1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,090 --> 00:00:10,176
ACEST FILM A FOST REALIZAT
CU AJUTORUL PROFESIONIȘTILOR.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,260 --> 00:00:12,887
NU ÎNCERCAȚI ACESTE LUCRURI ACASĂ.
5
00:00:13,596 --> 00:00:19,144
UN FILM INTERACTIV NETFLIX
6
00:00:22,439 --> 00:00:23,690
SOS, SOS!
7
00:00:26,484 --> 00:00:27,318
Recepție!
8
00:00:28,361 --> 00:00:29,612
E cineva acolo?
9
00:00:32,824 --> 00:00:35,035
Bear? Mă auzi?
10
00:00:39,956 --> 00:00:41,541
Bear Grylls, mă auzi?
11
00:00:44,544 --> 00:00:45,420
Bear!
12
00:00:47,088 --> 00:00:47,964
Răspunde!
13
00:00:50,008 --> 00:00:50,967
E cineva acolo?
14
00:00:57,307 --> 00:00:58,308
Am nevoie de cuțit.
15
00:01:07,358 --> 00:01:09,069
Au, capul meu!
16
00:01:19,621 --> 00:01:22,665
„Bear.” „Bear Grylls.”
17
00:01:31,341 --> 00:01:32,926
Nu mă recunosc.
18
00:01:34,385 --> 00:01:37,680
Ceva nu e în regulă.
Am nevoie de ajutorul vostru!
19
00:01:47,315 --> 00:01:50,068
N-o să supraviețuiesc prea mult aici
20
00:01:50,151 --> 00:01:52,987
dacă nu găsesc apă, hrană și adăpost.
21
00:01:54,739 --> 00:01:56,658
Dar unde să caut mai întâi?
22
00:01:57,283 --> 00:01:59,119
De aceea voi avea nevoie de ajutor.
23
00:01:59,202 --> 00:02:04,290
Sunt flămând, însetat
și se face tot mai frig.
24
00:02:04,374 --> 00:02:06,501
De ce am cea mai mare nevoie?
25
00:02:22,642 --> 00:02:23,685
Nu am de mâncare.
26
00:02:24,435 --> 00:02:26,646
Unde găsesc de mâncare aici?
27
00:02:31,985 --> 00:02:35,738
Pământul e înghețat peste tot.
28
00:02:35,822 --> 00:02:37,198
Nu pot săpa.
29
00:02:41,786 --> 00:02:43,955
Poate mănânc niște muguri din ăștia.
30
00:02:48,293 --> 00:02:50,003
Nu e deloc hrănitor.
31
00:02:52,630 --> 00:02:53,506
Priviți!
32
00:02:54,549 --> 00:02:55,717
Uitați aici!
33
00:02:58,469 --> 00:02:59,554
Sunt urme de gheare.
34
00:03:04,726 --> 00:03:05,727
Priviți!
35
00:03:11,399 --> 00:03:12,400
Ați văzut?
36
00:03:13,610 --> 00:03:15,653
Nu-mi dau seama ce este.
37
00:03:19,490 --> 00:03:22,994
Dacă e un animal sălbatic,
suntem în pericol aici.
38
00:03:23,077 --> 00:03:26,414
Dar dacă e un vânător, ne-ar putea ajuta.
39
00:03:29,417 --> 00:03:32,378
Nu e bine să fac mișcări bruște.
40
00:03:32,462 --> 00:03:33,963
Ce sugerați să facem?
41
00:03:34,047 --> 00:03:37,675
Ne uităm mai de aproape sau plecăm?
42
00:03:42,722 --> 00:03:46,643
Bun, hai să ne îndepărtăm încet.
43
00:03:47,852 --> 00:03:49,145
Priviți! Din nou.
44
00:03:51,439 --> 00:03:52,774
Acolo. Priviți!
45
00:03:53,775 --> 00:03:58,196
Da, sigur e un soi de animal sălbatic.
46
00:04:00,949 --> 00:04:04,160
Trebuie să avem mare grijă.
47
00:04:05,703 --> 00:04:09,332
Nu suntem singurii
care caută de mâncare pe aici.
48
00:04:23,471 --> 00:04:25,265
Nu găsesc nimic de mâncare.
49
00:04:26,391 --> 00:04:29,936
Și se face tot mai frig. Apune soarele.
50
00:04:30,019 --> 00:04:33,898
Sunt încă flămând și însetat.
Și am nevoie de un adăpost.
51
00:04:35,441 --> 00:04:36,859
Întâi o să fac un pipi.
52
00:04:41,781 --> 00:04:43,199
Dați-mi un pic de intimitate!
53
00:04:46,035 --> 00:04:49,622
Fac pipi de un galben intens.
54
00:04:49,706 --> 00:04:51,749
Știu că nu e semn bun.
55
00:04:52,333 --> 00:04:55,920
Asta îmi amintește că întâi și întâi
trebuie să ne hidratăm.
56
00:04:56,004 --> 00:05:00,508
Cred că am greșit căutând întâi
de mâncare.
57
00:05:00,591 --> 00:05:04,012
Dar e și foarte frig aici.
58
00:05:04,095 --> 00:05:07,181
Cred că nu mai avem timp
și rămânem fără opțiuni.
59
00:05:07,265 --> 00:05:10,560
De ce am mai mare nevoie acum?
Să mă hidratez?
60
00:05:11,436 --> 00:05:14,522
Sau să mă adăpostesc
și să încerc să mă încălzesc?
61
00:05:15,398 --> 00:05:17,650
Trebuie să alegem înțelept.
62
00:05:17,734 --> 00:05:22,113
Care e prioritatea? Găsirea apei?
Sau a adăpostului?
63
00:05:30,997 --> 00:05:35,460
Adăpost. O idee bună! Să ne încălzim.
64
00:05:40,965 --> 00:05:42,467
Să încercăm să folosim copacii.
65
00:05:48,181 --> 00:05:51,893
Sau, și mai bine,
copacii căzuți, ca acesta.
66
00:05:51,976 --> 00:05:54,437
Acela arată bine. Da.
67
00:05:57,940 --> 00:05:59,942
E aproape un adăpost natural.
68
00:06:01,319 --> 00:06:03,321
Doar că nu prea știu ce să fac cu el.
69
00:06:04,989 --> 00:06:07,200
E un sentiment ciudat, pentru că...
70
00:06:08,951 --> 00:06:12,538
Știu că un copac e bun ca adăpost, dar...
71
00:06:13,623 --> 00:06:17,376
E aproape instinctiv.
Știu că mă pot adăpost aici.
72
00:06:17,960 --> 00:06:20,213
Și am putea folosi și parașuta aceea.
73
00:06:20,296 --> 00:06:21,297
Mă pot încălzi cu ea.
74
00:06:21,380 --> 00:06:23,174
Da, s-o luăm de acolo.
75
00:06:26,803 --> 00:06:30,807
Parașută și copac prăbușit.
Cred că o să meargă.
76
00:06:30,890 --> 00:06:32,725
S-o agățăm de aici, de sus.
77
00:06:34,977 --> 00:06:36,729
O legăm de aici...
78
00:06:40,191 --> 00:06:41,317
Și gata adăpostul!
79
00:06:41,400 --> 00:06:42,693
Tot o să-mi fie frig.
80
00:06:44,028 --> 00:06:46,030
Pot să fac focul cu vreascuri.
81
00:06:46,906 --> 00:06:48,908
Facem un mic zid din pietre aici.
82
00:06:50,118 --> 00:06:52,495
O să reflecte căldura spre mine.
83
00:06:52,578 --> 00:06:54,080
Îmi va ține de cald.
84
00:06:54,163 --> 00:06:55,832
De unde știu lucrurile astea?
85
00:06:58,209 --> 00:07:03,506
Nu te gândi, acționează!
Fă ce simți că e bine. Bun.
86
00:07:03,589 --> 00:07:09,679
Acum, cum aprind focul?
Nu am chibrituri. Nu am brichetă.
87
00:07:11,973 --> 00:07:14,559
Am niște iarbă uscată, ceea ce e bine.
88
00:07:14,642 --> 00:07:16,853
Am nevoie de ceva cu care s-o aprind.
89
00:07:21,107 --> 00:07:22,316
Da, s-au încălzit.
90
00:07:22,942 --> 00:07:24,360
O să încercăm prin frecare.
91
00:07:26,028 --> 00:07:28,156
E logic. Știu cum să fac.
92
00:07:29,740 --> 00:07:33,870
Leg cordelina de la parașută de un capăt.
93
00:07:36,622 --> 00:07:38,499
Și o prind cu o buclă de celălalt.
94
00:07:40,001 --> 00:07:41,919
Facem ca un fel de arc.
95
00:07:42,003 --> 00:07:44,380
Să vedem dacă merge!
96
00:07:48,176 --> 00:07:50,261
Nu ne oprim. Perseverăm. Avem răbdare.
97
00:07:50,344 --> 00:07:52,096
Încă puțin. Așa...
98
00:07:54,765 --> 00:07:57,393
- Ne prăbușim!
- Cred că am lovit ceva.
99
00:08:01,022 --> 00:08:02,732
Am căzut cu avionul.
100
00:08:05,151 --> 00:08:07,278
Mă întreb dacă pilotul e bine.
101
00:08:18,581 --> 00:08:19,999
Să-mi încălzesc picioarele...
102
00:08:25,713 --> 00:08:27,048
Ia uitați!
103
00:08:32,261 --> 00:08:33,387
Ăla sunt eu.
104
00:08:34,972 --> 00:08:36,933
Și asta trebuie să fie familia mea.
105
00:08:39,060 --> 00:08:41,229
De aceea trebuie să mă întorc acasă.
106
00:08:51,155 --> 00:08:57,537
Tabăra mă va ajuta să mă încălzesc,
dar voi avea nevoie de hrană și apă.
107
00:08:59,664 --> 00:09:02,792
Mi s-a făcut sete și mi-e și foame.
108
00:09:03,334 --> 00:09:04,835
Deci care e prioritatea?
109
00:09:13,928 --> 00:09:14,804
Apa.
110
00:09:16,138 --> 00:09:18,182
Dar unde găsesc apă aici?
111
00:09:18,266 --> 00:09:23,145
Apa trebuie să curgă de undeva din munți.
112
00:09:23,229 --> 00:09:26,023
Căutăm zone mai joase și înguste.
113
00:09:27,066 --> 00:09:29,610
Aici terenul pare mai mlăștinos.
114
00:09:30,528 --> 00:09:32,196
Asta ar trebui să însemne apă.
115
00:09:35,575 --> 00:09:38,035
Uite! Gheață.
116
00:09:42,248 --> 00:09:44,959
Gheața înseamnă apă.
117
00:09:49,005 --> 00:09:52,258
O ducem și o punem pe foc,
în oala noastră.
118
00:09:55,344 --> 00:09:56,804
Și o să am apă.
119
00:09:56,887 --> 00:09:59,390
O să am suficientă apă. E bine!
120
00:10:00,641 --> 00:10:04,061
Cred că e așa rece,
că pot s-o bag în rucsac.
121
00:10:04,145 --> 00:10:05,187
N-o să se topească.
122
00:10:06,856 --> 00:10:08,941
Avem gheață pentru mai târziu.
123
00:10:10,985 --> 00:10:16,032
Dar aici miroase foarte urât.
Vine de acolo.
124
00:10:17,533 --> 00:10:18,826
Ia să vedem...
125
00:10:21,996 --> 00:10:23,581
Simțiți mirosul?
126
00:10:24,415 --> 00:10:25,541
Putrezește ceva aici.
127
00:10:30,546 --> 00:10:33,382
Priviți! E un cadavru de animal.
128
00:10:37,595 --> 00:10:40,765
E ciudat că e acoperit de crengi.
129
00:10:41,849 --> 00:10:48,189
Parcă cineva sau ceva l-a târât aici
130
00:10:48,272 --> 00:10:50,358
și a încercat să-l protejeze.
131
00:10:50,441 --> 00:10:52,234
Cred că asta e blană de urs.
132
00:10:55,196 --> 00:10:58,783
Are o tăietură mare.
133
00:10:59,617 --> 00:11:01,077
Mă întreb dacă a fost ăla.
134
00:11:01,160 --> 00:11:04,747
Poate a fost animalul
pe care l-am văzut mai devreme.
135
00:11:14,340 --> 00:11:16,884
Da, e ceva în pădure, sigur.
136
00:11:17,885 --> 00:11:23,891
Ceva mare. S-ar putea să mai găsim
ceva carne aici pe care s-o putem mânca.
137
00:11:23,974 --> 00:11:27,103
Și chiar blana,
o pot folosi ca să mă încălzesc.
138
00:11:28,145 --> 00:11:33,275
Dar sunt conștient
că animalul care a ucis prada asta
139
00:11:34,527 --> 00:11:37,071
e cu siguranță mai puternic decât mine.
140
00:11:38,072 --> 00:11:43,661
Iau niște carne, îl jupoi de blană
și plec de aici.
141
00:11:49,834 --> 00:11:52,878
Bravo! Avem de mâncare.
142
00:11:53,546 --> 00:11:54,880
Avem adăpost.
143
00:11:55,506 --> 00:11:58,509
Și avem niște apă care se topește aici.
144
00:11:58,592 --> 00:12:00,219
Asta schimbă tot.
145
00:12:01,929 --> 00:12:03,305
Avionul se prăbușește!
146
00:12:04,557 --> 00:12:07,893
Am reușit să sar, o să aterizez în copaci!
147
00:12:21,949 --> 00:12:23,325
Ce e zgomotul ăla?
148
00:12:24,660 --> 00:12:25,828
Hei!
149
00:12:34,003 --> 00:12:34,879
Priviți!
150
00:12:36,672 --> 00:12:37,673
Un lup! Fugiți!
151
00:12:51,353 --> 00:12:53,689
Nu cred că pot să fug de lupul ăsta!
152
00:12:53,772 --> 00:12:55,774
Vom încerca să scăpăm în pădure.
153
00:12:55,858 --> 00:12:57,485
Căutăm un teren mai înalt.
154
00:12:59,653 --> 00:13:01,363
Ce așteptați?
155
00:13:01,447 --> 00:13:02,781
Repede, hotărâți-vă!
156
00:13:23,886 --> 00:13:26,597
Lupul știe bine pădurea asta.
157
00:13:27,348 --> 00:13:30,226
Nu scap de el.
Hai să urcăm pe muntele ăla!
158
00:13:44,657 --> 00:13:47,076
Poate îi blocăm drumul pe aici.
159
00:13:47,159 --> 00:13:48,619
Da!
160
00:13:52,248 --> 00:13:53,832
N-ai cum să treci pe aici!
161
00:13:59,463 --> 00:14:00,881
A plecat. Să mergem!
162
00:14:08,639 --> 00:14:10,140
Uitați aici!
163
00:14:11,308 --> 00:14:14,353
Arată ca niște tunele în munte.
164
00:14:14,979 --> 00:14:18,732
- SOS, SOS! Recepție!
- E un aparat de emisie-recepție.
165
00:14:19,900 --> 00:14:22,319
E cineva acolo? Mă auzi?
166
00:14:22,403 --> 00:14:24,905
Da, bună! Bună, mă auzi?
167
00:14:25,865 --> 00:14:26,740
Bear?
168
00:14:26,824 --> 00:14:29,535
Slavă Domnului, trăiești!
169
00:14:29,618 --> 00:14:31,704
Am nevoie de ajutorul tău.
170
00:14:31,787 --> 00:14:34,373
Sunt pe partea cealaltă a muntelui
de unde ai sărit tu.
171
00:14:34,456 --> 00:14:35,875
Nu pot să mă mișc.
172
00:14:35,958 --> 00:14:38,252
Mă tem că avionul va cădea în prăpastie.
173
00:14:39,253 --> 00:14:43,132
Da, dar avem o problemă. Am amnezie.
174
00:14:43,215 --> 00:14:44,884
Nu-mi amintesc ce s-a întâmplat.
175
00:14:44,967 --> 00:14:48,053
Nu-mi mai amintesc nici cine sunt.
Terminat.
176
00:14:49,597 --> 00:14:51,473
Probabil te-ai lovit la cap.
177
00:14:53,100 --> 00:14:58,105
Da, cred că sunt un pic amnezic. Terminat.
178
00:14:58,188 --> 00:15:01,984
Ești Bear Grylls, frate! Ești aventurier.
179
00:15:03,402 --> 00:15:05,613
Nu mai rezist mult aici.
180
00:15:07,615 --> 00:15:10,951
În regulă. Am urcat deasupra pădurii.
181
00:15:11,869 --> 00:15:13,162
Vin să te caut.
182
00:15:14,413 --> 00:15:18,208
Ai puțină răbdare.
Rezistă, o să te descurci, bine?
183
00:15:18,292 --> 00:15:20,628
- O să te găsim.
- Bine, Bear.
184
00:15:20,711 --> 00:15:21,879
Terminat.
185
00:15:23,339 --> 00:15:26,592
Avem câteva decizii de luat.
186
00:15:27,426 --> 00:15:30,971
Ca să încercăm să-l găsim pe căpitan,
187
00:15:31,931 --> 00:15:34,892
ori urcăm muntele ăsta
și coborâm pe partea cealaltă,
188
00:15:35,643 --> 00:15:40,022
ori încercăm să vedem dacă putem folosi
vreunul din tunelele astea.
189
00:15:40,105 --> 00:15:43,400
Să sperăm că traversează tot muntele
190
00:15:43,484 --> 00:15:45,903
și sunt o scurtătură bună.
191
00:15:46,528 --> 00:15:48,113
Ambele căi sunt periculoase.
192
00:15:48,197 --> 00:15:51,241
Dacă urcăm, o să fie frig,
n-avem unde ne adăposti
193
00:15:51,325 --> 00:15:52,993
și va fi foarte obositor.
194
00:15:53,077 --> 00:15:56,372
Dar vom putea comunica
prin aparatul de emisie-recepție.
195
00:15:56,455 --> 00:15:57,498
O să funcționeze.
196
00:15:58,123 --> 00:16:02,169
Dar dacă intru în tunele,
n-o să mai am deloc semnal.
197
00:16:03,128 --> 00:16:06,465
Însă acolo suntem mai protejați
de vitregiile vremii
198
00:16:06,548 --> 00:16:09,259
și s-ar putea să fie un drum mai direct.
199
00:16:10,427 --> 00:16:14,139
E o decizie dificilă, dar timpul trece.
Ce spuneți?
200
00:16:16,016 --> 00:16:20,062
O luăm prin tunele sau urcăm pe munte?
201
00:16:23,357 --> 00:16:27,027
Bun. Trebuie să înaintez încet și constant
202
00:16:27,111 --> 00:16:29,405
ca să pot urca muntele.
203
00:16:29,488 --> 00:16:32,533
Au! Trebuie să avem grijă.
204
00:16:53,971 --> 00:16:55,889
Am urcat destul de mult.
205
00:16:57,599 --> 00:17:02,229
Munții se întind pe o suprafață mare
și sunt tot mai abrupți.
206
00:17:08,193 --> 00:17:10,738
Asta pare o zonă foarte urâtă.
207
00:17:10,821 --> 00:17:17,327
Gheață, zăpadă și versant abrupt
până la stânca aia uriașă.
208
00:17:18,245 --> 00:17:21,582
Dacă alunec pe gheața aia,
o să cad până jos,
209
00:17:22,207 --> 00:17:23,667
ceea ce nu-mi ajută memoria.
210
00:17:23,751 --> 00:17:27,421
Mă uit aici
și nici nu știu dacă e posibil să trec.
211
00:17:27,504 --> 00:17:29,256
Sau putem să rămânem pe stâncă...
212
00:17:31,633 --> 00:17:33,677
și să încercăm s-o escaladăm.
213
00:17:33,761 --> 00:17:37,473
Joe a spus că sunt aventurier.
214
00:17:37,556 --> 00:17:39,516
Poate ar trebui să fiu mai încrezător.
215
00:17:40,559 --> 00:17:44,354
E plăcut să fiu din nou cu mâna pe stâncă!
216
00:17:44,438 --> 00:17:45,981
Îmi amintesc de asta.
217
00:17:48,067 --> 00:17:52,613
Dar e cale lungă până în vârf.
218
00:17:52,696 --> 00:17:54,698
Nu știu dacă pot să urc.
219
00:17:57,826 --> 00:17:58,869
Ce părere aveți?
220
00:18:00,245 --> 00:18:01,997
Încercăm să trecem pe zăpadă?
221
00:18:03,248 --> 00:18:04,792
Sau escaladăm peretele?
222
00:18:04,875 --> 00:18:09,421
Zăpada poate ceda ușor sub greutatea mea.
223
00:18:10,297 --> 00:18:12,800
Și pietrele de aici s-ar putea desprinde.
224
00:18:13,717 --> 00:18:15,719
Și aș cădea foarte mult.
225
00:18:19,515 --> 00:18:23,060
E foarte abruptă.
Putem... aș putea folosi frânghia.
226
00:18:23,894 --> 00:18:26,188
Facem un nod la capăt și o aruncăm.
227
00:18:27,064 --> 00:18:28,857
O înțepenim într-o crăpătură.
228
00:18:31,985 --> 00:18:36,073
Am făcut un soi de nod, sper să țină.
229
00:18:37,157 --> 00:18:38,534
Dar nu mai mult.
230
00:18:46,458 --> 00:18:49,920
Încă o dată. Dacă îl înțepenesc
în crăpătura aia, o să reușim.
231
00:18:57,261 --> 00:19:00,848
Gata, s-a prins bine în crăpătura aceea.
232
00:19:00,931 --> 00:19:02,850
Bun. Îmi pun casca...
233
00:19:04,977 --> 00:19:07,396
Și încerc să escaladez stânca asta.
234
00:19:23,745 --> 00:19:26,957
Stânca asta e foarte sfărâmicioasă.
235
00:19:27,040 --> 00:19:32,171
Când încerc să mă prind
sau să stau pe o bucată, se desprinde.
236
00:19:34,298 --> 00:19:35,549
Ultimul asalt!
237
00:19:46,810 --> 00:19:47,978
Am ajuns în vârf.
238
00:19:49,104 --> 00:19:51,607
Poate sunt mai bun la escaladă
decât credeam.
239
00:19:52,441 --> 00:19:54,651
Tragem frânghia înapoi
și mergem mai departe.
240
00:20:17,299 --> 00:20:19,176
Mă doare capul destul de rău.
241
00:20:23,055 --> 00:20:24,389
Acum îmi amintesc.
242
00:20:24,473 --> 00:20:29,394
Pe măsură ce urci,
aerul este mai puțin oxigenat.
243
00:20:30,062 --> 00:20:35,025
De-aia am dureri de cap, amețeli
și mă simt obosit.
244
00:20:36,318 --> 00:20:37,486
Îmi amintesc asta.
245
00:20:37,569 --> 00:20:42,908
Când urci la altitudini mari,
chimia sângelui ți se modifică.
246
00:20:42,991 --> 00:20:45,786
Dar sunt sigur
că dacă te oprești și aștepți,
247
00:20:45,869 --> 00:20:49,706
organismul se va adapta la aerul rarefiat
248
00:20:50,415 --> 00:20:53,835
și poți evita răul de altitudine.
249
00:20:53,919 --> 00:20:56,463
Da, uneori trebuie să-ți asculți corpul.
250
00:20:56,546 --> 00:21:01,677
Dar într-o situație de urgență, trebuie
să reziști și să mergi mai departe.
251
00:21:02,302 --> 00:21:06,390
Dacă merg mai departe, încerc să ajung
în vârf și să cobor pe partea cealaltă,
252
00:21:06,473 --> 00:21:08,684
o să ajung la Joe mai repede.
253
00:21:10,519 --> 00:21:13,939
Dar nu știu dacă voi reuși
în starea în care sunt.
254
00:21:14,773 --> 00:21:18,318
Dacă aștept aici, m-aș putea aclimatiza.
255
00:21:18,402 --> 00:21:23,991
Dar Joe mă așteaptă
și e într-o situație periculoasă.
256
00:21:25,367 --> 00:21:29,413
Timpul ne presează.
Ne presează foarte tare.
257
00:21:31,999 --> 00:21:34,334
Și nu sunt prea departe de vârf.
258
00:21:36,420 --> 00:21:37,504
Să merg mai departe?
259
00:21:39,047 --> 00:21:42,467
Sau să aștept și să-mi las organismul
să se aclimatizeze?
260
00:21:44,886 --> 00:21:47,597
Nu mai avem timp și energie.
261
00:21:47,681 --> 00:21:48,849
Trebuie să alegem.
262
00:21:49,599 --> 00:21:50,976
Ce să fac acum?
263
00:21:57,065 --> 00:22:00,527
Deși sunt epuizat, voi merge mai departe.
264
00:22:00,610 --> 00:22:04,573
Încerc să ajung pe vârf și apoi
să cobor la Joe, pe partea cealaltă.
265
00:22:06,575 --> 00:22:07,909
Bun.
266
00:22:12,914 --> 00:22:14,207
Gândește-te la familia ta.
267
00:22:15,375 --> 00:22:16,668
Gândește-te la pilot.
268
00:22:22,049 --> 00:22:24,676
Simt altitudinea, fără discuție.
269
00:22:27,637 --> 00:22:30,140
Mi-e frig și sunt foarte obosit.
270
00:22:41,818 --> 00:22:44,529
Bun, mergi mai departe, hai...
271
00:22:52,120 --> 00:22:54,122
Bear, mă... auzi?
272
00:22:54,998 --> 00:22:59,127
Nu te aud bine.
Stai puțin, să ajung mai sus.
273
00:23:05,217 --> 00:23:07,886
Bear? Mă auzi?
274
00:23:09,930 --> 00:23:11,681
Da, Joe. Te aud.
275
00:23:11,765 --> 00:23:12,724
Te aud încet.
276
00:23:13,517 --> 00:23:16,311
Dar te aud. Spune! Terminat.
277
00:23:17,104 --> 00:23:19,606
E un animal mare aici, se apropie.
278
00:23:19,689 --> 00:23:22,818
Cum adică un animal mare? Ce e? Terminat.
279
00:23:22,901 --> 00:23:26,446
Nu reușesc... E uriaș.
280
00:23:26,530 --> 00:23:29,282
Ce să fac, Bear?
Tu știi mereu ce e de făcut.
281
00:23:29,366 --> 00:23:31,701
Stai puțin. Dă-mi o clipă.
282
00:23:31,785 --> 00:23:35,038
Stai liniștit, Joe. Rămâi calm.
O să fie bine.
283
00:23:35,122 --> 00:23:36,289
Bear, gândește-te!
284
00:23:36,373 --> 00:23:39,501
Orice o fi, se apropie
și eu sunt captiv în avion.
285
00:23:39,584 --> 00:23:41,336
Dar nu-mi amintesc...
286
00:23:41,419 --> 00:23:45,132
Încerci să pari mare și înfricoșător
ca să sperii animalul?
287
00:23:45,882 --> 00:23:49,636
Sau stai cât mai cuminte și în liniște,
288
00:23:49,719 --> 00:23:53,306
sperând că nu te consideră o amenințare
și te lasă în pace?
289
00:23:53,390 --> 00:23:55,350
Ce să-i spun lui Joe? Haideți!
290
00:23:56,309 --> 00:23:58,979
Grăbește-te, Bear, sunt foarte speriat.
291
00:23:59,062 --> 00:24:03,150
Gândește-te! Ce faci când un animal
sălbatic e pe cale să te atace?
292
00:24:03,233 --> 00:24:04,359
Aș vrea să-mi amintesc.
293
00:24:04,442 --> 00:24:06,695
Grăbește-te, Bear! Se apropie!
294
00:24:06,778 --> 00:24:07,821
Ce să fac?
295
00:24:10,115 --> 00:24:13,451
Bun, Joe, uite ce trebuie să faci.
296
00:24:14,202 --> 00:24:17,706
Rămâi calm, nu face nicio mișcare bruscă
297
00:24:17,789 --> 00:24:20,750
și speră că nu te va considera
o amenințare.
298
00:24:20,834 --> 00:24:22,669
Bine, o să fac liniște.
299
00:24:22,752 --> 00:24:26,298
Și sper să plece. Dar vino repede, da?
300
00:24:26,381 --> 00:24:29,134
Păstrează-ți cumpătul
și vorbește-i pe un ton liniștitor.
301
00:24:29,217 --> 00:24:30,510
Nu-l privi în ochi.
302
00:24:31,219 --> 00:24:34,514
Se apropie. Ce fac, Bear?
303
00:24:34,598 --> 00:24:36,057
Nu merge.
304
00:24:36,141 --> 00:24:38,727
- Joe?
- Au! Bear!
305
00:24:38,810 --> 00:24:39,978
Joe, vorbește cu mine!
306
00:24:40,645 --> 00:24:41,688
Joe!
307
00:24:44,024 --> 00:24:45,233
Joe?
308
00:24:45,317 --> 00:24:47,027
Joe, recepționezi? Terminat.
309
00:24:48,236 --> 00:24:51,656
Nu mai spune nimic. Trebuie să ne grăbim!
310
00:24:51,740 --> 00:24:54,117
Să sperăm că Joe e teafăr.
311
00:25:01,917 --> 00:25:06,171
Vârful pare să fie
chiar dincolo de stâncile alea.
312
00:25:06,254 --> 00:25:09,925
Dar spațiul dintre stânca aia și cealaltă
pare strâmt.
313
00:25:10,008 --> 00:25:12,552
Mai am doar puțin de urcat până în vârf.
314
00:25:12,636 --> 00:25:17,641
Dar capul îmi pleznește de durere.
Mă doare și când deschid ochii.
315
00:25:17,724 --> 00:25:21,811
Nu sunt sigur că mai am putere să urc.
316
00:25:21,895 --> 00:25:23,813
Urcușul e mult mai abrupt aici.
317
00:25:24,356 --> 00:25:27,359
Mult mai periculos.
Necesită mai multă energie.
318
00:25:27,442 --> 00:25:29,653
Dar e mai scurt și, probabil, mai rapid.
319
00:25:29,736 --> 00:25:33,281
Sau o putem lua pe cărarea asta
care urcă muntele
320
00:25:33,365 --> 00:25:34,866
și sperăm că duce în vârf.
321
00:25:34,950 --> 00:25:38,495
E un drum mai sigur,
dar, probabil, mai lung.
322
00:25:41,790 --> 00:25:45,335
Cred că e mai rapid
să urcăm printre stânci.
323
00:25:46,002 --> 00:25:48,546
Da, dar cine știe dacă aceste cărări
324
00:25:48,630 --> 00:25:51,091
ajung pe partea cealaltă a muntelui?
325
00:25:57,264 --> 00:26:03,270
Bun, cărarea mă duce către vârf,
ceea ce e bine.
326
00:26:10,986 --> 00:26:14,239
Dar îmi ia foarte mult timp.
Nu e drum drept.
327
00:26:17,826 --> 00:26:19,911
Consum timp și energie.
328
00:26:21,955 --> 00:26:24,499
Mă doare capul de mor.
329
00:26:25,083 --> 00:26:29,170
E clar că trebuia să-mi las corpul
să se aclimatizeze.
330
00:26:29,254 --> 00:26:32,173
Mă simt foarte rău acum.
331
00:26:38,847 --> 00:26:41,891
Sunt foarte amețit,
din cauza aerului rarefiat.
332
00:26:58,033 --> 00:27:01,036
Cu cât urc mai sus,
cu atât mă simt mai rău.
333
00:27:01,119 --> 00:27:02,329
Sunt amețit...
334
00:27:04,122 --> 00:27:06,249
Și am toate semnele răului de altitudine.
335
00:27:08,543 --> 00:27:11,629
Trebuie să-mi las corpul să se reseteze.
336
00:27:11,713 --> 00:27:14,924
Cea mai ușoară cale e să mă întorc
337
00:27:15,008 --> 00:27:16,718
și s-o iau înapoi spre tunele.
338
00:27:16,801 --> 00:27:20,096
Altfel o s-o sfârșesc foarte rău.
339
00:27:20,764 --> 00:27:24,142
Sper că Joe mai rezistă puțin.
340
00:27:28,021 --> 00:27:29,356
Trebuie să cobor.
341
00:27:30,982 --> 00:27:34,611
Dacă mai urc, o să mor.
342
00:27:36,446 --> 00:27:38,281
Te chinui să respiri...
343
00:27:40,325 --> 00:27:44,537
Te doare capul, tușești și...
344
00:27:44,621 --> 00:27:46,539
E ca și cum natura ți-ar spune
345
00:27:47,665 --> 00:27:49,125
că dacă mergi mai departe, mori.
346
00:27:58,343 --> 00:28:00,261
Încă mă simt slăbit.
347
00:28:04,349 --> 00:28:05,767
Și amețit.
348
00:28:08,436 --> 00:28:11,606
Încă mă doare capul,
dar mă simt un pic mai energic.
349
00:28:12,482 --> 00:28:18,363
Până și o coborâre de 450 m
îți dă mai multă energie, mai mult oxigen.
350
00:28:18,446 --> 00:28:20,740
Și se simte. Mă simt mai puternic.
351
00:28:20,824 --> 00:28:22,575
Aerul e mai dens aici.
352
00:28:22,659 --> 00:28:26,496
O s-o luăm prin tunelele astea.
Da. Haideți!
353
00:28:29,124 --> 00:28:30,875
Hai să vedem tunelele!
354
00:28:32,752 --> 00:28:33,962
Sunt ciudate, nu?
355
00:28:41,010 --> 00:28:44,597
Ia uitați! O cască veche.
356
00:28:48,476 --> 00:28:50,478
Cartușe vechi...
357
00:28:51,062 --> 00:28:55,358
Poate tunelul ăsta a fost un soi de buncăr
în război.
358
00:28:55,984 --> 00:29:00,447
Ia uite, am găsit și un felinar vechi!
359
00:29:02,949 --> 00:29:05,285
Pare să mai aibă gaz înăuntru.
360
00:29:05,368 --> 00:29:07,704
Sticla e spartă, dar să vedem dacă merge.
361
00:29:09,622 --> 00:29:12,292
Ia uitați! Hai...
362
00:29:13,209 --> 00:29:15,378
Uitați, o flăcăruie!
363
00:29:15,462 --> 00:29:18,006
Dar nu știu cât o să mă țină.
364
00:29:18,089 --> 00:29:21,092
Să-l stingem acum. Știm că merge.
365
00:29:21,176 --> 00:29:23,636
Măcar avem o sursă de lumină.
366
00:29:24,512 --> 00:29:27,557
Ori o folosim de la început
367
00:29:27,640 --> 00:29:29,893
și vedem ce ne așteaptă înăuntru,
368
00:29:29,976 --> 00:29:33,688
ori încercăm să o conservăm
și s-o păstrăm în caz de urgență.
369
00:29:33,772 --> 00:29:36,357
Încercăm să ne descurcăm puțin
pe întuneric
370
00:29:36,441 --> 00:29:39,986
și dacă avem nevoie, dacă apar probleme,
avem un sprijin,
371
00:29:40,069 --> 00:29:42,030
o rezervă la care să apelăm
372
00:29:42,113 --> 00:29:43,656
pentru a avea lumină.
373
00:29:43,740 --> 00:29:47,160
Deci ce facem?
Folosim lumina de la început?
374
00:29:47,243 --> 00:29:49,204
Sau o păstrăm pentru mai încolo?
375
00:29:49,287 --> 00:29:51,039
Hai să începem pe întuneric.
376
00:29:52,081 --> 00:29:53,792
Deci ce facem?
377
00:29:55,043 --> 00:29:58,463
Folosim lumina la început sau o păstrăm?
378
00:30:04,469 --> 00:30:06,596
Bun, deci păstrăm lumina.
379
00:30:07,889 --> 00:30:11,226
O să fie tare întuneric.
380
00:30:15,313 --> 00:30:16,981
Uau!
381
00:30:19,818 --> 00:30:22,987
Ce tunele ciudate! Foarte întunecoase.
382
00:30:23,071 --> 00:30:25,031
Nu știm încotro să o luăm.
383
00:30:25,114 --> 00:30:28,618
Dacă te pierzi în tunelele astea,
nu mai ieși.
384
00:30:29,244 --> 00:30:33,164
Trebuie să ne putem da seama
încotro mergem, nu?
385
00:30:33,248 --> 00:30:37,001
De fiecare dată când o luăm la stânga
sau la dreapta, trebuie să ne amintim.
386
00:30:37,752 --> 00:30:40,421
Putem folosi chestiile astea de pe jos.
387
00:30:40,505 --> 00:30:42,090
Plăci de faianță veche.
388
00:30:42,173 --> 00:30:45,969
Pe întuneric, o să auzi foarte clar
când calci pe ele.
389
00:30:48,221 --> 00:30:51,766
Poate facem o săgeată
la fiecare intersecție.
390
00:30:51,850 --> 00:30:56,145
Dacă o luăm la stânga,
facem o săgeată simplă, cam așa.
391
00:30:56,229 --> 00:30:58,857
Partea bună e că, pe întuneric,
când calci pe ele,
392
00:30:58,940 --> 00:31:00,733
le auzi foarte tare.
393
00:31:00,817 --> 00:31:03,111
Sunt ca limbajul Braille.
394
00:31:03,194 --> 00:31:05,947
Ăsta e un lucru.
Putem să adunăm câteva din astea,
395
00:31:07,156 --> 00:31:09,993
să le punem în rucsac și să le folosim.
396
00:31:10,076 --> 00:31:12,954
Dar n-o să pot căra prea multe plăci.
397
00:31:13,037 --> 00:31:16,791
Sau putem folosi cordelina de la parașută.
398
00:31:16,875 --> 00:31:22,505
De fiecare dată când o luăm la stânga,
facem o buclă ca asta.
399
00:31:23,214 --> 00:31:25,300
Și un nod normal când o luăm la dreapta.
400
00:31:25,383 --> 00:31:27,844
Dar nu sunt sigur
că îmi va ajunge cordelina
401
00:31:27,927 --> 00:31:29,554
până la capătul tunelului.
402
00:31:29,637 --> 00:31:33,182
Deci ori facem o serie de noduri
pe cordelină,
403
00:31:33,266 --> 00:31:36,311
ori folosim plăcile de faianță de pe jos.
404
00:31:38,354 --> 00:31:39,564
E o decizie dificilă.
405
00:31:39,647 --> 00:31:43,234
Dar și să navighezi pe întuneric
e dificil.
406
00:31:43,318 --> 00:31:46,571
Putem alege doar una. Haideți!
Ce încercăm?
407
00:31:51,701 --> 00:31:53,369
Bun, astea ar trebui să fie bune.
408
00:32:03,630 --> 00:32:09,594
Deocamdată urmez tunelul ăsta,
să văd unde duce.
409
00:32:10,762 --> 00:32:13,097
Se aude ecoul. Alo?
410
00:32:21,731 --> 00:32:23,191
Alt drum înfundat...
411
00:32:24,192 --> 00:32:27,528
O putem lua la stânga sau la dreapta.
412
00:32:28,196 --> 00:32:33,910
Poate ar fi cel mai bine să vedem
unde se propagă ecoul mai mult.
413
00:32:33,993 --> 00:32:36,496
Acela va fi tunelul mai lung.
414
00:32:36,579 --> 00:32:37,997
Alo?
415
00:32:40,416 --> 00:32:41,334
Alo?
416
00:32:42,210 --> 00:32:45,797
Da, e mai puțin. Deci o luăm la stânga.
417
00:33:03,231 --> 00:33:05,191
Stați așa, e o răscruce aici.
418
00:33:07,151 --> 00:33:08,027
Alo?
419
00:33:09,112 --> 00:33:11,447
Da, cred că o putem lua pe aici.
420
00:33:13,658 --> 00:33:16,494
Trebuie să lăsăm un semn. Încotro o luăm?
421
00:33:23,876 --> 00:33:25,753
Stați puțin! Sst!
422
00:33:30,675 --> 00:33:31,884
Ce se aude?
423
00:33:39,100 --> 00:33:41,519
Să mergem mai departe un pic mai repede.
424
00:33:41,602 --> 00:33:42,937
Trebuie să ieșim.
425
00:33:43,021 --> 00:33:46,065
Nu e bine să rămânem aici
cu orice e chestia aia.
426
00:33:58,536 --> 00:34:01,039
Trebuie să am grijă pe unde calc.
427
00:34:01,122 --> 00:34:04,042
În caz că dau de vreo groapă mare.
428
00:34:05,793 --> 00:34:09,380
Tunelurile astea sunt
foarte întortocheate.
429
00:34:10,131 --> 00:34:15,094
Doamne... E întuneric beznă aici.
430
00:34:19,849 --> 00:34:21,517
Sunt total dezorientat.
431
00:34:26,898 --> 00:34:28,107
Ați auzit?
432
00:34:28,191 --> 00:34:31,611
Am călcat pe ceva care a făcut...
433
00:34:31,694 --> 00:34:35,031
Aud o grămadă de chestii
care-mi umblă pe la picioare.
434
00:34:36,199 --> 00:34:37,742
Mi-e foame din nou.
435
00:34:38,576 --> 00:34:42,163
Mă întreb dacă e ceva ce aș putea mânca.
436
00:34:42,246 --> 00:34:43,456
Mi-a urcat pe mână!
437
00:34:45,708 --> 00:34:48,920
Uneori e bine să nu vezi nimic.
438
00:34:49,629 --> 00:34:50,838
Îl simt.
439
00:34:50,922 --> 00:34:54,759
Se simte ca un gândac, cu multe piciorușe
440
00:34:54,842 --> 00:34:57,345
și o carapace tare pe spate.
441
00:34:57,970 --> 00:35:00,056
Aș putea să-l mănânc, mi-ar da energie.
442
00:35:00,890 --> 00:35:04,894
Și în mâna asta par să am un miriapod,
443
00:35:04,977 --> 00:35:07,688
cu „armura” destul de groasă.
444
00:35:09,065 --> 00:35:11,067
Îmi place. E foarte mare.
445
00:35:12,902 --> 00:35:15,113
Aș putea să-l mănânc și pe el.
446
00:35:16,114 --> 00:35:17,615
Am nevoie de energie.
447
00:35:18,491 --> 00:35:22,036
Dar instinctul îmi spune
că unul din ei o să-mi facă rău.
448
00:35:22,537 --> 00:35:26,916
Gândacul sau miriapodul, nu știu.
449
00:35:28,042 --> 00:35:29,502
Și mi-e foame.
450
00:35:29,585 --> 00:35:31,212
Spuneți, pe care l-ați mânca?
451
00:35:34,423 --> 00:35:35,758
Aș vrea să-mi amintesc.
452
00:35:36,843 --> 00:35:38,553
Ce ziceți, care e sigur?
453
00:35:45,977 --> 00:35:48,604
Bine. Miriapodul.
454
00:35:49,605 --> 00:35:55,027
Ăsta nu e gustare, e masă principală.
455
00:36:08,332 --> 00:36:10,209
E foarte crocant.
456
00:36:10,293 --> 00:36:11,752
Și plin de...
457
00:36:12,545 --> 00:36:15,214
O grămadă de fluide cu gust ciudat.
458
00:36:17,508 --> 00:36:19,510
Pot să rămână în tunele.
459
00:36:28,936 --> 00:36:32,732
Înaintăm foarte lent pe întunericul ăsta.
460
00:36:32,815 --> 00:36:36,194
Cred că e timpul să aprindem felinarul
461
00:36:36,277 --> 00:36:37,737
și să mergem mai departe.
462
00:36:41,949 --> 00:36:43,993
Ați auzit? Șobolani.
463
00:36:46,120 --> 00:36:47,205
Bun...
464
00:36:48,831 --> 00:36:50,124
Așa mai merge!
465
00:36:50,208 --> 00:36:52,418
Acum avem lumină.
466
00:36:52,501 --> 00:36:54,754
O să putem înainta mai repede.
467
00:36:56,589 --> 00:36:58,049
Stați puțin...
468
00:37:01,219 --> 00:37:05,514
Mi-e destul de rău de la miriapodul ăla.
469
00:37:05,598 --> 00:37:08,684
Mi-a picat foarte greu la stomac.
470
00:37:08,768 --> 00:37:10,811
Îl simt de vreo 20 de minute.
471
00:37:10,895 --> 00:37:12,980
Stați așa...
472
00:37:28,746 --> 00:37:30,331
Așa e mai bine!
473
00:37:30,414 --> 00:37:33,292
Cred că corpul meu l-a respins.
474
00:37:40,633 --> 00:37:41,634
Să mergem mai departe.
475
00:37:49,809 --> 00:37:51,185
Uitați aici!
476
00:37:51,269 --> 00:37:54,105
O ușă ruginită de metal.
477
00:37:55,481 --> 00:37:58,192
Să vedem dacă se deschide.
478
00:38:06,742 --> 00:38:09,996
Ce tare e locul ăsta!
479
00:38:17,295 --> 00:38:18,796
Stați! Stați așa!
480
00:38:19,839 --> 00:38:22,091
Ia uitați, e un fir pe aici!
481
00:38:22,883 --> 00:38:24,343
Probabil un fir-capcană.
482
00:38:24,427 --> 00:38:27,930
Și de-aia a fost bine să economisim
gazul din felinar.
483
00:38:28,014 --> 00:38:30,057
Și dacă bomba mai e activă...
484
00:38:31,517 --> 00:38:34,895
Nici nu vrem să ne gândim.
485
00:38:34,979 --> 00:38:37,857
Călcăm cu mare grijă peste ăsta.
486
00:38:41,485 --> 00:38:44,905
Pare să fie o lumină în față. Da, încoace.
487
00:38:47,199 --> 00:38:49,327
Cred că pe aici vom ieși.
488
00:38:49,410 --> 00:38:50,911
Să-l închidem.
489
00:38:52,580 --> 00:38:55,374
Ce plăcut e să vezi lumina zilei!
490
00:39:05,051 --> 00:39:08,304
Ia uitați ce râpă!
491
00:39:10,348 --> 00:39:14,560
Și pilotul, căpitanul Raynor,
e pe undeva pe acolo.
492
00:39:15,394 --> 00:39:18,064
Pot lega frânghia de bare
493
00:39:18,147 --> 00:39:20,608
și pot coborî în rapel.
494
00:39:21,442 --> 00:39:24,153
E asigurată. Sunt mulțumit, să mergem!
495
00:39:24,236 --> 00:39:25,946
Mă simt în elementul meu.
496
00:39:26,655 --> 00:39:30,368
Trebuie să cobor încet și sigur,
să am grijă unde calc.
497
00:39:31,744 --> 00:39:32,661
Frate...
498
00:39:38,918 --> 00:39:41,045
Bun, cred că e-n regulă.
499
00:39:41,128 --> 00:39:45,299
Hai să găsim avionul!
Trebuie să fie pe undeva pe aici.
500
00:39:52,390 --> 00:39:54,016
E foarte abrupt aici.
501
00:39:57,311 --> 00:40:00,231
Ia priviți! Coada avionului!
502
00:40:00,314 --> 00:40:02,400
Și o altă bucată acolo.
503
00:40:02,483 --> 00:40:03,859
Uite avionul!
504
00:40:03,943 --> 00:40:05,903
E acolo. Joe!
505
00:40:08,906 --> 00:40:13,744
E în echilibru precar pe muchia aceea.
506
00:40:13,828 --> 00:40:15,955
Nu vrem să dărâmăm nimic.
507
00:40:16,038 --> 00:40:16,914
Joe!
508
00:40:20,501 --> 00:40:21,961
Căpitane Raynor!
509
00:40:24,422 --> 00:40:27,675
Uitați aici! Ceva a sfâșiat scaunul ăsta.
510
00:40:27,758 --> 00:40:29,635
Parcă sunt urme de gheare.
511
00:40:30,344 --> 00:40:34,265
Astea sunt semne de luptă.
Și acolo e sânge.
512
00:40:36,684 --> 00:40:38,060
S-a scurs pe aici...
513
00:40:38,936 --> 00:40:39,895
Unde duce dâra?
514
00:40:40,896 --> 00:40:42,231
E și aici, sus.
515
00:40:44,358 --> 00:40:47,820
E un pic de sânge aici, văd că s-a uscat.
516
00:40:49,071 --> 00:40:51,991
Se pare că dâra duce încoace.
517
00:40:54,285 --> 00:40:56,078
Problema e că...
518
00:40:56,162 --> 00:40:58,706
mai e o urmă
care duce în direcția cealaltă.
519
00:40:58,789 --> 00:41:01,208
Se vede că pe aici s-a târât ceva.
520
00:41:01,834 --> 00:41:05,963
În noroi se vede
că ceva s-a îndepărtat de aici.
521
00:41:06,046 --> 00:41:08,632
E greu de spus dacă sunt urme de pași.
522
00:41:08,716 --> 00:41:10,259
Dar sunt urme, cu siguranță.
523
00:41:10,885 --> 00:41:11,760
Joe!
524
00:41:13,804 --> 00:41:17,850
Trebuie să-l căutăm pe căpitanul Joe.
E o prioritate.
525
00:41:17,933 --> 00:41:19,602
Ce spuneți?
526
00:41:19,685 --> 00:41:22,730
Mergem pe urma care duce într-acolo
527
00:41:23,731 --> 00:41:26,775
sau ne luăm după picăturile de sânge
de aici?
528
00:41:29,653 --> 00:41:30,529
Joe!
529
00:41:31,238 --> 00:41:35,159
Nu avem prea mult timp.
Trebuie să hotărâm repede.
530
00:41:35,242 --> 00:41:38,412
Ce urmă credeți că ne va duce la Joe?
531
00:41:43,834 --> 00:41:49,131
Bine, să mergem după dâra de sânge.
532
00:41:51,675 --> 00:41:53,177
Mai e niște sânge pe aripă.
533
00:41:55,888 --> 00:41:59,350
Și priviți, altă picătură acolo.
534
00:42:02,811 --> 00:42:03,979
Și mai sunt aici.
535
00:42:05,564 --> 00:42:07,399
Joe! Căpitane!
536
00:42:09,735 --> 00:42:13,364
Uitați, acolo e o peșteră mică!
537
00:42:13,447 --> 00:42:19,203
Dacă eram rănit, acolo mă duceam
să mă adăpostesc. Haideți!
538
00:42:28,546 --> 00:42:29,630
Mai mult sânge aici...
539
00:42:30,839 --> 00:42:31,840
Și aici.
540
00:42:35,844 --> 00:42:36,720
Joe?
541
00:42:41,016 --> 00:42:42,101
Joe?
542
00:42:49,567 --> 00:42:50,442
Joe!
543
00:42:51,277 --> 00:42:52,444
Frate...
544
00:42:53,529 --> 00:42:57,324
Uitați aici! O coastă de ceva...
545
00:42:59,368 --> 00:43:02,204
Nu pare să fie Joe...
546
00:43:11,463 --> 00:43:12,923
Nu e bine.
547
00:43:13,007 --> 00:43:15,342
Se pare că n-o să cobor de pe munte.
548
00:43:19,513 --> 00:43:22,933
Să ne întoarcem și să încercăm din nou.
549
00:43:23,434 --> 00:43:27,396
Să alegem altfel,
până îl salvăm pe căpitanul Joe.
550
00:43:33,569 --> 00:43:36,030
Bine, hai să căutăm apă.
551
00:43:42,453 --> 00:43:44,371
Mi-e frig și sete.
552
00:43:45,706 --> 00:43:47,958
Trebuie neapărat să găsesc apă.
553
00:43:50,002 --> 00:43:51,879
Dar unde putem găsi apă aici?
554
00:43:53,172 --> 00:43:54,840
Știam lucrurile astea.
555
00:43:57,676 --> 00:43:58,761
Gândește-te!
556
00:44:00,512 --> 00:44:03,307
- Ne prăbușim!
- Cred că am lovit ceva.
557
00:44:08,520 --> 00:44:12,941
Da, îmi amintesc că am avut un accident,
558
00:44:13,776 --> 00:44:15,903
eram într-un avion care s-a prăbușit.
559
00:44:15,986 --> 00:44:18,489
Mă întreb dacă pilotul e bine.
560
00:44:20,366 --> 00:44:21,367
Da.
561
00:44:29,541 --> 00:44:31,293
Pare o zonă mlăștinoasă.
562
00:44:33,128 --> 00:44:34,630
Ar trebui să găsim apă.
563
00:44:35,547 --> 00:44:37,549
Aici terenul pare mai mlăștinos.
564
00:44:42,096 --> 00:44:44,723
Problema e că e pământul e înghețat.
565
00:44:48,394 --> 00:44:50,312
Nu cred că pot săpa aici.
566
00:44:58,654 --> 00:45:03,492
Dacă pământul era mai moale, îl „storceam”
și scoteam ceva apă din el.
567
00:45:03,575 --> 00:45:06,453
Poate apa n-a fost o idee așa bună.
568
00:45:07,079 --> 00:45:09,540
Trebuie să mai caut apă.
569
00:45:10,541 --> 00:45:11,834
N-o să meargă.
570
00:45:11,917 --> 00:45:14,336
Apune soarele.
571
00:45:15,629 --> 00:45:17,840
Și mi se face tot mai frig.
572
00:45:17,923 --> 00:45:19,508
Și mi-e foame.
573
00:45:21,260 --> 00:45:23,595
Pot supraviețui câteva zile fără apă,
574
00:45:23,679 --> 00:45:27,474
dar n-o să supraviețuiesc mult
dacă nu mă încălzesc.
575
00:45:28,684 --> 00:45:29,726
Adăpost sau hrană?
576
00:45:30,519 --> 00:45:33,147
Una e mai importantă decât alta.
577
00:45:33,230 --> 00:45:35,190
Și nu mai am timp.
578
00:45:35,983 --> 00:45:39,862
Se face foarte frig. Foarte frig.
579
00:45:46,702 --> 00:45:49,121
Adăpostul e o idee bună.
580
00:45:49,788 --> 00:45:50,664
Să ne încălzim.
581
00:45:56,170 --> 00:45:58,005
Să încercăm să folosim copacii.
582
00:46:03,552 --> 00:46:07,097
Sau, și mai bine,
copacii căzuți, ca acesta.
583
00:46:07,181 --> 00:46:09,641
Acela arată bine. Da.
584
00:46:13,145 --> 00:46:15,147
E aproape un adăpost natural.
585
00:46:16,648 --> 00:46:18,609
Doar că nu prea știu ce să fac cu el.
586
00:46:20,152 --> 00:46:22,237
E un sentiment ciudat, pentru că...
587
00:46:24,156 --> 00:46:27,659
Știu că un copac e bun ca adăpost, dar...
588
00:46:28,827 --> 00:46:30,454
E aproape instinctiv.
589
00:46:30,537 --> 00:46:32,664
Știu că mă pot adăpost aici.
590
00:46:33,248 --> 00:46:36,585
Și am putea folosi și parașuta aceea.
Mă pot încălzi cu ea.
591
00:46:36,668 --> 00:46:38,462
Da, s-o luăm de acolo.
592
00:46:42,132 --> 00:46:44,051
Parașută și copac prăbușit.
593
00:46:44,593 --> 00:46:46,094
Cred că o să meargă.
594
00:46:46,178 --> 00:46:48,055
S-o agățăm de aici, de sus.
595
00:46:49,932 --> 00:46:52,017
O legăm de aici...
596
00:46:55,479 --> 00:46:56,605
Și gata adăpostul!
597
00:46:56,688 --> 00:46:57,981
Tot o să-mi fie frig.
598
00:46:59,316 --> 00:47:01,276
Pot să fac focul cu vreascuri.
599
00:47:02,194 --> 00:47:04,196
Facem un mic zid din pietre aici.
600
00:47:05,322 --> 00:47:07,783
O să reflecte căldura spre mine.
601
00:47:07,866 --> 00:47:09,368
Îmi va ține de cald.
602
00:47:10,035 --> 00:47:11,912
De unde știu lucrurile astea?
603
00:47:13,497 --> 00:47:14,456
Nu te gândi.
604
00:47:15,499 --> 00:47:16,875
Acționează!
605
00:47:16,959 --> 00:47:18,794
Fă ce simți că e bine. Bun.
606
00:47:18,877 --> 00:47:21,129
Acum, cum aprind focul?
607
00:47:21,213 --> 00:47:24,967
Nu am chibrituri. Nu am brichetă.
608
00:47:27,261 --> 00:47:29,930
Am niște iarbă uscată, ceea ce e bine.
609
00:47:30,013 --> 00:47:32,140
Am nevoie de ceva cu care s-o aprind.
610
00:47:36,478 --> 00:47:37,688
Da, s-au încălzit.
611
00:47:38,355 --> 00:47:39,940
O să încercăm prin frecare.
612
00:47:41,358 --> 00:47:43,569
E logic. Știu cum să fac.
613
00:47:44,528 --> 00:47:49,241
Leg cordelina de la parașută de un capăt.
614
00:47:51,952 --> 00:47:53,662
Și o prind cu o buclă de celălalt.
615
00:47:55,414 --> 00:47:57,291
Facem ca un fel de arc.
616
00:47:57,374 --> 00:47:59,418
Să vedem dacă merge!
617
00:48:01,086 --> 00:48:05,048
De asta am nevoie
ca să fac câțiva tăciuni.
618
00:48:05,716 --> 00:48:07,217
Și am reușit!
619
00:48:08,635 --> 00:48:09,886
Căldură!
620
00:48:10,804 --> 00:48:14,266
Ce bine e!
621
00:48:21,607 --> 00:48:23,191
Să-mi încălzesc picioarele...
622
00:48:28,822 --> 00:48:30,073
Ia uitați!
623
00:48:34,745 --> 00:48:36,288
Ăla sunt eu.
624
00:48:37,998 --> 00:48:40,000
Și asta trebuie să fie familia mea.
625
00:48:41,168 --> 00:48:43,420
De aceea trebuie să mă întorc acasă.
626
00:48:53,430 --> 00:48:59,811
Tabăra mă va ajuta să mă încălzesc,
dar voi avea nevoie de hrană și apă.
627
00:49:02,230 --> 00:49:05,233
Mi s-a făcut sete și mi-e și foame.
628
00:49:05,901 --> 00:49:07,152
Deci care e prioritatea?
629
00:49:19,456 --> 00:49:23,835
Adăpost. O idee bună! Să ne încălzim.
630
00:49:29,174 --> 00:49:30,717
Să încercăm să folosim copacii.
631
00:49:36,682 --> 00:49:40,268
Sau, și mai bine,
copacii căzuți, ca acesta.
632
00:49:40,352 --> 00:49:42,771
Acela arată bine. Da.
633
00:49:46,316 --> 00:49:48,318
E aproape un adăpost natural.
634
00:49:49,778 --> 00:49:51,822
Doar că nu prea știu ce să fac cu el.
635
00:49:53,323 --> 00:49:55,492
E un sentiment ciudat, pentru că...
636
00:49:57,327 --> 00:50:03,375
Știu că un copac e bun ca adăpost, dar...
E aproape instinctiv.
637
00:50:03,458 --> 00:50:05,627
Știu că mă pot adăpost aici.
638
00:50:06,211 --> 00:50:08,672
Și am putea folosi și parașuta aceea.
639
00:50:08,755 --> 00:50:11,091
Mă pot încălzi cu ea.
Da, s-o luăm de acolo.
640
00:50:15,137 --> 00:50:19,182
Parașută și copac prăbușit.
Cred că o să meargă.
641
00:50:19,266 --> 00:50:21,101
S-o agățăm de aici, de sus.
642
00:50:23,353 --> 00:50:25,105
O legăm de aici...
643
00:50:28,525 --> 00:50:29,693
Și gata adăpostul!
644
00:50:29,776 --> 00:50:31,069
Tot o să-mi fie frig.
645
00:50:32,404 --> 00:50:34,531
Pot să fac focul cu vreascuri.
646
00:50:35,282 --> 00:50:37,868
Facem un mic zid din pietre aici.
647
00:50:37,951 --> 00:50:40,412
O să reflecte căldura spre mine.
648
00:50:40,954 --> 00:50:42,456
Îmi va ține de cald.
649
00:50:43,081 --> 00:50:44,791
De unde știu lucrurile astea?
650
00:50:46,626 --> 00:50:49,880
Nu te gândi, acționează!
651
00:50:49,963 --> 00:50:51,882
Fă ce simți că e bine. Bun.
652
00:50:51,965 --> 00:50:54,134
Acum, cum aprind focul?
653
00:50:54,217 --> 00:50:58,054
Nu am chibrituri. Nu am brichetă.
654
00:51:00,474 --> 00:51:03,059
Am niște iarbă uscată, ceea ce e bine.
655
00:51:03,143 --> 00:51:05,270
Am nevoie de ceva cu care s-o aprind.
656
00:51:09,608 --> 00:51:10,817
Da, s-au încălzit.
657
00:51:11,485 --> 00:51:12,861
O să încercăm prin frecare.
658
00:51:14,446 --> 00:51:16,656
E logic. Știu cum să fac.
659
00:51:17,657 --> 00:51:22,370
Leg cordelina de la parașută de un capăt.
660
00:51:25,165 --> 00:51:26,792
Și o prind cu o buclă de celălalt.
661
00:51:28,376 --> 00:51:30,420
Facem ca un fel de arc.
662
00:51:31,379 --> 00:51:33,089
Să vedem dacă merge!
663
00:51:36,468 --> 00:51:38,762
Nu ne oprim. Perseverăm. Avem răbdare.
664
00:51:38,845 --> 00:51:40,597
Încă puțin. Așa...
665
00:51:43,517 --> 00:51:45,644
- Ne prăbușim!
- Cred că am lovit ceva.
666
00:51:49,564 --> 00:51:51,191
Am căzut cu avionul.
667
00:51:53,777 --> 00:51:55,779
Mă întreb dacă pilotul e bine.
668
00:52:07,082 --> 00:52:08,792
Să-mi încălzesc picioarele...
669
00:52:14,422 --> 00:52:15,549
Ia uitați!
670
00:52:20,762 --> 00:52:22,055
Ăla sunt eu.
671
00:52:23,473 --> 00:52:25,433
Și asta trebuie să fie familia mea.
672
00:52:27,644 --> 00:52:29,813
De aceea trebuie să mă întorc acasă.
673
00:52:39,739 --> 00:52:41,616
Tabăra mă va ajuta să mă încălzesc,
674
00:52:43,034 --> 00:52:46,121
dar voi avea nevoie de hrană și apă.
675
00:52:48,748 --> 00:52:53,336
Mi s-a făcut sete și mi-e și foame.
Deci care e prioritatea?
676
00:53:05,265 --> 00:53:09,227
Da, sigur am văzut ceva acolo.
Ceva s-a mișcat.
677
00:53:12,689 --> 00:53:16,776
Unde e? Stați așa...
Sunt sigur că am văzut ceva...
678
00:53:22,073 --> 00:53:24,910
Poate doar îmi imaginez.
679
00:53:24,993 --> 00:53:28,538
E ciudat, am sentimentul clar
680
00:53:28,622 --> 00:53:31,082
că ceva mă urmărește.
681
00:53:31,166 --> 00:53:34,210
Poate e doar din cauza loviturii la cap.
682
00:53:38,590 --> 00:53:39,758
Poate nu e nimic.
683
00:53:46,264 --> 00:53:48,558
Nu găsesc nimic de mâncare.
684
00:53:49,559 --> 00:53:53,229
Și se face tot mai frig. Apune soarele.
685
00:53:53,313 --> 00:53:57,192
Sunt încă flămând și însetat.
Și am nevoie de un adăpost.
686
00:53:58,568 --> 00:54:00,111
Întâi o să fac un pipi.
687
00:54:03,365 --> 00:54:07,285
Hrana e o idee bună. Hrana îmi dă energie.
688
00:54:08,203 --> 00:54:09,996
Și nu prea mai am în momentul ăsta.
689
00:54:11,039 --> 00:54:13,875
Dar nu sunt sigur ce pot mânca aici.
690
00:54:13,959 --> 00:54:16,294
Poate mănânc niște muguri din ăștia.
691
00:54:30,100 --> 00:54:31,518
Nu sunt buni de mâncat.
692
00:54:32,769 --> 00:54:36,064
Instinctul îmi spune să sap
la rădăcina copacului.
693
00:54:36,147 --> 00:54:39,943
Problema e că pământul e înghețat bocnă.
694
00:54:40,026 --> 00:54:42,737
Și nu pot... Nu am cum să sap aici.
695
00:54:45,907 --> 00:54:47,701
Nu pot să caut larve sau râme.
696
00:54:47,784 --> 00:54:50,495
Copacii nu au muguri. E greu!
697
00:54:51,913 --> 00:54:54,958
Nu găsesc nimic de mâncare.
698
00:55:01,381 --> 00:55:03,800
Parcă mă învârt în cerc.
699
00:55:04,467 --> 00:55:05,802
Și mi-e frig.
700
00:55:07,262 --> 00:55:09,639
Nu prea mai am energie.
701
00:55:10,849 --> 00:55:16,312
Nu găsesc nicăieri hrană și apă
702
00:55:16,938 --> 00:55:19,524
și mi s-a făcut foarte frig.
703
00:55:21,359 --> 00:55:24,446
Soarele apune și temperaturile scad.
704
00:55:26,239 --> 00:55:27,490
Trebuie să mă încălzesc.
705
00:55:28,992 --> 00:55:30,952
Dar nu am forță acum.
706
00:55:31,870 --> 00:55:34,664
Și sunt prea dezorientat ca să continui.
707
00:55:40,086 --> 00:55:43,214
Poate trebuie să ne întoarcem
și să încercăm altceva.
708
00:55:44,049 --> 00:55:45,341
Apoi vom merge mai departe
709
00:55:45,425 --> 00:55:47,886
și vom încerca să găsim pașii următori.
710
00:55:54,100 --> 00:55:56,311
Haideți să încercăm din nou!
711
00:55:56,394 --> 00:55:59,439
Am o ploscă de apă, dar e goală.
712
00:55:59,522 --> 00:56:02,525
Nu am hrană și nici cort.
713
00:56:04,194 --> 00:56:08,406
Haina mea e subțire și e foarte frig.
714
00:56:11,659 --> 00:56:16,915
Ce căutăm, hrană, adăpost sau apă?
715
00:56:16,998 --> 00:56:19,209
De ce voi avea mai mare nevoie?
716
00:56:19,292 --> 00:56:21,795
Se întunecă. Și e foarte frig.
717
00:56:22,378 --> 00:56:24,964
Și încep să-mi pierd energia.
718
00:56:25,048 --> 00:56:26,674
Hai, grăbiți-vă!
719
00:56:30,804 --> 00:56:34,682
Hrana e o idee bună. Hrana îmi dă energie.
720
00:56:35,642 --> 00:56:37,519
Și nu prea mai am în momentul ăsta.
721
00:56:38,520 --> 00:56:41,689
Dar nu sunt sigur ce pot mânca aici.
722
00:56:41,773 --> 00:56:43,942
Poate mănânc niște muguri din ăștia.
723
00:56:58,248 --> 00:56:59,541
Nu sunt buni de mâncat.
724
00:57:00,834 --> 00:57:04,129
Instinctul îmi spune să sap
la rădăcina copacului.
725
00:57:04,212 --> 00:57:07,966
Problema e că pământul e înghețat bocnă.
726
00:57:08,049 --> 00:57:10,593
Și nu pot... Nu am cum să sap aici.
727
00:57:13,763 --> 00:57:15,723
Nu pot să caut larve sau râme.
728
00:57:15,807 --> 00:57:18,518
Copacii nu au muguri. E greu!
729
00:57:19,936 --> 00:57:22,814
Nu găsesc nimic de mâncare.
730
00:57:29,487 --> 00:57:31,656
Parcă mă învârt în cerc.
731
00:57:32,532 --> 00:57:33,783
Și mi-e frig.
732
00:57:35,201 --> 00:57:37,662
Nu prea mai am energie.
733
00:57:39,330 --> 00:57:41,374
Nu găsesc nicăieri hrană...
734
00:57:42,584 --> 00:57:45,211
și mi s-a făcut foarte frig.
735
00:57:47,046 --> 00:57:50,258
Soarele apune și temperaturile scad.
736
00:57:52,051 --> 00:57:53,303
Trebuie să mă încălzesc.
737
00:57:54,345 --> 00:57:56,806
Mă simt foarte dezorientat.
738
00:57:57,682 --> 00:58:01,686
Aș vrea să-mi amintesc ce trebuie să fac.
739
00:58:05,899 --> 00:58:11,488
Mi s-a făcut tare frig. Și mi-e sete.
Ce credeți că ar trebui să facem acum?
740
00:58:11,571 --> 00:58:15,033
S-o luăm de la capăt,
cu o nouă strategie de supraviețuire.
741
00:58:19,704 --> 00:58:23,666
Hrana e o idee bună. Hrana îmi dă energie.
742
00:58:24,584 --> 00:58:26,377
Și nu prea mai am în momentul ăsta.
743
00:58:27,712 --> 00:58:30,465
Dar nu sunt sigur ce pot mânca aici.
744
00:58:30,548 --> 00:58:32,884
Poate mănânc niște muguri din ăștia.
745
00:58:46,564 --> 00:58:47,941
Nu sunt buni de mâncat.
746
00:58:49,192 --> 00:58:52,487
Instinctul îmi spune să sap
la rădăcina copacului.
747
00:58:52,570 --> 00:58:56,324
Problema e că pământul e înghețat bocnă.
748
00:58:56,407 --> 00:58:58,993
Și nu pot... Nu am cum să sap aici.
749
00:59:02,247 --> 00:59:04,082
Nu pot să caut larve sau râme.
750
00:59:04,165 --> 00:59:06,834
Copacii nu au muguri. E greu!
751
00:59:08,336 --> 00:59:11,089
Nu găsesc de mâncare.
752
00:59:18,179 --> 00:59:21,975
Nu prea mai am energie, nu am putere.
753
00:59:27,438 --> 00:59:30,984
Apune soarele. Și se face tot mai frig.
754
00:59:31,859 --> 00:59:35,405
Cred că poți supraviețui câteva săptămâni
fără mâncare,
755
00:59:35,488 --> 00:59:37,949
dar numai câteva zile fără apă.
756
00:59:38,032 --> 00:59:41,077
Și sunt extrem de însetat.
757
00:59:44,872 --> 00:59:47,667
Hai să ne întoarcem și să căutăm apă.
758
00:59:48,209 --> 00:59:50,128
Apoi vom putea merge mai departe
759
00:59:50,211 --> 00:59:52,589
și vom vedea unde suntem.
760
01:00:01,639 --> 01:00:03,933
Haideți, să-i dăm bătaie!
761
01:00:07,312 --> 01:00:10,815
Apa curge întotdeauna la vale. Să coborâm!
762
01:00:12,233 --> 01:00:14,277
Aici terenul pare mai mlăștinos.
763
01:00:15,194 --> 01:00:16,571
Asta ar trebui să însemne apă.
764
01:00:19,991 --> 01:00:22,577
Uite! Gheață.
765
01:00:26,748 --> 01:00:29,375
Gheața înseamnă apă.
766
01:00:33,671 --> 01:00:36,883
O ducem și o punem pe foc,
în oala noastră.
767
01:00:39,844 --> 01:00:40,887
Și o să am apă.
768
01:00:41,429 --> 01:00:43,848
O să am suficientă apă. E bine!
769
01:00:45,016 --> 01:00:48,519
Cred că e așa rece,
că pot s-o bag în rucsac
770
01:00:48,603 --> 01:00:50,146
și n-o să se topească.
771
01:00:51,773 --> 01:00:53,316
Avem gheață pentru mai târziu.
772
01:00:55,693 --> 01:00:58,529
Dar aici miroase foarte urât.
773
01:01:02,992 --> 01:01:04,369
Vine de acolo.
774
01:01:05,870 --> 01:01:07,205
Ia să vedem...
775
01:01:10,041 --> 01:01:11,793
Simțiți mirosul?
776
01:01:14,087 --> 01:01:15,046
Putrezește ceva aici.
777
01:01:20,635 --> 01:01:22,887
Priviți! E un cadavru de animal.
778
01:01:26,974 --> 01:01:30,269
E ciudat că e acoperit de crengi.
779
01:01:31,354 --> 01:01:32,271
Parcă...
780
01:01:34,190 --> 01:01:39,904
cineva sau ceva l-a târât aici
și a încercat să-l protejeze.
781
01:01:39,987 --> 01:01:41,906
Cred că asta e blană de urs.
782
01:01:45,243 --> 01:01:48,246
Are o tăietură mare.
783
01:01:57,171 --> 01:01:59,966
Da, e ceva în pădure, sigur.
784
01:02:00,717 --> 01:02:02,468
Ceva mare.
785
01:02:02,552 --> 01:02:06,222
S-ar putea să mai găsim ceva carne aici
pe care s-o putem mânca.
786
01:02:06,889 --> 01:02:10,435
Și chiar blana,
o pot folosi ca să mă încălzesc.
787
01:02:11,185 --> 01:02:16,315
Dar sunt conștient
că animalul care a ucis prada asta
788
01:02:17,483 --> 01:02:19,986
e cu siguranță mai puternic decât mine.
789
01:02:21,028 --> 01:02:25,074
Iau niște carne, îl jupoi de blană
790
01:02:25,158 --> 01:02:26,576
și plec de aici.
791
01:02:32,749 --> 01:02:35,918
Bravo! Avem de mâncare.
792
01:02:36,461 --> 01:02:41,924
Avem adăpost.
Și avem niște apă care se topește aici.
793
01:02:42,008 --> 01:02:43,551
Asta schimbă tot.
794
01:02:46,637 --> 01:02:48,014
Avionul se prăbușește!
795
01:02:49,432 --> 01:02:52,602
Am reușit să sar, o să aterizez în copaci!
796
01:03:06,824 --> 01:03:08,034
Ce e zgomotul ăla?
797
01:03:09,535 --> 01:03:10,536
Hei!
798
01:03:18,711 --> 01:03:19,587
Priviți!
799
01:03:21,547 --> 01:03:22,924
Un lup! Fugiți!
800
01:03:36,229 --> 01:03:38,564
Nu cred că pot să fug de lupul ăsta!
801
01:03:38,648 --> 01:03:40,733
Vom încerca să scăpăm în pădure.
802
01:03:40,817 --> 01:03:42,568
Căutăm un teren mai înalt.
803
01:03:45,071 --> 01:03:47,615
Ce așteptați? Repede, hotărâți-vă!
804
01:04:10,221 --> 01:04:12,640
Poate îi blocăm drumul pe aici.
805
01:04:13,266 --> 01:04:14,183
Da!
806
01:04:18,271 --> 01:04:19,647
N-ai cum să treci pe aici!
807
01:04:25,528 --> 01:04:26,737
A plecat. Să mergem!
808
01:04:34,203 --> 01:04:35,204
Uitați aici!
809
01:04:36,914 --> 01:04:40,001
Arată ca niște tunele în munte.
810
01:04:41,377 --> 01:04:42,336
SOS, SOS!
811
01:04:42,420 --> 01:04:44,171
E un aparat de emisie-recepție.
812
01:04:44,255 --> 01:04:45,131
Recepție!
813
01:04:46,507 --> 01:04:49,176
- E cineva acolo? Mă auzi?
- Da, bună!
814
01:04:49,260 --> 01:04:50,845
Bună, mă auzi?
815
01:04:51,637 --> 01:04:55,349
Bear? Slavă Domnului, trăiești!
816
01:04:55,433 --> 01:04:57,393
Am nevoie de ajutorul tău.
817
01:04:57,476 --> 01:05:00,521
Sunt pe partea cealaltă a muntelui
de unde ai sărit tu.
818
01:05:00,605 --> 01:05:03,816
Nu pot să mă mișc.
Mă tem că avionul va cădea în prăpastie.
819
01:05:04,942 --> 01:05:07,320
Da, dar avem o problemă.
820
01:05:07,403 --> 01:05:10,448
Am amnezie.
Nu-mi amintesc ce s-a întâmplat.
821
01:05:10,531 --> 01:05:12,825
Nu-mi mai amintesc nici cine sunt.
822
01:05:12,909 --> 01:05:14,076
Terminat.
823
01:05:15,244 --> 01:05:17,288
Probabil te-ai lovit la cap.
824
01:05:18,748 --> 01:05:23,753
Da, cred că sunt un pic amnezic. Terminat.
825
01:05:23,836 --> 01:05:26,130
Ești Bear Grylls, frate!
826
01:05:26,213 --> 01:05:27,757
Ești aventurier.
827
01:05:29,091 --> 01:05:31,218
Nu mai rezist mult aici.
828
01:05:33,262 --> 01:05:34,764
În regulă.
829
01:05:34,847 --> 01:05:36,682
Am urcat deasupra pădurii.
830
01:05:37,516 --> 01:05:38,726
Vin să te caut.
831
01:05:40,019 --> 01:05:40,937
Ai puțină răbdare.
832
01:05:41,020 --> 01:05:43,814
Rezistă, o să te descurci, bine?
833
01:05:43,898 --> 01:05:45,066
O să te găsim.
834
01:05:45,149 --> 01:05:47,026
- Bine, Bear.
- Terminat.
835
01:05:49,445 --> 01:05:52,490
Avem câteva decizii de luat.
836
01:05:53,199 --> 01:05:56,786
Ca să încercăm să-l găsim pe căpitan,
837
01:05:57,495 --> 01:06:00,456
ori urcăm muntele ăsta
și coborâm pe partea cealaltă,
838
01:06:01,332 --> 01:06:05,586
ori încercăm să vedem dacă putem folosi
vreunul din tunelele astea.
839
01:06:05,670 --> 01:06:09,048
Să sperăm că traversează tot muntele
840
01:06:09,131 --> 01:06:11,467
și sunt o scurtătură bună.
841
01:06:12,176 --> 01:06:13,761
Ambele căi sunt periculoase.
842
01:06:13,844 --> 01:06:16,681
Dacă urcăm, o să fie frig,
n-avem unde ne adăposti
843
01:06:16,764 --> 01:06:18,557
și va fi foarte obositor.
844
01:06:18,641 --> 01:06:21,894
Dar vom putea comunica
prin aparatul de emisie-recepție.
845
01:06:21,978 --> 01:06:23,104
O să funcționeze.
846
01:06:23,688 --> 01:06:27,400
Dar dacă intru în tunele,
n-o să mai am deloc semnal.
847
01:06:28,067 --> 01:06:31,320
Însă acolo suntem mai protejați
de vitregiile vremii
848
01:06:31,404 --> 01:06:33,823
și s-ar putea să fie un drum mai direct.
849
01:06:36,367 --> 01:06:39,704
E o decizie dificilă, dar timpul trece.
Ce spuneți?
850
01:06:41,580 --> 01:06:45,793
O luăm prin tunele sau urcăm pe munte?
851
01:06:54,635 --> 01:06:56,262
Mi-e frig și sete.
852
01:06:57,346 --> 01:06:59,640
Trebuie neapărat să găsesc apă.
853
01:07:01,726 --> 01:07:03,853
Dar unde putem găsi apă aici?
854
01:07:04,895 --> 01:07:06,731
Știam lucrurile astea.
855
01:07:09,483 --> 01:07:10,484
Gândește-te!
856
01:07:12,153 --> 01:07:13,946
Ne prăbușim!
857
01:07:14,030 --> 01:07:15,197
Cred că am lovit ceva.
858
01:07:20,161 --> 01:07:25,374
Da, îmi amintesc că am avut un accident,
859
01:07:25,458 --> 01:07:27,501
eram într-un avion care s-a prăbușit.
860
01:07:27,585 --> 01:07:29,670
Mă întreb dacă pilotul e bine.
861
01:07:32,131 --> 01:07:33,132
Da.
862
01:07:41,098 --> 01:07:43,017
Pare o zonă mlăștinoasă.
863
01:07:44,810 --> 01:07:46,353
Ar trebui să găsim apă.
864
01:07:47,229 --> 01:07:49,148
Aici terenul pare mai mlăștinos.
865
01:07:54,195 --> 01:07:56,363
Problema e că e pământul e înghețat bocnă.
866
01:07:57,364 --> 01:07:58,991
Nu cred că pot săpa aici.
867
01:07:59,867 --> 01:08:02,119
E frig... Foarte frig.
868
01:08:02,203 --> 01:08:04,497
Dar trebuie să caut apă.
869
01:08:06,332 --> 01:08:11,504
Apune soarele. Și mi se face tot mai frig.
870
01:08:17,051 --> 01:08:20,096
Pământul e înghețat peste tot.
871
01:08:41,784 --> 01:08:42,660
Gheață.
872
01:08:43,452 --> 01:08:46,622
Înseamnă că va fi foarte frig,
și mai frig.
873
01:08:47,414 --> 01:08:48,874
Și cum pot s-o beau?
874
01:08:50,918 --> 01:08:53,129
Da, pot supraviețui câteva zile fără apă,
875
01:08:53,212 --> 01:08:56,966
dar n-o să supraviețuiesc mult
dacă nu mă încălzesc.
876
01:08:57,049 --> 01:08:58,634
Poate trebuia...
877
01:09:00,094 --> 01:09:02,012
Poate trebuia să alegem adăpostul.
878
01:09:06,976 --> 01:09:08,185
E frig.
879
01:09:08,269 --> 01:09:09,395
Foarte frig.
880
01:09:11,313 --> 01:09:13,107
Trebuia să aleg altceva.
881
01:09:14,900 --> 01:09:17,153
Nu găsesc nimic de mâncare.
882
01:09:18,112 --> 01:09:23,576
Nici apă. Și mi s-a făcut foarte frig.
883
01:09:26,036 --> 01:09:27,371
Trebuie să mă încălzesc.
884
01:09:27,955 --> 01:09:31,250
Aș vrea să-mi amintesc ce e mai important
885
01:09:31,333 --> 01:09:34,211
pentru a supraviețui într-un loc ca ăsta.
886
01:09:34,295 --> 01:09:36,797
E prea frig
să ducem la îndeplinire misiunea.
887
01:09:41,385 --> 01:09:44,930
S-o luăm de la capăt,
cu o nouă strategie de supraviețuire.
888
01:09:45,014 --> 01:09:48,184
Dacă încercăm altceva,
putem să mergem mai departe
889
01:09:48,267 --> 01:09:50,519
și vom vedea unde suntem.
890
01:09:54,523 --> 01:09:58,485
Hrana e o idee bună. Hrana îmi dă energie.
891
01:09:59,361 --> 01:10:01,155
Și nu prea mai am în momentul ăsta.
892
01:10:02,031 --> 01:10:05,034
Dar nu sunt sigur ce pot mânca aici.
893
01:10:05,117 --> 01:10:07,411
Poate mănânc niște muguri din ăștia.
894
01:10:21,300 --> 01:10:22,635
Nu sunt buni de mâncat.
895
01:10:23,928 --> 01:10:27,223
Instinctul îmi spune să sap
la rădăcina copacului.
896
01:10:27,306 --> 01:10:30,976
Problema e că pământul e înghețat bocnă.
897
01:10:31,060 --> 01:10:33,687
Și nu pot... Nu am cum să sap aici.
898
01:10:37,024 --> 01:10:38,817
Nu pot să caut larve sau râme.
899
01:10:38,901 --> 01:10:41,528
Copacii nu au muguri. E greu!
900
01:10:43,072 --> 01:10:45,991
Nu găsesc nimic de mâncare.
901
01:10:54,250 --> 01:10:56,252
Mi-e foarte sete.
902
01:10:57,544 --> 01:11:00,297
Și nu mai am energie.
903
01:11:02,091 --> 01:11:04,009
Nu găsesc nimic de mâncare.
904
01:11:05,552 --> 01:11:07,846
Și se face tot mai frig.
905
01:11:09,723 --> 01:11:12,977
Soarele apune și temperaturile scad.
906
01:11:13,894 --> 01:11:19,108
Cred că trebuia să căutăm apă
înainte să încercăm să găsim de mâncare.
907
01:11:26,240 --> 01:11:30,035
Să încercăm să găsim apă
până nu se întunecă. Haideți!
908
01:11:30,119 --> 01:11:31,328
Apoi vom merge mai departe
909
01:11:31,412 --> 01:11:34,206
și vom încerca să găsim pașii următori.
910
01:11:42,006 --> 01:11:44,008
Văd prin pâlnia asta,
911
01:11:44,091 --> 01:11:47,177
e o stâncă abruptă cam la 20 de metri.
912
01:11:47,261 --> 01:11:51,307
O să încercăm să traversăm cu grijă.
913
01:11:53,267 --> 01:11:54,643
Să folosim pioletul.
914
01:11:57,855 --> 01:11:59,982
Încerc să fac mici praguri.
915
01:12:07,906 --> 01:12:12,036
Să-mi distribui greutatea între piolet
și ambele picioare.
916
01:12:16,081 --> 01:12:18,417
Păstrează-ți calmul! Rămâi calm.
917
01:12:19,209 --> 01:12:20,127
Concentrează-te...
918
01:12:38,437 --> 01:12:40,564
Nu mă întorc pe acolo, cu siguranță.
919
01:12:44,985 --> 01:12:47,279
E mult până jos!
920
01:12:55,287 --> 01:12:58,582
Cărarea se înfundă aici
și e râpă pe ambele părți.
921
01:13:06,965 --> 01:13:10,094
Și nu am cum să ajung la pragul ăla.
922
01:13:15,265 --> 01:13:17,184
Uite încă un tunel!
923
01:13:25,776 --> 01:13:29,738
Priviți, sunt niște scări care coboară
în burta muntelui.
924
01:13:29,822 --> 01:13:32,449
Mă întreb dacă duc la celelalte tunele.
925
01:13:40,082 --> 01:13:41,125
Alo!
926
01:13:42,376 --> 01:13:44,253
E cam înfricoșător...
927
01:13:46,046 --> 01:13:47,798
Dar pare să fie singura cale.
928
01:13:49,508 --> 01:13:51,510
O să pierdem semnalul radio înăuntru,
929
01:13:52,344 --> 01:13:56,140
dar sper că tunelul ăsta
o să mă ducă la Joe.
930
01:13:59,935 --> 01:14:03,772
O să găsim un loc unde să mă odihnesc.
931
01:14:03,856 --> 01:14:07,151
Să-i dau organismului câteva ore
de aclimatizare
932
01:14:07,234 --> 01:14:09,236
și să văd dacă mă simt mai în formă.
933
01:14:10,320 --> 01:14:13,574
Bun, să urcăm între pietrele astea.
934
01:14:23,083 --> 01:14:24,960
Pot să stau și să aștept aici.
935
01:14:28,172 --> 01:14:29,089
Bun.
936
01:14:34,720 --> 01:14:37,097
E foarte bine că m-am oprit să mă odihnesc
937
01:14:37,181 --> 01:14:40,058
și când îmi trece durerea de cap
și nu-mi mai e rău,
938
01:14:40,142 --> 01:14:43,437
o să putem continua urcușul.
939
01:14:57,701 --> 01:14:59,453
M-am odihnit puțin.
940
01:15:00,287 --> 01:15:02,456
Și mă simt un pic mai bine.
941
01:15:04,208 --> 01:15:06,043
E timpul să merg mai departe.
942
01:15:07,002 --> 01:15:10,631
Urc până în vârf
și cobor pe partea cealaltă. Haideți!
943
01:15:10,714 --> 01:15:15,511
Timpul trece și Joe are nevoie
de ajutorul nostru. Haideți!
944
01:15:24,186 --> 01:15:26,897
Joe, ascultă-mă cu atenție.
945
01:15:26,980 --> 01:15:28,148
Orice te amenință,
946
01:15:28,232 --> 01:15:31,235
trebuie să-i arăți că tu ești șeful.
947
01:15:31,860 --> 01:15:35,197
Nu știu, pot încerca s-o atac cu ceva.
948
01:15:35,906 --> 01:15:38,784
Încearcă să te uiți în ochii ei,
să faci mișcări agresive.
949
01:15:38,867 --> 01:15:39,868
Întinde mâinile.
950
01:15:39,952 --> 01:15:43,205
Latră la ea, urlă, dă-i ordine. Înțelegi?
951
01:15:43,789 --> 01:15:46,333
Bine, Bear, încerc.
952
01:15:46,416 --> 01:15:47,960
Pleacă de-aici!
953
01:15:48,043 --> 01:15:51,338
Lovește în orice poți!
Dă cu piciorul în fuzelaj!
954
01:15:51,421 --> 01:15:52,714
Înțelegi? Terminat.
955
01:15:53,423 --> 01:15:55,717
Pleacă! Valea!
956
01:15:55,801 --> 01:15:56,927
Pleacă de aici!
957
01:15:57,719 --> 01:15:59,680
- Nu știu dacă funcționează.
- Pleacă!
958
01:16:00,973 --> 01:16:03,517
Hai, Joe...
959
01:16:04,142 --> 01:16:05,018
Joe?
960
01:16:08,272 --> 01:16:09,690
Alo? Mai ești acolo?
961
01:16:14,653 --> 01:16:15,654
Funcționează.
962
01:16:16,572 --> 01:16:17,781
Pare că vrea să plece.
963
01:16:17,864 --> 01:16:20,659
Bravo, Joe! Foarte bine.
964
01:16:21,243 --> 01:16:23,453
Știu, crezi că a plecat,
dar rămâi vigilent.
965
01:16:23,537 --> 01:16:25,289
Aproape am ajuns pe culme.
966
01:16:26,164 --> 01:16:27,165
După ce trec de ea,
967
01:16:27,249 --> 01:16:30,877
ar trebui să te văd, așa că rezistă.
968
01:16:30,961 --> 01:16:34,339
- Fii puternic, ajungem la tine, Joe.
- Mersi, Bear.
969
01:16:35,424 --> 01:16:36,383
Bear, terminat.
970
01:16:39,177 --> 01:16:40,596
Haideți, să mergem!
971
01:16:47,978 --> 01:16:52,232
Vârful pare să fie
chiar dincolo de stâncile alea.
972
01:16:52,316 --> 01:16:56,069
Dar spațiul dintre stânca aia și cealaltă
pare strâmt.
973
01:16:56,153 --> 01:16:58,614
Mai am doar puțin de urcat până în vârf.
974
01:16:59,489 --> 01:17:01,491
Urcușul e mult mai abrupt aici.
975
01:17:02,034 --> 01:17:05,203
Mult mai periculos.
Necesită mai multă energie.
976
01:17:05,287 --> 01:17:07,331
Dar e mai scurt și, probabil, mai rapid.
977
01:17:07,414 --> 01:17:10,959
Sau mergem pe cărarea asta
care urcă muntele
978
01:17:11,043 --> 01:17:12,711
și sperăm că duce în vârf.
979
01:17:12,794 --> 01:17:16,548
E un drum mai sigur,
dar, probabil, mai lung.
980
01:17:17,424 --> 01:17:19,635
Se va întuneca în curând
981
01:17:19,718 --> 01:17:22,471
și o să fie imposibil
să-l mai găsim pe Joe.
982
01:17:23,180 --> 01:17:24,806
Așa că nu avem timp de pierdut.
983
01:17:33,815 --> 01:17:35,567
N-o să fie un urcuș ușor.
984
01:17:36,318 --> 01:17:38,320
E bine să ne punem casca.
985
01:17:49,289 --> 01:17:51,249
Cum vedeți, aici se face un horn,
986
01:17:51,333 --> 01:17:53,669
unde pereții se îngustează.
987
01:17:54,795 --> 01:17:58,131
O să încerc să mă sprijin cu picioarele
într-una dintre stânci
988
01:17:59,925 --> 01:18:01,301
și cu spatele de cealaltă.
989
01:18:02,886 --> 01:18:04,638
E greu în atmosfera asta rarefiată.
990
01:18:05,555 --> 01:18:06,431
Bun, haideți!
991
01:18:06,515 --> 01:18:07,808
Hai, că putem!
992
01:18:17,109 --> 01:18:19,111
E mult de urcat pe hornul ăsta.
993
01:18:35,210 --> 01:18:39,840
Bun, de aici mai avem doar puțin
până în vârf.
994
01:18:48,640 --> 01:18:50,475
Am ajuns pe vârful muntelui, priviți!
995
01:18:53,395 --> 01:18:57,482
E prima oară când văd versantul celălalt.
996
01:19:04,197 --> 01:19:06,074
Să încercăm să dăm un semnal.
997
01:19:08,160 --> 01:19:09,286
Nu prea avem baterie.
998
01:19:09,995 --> 01:19:12,581
Nu... A murit imediat.
999
01:19:15,625 --> 01:19:17,210
Măcar am ajuns în vârf.
1000
01:19:18,295 --> 01:19:20,338
Acum trebuie doar să cobor
1001
01:19:20,422 --> 01:19:24,092
și să încerc să văd dacă găsesc epava.
1002
01:19:24,176 --> 01:19:25,761
Să vedem dacă-l găsim pe Joe.
1003
01:19:26,470 --> 01:19:29,222
Va fi floare la ureche, nu-i așa?
1004
01:19:30,640 --> 01:19:33,643
Hai s-o luăm pe aici și să coborâm.
1005
01:19:36,521 --> 01:19:40,567
N-o să fie un urcuș ușor.
E bine să ne punem casca.
1006
01:19:51,453 --> 01:19:53,455
Cum vedeți, aici se face un horn,
1007
01:19:53,538 --> 01:19:55,916
unde pereții se îngustează.
1008
01:19:56,875 --> 01:20:00,212
O să încerc să mă sprijin cu picioarele
într-una dintre stânci
1009
01:20:02,088 --> 01:20:03,465
și cu spatele de cealaltă.
1010
01:20:05,050 --> 01:20:08,637
E greu în atmosfera asta rarefiată.
Și mă doare capul de mor.
1011
01:20:08,720 --> 01:20:10,764
Mă simt groaznic.
1012
01:20:11,681 --> 01:20:13,308
Sunt foarte amețit...
1013
01:20:20,398 --> 01:20:23,819
Răul de altitudine... Îmi amintesc de el.
1014
01:20:23,902 --> 01:20:27,489
Poate trebuia să mă opresc
și să-mi las corpul să se aclimatizeze.
1015
01:20:27,572 --> 01:20:30,158
O să încerc să merg mai departe.
1016
01:20:34,371 --> 01:20:35,789
Mă descurc.
1017
01:20:44,923 --> 01:20:47,092
E drum lung până în vârf.
1018
01:20:48,426 --> 01:20:50,178
Nu sunt sigur că mai am putere.
1019
01:20:52,097 --> 01:20:54,432
Știu că e din cauză că am urcat mai sus
1020
01:20:54,516 --> 01:20:57,060
și aerul e tot mai rarefiat.
1021
01:20:57,686 --> 01:21:00,021
Problema e că dacă fac o greșeală acum...
1022
01:21:01,022 --> 01:21:02,607
o să mor sigur în râpă.
1023
01:21:03,942 --> 01:21:06,194
Cred că uneori trebuie să fii inteligent,
1024
01:21:06,278 --> 01:21:07,946
să știi când să mergi mai departe
1025
01:21:09,072 --> 01:21:10,824
și când să te oprești, să te întorci,
1026
01:21:10,907 --> 01:21:13,702
să te pregătești și să încerci din nou.
1027
01:21:14,870 --> 01:21:17,455
Dacă vreau să supraviețuiesc,
trebuie să mă întorc.
1028
01:21:18,540 --> 01:21:22,294
Am nevoie de mai mult oxigen,
de aer mai dens, de altitudine mai mică.
1029
01:21:25,964 --> 01:21:30,051
E clar că trebuia să-mi las corpul
să se aclimatizeze.
1030
01:21:32,012 --> 01:21:34,180
Să ne întoarcem la intrarea în tunel!
1031
01:21:35,265 --> 01:21:36,349
Să încercăm pe acolo.
1032
01:21:37,684 --> 01:21:40,061
Joe va trebui să mai aștepte puțin.
1033
01:21:45,150 --> 01:21:47,235
Bun...
1034
01:21:51,239 --> 01:21:52,908
Înapoi la tunele!
1035
01:21:57,579 --> 01:22:03,668
Bun, cărarea mă duce către vârf,
ceea ce e bine.
1036
01:22:11,343 --> 01:22:14,638
Dar îmi ia foarte mult timp.
Nu e drum drept.
1037
01:22:15,680 --> 01:22:18,141
Consum timp și energie.
1038
01:22:21,061 --> 01:22:22,896
Am urcat muntele.
1039
01:22:24,272 --> 01:22:26,107
Și sunt foarte obosit.
1040
01:22:33,990 --> 01:22:38,161
Am ajuns la capătul cărării
și iată vârful. Haideți!
1041
01:22:50,423 --> 01:22:52,300
Am ajuns pe vârful muntelui, priviți!
1042
01:22:55,136 --> 01:22:59,182
E prima oară când văd versantul celălalt.
1043
01:23:05,939 --> 01:23:07,816
Să încercăm să dăm un semnal.
1044
01:23:09,901 --> 01:23:11,027
Nu prea avem baterie.
1045
01:23:11,736 --> 01:23:14,322
Nu... A murit imediat.
1046
01:23:17,409 --> 01:23:19,119
Măcar am ajuns în vârf.
1047
01:23:20,036 --> 01:23:22,080
Acum trebuie doar să cobor
1048
01:23:22,163 --> 01:23:25,834
și să încerc să văd dacă găsesc epava.
1049
01:23:25,917 --> 01:23:27,502
Să vedem dacă-l găsim pe Joe.
1050
01:23:28,378 --> 01:23:30,880
Va fi floare la ureche, nu-i așa?
1051
01:23:32,424 --> 01:23:35,301
Hai să coborâm pe aici.
1052
01:23:42,183 --> 01:23:43,768
Trebuie să găsesc avionul.
1053
01:23:45,687 --> 01:23:47,272
Trebuie să fie pe undeva pe aici.
1054
01:23:48,940 --> 01:23:50,650
E foarte abrupt aici.
1055
01:23:52,318 --> 01:23:55,363
Dar priviți! Coada avionului!
1056
01:23:55,447 --> 01:24:00,160
Și o altă bucată acolo. Ne apropiem.
1057
01:24:00,910 --> 01:24:04,831
Uite carlinga!
E în echilibru precar pe muchia aceea.
1058
01:24:06,166 --> 01:24:08,251
Hei! Mă auzi?
1059
01:24:08,334 --> 01:24:09,377
Bear?
1060
01:24:10,628 --> 01:24:11,838
Bear, sunt aici!
1061
01:24:12,922 --> 01:24:14,382
Ești bine, Joe?
1062
01:24:14,466 --> 01:24:17,761
Sunt prins în avion și...
1063
01:24:17,844 --> 01:24:19,763
Când mă mișc, și avionul se mișcă.
1064
01:24:19,846 --> 01:24:22,140
O să găsesc o soluție. Rezistă!
1065
01:24:23,475 --> 01:24:26,186
Voi folosi frânghia.
O înfășor pe stânca asta.
1066
01:24:27,020 --> 01:24:29,647
Cobor în rapel
și apoi văd cum ajung la el.
1067
01:24:35,320 --> 01:24:36,696
Bun, cobor la tine!
1068
01:24:40,992 --> 01:24:42,494
Nu face mișcări bruște, Joe!
1069
01:24:43,119 --> 01:24:44,788
Bine. Grăbește-te!
1070
01:24:44,871 --> 01:24:46,039
Te scot eu de acolo!
1071
01:24:46,623 --> 01:24:49,709
Mai avem cam 16 m
până la ultima bucată din epavă.
1072
01:24:50,418 --> 01:24:52,420
Dar cum îl aduc sus pe Joe?
1073
01:24:52,504 --> 01:24:56,633
Ori încerc să-i arunc frânghia asta,
1074
01:24:56,716 --> 01:25:01,012
îl pun să se lege cu ea
și încerc să-l trag aici,
1075
01:25:01,096 --> 01:25:05,308
ori cobor în rapel la el și îl ajut,
1076
01:25:05,391 --> 01:25:09,062
dar o să fie mai greu
să încerc să urc cu el.
1077
01:25:10,438 --> 01:25:13,525
Avionul poate cădea în prăpastie
în orice moment.
1078
01:25:13,608 --> 01:25:17,028
Să cobor în rapel până la el
și să încerc să-l ajut
1079
01:25:17,112 --> 01:25:20,031
sau să-i arunc frânghia
și să-l ghidez de aici?
1080
01:25:24,828 --> 01:25:27,122
Bun, Joe, o să-ți arunc frânghia.
1081
01:25:27,205 --> 01:25:29,374
- Bine.
- Încearcă s-o prinzi.
1082
01:25:30,083 --> 01:25:32,168
- Scoate brațul pe geam!
- Bine.
1083
01:25:35,255 --> 01:25:38,424
Vine! Unu, doi, trei!
1084
01:25:40,426 --> 01:25:41,302
Bine!
1085
01:25:41,886 --> 01:25:45,473
Înfășoar-o în jurul tău
și prinde-o cu carabina.
1086
01:25:47,934 --> 01:25:50,603
- Joe, te-ai prins?
- Da, trage-mă sus!
1087
01:25:50,687 --> 01:25:52,730
Desfă-te din centura de siguranță!
1088
01:25:54,524 --> 01:25:57,026
- Bine!
- Și rostogolește-te afară! Te țin eu.
1089
01:25:57,694 --> 01:25:58,820
Unu...
1090
01:25:59,654 --> 01:26:00,822
- ...doi...
- Bine!
1091
01:26:01,447 --> 01:26:03,241
Trei... Hai!
1092
01:26:03,324 --> 01:26:04,284
Te-am prins!
1093
01:26:27,015 --> 01:26:29,350
Au, capul meu!
1094
01:26:30,894 --> 01:26:32,604
- Ești bine, Joe?
- Da, Bear.
1095
01:26:35,398 --> 01:26:36,524
Trage-mă sus!
1096
01:26:39,194 --> 01:26:40,361
Da!
1097
01:26:41,696 --> 01:26:43,990
- Slavă Domnului!
- Hai, urcă!
1098
01:26:48,286 --> 01:26:49,162
Bravo!
1099
01:26:49,954 --> 01:26:52,040
- A fost cât pe ce.
- Cât pe ce.
1100
01:26:52,999 --> 01:26:54,083
Cât pe ce!
1101
01:26:54,167 --> 01:26:55,627
Ce explozie!
1102
01:26:56,502 --> 01:26:58,087
Mi-a revenit memoria de la ea.
1103
01:26:58,171 --> 01:26:59,839
Da? Poate.
1104
01:26:59,923 --> 01:27:01,549
Îmi amintesc familia mea.
1105
01:27:03,301 --> 01:27:04,510
Și îmi mai amintesc...
1106
01:27:05,220 --> 01:27:07,347
că ai fost mereu un pilot groaznic.
1107
01:27:09,724 --> 01:27:12,518
Știu exact ce trebuie să facem.
1108
01:27:13,228 --> 01:27:15,021
Trebuie să coborâm pe firul văii.
1109
01:27:15,730 --> 01:27:18,149
- Vezi copacii de acolo?
- Da.
1110
01:27:18,233 --> 01:27:19,817
Acolo vom găsi hrană și apă
1111
01:27:19,901 --> 01:27:22,987
și, dacă coborâm până jos în vale,
vom găsi și oameni.
1112
01:27:23,071 --> 01:27:25,740
Da! Hai să mergem!
1113
01:27:26,324 --> 01:27:27,617
O luăm pe aici.
1114
01:27:29,244 --> 01:27:31,788
Apropo, ce animal era ăla?
1115
01:27:31,871 --> 01:27:35,541
Nu știu, dar să nu ne întoarcem să aflăm!
1116
01:27:37,085 --> 01:27:40,672
Dacă aveți curajul să vă întoarceți
sau s-o luați de la capăt,
1117
01:27:40,755 --> 01:27:44,467
ați ratat o grămadă de aventuri și mistere
în tunelele acelea.
1118
01:27:44,550 --> 01:27:47,553
Cine știe, poate dați peste animalul ăla!
1119
01:27:47,637 --> 01:27:48,930
Așa că aveți grijă!
1120
01:28:01,526 --> 01:28:02,860
Vin la tine, Joe!
1121
01:28:04,487 --> 01:28:05,655
Mai am vreo șase metri.
1122
01:28:08,574 --> 01:28:10,201
Nu mișca avionul!
1123
01:28:10,827 --> 01:28:12,537
Cred că e pe cale să cadă.
1124
01:28:13,121 --> 01:28:16,291
Da, știu. O să te leg cu frânghia asta.
1125
01:28:16,374 --> 01:28:17,250
Bine.
1126
01:28:18,293 --> 01:28:19,294
Acum ești asigurat.
1127
01:28:19,377 --> 01:28:21,629
Întinde-mi o mână!
1128
01:28:21,713 --> 01:28:23,756
- Bine.
- Cu stânga scoate-ți centura.
1129
01:28:23,840 --> 01:28:27,343
- Ești gata? Unu, doi, trei.
- Bine.
1130
01:28:27,427 --> 01:28:28,886
- Hai!
- Te-am prins!
1131
01:28:44,861 --> 01:28:47,739
A fost cât pe ce!
1132
01:28:53,870 --> 01:28:55,580
- Căpitanul Raynor, așa!
- Da.
1133
01:28:55,663 --> 01:28:58,416
Îmi amintesc!
1134
01:28:59,334 --> 01:29:01,586
- Slavă Domnului!
- Îmi amintesc tot.
1135
01:29:02,378 --> 01:29:04,797
- Da?
- Îmi amintesc accidentul.
1136
01:29:04,881 --> 01:29:07,050
- Da?
- Și familia mea.
1137
01:29:08,217 --> 01:29:10,887
Și știu ce trebuie să facem
ca să scăpăm de aici.
1138
01:29:11,721 --> 01:29:14,307
N-o luăm pe acolo, traversăm lateral.
1139
01:29:14,390 --> 01:29:15,850
Vezi munții aceia?
1140
01:29:15,933 --> 01:29:18,311
Apoi putem urma firul văii.
1141
01:29:18,394 --> 01:29:21,898
O să ajungem jos și o să găsim oameni.
1142
01:29:21,981 --> 01:29:23,983
- Bine!
- Mergem într-acolo.
1143
01:29:25,902 --> 01:29:28,488
Apropo, ce animal era ăla?
1144
01:29:28,571 --> 01:29:32,158
Nu știu, dar să nu ne întoarcem să aflăm!
1145
01:29:34,118 --> 01:29:37,663
Dacă aveți curajul să vă întoarceți
sau s-o luați de la capăt,
1146
01:29:37,747 --> 01:29:41,459
ați ratat o grămadă de aventuri și mistere
în tunelele acelea.
1147
01:29:41,542 --> 01:29:44,545
Cine știe, poate dați peste animalul ăla!
1148
01:29:44,629 --> 01:29:46,005
Așa că aveți grijă!
1149
01:29:49,467 --> 01:29:51,302
Bun, să aprindem felinarul!
1150
01:29:53,346 --> 01:29:55,473
O să vedem cât ne ține.
1151
01:29:55,556 --> 01:29:57,016
Haideți înăuntru!
1152
01:30:15,076 --> 01:30:16,869
Urăsc șobolanii!
1153
01:30:19,163 --> 01:30:22,083
Simt un pic de curent pe față aici.
1154
01:30:23,292 --> 01:30:24,544
Da, din tunelul ăsta.
1155
01:30:25,503 --> 01:30:26,504
Și unde e vânt...
1156
01:30:26,587 --> 01:30:29,006
Curentul trebuie să vină de undeva.
1157
01:30:29,090 --> 01:30:32,343
Mă iau după el și sper că ne duce
pe partea cealaltă a muntelui.
1158
01:30:34,720 --> 01:30:36,013
Ia uitați aici!
1159
01:30:36,597 --> 01:30:39,517
Niște scări cât văd cu ochii.
1160
01:30:42,937 --> 01:30:44,438
Aici se înfundă drumul.
1161
01:30:46,691 --> 01:30:49,694
Dar din tunelul ăsta simt un vânticel.
1162
01:30:50,987 --> 01:30:53,406
Deci putem urca scara...
1163
01:30:54,282 --> 01:30:57,994
sau o luăm pe tunelul ăla
și urmăm curentul de aer.
1164
01:30:58,786 --> 01:31:01,664
Nu știu cât mai ține felinarul ăsta.
1165
01:31:01,747 --> 01:31:03,791
Dar cine știe încotro duc scările?
1166
01:31:03,875 --> 01:31:06,252
Pe unde credeți că ajungem la Joe?
1167
01:31:11,632 --> 01:31:13,634
Bun... să urcăm!
1168
01:31:19,432 --> 01:31:22,101
Să sperăm că traversează muntele.
1169
01:31:22,185 --> 01:31:25,146
În momentul ăsta, pare că urcăm continuu.
1170
01:31:25,229 --> 01:31:29,942
Când ajungem sus,
poate o să avem din nou semnal radio.
1171
01:31:41,662 --> 01:31:44,415
Îmi ia mai mult decât credeam
să urc scările astea.
1172
01:31:45,541 --> 01:31:48,169
Să sperăm că Joe mai rezistă puțin!
1173
01:31:48,252 --> 01:31:49,253
Haideți!
1174
01:31:52,965 --> 01:31:54,592
Scările astea parcă n-au sfârșit!
1175
01:31:57,428 --> 01:31:59,180
Simt altitudinea, fără discuție.
1176
01:32:00,223 --> 01:32:02,308
Parcă văd o lumină în față!
1177
01:32:03,517 --> 01:32:04,602
Da, aici!
1178
01:32:05,895 --> 01:32:07,146
Uite, duce afară!
1179
01:32:11,234 --> 01:32:12,193
Lumina zilei!
1180
01:32:12,902 --> 01:32:13,819
Ia priviți!
1181
01:32:13,903 --> 01:32:15,404
E o râpă foarte abruptă,
1182
01:32:15,571 --> 01:32:18,699
dar cred că am urcat
vreo trei sferturi de munte.
1183
01:32:18,783 --> 01:32:21,285
O să găsim o cale
de a urca ultima porțiune.
1184
01:32:32,213 --> 01:32:35,466
Bun, vom înnoda frânghia.
1185
01:32:36,217 --> 01:32:37,426
Să-i dăm bătaie!
1186
01:32:38,094 --> 01:32:40,346
Aud ceva care umblă pe jos.
1187
01:32:41,639 --> 01:32:43,432
Am lovit ceva!
1188
01:32:44,267 --> 01:32:45,851
Sunt șoareci sau șobolani.
1189
01:32:49,605 --> 01:32:51,440
Bun, o ia pe aici.
1190
01:32:52,275 --> 01:32:55,027
Sau pe aici.
1191
01:32:56,946 --> 01:32:59,949
Simt o ușoară briză pe aici.
1192
01:33:00,032 --> 01:33:01,784
Deci probabil e mai bine pe acolo.
1193
01:33:02,410 --> 01:33:05,454
Facem dreapta la prima răscruce.
1194
01:33:05,538 --> 01:33:07,540
Așa... Facem un nod suprasolicitat.
1195
01:33:10,001 --> 01:33:11,002
Bun.
1196
01:33:13,587 --> 01:33:15,256
Cu siguranță simt curentul.
1197
01:33:16,382 --> 01:33:19,093
Trebuie să vină de undeva.
Trebuie să fie o deschidere
1198
01:33:19,176 --> 01:33:23,597
și asta caut, o ieșire din tunele
pe cealaltă parte a muntelui.
1199
01:33:28,728 --> 01:33:30,438
Aici e un alt zid...
1200
01:33:33,691 --> 01:33:34,900
Deci avem o răscruce.
1201
01:33:34,984 --> 01:33:38,279
O luăm la stânga sau la dreapta?
De unde vine curentul?
1202
01:33:40,072 --> 01:33:42,325
Simt un curent ușor din partea asta.
1203
01:33:43,576 --> 01:33:46,620
Bun, stânga. Facem o buclă.
1204
01:33:47,705 --> 01:33:49,165
S-o luăm pe aici!
1205
01:34:06,766 --> 01:34:09,810
Și apoi o luăm pe aici, către dreapta.
1206
01:34:10,728 --> 01:34:12,688
Să vedem dacă avem mai mult noroc pe aici.
1207
01:34:21,072 --> 01:34:22,656
Deci o luăm pe aici.
1208
01:34:41,092 --> 01:34:43,386
Nu e semn bun...
1209
01:34:43,469 --> 01:34:47,431
Trebuie să fim foarte atenți în jur
și să avem mare grijă.
1210
01:35:05,658 --> 01:35:09,703
Felinarul începe să moară... Hai!
1211
01:35:12,957 --> 01:35:14,667
S-a stins cu totul.
1212
01:35:15,835 --> 01:35:19,213
Cred că până aici am ajuns cu felinarul.
1213
01:35:25,386 --> 01:35:27,680
Am prins un gândac!
1214
01:35:29,056 --> 01:35:30,057
Uitați!
1215
01:35:40,818 --> 01:35:45,489
Gândacul ăsta are un gust
de parcă trăiește aici, în tunel,
1216
01:35:46,490 --> 01:35:49,201
de foarte multă vreme.
1217
01:35:52,913 --> 01:35:56,208
Mi-a dat un pic de energie
ca să merg mai departe. Hai!
1218
01:36:04,216 --> 01:36:07,511
Înaintăm foarte lent pe întunericul ăsta.
1219
01:36:08,304 --> 01:36:11,390
Cred că e timpul să aprindem felinarul
1220
01:36:11,474 --> 01:36:13,309
și să mergem mai departe.
1221
01:36:17,188 --> 01:36:18,189
Ați auzit?
1222
01:36:19,482 --> 01:36:20,357
Șobolani.
1223
01:36:21,358 --> 01:36:22,485
Bine...
1224
01:36:24,028 --> 01:36:25,404
Așa mai merge!
1225
01:36:25,488 --> 01:36:27,490
Acum avem lumină.
1226
01:36:27,573 --> 01:36:29,617
O să putem înainta mai repede,
1227
01:36:29,700 --> 01:36:32,286
ca să încercăm să ieșim din tunel.
1228
01:36:46,926 --> 01:36:48,385
Au, burta mea...
1229
01:36:49,887 --> 01:36:51,263
E de la miriapodul ăla.
1230
01:36:53,432 --> 01:36:58,854
Mi-a picat foarte greu la stomac.
Simt amar în gură de la bilă.
1231
01:36:59,813 --> 01:37:01,148
Stați așa...
1232
01:37:15,162 --> 01:37:16,580
E mai bine că l-am vomitat.
1233
01:37:21,418 --> 01:37:22,586
Să mergem mai departe.
1234
01:37:33,973 --> 01:37:35,474
Uite o ușă veche!
1235
01:37:48,028 --> 01:37:49,655
Ce loc ciudat...
1236
01:38:14,054 --> 01:38:16,348
Am găsit o găleată veche sau ceva.
1237
01:38:18,100 --> 01:38:19,893
De fapt, cred că e o cască.
1238
01:38:22,521 --> 01:38:23,856
Dar ia ascultați!
1239
01:38:24,815 --> 01:38:26,442
Ecoul e mult mai puternic.
1240
01:38:27,735 --> 01:38:31,905
Cred că suntem mai degrabă într-o cameră
decât într-un tunel.
1241
01:38:37,411 --> 01:38:38,412
Bun...
1242
01:38:44,293 --> 01:38:45,169
Ce-a fost ăla?
1243
01:39:00,934 --> 01:39:02,478
Au, capul meu!
1244
01:39:07,066 --> 01:39:11,278
Cred că am dat peste un fir-capcană.
1245
01:39:14,823 --> 01:39:16,033
Dar mi-a revenit memoria.
1246
01:39:17,409 --> 01:39:19,953
Am piciorul înțepenit aici.
1247
01:39:21,205 --> 01:39:23,874
Nu cred că ajung prea curând
la căpitanul Joe.
1248
01:39:26,460 --> 01:39:30,714
Se pare că vom fi blocați aici ceva vreme.
1249
01:39:49,441 --> 01:39:50,818
Lumina zilei!
1250
01:39:51,652 --> 01:39:54,738
Ce priveliște minunată!
1251
01:39:55,614 --> 01:39:57,825
Parcă am fost captiv înăuntru multă vreme.
1252
01:39:58,867 --> 01:40:00,452
Mă simt foarte slăbit.
1253
01:40:01,161 --> 01:40:02,913
Nu m-am mișcat de mult...
1254
01:40:04,164 --> 01:40:06,458
așa că piciorul nu și-a revenit
cum trebuie.
1255
01:40:13,882 --> 01:40:15,300
Uite avionul!
1256
01:40:15,384 --> 01:40:18,137
E acolo, se vede la marginea stâncii.
1257
01:40:33,235 --> 01:40:34,194
Căpitane!
1258
01:40:35,404 --> 01:40:36,280
Joe!
1259
01:40:38,323 --> 01:40:39,742
Nu, am ajuns prea târziu...
1260
01:40:41,869 --> 01:40:42,745
Joe!
1261
01:40:43,245 --> 01:40:46,582
Unde e Joe? Și e teafăr oare?
1262
01:40:46,665 --> 01:40:47,916
Căpitane Raynor!
1263
01:40:48,584 --> 01:40:50,335
Nu pot să nu mă gândesc ce-ar fi fost
1264
01:40:50,419 --> 01:40:52,212
dacă nu dădeam peste firul ăla.
1265
01:40:53,088 --> 01:40:56,675
Măcar ne putem întoarce. Putem s-o luăm
de la capăt și să încercăm din nou.
1266
01:40:56,759 --> 01:40:58,761
Să alegem altfel de data asta.
1267
01:40:58,844 --> 01:41:03,056
Nu ne vom da bătuți
până nu-l salvăm pe căpitanul Joe!
1268
01:41:09,062 --> 01:41:10,898
S-o luăm pe aici.
1269
01:41:15,110 --> 01:41:16,528
Priviți, altă picătură aici.
1270
01:41:19,573 --> 01:41:21,784
Ceva a răsturnat piatra aia.
1271
01:41:24,036 --> 01:41:25,913
Iarba e bătătorită aici.
1272
01:41:33,545 --> 01:41:35,672
E ceva acolo, cu siguranță.
1273
01:41:38,050 --> 01:41:40,302
Dacă e animalul care a distrus
1274
01:41:41,094 --> 01:41:42,930
rămășițele carlingii avionului,
1275
01:41:43,555 --> 01:41:45,390
trebuie să am mare grijă.
1276
01:42:11,375 --> 01:42:13,418
- Bear?
- Da, eu sunt.
1277
01:42:14,211 --> 01:42:15,462
Îmi pare rău!
1278
01:42:16,463 --> 01:42:18,465
- Joe!
- Credeam că ești un animal feroce.
1279
01:42:18,549 --> 01:42:20,092
Doamne... Un animal feroce?
1280
01:42:20,175 --> 01:42:23,220
Da, l-am speriat,
dar bântuie pe aici, pe undeva.
1281
01:42:23,303 --> 01:42:25,722
Așa că nu trebuie să zăbovim.
1282
01:42:25,806 --> 01:42:26,723
Joe!
1283
01:42:28,267 --> 01:42:30,602
Căpitane Raynor, îmi amintesc de tine!
1284
01:42:31,270 --> 01:42:32,229
Sigur!
1285
01:42:32,312 --> 01:42:36,024
Cel mai puternic tip
și cel mai prost pilot pe care-l cunosc.
1286
01:42:36,108 --> 01:42:37,401
Mă bucur că te văd!
1287
01:42:38,527 --> 01:42:40,279
Ce bine că ești în viață!
1288
01:42:41,363 --> 01:42:45,784
Ce bine! Îmi amintesc chestii,
îmi amintesc de familia mea.
1289
01:42:47,327 --> 01:42:50,080
Nu e bine s-o luăm pe crestele munților.
1290
01:42:50,163 --> 01:42:51,707
Trebuie să coborâm în vale.
1291
01:42:51,790 --> 01:42:53,041
- Vezi acolo?
- Da.
1292
01:42:53,125 --> 01:42:54,877
Vezi copacii ăia verzi?
1293
01:42:54,960 --> 01:42:58,463
Pădurea înseamnă resurse,
adăpost, apă, hrană
1294
01:42:58,547 --> 01:43:01,300
și, dacă coborâm până jos în vale,
1295
01:43:01,383 --> 01:43:03,927
mergem pe firul ei și vom găsi și oameni.
1296
01:43:04,011 --> 01:43:06,346
- Hai să mergem!
- Ești pregătit?
1297
01:43:06,430 --> 01:43:08,015
- Mereu, prietene.
- Te simți bine?
1298
01:43:08,098 --> 01:43:10,434
Terenul e încă abrupt. Nu te grăbi.
1299
01:43:11,810 --> 01:43:13,312
Așa. Bravo!
1300
01:43:13,395 --> 01:43:16,773
Bravo! V-ați folosit la maxim
cunoștințele de supraviețuire.
1301
01:43:16,857 --> 01:43:19,234
Nu va mai trece mult și vom fi salvați.
1302
01:43:20,068 --> 01:43:22,195
Dar ce animal era ăla?
1303
01:43:22,279 --> 01:43:24,281
S-o luăm de la capăt?
1304
01:43:24,364 --> 01:43:27,492
Sau să ne întoarcem
și să luăm alte decizii,
1305
01:43:27,576 --> 01:43:29,244
ca să vedem dacă putem afla?
1306
01:43:32,039 --> 01:43:35,042
Subtitrarea: Raluca Dimitriu