,503
Chudák Liz.
230
00:18:12,503 --> 00:18:13,836
Jo, má fakt na víc.
231
00:18:14,920 --> 00:18:16,502
Nechodila jednou s Andym?
232
00:18:16,961 --> 00:18:18,211
Nečorkaří Wayne?
233
00:18:18,211 --> 00:18:19,918
Jo, ale je to sráč.
234
00:18:19,918 --> 00:18:21,793
Ten by okradl vlastní mámu.
235
00:18:21,793 --> 00:18:22,920
Ritchie.
236
00:18:25,210 --> 00:18:26,168
Wayne.
237
00:18:32,168 --> 00:18:33,543
Nevěděl bys o motorce,
238
00:18:33,543 --> 00:18:34,835
co se dneska ztratila?
239
00:18:37,085 --> 00:18:38,878
Vím, že se v nich vyznáš.
240
00:18:41,628 --> 00:18:43,918
- Nevěděl bys o někom...
- Hej! Černej!
241
00:18:45,710 --> 00:18:46,836
Dej si odchod.
242
00:18:53,086 --> 00:18:54,043
Chtěl jsi něco?
243
00:19:04,710 --> 00:19:05,961
Víš, kdo to byl?
244
00:19:07,918 --> 00:19:09,253
Brácha Andyho Knighta.
245
00:19:26,127 --> 00:19:28,210
- Já tě viděl.
- Co?
246
00:19:28,210 --> 00:19:30,170
To byl brácha tvého bývalého, co?
247
00:19:31,211 --> 00:19:32,585
Nevím. No a?
248
00:19:33,253 --> 00:19:34,545
Hej!
249
00:19:39,627 --> 00:19:41,252
Kdy jsi ho naposled viděla?
250
00:19:41,252 --> 00:19:43,543
- Koho? Jeho?
- Ne, krávo blbá.
251
00:19:44,170 --> 00:19:45,711
Andyho, nebo jak se jmenuje.
252
00:19:48,252 --> 00:19:49,252
Už dávno.
253
00:19:50,543 --> 00:19:52,418
Ať tě to ani nenapadne.
254
00:20:17,586 --> 00:20:18,586
Proboha.
255
00:20:26,752 --> 00:20:28,043
Dene?
256
00:20:33,628 --> 00:20:36,253
Už jsem to zkoušel. Zamčeno.
257
00:20:42,503 --> 00:20:43,503
Zvedej se.
258
00:20:48,461 --> 00:20:49,460
Tak, hezky.
259
00:20:54,627 --> 00:20:58,293
- Ahoj Steve.
- Ahoj, Dene.
260
00:21:00,627 --> 00:21:02,210
To je zase Dennis?
261
00:21:02,210 --> 00:21:03,336
Je, mami.
262
00:21:03,336 --> 00:21:05,128
Ulož ho na gauč.
263
00:21:05,128 --> 00:21:06,293
Díky, mami.
264
00:22:11,628 --> 00:22:12,586
Tady máš.
265
00:22:16,710 --> 00:22:17,960
Děkuji, pane.
266
00:22:43,420 --> 00:22:44,670
Dobrou noc.
267
00:22:45,585 --> 00:22:46,545
Dobrou.
268
00:22:48,545 --> 00:22:50,670
Jsi rád, že si můžeš přispat?
269
00:22:52,043 --> 00:22:53,503
Jak to?
270
00:22:53,503 --> 00:22:54,878
Pojedeš na motorce.
271
00:22:56,670 --> 00:22:57,670
Aha, jo.
272
00:23:05,711 --> 00:23:09,043
Dene, vstáváme!
273
00:23:11,127 --> 00:23:13,253
- Kde máš hadry?
- Nevím.
274
00:23:13,253 --> 00:23:15,628
Co tady dělám?
275
00:23:15,628 --> 00:23:16,877
Proboha.
276
00:23:18,295 --> 00:23:19,545
Na co to máš?
277
00:23:20,295 --> 00:23:22,543
- Na lepení.
- Na lepení čeho?
278
00:23:23,543 --> 00:23:24,835
Modelů.
279
00:23:24,835 --> 00:23:26,918
- Modelů.
- Jo, letadla a tak.
280
00:23:28,628 --> 00:23:29,627
Děláš si legraci?
281
00:23:30,585 --> 00:23:31,545
Ne.
282
00:23:33,002 --> 00:23:34,502
Ukážeš mi ty modely?
283
00:23:34,502 --> 00:23:36,377
Jestli chceš. Kolik je?
284
00:23:36,377 --> 00:23:38,045
Skoro deset.
285
00:23:38,045 --> 00:23:39,418
Vstávej, musíme jít.
286
00:23:39,418 --> 00:23:41,128
- Kam?
- Na dráhu.
287
00:23:42,335 --> 00:23:43,335
Bereš motorku?
288
00:23:44,210 --> 00:23:45,295
Ne. Někdo ji ukradl.
289
00:23:45,960 --> 00:23:46,961
Děláš si legraci?
290
00:23:47,711 --> 00:23:49,211
Máš tam čaj a toust. Padej.
291
00:23:50,336 --> 00:23:51,668
Jo.
292
00:23:55,377 --> 00:23:57,795
Celozrnný chleba? Co jsi, buzík?
293
00:24:22,336 --> 00:24:23,710
Tyhle neznám.
294
00:24:24,210 --> 00:24:26,085
Já jednoho. To je Kevin Jenkins.
295
00:24:27,418 --> 00:24:29,710
- Je v pohodě?
- Fakt ne.
296
00:24:29,710 --> 00:24:32,461
Slyšel jsem, že jsou tak chudí,
že doma svítí svíčkami.
297
00:24:33,668 --> 00:24:36,086
- Svíčkami?
- Jo, aby viděli.
298
00:24:36,086 --> 00:24:37,793
Elektřinu jim už dávno odpojili.
299
00:24:37,793 --> 00:24:40,377
Vypadá to u nich jako ve filmu
o Robinu Hoodovi.
300
00:24:41,545 --> 00:24:42,543
Ježíši.
301
00:24:49,793 --> 00:24:51,170
- V pohodě?
- Jo.
302
00:24:52,168 --> 00:24:53,960
Včera mi ukradli motorku.
303
00:24:54,586 --> 00:24:55,920
Aha. A?
304
00:24:57,877 --> 00:24:59,668
- No...
- Jo, to jsem byl já.
305
00:25:01,710 --> 00:25:04,085
- Ty?
- Neboj, kámo. Já ti ji neukradl.
306
00:25:04,835 --> 00:25:06,710
Nebo možná jo. Co ti mám říct?
307
00:25:06,710 --> 00:25:08,293
Co chceš slyšet?
308
00:25:08,293 --> 00:25:09,753
Kde jsi ji měl?
309
00:25:10,503 --> 00:25:11,960
Před domem.
310
00:25:11,960 --> 00:25:13,378
To byla blbost, ne?
311
00:25:14,543 --> 00:25:16,420
Nepřišel sem někdo s XLkou
312
00:25:16,420 --> 00:25:18,003
nebo nenabízel součástky?
313
00:25:20,502 --> 00:25:21,585
Ne.
314
00:25:24,586 --> 00:25:25,878
Tak ti dík.
315
00:25:25,878 --> 00:25:28,293
Jo. Díky. Svíčko.
316
00:25:29,168 --> 00:25:31,836
- Cože?
- Díky za pomoc. Svíčko.
317
00:25:31,836 --> 00:25:33,086
Co jsi to řekl?
318
00:25:33,752 --> 00:25:37,418
Král chce zvednout daně ze sirek
319
00:25:37,418 --> 00:25:40,170
a šerif z Nottinghamu ti vzkazuje,
320
00:25:40,170 --> 00:25:42,045
že ti přijde zabavit svíčky.
321
00:25:42,045 --> 00:25:43,460
Čím si teď budeš svítit?
322
00:25:46,585 --> 00:25:49,127
Prosím, pane Svíčko, nebijte mě.
323
00:25:49,127 --> 00:25:50,836
Řeknu to šerifovi z Nottinghamu!
324
00:26:01,836 --> 00:26:03,128
Svíčko!
325
00:26:20,210 --> 00:26:21,918
- Co je?
- Někdo tu byl
326
00:26:21,918 --> 00:26:24,128
a nabízel díly na XLku. Tlusťoch.
327
00:26:24,128 --> 00:26:25,503
Říká si Charlie.
328
00:26:26,918 --> 00:26:28,168
- Charlie?
- Já nebonzuju,
329
00:26:28,168 --> 00:26:29,670
ale bylo mi tě líto.
330
00:26:37,503 --> 00:26:40,668
Charlie? Možná Charlie Bourne.
331
00:26:40,668 --> 00:26:41,752
Pořádnej syčák.
332
00:26:42,461 --> 00:26:43,670
Moc o něm nevím.
333
00:26:43,670 --> 00:26:45,753
Jen to, že tu s ním nikdo nekšeftuje.
334
00:26:52,628 --> 00:26:54,170
To jsou radiostanice?
335
00:26:54,170 --> 00:26:55,211
Jo.
336
00:26:55,961 --> 00:26:57,836
Musím je brzy udat.
337
00:26:57,836 --> 00:26:59,836
Trochu už vychází z módy.
338
00:26:59,836 --> 00:27:01,461
Dlouhé antény už se nenosí?
339
00:27:01,461 --> 00:27:03,211
Mluvím s někým ve Skotsku?
340
00:27:03,211 --> 00:27:04,336
Nádhera!
341
00:27:04,336 --> 00:27:05,710
Prý "z módy".
342
00:27:06,460 --> 00:27:07,920
Nemáš jednu doma?
343
00:27:08,627 --> 00:27:10,836
Jo. Nechceš ji koupit, Richi?
344
00:27:10,836 --> 00:27:12,170
Ne, v pohodě, kámo.
345
00:27:12,752 --> 00:27:14,835
Zjistíš, kde ten kluk bydlí?
346
00:27:18,836 --> 00:27:20,420
Možná by věděl Mark.
347
00:27:21,377 --> 00:27:22,461
Marku!
348
00:27:23,710 --> 00:27:26,085
- Jo?
- Charlie Bourne.
349
00:27:26,085 --> 00:27:27,335
Kokot!
350
00:27:27,335 --> 00:27:29,377
Co o něm víš?
351
00:27:29,377 --> 00:27:30,545
Co?!
352
00:27:30,545 --> 00:27:32,878
Víš o něm něco?
353
00:27:38,043 --> 00:27:40,627
- Marku!
- Je to šmejd!
354
00:27:41,211 --> 00:27:43,378
Steve si myslí, že něco ukradl.
355
00:27:43,378 --> 00:27:45,211
To by na něj sedělo.
356
00:27:45,211 --> 00:27:46,877
Má prý garáž v Knowle West.
357
00:27:47,545 --> 00:27:48,918
Víš přesně kde?
358
00:27:48,918 --> 00:27:51,543
Ne. Zeptej se zmrzlináře Mikea.
359
00:27:51,543 --> 00:27:53,253
On zná lidi z Knowle.
360
00:27:53,253 --> 00:27:54,586
Kdo je zmrzlinář Mike?
361
00:27:54,586 --> 00:27:56,043
Mike, co prodává zmrzlinu.
362
00:27:56,043 --> 00:27:57,378
Vážně?
363
00:27:58,085 --> 00:28:00,753
Nech si to. Je z Knowle.
364
00:28:01,752 --> 00:28:02,960
Chceš se ho zeptat?
365
00:28:06,460 --> 00:28:08,210
- Jo.
- Fajn.
366
00:28:17,461 --> 00:28:19,003
- Co? Hned?
- Jo.
367
00:28:20,002 --> 00:28:21,086
Dobře.
368
00:28:22,335 --> 00:28:23,793
Vezmu si bundu.
369
00:28:28,043 --> 00:28:29,335
Na co máš obušky?
370
00:28:30,795 --> 00:28:33,710
Střílím je děckám z Hartcliffe.
371
00:28:33,710 --> 00:28:36,043
Tam ty jsou pro kluky z Withy.
372
00:28:36,043 --> 00:28:38,003
Nabídka a poptávka, chápeš?
373
00:28:39,878 --> 00:28:41,543
Když o tom přemýšlím,
374
00:28:41,543 --> 00:28:44,086
myslím, že tam najdeme i Mikea.
375
00:28:56,877 --> 00:28:59,878
Tak ukaž, co mi neseš.
376
00:29:06,128 --> 00:29:08,045
Hezké. Hodný kluk.
377
00:29:09,377 --> 00:29:10,586
Tady máš.
378
00:29:12,420 --> 00:29:13,543
Ritchie Young.
379
00:29:13,543 --> 00:29:15,295
- Zrovna na tebe myslím.
- Fakt?
380
00:29:15,295 --> 00:29:18,211
Mám tu laboratorní sklo,
co by tě mohlo zajímat.
381
00:29:18,211 --> 00:29:19,711
Mrknu na to.
382
00:29:19,711 --> 00:29:21,460
Divím se, že tu ještě jsi.
383
00:29:21,460 --> 00:29:23,960
Víš, jak to chodí.
Chvíli tam, chvíli zase jinde.
384
00:29:23,960 --> 00:29:26,127
Dneska je tu bitka tvrďáků.
385
00:29:27,211 --> 00:29:28,336
Bude to nářez.
386
00:29:29,670 --> 00:29:31,335
Jsi největší tvrďák z Hartcliffe?
387
00:29:31,335 --> 00:29:32,461
Jo.
388
00:29:33,461 --> 00:29:35,002
A ty z Withywoodu?
389
00:29:35,836 --> 00:29:37,002
Tak jdeme na to.
390
00:29:44,753 --> 00:29:46,545
Hledáme v Knowle garáž.
391
00:29:46,545 --> 00:29:48,045
Patří Charliemu Bourneovi.
392
00:29:48,586 --> 00:29:49,961
- Komu?
- Charlie Bourne.
393
00:29:53,168 --> 00:29:54,378
Jo, myslím, že vím.
394
00:29:54,378 --> 00:29:55,793
Jeho tedy neznám.
395
00:29:56,711 --> 00:29:58,627
Viděl jsem, jak se motá u garáží.
396
00:29:58,627 --> 00:29:59,795
To bude on.
397
00:30:00,878 --> 00:30:02,335
Hodil bys nás tam?
398
00:30:07,002 --> 00:30:08,252
Jo, naskočte si.
399
00:30:22,377 --> 00:30:24,253
Já vím, co jsi zač, ty ometáku!
400
00:30:24,253 --> 00:30:25,628
Mám tě v merku!
401
00:30:25,628 --> 00:30:27,128
Myslel sis, že tě nevidím?
402
00:30:28,753 --> 00:30:31,003
Vypadni a už se sem nevracej!
403
00:30:31,003 --> 00:30:32,543
Nahlásím tě ve školách.
404
00:30:32,543 --> 00:30:34,753
Ještě jednou, a volám policajty.
405
00:30:34,753 --> 00:30:36,003
Do prdele.
406
00:30:37,253 --> 00:30:39,128
A vy se koukejte pakovat!
407
00:31:46,252 --> 00:31:48,543
Dávejte bacha. Nemám to pojištěné.
408
00:31:49,420 --> 00:31:50,503
To tak. Padej dozadu.
409
00:31:59,336 --> 00:32:01,461
Fajn. Já to omrknu tady, jo?
410
00:32:02,170 --> 00:32:03,253
Dobře.
411
00:32:44,585 --> 00:32:45,627
Sakra.
412
00:32:50,835 --> 00:32:51,920
To je ta tvoje?
413
00:32:55,086 --> 00:32:56,502
I kdyby ne,
414
00:32:57,543 --> 00:32:58,753
tak tohle smrdí.
415
00:33:15,586 --> 00:33:16,628
Máme jeho adresu.
416
00:33:18,585 --> 00:33:19,545
Steve.
417
00:33:20,752 --> 00:33:21,752
Co podnikneme?
418
00:33:23,835 --> 00:33:24,961
Jdu pro bráchu.
419
00:33:25,877 --> 00:33:27,045
Nezajdeme tam hned?
420
00:33:27,045 --> 00:33:29,170
Ne. Už jsi toho udělal dost.
421
00:33:31,460 --> 00:33:33,045
Vezmu s sebou Andyho.
422
00:33:33,045 --> 00:33:34,461
Není v podmínce?
423
00:34:12,920 --> 00:34:14,961
Gary! Už zase?
424
00:34:15,586 --> 00:34:17,170
Dneska poprvé.
425
00:34:17,170 --> 00:34:18,670
Umíš vůbec číst?
426
00:34:18,670 --> 00:34:19,835
Umím počítat.
427
00:34:26,085 --> 00:34:27,295
Šéfík.
428
00:34:32,293 --> 00:34:33,585
Já jsem u tebe šéfík?
429
00:34:35,168 --> 00:34:36,128
Vysmahni, Andy.
430
00:34:39,795 --> 00:34:42,336
Bacha, nebo to napráším fotrovi.
431
00:34:52,795 --> 00:34:54,295
Vážně jsi mi dal facku?
432
00:35:08,128 --> 00:35:09,961
Připomínáme,
433
00:35:09,961 --> 00:35:13,086
že podnik bude tento pátek
zavírat dříve.
434
00:35:13,086 --> 00:35:14,793
Co s ním mám dělat?
Vyhodit ho?
435
00:35:17,085 --> 00:35:18,418
To by bylo nejlepší.
436
00:35:19,252 --> 00:35:21,335
To přece nemůžu, Andy.
437
00:35:21,961 --> 00:35:23,377
Jeho matka by mě zabila.
438
00:35:24,210 --> 00:35:25,378
Nepotismus.
439
00:35:26,086 --> 00:35:27,670
Cože?
440
00:35:27,670 --> 00:35:28,920
Nepotismus.
441
00:35:28,920 --> 00:35:30,503
Co je to nepotismus?
442
00:35:31,336 --> 00:35:34,461
Znamená to,
že lidé nadržují příbuzným.
443
00:35:34,835 --> 00:35:36,836
Nemůžeš jen tak mlátit lidi.
444
00:35:36,836 --> 00:35:39,585
- Já nikoho nemlátil.
- Dal jsi mu ránu.
445
00:35:39,585 --> 00:35:42,336
Jo, ale není rána jako rána.
446
00:35:43,168 --> 00:35:45,628
Co by tomu řekli ostatní?
447
00:35:45,628 --> 00:35:47,253
Co tomu mají říkat teď?
448
00:35:47,253 --> 00:35:49,878
Aby bylo jasno, on si začal.
Škrtil mě.
449
00:35:49,878 --> 00:35:53,378
Andy, já tě mám rád.
Děláš tu už dlouho.
450
00:35:53,378 --> 00:35:55,086
Ale samotnému se ti tu nelíbí.
451
00:35:56,003 --> 00:35:57,670
Jsi chytrý kluk.
452
00:35:58,670 --> 00:36:02,128
Znáš slova jako...
453
00:36:03,585 --> 00:36:06,668
- ... jak to bylo?
- Nepotismus.
454
00:36:06,668 --> 00:36:07,793
Přesně.
455
00:36:08,503 --> 00:36:10,545
Bude to tak pro všechny lepší.
456
00:36:12,753 --> 00:36:14,628
Nikdo mě nezaměstná, Marte.
457
00:36:16,753 --> 00:36:17,795
Promiň, Andy.
458
00:36:17,795 --> 00:36:20,168
A ta věc s policií...
459
00:36:20,168 --> 00:36:21,503
Nebudeš to snad hlásit?
460
00:36:21,503 --> 00:36:22,835
Vážně ne.
461
00:36:22,835 --> 00:36:24,835
Aaron už s nimi má oplétaček dost.
462
00:36:25,753 --> 00:36:28,295
Ty to zvládneš.
463
00:36:29,085 --> 00:36:30,168
Věř mi.
464
00:36:36,586 --> 00:36:39,418
- Jaké to bylo?
- Co?
465
00:36:39,418 --> 00:36:40,627
Jednu mu vrazit.
466
00:36:41,836 --> 00:36:43,252
Byla to jen facka, Marte.
467
00:36:44,168 --> 00:36:45,210
Aha.
468
00:36:47,710 --> 00:36:50,295
- Mám pořád padáka?
- Jo.
469
00:36:50,295 --> 00:36:52,460
Jen jsem si to představoval.
470
00:36:53,253 --> 00:36:54,336
Krásná představa.
471
00:36:55,543 --> 00:36:57,420
Jaký to vydalo zvuk?
472
00:36:57,420 --> 00:36:59,128
Tak dost.
473
00:36:59,128 --> 00:37:01,252
Chytil druhou o zeď?
474
00:37:01,252 --> 00:37:02,418
Měj se, Marte.
475
00:37:32,543 --> 00:37:34,336
- Hej!
- Omlouvám se.
476
00:37:35,378 --> 00:37:36,710
- Už tě přešel smích, co?
- Ano.
477
00:37:36,710 --> 00:37:38,170
- Tlustoprde.
- Hej!
478
00:37:44,127 --> 00:37:45,627
Ještě jednou cekneš,
479
00:37:45,627 --> 00:37:47,668
a přijde nás za tebou víc.
480
00:37:47,668 --> 00:37:49,086
Rozumíme si?
481
00:37:49,086 --> 00:37:50,293
Au!
482
00:37:52,545 --> 00:37:54,753
- Koho přešel smích teď.
- Děkuji vám.
483
00:37:55,627 --> 00:37:57,085
Slez mi z auta!
484
00:38:02,918 --> 00:38:04,377
Jestli nechceš přejet,
485
00:38:04,377 --> 00:38:05,835
tak se mi kliď z cesty.
486
00:38:14,045 --> 00:38:15,918
Vážně mě nepotřebuješ?
487
00:38:16,711 --> 00:38:17,835
Ne, zvládnu to.
488
00:38:17,835 --> 00:38:20,502
Mám celkem chuť
zase dostat do huby.
489
00:38:20,502 --> 00:38:22,920
Nechci se rvát.
Může tu motorku ještě mít.
490
00:38:22,920 --> 00:38:24,668
A proto bereš Andyho?
491
00:38:24,668 --> 00:38:26,003
- Jako řidiče.
- Aha.
492
00:38:26,877 --> 00:38:28,293
Kde na to vůbec bereš?
493
00:38:29,170 --> 00:38:30,377
Co se staráš?
494
00:38:31,877 --> 00:38:33,211
Někdo musí.
495
00:38:36,085 --> 00:38:38,210
- Nechci tě zase najít někde u zdi.
- Jasně.
496
00:38:40,545 --> 00:38:42,670
Musím najít tu motorku, chápeš?
497
00:38:42,670 --> 00:38:43,918
Pak něco podnikneme.
498
00:38:49,003 --> 00:38:50,086
Kdo to je?
499
00:38:51,793 --> 00:38:54,045
- Tak polez.
- Díky, chlapi.
500
00:38:54,045 --> 00:38:55,418
- Pozdravuj mámu.
- Budu.
501
00:38:55,418 --> 00:38:56,628
Prý je fešanda.
502
00:38:59,295 --> 00:39:00,420
Co s nimi má?
503
00:39:01,252 --> 00:39:03,045
Podívej, koho tu máme.
504
00:39:05,086 --> 00:39:06,711
Hej, Pinocchio!
505
00:39:10,211 --> 00:39:11,668
Kde máš Geppetta?!
506
00:39:13,752 --> 00:39:14,961
Geppetta?
507
00:39:17,877 --> 00:39:19,253
- Co to mělo být?
- Co jako?
508
00:39:20,335 --> 00:39:21,502
Co s nimi máš?
509
00:39:21,502 --> 00:39:23,043
Řeším čórky.
510
00:39:23,043 --> 00:39:25,295
Nakupuju. Mají fajn věci.
511
00:39:25,295 --> 00:39:26,378
Mrkej.
512
00:39:27,336 --> 00:39:28,835
Najdi si jiné čorkaře.
513
00:39:29,420 --> 00:39:31,211
V klidu. Co vy dva děláte?
514
00:39:31,211 --> 00:39:33,128
Hledáme jeho motorku.
515
00:39:33,128 --> 00:39:35,127
- Někdo ji ukradl.
- Už?
516
00:39:35,127 --> 00:39:36,585
Nechal ji před domem.
517
00:39:36,585 --> 00:39:37,920
To nebylo chytré.
518
00:39:37,920 --> 00:39:39,420
Jo. To už jsem slyšel.
519
00:39:39,420 --> 00:39:41,086
- Ode mě ne.
- Co chceš dělat?
520
00:39:42,210 --> 00:39:45,795
Víme, kde je. Zrovna tam míříme.
521
00:39:45,795 --> 00:39:47,002
Můžu nějak pomoct?
522
00:39:48,002 --> 00:39:49,461
Ne. Zvládnu to.
523
00:39:50,295 --> 00:39:52,710
Fajn. Budu pak v kulturáku.
524
00:39:52,710 --> 00:39:54,503
- Jdeš s ním?
- Ne.
525
00:39:54,503 --> 00:39:56,252
Chce ho vyděsit, ne zabít.
526
00:39:56,252 --> 00:39:57,711
To tak.
527
00:39:57,711 --> 00:40:00,543
Půjdu ho otestovat k rybníku.
Co ty na to?
528
00:40:02,710 --> 00:40:04,503
Fajn. Tak večer.
529
00:40:04,503 --> 00:40:06,045
Ukážeš mi ty modely.
530
00:40:11,002 --> 00:40:12,085
Zlom vaz.
531
00:40:13,085 --> 00:40:14,295
Díky.
532
00:40:15,420 --> 00:40:17,127
- Sehnal jsi lepidlo?
- Jo.
533
00:40:17,127 --> 00:40:19,003
Super. Nesu pytlíky.
534
00:40:19,003 --> 00:40:20,545
Sehnal jsem levně matro.
535
00:40:20,545 --> 00:40:21,918
Kde jsi ho splašil?
536
00:40:22,335 --> 00:40:23,460
Tere.
537
00:40:30,252 --> 00:40:32,461
- Co?
- Dohlédni na něj, jo?
538
00:40:34,003 --> 00:40:35,502
Jasně, mami.
539
00:41:13,877 --> 00:41:14,836
Je to ještě teplé?
540
00:41:16,127 --> 00:41:17,920
- Jo.
- Super.
541
00:41:23,377 --> 00:41:24,628
Dáš si taky?
542
00:41:32,961 --> 00:41:34,045
Jsi v pohodě?
543
00:41:35,461 --> 00:41:36,628
No...
544
00:41:37,628 --> 00:41:39,670
... dal jsem do huby chlapovi,
545
00:41:39,670 --> 00:41:42,336
co mlátil jednoho tlusťocha
a hodil mi ho na auto.
546
00:41:43,085 --> 00:41:47,170
A předtím mě vylili z práce.
Takže nic moc.
547
00:41:49,003 --> 00:41:50,128
Proč tě vylili?
548
00:41:52,502 --> 00:41:53,960
Udělal jsem, co bylo potřeba.
549
00:41:58,127 --> 00:41:59,628
Propleskl jsem šéfova syna.
550
00:42:01,045 --> 00:42:03,670
- Proč?
- Tahal mě za vlasy.
551
00:42:04,753 --> 00:42:06,002
Je to líná veš,
552
00:42:06,002 --> 00:42:08,420
ale ty vlasy jsem už nedal.
553
00:42:10,920 --> 00:42:13,293
Trochu holčičí, ne? Fackovat se.
554
00:42:14,545 --> 00:42:16,170
Tahal mě za vlasy.
555
00:42:20,543 --> 00:42:21,836
Co ty?
556
00:42:24,628 --> 00:42:26,335
Říkal jsem ti o té motorce?
557
00:42:26,335 --> 00:42:27,628
Jo.
558
00:42:28,543 --> 00:42:29,711
Tak už mi ji ukradli.
559
00:42:31,295 --> 00:42:33,543
- Steve.
- Nechal jsem ji před domem.
560
00:42:33,543 --> 00:42:35,378
- To byla blbost.
- Já vím.
561
00:42:37,003 --> 00:42:38,835
Píchnul bys mi s tím?
562
00:42:38,835 --> 00:42:40,377
Chceš někam hodit?
563
00:42:41,253 --> 00:42:42,753
Ne, to bych zvládnul sám.
564
00:42:43,585 --> 00:42:45,168
Ty se v tom víc vyznáš.
565
00:42:45,168 --> 00:42:47,045
Občas mě to netěší.
566
00:42:48,210 --> 00:42:49,168
Nahlásil jsi to?
567
00:42:50,752 --> 00:42:52,418
- Jo.
- Co oni na to?
568
00:42:53,295 --> 00:42:54,711
"Jsi bratr Andrewa Knighta?"
569
00:42:55,460 --> 00:42:56,795
Copak za to můžeš?
570
00:42:57,585 --> 00:42:58,920
Co s tím máš společného?
571
00:43:03,045 --> 00:43:04,460
Mám už to dost nahnuté.
572
00:43:04,460 --> 00:43:06,086
Já vím. To nic.
573
00:43:07,211 --> 00:43:08,378
V pohodě.
574
00:43:09,668 --> 00:43:10,920
Zvládnu to sám.
575
00:43:16,835 --> 00:43:18,543
Aspoň tě tam hodím.
576
00:43:21,378 --> 00:43:23,878
- Kdy?
- Hned?
577
00:43:27,670 --> 00:43:28,670
Tak dobře.
578
00:43:30,418 --> 00:43:31,795
Jen něco pořeším.
579
00:44:03,752 --> 00:44:05,170
Srát na to.
580
00:44:18,003 --> 00:44:19,086
Jdeme na to?
581
00:44:20,711 --> 00:44:21,836
Tak padáme.
582
00:44:24,627 --> 00:44:25,920
Ježíši.
583
00:44:30,918 --> 00:44:33,460
- Je to on?
- Já nevím.
584
00:44:33,460 --> 00:44:35,795
- Co tím myslíš?
- Myslím, že je.
585
00:44:35,795 --> 00:44:37,002
Tak je, nebo ne?
586
00:44:37,002 --> 00:44:39,127
Nevím. Vypadal jinak.
587
00:44:39,127 --> 00:44:40,752
Je to pět minut zpátky, Dave.
588
00:44:40,752 --> 00:44:42,961
To ti dal takovou ránu?
589
00:44:43,752 --> 00:44:44,835
Je to tvoje auto?
590
00:44:45,586 --> 00:44:48,127
- Jo.
- Poznáváš tady toho?
591
00:44:49,168 --> 00:44:51,668
- Jo.
- Jo, je to on!
592
00:44:51,668 --> 00:44:53,628
Myslím, že bys nás měl pozvat dál.
593
00:45:09,003 --> 00:45:11,336
Takže. Proč jsi mi zmlátil chlapa?
594
00:45:11,960 --> 00:45:14,002
Hodil mi někoho na auto.
595
00:45:15,085 --> 00:45:16,668
Proč o tom nevím?
596
00:45:17,336 --> 00:45:18,628
Praštil mě pálkou!
597
00:45:18,628 --> 00:45:20,628
Kdyby to bylo moje auto,
598
00:45:20,628 --> 00:45:22,253
byl bys za pálku rád!
599
00:45:24,002 --> 00:45:26,420
To nám mění situaci.
600
00:45:26,420 --> 00:45:28,543
Jsem tu teď za vola.
601
00:45:30,086 --> 00:45:31,045
Haló?
602
00:45:37,960 --> 00:45:41,627
Andy. Ne.
Co sis to provedl s hlavou?
603
00:45:41,627 --> 00:45:43,961
- Mami.
- Ne. Vypadáš jako nějaký...
604
00:45:43,961 --> 00:45:46,003
Jako nějaký...
605
00:45:46,003 --> 00:45:47,377
- Mami.
- Ehm.
606
00:45:50,460 --> 00:45:51,543
Prosím.
607
00:45:52,378 --> 00:45:53,336
Potom.
608
00:45:58,960 --> 00:46:00,086
Dáte si něco k pití?
609
00:46:00,877 --> 00:46:03,627
Děkujeme. Dovolili jsme si
obsloužit se sami.
610
00:46:13,795 --> 00:46:15,043
Co jste mi chtěl říct?
611
00:46:15,585 --> 00:46:17,085
Co jsem to chtěl?
612
00:46:18,085 --> 00:46:21,128
Zbil jsi mi chlapa,
a musíme to urovnat.
613
00:46:21,128 --> 00:46:22,377
Chápu.
614
00:46:22,377 --> 00:46:23,752
Vidím, že se vyznáš,
615
00:46:23,752 --> 00:46:27,170
takže řekněme, že máš u mě dluh,
616
00:46:27,170 --> 00:46:28,420
a tím to smázneme.
617
00:46:30,043 --> 00:46:32,627
- Cože?
- Zavři hubu, Dave!
618
00:46:37,253 --> 00:46:39,377
Čistě náhodou jsem k dispozici.
619
00:46:39,377 --> 00:46:41,627
Nádhera.
Ladder si na tebe vezme číslo
620
00:46:41,627 --> 00:46:43,503
a my se ozveme.
621
00:46:50,753 --> 00:46:53,211
Jsem Chris Gibbs.
Říkají mi Gibsy.
622
00:46:53,211 --> 00:46:54,836
Andy. Vím, kdo jste.
623
00:46:54,836 --> 00:46:55,961
To jsi měl říct.
624
00:46:56,752 --> 00:46:59,628
Ale vážně. Čekej na telefon.
Rozumíme si?
625
00:46:59,628 --> 00:47:00,918
Rozumíme.
626
00:47:13,211 --> 00:47:14,211
Co to mělo znamenat?
627
00:47:14,960 --> 00:47:17,128
- Možná mám novou práci.
- Práci?
628
00:47:18,211 --> 00:47:20,085
- Vždyť máš práci.
- Musel jsem odejít.
629
00:47:20,085 --> 00:47:21,295
- Andrew!
- Povídám,
630
00:47:21,295 --> 00:47:22,586
že asi mám novou.
631
00:47:22,586 --> 00:47:24,628
- Asi?
- To byl Chris Gibbs.
632
00:47:25,545 --> 00:47:26,753
Víš, kdo to je?
633
00:47:27,460 --> 00:47:29,711
Má největší lešenářství
v Bristolu, mami.
634
00:47:31,961 --> 00:47:33,503
Mám o vás starosti.
635
00:47:34,252 --> 00:47:35,461
My víme, mami.
636
00:47:40,753 --> 00:47:42,670
Zpátky už si je nenalepím.
637
00:47:42,670 --> 00:47:44,127
Vypadáš hrozně.
638
00:47:52,253 --> 00:47:54,128
Fajn. Kde ten šmejd bydlí?
639
00:47:54,878 --> 00:47:57,253
- Knowle West.
- Knowle West?
640
00:47:58,336 --> 00:47:59,585
Začíná to být zajímavé.
641
00:48:00,378 --> 00:48:01,710
Mám tu jeho adresu.
642
00:48:04,877 --> 00:48:06,128
Hoď mi mapu.
643
00:48:12,752 --> 00:48:15,128
Máš nějaký vercajk?
644
00:48:16,211 --> 00:48:18,211
Co? Ne.
645
00:48:18,211 --> 00:48:20,043
Nevadí. Mám nějaký v kufru.
646
00:48:20,502 --> 00:48:22,920
- Na co potřebujeme zbraně?
- Kdyby to byl černoch.
647
00:48:25,168 --> 00:48:26,420
Dělám si srandu.
648
00:48:26,420 --> 00:48:28,670
Co když to bude vazoun
jako ten Ladder?
649
00:48:28,670 --> 00:48:30,418
Co když je to jeho táta?
650
00:48:30,418 --> 00:48:32,253
Nejedeme se tam prát, Andy.
651
00:48:32,670 --> 00:48:34,127
Možná tu motorku ještě má.
652
00:48:35,253 --> 00:48:36,420
Jasně.
653
00:48:42,918 --> 00:48:44,377
To vážně posloucháš?
654
00:48:46,085 --> 00:48:47,253
Chceš jít pěšky?
655
00:48:54,793 --> 00:48:56,170
Cápci z Knowle Westu.
656
00:49:33,253 --> 00:49:34,377
Jsme tu.
657
00:49:37,585 --> 00:49:38,543
Dobrá.
658
00:49:39,878 --> 00:49:41,668
Počkej tady.
659
00:50:20,003 --> 00:50:21,086
Co jsi zač?
660
00:50:21,918 --> 00:50:23,043
Hledám Charlieho.
661
00:50:24,002 --> 00:50:25,127
Co mu chceš?
662
00:50:26,211 --> 00:50:28,461
Prý prodává díly na motorku.
663
00:50:29,461 --> 00:50:31,293
O žádných motorkách nevím.
664
00:50:32,045 --> 00:50:34,086
Není doma, tak se pakuj!
665
00:50:45,628 --> 00:50:46,711
Bože.
666
00:51:04,211 --> 00:51:06,627
Psycho! Lehni!
667
00:51:13,377 --> 00:51:16,127
Proboha! Ty idiote! Psycho!
668
00:52:15,711 --> 00:52:16,711
Zadařilo se?
669
00:52:19,085 --> 00:52:20,043
Ne.
670
00:52:22,168 --> 00:52:23,461
Sakra.
671
00:52:40,460 --> 00:52:42,460
Nejsi náhodou Charlie Bourne?
672
00:52:42,460 --> 00:52:43,543
Jo.
673
00:52:46,295 --> 00:52:47,252
Co chceš?
674
00:52:50,461 --> 00:52:51,711
Co je?
675
00:52:59,585 --> 00:53:00,668
Do prdele!
676
00:53:01,586 --> 00:53:03,545
Ukradl jsi mi motorku, ty hajzle!
677
00:53:03,545 --> 00:53:05,295
O žádné motorce nevím.
678
00:53:05,295 --> 00:53:07,670
Hovno! Dlužíš mi motorku, sráči!
679
00:53:08,668 --> 00:53:11,378
- Chyť ho, Andy!
- Je dost velký.
680
00:53:16,252 --> 00:53:18,211
- Co je tohle?
- Já nevím.
681
00:53:18,211 --> 00:53:20,085
- Já tu nebydlím.
- Charlie!
682
00:53:21,668 --> 00:53:23,710
- Co se tu děje?
- Vypadá, že tě zná.
683
00:53:23,710 --> 00:53:25,545
- Já ji neznám.
- Co to má znamenat?
684
00:53:25,545 --> 00:53:27,461
Pusťte ho a pakujte se odsud,
685
00:53:27,461 --> 00:53:29,460
nebo na vás pošlu psa!
686
00:53:29,460 --> 00:53:31,336
- Ať drží hubu.
- Mami!
687
00:53:33,836 --> 00:53:35,168
Pusť Psycha!
688
00:53:35,752 --> 00:53:37,252
Do prdele.
689
00:53:40,461 --> 00:53:42,418
Co si to dovoluješ?
Uhni mi z cesty.
690
00:53:42,418 --> 00:53:45,295
- Poslyšte.
- Nesahej na mě, nebo jednu schytáš!
691
00:53:45,295 --> 00:53:46,502
Přestaňte ječet.
692
00:53:48,085 --> 00:53:49,710
Chceš jednu schytat, plešoune?
693
00:53:58,043 --> 00:53:59,502
Já vážně nechtěl.
694
00:53:59,502 --> 00:54:01,503
Ona si začala. Všichni to viděli.
695
00:54:08,753 --> 00:54:09,918
Tak poslouchej.
696
00:54:10,585 --> 00:54:12,002
Mám už toho dneska po krk
697
00:54:12,002 --> 00:54:13,336
a neodejdu s prázdnou.
698
00:54:13,336 --> 00:54:15,086
Rozumíme si?
699
00:54:15,086 --> 00:54:16,545
Ježíši Kriste!
700
00:54:16,545 --> 00:54:17,670
Co mi nabídneš?
701
00:54:20,086 --> 00:54:22,627
- Co takhle skútr?
- Děláš si prdel?
702
00:54:22,627 --> 00:54:24,502
Nic jiného teď nemám.
703
00:54:24,502 --> 00:54:26,295
Přijdou na dost peněz.
704
00:54:26,295 --> 00:54:27,336
Dobře.
705
00:54:28,668 --> 00:54:30,210
Kolik ti zbylo z mé motorky?
706
00:54:30,877 --> 00:54:31,835
Něco jo.
707
00:54:32,711 --> 00:54:33,836
Vyklop to.
708
00:54:35,002 --> 00:54:35,960
Stovka.
709
00:54:36,627 --> 00:54:39,127
- Pokračuj.
- Sto pade.
710
00:54:39,127 --> 00:54:41,128
Tři kila a skútr.
711
00:54:41,128 --> 00:54:42,670
A budeme si kvit.
712
00:54:51,043 --> 00:54:52,127
Velká krása.
713
00:55:07,628 --> 00:55:08,711
Nevěřím,
714
00:55:09,711 --> 00:55:11,002
že bys tu motorku vzal,
715
00:55:11,711 --> 00:55:14,336
- kdybys věděl, že je naše.
- Bylo to na objednávku.
716
00:55:15,627 --> 00:55:17,378
- Pro koho?
- Nejsem bonzák.
717
00:55:17,378 --> 00:55:18,545
Dneska jsi.
718
00:55:18,545 --> 00:55:20,418
Řekl bych, že jim nic nedlužíš.
719
00:55:23,377 --> 00:55:24,585
Picketovi.
720
00:55:26,127 --> 00:55:29,252
Wayne Picket? Ten hajzl.
721
00:55:29,252 --> 00:55:30,378
Co ti řekl?
722
00:55:31,003 --> 00:55:33,628
Dal mi adresu a já ji hodil do auta.
723
00:55:33,628 --> 00:55:37,002
Budeš o dnešku držet hubu.
Nikomu ani slovo.
724
00:55:37,002 --> 00:55:39,085
- Rozumíš?
- Bez obav.
725
00:55:39,085 --> 00:55:40,795
Dobře.
726
00:55:42,878 --> 00:55:44,210
To máš za to lhaní.
727
00:55:44,210 --> 00:55:46,170
Každý se musí nějak živit.
728
00:55:46,170 --> 00:55:48,128
Tak to sis vybral špatný barák.
729
00:55:48,836 --> 00:55:50,670
Jestli cekneš, tak se vrátím.
730
00:55:54,420 --> 00:55:55,878
A mámě se omlouvám.
731
00:56:05,127 --> 00:56:06,252
Co teď?
732
00:56:06,920 --> 00:56:07,878
Nevím.
733
00:56:10,503 --> 00:56:11,460
Jsi v pohodě?
734
00:56:14,043 --> 00:56:17,127
- Měl jen smůlu.
- Ne. Je to svině.
735
00:56:17,127 --> 00:56:19,710
- Myslíš?
- Hele, něco ti vzal,
736
00:56:19,710 --> 00:56:21,668
ty jsi vzal něco jemu.
Tak to chodí.
737
00:56:23,418 --> 00:56:25,002
Chceš dát řeč s Picketovými?
738
00:56:26,086 --> 00:56:28,002
Ani ne.
739
00:56:29,253 --> 00:56:31,252
Motorku už mám.
740
00:56:31,252 --> 00:56:33,710
Jo. Ale nejste si kvit, že ne?
741
00:56:33,710 --> 00:56:35,210
Chceš si něco začít?
742
00:56:41,543 --> 00:56:42,961
Jeď pomalu.
743
00:56:42,961 --> 00:56:44,420
Ať tě někde neshodí.
744
00:57:20,627 --> 00:57:21,793
Hej, Steve.
745
00:57:21,793 --> 00:57:23,668
- Máš se, Teeno?
- Ujde to, dík.
746
00:57:23,668 --> 00:57:25,752
Jdeme s Max zítra do města
na čórku.
747
00:57:25,752 --> 00:57:27,211
Nepotřebuješ něco?
748
00:57:28,043 --> 00:57:29,128
Ani ne. Díky.
749
00:57:29,128 --> 00:57:30,418
Pohoda.
750
00:57:30,418 --> 00:57:31,795
Usměj se, fešáku.
751
00:57:54,085 --> 00:57:55,585
Steve, Max. Počkejte!
752
00:58:17,086 --> 00:58:18,418
Říkal jsi 150.
753
00:58:19,711 --> 00:58:22,878
Říkal jsi, že je to 185ka,
a byla to 125ka.
754
00:58:25,586 --> 00:58:26,668
Ale jen 30 liber?
755
00:58:26,668 --> 00:58:28,086
Buď rád, že je máš.
756
00:58:29,460 --> 00:58:31,043
Sklapni a odpal.
757
00:59:15,045 --> 00:59:16,003
Hej!
758
00:59:16,752 --> 00:59:18,045
Mladej.
759
00:59:19,793 --> 00:59:21,043
Našel jsi motorku?
760
00:59:21,877 --> 00:59:23,295
Ale!
761
00:59:24,378 --> 00:59:25,378
Zase to zkoušíš.
762
00:59:32,877 --> 00:59:34,253
Budu mít uši na šťopkách.
763
00:59:47,753 --> 00:59:48,711
Co?
764
01:00:50,418 --> 01:00:51,378
Hej.
765
01:00:53,795 --> 01:00:56,086
Až uvidíš, co mám venku,
tak se poděláš.
766
01:01:03,753 --> 01:01:04,836
Dene.
767
01:01:07,210 --> 01:01:08,252
Dene.
768
01:01:09,628 --> 01:01:10,877
Dene, prober se!
769
01:04:37,543 --> 01:04:40,003
Ježíši Kriste!
770
01:04:40,003 --> 01:04:41,961
Jak dlouho už tu jsi?
771
01:04:41,961 --> 01:04:43,211
Dost dlouho.
772
01:04:43,793 --> 01:04:44,877
To mi nedělej.
773
01:04:52,293 --> 01:04:53,668
Co sis udělal s hlavou?
774
01:04:54,628 --> 01:04:56,793
Dal ses ke skinheadům?
775
01:04:56,793 --> 01:04:59,253
Ne. Vyjde to laciněji.
776
01:05:00,170 --> 01:05:03,420
- Sluší ti to.
- Co? Laciný sestřih? Díky.
777
01:05:05,420 --> 01:05:06,835
Máš plány?
778
01:05:09,335 --> 01:05:10,918
Chtěl jsem jít do kina.
779
01:05:10,918 --> 01:05:13,336
- Na co?
- Na Čelisti.
780
01:05:13,336 --> 01:05:15,043
- Oni natočili další?
- Jo.
781
01:05:16,585 --> 01:05:18,168
To bude hrůza.
782
01:05:18,168 --> 01:05:19,877
Ne. Hraje v nich Indiana Jones.
783
01:05:19,877 --> 01:05:22,002
- Blbost.
- Vážně.
784
01:05:22,586 --> 01:05:24,585
- To ne.
- Proč by ne?
785
01:05:24,585 --> 01:05:26,795
Nevím. Zní to jako blbost.
786
01:05:39,543 --> 01:05:40,585
Tak co?
787
01:05:46,460 --> 01:05:47,545
Potřebuju pomoct.
788
01:05:51,878 --> 01:05:53,378
S čím?
789
01:05:55,168 --> 01:05:56,128
S něčím velkým.
790
01:05:59,460 --> 01:06:01,960
Potřebuju něco odnést,
791
01:06:05,085 --> 01:06:06,668
a nemám nikoho, kdo by mi pomohl.
792
01:06:19,003 --> 01:06:20,252
Potřebuju bouchačku.
793
01:06:20,961 --> 01:06:22,377
Co?
794
01:06:33,920 --> 01:06:35,418
Nejsi venku na kauci?
795
01:06:39,377 --> 01:06:41,043
Ne. Jsem...
796
01:06:41,043 --> 01:06:42,502
Jsem v podmínce.
797
01:06:43,295 --> 01:06:44,503
Co to je?
798
01:06:46,003 --> 01:06:48,335
Něco jsem provedl,
ale nepůjdu sedět,
799
01:06:48,335 --> 01:06:49,670
když neudělám nic jiného.
800
01:06:50,753 --> 01:06:51,753
Co jsi provedl?
801
01:06:52,795 --> 01:06:54,795
- Napadení.
- Koho jsi napadl?
802
01:06:56,627 --> 01:06:57,878
Policajta.
803
01:06:57,878 --> 01:07:00,545
Oni to nesnáší.
Zvlášť když jde o sebeobranu.
804
01:07:02,545 --> 01:07:05,878
Půjdeme tam, popadneme tvoje věci
a rovnou do auta.
805
01:07:15,586 --> 01:07:16,628
Jsi nervózní?
806
01:07:17,711 --> 01:07:19,627
- Ne.
- Vrazíš mu jednu?
807
01:07:22,503 --> 01:07:23,710
Snad nebudu muset.
808
01:07:24,961 --> 01:07:25,960
Počkej tu.
809
01:07:38,418 --> 01:07:40,211
- Wayne!
- Co?
810
01:07:41,253 --> 01:07:42,502
Vrátila se.
811
01:08:01,252 --> 01:08:02,210
Padej dovnitř.
812
01:08:08,920 --> 01:08:10,043
Nedělej blbosti.
813
01:08:14,128 --> 01:08:15,170
Pohni se.
814
01:08:30,377 --> 01:08:31,753
Já vím, kdo jsi, kámo.
815
01:08:34,668 --> 01:08:36,461
Čekal jsem, že se tu objevíš.
816
01:08:41,377 --> 01:08:42,377
Tak co teď?
817
01:08:43,836 --> 01:08:45,002
Tvrďáku?
818
01:08:46,836 --> 01:08:50,627
Navrhuju, aby ses pakoval,
819
01:08:52,170 --> 01:08:54,170
než budeš vejpůl.
Co ty na to?
820
01:08:55,170 --> 01:08:57,418
A vyřiď to bratříčkovi.
821
01:08:58,295 --> 01:08:59,710
Ať ho něco nenapadne.
822
01:09:01,752 --> 01:09:03,127
Radši ji měj při ruce.
823
01:09:06,170 --> 01:09:07,128
Budu.
824
01:09:27,752 --> 01:09:30,128
Co to mělo znamenat?
Co?
825
01:09:31,045 --> 01:09:33,211
Nejsme v Brixtonu.
Bouchačky nevedu, Steve.
826
01:09:37,002 --> 01:09:38,378
Podívej se.
827
01:09:38,378 --> 01:09:40,461
Měl jsi smůlu. Je mi tě líto.
828
01:09:42,545 --> 01:09:43,960
Ale to se prostě stává.
829
01:09:44,753 --> 01:09:46,128
A dalo se to čekat.
830
01:09:46,128 --> 01:09:47,170
Leda hovno.
831
01:09:48,585 --> 01:09:50,127
Přece se nechceš střílet.
832
01:09:56,335 --> 01:09:59,043
Pomůžeš mi, nebo mám jít sám?
833
01:10:06,003 --> 01:10:07,293
Jsi cvok.
834
01:10:41,793 --> 01:10:42,793
Sharon?
835
01:10:44,503 --> 01:10:45,503
Sharon!
836
01:10:51,085 --> 01:10:52,210
Otevři!
837
01:11:04,002 --> 01:11:05,295
Co jsi zač?
838
01:11:07,710 --> 01:11:09,003
Jdu odečíst plynoměr.
839
01:11:22,128 --> 01:11:23,836
- Komunitní pistole?
- Jo.
840
01:11:23,836 --> 01:11:25,668
- To slyším poprvé.
- To je schválně.
841
01:11:25,668 --> 01:11:28,003
- Nikdo o ní nemá vědět.
- Jak to víš ty?
842
01:11:28,003 --> 01:11:30,668
Mark mi řekl, že ji jednou viděl.
843
01:11:30,668 --> 01:11:31,793
Schovávají ji tady?
844
01:11:31,793 --> 01:11:32,960
Ne. Různě.
845
01:11:32,960 --> 01:11:34,877
Jen někdo ví, kde ji hledat.
846
01:11:34,877 --> 01:11:36,378
- Kdo jako?
- Co já vím?
847
01:11:37,085 --> 01:11:39,878
Nevyptávám se na lidi,
co mají pistole.
848
01:11:39,878 --> 01:11:42,168
Nechci na nikoho střílet, Steve.
849
01:11:42,168 --> 01:11:43,836
Takže nevíš, jestli tu je.
850
01:11:43,836 --> 01:11:46,086
Chtěl jsi bouchačku? O jiné nevím.
851
01:11:46,795 --> 01:11:48,795
Klidně to zkus příště jinde.
852
01:13:01,003 --> 01:13:02,795
Díky bohu.
853
01:13:28,585 --> 01:13:29,627
Hej.
854
01:13:31,170 --> 01:13:32,378
Je to tak lepší.
855
01:13:38,668 --> 01:13:40,670
Pojď. Vypadneme odsud.
856
01:13:45,002 --> 01:13:46,418
Nemůžu to tak nechat, Richi.
857
01:13:47,377 --> 01:13:48,836
To je fér.
858
01:13:49,753 --> 01:13:51,168
Ale žádné zabíjení.
859
01:14:51,295 --> 01:14:52,918
Vidím, že sis našel vercajk.
860
01:14:55,918 --> 01:14:57,877
- Někam jdeš?
- Ne.
861
01:15:01,545 --> 01:15:02,545
Co se děje?
862
01:15:04,168 --> 01:15:05,210
Picketovi.
863
01:15:06,003 --> 01:15:08,128
- Chceš je sejmout za tu motorku?
- Ne.
864
01:15:08,460 --> 01:15:09,795
Tak proč?
865
01:15:13,045 --> 01:15:14,211
Jsou to svině.
866
01:15:15,086 --> 01:15:17,170
Myslel jsem, že nechceš nic začínat.
867
01:15:17,170 --> 01:15:18,752
- Teď už jo.
- Proč?
868
01:15:22,168 --> 01:15:24,878
Nestojí to za to, Steve. Věř mi.
869
01:15:28,418 --> 01:15:30,086
- Já s tebou nemůžu.
- Nemusíš.
870
01:15:41,835 --> 01:15:43,211
Uhni mi z cesty.
871
01:15:45,461 --> 01:15:46,835
Uklidni se!
872
01:15:59,045 --> 01:16:00,585
Počkej na mě v autě.
873
01:17:47,586 --> 01:17:48,793
- Bacha, má sekeru.
- Co?
874
01:17:57,460 --> 01:17:58,628
Asi budeme čekat.
875
01:18:03,585 --> 01:18:04,836
Ještě si nesedej.
876
01:18:07,668 --> 01:18:09,003
Říkal jsi, že má sekeru?
877
01:18:23,795 --> 01:18:24,753
Volám policajty.
878
01:18:29,585 --> 01:18:30,752
Ty a policajty?
879
01:18:31,835 --> 01:18:33,710
No... jo.
880
01:18:35,045 --> 01:18:36,086
A kde máš telefon?
881
01:18:42,210 --> 01:18:43,378
Jak rychle umíš běhat?
882
01:18:47,878 --> 01:18:49,252
Mám pro tebe návrh.
883
01:18:50,252 --> 01:18:51,920
Řekni nám, kde jsou,
884
01:18:51,920 --> 01:18:53,795
a my tě nerozsekáme na hadry.
885
01:18:53,795 --> 01:18:55,335
Máš mě snad za bonzáka?
886
01:18:57,003 --> 01:18:58,170
Jo.
887
01:19:03,002 --> 01:19:03,960
Kurva.
888
01:19:14,502 --> 01:19:16,961
Mám to ale dneska štěstí!
889
01:19:23,668 --> 01:19:24,877
Au!
890
01:19:34,586 --> 01:19:36,293
Už nejsi takový tvrďák, co?
891
01:19:39,753 --> 01:19:41,045
Zahoď to.
892
01:19:41,961 --> 01:19:43,045
Zaslouží si to.
893
01:19:43,045 --> 01:19:45,003
Jemu to nepomohlo a tobě taky ne.
894
01:19:45,003 --> 01:19:46,668
Nejsme řezníci.
895
01:19:49,003 --> 01:19:50,918
Ty vlastně jsi, ale naval to.
896
01:19:56,753 --> 01:19:57,918
Zůstaň tady!
897
01:20:01,753 --> 01:20:02,961
Psychopate.
898
01:20:06,961 --> 01:20:08,460
Slyšíš mě, sráči?
899
01:20:09,418 --> 01:20:10,710
Tady jste skončili.
900
01:20:12,045 --> 01:20:14,086
Přestanete tu prodávat
901
01:20:14,086 --> 01:20:15,668
a vypadnete odsud.
902
01:20:17,211 --> 01:20:18,918
Tím to mezi námi hasne.
903
01:20:20,168 --> 01:20:22,043
Teď půjdu vyřídit tvýho bráchu.
904
01:20:22,753 --> 01:20:25,753
On, na rozdíl od tebe,
vysvětlení nedostane.
905
01:20:26,920 --> 01:20:28,252
Budeš mu to muset vyřídit.
906
01:20:30,210 --> 01:20:31,670
Zvládneš to?
907
01:20:34,128 --> 01:20:35,211
Výborně.
908
01:21:01,336 --> 01:21:03,295
- Počkáš tady.
- Ani náhodou.
909
01:21:04,045 --> 01:21:05,543
Steve, zalez zpátky.
910
01:21:06,378 --> 01:21:07,752
- Steve.
- Co?!
911
01:21:08,378 --> 01:21:09,960
Tohle je moje věc.
912
01:22:53,753 --> 01:22:55,002
Kde máš sekeru?
913
01:23:57,336 --> 01:23:58,543
Steve.
914
01:24:03,211 --> 01:24:04,461
Není to tvůj kámoš?
915
01:24:08,586 --> 01:24:09,670
Ne.
916
01:24:12,418 --> 01:24:14,045
- Dostal jsi ho?
- Jo.
917
01:24:14,753 --> 01:24:16,293
Pochcal se.
918
01:24:29,127 --> 01:24:32,378
Poslyš. Že v těch nových Čelistech
hraje Indiana Jones?
919
01:24:33,461 --> 01:24:34,628
To je nějaká blbost.
920
01:24:34,628 --> 01:24:36,293
Proč to každý říká?
921
01:24:36,293 --> 01:24:37,795
Myslíš Dennise Quaida.
922
01:24:38,753 --> 01:24:40,293
Vždyť vypadají oba stejně!
923
01:25:15,918 --> 01:25:18,877
- Steven Knight?
- Jo.
924
01:25:18,877 --> 01:25:20,295
Jste Steven Knight?
925
01:25:20,295 --> 01:25:21,586
Našli jste mi motorku?
926
01:25:23,670 --> 01:25:25,461
Ne. Přišli jsme vás zatknout.
927
01:25:26,961 --> 01:25:28,460
- Cože?
- Ano. Půjdete s námi
928
01:25:28,460 --> 01:25:30,543
kvůli napadení Charlieho Bourna.
929
01:25:32,045 --> 01:25:34,170
- Děláte si legraci?
- Ne.
930
01:25:34,170 --> 01:25:36,336
Vezměte si kabát a pojedeme.
931
01:25:36,336 --> 01:25:37,793
To já ho praštil.
932
01:25:37,793 --> 01:25:39,253
Co prosím?
933
01:25:39,253 --> 01:25:41,627
Já praštil Charlieho Bourna.
Spletli jste se.
934
01:25:43,503 --> 01:25:45,336
- A přiznáváte se?
- Jo.
935
01:25:48,336 --> 01:25:49,628
Sbalíme ho.
936
01:25:53,418 --> 01:25:55,127
Dobrá, vezměte si kabát, Andrew.
937
01:25:59,418 --> 01:26:00,585
Co to děláš?
938
01:26:00,585 --> 01:26:01,920
Hlavně drž klapačku.
939
01:26:58,877 --> 01:27:00,586
- Steven.
- Ano.
940
01:27:12,711 --> 01:27:14,003
Něco nesedí?
941
01:27:15,961 --> 01:27:17,086
Ne.
942
01:27:32,335 --> 01:27:35,670
Zdravím. Promiňte.
Už zavíráte?
943
01:27:35,670 --> 01:27:38,460
Ano, ale pojďte. To nevadí.
944
01:27:39,460 --> 01:27:42,877
Moc nám toho nezbylo.
Jen vepřová srdce.
945
01:27:42,877 --> 01:27:45,585
Dobře. Jedno si vezmu, prosím.
946
01:27:48,503 --> 01:27:50,002
Vám nechutnají?
947
01:27:50,793 --> 01:27:52,753
- Moc ne.
- Mně taky ne.
948
01:27:53,753 --> 01:27:55,043
Žena je má ráda.
949
01:27:57,335 --> 01:27:58,920
Jak dlouho tu už pracujete?
950
01:27:59,795 --> 01:28:01,252
Asi osm měsíců.
951
01:28:02,086 --> 01:28:03,045
Líbí se vám tu?
952
01:28:03,753 --> 01:28:04,836
Není to špatné.
953
01:28:05,878 --> 01:28:07,128
Rád dělám s lidmi.
954
01:28:09,835 --> 01:28:10,960
O práci je dnes nouze.
955
01:28:11,960 --> 01:28:13,503
Plánujete tu zůstat?
956
01:28:15,211 --> 01:28:17,043
- To asi ne.
- Pročpak?
957
01:28:19,043 --> 01:28:20,168
Plat je nic moc.
958
01:28:20,878 --> 01:28:23,003
Trvá věčnost, než na něco našetřím.
959
01:28:24,045 --> 01:28:25,795
- Dělá to 20 pencí.
- Jistě.
960
01:28:28,211 --> 01:28:30,170
Co byste říkal bance?
961
01:28:30,961 --> 01:28:33,086
Prodávám hypotéky a pojištění.
962
01:28:33,086 --> 01:28:34,170
Zajímalo by vás to?
963
01:28:35,003 --> 01:28:36,086
V bance?
964
01:28:43,628 --> 01:28:44,960
Jistě.
965
01:28:44,960 --> 01:28:47,168
Právě jsem se nastěhoval přes ulici.
966
01:28:49,168 --> 01:28:50,377
Nabízíte mi práci?
967
01:28:50,377 --> 01:28:53,878
To ne, ale jste milý mladý muž.
968
01:28:54,795 --> 01:28:56,878
Co kdybyste přišel na pohovor?
969
01:28:56,878 --> 01:28:58,460
Uvidíme, jak to půjde.
970
01:28:58,460 --> 01:29:01,086
Manažer mě otravuje,
ať najmu někoho mladšího.
971
01:29:02,043 --> 01:29:03,043
Dobře. Ano.
972
01:29:03,835 --> 01:29:05,002
Budu tam.
973
01:29:05,960 --> 01:29:07,085
Jsem Paul, mimochodem.
974
01:29:07,960 --> 01:29:09,043
Steve.
975
01:29:10,461 --> 01:29:11,628
Dobrá, Steve.
976
01:29:13,335 --> 01:29:14,628
Brzy na shledanou.
977
01:29:17,418 --> 01:29:20,253
Nemáte trestní záznam?
978
01:29:20,253 --> 01:29:22,003
Nebyl jste zatčen nebo tak něco?
979
01:29:23,502 --> 01:29:24,627
Ne.
980
01:30:08,961 --> 01:30:11,336
- Je bratr doma, mladíku?
- Ne. Sebrali ho.
981
01:30:11,920 --> 01:30:13,045
- Vážně?
- Jo.
982
01:30:13,045 --> 01:30:14,668
Pustí ho za tři měsíce.
983
01:30:14,668 --> 01:30:16,336
Co provedl?
984
01:30:16,336 --> 01:30:19,253
- Dal někomu do huby.
- Zase? Zasloužil si to?
985
01:30:20,295 --> 01:30:21,295
Rozhodně.
986
01:30:21,918 --> 01:30:24,461
Tak mu vyřiď,
že u mě má pořád práci.
987
01:30:24,461 --> 01:30:26,335
A žádný strach.
988
01:30:26,335 --> 01:30:27,418
Já se o něj postarám.
989
01:30:28,085 --> 01:30:29,586
Fízlové mizerní.
990
01:30:30,502 --> 01:30:31,670
Jo. Bude rád.
991
01:31:10,918 --> 01:31:13,711
ČÓRKA
992
01:31:18,460 --> 01:31:21,502
České titulky Jiří Holubec
Iyuno 2023