1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,090 --> 00:00:10,176
ESTA PELÍCULA SE FILMÓ
CON PROFESIONALES CAPACITADOS
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,260 --> 00:00:12,887
NO INTENTES EN CASA
NADA DE LO QUE VEAS AQUÍ
5
00:00:13,596 --> 00:00:19,144
UNA PELÍCULA INTERACTIVA DE NETFLIX
6
00:00:22,439 --> 00:00:23,690
Mayday.
7
00:00:26,484 --> 00:00:27,318
Adelante.
8
00:00:28,361 --> 00:00:29,612
¿Hay alguien ahí?
9
00:00:32,824 --> 00:00:35,035
¿Bear? ¿Me oyes?
10
00:00:39,956 --> 00:00:41,541
Bear Grylls, ¿me oyes?
11
00:00:44,544 --> 00:00:45,420
¡Bear!
12
00:00:47,088 --> 00:00:47,964
Adelante.
13
00:00:50,008 --> 00:00:50,967
¿Hay alguien ahí?
14
00:00:57,307 --> 00:00:58,308
Necesito un cuchillo.
15
00:01:07,358 --> 00:01:09,069
¡Ay, mi cabeza!
16
00:01:19,621 --> 00:01:22,665
"Bear". "Bear Grylls".
17
00:01:31,341 --> 00:01:32,926
No me reconozco.
18
00:01:34,385 --> 00:01:37,680
Algo anda mal. Voy a necesitar tu ayuda.
19
00:01:47,315 --> 00:01:50,068
No voy a sobrevivir mucho tiempo aquí
20
00:01:50,151 --> 00:01:52,987
si no encuentro agua, comida y refugio…
21
00:01:54,739 --> 00:01:56,658
Pero ¿por dónde empiezo?
22
00:01:57,283 --> 00:01:59,119
Voy a necesitar ayuda con esto.
23
00:01:59,202 --> 00:02:04,290
Tengo hambre y sed.
Y hace cada vez más frío.
24
00:02:04,374 --> 00:02:06,501
¿Qué es lo que más necesito?
25
00:02:22,642 --> 00:02:23,685
No hay comida.
26
00:02:24,435 --> 00:02:26,646
¿Cómo voy a encontrar comida aquí?
27
00:02:31,985 --> 00:02:35,738
El suelo está congelado y duro.
28
00:02:35,822 --> 00:02:37,198
No puedo escarbar.
29
00:02:41,786 --> 00:02:43,955
Podría comer estos pequeños brotes.
30
00:02:48,293 --> 00:02:50,003
No tienen nada.
31
00:02:52,630 --> 00:02:53,506
Mira.
32
00:02:54,549 --> 00:02:55,717
Mira esto.
33
00:02:58,469 --> 00:02:59,554
Son de una garra.
34
00:03:04,726 --> 00:03:05,727
Mira.
35
00:03:11,399 --> 00:03:12,400
¿Viste eso?
36
00:03:13,610 --> 00:03:15,653
No sé qué es.
37
00:03:19,490 --> 00:03:22,994
Si es un animal salvaje,
estamos en peligro.
38
00:03:23,077 --> 00:03:26,414
Pero si es un cazador,
tal vez pueda ayudarnos.
39
00:03:29,417 --> 00:03:32,378
No quiero hacer movimientos bruscos.
40
00:03:32,462 --> 00:03:33,963
¿Qué crees que deberíamos hacer?
41
00:03:34,047 --> 00:03:37,675
O nos acercamos para echar un vistazo
o nos vamos.
42
00:03:42,722 --> 00:03:46,643
Bien, vamos a alejarnos lentamente.
43
00:03:47,852 --> 00:03:49,145
Mira. Ahí está de nuevo.
44
00:03:51,439 --> 00:03:52,774
Ahí. Observa.
45
00:03:53,775 --> 00:03:58,196
Sí, es algún tipo de animal salvaje.
46
00:04:00,949 --> 00:04:04,160
Sí, debemos tener mucho cuidado.
47
00:04:05,703 --> 00:04:09,332
No seremos los únicos que buscamos comida.
48
00:04:23,471 --> 00:04:25,265
No encuentro nada para comer.
49
00:04:26,391 --> 00:04:29,936
Y cada vez hace más frío.
El sol se está poniendo.
50
00:04:30,019 --> 00:04:33,898
Aún tengo sed y hambre.
Y necesito algún refugio.
51
00:04:35,441 --> 00:04:36,859
Primero voy a orinar.
52
00:04:41,781 --> 00:04:43,199
Oye, dame algo de privacidad.
53
00:04:46,035 --> 00:04:49,622
Mi orina es muy, muy amarilla.
54
00:04:49,706 --> 00:04:51,749
No es buena señal.
55
00:04:52,333 --> 00:04:55,920
Eso me recuerda que necesito fluidos,
primero necesito agua.
56
00:04:56,004 --> 00:05:00,508
Buscar solo comida fue un gran error.
57
00:05:00,591 --> 00:05:04,012
Pero también hace mucho frío aquí.
58
00:05:04,095 --> 00:05:07,181
Siento que nos quedamos
sin tiempo y sin opciones.
59
00:05:07,265 --> 00:05:10,560
¿Qué necesito más ahora? ¿Hidratarme?
60
00:05:11,436 --> 00:05:14,522
¿O refugiarme en algún lado
para entrar en calor?
61
00:05:15,398 --> 00:05:17,650
Hay que tomar una buena decisión.
62
00:05:17,734 --> 00:05:22,113
¿Cuál es la prioridad?
¿Encontrar agua? ¿O un refugio?
63
00:05:30,997 --> 00:05:35,460
Refugio, es una buena idea.
Para entrar en calor.
64
00:05:40,965 --> 00:05:42,467
Tratemos de usar los árboles.
65
00:05:48,181 --> 00:05:51,893
Aún mejor, árboles caídos, como este.
66
00:05:51,976 --> 00:05:54,437
Me parece que servirá. Creo que servirá.
67
00:05:57,940 --> 00:05:59,942
Es como un refugio natural.
68
00:06:01,319 --> 00:06:03,321
Pero no sé qué hacer con esto.
69
00:06:04,989 --> 00:06:07,200
Es una sensación rara, porque…
70
00:06:08,951 --> 00:06:12,538
sé que los árboles
son un buen refugio, pero yo…
71
00:06:13,623 --> 00:06:17,376
Es cuestión de instinto.
Sé que debo usar esto como refugio.
72
00:06:17,960 --> 00:06:20,213
Tal vez podamos usar también
ese paracaídas.
73
00:06:20,296 --> 00:06:21,297
Me mantendrá abrigado.
74
00:06:21,380 --> 00:06:23,174
Sí, vamos por él.
75
00:06:26,803 --> 00:06:30,807
Paracaídas y árbol caído.
Creo que resultará.
76
00:06:30,890 --> 00:06:32,725
Tal vez poner esto arriba.
77
00:06:34,977 --> 00:06:36,729
Asegurarlo aquí.
78
00:06:40,191 --> 00:06:41,317
Refugio listo.
79
00:06:41,400 --> 00:06:42,693
Igual tendré frío.
80
00:06:44,028 --> 00:06:46,030
Ramas secas, puedo encender un fuego.
81
00:06:46,906 --> 00:06:48,908
Haré una pared de piedra aquí.
82
00:06:50,118 --> 00:06:52,495
Así el calor volverá hacia mí.
83
00:06:52,578 --> 00:06:54,080
Así estará más calentito.
84
00:06:54,163 --> 00:06:55,832
¿Cómo sé estas cosas?
85
00:06:58,209 --> 00:07:03,506
No pienses. Solo hazlo.
Haz lo que te parezca mejor. Bien.
86
00:07:03,589 --> 00:07:09,679
¿Cómo enciendo el fuego?
No tengo cerillas ni encendedor.
87
00:07:11,973 --> 00:07:14,559
Tengo estos pastos secos, eso es bueno.
88
00:07:14,642 --> 00:07:16,853
Necesito un modo de encenderlo.
89
00:07:21,107 --> 00:07:22,316
Sí, eso da calor.
90
00:07:22,942 --> 00:07:24,360
Crearemos fricción.
91
00:07:26,028 --> 00:07:28,156
Esto tiene sentido. Sé cómo hacerlo.
92
00:07:29,740 --> 00:07:33,870
Ataré parte de esta cuerda del paracaídas
en un extremo.
93
00:07:36,622 --> 00:07:38,499
Y a este la sujeto con el lazo.
94
00:07:40,001 --> 00:07:41,919
Y será como un arco.
95
00:07:42,003 --> 00:07:44,380
Bien, a ver si funciona.
96
00:07:48,176 --> 00:07:50,261
Tengo que seguir, con ritmo y paciencia.
97
00:07:50,344 --> 00:07:52,096
Un par más. Vamos.
98
00:07:54,765 --> 00:07:57,393
- ¡Nos caemos!
- ¡Debimos golpear algo!
99
00:08:01,022 --> 00:08:02,732
Tuve un accidente aéreo.
100
00:08:05,151 --> 00:08:07,278
¿El piloto estará bien?
101
00:08:18,581 --> 00:08:19,999
Intentaré calentarme los pies.
102
00:08:25,713 --> 00:08:27,048
Mira.
103
00:08:32,261 --> 00:08:33,387
Ese soy yo.
104
00:08:34,972 --> 00:08:36,933
Debe de ser mi familia.
105
00:08:39,060 --> 00:08:41,229
Y por eso debo volver a casa.
106
00:08:51,155 --> 00:08:57,537
Esto me dará calor,
pero igual necesito comida y agua.
107
00:08:59,664 --> 00:09:02,792
Tengo sed, y también hambre.
108
00:09:03,334 --> 00:09:04,835
¿Cuál es la prioridad?
109
00:09:13,928 --> 00:09:14,804
Agua.
110
00:09:16,138 --> 00:09:18,182
Pero ¿dónde habrá agua aquí?
111
00:09:18,266 --> 00:09:23,145
El agua debe bajar de las montañas.
112
00:09:23,229 --> 00:09:26,023
Buscamos puntos bajos y angostos.
113
00:09:27,066 --> 00:09:29,610
Mira, está más húmedo aquí.
114
00:09:30,528 --> 00:09:32,196
Tiene que haber agua.
115
00:09:35,575 --> 00:09:38,035
¡Oh! ¡Hielo!
116
00:09:42,248 --> 00:09:44,959
Hielo significa agua.
117
00:09:49,005 --> 00:09:52,258
Lo pondré al fuego, en esa ollita.
118
00:09:55,344 --> 00:09:56,804
Y tendré agua.
119
00:09:56,887 --> 00:09:59,390
Ahora va a haber mucha. Qué bien.
120
00:10:00,641 --> 00:10:04,061
Está tan frío que puedo
guardarlo en mi mochila.
121
00:10:04,145 --> 00:10:05,187
No se va a derretir.
122
00:10:06,856 --> 00:10:08,941
Es el hielo para más tarde.
123
00:10:10,985 --> 00:10:16,032
Pero hay mal olor aquí. Viene de allá.
124
00:10:17,533 --> 00:10:18,826
Voy a revisar.
125
00:10:21,829 --> 00:10:23,581
Dios mío, qué feo huele.
126
00:10:24,415 --> 00:10:25,541
Algo se pudre.
127
00:10:30,546 --> 00:10:33,382
Mira. Un cadáver de algo.
128
00:10:37,595 --> 00:10:40,765
Qué raro. Porque hay ramas cubriéndolo.
129
00:10:41,849 --> 00:10:48,189
Es como si alguien o algo
lo hubiera arrastrado aquí
130
00:10:48,272 --> 00:10:50,358
para protegerlo.
131
00:10:50,441 --> 00:10:52,234
Creo que es piel de oso.
132
00:10:55,196 --> 00:10:58,783
Tiene la marca de un gran corte.
133
00:10:59,617 --> 00:11:01,077
Me pregunto si fue…
134
00:11:01,160 --> 00:11:04,747
la criatura que vimos… Que vimos antes.
135
00:11:14,340 --> 00:11:16,884
Definitivamente hay algo ahí.
136
00:11:17,885 --> 00:11:23,891
Algo grande, pero esto
todavía podría ser comida.
137
00:11:23,974 --> 00:11:27,103
Y podría usar la piel
para mantenerme abrigado.
138
00:11:28,145 --> 00:11:33,275
Pero debo tener cuidado
con lo que lo mató,
139
00:11:34,527 --> 00:11:37,071
porque es más fuerte que yo.
140
00:11:38,072 --> 00:11:43,661
Voy a sacar carne, le quitaré la piel,
y después me iré de aquí.
141
00:11:49,834 --> 00:11:52,878
Buen trabajo. Tenemos comida.
142
00:11:53,546 --> 00:11:54,880
Tenemos un refugio.
143
00:11:55,506 --> 00:11:58,509
Y tenemos hielo derritiéndose aquí.
144
00:11:58,592 --> 00:12:00,219
Eso lo cambia todo.
145
00:12:01,929 --> 00:12:03,305
¡El avión se cae!
146
00:12:04,557 --> 00:12:07,893
Logré salir, trataré
de caer en los árboles.
147
00:12:21,949 --> 00:12:23,325
¿Qué es ese ruido?
148
00:12:24,660 --> 00:12:25,828
¡Eh!
149
00:12:34,003 --> 00:12:34,879
¡Mira!
150
00:12:36,672 --> 00:12:37,673
¡Un lobo! ¡Corramos!
151
00:12:51,353 --> 00:12:53,689
No podré correr más rápido que el lobo.
152
00:12:53,772 --> 00:12:55,774
Intentaremos perderlo en el bosque.
153
00:12:55,858 --> 00:12:57,485
Iremos a un lugar más alto.
154
00:12:59,653 --> 00:13:01,363
¿Qué esperas?
155
00:13:01,447 --> 00:13:02,781
Rápido. Toma una decisión.
156
00:13:23,886 --> 00:13:26,597
El lobo seguro conoce bien este bosque.
157
00:13:27,348 --> 00:13:30,226
Debo perderlo. Vamos hacia esa montaña.
158
00:13:44,657 --> 00:13:47,076
Tal vez podamos bloquear esta entrada.
159
00:13:47,159 --> 00:13:48,619
¡Sí!
160
00:13:52,248 --> 00:13:53,832
¡Sí! No puedes pasar por ahí.
161
00:13:59,463 --> 00:14:00,881
Sí. Se fue. Vamos.
162
00:14:08,639 --> 00:14:10,140
Mira esto.
163
00:14:11,308 --> 00:14:14,353
Parece que hay túneles en la montaña.
164
00:14:14,979 --> 00:14:18,732
- Mayday. Adelante.
- Es un radio.
165
00:14:19,900 --> 00:14:22,319
¿Hay alguien ahí? ¿Me oyen?
166
00:14:22,403 --> 00:14:24,905
Sí, ¿hola? ¿Hola? ¿Me oyes?
167
00:14:25,865 --> 00:14:26,740
¿Bear?
168
00:14:26,824 --> 00:14:29,535
Gracias a Dios. Estás vivo.
169
00:14:29,618 --> 00:14:31,704
Oye, necesito tu ayuda.
170
00:14:31,787 --> 00:14:34,373
Estoy del otro lado de la montaña
del que saltaste.
171
00:14:34,456 --> 00:14:35,875
No puedo moverme.
172
00:14:35,958 --> 00:14:38,252
Y temo que el avión
caiga por el precipicio.
173
00:14:39,253 --> 00:14:43,132
Sí, pero hay un problema. Tengo amnesia.
174
00:14:43,215 --> 00:14:44,884
No recuerdo lo que pasó.
175
00:14:44,967 --> 00:14:48,053
Ni siquiera recuerdo quién soy. Cambio.
176
00:14:49,597 --> 00:14:51,473
Debiste golpearte la cabeza al caer.
177
00:14:53,100 --> 00:14:58,105
Sí. Tengo un poco de amnesia. Cambio.
178
00:14:58,188 --> 00:15:01,984
Vamos. Eres Bear Grylls.
Eres un aventurero.
179
00:15:03,402 --> 00:15:05,613
No voy a resistir mucho tiempo aquí.
180
00:15:07,615 --> 00:15:10,951
Bueno. Escucha.
Estoy por encima de los árboles.
181
00:15:11,869 --> 00:15:13,162
Iré a buscarte.
182
00:15:14,413 --> 00:15:18,208
Resiste, ¿me oyes?
Resiste que lo lograrás.
183
00:15:18,292 --> 00:15:20,628
- Te vamos a encontrar.
- Está bien, Bear.
184
00:15:20,711 --> 00:15:21,879
Fuera.
185
00:15:23,339 --> 00:15:26,592
Tenemos que tomar decisiones.
186
00:15:27,426 --> 00:15:30,971
Buscamos al capitán
187
00:15:31,931 --> 00:15:34,892
subiendo hasta la cima de la montaña,
188
00:15:35,643 --> 00:15:40,022
o viendo si podemos usar
algunos de estos túneles
189
00:15:40,105 --> 00:15:43,400
con la esperanza
de que atraviesen la montaña
190
00:15:43,484 --> 00:15:45,903
y que sea un buen atajo.
191
00:15:46,528 --> 00:15:48,113
Las dos opciones son peligrosas.
192
00:15:48,197 --> 00:15:51,241
Si subimos, hará mucho frío,
estaré expuesto
193
00:15:51,325 --> 00:15:52,993
y me quitará mucha energía.
194
00:15:53,077 --> 00:15:56,372
Pero tendremos comunicación con el radio.
195
00:15:56,455 --> 00:15:57,498
Va a funcionar arriba.
196
00:15:58,123 --> 00:16:02,169
Cuando esté dentro de los túneles,
ya no tendré señal. Nada de comunicación.
197
00:16:03,128 --> 00:16:06,465
Pero estaremos más protegidos
de las inclemencias del clima
198
00:16:06,548 --> 00:16:09,259
y podría ser una ruta más directa.
199
00:16:10,427 --> 00:16:14,139
Una decisión difícil,
pero el tiempo corre. ¿Qué eliges?
200
00:16:16,016 --> 00:16:20,062
¿Los túneles o subir la montaña?
201
00:16:23,357 --> 00:16:27,027
Bien. Tendré que ir despacio y con ritmo
202
00:16:27,111 --> 00:16:29,405
para poder subir la montaña.
203
00:16:29,488 --> 00:16:32,533
¡Ay! Debo tener cuidado.
204
00:16:53,971 --> 00:16:55,889
Estoy avanzando mucho.
205
00:16:57,599 --> 00:17:02,229
Estas montañas son cada vez
más empinadas. No se terminan.
206
00:17:08,193 --> 00:17:10,738
Esta parte se ve fea.
207
00:17:10,821 --> 00:17:17,327
Hielo y nieve, y caen
hasta ese enorme precipicio.
208
00:17:18,245 --> 00:17:21,582
Si me resbalo en el hielo,
me voy a caer por el precipicio,
209
00:17:22,207 --> 00:17:23,667
y no mejorará mi memoria.
210
00:17:23,751 --> 00:17:27,421
Miro esto y no sé si podré hacerlo.
211
00:17:27,504 --> 00:17:29,256
O podemos quedarnos sobre la roca…
212
00:17:31,633 --> 00:17:33,677
e intentar escalar.
213
00:17:33,761 --> 00:17:37,473
Joe dijo que yo era un aventurero.
214
00:17:37,556 --> 00:17:39,516
Tal vez debería confiar
un poco más en eso.
215
00:17:40,559 --> 00:17:44,354
Se siente bien tener
la mano sobre la roca.
216
00:17:44,438 --> 00:17:45,981
Lo recuerdo.
217
00:17:48,067 --> 00:17:52,613
Pero tengo mucho trecho para subir.
218
00:17:52,696 --> 00:17:54,698
No sé si podré escalar esto.
219
00:17:57,826 --> 00:17:58,869
¿Qué opinas?
220
00:18:00,245 --> 00:18:01,997
¿Intento atravesar por la nieve?
221
00:18:03,248 --> 00:18:04,792
¿O escalamos por la roca?
222
00:18:04,875 --> 00:18:09,421
Esa nieve podría ceder por mi peso.
223
00:18:10,297 --> 00:18:12,800
Y las rocas podrían desprenderse.
224
00:18:13,717 --> 00:18:15,719
Y sería una gran caída.
225
00:18:19,515 --> 00:18:23,060
Es muy empinado. Podría usar la cuerda.
226
00:18:23,894 --> 00:18:26,188
Atar un nudo en el extremo, y arrojarla.
227
00:18:27,064 --> 00:18:28,857
Y que quede en una de las grietas.
228
00:18:31,985 --> 00:18:36,073
Bueno, es una especie de nudo.
Solo espero que resista.
229
00:18:37,157 --> 00:18:38,534
Pero no mucho más.
230
00:18:46,458 --> 00:18:49,920
Una vez más. Si logro que entre
en la grieta, esto funcionará.
231
00:18:57,261 --> 00:19:00,848
Quedó ahí. Atascado en esa pequeña grieta.
232
00:19:00,931 --> 00:19:02,850
Bien. Con casco.
233
00:19:04,977 --> 00:19:07,396
Intentaré escalar por aquí.
234
00:19:23,745 --> 00:19:26,957
Todas estas rocas están muy sueltas.
235
00:19:27,040 --> 00:19:32,171
Todo lo que intento agarrar o pisar
se desbarranca.
236
00:19:34,298 --> 00:19:35,549
Último esfuerzo.
237
00:19:46,810 --> 00:19:47,978
Bien, ya estoy arriba.
238
00:19:49,104 --> 00:19:51,607
Tal vez no soy tan malo
escalando como temía.
239
00:19:52,441 --> 00:19:54,651
Recojo la cuerda y sigo avanzando.
240
00:20:17,299 --> 00:20:19,176
Me está doliendo la cabeza.
241
00:20:23,055 --> 00:20:24,348
Ya lo recuerdo.
242
00:20:24,431 --> 00:20:29,394
Cuanto más subes, menos oxígeno tienes.
243
00:20:30,062 --> 00:20:35,025
Por eso me duele la cabeza
y estoy mareado y fatigado.
244
00:20:36,318 --> 00:20:37,486
Ya lo recuerdo.
245
00:20:37,569 --> 00:20:42,908
Al subir mucho,
la química de tu cuerpo se altera.
246
00:20:42,991 --> 00:20:45,786
Pero seguro que si uno
se detiene y espera,
247
00:20:45,869 --> 00:20:49,706
el cuerpo se adaptará lentamente
al aire enrarecido
248
00:20:50,415 --> 00:20:53,835
y puedes evitar que la altitud te afecte.
249
00:20:53,919 --> 00:20:56,463
Sí, a veces hay que escuchar al cuerpo.
250
00:20:56,546 --> 00:21:01,677
Pero en una emergencia,
a veces tienes que continuar.
251
00:21:02,302 --> 00:21:06,390
Si intento llegar a la cima
y bajar por el otro lado,
252
00:21:06,473 --> 00:21:08,684
llegaré más rápido a Joe.
253
00:21:10,519 --> 00:21:13,939
Pero no sé si podré en este estado.
254
00:21:14,773 --> 00:21:18,318
Si espero aquí, podría aclimatarme,
255
00:21:18,402 --> 00:21:23,991
pero Joe me espera,
y está en una situación peligrosa.
256
00:21:25,367 --> 00:21:29,413
No tenemos tiempo.
Tenemos muy poco tiempo.
257
00:21:31,999 --> 00:21:34,334
Y no estoy tan lejos de la cima.
258
00:21:36,420 --> 00:21:37,504
¿Continúo?
259
00:21:39,047 --> 00:21:42,467
¿O espero e intento
que mi cuerpo se aclimate?
260
00:21:44,886 --> 00:21:47,597
Nos estamos quedando sin tiempo y energía.
261
00:21:47,681 --> 00:21:48,849
Hay que decidir.
262
00:21:49,599 --> 00:21:50,976
¿Qué decisión tomarás?
263
00:21:57,065 --> 00:22:00,527
Aunque estoy exhausto, continuaremos.
264
00:22:00,610 --> 00:22:04,573
Llegaremos a la cima y bajaremos
por el otro lado y llegaremos con Joe.
265
00:22:06,575 --> 00:22:07,909
Bien.
266
00:22:12,914 --> 00:22:14,207
Piensa en tu familia.
267
00:22:15,375 --> 00:22:16,668
Piensa en el piloto.
268
00:22:22,049 --> 00:22:24,676
Siento la altitud aquí.
269
00:22:27,637 --> 00:22:30,140
Tengo frío y estoy cansado.
270
00:22:41,818 --> 00:22:44,529
Bueno, continúa. Vamos.
271
00:22:52,120 --> 00:22:54,122
Bear, ¿…escuchas?
272
00:22:54,998 --> 00:22:59,127
Sí. Pero no bien. Espera.
Déjame subir un poco más.
273
00:23:05,217 --> 00:23:07,886
¿Bear? ¿Me oyes?
274
00:23:09,930 --> 00:23:11,681
Sí, Joe. Te oigo.
275
00:23:11,765 --> 00:23:12,724
Pero poco.
276
00:23:13,517 --> 00:23:16,311
Pero puedo entenderte. Adelante. Cambio.
277
00:23:17,104 --> 00:23:19,606
Hay una criatura enorme
y se está acercando.
278
00:23:19,689 --> 00:23:22,818
¿Cómo que una criatura enorme?
¿Qué es? Cambio.
279
00:23:22,901 --> 00:23:26,446
Tengo… enorme.
280
00:23:26,530 --> 00:23:29,282
¿Qué hago, Bear?
Tú siempre sabes qué hacer.
281
00:23:29,366 --> 00:23:31,701
Espera. Dame un segundo.
282
00:23:31,785 --> 00:23:35,038
Cálmate, Joe. Cálmate. Todo saldrá bien.
283
00:23:35,122 --> 00:23:36,289
Bear, piensa.
284
00:23:36,373 --> 00:23:39,501
Sea lo que sea, se está acercando,
y estoy atrapado en el avión.
285
00:23:39,584 --> 00:23:41,336
Pero no lo recuerdo.
286
00:23:41,419 --> 00:23:45,132
¿Es mejor tratar de asustarlo
para que se vaya?
287
00:23:45,882 --> 00:23:49,636
¿O mejor quedarse en silencio y esperar
288
00:23:49,719 --> 00:23:53,306
que no te vea como una amenaza
y te deje en paz?
289
00:23:53,390 --> 00:23:55,350
¿Qué le digo a Joe? Vamos.
290
00:23:56,309 --> 00:23:58,979
De prisa, Bear. Tengo mucho miedo.
291
00:23:59,062 --> 00:24:03,150
Vamos, piensa. ¿Qué haces
si un animal salvaje va a atacar?
292
00:24:03,233 --> 00:24:04,359
Ojalá lo recordara.
293
00:24:04,442 --> 00:24:06,695
De prisa, Bear. Sea lo que sea,
se está acercando.
294
00:24:06,778 --> 00:24:07,821
¿Qué hago?
295
00:24:10,115 --> 00:24:13,451
Bien, Joe. Esto es lo que harás.
296
00:24:14,202 --> 00:24:17,706
Cálmate y no hagas movimientos bruscos.
297
00:24:17,789 --> 00:24:20,750
Esperemos que no te vea como una amenaza.
298
00:24:20,834 --> 00:24:22,669
Bien, me quedaré quieto.
299
00:24:22,752 --> 00:24:26,298
Espero que se vaya. Pero date prisa, ¿sí?
300
00:24:26,381 --> 00:24:29,134
Escucha, háblale con voz suave.
301
00:24:29,217 --> 00:24:30,510
No hagas contacto visual.
302
00:24:31,219 --> 00:24:34,514
Se está acercando. ¿Qué hago, Bear?
303
00:24:34,598 --> 00:24:36,057
No funciona.
304
00:24:36,141 --> 00:24:38,727
- ¿Joe?
- ¡Bear!
305
00:24:38,810 --> 00:24:39,978
Joe, háblame.
306
00:24:40,645 --> 00:24:41,688
Joe.
307
00:24:44,024 --> 00:24:45,233
¿Joe?
308
00:24:45,317 --> 00:24:47,027
Joe, ¿me oyes? Cambio.
309
00:24:48,236 --> 00:24:51,656
No está hablando.
Tenemos que darnos prisa.
310
00:24:51,740 --> 00:24:54,117
Espero que Joe esté bien.
311
00:25:01,917 --> 00:25:06,171
Parece que la cima está
sobre esta cúspide.
312
00:25:06,254 --> 00:25:09,925
Pero hay una separación angosta
entre esa cúspide y esta.
313
00:25:10,008 --> 00:25:12,552
Una escalada de chimenea
me llevará hasta la cima.
314
00:25:12,636 --> 00:25:17,641
Pero se me parte la cabeza.
Hasta me duele abrir los ojos.
315
00:25:17,724 --> 00:25:21,811
No sé si tendré fuerzas
para seguir escalando.
316
00:25:21,895 --> 00:25:23,813
Esto es mucho más empinado.
317
00:25:24,356 --> 00:25:27,359
Mucho más peligroso y complicado.
318
00:25:27,442 --> 00:25:29,653
Pero es más corto, y seguro más rápido.
319
00:25:29,736 --> 00:25:33,281
O seguimos este camino zigzagueante
para subir la montaña y esperamos
320
00:25:33,365 --> 00:25:34,866
que nos lleve a la cima.
321
00:25:34,950 --> 00:25:38,495
Será una ruta más segura,
pero probablemente más larga.
322
00:25:41,790 --> 00:25:45,335
Subir por aquí sería lo más rápido.
323
00:25:46,002 --> 00:25:48,546
Sí, pero quién sabe
si esos caminos zigzagueantes
324
00:25:48,630 --> 00:25:51,091
llegan al otro lado de la montaña.
325
00:25:57,264 --> 00:26:03,270
Bien. Este camino zigzagueante
me lleva hacia la cima. Eso es bueno.
326
00:26:10,986 --> 00:26:14,239
Me está llevando mucho tiempo.
Zigzagueando.
327
00:26:17,826 --> 00:26:19,911
Gasto tiempo y energía.
328
00:26:21,955 --> 00:26:24,499
Se me parte la cabeza.
329
00:26:25,083 --> 00:26:29,170
Debí darle más tiempo
a mi cuerpo para que se aclimatara.
330
00:26:29,254 --> 00:26:32,173
Ahora no me siento bien.
331
00:26:38,847 --> 00:26:41,891
Estoy muy mareado.
Es por el aire enrarecido.
332
00:26:58,033 --> 00:27:01,036
Cuanto más subo, peor me siento.
333
00:27:01,119 --> 00:27:02,329
Qué mareo.
334
00:27:04,122 --> 00:27:06,249
Y todas las señales del mal de altura.
335
00:27:08,543 --> 00:27:11,629
Necesito que mi cuerpo se adapte.
336
00:27:11,713 --> 00:27:14,924
Lo más fácil sería volver
337
00:27:15,008 --> 00:27:16,718
y dirigirme a los túneles.
338
00:27:16,801 --> 00:27:20,096
Si no, voy a terminar mal aquí arriba.
339
00:27:20,764 --> 00:27:24,142
Espero que Joe pueda esperar un poco más.
340
00:27:28,021 --> 00:27:29,356
Tengo que bajar.
341
00:27:30,982 --> 00:27:34,611
Si sigo subiendo, me voy a morir.
342
00:27:36,446 --> 00:27:38,281
Cuesta respirar…
343
00:27:40,325 --> 00:27:44,537
Y te duele la cabeza, y toses…
344
00:27:44,621 --> 00:27:46,539
La naturaleza te dice…
345
00:27:47,665 --> 00:27:49,125
si continúas, morirás.
346
00:27:58,343 --> 00:28:00,261
Aún me siento muy débil.
347
00:28:04,349 --> 00:28:05,767
Y aturdido.
348
00:28:08,436 --> 00:28:11,606
Aún me duele la cabeza,
pero me siento un poco más fuerte.
349
00:28:12,482 --> 00:28:18,363
Un descenso de solo 500 metros
te da más energía y más oxígeno.
350
00:28:18,446 --> 00:28:20,740
Ya lo siento. Me siento más fuerte.
351
00:28:20,824 --> 00:28:22,575
El aire es mejor aquí.
352
00:28:22,659 --> 00:28:26,496
Iremos por estos túneles. Sí. Vamos.
353
00:28:29,124 --> 00:28:30,875
Vamos. Vayamos por esos túneles.
354
00:28:32,752 --> 00:28:33,962
Son una locura.
355
00:28:41,010 --> 00:28:44,597
Mira. Un antiguo casco.
356
00:28:48,476 --> 00:28:50,478
Mira, casquillos de municiones antiguas.
357
00:28:51,062 --> 00:28:55,358
Tal vez este túnel era
un antiguo búnker de guerra.
358
00:28:55,984 --> 00:29:00,447
Mira. Hasta una antigua lámpara rota.
359
00:29:02,949 --> 00:29:05,285
Pero aún tiene combustible.
360
00:29:05,368 --> 00:29:07,704
El vidrio está roto.
Pero veamos si funciona.
361
00:29:09,622 --> 00:29:12,292
Mira. Vamos.
362
00:29:13,209 --> 00:29:15,378
Mira. Una llama.
363
00:29:15,462 --> 00:29:18,006
No sé cuánto durará.
364
00:29:18,089 --> 00:29:21,092
Apaguémosla, ahora
que sabemos que funciona.
365
00:29:21,176 --> 00:29:23,636
Al menos tenemos una fuente de luz.
366
00:29:24,512 --> 00:29:27,557
O usamos la luz al principio,
367
00:29:27,640 --> 00:29:29,893
y al menos sabremos con qué nos topamos,
368
00:29:29,976 --> 00:29:33,688
o la conservamos y la guardamos
para alguna emergencia.
369
00:29:33,772 --> 00:29:36,357
Tratamos de avanzar
un poco en la oscuridad
370
00:29:36,441 --> 00:29:39,986
y si la necesitamos,
si estamos en problemas,
371
00:29:40,069 --> 00:29:42,030
tenemos una reserva, un lugar adonde ir
372
00:29:42,113 --> 00:29:43,656
en el que sabemos que hay luz.
373
00:29:43,740 --> 00:29:47,160
¿Qué hacemos?
¿Usamos la luz desde el principio?
374
00:29:47,243 --> 00:29:49,204
¿O conservamos la luz
375
00:29:49,287 --> 00:29:51,039
y empezamos a oscuras?
376
00:29:52,081 --> 00:29:53,792
¿Qué hacemos?
377
00:29:55,043 --> 00:29:58,463
¿Luz al principio, o conservamos la luz?
378
00:30:04,469 --> 00:30:06,596
Bien. Guardamos la luz.
379
00:30:07,889 --> 00:30:11,226
Vaya, va a estar muy oscuro aquí.
380
00:30:19,818 --> 00:30:22,987
Qué túneles locos. Muy oscuros.
381
00:30:23,071 --> 00:30:25,031
No sabemos hacia dónde ir.
382
00:30:25,114 --> 00:30:28,618
Si te pierdes en los túneles,
nunca podrás salir.
383
00:30:29,244 --> 00:30:33,164
Necesitamos un modo de ver adónde vamos.
384
00:30:33,248 --> 00:30:37,001
Cada vez que giremos en este túnel,
tenemos que poder recordarlo.
385
00:30:37,752 --> 00:30:40,421
Creo que usaré estas cosas en el suelo.
386
00:30:40,505 --> 00:30:42,090
Losas antiguas.
387
00:30:42,173 --> 00:30:45,969
En la oscuridad,
cuando te paras encima, lo vas a oír.
388
00:30:48,221 --> 00:30:51,766
Tal vez haga una flecha
cada vez que haya que girar.
389
00:30:51,850 --> 00:30:56,145
Si vamos hacia la izquierda,
hacemos una flecha simple, así.
390
00:30:56,229 --> 00:30:58,857
Lo bueno es que,
en la oscuridad, cuando la pisas,
391
00:30:58,940 --> 00:31:00,733
la vas a oír.
392
00:31:00,817 --> 00:31:03,111
Es casi como el Braille.
393
00:31:03,194 --> 00:31:05,947
Podemos recoger un montón de estas
394
00:31:07,156 --> 00:31:09,993
y ponerlas en la mochila y usar esas.
395
00:31:10,076 --> 00:31:12,954
Pero no voy a poder llevar muchas losas.
396
00:31:13,037 --> 00:31:16,791
O podría usar la cuerda del paracaídas.
397
00:31:16,875 --> 00:31:22,505
Cada vez que giramos a la izquierda,
hacemos un nudo especial, así.
398
00:31:23,214 --> 00:31:25,300
Y un nudo normal si giramos a la derecha.
399
00:31:25,383 --> 00:31:27,844
Pero no sé si tengo suficiente cuerda
400
00:31:27,927 --> 00:31:29,554
para llegar al final del túnel.
401
00:31:29,637 --> 00:31:33,182
Podemos usar la cuerda
y una serie de nudos
402
00:31:33,266 --> 00:31:36,311
o usar las losas en el piso.
403
00:31:38,354 --> 00:31:39,564
Es difícil.
404
00:31:39,647 --> 00:31:43,234
Pero igual de difícil
que movernos a oscuras.
405
00:31:43,318 --> 00:31:46,571
Solo podemos elegir una.
Vamos. ¿Qué hacemos?
406
00:31:51,701 --> 00:31:53,369
Mira, estas serán geniales.
407
00:32:03,630 --> 00:32:09,594
Por ahora veo adónde me lleva el túnel.
408
00:32:10,762 --> 00:32:13,097
Se oye el eco. ¿Hola?
409
00:32:21,731 --> 00:32:23,191
Otro punto sin salida.
410
00:32:24,192 --> 00:32:27,528
Podemos ir a la izquierda o a la derecha.
411
00:32:28,196 --> 00:32:33,910
Tal vez lo mejor sea ver qué eco dura más.
412
00:32:33,993 --> 00:32:36,496
Eso significará que el túnel es más largo.
413
00:32:36,579 --> 00:32:37,997
¿Hola?
414
00:32:40,416 --> 00:32:41,334
¿Hola?
415
00:32:42,210 --> 00:32:45,797
Sí, ese es más corto.
Así que iremos a la izquierda.
416
00:33:03,231 --> 00:33:05,191
Espera, hay una división aquí.
417
00:33:07,151 --> 00:33:08,027
¿Hola?
418
00:33:09,112 --> 00:33:11,447
Sí, creo que podemos ir por aquí.
419
00:33:13,658 --> 00:33:16,494
Necesitamos una marca.
¿Hacia qué lado vamos?
420
00:33:23,876 --> 00:33:25,753
Espera.
421
00:33:30,675 --> 00:33:31,884
¿Qué es eso?
422
00:33:39,100 --> 00:33:41,519
Continuemos. Aceleremos el ritmo.
423
00:33:41,602 --> 00:33:42,937
Tenemos que salir de aquí.
424
00:33:43,021 --> 00:33:46,065
No queremos quedarnos atrapados
en estos túneles con esa cosa.
425
00:33:58,536 --> 00:34:01,039
Debo tener cuidado dónde piso,
426
00:34:01,122 --> 00:34:04,042
por si hay algún agujero grande.
427
00:34:05,793 --> 00:34:09,380
Estos túneles giran y giran.
428
00:34:10,131 --> 00:34:15,094
Dios mío. Oscuridad absoluta.
429
00:34:19,849 --> 00:34:21,517
Totalmente desorientado.
430
00:34:26,898 --> 00:34:28,107
¿Oíste?
431
00:34:28,191 --> 00:34:31,611
Pisé algo que hizo…
432
00:34:31,694 --> 00:34:35,031
Siento mucho movimiento
alrededor de mis pies.
433
00:34:36,199 --> 00:34:37,742
Y tengo hambre.
434
00:34:38,576 --> 00:34:42,163
Me pregunto si esto
es algo que podría comer.
435
00:34:42,246 --> 00:34:43,456
¡Subió por mi brazo!
436
00:34:45,708 --> 00:34:48,920
A veces, no poder ver es algo bueno.
437
00:34:49,629 --> 00:34:50,838
Lo siento.
438
00:34:50,922 --> 00:34:54,759
Parece una cucaracha, con las patas
439
00:34:54,842 --> 00:34:57,345
y un caparazón duro arriba.
440
00:34:57,970 --> 00:35:00,056
Podría comerla. Me daría energía.
441
00:35:00,890 --> 00:35:04,894
Y lo de esta mano parece un milpiés,
442
00:35:04,977 --> 00:35:07,688
pero duro.
443
00:35:09,065 --> 00:35:11,067
Esto es enorme.
444
00:35:12,902 --> 00:35:15,113
Tal vez podría comerlo también.
445
00:35:16,114 --> 00:35:17,615
Necesito energía.
446
00:35:18,491 --> 00:35:22,036
Mi instinto me dice
que uno de estos me va a enfermar.
447
00:35:22,537 --> 00:35:26,916
Puede ser la cucaracha o el milpiés.
448
00:35:28,042 --> 00:35:29,502
Y tengo hambre.
449
00:35:29,585 --> 00:35:31,212
Dime, ¿cuál comerías tú?
450
00:35:34,423 --> 00:35:35,758
Ojalá lo recordara.
451
00:35:36,843 --> 00:35:38,553
¿Qué opinas? ¿Cuál es más seguro?
452
00:35:45,977 --> 00:35:48,604
Bien. Milpiés.
453
00:35:49,605 --> 00:35:55,027
No es una entrada,
más bien es el plato principal.
454
00:36:08,332 --> 00:36:10,209
Es muy crocante.
455
00:36:10,293 --> 00:36:11,752
Y lleno de…
456
00:36:12,545 --> 00:36:15,214
un montón de fluidos de sabor raro.
457
00:36:17,508 --> 00:36:19,510
Los túneles están llenos de esos.
458
00:36:28,936 --> 00:36:32,732
Avanzamos poco en esta oscuridad.
459
00:36:32,815 --> 00:36:36,194
Es hora de usar la lámpara,
encender una luz,
460
00:36:36,277 --> 00:36:37,737
e intentar avanzar más.
461
00:36:41,949 --> 00:36:43,993
¿Oyes eso? Ratas.
462
00:36:46,120 --> 00:36:47,205
Bien.
463
00:36:48,831 --> 00:36:50,124
Así está mejor.
464
00:36:50,208 --> 00:36:52,418
Ahora que tenemos luz,
465
00:36:52,501 --> 00:36:54,754
podremos acelerar el paso.
466
00:36:56,589 --> 00:36:58,049
Un segundo.
467
00:37:01,219 --> 00:37:05,514
Me siento mal por comer al milpiés.
468
00:37:05,598 --> 00:37:08,684
Me duele el estómago.
469
00:37:08,768 --> 00:37:10,811
Hace ya como 20 minutos.
470
00:37:10,895 --> 00:37:12,980
Espera.
471
00:37:28,746 --> 00:37:30,331
Así está mejor.
472
00:37:30,414 --> 00:37:33,292
Creo que mi cuerpo no quería eso adentro.
473
00:37:40,633 --> 00:37:41,634
Continuemos.
474
00:37:49,809 --> 00:37:51,185
Mira esto.
475
00:37:51,269 --> 00:37:54,105
Una puerta de metal oxidado.
476
00:37:55,481 --> 00:37:58,192
A ver si se abre.
477
00:38:06,742 --> 00:38:09,996
Este lugar es una locura.
478
00:38:17,295 --> 00:38:18,796
Espera.
479
00:38:19,839 --> 00:38:22,091
Mira, hay un alambre que cruza.
480
00:38:22,883 --> 00:38:24,343
Debe ser una trampa cazabobos.
481
00:38:24,427 --> 00:38:27,930
Por eso valía la pena guardar la lámpara.
482
00:38:28,014 --> 00:38:30,057
Y si eso aún funciona…
483
00:38:31,517 --> 00:38:34,895
Sí, mejor ni pensarlo.
484
00:38:34,979 --> 00:38:37,857
Bueno, pasaré con cuidado sobre él.
485
00:38:41,485 --> 00:38:44,905
Parece que hay luz adelante. Sí, aquí.
486
00:38:47,199 --> 00:38:49,327
Por aquí podremos salir.
487
00:38:49,410 --> 00:38:50,911
Bien, la apagaré.
488
00:38:52,580 --> 00:38:55,374
Qué buena sensación ver la luz del sol.
489
00:39:05,051 --> 00:39:08,304
Mira qué lugar para aterrizar.
490
00:39:10,348 --> 00:39:14,560
Y el piloto, el capitán Raynor,
tiene que estar ahí abajo.
491
00:39:15,394 --> 00:39:18,064
Si puedo atar la cuerda a estas rejas,
492
00:39:18,147 --> 00:39:20,608
podré usarla para bajar haciendo rapel.
493
00:39:21,442 --> 00:39:24,153
Bien, listo. Estoy feliz. Vamos.
494
00:39:24,236 --> 00:39:25,946
Esto se siente familiar.
495
00:39:26,655 --> 00:39:30,368
Debo ir despacio,
mantenerme estable, pisar con seguridad.
496
00:39:31,744 --> 00:39:32,661
Ay.
497
00:39:38,918 --> 00:39:41,045
Creo que vamos bien.
498
00:39:41,128 --> 00:39:45,299
Busquemos el avión.
Tiene que estar por aquí.
499
00:39:52,390 --> 00:39:54,016
Esta parte está muy empinada.
500
00:39:57,311 --> 00:40:00,231
Pero mira. La cola del avión.
501
00:40:00,314 --> 00:40:02,400
Otra parte ahí abajo.
502
00:40:02,483 --> 00:40:03,859
Ahí está el avión.
503
00:40:03,943 --> 00:40:05,903
Ahí. ¡Joe!
504
00:40:08,906 --> 00:40:13,744
Está en una posición muy precaria
sobre el precipicio.
505
00:40:13,828 --> 00:40:15,955
No tenemos que derribar nada.
506
00:40:16,038 --> 00:40:16,914
¡Joe!
507
00:40:20,501 --> 00:40:21,961
¡Capitán Raynor!
508
00:40:24,422 --> 00:40:27,675
Mira esto. Algo rasguñó el asiento.
509
00:40:27,758 --> 00:40:29,635
Parecen marcas de garras.
510
00:40:30,344 --> 00:40:34,265
Y hay señales de lucha. Y eso es sangre.
511
00:40:36,684 --> 00:40:38,060
Baja por este lado.
512
00:40:38,936 --> 00:40:39,895
¿Adónde va?
513
00:40:40,896 --> 00:40:42,231
Aquí arriba también.
514
00:40:44,358 --> 00:40:47,820
Esta sangre de aquí… está seca.
515
00:40:49,071 --> 00:40:51,991
Parece que la sangre va hacia allí.
516
00:40:54,285 --> 00:40:56,078
Pero el problema es que…
517
00:40:56,162 --> 00:40:58,706
hay otro rastro que va
en la dirección opuesta.
518
00:40:58,789 --> 00:41:01,208
Se ven marcas como de rasguños.
519
00:41:01,834 --> 00:41:05,963
Y en el lodo. Algo se movió
hacia allá desde aquí.
520
00:41:06,046 --> 00:41:08,632
Es difícil saber si estas
son huellas de pisadas.
521
00:41:08,716 --> 00:41:10,259
Son algún tipo de huellas.
522
00:41:10,885 --> 00:41:11,760
¡Joe!
523
00:41:13,804 --> 00:41:17,850
Tenemos que encontrar al capitán Joe.
Es nuestra prioridad.
524
00:41:17,933 --> 00:41:19,602
¿Qué opinas?
525
00:41:19,685 --> 00:41:22,730
¿Seguimos el rastro que va hacia allá,
526
00:41:23,731 --> 00:41:26,775
o seguimos las gotas de sangre
que van por aquí?
527
00:41:29,653 --> 00:41:30,529
¡Joe!
528
00:41:31,238 --> 00:41:35,159
No tenemos mucho tiempo.
Hay que decidir rápido.
529
00:41:35,242 --> 00:41:38,412
¿Qué rastro crees
que nos llevará hasta Joe?
530
00:41:43,834 --> 00:41:49,131
Bueno, sigamos estas gotas de sangre.
531
00:41:51,675 --> 00:41:53,177
Hay otra en el ala.
532
00:41:55,888 --> 00:41:59,350
Y mira, otra gota ahí abajo.
533
00:42:02,811 --> 00:42:03,979
Mira, hay más aquí.
534
00:42:05,564 --> 00:42:07,399
¡Joe! ¡Capitán!
535
00:42:09,735 --> 00:42:13,364
Mira. Hay una pequeña cueva ahí.
536
00:42:13,447 --> 00:42:19,203
Si yo estuviera herido, iría allí,
para buscar refugio. Bien, vamos.
537
00:42:28,546 --> 00:42:29,630
Más sangre.
538
00:42:30,839 --> 00:42:31,840
Y aquí.
539
00:42:35,844 --> 00:42:36,720
¿Joe?
540
00:42:41,016 --> 00:42:42,101
¿Joe?
541
00:42:49,567 --> 00:42:50,442
Joe.
542
00:42:51,277 --> 00:42:52,444
Ay.
543
00:42:53,529 --> 00:42:57,324
Mira eso. Una costilla de… algo.
544
00:42:59,368 --> 00:43:02,204
No parece de Joe…
545
00:43:11,463 --> 00:43:12,923
Esto no es bueno.
546
00:43:13,007 --> 00:43:15,342
Parece que no saldré de esta montaña.
547
00:43:19,513 --> 00:43:22,933
Vamos, retrocedamos
y volvamos a intentarlo.
548
00:43:23,434 --> 00:43:27,396
Tomemos decisiones diferentes
para rescatar al capitán Joe.
549
00:43:33,569 --> 00:43:36,030
Bien, vamos a buscar agua.
550
00:43:42,453 --> 00:43:44,371
Tengo frío y sed.
551
00:43:45,706 --> 00:43:47,958
Necesito encontrar agua.
552
00:43:50,002 --> 00:43:51,879
Pero ¿dónde habrá agua aquí?
553
00:43:53,172 --> 00:43:54,840
Yo sabía estas cosas.
554
00:43:57,676 --> 00:43:58,761
Piensa.
555
00:44:00,512 --> 00:44:03,307
- ¡Nos caemos!
- ¡Debimos golpear algo!
556
00:44:08,520 --> 00:44:12,941
Sí, recuerdo que estuve
en un accidente aéreo,
557
00:44:13,776 --> 00:44:15,903
en un avión que cayó.
558
00:44:15,986 --> 00:44:18,489
Me pregunto qué le habrá pasado al piloto.
559
00:44:20,366 --> 00:44:21,367
Sí.
560
00:44:29,541 --> 00:44:31,293
Esta parte está muy húmeda.
561
00:44:33,128 --> 00:44:34,630
Tiene que haber agua.
562
00:44:35,547 --> 00:44:37,549
Mira, aquí está más húmedo.
563
00:44:42,096 --> 00:44:44,723
El problema es que el suelo
está congelado y duro.
564
00:44:48,394 --> 00:44:50,312
No puedo escarbar.
565
00:44:58,654 --> 00:45:03,492
Si fuera más blando, podría estrujarlo
para tratar de obtener fluidos.
566
00:45:03,575 --> 00:45:06,453
Bueno, tal vez lo del agua
no era una buena idea.
567
00:45:07,079 --> 00:45:09,540
Tendré que seguir buscando agua.
568
00:45:10,541 --> 00:45:11,834
Esto no va a funcionar.
569
00:45:11,917 --> 00:45:14,336
El sol se está poniendo.
570
00:45:15,629 --> 00:45:17,840
Y cada vez hace más frío.
571
00:45:17,923 --> 00:45:19,508
Y además tengo hambre.
572
00:45:21,260 --> 00:45:23,595
Sí, puedo sobrevivir unos días sin agua,
573
00:45:23,679 --> 00:45:27,474
pero no sobreviviré mucho
si no puedo abrigarme.
574
00:45:28,684 --> 00:45:29,726
¿Refugio o comida?
575
00:45:30,519 --> 00:45:33,147
Uno será más importante que el otro.
576
00:45:33,230 --> 00:45:35,190
Y se me acaba el tiempo.
577
00:45:35,983 --> 00:45:39,862
Y ahora hace mucho frío. Mucho.
578
00:45:46,702 --> 00:45:49,121
Un refugio, es buena idea.
579
00:45:49,788 --> 00:45:50,664
Entrar en calor.
580
00:45:56,170 --> 00:45:57,546
Usemos los árboles.
581
00:46:03,552 --> 00:46:07,097
Aún mejor, árboles caídos, como este.
582
00:46:07,181 --> 00:46:09,641
Me parece que servirá. Creo que servirá.
583
00:46:13,145 --> 00:46:15,147
Es como un refugio natural.
584
00:46:16,648 --> 00:46:18,609
Pero no sé qué hacer con esto.
585
00:46:20,152 --> 00:46:22,237
Es una sensación rara, porque…
586
00:46:24,156 --> 00:46:27,659
sé que usar los árboles como refugio
es buena idea, pero…
587
00:46:28,827 --> 00:46:30,454
Es cuestión de instinto.
588
00:46:30,537 --> 00:46:32,664
Sé que debo usar esto como refugio.
589
00:46:33,248 --> 00:46:36,585
Y podríamos usar también el paracaídas.
Con eso entraré en calor.
590
00:46:36,668 --> 00:46:38,462
Sí, hagamos eso.
591
00:46:42,132 --> 00:46:44,051
Paracaídas y árbol caído.
592
00:46:44,593 --> 00:46:46,094
Creo que resultará.
593
00:46:46,178 --> 00:46:48,055
Tal vez poner esto arriba.
594
00:46:49,932 --> 00:46:52,017
Asegurarlo aquí.
595
00:46:55,479 --> 00:46:56,605
Refugio listo.
596
00:46:56,688 --> 00:46:57,981
Igual voy a tener frío.
597
00:46:59,316 --> 00:47:01,276
Ramas secas, puedo encender un fuego.
598
00:47:02,194 --> 00:47:04,196
Haré una pared de piedra aquí.
599
00:47:05,322 --> 00:47:07,783
Así el calor volverá hacia mí.
600
00:47:07,866 --> 00:47:09,368
Así tendré aún más calor.
601
00:47:10,035 --> 00:47:11,119
¿Cómo sé estas cosas?
602
00:47:13,497 --> 00:47:14,456
No pienses.
603
00:47:15,499 --> 00:47:16,875
Solo hazlo.
604
00:47:16,959 --> 00:47:18,794
Haz lo que te parezca mejor. Bien.
605
00:47:18,877 --> 00:47:21,129
¿Cómo enciendo el fuego?
606
00:47:21,213 --> 00:47:24,967
No tengo cerillas ni encendedor.
607
00:47:27,261 --> 00:47:29,930
Tengo estos pastos secos, eso es bueno.
608
00:47:30,013 --> 00:47:32,140
Necesito un modo de encenderlo.
609
00:47:36,478 --> 00:47:37,688
Sí, eso da calor.
610
00:47:38,355 --> 00:47:39,940
Vamos a crear fricción.
611
00:47:41,358 --> 00:47:43,569
Esto tiene sentido. Sé cómo hacerlo.
612
00:47:44,528 --> 00:47:49,241
Ataré parte de esta cuerda del paracaídas
en un extremo.
613
00:47:51,952 --> 00:47:53,662
Y a este la sujeto con el lazo.
614
00:47:55,414 --> 00:47:57,291
Y será como un arco.
615
00:47:57,374 --> 00:47:59,418
Bien, a ver si funciona.
616
00:48:01,086 --> 00:48:05,048
Es lo que necesito para tener unas brasas.
617
00:48:05,716 --> 00:48:07,217
Aquí va.
618
00:48:08,635 --> 00:48:09,886
¡Sí, calor!
619
00:48:10,804 --> 00:48:14,266
¡Qué bien se siente!
620
00:48:21,607 --> 00:48:23,191
Intentaré calentarme los pies.
621
00:48:28,822 --> 00:48:30,073
Mira.
622
00:48:34,745 --> 00:48:36,288
Ese soy yo.
623
00:48:37,998 --> 00:48:40,000
Debe de ser mi familia.
624
00:48:41,168 --> 00:48:43,420
Y por eso debo volver a casa.
625
00:48:53,430 --> 00:48:59,811
Esto me dará calor,
pero igual necesito comida y agua.
626
00:49:02,230 --> 00:49:05,233
Tengo sed, y también tengo hambre.
627
00:49:05,901 --> 00:49:07,152
¿Cuál es la prioridad?
628
00:49:19,456 --> 00:49:23,835
Refugio, es una buena idea.
Entrar en calor.
629
00:49:29,174 --> 00:49:30,717
Tratemos de usar los árboles.
630
00:49:36,682 --> 00:49:40,268
Aún mejor, árboles caídos, como este.
631
00:49:40,352 --> 00:49:42,771
Me parece que servirá. Creo que servirá.
632
00:49:46,316 --> 00:49:48,318
Es casi como un refugio natural.
633
00:49:49,778 --> 00:49:51,822
Pero no sé qué hacer con esto.
634
00:49:53,323 --> 00:49:55,492
Es una sensación rara, porque…
635
00:49:57,327 --> 00:50:03,375
sé que los árboles son un buen refugio,
pero yo… es cuestión de instinto.
636
00:50:03,458 --> 00:50:05,627
Sé que debo usar esto como refugio.
637
00:50:06,211 --> 00:50:08,672
Y podríamos usar también el paracaídas.
638
00:50:08,755 --> 00:50:11,091
Con eso entraré en calor. Sí, vamos.
639
00:50:15,137 --> 00:50:19,182
Paracaídas y árbol caído.
Creo que resultará.
640
00:50:19,266 --> 00:50:21,101
Tal vez poner esto arriba.
641
00:50:23,353 --> 00:50:25,105
Asegurarlo aquí.
642
00:50:28,525 --> 00:50:29,693
Refugio listo.
643
00:50:29,776 --> 00:50:31,069
Igual voy a tener frío.
644
00:50:32,404 --> 00:50:34,531
Ramas secas, puedo encender un fuego.
645
00:50:35,282 --> 00:50:37,868
Haré una pared de piedra aquí.
646
00:50:37,951 --> 00:50:40,412
Así el calor volverá hacia mí.
647
00:50:40,954 --> 00:50:42,456
Así tendré aún más calor.
648
00:50:43,081 --> 00:50:44,791
¿Cómo sé estas cosas?
649
00:50:46,626 --> 00:50:49,880
No pienses. Solo hazlo.
650
00:50:49,963 --> 00:50:51,882
Haz lo que te parezca mejor. Bien.
651
00:50:51,965 --> 00:50:54,134
¿Cómo enciendo el fuego?
652
00:50:54,217 --> 00:50:58,054
No tengo cerillas ni encendedor.
653
00:51:00,474 --> 00:51:03,059
Tengo estos pastos secos, eso es bueno.
654
00:51:03,143 --> 00:51:05,270
Necesito un modo de encenderlo.
655
00:51:09,608 --> 00:51:10,817
Sí, eso da calor.
656
00:51:11,485 --> 00:51:12,861
Vamos a crear fricción.
657
00:51:14,446 --> 00:51:16,656
Esto tiene sentido. Sé cómo hacerlo.
658
00:51:17,657 --> 00:51:22,370
Ataré parte de esta cuerda del paracaídas
en un extremo.
659
00:51:25,165 --> 00:51:26,792
Y a este la sujeto con el lazo.
660
00:51:28,376 --> 00:51:30,420
Y será como un arco.
661
00:51:31,379 --> 00:51:33,089
Bien, a ver si funciona.
662
00:51:36,468 --> 00:51:38,762
Tengo que seguir, con ritmo y paciencia.
663
00:51:38,845 --> 00:51:40,597
Solo un par más. Vamos.
664
00:51:43,517 --> 00:51:45,644
- ¡Nos caemos!
- Debimos golpear algo.
665
00:51:49,564 --> 00:51:51,191
Tuve un accidente aéreo.
666
00:51:53,777 --> 00:51:55,779
Me pregunto si el piloto estará bien.
667
00:52:07,082 --> 00:52:08,792
Intentaré calentarme los pies.
668
00:52:14,422 --> 00:52:15,549
Mira.
669
00:52:20,762 --> 00:52:22,055
Ese soy yo.
670
00:52:23,473 --> 00:52:25,433
Debe de ser mi familia.
671
00:52:27,644 --> 00:52:29,813
Y por eso debo volver a casa.
672
00:52:39,739 --> 00:52:41,616
Esto me dará calor,
673
00:52:43,034 --> 00:52:46,121
pero igual necesito comida y agua.
674
00:52:48,748 --> 00:52:53,336
Tengo sed, y también hambre.
¿Cuál es la prioridad?
675
00:53:05,265 --> 00:53:09,227
Sí, vi algo ahí. Algo se movió.
676
00:53:12,689 --> 00:53:16,776
¿Dónde está? Espera.
Estoy seguro de que vi algo…
677
00:53:22,073 --> 00:53:24,910
Creo que lo estoy imaginando.
678
00:53:24,993 --> 00:53:28,538
Es raro, tengo el presentimiento
679
00:53:28,622 --> 00:53:31,082
de que algo me observa.
680
00:53:31,166 --> 00:53:34,210
Pero tal vez sea el golpe en la cabeza.
681
00:53:38,590 --> 00:53:39,758
Tal vez no sea nada.
682
00:53:46,264 --> 00:53:48,558
No encuentro nada para comer.
683
00:53:49,559 --> 00:53:53,229
Y cada vez hace más frío.
El sol se está poniendo.
684
00:53:53,313 --> 00:53:57,192
Aún tengo sed y hambre.
Necesito un refugio.
685
00:53:58,568 --> 00:54:00,111
Primero voy a orinar.
686
00:54:03,365 --> 00:54:07,285
La comida es una buena idea.
La comida te da energía.
687
00:54:08,203 --> 00:54:09,996
Y me estoy quedando sin energía.
688
00:54:11,039 --> 00:54:13,875
Pero no sé qué podría comer aquí.
689
00:54:13,959 --> 00:54:16,294
Podría comer estos pequeños brotes.
690
00:54:30,100 --> 00:54:31,518
No es comida.
691
00:54:32,769 --> 00:54:36,064
La base del árbol…
Mi instinto me dice que escarbe,
692
00:54:36,147 --> 00:54:39,943
pero el problema es
que está duro y congelado.
693
00:54:40,026 --> 00:54:42,737
Y no puedo… No puedo escarbar.
694
00:54:45,907 --> 00:54:47,701
No puedo conseguir larvas o gusanos.
695
00:54:47,784 --> 00:54:50,495
No hay brotes en los árboles. Qué mal.
696
00:54:51,913 --> 00:54:54,958
Sí, no encuentro comida.
697
00:55:01,381 --> 00:55:03,800
Siento que avanzo en círculos.
698
00:55:04,467 --> 00:55:05,802
Y tengo frío.
699
00:55:07,262 --> 00:55:09,639
Y me estoy quedando sin energía.
700
00:55:10,849 --> 00:55:16,312
Y no encuentro comida ni agua,
701
00:55:16,938 --> 00:55:19,524
y tengo mucho frío.
702
00:55:21,359 --> 00:55:24,446
El sol se está poniendo,
la temperatura está bajando.
703
00:55:26,239 --> 00:55:27,490
Necesito abrigarme.
704
00:55:28,992 --> 00:55:30,952
Ya no tengo fuerza.
705
00:55:31,870 --> 00:55:34,664
Estoy muy desorientado para continuar.
706
00:55:40,086 --> 00:55:43,214
Tal vez debamos empezar de nuevo
y probar otra cosa primero.
707
00:55:44,049 --> 00:55:45,341
Y luego podremos avanzar
708
00:55:45,425 --> 00:55:47,886
y pensar en adónde ir después.
709
00:55:54,100 --> 00:55:56,311
Bueno, volvamos a intentarlo.
710
00:55:56,394 --> 00:55:59,439
Tengo una cantimplora, pero está vacía.
711
00:55:59,522 --> 00:56:02,525
No hay comida ahí, y no hay una tienda.
712
00:56:04,194 --> 00:56:08,406
Y tengo una chaqueta liviana,
pero hace mucho frío.
713
00:56:11,659 --> 00:56:16,915
¿Comida, un refugio o agua?
714
00:56:16,998 --> 00:56:19,209
¿Qué es lo que más necesito?
715
00:56:19,292 --> 00:56:21,795
Está oscureciendo. Hace mucho frío.
716
00:56:22,378 --> 00:56:24,964
Y empiezo a sentirme mal.
717
00:56:25,048 --> 00:56:26,674
Vamos, date prisa.
718
00:56:30,804 --> 00:56:34,682
La comida parece una buena idea.
La comida es energía.
719
00:56:35,642 --> 00:56:37,519
Y me estoy quedando sin energía.
720
00:56:38,520 --> 00:56:41,689
Pero no sé qué puedo comer aquí.
721
00:56:41,773 --> 00:56:43,942
Podría comer estos pequeños brotes.
722
00:56:58,248 --> 00:56:59,541
No es comida.
723
00:57:00,834 --> 00:57:04,129
La base del árbol…
Mi instinto me dice que escarbe,
724
00:57:04,212 --> 00:57:07,966
pero el problema es
que está congelado y duro.
725
00:57:08,049 --> 00:57:10,593
No puedo… no puedo escarbar.
726
00:57:13,763 --> 00:57:15,723
No puedo conseguir larvas o gusanos.
727
00:57:15,807 --> 00:57:18,518
No hay brotes en los árboles. Qué mal.
728
00:57:19,936 --> 00:57:22,814
Sí, no encuentro comida.
729
00:57:29,487 --> 00:57:31,656
Siento que avanzo en círculos.
730
00:57:32,532 --> 00:57:33,783
Y tengo frío.
731
00:57:35,201 --> 00:57:37,662
Y me estoy quedando sin energía.
732
00:57:39,330 --> 00:57:41,374
Y no encuentro comida…
733
00:57:42,584 --> 00:57:45,211
y hace mucho frío ahora.
734
00:57:47,046 --> 00:57:50,258
El sol se está poniendo,
y la temperatura está bajando.
735
00:57:52,051 --> 00:57:53,303
Necesito calor.
736
00:57:54,345 --> 00:57:56,806
Me siento muy desorientado.
737
00:57:57,682 --> 00:58:01,686
Ojalá recordara lo que debo hacer.
738
00:58:05,899 --> 00:58:11,488
Tengo mucho frío. Y tengo sed.
¿Qué deberíamos hacer?
739
00:58:11,571 --> 00:58:15,033
Empecemos de nuevo
con otra estrategia de supervivencia.
740
00:58:19,704 --> 00:58:23,666
La comida parece buena idea.
La comida es energía.
741
00:58:24,584 --> 00:58:26,377
Y me estoy quedando sin energía.
742
00:58:27,712 --> 00:58:30,465
No sé qué puedo comer aquí.
743
00:58:30,548 --> 00:58:32,884
Tal vez podría comer esos pequeños brotes.
744
00:58:46,564 --> 00:58:47,941
No es comida.
745
00:58:49,192 --> 00:58:52,487
La base del árbol…
Mi instinto me dice que escarbe,
746
00:58:52,570 --> 00:58:56,324
pero el problema es
que está congelado y duro.
747
00:58:56,407 --> 00:58:58,993
No puedo… no puedo escarbar.
748
00:59:02,247 --> 00:59:04,082
No puedo conseguir larvas o gusanos.
749
00:59:04,165 --> 00:59:06,834
No hay brotes en los árboles. Qué mal.
750
00:59:08,336 --> 00:59:11,089
Sí, no encuentro comida.
751
00:59:18,179 --> 00:59:21,975
No tengo energía ni fuerza.
752
00:59:27,438 --> 00:59:30,984
El sol se está poniendo,
y la temperatura está bajando.
753
00:59:31,859 --> 00:59:35,405
Creo que se puede sobrevivir
durante semanas sin comida,
754
00:59:35,488 --> 00:59:37,949
pero solo unos días sin agua.
755
00:59:38,032 --> 00:59:41,077
Y ahora tengo mucha sed.
756
00:59:44,872 --> 00:59:47,667
Retrocedamos y busquemos agua.
757
00:59:48,209 --> 00:59:50,128
Y luego podremos avanzar
758
00:59:50,211 --> 00:59:52,589
y averiguar dónde estamos.
759
01:00:01,639 --> 01:00:03,933
Bueno, vamos, adelante.
760
01:00:07,312 --> 01:00:10,815
El agua siempre baja de las montañas.
Bajemos.
761
01:00:12,233 --> 01:00:14,277
Mira, está más húmedo aquí.
762
01:00:15,236 --> 01:00:16,571
Significa que hay agua.
763
01:00:21,743 --> 01:00:22,577
¡Hielo!
764
01:00:26,748 --> 01:00:29,375
Hielo significa agua.
765
01:00:33,671 --> 01:00:36,883
Lo pondré al fuego, en esa ollita.
766
01:00:39,844 --> 01:00:40,887
Y tendré agua.
767
01:00:41,429 --> 01:00:43,848
Ahora va a haber mucha. Qué bien.
768
01:00:45,016 --> 01:00:48,519
Está tan frío que puedo
guardarlo en mi mochila.
769
01:00:48,603 --> 01:00:50,146
No se va a derretir.
770
01:00:51,773 --> 01:00:53,316
Es el hielo para más tarde.
771
01:00:55,693 --> 01:00:58,529
Pero hay mal olor aquí.
772
01:01:02,992 --> 01:01:04,369
Viene de allá.
773
01:01:05,870 --> 01:01:07,205
Voy a revisar.
774
01:01:10,041 --> 01:01:11,793
Dios mío, qué feo huele.
775
01:01:14,087 --> 01:01:15,046
Algo se pudre.
776
01:01:20,635 --> 01:01:22,887
Mira. Un cadáver de algo.
777
01:01:26,974 --> 01:01:30,269
Qué raro. Porque hay ramas cubriéndolo.
778
01:01:31,354 --> 01:01:32,271
Es como si…
779
01:01:34,190 --> 01:01:39,904
alguien o algo lo hubiera arrastrado
hasta aquí para protegerlo.
780
01:01:39,987 --> 01:01:41,906
Creo que es piel de oso.
781
01:01:45,243 --> 01:01:48,246
Tiene la marca de un gran corte.
782
01:01:57,171 --> 01:01:59,966
Definitivamente hay algo ahí.
783
01:02:00,717 --> 01:02:02,468
Y algo grande,
784
01:02:02,552 --> 01:02:06,222
pero esto podría tener algo de comida.
785
01:02:06,889 --> 01:02:10,435
Y podría usar la piel
para mantenerme abrigado.
786
01:02:11,185 --> 01:02:16,315
Pero debo tener cuidado
con lo que lo mató,
787
01:02:17,483 --> 01:02:19,986
porque es más fuerte que yo.
788
01:02:21,028 --> 01:02:25,074
Voy a sacar carne, le quitaré la piel,
789
01:02:25,158 --> 01:02:26,576
y después me iré de aquí.
790
01:02:32,749 --> 01:02:35,918
Buen trabajo. Tenemos comida.
791
01:02:36,461 --> 01:02:41,924
Tenemos un refugio.
Y tenemos hielo derritiéndose aquí.
792
01:02:42,008 --> 01:02:43,551
Eso lo cambia todo.
793
01:02:46,637 --> 01:02:48,014
¡El avión se cae!
794
01:02:49,432 --> 01:02:52,602
Logré salir, trataré
de caer en los árboles.
795
01:03:06,824 --> 01:03:08,034
¿Qué es ese ruido?
796
01:03:09,535 --> 01:03:10,536
¡Eh!
797
01:03:18,711 --> 01:03:19,587
Mira.
798
01:03:21,547 --> 01:03:22,924
¡Un lobo! ¡Corramos!
799
01:03:36,229 --> 01:03:38,564
No podré correr más rápido que el lobo.
800
01:03:38,648 --> 01:03:40,733
Intentaremos perderlo en el bosque.
801
01:03:40,817 --> 01:03:42,568
Iremos a un lugar más alto.
802
01:03:45,071 --> 01:03:47,615
¿Qué esperas? ¡Rápido! Toma una decisión.
803
01:04:10,221 --> 01:04:12,640
Tal vez podamos bloquear este paso.
804
01:04:13,266 --> 01:04:14,183
¡Sí!
805
01:04:18,271 --> 01:04:19,647
No puedes pasar por ahí.
806
01:04:25,528 --> 01:04:26,737
Sí. Se fue. Vamos.
807
01:04:34,203 --> 01:04:35,204
Mira esto.
808
01:04:36,914 --> 01:04:40,001
Parece que hay túneles en la montaña.
809
01:04:41,377 --> 01:04:42,336
Mayday.
810
01:04:42,420 --> 01:04:44,171
Es el radio.
811
01:04:44,255 --> 01:04:45,131
Adelante.
812
01:04:46,507 --> 01:04:49,176
- ¿Hay alguien ahí? ¿Me oyen?
- Sí, hola.
813
01:04:49,260 --> 01:04:50,845
Hola, ¿me oyes?
814
01:04:51,637 --> 01:04:55,349
¿Bear? Gracias a Dios. Estás vivo.
815
01:04:55,433 --> 01:04:57,393
Oye, necesito tu ayuda.
816
01:04:57,476 --> 01:05:00,521
Estoy del otro lado de la montaña
del que saltaste.
817
01:05:00,605 --> 01:05:03,816
No puedo moverme. Y temo
que el avión caiga por el precipicio.
818
01:05:04,942 --> 01:05:07,320
Sí, pero hay un problema.
819
01:05:07,403 --> 01:05:10,448
Tengo amnesia. No recuerdo lo que pasó.
820
01:05:10,531 --> 01:05:12,825
Ni siquiera recuerdo quién soy.
821
01:05:12,909 --> 01:05:14,076
Cambio.
822
01:05:15,244 --> 01:05:17,288
Debiste golpearte la cabeza al caer.
823
01:05:18,748 --> 01:05:23,753
Sí. Creo que tengo un poco
de amnesia. Cambio.
824
01:05:23,836 --> 01:05:26,130
Vamos. Eres Bear Grylls.
825
01:05:26,213 --> 01:05:27,757
Eres un aventurero.
826
01:05:29,091 --> 01:05:31,218
No podré resistir mucho tiempo más aquí.
827
01:05:33,262 --> 01:05:34,764
Bueno. Escucha.
828
01:05:34,847 --> 01:05:36,682
Estoy por encima de los árboles.
829
01:05:37,516 --> 01:05:38,726
Iré a buscarte.
830
01:05:40,019 --> 01:05:40,937
Resiste.
831
01:05:41,020 --> 01:05:43,814
¿Me oyes? Resiste que lo lograrás.
832
01:05:43,898 --> 01:05:45,066
Vamos a encontrarte.
833
01:05:45,149 --> 01:05:47,026
- Está bien, Bear.
- Fuera.
834
01:05:49,445 --> 01:05:52,490
Tenemos que tomar decisiones.
835
01:05:53,199 --> 01:05:56,786
Buscamos al capitán
836
01:05:57,495 --> 01:06:00,456
subiendo por la cima de la montaña,
837
01:06:01,332 --> 01:06:05,586
o viendo si podemos usar
algunos de esos túneles
838
01:06:05,670 --> 01:06:09,048
con la esperanza
de que atraviesen la montaña
839
01:06:09,131 --> 01:06:11,467
y que sea un buen atajo.
840
01:06:12,176 --> 01:06:13,761
Las dos opciones son peligrosas.
841
01:06:13,844 --> 01:06:16,681
Si subimos, hará mucho frío,
estaré expuesto,
842
01:06:16,764 --> 01:06:18,557
y me quitará mucha energía.
843
01:06:18,641 --> 01:06:21,894
Pero tendremos comunicación con el radio.
844
01:06:21,978 --> 01:06:23,104
Va a funcionar arriba.
845
01:06:23,688 --> 01:06:26,148
Cuando esté dentro de los túneles,
846
01:06:26,232 --> 01:06:27,400
ya no tendré señal,
847
01:06:28,067 --> 01:06:31,320
pero estaremos más protegidos
de las inclemencias del clima
848
01:06:31,404 --> 01:06:33,823
y podría ser una ruta más directa.
849
01:06:36,367 --> 01:06:39,704
Una decisión difícil,
pero el tiempo corre. ¿Qué eliges?
850
01:06:41,580 --> 01:06:45,793
¿Los túneles o subir la montaña?
851
01:06:54,635 --> 01:06:56,262
Tengo frío y sed.
852
01:06:57,346 --> 01:06:59,640
Necesito encontrar agua.
853
01:07:01,726 --> 01:07:03,853
Pero ¿dónde hay agua aquí?
854
01:07:04,895 --> 01:07:06,731
Yo solía saber esas cosas.
855
01:07:09,483 --> 01:07:10,484
Piensa.
856
01:07:12,153 --> 01:07:13,946
¡Nos caemos!
857
01:07:14,030 --> 01:07:15,197
Debimos golpear algo.
858
01:07:20,161 --> 01:07:26,125
Sí, recuerdo que estuve
en un accidente de avión,
859
01:07:26,208 --> 01:07:27,501
y que cayó.
860
01:07:27,585 --> 01:07:29,670
Me preguntó qué le habrá pasado al piloto.
861
01:07:32,131 --> 01:07:33,132
Sí.
862
01:07:41,098 --> 01:07:43,017
Esta parte está muy húmeda.
863
01:07:44,810 --> 01:07:46,353
Debería haber agua.
864
01:07:47,229 --> 01:07:49,148
Mira, aquí está más húmedo.
865
01:07:54,195 --> 01:07:56,363
El problema es que está duro y congelado.
866
01:07:57,364 --> 01:07:58,991
No puedo escarbar.
867
01:07:59,867 --> 01:08:02,119
Está muy frío.
868
01:08:02,203 --> 01:08:04,497
Tendré que seguir buscando agua.
869
01:08:06,332 --> 01:08:11,504
El sol se está poniendo
y la temperatura está bajando.
870
01:08:17,051 --> 01:08:20,096
Esto está todo duro y congelado.
871
01:08:41,784 --> 01:08:42,660
Hielo.
872
01:08:43,452 --> 01:08:46,622
Pero esto significa
que va a hacer mucho más frío.
873
01:08:47,414 --> 01:08:48,874
¿Y cómo puedo beberlo?
874
01:08:50,918 --> 01:08:53,129
Sí, puedo sobrevivir varios días sin agua,
875
01:08:53,212 --> 01:08:56,966
pero no sobreviviré mucho
si no puedo abrigarme.
876
01:08:57,049 --> 01:08:58,634
Tal vez debería…
877
01:09:00,094 --> 01:09:02,012
Tal vez debimos buscar un refugio.
878
01:09:06,976 --> 01:09:08,185
Hace frío.
879
01:09:08,269 --> 01:09:09,395
Mucho frío.
880
01:09:11,313 --> 01:09:13,107
Debí hacer las cosas diferente.
881
01:09:14,900 --> 01:09:17,153
No encuentro comida.
882
01:09:18,112 --> 01:09:23,576
Ni agua, y tengo mucho frío.
883
01:09:26,036 --> 01:09:27,371
Necesito entrar en calor.
884
01:09:27,955 --> 01:09:31,250
Ojalá recordara qué es lo más importante
885
01:09:31,333 --> 01:09:34,211
para sobrevivir en un lugar como este.
886
01:09:34,295 --> 01:09:36,797
Hace demasiado frío
para completar la misión.
887
01:09:41,385 --> 01:09:44,930
Empecemos de nuevo
con otra estrategia de supervivencia.
888
01:09:45,014 --> 01:09:48,184
Si probamos otra cosa al principio,
podemos avanzar
889
01:09:48,267 --> 01:09:50,519
y determinar nuestra ubicación.
890
01:09:54,523 --> 01:09:58,485
La comida parece buena idea.
La comida es energía.
891
01:09:59,361 --> 01:10:01,155
Y me estoy quedando sin energía.
892
01:10:02,031 --> 01:10:05,034
No sé qué puedo comer aquí.
893
01:10:05,117 --> 01:10:07,411
Tal vez estos pequeños brotes.
894
01:10:21,300 --> 01:10:22,635
No es comida.
895
01:10:23,928 --> 01:10:27,223
La base del árbol…
Mi instinto me dice que escarbe,
896
01:10:27,306 --> 01:10:30,976
pero el problema es
que está congelado y duro.
897
01:10:31,060 --> 01:10:33,687
No puedo… No puedo escarbar.
898
01:10:37,024 --> 01:10:38,817
No puedo conseguir larvas o gusanos.
899
01:10:38,901 --> 01:10:41,528
No hay brotes en los árboles. Qué mal.
900
01:10:43,072 --> 01:10:45,991
Sí, no encuentro comida.
901
01:10:54,250 --> 01:10:56,252
Tengo mucha sed.
902
01:10:57,544 --> 01:11:00,297
Y me estoy quedando sin energía.
903
01:11:02,091 --> 01:11:04,009
No encuentro comida.
904
01:11:05,552 --> 01:11:07,846
Y tengo mucho frío.
905
01:11:09,723 --> 01:11:12,977
El sol se está poniendo,
y la temperatura está bajando.
906
01:11:13,894 --> 01:11:19,108
Debimos tratar de encontrar agua
antes que comida.
907
01:11:26,240 --> 01:11:30,035
Tratemos de buscar agua
antes de que oscurezca. Vamos.
908
01:11:30,119 --> 01:11:31,328
Luego podremos avanzar
909
01:11:31,412 --> 01:11:34,206
y pensar en adónde ir.
910
01:11:42,006 --> 01:11:44,008
Veo que aquí abajo
911
01:11:44,091 --> 01:11:47,177
hay un precipicio a unos 20 metros.
912
01:11:47,261 --> 01:11:51,307
Empezaré a cruzar con mucho cuidado.
913
01:11:53,267 --> 01:11:54,643
Usaré esta piqueta.
914
01:11:57,855 --> 01:11:59,982
Trataré de formar pequeñas salientes.
915
01:12:07,906 --> 01:12:09,408
Distribuiré mi peso en la piqueta
916
01:12:10,868 --> 01:12:12,036
y ambos pies.
917
01:12:16,081 --> 01:12:18,417
Vamos, cálmate. Cálmate.
918
01:12:19,209 --> 01:12:20,127
Concéntrate.
919
01:12:38,437 --> 01:12:40,564
No voy a volver por ahí.
920
01:12:44,985 --> 01:12:47,279
Es un largo camino hasta abajo.
921
01:12:55,287 --> 01:12:58,582
No hay salida.
Grandes declives a ambos lados.
922
01:13:06,965 --> 01:13:10,094
No puedo trepar a esta saliente.
923
01:13:15,265 --> 01:13:17,184
Mira, otro túnel.
924
01:13:25,776 --> 01:13:29,738
Hay unas escaleras
que bajan por la montaña.
925
01:13:29,822 --> 01:13:32,449
¿Llevarán al resto
de los túneles que vimos?
926
01:13:40,082 --> 01:13:41,125
¿Hola?
927
01:13:42,376 --> 01:13:44,253
Esto es bastante aterrador.
928
01:13:46,046 --> 01:13:47,798
Pero parece nuestra única salida.
929
01:13:49,508 --> 01:13:51,510
Perderemos la señal de radio aquí.
930
01:13:52,344 --> 01:13:56,140
Pero espero que por aquí llegue hasta Joe.
931
01:13:59,935 --> 01:14:03,772
Buscaremos un lugar donde esperar.
932
01:14:03,856 --> 01:14:07,151
Para que mi cuerpo tenga
unas horas para aclimatarse.
933
01:14:07,234 --> 01:14:09,236
A ver si recupero las fuerzas.
934
01:14:10,320 --> 01:14:13,574
Vamos a sentarnos en esas rocas.
935
01:14:23,083 --> 01:14:24,960
Me sentaré a esperar aquí.
936
01:14:28,172 --> 01:14:29,089
Bien.
937
01:14:34,720 --> 01:14:37,097
Es bueno descansar un poco,
938
01:14:37,181 --> 01:14:40,058
y cuando ya no me duela la cabeza
y no esté mareado,
939
01:14:40,142 --> 01:14:43,437
podremos continuar escalando.
940
01:14:57,701 --> 01:14:59,453
Descansé un poco.
941
01:15:00,287 --> 01:15:02,456
Me siento un poco mejor.
942
01:15:04,208 --> 01:15:06,043
Hora del esfuerzo.
943
01:15:07,002 --> 01:15:10,631
Hay que llegar a la cima
y bajar del otro lado. Vamos.
944
01:15:10,714 --> 01:15:15,511
El tiempo corre
y Joe necesita nuestra ayuda. Vamos.
945
01:15:24,186 --> 01:15:26,897
Joe, escucha con atención.
946
01:15:26,980 --> 01:15:28,148
A lo que te amenaza
947
01:15:28,232 --> 01:15:31,235
hazle saber que eres el que manda.
948
01:15:31,860 --> 01:15:35,197
No sé. Puedo intentar atacarlo con algo.
949
01:15:35,906 --> 01:15:38,784
Trata de hacer contacto visual.
Movimientos grandes y agresivos.
950
01:15:38,867 --> 01:15:39,868
Estira los brazos.
951
01:15:39,952 --> 01:15:43,205
Ládrale, grítale, dale órdenes. ¿Oíste?
952
01:15:43,789 --> 01:15:46,333
Bueno, Bear, lo intentaré, sí.
953
01:15:46,416 --> 01:15:47,960
¡Fuera!
954
01:15:48,043 --> 01:15:51,338
Golpea lo que puedas. Patea el fuselaje.
955
01:15:51,421 --> 01:15:52,714
¿Me oyes? Cambio.
956
01:15:53,423 --> 01:15:55,717
¡Fuera! ¡Vete!
957
01:15:55,801 --> 01:15:56,927
¡Aléjate de mí!
958
01:15:57,719 --> 01:15:59,680
- No sé si funciona.
- ¡Fuera!
959
01:16:00,973 --> 01:16:03,517
Vamos. Vamos, Joe.
960
01:16:04,142 --> 01:16:05,018
¿Joe?
961
01:16:08,272 --> 01:16:09,690
¿Hola? ¿Estás ahí?
962
01:16:14,653 --> 01:16:15,654
Está funcionando.
963
01:16:16,572 --> 01:16:17,781
Parece que se va.
964
01:16:17,864 --> 01:16:20,659
Bien hecho, Joe. Buen trabajo.
965
01:16:21,243 --> 01:16:23,453
Sé que crees que se fue,
pero estate alerta.
966
01:16:23,537 --> 01:16:25,289
Estoy casi en la cima ya.
967
01:16:26,164 --> 01:16:27,165
Cuando cruce,
968
01:16:27,249 --> 01:16:30,877
creo que ya podré verte. Resiste.
969
01:16:30,961 --> 01:16:34,339
- Sé fuerte. Ya vamos, Joe.
- Sí, gracias, Bear.
970
01:16:35,424 --> 01:16:36,383
Bear fuera.
971
01:16:39,177 --> 01:16:40,596
Bueno, vamos. A moverse.
972
01:16:47,978 --> 01:16:52,232
Parece que la cima está
sobre esta cúspide.
973
01:16:52,316 --> 01:16:56,069
Pero hay una separación angosta
entre esa cúspide y esta.
974
01:16:56,153 --> 01:16:58,614
Una escalada de chimenea
me llevará hasta la cima
975
01:16:59,489 --> 01:17:01,491
Esto es mucho más empinado.
976
01:17:02,034 --> 01:17:05,203
Mucho más peligroso y complicado.
977
01:17:05,287 --> 01:17:07,331
Pero es más corto, y seguro más rápido.
978
01:17:07,414 --> 01:17:10,959
O seguimos este camino zigzagueante
para subir la montaña
979
01:17:11,043 --> 01:17:12,711
y esperamos que nos lleve a la cima.
980
01:17:12,794 --> 01:17:16,548
Será una ruta más segura,
pero probablemente más larga.
981
01:17:17,424 --> 01:17:19,635
Pronto va a anochecer,
982
01:17:19,718 --> 01:17:22,471
y será imposible encontrar a Joe.
983
01:17:23,180 --> 01:17:24,806
No tenemos tiempo que perder.
984
01:17:33,815 --> 01:17:35,567
¡Vaya escalada!
985
01:17:36,318 --> 01:17:38,320
Mejor con casco.
986
01:17:49,289 --> 01:17:51,249
Como ves, entra en una chimenea
987
01:17:51,333 --> 01:17:53,669
donde las paredes son más angostas.
988
01:17:54,795 --> 01:17:58,131
Voy a empujar una pared con los pies.
989
01:17:59,925 --> 01:18:01,301
Y la otra con la espalda.
990
01:18:02,886 --> 01:18:04,638
Es duro con el aire enrarecido.
991
01:18:05,555 --> 01:18:06,431
Bueno, vamos.
992
01:18:06,515 --> 01:18:07,808
Podemos hacerlo.
993
01:18:17,109 --> 01:18:19,111
Es una chimenea alta para escalar.
994
01:18:35,210 --> 01:18:39,840
Desde aquí,
un último esfuerzo hasta la cima.
995
01:18:48,640 --> 01:18:50,475
Estoy en la cima. Mira esto.
996
01:18:53,395 --> 01:18:57,482
La primera vez que puedo ver
el otro lado, hacia abajo.
997
01:19:04,197 --> 01:19:06,074
A ver si tenemos señal.
998
01:19:08,160 --> 01:19:09,286
Batería baja.
999
01:19:09,995 --> 01:19:12,581
Ay, no. Se acaba de morir.
1000
01:19:15,625 --> 01:19:17,210
Bueno, al menos estamos arriba.
1001
01:19:18,295 --> 01:19:20,338
Ahora solo queda bajar
1002
01:19:20,422 --> 01:19:24,092
y ver si podemos ubicar el avión.
1003
01:19:24,176 --> 01:19:25,761
A ver si encontramos a Joe.
1004
01:19:26,470 --> 01:19:29,222
Aunque va a ser muy difícil ubicarlo.
1005
01:19:30,640 --> 01:19:33,643
Bueno, vamos a bajar por ahí.
1006
01:19:36,521 --> 01:19:40,567
¡Vaya escalada! Mejor usar un casco.
1007
01:19:51,453 --> 01:19:53,455
Entra en una chimenea
1008
01:19:53,538 --> 01:19:55,916
donde las paredes son más angostas.
1009
01:19:56,875 --> 01:20:00,212
Voy a empujar una pared con los pies.
1010
01:20:02,088 --> 01:20:03,465
Y la otra con la espalda.
1011
01:20:05,050 --> 01:20:08,637
Es difícil con el aire enrarecido.
Y me duele la cabeza.
1012
01:20:08,720 --> 01:20:10,764
Me siento horrible.
1013
01:20:11,681 --> 01:20:13,308
Sigo muy mareado.
1014
01:20:20,398 --> 01:20:23,819
Ya recuerdo, el mal de altura.
1015
01:20:23,902 --> 01:20:27,489
Tal vez debimos detenernos
y tratar de aclimatarnos.
1016
01:20:27,572 --> 01:20:30,158
Trataré de continuar un poco más.
1017
01:20:34,371 --> 01:20:35,789
Puedo hacerlo.
1018
01:20:44,923 --> 01:20:47,092
Es una chimenea alta para escalar.
1019
01:20:48,426 --> 01:20:50,178
Me estoy quedando sin fuerzas.
1020
01:20:52,097 --> 01:20:54,432
Sé que es porque estoy subiendo,
1021
01:20:54,516 --> 01:20:57,060
y el aire está cada vez más enrarecido.
1022
01:20:57,686 --> 01:21:00,021
El peligro es que, si cometo un error…
1023
01:21:01,022 --> 01:21:02,607
será una caída mortal.
1024
01:21:03,942 --> 01:21:06,194
A veces hay que ser más listo,
1025
01:21:06,278 --> 01:21:07,946
saber cuándo continuar…
1026
01:21:09,072 --> 01:21:10,740
y cuándo detenerte, retroceder
1027
01:21:10,824 --> 01:21:13,702
y prepararte para volver.
1028
01:21:14,870 --> 01:21:17,455
Ahora, para sobrevivir, necesito volver.
1029
01:21:18,540 --> 01:21:22,168
Necesito más oxígeno, un aire
menos enrarecido, una menor altitud.
1030
01:21:25,964 --> 01:21:30,051
Debí darle a mi cuerpo
unas horas para aclimatarse.
1031
01:21:32,012 --> 01:21:34,180
Volveré a la entrada del túnel.
1032
01:21:35,265 --> 01:21:36,349
Probaré por ahí.
1033
01:21:37,684 --> 01:21:40,061
Joe tendrá que esperar un poco más.
1034
01:21:45,150 --> 01:21:47,235
Bueno.
1035
01:21:51,239 --> 01:21:52,908
Bueno, volvamos a los túneles.
1036
01:21:57,579 --> 01:22:03,668
Este camino zigzagueante
me lleva a la cima. Eso es bueno.
1037
01:22:11,343 --> 01:22:14,638
Pero lleva mucho tiempo.
Vamos zigzagueando.
1038
01:22:15,680 --> 01:22:18,141
Gastamos tiempo y energía.
1039
01:22:21,061 --> 01:22:22,896
Estoy en lo alto de la montaña.
1040
01:22:24,272 --> 01:22:26,107
Y me estoy cansando mucho.
1041
01:22:33,990 --> 01:22:38,161
Llegué al final del camino zigzagueante,
y ahí está la cima. Vamos.
1042
01:22:50,423 --> 01:22:52,300
Estoy en la cima. Mira esto.
1043
01:22:55,136 --> 01:22:59,182
Es la primera vez que voy a poder
ver del otro lado, hacia abajo.
1044
01:23:05,939 --> 01:23:07,816
A ver si tenemos señal.
1045
01:23:09,901 --> 01:23:11,027
Batería baja.
1046
01:23:11,736 --> 01:23:14,322
Ay, no. Se acaba de morir.
1047
01:23:17,409 --> 01:23:19,119
Al menos ya estamos arriba.
1048
01:23:20,036 --> 01:23:22,080
Ahora solo queda bajar,
1049
01:23:22,163 --> 01:23:25,834
a ver si logramos ubicar el avión.
1050
01:23:25,917 --> 01:23:27,502
A ver si encontramos a Joe.
1051
01:23:28,378 --> 01:23:30,880
Aunque va a ser muy difícil ubicarlo.
1052
01:23:32,424 --> 01:23:35,301
Bien, bajemos por ahí.
1053
01:23:42,183 --> 01:23:43,768
Tengo que encontrar ese avión.
1054
01:23:45,687 --> 01:23:47,272
Tiene que estar por aquí.
1055
01:23:48,940 --> 01:23:50,650
Esto está muy empinado.
1056
01:23:52,318 --> 01:23:55,363
Pero mira. La cola del avión.
1057
01:23:55,447 --> 01:24:00,160
Aquí. Otra parte ahí abajo.
Nos estamos acercando.
1058
01:24:00,910 --> 01:24:04,831
Mira, ahí está la cabina.
Sobre esa saliente.
1059
01:24:06,166 --> 01:24:08,251
¡Oye! ¿Me oyes?
1060
01:24:08,334 --> 01:24:09,377
¿Bear?
1061
01:24:10,628 --> 01:24:11,838
¡Bear, estoy aquí!
1062
01:24:12,922 --> 01:24:14,382
¿Estás bien, Joe?
1063
01:24:14,466 --> 01:24:17,761
Estoy atrapado en el avión y…
1064
01:24:17,844 --> 01:24:19,763
Cuando me muevo, el avión se mueve.
1065
01:24:19,846 --> 01:24:22,140
Sí, voy a pensar algo. No te muevas.
1066
01:24:23,475 --> 01:24:26,186
Usará esta cuerda.
La ataré alrededor de esta roca.
1067
01:24:27,020 --> 01:24:29,647
Bajaré haciendo rapel
y luego veremos cómo sacarlo.
1068
01:24:35,320 --> 01:24:36,696
Estoy bajando.
1069
01:24:40,992 --> 01:24:42,494
No te muevas, Joe.
1070
01:24:43,119 --> 01:24:44,788
Bien. Date prisa.
1071
01:24:44,871 --> 01:24:46,039
Te voy a sacar de ahí.
1072
01:24:46,623 --> 01:24:49,709
Nos faltan unos 15 metros
para llegar a la última parte del avión.
1073
01:24:50,418 --> 01:24:52,420
Pero ¿cómo voy a subirlo?
1074
01:24:52,504 --> 01:24:56,633
O intento lanzarle esta cuerda,
1075
01:24:56,716 --> 01:25:01,012
que se la ate y luego intento
subirlo desde aquí,
1076
01:25:01,096 --> 01:25:05,308
o bajo haciendo rapel hasta él y lo ayudo,
1077
01:25:05,391 --> 01:25:09,062
pero será más difícil
tratar de escalar con él.
1078
01:25:10,438 --> 01:25:13,525
El avión podría caer en cualquier momento.
1079
01:25:13,608 --> 01:25:17,028
¿Hago rapel hasta él
e intento ayudarlo y subirlo,
1080
01:25:17,112 --> 01:25:20,031
o lanzo la cuerda e intento guiarlo
para que suba?
1081
01:25:24,828 --> 01:25:27,122
Oye, Joe, te lanzaré la cuerda.
1082
01:25:27,205 --> 01:25:29,374
- Bueno.
- Trata de agarrarla.
1083
01:25:30,083 --> 01:25:32,168
- Saca el brazo.
- Bueno.
1084
01:25:35,255 --> 01:25:38,424
Ahí va. Uno, dos… ¡tres!
1085
01:25:40,426 --> 01:25:41,302
Bien.
1086
01:25:41,886 --> 01:25:45,473
Bien. Átate con la cuerda
y asegura el mosquetón.
1087
01:25:47,934 --> 01:25:50,603
- Joe, ¿te ataste?
- Sí. Súbeme.
1088
01:25:50,687 --> 01:25:52,730
Bueno, desabrocha tu cinturón.
1089
01:25:54,524 --> 01:25:57,026
- Bien.
- Y luego sales. Te tengo.
1090
01:25:57,694 --> 01:25:58,820
Uno…
1091
01:25:59,654 --> 01:26:00,822
- Dos…
- Sí.
1092
01:26:01,447 --> 01:26:03,241
Tres. Vamos.
1093
01:26:03,324 --> 01:26:04,284
Te tengo.
1094
01:26:27,015 --> 01:26:29,350
Ay, mi cabeza.
1095
01:26:30,894 --> 01:26:32,604
- ¿Estás bien, Joe?
- Sí, Bear.
1096
01:26:35,398 --> 01:26:36,524
Súbeme.
1097
01:26:39,194 --> 01:26:40,361
Sí.
1098
01:26:41,696 --> 01:26:43,990
- Gracias a Dios.
- Sigue subiendo.
1099
01:26:48,286 --> 01:26:49,162
Bien hecho.
1100
01:26:49,954 --> 01:26:52,040
- Eso estuvo cerca.
- Estuvo cerca.
1101
01:26:52,999 --> 01:26:54,083
Estuvo cerca.
1102
01:26:54,167 --> 01:26:55,627
Vaya explosión.
1103
01:26:56,502 --> 01:26:58,087
Me devolvió la memoria.
1104
01:26:58,171 --> 01:26:59,839
¿Sí? Tal vez.
1105
01:26:59,923 --> 01:27:01,549
Recuerdo a mi familia.
1106
01:27:03,301 --> 01:27:04,510
También recuerdo…
1107
01:27:05,220 --> 01:27:07,347
que siempre fuiste un pésimo piloto.
1108
01:27:09,724 --> 01:27:12,518
Sé exactamente lo que tenemos que hacer.
1109
01:27:13,228 --> 01:27:15,021
Hay que ir bajando por ese valle.
1110
01:27:15,730 --> 01:27:18,149
- ¿Ves esos árboles ahí abajo?
- Sí.
1111
01:27:18,233 --> 01:27:19,817
Son sinónimo de comida y agua,
1112
01:27:19,901 --> 01:27:22,987
y si seguimos por el valle,
también de gente.
1113
01:27:23,071 --> 01:27:25,740
¡Sí! Vamos, andando.
1114
01:27:26,324 --> 01:27:27,617
Iremos por aquí.
1115
01:27:29,244 --> 01:27:31,788
A propósito, ¿qué animal era?
1116
01:27:31,871 --> 01:27:35,541
No sé, pero no volvamos para averiguarlo.
1117
01:27:37,085 --> 01:27:40,672
Si eres valiente y quieres volver
o empezar desde el principio,
1118
01:27:40,755 --> 01:27:44,467
te perdiste muchas aventuras
y misterio en los túneles.
1119
01:27:44,550 --> 01:27:47,553
Quién sabe, tal vez
te topes con esa criatura.
1120
01:27:47,637 --> 01:27:48,930
Así que ten cuidado.
1121
01:28:01,526 --> 01:28:02,860
Voy a buscarte, Joe.
1122
01:28:04,487 --> 01:28:05,655
Faltan seis metros.
1123
01:28:08,574 --> 01:28:10,201
No te muevas.
1124
01:28:10,827 --> 01:28:12,537
Creo que el avión va a caer.
1125
01:28:13,121 --> 01:28:16,291
Lo sé. Te voy a atar con esta cuerda.
1126
01:28:16,374 --> 01:28:17,250
Bien.
1127
01:28:18,293 --> 01:28:19,294
Ya estás bien sujeto.
1128
01:28:19,377 --> 01:28:21,629
Quiero que te agarres
de aquí con una mano.
1129
01:28:21,713 --> 01:28:23,756
- Bueno.
- Con la mano izquierda, el cinturón.
1130
01:28:23,840 --> 01:28:27,343
- ¿Listo? Uno, dos, tres.
- Sí.
1131
01:28:27,427 --> 01:28:28,886
Listo. Vamos. Te tengo.
1132
01:28:44,861 --> 01:28:47,739
Eso fue justo a tiempo.
1133
01:28:53,870 --> 01:28:55,580
- El capitán Raynor, claro.
- Sí.
1134
01:28:55,663 --> 01:28:58,416
Te recuerdo.
1135
01:28:59,334 --> 01:29:01,586
- Gracias a Dios.
- Y recuerdo todo.
1136
01:29:02,378 --> 01:29:04,797
- ¿Sí?
- Recuerdo el accidente.
1137
01:29:04,881 --> 01:29:07,050
- Sí.
- Y a mi familia.
1138
01:29:08,217 --> 01:29:10,887
Y sé lo que tenemos que hacer
para salir de aquí.
1139
01:29:11,721 --> 01:29:14,307
No iremos por ahí. Vamos a cruzar.
1140
01:29:14,390 --> 01:29:15,850
¿Ves las montañas altas?
1141
01:29:15,933 --> 01:29:18,311
Podemos ir siguiendo el valle.
1142
01:29:18,394 --> 01:29:21,898
Bajaremos y al final
vamos a encontrar gente.
1143
01:29:21,981 --> 01:29:23,983
- Está bien.
- Iremos por ahí.
1144
01:29:25,902 --> 01:29:28,488
A propósito, ¿qué animal era?
1145
01:29:28,571 --> 01:29:32,158
No sé, pero no volvamos para averiguarlo.
1146
01:29:34,118 --> 01:29:37,663
Si eres valiente y quieres volver
o empezar desde el principio,
1147
01:29:37,747 --> 01:29:41,459
te perdiste muchas aventuras y misterio
en los túneles.
1148
01:29:41,542 --> 01:29:44,545
Quién sabe, tal vez
te topes con esa criatura.
1149
01:29:44,629 --> 01:29:46,005
Así que ten cuidado.
1150
01:29:49,467 --> 01:29:51,302
Bien, encendamos esto.
1151
01:29:53,346 --> 01:29:55,473
A ver cuánto dura.
1152
01:29:55,556 --> 01:29:57,016
Entremos.
1153
01:30:15,076 --> 01:30:16,869
Odio las ratas.
1154
01:30:19,163 --> 01:30:22,083
Siento viento en mi cara.
1155
01:30:23,292 --> 01:30:24,544
Sí, de este túnel.
1156
01:30:25,503 --> 01:30:26,504
Y si hay viento,
1157
01:30:26,587 --> 01:30:29,006
esa brisa tiene que venir de algún lado.
1158
01:30:29,090 --> 01:30:31,092
Voy a seguirla, y espero que nos lleve
1159
01:30:31,175 --> 01:30:32,343
a través de la montaña.
1160
01:30:34,720 --> 01:30:36,013
Mira esto.
1161
01:30:36,597 --> 01:30:39,517
Unas escaleras que suben
hasta donde alcanzo a ver.
1162
01:30:42,937 --> 01:30:44,438
Ahí no hay salida.
1163
01:30:46,691 --> 01:30:49,694
Pero en este túnel siento una brisa.
1164
01:30:50,987 --> 01:30:53,406
¿Subimos la escaleras…
1165
01:30:54,282 --> 01:30:57,994
o seguimos este túnel que tiene brisa?
1166
01:30:58,786 --> 01:31:01,664
No sé cuánto tiempo
durará encendida la lámpara.
1167
01:31:01,747 --> 01:31:03,791
Pero quién sabe
adónde van estas escaleras.
1168
01:31:03,875 --> 01:31:06,252
¿Por dónde crees que llegaremos a Joe?
1169
01:31:11,632 --> 01:31:13,634
Bien, subamos.
1170
01:31:19,432 --> 01:31:22,101
Esperemos que así atravesemos la montaña.
1171
01:31:22,185 --> 01:31:25,146
Por ahora parece que solo suben.
1172
01:31:25,229 --> 01:31:29,942
Tal vez cuando lleguemos arriba
volvamos a tener señal.
1173
01:31:41,662 --> 01:31:44,790
Subir estas escaleras me está llevando
más de lo que esperaba.
1174
01:31:45,541 --> 01:31:48,169
Espero que Joe resista un poco más.
1175
01:31:48,252 --> 01:31:49,253
Vamos.
1176
01:31:52,965 --> 01:31:54,592
Esto no se termina.
1177
01:31:57,428 --> 01:31:59,180
Ya siento la altitud.
1178
01:32:00,223 --> 01:32:02,308
Parece que hay luz adelante.
1179
01:32:03,517 --> 01:32:04,602
Sí, aquí.
1180
01:32:05,895 --> 01:32:07,146
Una salida.
1181
01:32:11,234 --> 01:32:12,193
Luz de sol.
1182
01:32:12,902 --> 01:32:13,819
Mira esto.
1183
01:32:13,903 --> 01:32:15,404
Un declive empinado,
1184
01:32:15,571 --> 01:32:18,699
pero creo que subimos
tres cuartos del camino.
1185
01:32:18,783 --> 01:32:21,285
Debo ver cómo escalar el último trayecto.
1186
01:32:32,213 --> 01:32:35,466
Usaremos nudos en la cuerda.
1187
01:32:36,217 --> 01:32:37,426
Bien, adelante.
1188
01:32:38,094 --> 01:32:40,346
Siento movimiento en el piso.
1189
01:32:41,639 --> 01:32:43,432
Pateé algo.
1190
01:32:44,267 --> 01:32:45,851
Ratones o ratas.
1191
01:32:49,605 --> 01:32:51,440
Baja por aquí.
1192
01:32:52,275 --> 01:32:55,027
O por aquí.
1193
01:32:56,946 --> 01:32:59,949
Siento una suave brisa aquí.
1194
01:33:00,032 --> 01:33:01,784
Probablemente sea mejor por aquí.
1195
01:33:02,410 --> 01:33:05,454
Primera bifurcación, a la derecha.
1196
01:33:05,538 --> 01:33:07,540
Aquí vamos. Un nudo.
1197
01:33:10,001 --> 01:33:11,002
Bien.
1198
01:33:13,587 --> 01:33:15,256
Siento el viento.
1199
01:33:16,382 --> 01:33:19,093
Tiene que venir de algún lado.
Debe haber una abertura,
1200
01:33:19,176 --> 01:33:21,262
y es justo lo que busco, una abertura
1201
01:33:21,345 --> 01:33:23,597
al otro lado de la montaña
en estos túneles.
1202
01:33:28,728 --> 01:33:30,438
Aquí tampoco hay salida.
1203
01:33:33,691 --> 01:33:34,900
Una bifurcación.
1204
01:33:34,984 --> 01:33:38,279
A la izquierda o a la derecha.
¿Dónde está el viento?
1205
01:33:40,072 --> 01:33:42,325
Sí, siento una leve brisa aquí.
1206
01:33:43,576 --> 01:33:46,620
A la izquierda. Es un nudo especial.
1207
01:33:47,705 --> 01:33:49,165
Vamos por aquí.
1208
01:34:06,766 --> 01:34:09,810
Y luego iremos a la derecha, por aquí.
1209
01:34:10,728 --> 01:34:12,688
A ver si tenemos más suerte.
1210
01:34:21,072 --> 01:34:22,656
Vamos por aquí.
1211
01:34:41,092 --> 01:34:43,386
No, eso no se ve bien.
1212
01:34:43,469 --> 01:34:47,431
Abramos los ojos.
Tengo que ser súper cuidadoso.
1213
01:35:05,658 --> 01:35:09,703
Ay, no, la luz empieza a parpadear. Vamos.
1214
01:35:12,957 --> 01:35:14,667
Se apagó.
1215
01:35:15,835 --> 01:35:19,213
Bueno, hasta aquí llegamos con la lámpara.
1216
01:35:25,386 --> 01:35:27,680
Bien, hay una cucaracha.
1217
01:35:29,056 --> 01:35:30,057
Ahí.
1218
01:35:40,818 --> 01:35:45,489
Esta cucaracha sabe
a que vivió en este túnel
1219
01:35:46,490 --> 01:35:49,201
durante mucho tiempo.
1220
01:35:52,913 --> 01:35:56,208
Un poco de energía para avanzar. Vamos.
1221
01:36:04,216 --> 01:36:07,511
Avanzamos poco a oscuras.
1222
01:36:08,304 --> 01:36:10,431
Es hora de usar la lámpara.
1223
01:36:10,514 --> 01:36:13,309
A ver si con la luz avanzamos más.
1224
01:36:17,188 --> 01:36:18,189
¿Oíste eso?
1225
01:36:19,482 --> 01:36:20,357
Ratas.
1226
01:36:21,358 --> 01:36:22,485
Bien.
1227
01:36:24,028 --> 01:36:25,404
Así está mejor.
1228
01:36:25,488 --> 01:36:27,490
Ahora que tenemos luz,
1229
01:36:27,573 --> 01:36:29,617
vamos a poder ir más rápido
1230
01:36:29,700 --> 01:36:32,286
y tratar de salir de aquí. Vamos.
1231
01:36:46,926 --> 01:36:48,385
Mi estómago.
1232
01:36:49,887 --> 01:36:51,263
Es ese milpiés.
1233
01:36:53,432 --> 01:36:58,854
Me cayó mal.
Siento como que me vuelve la bilis.
1234
01:36:59,813 --> 01:37:01,148
Espera.
1235
01:37:15,162 --> 01:37:16,580
Mejor afuera.
1236
01:37:21,418 --> 01:37:22,586
Continuemos.
1237
01:37:33,973 --> 01:37:35,474
Es una antigua puerta.
1238
01:37:48,028 --> 01:37:49,655
Este lugar es una locura.
1239
01:38:14,054 --> 01:38:16,348
Esto es como una antigua cubeta.
1240
01:38:18,100 --> 01:38:19,893
De hecho, mira, podría ser un casco.
1241
01:38:22,521 --> 01:38:23,856
Escucha eso.
1242
01:38:24,815 --> 01:38:26,442
Un eco mayor.
1243
01:38:27,735 --> 01:38:31,905
Esto parece una cámara más que un túnel.
1244
01:38:37,411 --> 01:38:38,412
Bien.
1245
01:38:44,293 --> 01:38:45,169
¿Qué es eso?
1246
01:39:00,934 --> 01:39:02,478
Ay, mi cabeza.
1247
01:39:07,066 --> 01:39:11,278
Debí activar una trampa.
1248
01:39:14,990 --> 01:39:16,033
Pero volvió mi memoria.
1249
01:39:17,409 --> 01:39:19,953
Tengo la pierna atrapada.
1250
01:39:21,205 --> 01:39:23,874
No podré llegar rápido con el capitán Joe.
1251
01:39:26,460 --> 01:39:30,714
Parece que estaremos
atrapados aquí un tiempo.
1252
01:39:49,441 --> 01:39:50,818
La luz del sol.
1253
01:39:51,652 --> 01:39:54,738
Benditos los ojos que la ven.
1254
01:39:55,614 --> 01:39:57,825
Siento que estuve
atrapado allí mucho tiempo.
1255
01:39:58,867 --> 01:40:00,452
Me siento muy débil.
1256
01:40:01,161 --> 01:40:02,913
Sin haberme movido en tanto tiempo…
1257
01:40:04,164 --> 01:40:06,458
la pierna no me responde bien.
1258
01:40:13,882 --> 01:40:15,300
Ese es el avión.
1259
01:40:15,384 --> 01:40:18,137
Ahí abajo. En el borde del precipicio.
1260
01:40:33,235 --> 01:40:34,194
Capitán.
1261
01:40:35,404 --> 01:40:36,280
Joe.
1262
01:40:38,323 --> 01:40:39,742
Ay, no, llegamos tarde.
1263
01:40:41,869 --> 01:40:42,745
¡Joe!
1264
01:40:43,245 --> 01:40:46,582
¿Dónde está Joe? ¿Estará bien?
1265
01:40:46,665 --> 01:40:47,916
¡Capitán Raynor!
1266
01:40:48,584 --> 01:40:50,335
Pienso qué habría pasado
1267
01:40:50,419 --> 01:40:52,212
si no hubiera caído en la trampa.
1268
01:40:53,088 --> 01:40:56,675
Pero podemos volver
o intentarlo de nuevo desde el principio.
1269
01:40:56,759 --> 01:40:58,761
Tomemos otras decisiones esta vez,
1270
01:40:58,844 --> 01:41:03,056
porque seguiremos
hasta rescatar al capitán Joe.
1271
01:41:09,062 --> 01:41:10,898
Bien, sigamos por aquí.
1272
01:41:15,110 --> 01:41:16,528
Hay otra aquí.
1273
01:41:19,573 --> 01:41:21,784
Algo volcó esa roca.
1274
01:41:24,036 --> 01:41:25,913
El pasto aplastado aquí.
1275
01:41:33,545 --> 01:41:35,672
Definitivamente hay algo ahí arriba.
1276
01:41:38,050 --> 01:41:40,302
Si fue lo que dañó
1277
01:41:41,094 --> 01:41:42,930
los restos de la cabina,
1278
01:41:43,555 --> 01:41:45,390
tengo que tener cuidado.
1279
01:42:11,375 --> 01:42:13,418
- ¿Bear?
- Sí.
1280
01:42:14,211 --> 01:42:15,462
Lo lamento.
1281
01:42:16,463 --> 01:42:18,340
- ¡Joe!
- Creí que eras un animal furioso.
1282
01:42:18,423 --> 01:42:20,092
Dios mío. ¿Un animal furioso?
1283
01:42:20,175 --> 01:42:23,220
Sí, lo asusté, pero anda por aquí.
1284
01:42:23,303 --> 01:42:25,722
Entonces debemos irnos.
1285
01:42:25,806 --> 01:42:26,723
Joe.
1286
01:42:28,267 --> 01:42:30,602
Capitán Raynor. Ya te recuerdo.
1287
01:42:31,270 --> 01:42:32,229
Claro.
1288
01:42:32,312 --> 01:42:36,024
El hombre más fuerte que conozco.
El peor piloto que conozco.
1289
01:42:36,108 --> 01:42:37,401
Me alegra verte.
1290
01:42:38,527 --> 01:42:40,279
Estás vivo.
1291
01:42:41,363 --> 01:42:45,784
Qué bueno recordar,
y ahora recuerdo a mi familia.
1292
01:42:47,327 --> 01:42:50,080
Las altas cumbres, mala idea.
1293
01:42:50,163 --> 01:42:51,707
Tenemos que bajar al valle.
1294
01:42:51,790 --> 01:42:53,041
- ¿Ves ahí abajo?
- Sí.
1295
01:42:53,125 --> 01:42:54,877
¿El verde, los árboles?
1296
01:42:54,960 --> 01:42:58,463
El bosque es sinónimo de recursos,
refugio, agua, comida,
1297
01:42:58,547 --> 01:43:01,300
y cuando lleguemos al valle,
1298
01:43:01,383 --> 01:43:03,927
caminaremos y encontraremos gente.
1299
01:43:04,011 --> 01:43:06,346
- Bien, vamos.
- ¿Estás listo?
1300
01:43:06,430 --> 01:43:08,015
- Siempre.
- ¿Te sientes bien?
1301
01:43:08,098 --> 01:43:10,434
Por aquí es empinado. Con cuidado.
1302
01:43:11,810 --> 01:43:13,312
Buen trabajo.
1303
01:43:13,395 --> 01:43:16,773
Bien hecho. Tus destrezas de supervivencia
estaban en alerta máximo.
1304
01:43:16,857 --> 01:43:19,234
Ahora nos rescatarán pronto.
1305
01:43:20,068 --> 01:43:22,195
Pero ¿qué animal era ese?
1306
01:43:22,279 --> 01:43:24,281
¿Volvemos a empezar desde el principio?
1307
01:43:24,364 --> 01:43:27,492
¿O volvemos y tomamos otras decisiones
1308
01:43:27,576 --> 01:43:29,244
para ver si lo descubrimos?
1309
01:43:32,039 --> 01:43:35,042
Subtítulos: Gabriela Scandura