1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,090 --> 00:00:10,176 ACEST FILM A FOST REALIZAT CU AJUTORUL PROFESIONIȘTILOR. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,260 --> 00:00:12,887 NU ÎNCERCAȚI ACESTE LUCRURI ACASĂ. 5 00:00:13,596 --> 00:00:19,144 UN FILM INTERACTIV NETFLIX 6 00:00:22,439 --> 00:00:23,690 SOS, SOS! 7 00:00:26,484 --> 00:00:27,318 Recepție! 8 00:00:28,361 --> 00:00:29,612 E cineva acolo? 9 00:00:32,824 --> 00:00:35,035 Bear? Mă auzi? 10 00:00:39,956 --> 00:00:41,541 Bear Grylls, mă auzi? 11 00:00:44,544 --> 00:00:45,420 Bear! 12 00:00:47,088 --> 00:00:47,964 Răspunde! 13 00:00:50,008 --> 00:00:50,967 E cineva acolo? 14 00:00:57,307 --> 00:00:58,308 Am nevoie de cuțit. 15 00:01:07,358 --> 00:01:09,069 Au, capul meu! 16 00:01:19,621 --> 00:01:22,665 „Bear.” „Bear Grylls.” 17 00:01:31,341 --> 00:01:32,926 Nu mă recunosc. 18 00:01:34,385 --> 00:01:37,680 Ceva nu e în regulă. Am nevoie de ajutorul vostru! 19 00:01:47,315 --> 00:01:50,068 N-o să supraviețuiesc prea mult aici 20 00:01:50,151 --> 00:01:52,987 dacă nu găsesc apă, hrană și adăpost. 21 00:01:54,739 --> 00:01:56,658 Dar unde să caut mai întâi? 22 00:01:57,283 --> 00:01:59,119 De aceea voi avea nevoie de ajutor. 23 00:01:59,202 --> 00:02:04,290 Sunt flămând, însetat și se face tot mai frig. 24 00:02:04,374 --> 00:02:06,501 De ce am cea mai mare nevoie? 25 00:02:22,642 --> 00:02:23,685 Nu am de mâncare. 26 00:02:24,435 --> 00:02:26,646 Unde găsesc de mâncare aici? 27 00:02:31,985 --> 00:02:35,738 Pământul e înghețat peste tot. 28 00:02:35,822 --> 00:02:37,198 Nu pot săpa. 29 00:02:41,786 --> 00:02:43,955 Poate mănânc niște muguri din ăștia. 30 00:02:48,293 --> 00:02:50,003 Nu e deloc hrănitor. 31 00:02:52,630 --> 00:02:53,506 Priviți! 32 00:02:54,549 --> 00:02:55,717 Uitați aici! 33 00:02:58,469 --> 00:02:59,554 Sunt urme de gheare. 34 00:03:04,726 --> 00:03:05,727 Priviți! 35 00:03:11,399 --> 00:03:12,400 Ați văzut? 36 00:03:13,610 --> 00:03:15,653 Nu-mi dau seama ce este. 37 00:03:19,490 --> 00:03:22,994 Dacă e un animal sălbatic, suntem în pericol aici. 38 00:03:23,077 --> 00:03:26,414 Dar dacă e un vânător, ne-ar putea ajuta. 39 00:03:29,417 --> 00:03:32,378 Nu e bine să fac mișcări bruște. 40 00:03:32,462 --> 00:03:33,963 Ce sugerați să facem? 41 00:03:34,047 --> 00:03:37,675 Ne uităm mai de aproape sau plecăm? 42 00:03:42,722 --> 00:03:46,643 Bun, hai să ne îndepărtăm încet. 43 00:03:47,852 --> 00:03:49,145 Priviți! Din nou. 44 00:03:51,439 --> 00:03:52,774 Acolo. Priviți! 45 00:03:53,775 --> 00:03:58,196 Da, sigur e un soi de animal sălbatic. 46 00:04:00,949 --> 00:04:04,160 Trebuie să avem mare grijă. 47 00:04:05,703 --> 00:04:09,332 Nu suntem singurii care caută de mâncare pe aici. 48 00:04:23,471 --> 00:04:25,265 Nu găsesc nimic de mâncare. 49 00:04:26,391 --> 00:04:29,936 Și se face tot mai frig. Apune soarele. 50 00:04:30,019 --> 00:04:33,898 Sunt încă flămând și însetat. Și am nevoie de un adăpost. 51 00:04:35,441 --> 00:04:36,859 Întâi o să fac un pipi. 52 00:04:41,781 --> 00:04:43,199 Dați-mi un pic de intimitate! 53 00:04:46,035 --> 00:04:49,622 Fac pipi de un galben intens. 54 00:04:49,706 --> 00:04:51,749 Știu că nu e semn bun. 55 00:04:52,333 --> 00:04:55,920 Asta îmi amintește că întâi și întâi trebuie să ne hidratăm. 56 00:04:56,004 --> 00:05:00,508 Cred că am greșit căutând întâi de mâncare. 57 00:05:00,591 --> 00:05:04,012 Dar e și foarte frig aici. 58 00:05:04,095 --> 00:05:07,181 Cred că nu mai avem timp și rămânem fără opțiuni. 59 00:05:07,265 --> 00:05:10,560 De ce am mai mare nevoie acum? Să mă hidratez? 60 00:05:11,436 --> 00:05:14,522 Sau să mă adăpostesc și să încerc să mă încălzesc? 61 00:05:15,398 --> 00:05:17,650 Trebuie să alegem înțelept. 62 00:05:17,734 --> 00:05:22,113 Care e prioritatea? Găsirea apei? Sau a adăpostului? 63 00:05:30,997 --> 00:05:35,460 Adăpost. O idee bună! Să ne încălzim. 64 00:05:40,965 --> 00:05:42,467 Să încercăm să folosim copacii. 65 00:05:48,181 --> 00:05:51,893 Sau, și mai bine, copacii căzuți, ca acesta. 66 00:05:51,976 --> 00:05:54,437 Acela arată bine. Da. 67 00:05:57,940 --> 00:05:59,942 E aproape un adăpost natural. 68 00:06:01,319 --> 00:06:03,321 Doar că nu prea știu ce să fac cu el. 69 00:06:04,989 --> 00:06:07,200 E un sentiment ciudat, pentru că... 70 00:06:08,951 --> 00:06:12,538 Știu că un copac e bun ca adăpost, dar... 71 00:06:13,623 --> 00:06:17,376 E aproape instinctiv. Știu că mă pot adăpost aici. 72 00:06:17,960 --> 00:06:20,213 Și am putea folosi și parașuta aceea. 73 00:06:20,296 --> 00:06:21,297 Mă pot încălzi cu ea. 74 00:06:21,380 --> 00:06:23,174 Da, s-o luăm de acolo. 75 00:06:26,803 --> 00:06:30,807 Parașută și copac prăbușit. Cred că o să meargă. 76 00:06:30,890 --> 00:06:32,725 S-o agățăm de aici, de sus. 77 00:06:34,977 --> 00:06:36,729 O legăm de aici... 78 00:06:40,191 --> 00:06:41,317 Și gata adăpostul! 79 00:06:41,400 --> 00:06:42,693 Tot o să-mi fie frig. 80 00:06:44,028 --> 00:06:46,030 Pot să fac focul cu vreascuri. 81 00:06:46,906 --> 00:06:48,908 Facem un mic zid din pietre aici. 82 00:06:50,118 --> 00:06:52,495 O să reflecte căldura spre mine. 83 00:06:52,578 --> 00:06:54,080 Îmi va ține de cald. 84 00:06:54,163 --> 00:06:55,832 De unde știu lucrurile astea? 85 00:06:58,209 --> 00:07:03,506 Nu te gândi, acționează! Fă ce simți că e bine. Bun. 86 00:07:03,589 --> 00:07:09,679 Acum, cum aprind focul? Nu am chibrituri. Nu am brichetă. 87 00:07:11,973 --> 00:07:14,559 Am niște iarbă uscată, ceea ce e bine. 88 00:07:14,642 --> 00:07:16,853 Am nevoie de ceva cu care s-o aprind. 89 00:07:21,107 --> 00:07:22,316 Da, s-au încălzit. 90 00:07:22,942 --> 00:07:24,360 O să încercăm prin frecare. 91 00:07:26,028 --> 00:07:28,156 E logic. Știu cum să fac. 92 00:07:29,740 --> 00:07:33,870 Leg cordelina de la parașută de un capăt. 93 00:07:36,622 --> 00:07:38,499 Și o prind cu o buclă de celălalt. 94 00:07:40,001 --> 00:07:41,919 Facem ca un fel de arc. 95 00:07:42,003 --> 00:07:44,380 Să vedem dacă merge! 96 00:07:48,176 --> 00:07:50,261 Nu ne oprim. Perseverăm. Avem răbdare. 97 00:07:50,344 --> 00:07:52,096 Încă puțin. Așa... 98 00:07:54,765 --> 00:07:57,393 - Ne prăbușim! - Cred că am lovit ceva. 99 00:08:01,022 --> 00:08:02,732 Am căzut cu avionul. 100 00:08:05,151 --> 00:08:07,278 Mă întreb dacă pilotul e bine. 101 00:08:18,581 --> 00:08:19,999 Să-mi încălzesc picioarele... 102 00:08:25,713 --> 00:08:27,048 Ia uitați! 103 00:08:32,261 --> 00:08:33,387 Ăla sunt eu. 104 00:08:34,972 --> 00:08:36,933 Și asta trebuie să fie familia mea. 105 00:08:39,060 --> 00:08:41,229 De aceea trebuie să mă întorc acasă. 106 00:08:51,155 --> 00:08:57,537 Tabăra mă va ajuta să mă încălzesc, dar voi avea nevoie de hrană și apă. 107 00:08:59,664 --> 00:09:02,792 Mi s-a făcut sete și mi-e și foame. 108 00:09:03,334 --> 00:09:04,835 Deci care e prioritatea? 109 00:09:13,928 --> 00:09:14,804 Apa. 110 00:09:16,138 --> 00:09:18,182 Dar unde găsesc apă aici? 111 00:09:18,266 --> 00:09:23,145 Apa trebuie să curgă de undeva din munți. 112 00:09:23,229 --> 00:09:26,023 Căutăm zone mai joase și înguste. 113 00:09:27,066 --> 00:09:29,610 Aici terenul pare mai mlăștinos. 114 00:09:30,528 --> 00:09:32,196 Asta ar trebui să însemne apă. 115 00:09:35,575 --> 00:09:38,035 Uite! Gheață. 116 00:09:42,248 --> 00:09:44,959 Gheața înseamnă apă. 117 00:09:49,005 --> 00:09:52,258 O ducem și o punem pe foc, în oala noastră. 118 00:09:55,344 --> 00:09:56,804 Și o să am apă. 119 00:09:56,887 --> 00:09:59,390 O să am suficientă apă. E bine! 120 00:10:00,641 --> 00:10:04,061 Cred că e așa rece, că pot s-o bag în rucsac. 121 00:10:04,145 --> 00:10:05,187 N-o să se topească. 122 00:10:06,856 --> 00:10:08,941 Avem gheață pentru mai târziu. 123 00:10:10,985 --> 00:10:16,032 Dar aici miroase foarte urât. Vine de acolo. 124 00:10:17,533 --> 00:10:18,826 Ia să vedem... 125 00:10:21,996 --> 00:10:23,581 Simțiți mirosul? 126 00:10:24,415 --> 00:10:25,541 Putrezește ceva aici. 127 00:10:30,546 --> 00:10:33,382 Priviți! E un cadavru de animal. 128 00:10:37,595 --> 00:10:40,765 E ciudat că e acoperit de crengi. 129 00:10:41,849 --> 00:10:48,189 Parcă cineva sau ceva l-a târât aici 130 00:10:48,272 --> 00:10:50,358 și a încercat să-l protejeze. 131 00:10:50,441 --> 00:10:52,234 Cred că asta e blană de urs. 132 00:10:55,196 --> 00:10:58,783 Are o tăietură mare. 133 00:10:59,617 --> 00:11:01,077 Mă întreb dacă a fost ăla. 134 00:11:01,160 --> 00:11:04,747 Poate a fost animalul pe care l-am văzut mai devreme. 135 00:11:14,340 --> 00:11:16,884 Da, e ceva în pădure, sigur. 136 00:11:17,885 --> 00:11:23,891 Ceva mare. S-ar putea să mai găsim ceva carne aici pe care s-o putem mânca. 137 00:11:23,974 --> 00:11:27,103 Și chiar blana, o pot folosi ca să mă încălzesc. 138 00:11:28,145 --> 00:11:33,275 Dar sunt conștient că animalul care a ucis prada asta 139 00:11:34,527 --> 00:11:37,071 e cu siguranță mai puternic decât mine. 140 00:11:38,072 --> 00:11:43,661 Iau niște carne, îl jupoi de blană și plec de aici. 141 00:11:49,834 --> 00:11:52,878 Bravo! Avem de mâncare. 142 00:11:53,546 --> 00:11:54,880 Avem adăpost. 143 00:11:55,506 --> 00:11:58,509 Și avem niște apă care se topește aici. 144 00:11:58,592 --> 00:12:00,219 Asta schimbă tot. 145 00:12:01,929 --> 00:12:03,305 Avionul se prăbușește! 146 00:12:04,557 --> 00:12:07,893 Am reușit să sar, o să aterizez în copaci! 147 00:12:21,949 --> 00:12:23,325 Ce e zgomotul ăla? 148 00:12:24,660 --> 00:12:25,828 Hei! 149 00:12:34,003 --> 00:12:34,879 Priviți! 150 00:12:36,672 --> 00:12:37,673 Un lup! Fugiți! 151 00:12:51,353 --> 00:12:53,689 Nu cred că pot să fug de lupul ăsta! 152 00:12:53,772 --> 00:12:55,774 Vom încerca să scăpăm în pădure. 153 00:12:55,858 --> 00:12:57,485 Căutăm un teren mai înalt. 154 00:12:59,653 --> 00:13:01,363 Ce așteptați? 155 00:13:01,447 --> 00:13:02,781 Repede, hotărâți-vă! 156 00:13:23,886 --> 00:13:26,597 Lupul știe bine pădurea asta. 157 00:13:27,348 --> 00:13:30,226 Nu scap de el. Hai să urcăm pe muntele ăla! 158 00:13:44,657 --> 00:13:47,076 Poate îi blocăm drumul pe aici. 159 00:13:47,159 --> 00:13:48,619 Da! 160 00:13:52,248 --> 00:13:53,832 N-ai cum să treci pe aici! 161 00:13:59,463 --> 00:14:00,881 A plecat. Să mergem! 162 00:14:08,639 --> 00:14:10,140 Uitați aici! 163 00:14:11,308 --> 00:14:14,353 Arată ca niște tunele în munte. 164 00:14:14,979 --> 00:14:18,732 - SOS, SOS! Recepție! - E un aparat de emisie-recepție. 165 00:14:19,900 --> 00:14:22,319 E cineva acolo? Mă auzi? 166 00:14:22,403 --> 00:14:24,905 Da, bună! Bună, mă auzi? 167 00:14:25,865 --> 00:14:26,740 Bear? 168 00:14:26,824 --> 00:14:29,535 Slavă Domnului, trăiești! 169 00:14:29,618 --> 00:14:31,704 Am nevoie de ajutorul tău. 170 00:14:31,787 --> 00:14:34,373 Sunt pe partea cealaltă a muntelui de unde ai sărit tu. 171 00:14:34,456 --> 00:14:35,875 Nu pot să mă mișc. 172 00:14:35,958 --> 00:14:38,252 Mă tem că avionul va cădea în prăpastie. 173 00:14:39,253 --> 00:14:43,132 Da, dar avem o problemă. Am amnezie. 174 00:14:43,215 --> 00:14:44,884 Nu-mi amintesc ce s-a întâmplat. 175 00:14:44,967 --> 00:14:48,053 Nu-mi mai amintesc nici cine sunt. Terminat. 176 00:14:49,597 --> 00:14:51,473 Probabil te-ai lovit la cap. 177 00:14:53,100 --> 00:14:58,105 Da, cred că sunt un pic amnezic. Terminat. 178 00:14:58,188 --> 00:15:01,984 Ești Bear Grylls, frate! Ești aventurier. 179 00:15:03,402 --> 00:15:05,613 Nu mai rezist mult aici. 180 00:15:07,615 --> 00:15:10,951 În regulă. Am urcat deasupra pădurii. 181 00:15:11,869 --> 00:15:13,162 Vin să te caut. 182 00:15:14,413 --> 00:15:18,208 Ai puțină răbdare. Rezistă, o să te descurci, bine? 183 00:15:18,292 --> 00:15:20,628 - O să te găsim. - Bine, Bear. 184 00:15:20,711 --> 00:15:21,879 Terminat. 185 00:15:23,339 --> 00:15:26,592 Avem câteva decizii de luat. 186 00:15:27,426 --> 00:15:30,971 Ca să încercăm să-l găsim pe căpitan, 187 00:15:31,931 --> 00:15:34,892 ori urcăm muntele ăsta și coborâm pe partea cealaltă, 188 00:15:35,643 --> 00:15:40,022 ori încercăm să vedem dacă putem folosi vreunul din tunelele astea. 189 00:15:40,105 --> 00:15:43,400 Să sperăm că traversează tot muntele 190 00:15:43,484 --> 00:15:45,903 și sunt o scurtătură bună. 191 00:15:46,528 --> 00:15:48,113 Ambele căi sunt periculoase. 192 00:15:48,197 --> 00:15:51,241 Dacă urcăm, o să fie frig, n-avem unde ne adăposti 193 00:15:51,325 --> 00:15:52,993 și va fi foarte obositor. 194 00:15:53,077 --> 00:15:56,372 Dar vom putea comunica prin aparatul de emisie-recepție. 195 00:15:56,455 --> 00:15:57,498 O să funcționeze. 196 00:15:58,123 --> 00:16:02,169 Dar dacă intru în tunele, n-o să mai am deloc semnal. 197 00:16:03,128 --> 00:16:06,465 Însă acolo suntem mai protejați de vitregiile vremii 198 00:16:06,548 --> 00:16:09,259 și s-ar putea să fie un drum mai direct. 199 00:16:10,427 --> 00:16:14,139 E o decizie dificilă, dar timpul trece. Ce spuneți? 200 00:16:16,016 --> 00:16:20,062 O luăm prin tunele sau urcăm pe munte? 201 00:16:23,357 --> 00:16:27,027 Bun. Trebuie să înaintez încet și constant 202 00:16:27,111 --> 00:16:29,405 ca să pot urca muntele. 203 00:16:29,488 --> 00:16:32,533 Au! Trebuie să avem grijă. 204 00:16:53,971 --> 00:16:55,889 Am urcat destul de mult. 205 00:16:57,599 --> 00:17:02,229 Munții se întind pe o suprafață mare și sunt tot mai abrupți. 206 00:17:08,193 --> 00:17:10,738 Asta pare o zonă foarte urâtă. 207 00:17:10,821 --> 00:17:17,327 Gheață, zăpadă și versant abrupt până la stânca aia uriașă. 208 00:17:18,245 --> 00:17:21,582 Dacă alunec pe gheața aia, o să cad până jos, 209 00:17:22,207 --> 00:17:23,667 ceea ce nu-mi ajută memoria. 210 00:17:23,751 --> 00:17:27,421 Mă uit aici și nici nu știu dacă e posibil să trec. 211 00:17:27,504 --> 00:17:29,256 Sau putem să rămânem pe stâncă... 212 00:17:31,633 --> 00:17:33,677 și să încercăm s-o escaladăm. 213 00:17:33,761 --> 00:17:37,473 Joe a spus că sunt aventurier. 214 00:17:37,556 --> 00:17:39,516 Poate ar trebui să fiu mai încrezător. 215 00:17:40,559 --> 00:17:44,354 E plăcut să fiu din nou cu mâna pe stâncă! 216 00:17:44,438 --> 00:17:45,981 Îmi amintesc de asta. 217 00:17:48,067 --> 00:17:52,613 Dar e cale lungă până în vârf. 218 00:17:52,696 --> 00:17:54,698 Nu știu dacă pot să urc. 219 00:17:57,826 --> 00:17:58,869 Ce părere aveți? 220 00:18:00,245 --> 00:18:01,997 Încercăm să trecem pe zăpadă? 221 00:18:03,248 --> 00:18:04,792 Sau escaladăm peretele? 222 00:18:04,875 --> 00:18:09,421 Zăpada poate ceda ușor sub greutatea mea. 223 00:18:10,297 --> 00:18:12,800 Și pietrele de aici s-ar putea desprinde. 224 00:18:13,717 --> 00:18:15,719 Și aș cădea foarte mult. 225 00:18:19,515 --> 00:18:23,060 E foarte abruptă. Putem... aș putea folosi frânghia. 226 00:18:23,894 --> 00:18:26,188 Facem un nod la capăt și o aruncăm. 227 00:18:27,064 --> 00:18:28,857 O înțepenim într-o crăpătură. 228 00:18:31,985 --> 00:18:36,073 Am făcut un soi de nod, sper să țină. 229 00:18:37,157 --> 00:18:38,534 Dar nu mai mult. 230 00:18:46,458 --> 00:18:49,920 Încă o dată. Dacă îl înțepenesc în crăpătura aia, o să reușim. 231 00:18:57,261 --> 00:19:00,848 Gata, s-a prins bine în crăpătura aceea. 232 00:19:00,931 --> 00:19:02,850 Bun. Îmi pun casca... 233 00:19:04,977 --> 00:19:07,396 Și încerc să escaladez stânca asta. 234 00:19:23,745 --> 00:19:26,957 Stânca asta e foarte sfărâmicioasă. 235 00:19:27,040 --> 00:19:32,171 Când încerc să mă prind sau să stau pe o bucată, se desprinde. 236 00:19:34,298 --> 00:19:35,549 Ultimul asalt! 237 00:19:46,810 --> 00:19:47,978 Am ajuns în vârf. 238 00:19:49,104 --> 00:19:51,607 Poate sunt mai bun la escaladă decât credeam. 239 00:19:52,441 --> 00:19:54,651 Tragem frânghia înapoi și mergem mai departe. 240 00:20:17,299 --> 00:20:19,176 Mă doare capul destul de rău. 241 00:20:23,055 --> 00:20:24,389 Acum îmi amintesc. 242 00:20:24,473 --> 00:20:29,394 Pe măsură ce urci, aerul este mai puțin oxigenat. 243 00:20:30,062 --> 00:20:35,025 De-aia am dureri de cap, amețeli și mă simt obosit. 244 00:20:36,318 --> 00:20:37,486 Îmi amintesc asta. 245 00:20:37,569 --> 00:20:42,908 Când urci la altitudini mari, chimia sângelui ți se modifică. 246 00:20:42,991 --> 00:20:45,786 Dar sunt sigur că dacă te oprești și aștepți, 247 00:20:45,869 --> 00:20:49,706 organismul se va adapta la aerul rarefiat 248 00:20:50,415 --> 00:20:53,835 și poți evita răul de altitudine. 249 00:20:53,919 --> 00:20:56,463 Da, uneori trebuie să-ți asculți corpul. 250 00:20:56,546 --> 00:21:01,677 Dar într-o situație de urgență, trebuie să reziști și să mergi mai departe. 251 00:21:02,302 --> 00:21:06,390 Dacă merg mai departe, încerc să ajung în vârf și să cobor pe partea cealaltă, 252 00:21:06,473 --> 00:21:08,684 o să ajung la Joe mai repede. 253 00:21:10,519 --> 00:21:13,939 Dar nu știu dacă voi reuși în starea în care sunt. 254 00:21:14,773 --> 00:21:18,318 Dacă aștept aici, m-aș putea aclimatiza. 255 00:21:18,402 --> 00:21:23,991 Dar Joe mă așteaptă și e într-o situație periculoasă. 256 00:21:25,367 --> 00:21:29,413 Timpul ne presează. Ne presează foarte tare. 257 00:21:31,999 --> 00:21:34,334 Și nu sunt prea departe de vârf. 258 00:21:36,420 --> 00:21:37,504 Să merg mai departe? 259 00:21:39,047 --> 00:21:42,467 Sau să aștept și să-mi las organismul să se aclimatizeze? 260 00:21:44,886 --> 00:21:47,597 Nu mai avem timp și energie. 261 00:21:47,681 --> 00:21:48,849 Trebuie să alegem. 262 00:21:49,599 --> 00:21:50,976 Ce să fac acum? 263 00:21:57,065 --> 00:22:00,527 Deși sunt epuizat, voi merge mai departe. 264 00:22:00,610 --> 00:22:04,573 Încerc să ajung pe vârf și apoi să cobor la Joe, pe partea cealaltă. 265 00:22:06,575 --> 00:22:07,909 Bun. 266 00:22:12,914 --> 00:22:14,207 Gândește-te la familia ta. 267 00:22:15,375 --> 00:22:16,668 Gândește-te la pilot. 268 00:22:22,049 --> 00:22:24,676 Simt altitudinea, fără discuție. 269 00:22:27,637 --> 00:22:30,140 Mi-e frig și sunt foarte obosit. 270 00:22:41,818 --> 00:22:44,529 Bun, mergi mai departe, hai... 271 00:22:52,120 --> 00:22:54,122 Bear, mă... auzi? 272 00:22:54,998 --> 00:22:59,127 Nu te aud bine. Stai puțin, să ajung mai sus. 273 00:23:05,217 --> 00:23:07,886 Bear? Mă auzi? 274 00:23:09,930 --> 00:23:11,681 Da, Joe. Te aud. 275 00:23:11,765 --> 00:23:12,724 Te aud încet. 276 00:23:13,517 --> 00:23:16,311 Dar te aud. Spune! Terminat. 277 00:23:17,104 --> 00:23:19,606 E un animal mare aici, se apropie. 278 00:23:19,689 --> 00:23:22,818 Cum adică un animal mare? Ce e? Terminat. 279 00:23:22,901 --> 00:23:26,446 Nu reușesc... E uriaș. 280 00:23:26,530 --> 00:23:29,282 Ce să fac, Bear? Tu știi mereu ce e de făcut. 281 00:23:29,366 --> 00:23:31,701 Stai puțin. Dă-mi o clipă. 282 00:23:31,785 --> 00:23:35,038 Stai liniștit, Joe. Rămâi calm. O să fie bine. 283 00:23:35,122 --> 00:23:36,289 Bear, gândește-te! 284 00:23:36,373 --> 00:23:39,501 Orice o fi, se apropie și eu sunt captiv în avion. 285 00:23:39,584 --> 00:23:41,336 Dar nu-mi amintesc... 286 00:23:41,419 --> 00:23:45,132 Încerci să pari mare și înfricoșător ca să sperii animalul? 287 00:23:45,882 --> 00:23:49,636 Sau stai cât mai cuminte și în liniște, 288 00:23:49,719 --> 00:23:53,306 sperând că nu te consideră o amenințare și te lasă în pace? 289 00:23:53,390 --> 00:23:55,350 Ce să-i spun lui Joe? Haideți! 290 00:23:56,309 --> 00:23:58,979 Grăbește-te, Bear, sunt foarte speriat. 291 00:23:59,062 --> 00:24:03,150 Gândește-te! Ce faci când un animal sălbatic e pe cale să te atace? 292 00:24:03,233 --> 00:24:04,359 Aș vrea să-mi amintesc. 293 00:24:04,442 --> 00:24:06,695 Grăbește-te, Bear! Se apropie! 294 00:24:06,778 --> 00:24:07,821 Ce să fac? 295 00:24:10,115 --> 00:24:13,451 Bun, Joe, uite ce trebuie să faci. 296 00:24:14,202 --> 00:24:17,706 Rămâi calm, nu face nicio mișcare bruscă 297 00:24:17,789 --> 00:24:20,750 și speră că nu te va considera o amenințare. 298 00:24:20,834 --> 00:24:22,669 Bine, o să fac liniște. 299 00:24:22,752 --> 00:24:26,298 Și sper să plece. Dar vino repede, da? 300 00:24:26,381 --> 00:24:29,134 Păstrează-ți cumpătul și vorbește-i pe un ton liniștitor. 301 00:24:29,217 --> 00:24:30,510 Nu-l privi în ochi. 302 00:24:31,219 --> 00:24:34,514 Se apropie. Ce fac, Bear? 303 00:24:34,598 --> 00:24:36,057 Nu merge. 304 00:24:36,141 --> 00:24:38,727 - Joe? - Au! Bear! 305 00:24:38,810 --> 00:24:39,978 Joe, vorbește cu mine! 306 00:24:40,645 --> 00:24:41,688 Joe! 307 00:24:44,024 --> 00:24:45,233 Joe? 308 00:24:45,317 --> 00:24:47,027 Joe, recepționezi? Terminat. 309 00:24:48,236 --> 00:24:51,656 Nu mai spune nimic. Trebuie să ne grăbim! 310 00:24:51,740 --> 00:24:54,117 Să sperăm că Joe e teafăr. 311 00:25:01,917 --> 00:25:06,171 Vârful pare să fie chiar dincolo de stâncile alea. 312 00:25:06,254 --> 00:25:09,925 Dar spațiul dintre stânca aia și cealaltă pare strâmt. 313 00:25:10,008 --> 00:25:12,552 Mai am doar puțin de urcat până în vârf. 314 00:25:12,636 --> 00:25:17,641 Dar capul îmi pleznește de durere. Mă doare și când deschid ochii. 315 00:25:17,724 --> 00:25:21,811 Nu sunt sigur că mai am putere să urc. 316 00:25:21,895 --> 00:25:23,813 Urcușul e mult mai abrupt aici. 317 00:25:24,356 --> 00:25:27,359 Mult mai periculos. Necesită mai multă energie. 318 00:25:27,442 --> 00:25:29,653 Dar e mai scurt și, probabil, mai rapid. 319 00:25:29,736 --> 00:25:33,281 Sau o putem lua pe cărarea asta care urcă muntele 320 00:25:33,365 --> 00:25:34,866 și sperăm că duce în vârf. 321 00:25:34,950 --> 00:25:38,495 E un drum mai sigur, dar, probabil, mai lung. 322 00:25:41,790 --> 00:25:45,335 Cred că e mai rapid să urcăm printre stânci. 323 00:25:46,002 --> 00:25:48,546 Da, dar cine știe dacă aceste cărări 324 00:25:48,630 --> 00:25:51,091 ajung pe partea cealaltă a muntelui? 325 00:25:57,264 --> 00:26:03,270 Bun, cărarea mă duce către vârf, ceea ce e bine. 326 00:26:10,986 --> 00:26:14,239 Dar îmi ia foarte mult timp. Nu e drum drept. 327 00:26:17,826 --> 00:26:19,911 Consum timp și energie. 328 00:26:21,955 --> 00:26:24,499 Mă doare capul de mor. 329 00:26:25,083 --> 00:26:29,170 E clar că trebuia să-mi las corpul să se aclimatizeze. 330 00:26:29,254 --> 00:26:32,173 Mă simt foarte rău acum. 331 00:26:38,847 --> 00:26:41,891 Sunt foarte amețit, din cauza aerului rarefiat. 332 00:26:58,033 --> 00:27:01,036 Cu cât urc mai sus, cu atât mă simt mai rău. 333 00:27:01,119 --> 00:27:02,329 Sunt amețit... 334 00:27:04,122 --> 00:27:06,249 Și am toate semnele răului de altitudine. 335 00:27:08,543 --> 00:27:11,629 Trebuie să-mi las corpul să se reseteze. 336 00:27:11,713 --> 00:27:14,924 Cea mai ușoară cale e să mă întorc 337 00:27:15,008 --> 00:27:16,718 și s-o iau înapoi spre tunele. 338 00:27:16,801 --> 00:27:20,096 Altfel o s-o sfârșesc foarte rău. 339 00:27:20,764 --> 00:27:24,142 Sper că Joe mai rezistă puțin. 340 00:27:28,021 --> 00:27:29,356 Trebuie să cobor. 341 00:27:30,982 --> 00:27:34,611 Dacă mai urc, o să mor. 342 00:27:36,446 --> 00:27:38,281 Te chinui să respiri... 343 00:27:40,325 --> 00:27:44,537 Te doare capul, tușești și... 344 00:27:44,621 --> 00:27:46,539 E ca și cum natura ți-ar spune 345 00:27:47,665 --> 00:27:49,125 că dacă mergi mai departe, mori. 346 00:27:58,343 --> 00:28:00,261 Încă mă simt slăbit. 347 00:28:04,349 --> 00:28:05,767 Și amețit. 348 00:28:08,436 --> 00:28:11,606 Încă mă doare capul, dar mă simt un pic mai energic. 349 00:28:12,482 --> 00:28:18,363 Până și o coborâre de 450 m îți dă mai multă energie, mai mult oxigen. 350 00:28:18,446 --> 00:28:20,740 Și se simte. Mă simt mai puternic. 351 00:28:20,824 --> 00:28:22,575 Aerul e mai dens aici. 352 00:28:22,659 --> 00:28:26,496 O s-o luăm prin tunelele astea. Da. Haideți! 353 00:28:29,124 --> 00:28:30,875 Hai să vedem tunelele! 354 00:28:32,752 --> 00:28:33,962 Sunt ciudate, nu? 355 00:28:41,010 --> 00:28:44,597 Ia uitați! O cască veche. 356 00:28:48,476 --> 00:28:50,478 Cartușe vechi... 357 00:28:51,062 --> 00:28:55,358 Poate tunelul ăsta a fost un soi de buncăr în război. 358 00:28:55,984 --> 00:29:00,447 Ia uite, am găsit și un felinar vechi! 359 00:29:02,949 --> 00:29:05,285 Pare să mai aibă gaz înăuntru. 360 00:29:05,368 --> 00:29:07,704 Sticla e spartă, dar să vedem dacă merge. 361 00:29:09,622 --> 00:29:12,292 Ia uitați! Hai... 362 00:29:13,209 --> 00:29:15,378 Uitați, o flăcăruie! 363 00:29:15,462 --> 00:29:18,006 Dar nu știu cât o să mă țină. 364 00:29:18,089 --> 00:29:21,092 Să-l stingem acum. Știm că merge. 365 00:29:21,176 --> 00:29:23,636 Măcar avem o sursă de lumină. 366 00:29:24,512 --> 00:29:27,557 Ori o folosim de la început 367 00:29:27,640 --> 00:29:29,893 și vedem ce ne așteaptă înăuntru, 368 00:29:29,976 --> 00:29:33,688 ori încercăm să o conservăm și s-o păstrăm în caz de urgență. 369 00:29:33,772 --> 00:29:36,357 Încercăm să ne descurcăm puțin pe întuneric 370 00:29:36,441 --> 00:29:39,986 și dacă avem nevoie, dacă apar probleme, avem un sprijin, 371 00:29:40,069 --> 00:29:42,030 o rezervă la care să apelăm 372 00:29:42,113 --> 00:29:43,656 pentru a avea lumină. 373 00:29:43,740 --> 00:29:47,160 Deci ce facem? Folosim lumina de la început? 374 00:29:47,243 --> 00:29:49,204 Sau o păstrăm pentru mai încolo? 375 00:29:49,287 --> 00:29:51,039 Hai să începem pe întuneric. 376 00:29:52,081 --> 00:29:53,792 Deci ce facem? 377 00:29:55,043 --> 00:29:58,463 Folosim lumina la început sau o păstrăm? 378 00:30:04,469 --> 00:30:06,596 Bun, deci păstrăm lumina. 379 00:30:07,889 --> 00:30:11,226 O să fie tare întuneric. 380 00:30:15,313 --> 00:30:16,981 Uau! 381 00:30:19,818 --> 00:30:22,987 Ce tunele ciudate! Foarte întunecoase. 382 00:30:23,071 --> 00:30:25,031 Nu știm încotro să o luăm. 383 00:30:25,114 --> 00:30:28,618 Dacă te pierzi în tunelele astea, nu mai ieși. 384 00:30:29,244 --> 00:30:33,164 Trebuie să ne putem da seama încotro mergem, nu? 385 00:30:33,248 --> 00:30:37,001 De fiecare dată când o luăm la stânga sau la dreapta, trebuie să ne amintim. 386 00:30:37,752 --> 00:30:40,421 Putem folosi chestiile astea de pe jos. 387 00:30:40,505 --> 00:30:42,090 Plăci de faianță veche. 388 00:30:42,173 --> 00:30:45,969 Pe întuneric, o să auzi foarte clar când calci pe ele. 389 00:30:48,221 --> 00:30:51,766 Poate facem o săgeată la fiecare intersecție. 390 00:30:51,850 --> 00:30:56,145 Dacă o luăm la stânga, facem o săgeată simplă, cam așa. 391 00:30:56,229 --> 00:30:58,857 Partea bună e că, pe întuneric, când calci pe ele, 392 00:30:58,940 --> 00:31:00,733 le auzi foarte tare. 393 00:31:00,817 --> 00:31:03,111 Sunt ca limbajul Braille. 394 00:31:03,194 --> 00:31:05,947 Ăsta e un lucru. Putem să adunăm câteva din astea, 395 00:31:07,156 --> 00:31:09,993 să le punem în rucsac și să le folosim. 396 00:31:10,076 --> 00:31:12,954 Dar n-o să pot căra prea multe plăci. 397 00:31:13,037 --> 00:31:16,791 Sau putem folosi cordelina de la parașută. 398 00:31:16,875 --> 00:31:22,505 De fiecare dată când o luăm la stânga, facem o buclă ca asta. 399 00:31:23,214 --> 00:31:25,300 Și un nod normal când o luăm la dreapta. 400 00:31:25,383 --> 00:31:27,844 Dar nu sunt sigur că îmi va ajunge cordelina 401 00:31:27,927 --> 00:31:29,554 până la capătul tunelului. 402 00:31:29,637 --> 00:31:33,182 Deci ori facem o serie de noduri pe cordelină, 403 00:31:33,266 --> 00:31:36,311 ori folosim plăcile de faianță de pe jos. 404 00:31:38,354 --> 00:31:39,564 E o decizie dificilă. 405 00:31:39,647 --> 00:31:43,234 Dar și să navighezi pe întuneric e dificil. 406 00:31:43,318 --> 00:31:46,571 Putem alege doar una. Haideți! Ce încercăm? 407 00:31:51,701 --> 00:31:53,369 Bun, astea ar trebui să fie bune. 408 00:32:03,630 --> 00:32:09,594 Deocamdată urmez tunelul ăsta, să văd unde duce. 409 00:32:10,762 --> 00:32:13,097 Se aude ecoul. Alo? 410 00:32:21,731 --> 00:32:23,191 Alt drum înfundat... 411 00:32:24,192 --> 00:32:27,528 O putem lua la stânga sau la dreapta. 412 00:32:28,196 --> 00:32:33,910 Poate ar fi cel mai bine să vedem unde se propagă ecoul mai mult. 413 00:32:33,993 --> 00:32:36,496 Acela va fi tunelul mai lung. 414 00:32:36,579 --> 00:32:37,997 Alo? 415 00:32:40,416 --> 00:32:41,334 Alo? 416 00:32:42,210 --> 00:32:45,797 Da, e mai puțin. Deci o luăm la stânga. 417 00:33:03,231 --> 00:33:05,191 Stați așa, e o răscruce aici. 418 00:33:07,151 --> 00:33:08,027 Alo? 419 00:33:09,112 --> 00:33:11,447 Da, cred că o putem lua pe aici. 420 00:33:13,658 --> 00:33:16,494 Trebuie să lăsăm un semn. Încotro o luăm? 421 00:33:23,876 --> 00:33:25,753 Stați puțin! Sst! 422 00:33:30,675 --> 00:33:31,884 Ce se aude? 423 00:33:39,100 --> 00:33:41,519 Să mergem mai departe un pic mai repede. 424 00:33:41,602 --> 00:33:42,937 Trebuie să ieșim. 425 00:33:43,021 --> 00:33:46,065 Nu e bine să rămânem aici cu orice e chestia aia. 426 00:33:58,536 --> 00:34:01,039 Trebuie să am grijă pe unde calc. 427 00:34:01,122 --> 00:34:04,042 În caz că dau de vreo groapă mare. 428 00:34:05,793 --> 00:34:09,380 Tunelurile astea sunt foarte întortocheate. 429 00:34:10,131 --> 00:34:15,094 Doamne... E întuneric beznă aici. 430 00:34:19,849 --> 00:34:21,517 Sunt total dezorientat. 431 00:34:26,898 --> 00:34:28,107 Ați auzit? 432 00:34:28,191 --> 00:34:31,611 Am călcat pe ceva care a făcut... 433 00:34:31,694 --> 00:34:35,031 Aud o grămadă de chestii care-mi umblă pe la picioare. 434 00:34:36,199 --> 00:34:37,742 Mi-e foame din nou. 435 00:34:38,576 --> 00:34:42,163 Mă întreb dacă e ceva ce aș putea mânca. 436 00:34:42,246 --> 00:34:43,456 Mi-a urcat pe mână! 437 00:34:45,708 --> 00:34:48,920 Uneori e bine să nu vezi nimic. 438 00:34:49,629 --> 00:34:50,838 Îl simt. 439 00:34:50,922 --> 00:34:54,759 Se simte ca un gândac, cu multe piciorușe 440 00:34:54,842 --> 00:34:57,345 și o carapace tare pe spate. 441 00:34:57,970 --> 00:35:00,056 Aș putea să-l mănânc, mi-ar da energie. 442 00:35:00,890 --> 00:35:04,894 Și în mâna asta par să am un miriapod, 443 00:35:04,977 --> 00:35:07,688 cu „armura” destul de groasă. 444 00:35:09,065 --> 00:35:11,067 Îmi place. E foarte mare. 445 00:35:12,902 --> 00:35:15,113 Aș putea să-l mănânc și pe el. 446 00:35:16,114 --> 00:35:17,615 Am nevoie de energie. 447 00:35:18,491 --> 00:35:22,036 Dar instinctul îmi spune că unul din ei o să-mi facă rău. 448 00:35:22,537 --> 00:35:26,916 Gândacul sau miriapodul, nu știu. 449 00:35:28,042 --> 00:35:29,502 Și mi-e foame. 450 00:35:29,585 --> 00:35:31,212 Spuneți, pe care l-ați mânca? 451 00:35:34,423 --> 00:35:35,758 Aș vrea să-mi amintesc. 452 00:35:36,843 --> 00:35:38,553 Ce ziceți, care e sigur? 453 00:35:45,977 --> 00:35:48,604 Bine. Miriapodul. 454 00:35:49,605 --> 00:35:55,027 Ăsta nu e gustare, e masă principală. 455 00:36:08,332 --> 00:36:10,209 E foarte crocant. 456 00:36:10,293 --> 00:36:11,752 Și plin de... 457 00:36:12,545 --> 00:36:15,214 O grămadă de fluide cu gust ciudat. 458 00:36:17,508 --> 00:36:19,510 Pot să rămână în tunele. 459 00:36:28,936 --> 00:36:32,732 Înaintăm foarte lent pe întunericul ăsta. 460 00:36:32,815 --> 00:36:36,194 Cred că e timpul să aprindem felinarul 461 00:36:36,277 --> 00:36:37,737 și să mergem mai departe. 462 00:36:41,949 --> 00:36:43,993 Ați auzit? Șobolani. 463 00:36:46,120 --> 00:36:47,205 Bun... 464 00:36:48,831 --> 00:36:50,124 Așa mai merge! 465 00:36:50,208 --> 00:36:52,418 Acum avem lumină. 466 00:36:52,501 --> 00:36:54,754 O să putem înainta mai repede. 467 00:36:56,589 --> 00:36:58,049 Stați puțin... 468 00:37:01,219 --> 00:37:05,514 Mi-e destul de rău de la miriapodul ăla. 469 00:37:05,598 --> 00:37:08,684 Mi-a picat foarte greu la stomac. 470 00:37:08,768 --> 00:37:10,811 Îl simt de vreo 20 de minute. 471 00:37:10,895 --> 00:37:12,980 Stați așa... 472 00:37:28,746 --> 00:37:30,331 Așa e mai bine! 473 00:37:30,414 --> 00:37:33,292 Cred că corpul meu l-a respins. 474 00:37:40,633 --> 00:37:41,634 Să mergem mai departe. 475 00:37:49,809 --> 00:37:51,185 Uitați aici! 476 00:37:51,269 --> 00:37:54,105 O ușă ruginită de metal. 477 00:37:55,481 --> 00:37:58,192 Să vedem dacă se deschide. 478 00:38:06,742 --> 00:38:09,996 Ce tare e locul ăsta! 479 00:38:17,295 --> 00:38:18,796 Stați! Stați așa! 480 00:38:19,839 --> 00:38:22,091 Ia uitați, e un fir pe aici! 481 00:38:22,883 --> 00:38:24,343 Probabil un fir-capcană. 482 00:38:24,427 --> 00:38:27,930 Și de-aia a fost bine să economisim gazul din felinar. 483 00:38:28,014 --> 00:38:30,057 Și dacă bomba mai e activă... 484 00:38:31,517 --> 00:38:34,895 Nici nu vrem să ne gândim. 485 00:38:34,979 --> 00:38:37,857 Călcăm cu mare grijă peste ăsta. 486 00:38:41,485 --> 00:38:44,905 Pare să fie o lumină în față. Da, încoace. 487 00:38:47,199 --> 00:38:49,327 Cred că pe aici vom ieși. 488 00:38:49,410 --> 00:38:50,911 Să-l închidem. 489 00:38:52,580 --> 00:38:55,374 Ce plăcut e să vezi lumina zilei! 490 00:39:05,051 --> 00:39:08,304 Ia uitați ce râpă! 491 00:39:10,348 --> 00:39:14,560 Și pilotul, căpitanul Raynor, e pe undeva pe acolo. 492 00:39:15,394 --> 00:39:18,064 Pot lega frânghia de bare 493 00:39:18,147 --> 00:39:20,608 și pot coborî în rapel. 494 00:39:21,442 --> 00:39:24,153 E asigurată. Sunt mulțumit, să mergem! 495 00:39:24,236 --> 00:39:25,946 Mă simt în elementul meu. 496 00:39:26,655 --> 00:39:30,368 Trebuie să cobor încet și sigur, să am grijă unde calc. 497 00:39:31,744 --> 00:39:32,661 Frate... 498 00:39:38,918 --> 00:39:41,045 Bun, cred că e-n regulă. 499 00:39:41,128 --> 00:39:45,299 Hai să găsim avionul! Trebuie să fie pe undeva pe aici. 500 00:39:52,390 --> 00:39:54,016 E foarte abrupt aici. 501 00:39:57,311 --> 00:40:00,231 Ia priviți! Coada avionului! 502 00:40:00,314 --> 00:40:02,400 Și o altă bucată acolo. 503 00:40:02,483 --> 00:40:03,859 Uite avionul! 504 00:40:03,943 --> 00:40:05,903 E acolo. Joe! 505 00:40:08,906 --> 00:40:13,744 E în echilibru precar pe muchia aceea. 506 00:40:13,828 --> 00:40:15,955 Nu vrem să dărâmăm nimic. 507 00:40:16,038 --> 00:40:16,914 Joe! 508 00:40:20,501 --> 00:40:21,961 Căpitane Raynor! 509 00:40:24,422 --> 00:40:27,675 Uitați aici! Ceva a sfâșiat scaunul ăsta. 510 00:40:27,758 --> 00:40:29,635 Parcă sunt urme de gheare. 511 00:40:30,344 --> 00:40:34,265 Astea sunt semne de luptă. Și acolo e sânge. 512 00:40:36,684 --> 00:40:38,060 S-a scurs pe aici... 513 00:40:38,936 --> 00:40:39,895 Unde duce dâra? 514 00:40:40,896 --> 00:40:42,231 E și aici, sus. 515 00:40:44,358 --> 00:40:47,820 E un pic de sânge aici, văd că s-a uscat. 516 00:40:49,071 --> 00:40:51,991 Se pare că dâra duce încoace. 517 00:40:54,285 --> 00:40:56,078 Problema e că... 518 00:40:56,162 --> 00:40:58,706 mai e o urmă care duce în direcția cealaltă. 519 00:40:58,789 --> 00:41:01,208 Se vede că pe aici s-a târât ceva. 520 00:41:01,834 --> 00:41:05,963 În noroi se vede că ceva s-a îndepărtat de aici. 521 00:41:06,046 --> 00:41:08,632 E greu de spus dacă sunt urme de pași. 522 00:41:08,716 --> 00:41:10,259 Dar sunt urme, cu siguranță. 523 00:41:10,885 --> 00:41:11,760 Joe! 524 00:41:13,804 --> 00:41:17,850 Trebuie să-l căutăm pe căpitanul Joe. E o prioritate. 525 00:41:17,933 --> 00:41:19,602 Ce spuneți? 526 00:41:19,685 --> 00:41:22,730 Mergem pe urma care duce într-acolo 527 00:41:23,731 --> 00:41:26,775 sau ne luăm după picăturile de sânge de aici? 528 00:41:29,653 --> 00:41:30,529 Joe! 529 00:41:31,238 --> 00:41:35,159 Nu avem prea mult timp. Trebuie să hotărâm repede. 530 00:41:35,242 --> 00:41:38,412 Ce urmă credeți că ne va duce la Joe? 531 00:41:43,834 --> 00:41:49,131 Bine, să mergem după dâra de sânge. 532 00:41:51,675 --> 00:41:53,177 Mai e niște sânge pe aripă. 533 00:41:55,888 --> 00:41:59,350 Și priviți, altă picătură acolo. 534 00:42:02,811 --> 00:42:03,979 Și mai sunt aici. 535 00:42:05,564 --> 00:42:07,399 Joe! Căpitane! 536 00:42:09,735 --> 00:42:13,364 Uitați, acolo e o peșteră mică! 537 00:42:13,447 --> 00:42:19,203 Dacă eram rănit, acolo mă duceam să mă adăpostesc. Haideți! 538 00:42:28,546 --> 00:42:29,630 Mai mult sânge aici... 539 00:42:30,839 --> 00:42:31,840 Și aici. 540 00:42:35,844 --> 00:42:36,720 Joe? 541 00:42:41,016 --> 00:42:42,101 Joe? 542 00:42:49,567 --> 00:42:50,442 Joe! 543 00:42:51,277 --> 00:42:52,444 Frate... 544 00:42:53,529 --> 00:42:57,324 Uitați aici! O coastă de ceva... 545 00:42:59,368 --> 00:43:02,204 Nu pare să fie Joe... 546 00:43:11,463 --> 00:43:12,923 Nu e bine. 547 00:43:13,007 --> 00:43:15,342 Se pare că n-o să cobor de pe munte. 548 00:43:19,513 --> 00:43:22,933 Să ne întoarcem și să încercăm din nou. 549 00:43:23,434 --> 00:43:27,396 Să alegem altfel, până îl salvăm pe căpitanul Joe. 550 00:43:33,569 --> 00:43:36,030 Bine, hai să căutăm apă. 551 00:43:42,453 --> 00:43:44,371 Mi-e frig și sete. 552 00:43:45,706 --> 00:43:47,958 Trebuie neapărat să găsesc apă. 553 00:43:50,002 --> 00:43:51,879 Dar unde putem găsi apă aici? 554 00:43:53,172 --> 00:43:54,840 Știam lucrurile astea. 555 00:43:57,676 --> 00:43:58,761 Gândește-te! 556 00:44:00,512 --> 00:44:03,307 - Ne prăbușim! - Cred că am lovit ceva. 557 00:44:08,520 --> 00:44:12,941 Da, îmi amintesc că am avut un accident, 558 00:44:13,776 --> 00:44:15,903 eram într-un avion care s-a prăbușit. 559 00:44:15,986 --> 00:44:18,489 Mă întreb dacă pilotul e bine. 560 00:44:20,366 --> 00:44:21,367 Da. 561 00:44:29,541 --> 00:44:31,293 Pare o zonă mlăștinoasă. 562 00:44:33,128 --> 00:44:34,630 Ar trebui să găsim apă. 563 00:44:35,547 --> 00:44:37,549 Aici terenul pare mai mlăștinos. 564 00:44:42,096 --> 00:44:44,723 Problema e că e pământul e înghețat. 565 00:44:48,394 --> 00:44:50,312 Nu cred că pot săpa aici. 566 00:44:58,654 --> 00:45:03,492 Dacă pământul era mai moale, îl „storceam” și scoteam ceva apă din el. 567 00:45:03,575 --> 00:45:06,453 Poate apa n-a fost o idee așa bună. 568 00:45:07,079 --> 00:45:09,540 Trebuie să mai caut apă. 569 00:45:10,541 --> 00:45:11,834 N-o să meargă. 570 00:45:11,917 --> 00:45:14,336 Apune soarele. 571 00:45:15,629 --> 00:45:17,840 Și mi se face tot mai frig. 572 00:45:17,923 --> 00:45:19,508 Și mi-e foame. 573 00:45:21,260 --> 00:45:23,595 Pot supraviețui câteva zile fără apă, 574 00:45:23,679 --> 00:45:27,474 dar n-o să supraviețuiesc mult dacă nu mă încălzesc. 575 00:45:28,684 --> 00:45:29,726 Adăpost sau hrană? 576 00:45:30,519 --> 00:45:33,147 Una e mai importantă decât alta. 577 00:45:33,230 --> 00:45:35,190 Și nu mai am timp. 578 00:45:35,983 --> 00:45:39,862 Se face foarte frig. Foarte frig. 579 00:45:46,702 --> 00:45:49,121 Adăpostul e o idee bună. 580 00:45:49,788 --> 00:45:50,664 Să ne încălzim. 581 00:45:56,170 --> 00:45:58,005 Să încercăm să folosim copacii. 582 00:46:03,552 --> 00:46:07,097 Sau, și mai bine, copacii căzuți, ca acesta. 583 00:46:07,181 --> 00:46:09,641 Acela arată bine. Da. 584 00:46:13,145 --> 00:46:15,147 E aproape un adăpost natural. 585 00:46:16,648 --> 00:46:18,609 Doar că nu prea știu ce să fac cu el. 586 00:46:20,152 --> 00:46:22,237 E un sentiment ciudat, pentru că... 587 00:46:24,156 --> 00:46:27,659 Știu că un copac e bun ca adăpost, dar... 588 00:46:28,827 --> 00:46:30,454 E aproape instinctiv. 589 00:46:30,537 --> 00:46:32,664 Știu că mă pot adăpost aici. 590 00:46:33,248 --> 00:46:36,585 Și am putea folosi și parașuta aceea. Mă pot încălzi cu ea. 591 00:46:36,668 --> 00:46:38,462 Da, s-o luăm de acolo. 592 00:46:42,132 --> 00:46:44,051 Parașută și copac prăbușit. 593 00:46:44,593 --> 00:46:46,094 Cred că o să meargă. 594 00:46:46,178 --> 00:46:48,055 S-o agățăm de aici, de sus. 595 00:46:49,932 --> 00:46:52,017 O legăm de aici... 596 00:46:55,479 --> 00:46:56,605 Și gata adăpostul! 597 00:46:56,688 --> 00:46:57,981 Tot o să-mi fie frig. 598 00:46:59,316 --> 00:47:01,276 Pot să fac focul cu vreascuri. 599 00:47:02,194 --> 00:47:04,196 Facem un mic zid din pietre aici. 600 00:47:05,322 --> 00:47:07,783 O să reflecte căldura spre mine. 601 00:47:07,866 --> 00:47:09,368 Îmi va ține de cald. 602 00:47:10,035 --> 00:47:11,912 De unde știu lucrurile astea? 603 00:47:13,497 --> 00:47:14,456 Nu te gândi. 604 00:47:15,499 --> 00:47:16,875 Acționează! 605 00:47:16,959 --> 00:47:18,794 Fă ce simți că e bine. Bun. 606 00:47:18,877 --> 00:47:21,129 Acum, cum aprind focul? 607 00:47:21,213 --> 00:47:24,967 Nu am chibrituri. Nu am brichetă. 608 00:47:27,261 --> 00:47:29,930 Am niște iarbă uscată, ceea ce e bine. 609 00:47:30,013 --> 00:47:32,140 Am nevoie de ceva cu care s-o aprind. 610 00:47:36,478 --> 00:47:37,688 Da, s-au încălzit. 611 00:47:38,355 --> 00:47:39,940 O să încercăm prin frecare. 612 00:47:41,358 --> 00:47:43,569 E logic. Știu cum să fac. 613 00:47:44,528 --> 00:47:49,241 Leg cordelina de la parașută de un capăt. 614 00:47:51,952 --> 00:47:53,662 Și o prind cu o buclă de celălalt. 615 00:47:55,414 --> 00:47:57,291 Facem ca un fel de arc. 616 00:47:57,374 --> 00:47:59,418 Să vedem dacă merge! 617 00:48:01,086 --> 00:48:05,048 De asta am nevoie ca să fac câțiva tăciuni. 618 00:48:05,716 --> 00:48:07,217 Și am reușit! 619 00:48:08,635 --> 00:48:09,886 Căldură! 620 00:48:10,804 --> 00:48:14,266 Ce bine e! 621 00:48:21,607 --> 00:48:23,191 Să-mi încălzesc picioarele... 622 00:48:28,822 --> 00:48:30,073 Ia uitați! 623 00:48:34,745 --> 00:48:36,288 Ăla sunt eu. 624 00:48:37,998 --> 00:48:40,000 Și asta trebuie să fie familia mea. 625 00:48:41,168 --> 00:48:43,420 De aceea trebuie să mă întorc acasă. 626 00:48:53,430 --> 00:48:59,811 Tabăra mă va ajuta să mă încălzesc, dar voi avea nevoie de hrană și apă. 627 00:49:02,230 --> 00:49:05,233 Mi s-a făcut sete și mi-e și foame. 628 00:49:05,901 --> 00:49:07,152 Deci care e prioritatea? 629 00:49:19,456 --> 00:49:23,835 Adăpost. O idee bună! Să ne încălzim. 630 00:49:29,174 --> 00:49:30,717 Să încercăm să folosim copacii. 631 00:49:36,682 --> 00:49:40,268 Sau, și mai bine, copacii căzuți, ca acesta. 632 00:49:40,352 --> 00:49:42,771 Acela arată bine. Da. 633 00:49:46,316 --> 00:49:48,318 E aproape un adăpost natural. 634 00:49:49,778 --> 00:49:51,822 Doar că nu prea știu ce să fac cu el. 635 00:49:53,323 --> 00:49:55,492 E un sentiment ciudat, pentru că... 636 00:49:57,327 --> 00:50:03,375 Știu că un copac e bun ca adăpost, dar... E aproape instinctiv. 637 00:50:03,458 --> 00:50:05,627 Știu că mă pot adăpost aici. 638 00:50:06,211 --> 00:50:08,672 Și am putea folosi și parașuta aceea. 639 00:50:08,755 --> 00:50:11,091 Mă pot încălzi cu ea. Da, s-o luăm de acolo. 640 00:50:15,137 --> 00:50:19,182 Parașută și copac prăbușit. Cred că o să meargă. 641 00:50:19,266 --> 00:50:21,101 S-o agățăm de aici, de sus. 642 00:50:23,353 --> 00:50:25,105 O legăm de aici... 643 00:50:28,525 --> 00:50:29,693 Și gata adăpostul! 644 00:50:29,776 --> 00:50:31,069 Tot o să-mi fie frig. 645 00:50:32,404 --> 00:50:34,531 Pot să fac focul cu vreascuri. 646 00:50:35,282 --> 00:50:37,868 Facem un mic zid din pietre aici. 647 00:50:37,951 --> 00:50:40,412 O să reflecte căldura spre mine. 648 00:50:40,954 --> 00:50:42,456 Îmi va ține de cald. 649 00:50:43,081 --> 00:50:44,791 De unde știu lucrurile astea? 650 00:50:46,626 --> 00:50:49,880 Nu te gândi, acționează! 651 00:50:49,963 --> 00:50:51,882 Fă ce simți că e bine. Bun. 652 00:50:51,965 --> 00:50:54,134 Acum, cum aprind focul? 653 00:50:54,217 --> 00:50:58,054 Nu am chibrituri. Nu am brichetă. 654 00:51:00,474 --> 00:51:03,059 Am niște iarbă uscată, ceea ce e bine. 655 00:51:03,143 --> 00:51:05,270 Am nevoie de ceva cu care s-o aprind. 656 00:51:09,608 --> 00:51:10,817 Da, s-au încălzit. 657 00:51:11,485 --> 00:51:12,861 O să încercăm prin frecare. 658 00:51:14,446 --> 00:51:16,656 E logic. Știu cum să fac. 659 00:51:17,657 --> 00:51:22,370 Leg cordelina de la parașută de un capăt. 660 00:51:25,165 --> 00:51:26,792 Și o prind cu o buclă de celălalt. 661 00:51:28,376 --> 00:51:30,420 Facem ca un fel de arc. 662 00:51:31,379 --> 00:51:33,089 Să vedem dacă merge! 663 00:51:36,468 --> 00:51:38,762 Nu ne oprim. Perseverăm. Avem răbdare. 664 00:51:38,845 --> 00:51:40,597 Încă puțin. Așa... 665 00:51:43,517 --> 00:51:45,644 - Ne prăbușim! - Cred că am lovit ceva. 666 00:51:49,564 --> 00:51:51,191 Am căzut cu avionul. 667 00:51:53,777 --> 00:51:55,779 Mă întreb dacă pilotul e bine. 668 00:52:07,082 --> 00:52:08,792 Să-mi încălzesc picioarele... 669 00:52:14,422 --> 00:52:15,549 Ia uitați! 670 00:52:20,762 --> 00:52:22,055 Ăla sunt eu. 671 00:52:23,473 --> 00:52:25,433 Și asta trebuie să fie familia mea. 672 00:52:27,644 --> 00:52:29,813 De aceea trebuie să mă întorc acasă. 673 00:52:39,739 --> 00:52:41,616 Tabăra mă va ajuta să mă încălzesc, 674 00:52:43,034 --> 00:52:46,121 dar voi avea nevoie de hrană și apă. 675 00:52:48,748 --> 00:52:53,336 Mi s-a făcut sete și mi-e și foame. Deci care e prioritatea? 676 00:53:05,265 --> 00:53:09,227 Da, sigur am văzut ceva acolo. Ceva s-a mișcat. 677 00:53:12,689 --> 00:53:16,776 Unde e? Stați așa... Sunt sigur că am văzut ceva... 678 00:53:22,073 --> 00:53:24,910 Poate doar îmi imaginez. 679 00:53:24,993 --> 00:53:28,538 E ciudat, am sentimentul clar 680 00:53:28,622 --> 00:53:31,082 că ceva mă urmărește. 681 00:53:31,166 --> 00:53:34,210 Poate e doar din cauza loviturii la cap. 682 00:53:38,590 --> 00:53:39,758 Poate nu e nimic. 683 00:53:46,264 --> 00:53:48,558 Nu găsesc nimic de mâncare. 684 00:53:49,559 --> 00:53:53,229 Și se face tot mai frig. Apune soarele. 685 00:53:53,313 --> 00:53:57,192 Sunt încă flămând și însetat. Și am nevoie de un adăpost. 686 00:53:58,568 --> 00:54:00,111 Întâi o să fac un pipi. 687 00:54:03,365 --> 00:54:07,285 Hrana e o idee bună. Hrana îmi dă energie. 688 00:54:08,203 --> 00:54:09,996 Și nu prea mai am în momentul ăsta. 689 00:54:11,039 --> 00:54:13,875 Dar nu sunt sigur ce pot mânca aici. 690 00:54:13,959 --> 00:54:16,294 Poate mănânc niște muguri din ăștia. 691 00:54:30,100 --> 00:54:31,518 Nu sunt buni de mâncat. 692 00:54:32,769 --> 00:54:36,064 Instinctul îmi spune să sap la rădăcina copacului. 693 00:54:36,147 --> 00:54:39,943 Problema e că pământul e înghețat bocnă. 694 00:54:40,026 --> 00:54:42,737 Și nu pot... Nu am cum să sap aici. 695 00:54:45,907 --> 00:54:47,701 Nu pot să caut larve sau râme. 696 00:54:47,784 --> 00:54:50,495 Copacii nu au muguri. E greu! 697 00:54:51,913 --> 00:54:54,958 Nu găsesc nimic de mâncare. 698 00:55:01,381 --> 00:55:03,800 Parcă mă învârt în cerc. 699 00:55:04,467 --> 00:55:05,802 Și mi-e frig. 700 00:55:07,262 --> 00:55:09,639 Nu prea mai am energie. 701 00:55:10,849 --> 00:55:16,312 Nu găsesc nicăieri hrană și apă 702 00:55:16,938 --> 00:55:19,524 și mi s-a făcut foarte frig. 703 00:55:21,359 --> 00:55:24,446 Soarele apune și temperaturile scad. 704 00:55:26,239 --> 00:55:27,490 Trebuie să mă încălzesc. 705 00:55:28,992 --> 00:55:30,952 Dar nu am forță acum. 706 00:55:31,870 --> 00:55:34,664 Și sunt prea dezorientat ca să continui. 707 00:55:40,086 --> 00:55:43,214 Poate trebuie să ne întoarcem și să încercăm altceva. 708 00:55:44,049 --> 00:55:45,341 Apoi vom merge mai departe 709 00:55:45,425 --> 00:55:47,886 și vom încerca să găsim pașii următori. 710 00:55:54,100 --> 00:55:56,311 Haideți să încercăm din nou! 711 00:55:56,394 --> 00:55:59,439 Am o ploscă de apă, dar e goală. 712 00:55:59,522 --> 00:56:02,525 Nu am hrană și nici cort. 713 00:56:04,194 --> 00:56:08,406 Haina mea e subțire și e foarte frig. 714 00:56:11,659 --> 00:56:16,915 Ce căutăm, hrană, adăpost sau apă? 715 00:56:16,998 --> 00:56:19,209 De ce voi avea mai mare nevoie? 716 00:56:19,292 --> 00:56:21,795 Se întunecă. Și e foarte frig. 717 00:56:22,378 --> 00:56:24,964 Și încep să-mi pierd energia. 718 00:56:25,048 --> 00:56:26,674 Hai, grăbiți-vă! 719 00:56:30,804 --> 00:56:34,682 Hrana e o idee bună. Hrana îmi dă energie. 720 00:56:35,642 --> 00:56:37,519 Și nu prea mai am în momentul ăsta. 721 00:56:38,520 --> 00:56:41,689 Dar nu sunt sigur ce pot mânca aici. 722 00:56:41,773 --> 00:56:43,942 Poate mănânc niște muguri din ăștia. 723 00:56:58,248 --> 00:56:59,541 Nu sunt buni de mâncat. 724 00:57:00,834 --> 00:57:04,129 Instinctul îmi spune să sap la rădăcina copacului. 725 00:57:04,212 --> 00:57:07,966 Problema e că pământul e înghețat bocnă. 726 00:57:08,049 --> 00:57:10,593 Și nu pot... Nu am cum să sap aici. 727 00:57:13,763 --> 00:57:15,723 Nu pot să caut larve sau râme. 728 00:57:15,807 --> 00:57:18,518 Copacii nu au muguri. E greu! 729 00:57:19,936 --> 00:57:22,814 Nu găsesc nimic de mâncare. 730 00:57:29,487 --> 00:57:31,656 Parcă mă învârt în cerc. 731 00:57:32,532 --> 00:57:33,783 Și mi-e frig. 732 00:57:35,201 --> 00:57:37,662 Nu prea mai am energie. 733 00:57:39,330 --> 00:57:41,374 Nu găsesc nicăieri hrană... 734 00:57:42,584 --> 00:57:45,211 și mi s-a făcut foarte frig. 735 00:57:47,046 --> 00:57:50,258 Soarele apune și temperaturile scad. 736 00:57:52,051 --> 00:57:53,303 Trebuie să mă încălzesc. 737 00:57:54,345 --> 00:57:56,806 Mă simt foarte dezorientat. 738 00:57:57,682 --> 00:58:01,686 Aș vrea să-mi amintesc ce trebuie să fac. 739 00:58:05,899 --> 00:58:11,488 Mi s-a făcut tare frig. Și mi-e sete. Ce credeți că ar trebui să facem acum? 740 00:58:11,571 --> 00:58:15,033 S-o luăm de la capăt, cu o nouă strategie de supraviețuire. 741 00:58:19,704 --> 00:58:23,666 Hrana e o idee bună. Hrana îmi dă energie. 742 00:58:24,584 --> 00:58:26,377 Și nu prea mai am în momentul ăsta. 743 00:58:27,712 --> 00:58:30,465 Dar nu sunt sigur ce pot mânca aici. 744 00:58:30,548 --> 00:58:32,884 Poate mănânc niște muguri din ăștia. 745 00:58:46,564 --> 00:58:47,941 Nu sunt buni de mâncat. 746 00:58:49,192 --> 00:58:52,487 Instinctul îmi spune să sap la rădăcina copacului. 747 00:58:52,570 --> 00:58:56,324 Problema e că pământul e înghețat bocnă. 748 00:58:56,407 --> 00:58:58,993 Și nu pot... Nu am cum să sap aici. 749 00:59:02,247 --> 00:59:04,082 Nu pot să caut larve sau râme. 750 00:59:04,165 --> 00:59:06,834 Copacii nu au muguri. E greu! 751 00:59:08,336 --> 00:59:11,089 Nu găsesc de mâncare. 752 00:59:18,179 --> 00:59:21,975 Nu prea mai am energie, nu am putere. 753 00:59:27,438 --> 00:59:30,984 Apune soarele. Și se face tot mai frig. 754 00:59:31,859 --> 00:59:35,405 Cred că poți supraviețui câteva săptămâni fără mâncare, 755 00:59:35,488 --> 00:59:37,949 dar numai câteva zile fără apă. 756 00:59:38,032 --> 00:59:41,077 Și sunt extrem de însetat. 757 00:59:44,872 --> 00:59:47,667 Hai să ne întoarcem și să căutăm apă. 758 00:59:48,209 --> 00:59:50,128 Apoi vom putea merge mai departe 759 00:59:50,211 --> 00:59:52,589 și vom vedea unde suntem. 760 01:00:01,639 --> 01:00:03,933 Haideți, să-i dăm bătaie! 761 01:00:07,312 --> 01:00:10,815 Apa curge întotdeauna la vale. Să coborâm! 762 01:00:12,233 --> 01:00:14,277 Aici terenul pare mai mlăștinos. 763 01:00:15,194 --> 01:00:16,571 Asta ar trebui să însemne apă. 764 01:00:19,991 --> 01:00:22,577 Uite! Gheață. 765 01:00:26,748 --> 01:00:29,375 Gheața înseamnă apă. 766 01:00:33,671 --> 01:00:36,883 O ducem și o punem pe foc, în oala noastră. 767 01:00:39,844 --> 01:00:40,887 Și o să am apă. 768 01:00:41,429 --> 01:00:43,848 O să am suficientă apă. E bine! 769 01:00:45,016 --> 01:00:48,519 Cred că e așa rece, că pot s-o bag în rucsac 770 01:00:48,603 --> 01:00:50,146 și n-o să se topească. 771 01:00:51,773 --> 01:00:53,316 Avem gheață pentru mai târziu. 772 01:00:55,693 --> 01:00:58,529 Dar aici miroase foarte urât. 773 01:01:02,992 --> 01:01:04,369 Vine de acolo. 774 01:01:05,870 --> 01:01:07,205 Ia să vedem... 775 01:01:10,041 --> 01:01:11,793 Simțiți mirosul? 776 01:01:14,087 --> 01:01:15,046 Putrezește ceva aici. 777 01:01:20,635 --> 01:01:22,887 Priviți! E un cadavru de animal. 778 01:01:26,974 --> 01:01:30,269 E ciudat că e acoperit de crengi. 779 01:01:31,354 --> 01:01:32,271 Parcă... 780 01:01:34,190 --> 01:01:39,904 cineva sau ceva l-a târât aici și a încercat să-l protejeze. 781 01:01:39,987 --> 01:01:41,906 Cred că asta e blană de urs. 782 01:01:45,243 --> 01:01:48,246 Are o tăietură mare. 783 01:01:57,171 --> 01:01:59,966 Da, e ceva în pădure, sigur. 784 01:02:00,717 --> 01:02:02,468 Ceva mare. 785 01:02:02,552 --> 01:02:06,222 S-ar putea să mai găsim ceva carne aici pe care s-o putem mânca. 786 01:02:06,889 --> 01:02:10,435 Și chiar blana, o pot folosi ca să mă încălzesc. 787 01:02:11,185 --> 01:02:16,315 Dar sunt conștient că animalul care a ucis prada asta 788 01:02:17,483 --> 01:02:19,986 e cu siguranță mai puternic decât mine. 789 01:02:21,028 --> 01:02:25,074 Iau niște carne, îl jupoi de blană 790 01:02:25,158 --> 01:02:26,576 și plec de aici. 791 01:02:32,749 --> 01:02:35,918 Bravo! Avem de mâncare. 792 01:02:36,461 --> 01:02:41,924 Avem adăpost. Și avem niște apă care se topește aici. 793 01:02:42,008 --> 01:02:43,551 Asta schimbă tot. 794 01:02:46,637 --> 01:02:48,014 Avionul se prăbușește! 795 01:02:49,432 --> 01:02:52,602 Am reușit să sar, o să aterizez în copaci! 796 01:03:06,824 --> 01:03:08,034 Ce e zgomotul ăla? 797 01:03:09,535 --> 01:03:10,536 Hei! 798 01:03:18,711 --> 01:03:19,587 Priviți! 799 01:03:21,547 --> 01:03:22,924 Un lup! Fugiți! 800 01:03:36,229 --> 01:03:38,564 Nu cred că pot să fug de lupul ăsta! 801 01:03:38,648 --> 01:03:40,733 Vom încerca să scăpăm în pădure. 802 01:03:40,817 --> 01:03:42,568 Căutăm un teren mai înalt. 803 01:03:45,071 --> 01:03:47,615 Ce așteptați? Repede, hotărâți-vă! 804 01:04:10,221 --> 01:04:12,640 Poate îi blocăm drumul pe aici. 805 01:04:13,266 --> 01:04:14,183 Da! 806 01:04:18,271 --> 01:04:19,647 N-ai cum să treci pe aici! 807 01:04:25,528 --> 01:04:26,737 A plecat. Să mergem! 808 01:04:34,203 --> 01:04:35,204 Uitați aici! 809 01:04:36,914 --> 01:04:40,001 Arată ca niște tunele în munte. 810 01:04:41,377 --> 01:04:42,336 SOS, SOS! 811 01:04:42,420 --> 01:04:44,171 E un aparat de emisie-recepție. 812 01:04:44,255 --> 01:04:45,131 Recepție! 813 01:04:46,507 --> 01:04:49,176 - E cineva acolo? Mă auzi? - Da, bună! 814 01:04:49,260 --> 01:04:50,845 Bună, mă auzi? 815 01:04:51,637 --> 01:04:55,349 Bear? Slavă Domnului, trăiești! 816 01:04:55,433 --> 01:04:57,393 Am nevoie de ajutorul tău. 817 01:04:57,476 --> 01:05:00,521 Sunt pe partea cealaltă a muntelui de unde ai sărit tu. 818 01:05:00,605 --> 01:05:03,816 Nu pot să mă mișc. Mă tem că avionul va cădea în prăpastie. 819 01:05:04,942 --> 01:05:07,320 Da, dar avem o problemă. 820 01:05:07,403 --> 01:05:10,448 Am amnezie. Nu-mi amintesc ce s-a întâmplat. 821 01:05:10,531 --> 01:05:12,825 Nu-mi mai amintesc nici cine sunt. 822 01:05:12,909 --> 01:05:14,076 Terminat. 823 01:05:15,244 --> 01:05:17,288 Probabil te-ai lovit la cap. 824 01:05:18,748 --> 01:05:23,753 Da, cred că sunt un pic amnezic. Terminat. 825 01:05:23,836 --> 01:05:26,130 Ești Bear Grylls, frate! 826 01:05:26,213 --> 01:05:27,757 Ești aventurier. 827 01:05:29,091 --> 01:05:31,218 Nu mai rezist mult aici. 828 01:05:33,262 --> 01:05:34,764 În regulă. 829 01:05:34,847 --> 01:05:36,682 Am urcat deasupra pădurii. 830 01:05:37,516 --> 01:05:38,726 Vin să te caut. 831 01:05:40,019 --> 01:05:40,937 Ai puțină răbdare. 832 01:05:41,020 --> 01:05:43,814 Rezistă, o să te descurci, bine? 833 01:05:43,898 --> 01:05:45,066 O să te găsim. 834 01:05:45,149 --> 01:05:47,026 - Bine, Bear. - Terminat. 835 01:05:49,445 --> 01:05:52,490 Avem câteva decizii de luat. 836 01:05:53,199 --> 01:05:56,786 Ca să încercăm să-l găsim pe căpitan, 837 01:05:57,495 --> 01:06:00,456 ori urcăm muntele ăsta și coborâm pe partea cealaltă, 838 01:06:01,332 --> 01:06:05,586 ori încercăm să vedem dacă putem folosi vreunul din tunelele astea. 839 01:06:05,670 --> 01:06:09,048 Să sperăm că traversează tot muntele 840 01:06:09,131 --> 01:06:11,467 și sunt o scurtătură bună. 841 01:06:12,176 --> 01:06:13,761 Ambele căi sunt periculoase. 842 01:06:13,844 --> 01:06:16,681 Dacă urcăm, o să fie frig, n-avem unde ne adăposti 843 01:06:16,764 --> 01:06:18,557 și va fi foarte obositor. 844 01:06:18,641 --> 01:06:21,894 Dar vom putea comunica prin aparatul de emisie-recepție. 845 01:06:21,978 --> 01:06:23,104 O să funcționeze. 846 01:06:23,688 --> 01:06:27,400 Dar dacă intru în tunele, n-o să mai am deloc semnal. 847 01:06:28,067 --> 01:06:31,320 Însă acolo suntem mai protejați de vitregiile vremii 848 01:06:31,404 --> 01:06:33,823 și s-ar putea să fie un drum mai direct. 849 01:06:36,367 --> 01:06:39,704 E o decizie dificilă, dar timpul trece. Ce spuneți? 850 01:06:41,580 --> 01:06:45,793 O luăm prin tunele sau urcăm pe munte? 851 01:06:54,635 --> 01:06:56,262 Mi-e frig și sete. 852 01:06:57,346 --> 01:06:59,640 Trebuie neapărat să găsesc apă. 853 01:07:01,726 --> 01:07:03,853 Dar unde putem găsi apă aici? 854 01:07:04,895 --> 01:07:06,731 Știam lucrurile astea. 855 01:07:09,483 --> 01:07:10,484 Gândește-te! 856 01:07:12,153 --> 01:07:13,946 Ne prăbușim! 857 01:07:14,030 --> 01:07:15,197 Cred că am lovit ceva. 858 01:07:20,161 --> 01:07:25,374 Da, îmi amintesc că am avut un accident, 859 01:07:25,458 --> 01:07:27,501 eram într-un avion care s-a prăbușit. 860 01:07:27,585 --> 01:07:29,670 Mă întreb dacă pilotul e bine. 861 01:07:32,131 --> 01:07:33,132 Da. 862 01:07:41,098 --> 01:07:43,017 Pare o zonă mlăștinoasă. 863 01:07:44,810 --> 01:07:46,353 Ar trebui să găsim apă. 864 01:07:47,229 --> 01:07:49,148 Aici terenul pare mai mlăștinos. 865 01:07:54,195 --> 01:07:56,363 Problema e că e pământul e înghețat bocnă. 866 01:07:57,364 --> 01:07:58,991 Nu cred că pot săpa aici. 867 01:07:59,867 --> 01:08:02,119 E frig... Foarte frig. 868 01:08:02,203 --> 01:08:04,497 Dar trebuie să caut apă. 869 01:08:06,332 --> 01:08:11,504 Apune soarele. Și mi se face tot mai frig. 870 01:08:17,051 --> 01:08:20,096 Pământul e înghețat peste tot. 871 01:08:41,784 --> 01:08:42,660 Gheață. 872 01:08:43,452 --> 01:08:46,622 Înseamnă că va fi foarte frig, și mai frig. 873 01:08:47,414 --> 01:08:48,874 Și cum pot s-o beau? 874 01:08:50,918 --> 01:08:53,129 Da, pot supraviețui câteva zile fără apă, 875 01:08:53,212 --> 01:08:56,966 dar n-o să supraviețuiesc mult dacă nu mă încălzesc. 876 01:08:57,049 --> 01:08:58,634 Poate trebuia... 877 01:09:00,094 --> 01:09:02,012 Poate trebuia să alegem adăpostul. 878 01:09:06,976 --> 01:09:08,185 E frig. 879 01:09:08,269 --> 01:09:09,395 Foarte frig. 880 01:09:11,313 --> 01:09:13,107 Trebuia să aleg altceva. 881 01:09:14,900 --> 01:09:17,153 Nu găsesc nimic de mâncare. 882 01:09:18,112 --> 01:09:23,576 Nici apă. Și mi s-a făcut foarte frig. 883 01:09:26,036 --> 01:09:27,371 Trebuie să mă încălzesc. 884 01:09:27,955 --> 01:09:31,250 Aș vrea să-mi amintesc ce e mai important 885 01:09:31,333 --> 01:09:34,211 pentru a supraviețui într-un loc ca ăsta. 886 01:09:34,295 --> 01:09:36,797 E prea frig să ducem la îndeplinire misiunea. 887 01:09:41,385 --> 01:09:44,930 S-o luăm de la capăt, cu o nouă strategie de supraviețuire. 888 01:09:45,014 --> 01:09:48,184 Dacă încercăm altceva, putem să mergem mai departe 889 01:09:48,267 --> 01:09:50,519 și vom vedea unde suntem. 890 01:09:54,523 --> 01:09:58,485 Hrana e o idee bună. Hrana îmi dă energie. 891 01:09:59,361 --> 01:10:01,155 Și nu prea mai am în momentul ăsta. 892 01:10:02,031 --> 01:10:05,034 Dar nu sunt sigur ce pot mânca aici. 893 01:10:05,117 --> 01:10:07,411 Poate mănânc niște muguri din ăștia. 894 01:10:21,300 --> 01:10:22,635 Nu sunt buni de mâncat. 895 01:10:23,928 --> 01:10:27,223 Instinctul îmi spune să sap la rădăcina copacului. 896 01:10:27,306 --> 01:10:30,976 Problema e că pământul e înghețat bocnă. 897 01:10:31,060 --> 01:10:33,687 Și nu pot... Nu am cum să sap aici. 898 01:10:37,024 --> 01:10:38,817 Nu pot să caut larve sau râme. 899 01:10:38,901 --> 01:10:41,528 Copacii nu au muguri. E greu! 900 01:10:43,072 --> 01:10:45,991 Nu găsesc nimic de mâncare. 901 01:10:54,250 --> 01:10:56,252 Mi-e foarte sete. 902 01:10:57,544 --> 01:11:00,297 Și nu mai am energie. 903 01:11:02,091 --> 01:11:04,009 Nu găsesc nimic de mâncare. 904 01:11:05,552 --> 01:11:07,846 Și se face tot mai frig. 905 01:11:09,723 --> 01:11:12,977 Soarele apune și temperaturile scad. 906 01:11:13,894 --> 01:11:19,108 Cred că trebuia să căutăm apă înainte să încercăm să găsim de mâncare. 907 01:11:26,240 --> 01:11:30,035 Să încercăm să găsim apă până nu se întunecă. Haideți! 908 01:11:30,119 --> 01:11:31,328 Apoi vom merge mai departe 909 01:11:31,412 --> 01:11:34,206 și vom încerca să găsim pașii următori. 910 01:11:42,006 --> 01:11:44,008 Văd prin pâlnia asta, 911 01:11:44,091 --> 01:11:47,177 e o stâncă abruptă cam la 20 de metri. 912 01:11:47,261 --> 01:11:51,307 O să încercăm să traversăm cu grijă. 913 01:11:53,267 --> 01:11:54,643 Să folosim pioletul. 914 01:11:57,855 --> 01:11:59,982 Încerc să fac mici praguri. 915 01:12:07,906 --> 01:12:12,036 Să-mi distribui greutatea între piolet și ambele picioare. 916 01:12:16,081 --> 01:12:18,417 Păstrează-ți calmul! Rămâi calm. 917 01:12:19,209 --> 01:12:20,127 Concentrează-te... 918 01:12:38,437 --> 01:12:40,564 Nu mă întorc pe acolo, cu siguranță. 919 01:12:44,985 --> 01:12:47,279 E mult până jos! 920 01:12:55,287 --> 01:12:58,582 Cărarea se înfundă aici și e râpă pe ambele părți. 921 01:13:06,965 --> 01:13:10,094 Și nu am cum să ajung la pragul ăla. 922 01:13:15,265 --> 01:13:17,184 Uite încă un tunel! 923 01:13:25,776 --> 01:13:29,738 Priviți, sunt niște scări care coboară în burta muntelui. 924 01:13:29,822 --> 01:13:32,449 Mă întreb dacă duc la celelalte tunele. 925 01:13:40,082 --> 01:13:41,125 Alo! 926 01:13:42,376 --> 01:13:44,253 E cam înfricoșător... 927 01:13:46,046 --> 01:13:47,798 Dar pare să fie singura cale. 928 01:13:49,508 --> 01:13:51,510 O să pierdem semnalul radio înăuntru, 929 01:13:52,344 --> 01:13:56,140 dar sper că tunelul ăsta o să mă ducă la Joe. 930 01:13:59,935 --> 01:14:03,772 O să găsim un loc unde să mă odihnesc. 931 01:14:03,856 --> 01:14:07,151 Să-i dau organismului câteva ore de aclimatizare 932 01:14:07,234 --> 01:14:09,236 și să văd dacă mă simt mai în formă. 933 01:14:10,320 --> 01:14:13,574 Bun, să urcăm între pietrele astea. 934 01:14:23,083 --> 01:14:24,960 Pot să stau și să aștept aici. 935 01:14:28,172 --> 01:14:29,089 Bun. 936 01:14:34,720 --> 01:14:37,097 E foarte bine că m-am oprit să mă odihnesc 937 01:14:37,181 --> 01:14:40,058 și când îmi trece durerea de cap și nu-mi mai e rău, 938 01:14:40,142 --> 01:14:43,437 o să putem continua urcușul. 939 01:14:57,701 --> 01:14:59,453 M-am odihnit puțin. 940 01:15:00,287 --> 01:15:02,456 Și mă simt un pic mai bine. 941 01:15:04,208 --> 01:15:06,043 E timpul să merg mai departe. 942 01:15:07,002 --> 01:15:10,631 Urc până în vârf și cobor pe partea cealaltă. Haideți! 943 01:15:10,714 --> 01:15:15,511 Timpul trece și Joe are nevoie de ajutorul nostru. Haideți! 944 01:15:24,186 --> 01:15:26,897 Joe, ascultă-mă cu atenție. 945 01:15:26,980 --> 01:15:28,148 Orice te amenință, 946 01:15:28,232 --> 01:15:31,235 trebuie să-i arăți că tu ești șeful. 947 01:15:31,860 --> 01:15:35,197 Nu știu, pot încerca s-o atac cu ceva. 948 01:15:35,906 --> 01:15:38,784 Încearcă să te uiți în ochii ei, să faci mișcări agresive. 949 01:15:38,867 --> 01:15:39,868 Întinde mâinile. 950 01:15:39,952 --> 01:15:43,205 Latră la ea, urlă, dă-i ordine. Înțelegi? 951 01:15:43,789 --> 01:15:46,333 Bine, Bear, încerc. 952 01:15:46,416 --> 01:15:47,960 Pleacă de-aici! 953 01:15:48,043 --> 01:15:51,338 Lovește în orice poți! Dă cu piciorul în fuzelaj! 954 01:15:51,421 --> 01:15:52,714 Înțelegi? Terminat. 955 01:15:53,423 --> 01:15:55,717 Pleacă! Valea! 956 01:15:55,801 --> 01:15:56,927 Pleacă de aici! 957 01:15:57,719 --> 01:15:59,680 - Nu știu dacă funcționează. - Pleacă! 958 01:16:00,973 --> 01:16:03,517 Hai, Joe... 959 01:16:04,142 --> 01:16:05,018 Joe? 960 01:16:08,272 --> 01:16:09,690 Alo? Mai ești acolo? 961 01:16:14,653 --> 01:16:15,654 Funcționează. 962 01:16:16,572 --> 01:16:17,781 Pare că vrea să plece. 963 01:16:17,864 --> 01:16:20,659 Bravo, Joe! Foarte bine. 964 01:16:21,243 --> 01:16:23,453 Știu, crezi că a plecat, dar rămâi vigilent. 965 01:16:23,537 --> 01:16:25,289 Aproape am ajuns pe culme. 966 01:16:26,164 --> 01:16:27,165 După ce trec de ea, 967 01:16:27,249 --> 01:16:30,877 ar trebui să te văd, așa că rezistă. 968 01:16:30,961 --> 01:16:34,339 - Fii puternic, ajungem la tine, Joe. - Mersi, Bear. 969 01:16:35,424 --> 01:16:36,383 Bear, terminat. 970 01:16:39,177 --> 01:16:40,596 Haideți, să mergem! 971 01:16:47,978 --> 01:16:52,232 Vârful pare să fie chiar dincolo de stâncile alea. 972 01:16:52,316 --> 01:16:56,069 Dar spațiul dintre stânca aia și cealaltă pare strâmt. 973 01:16:56,153 --> 01:16:58,614 Mai am doar puțin de urcat până în vârf. 974 01:16:59,489 --> 01:17:01,491 Urcușul e mult mai abrupt aici. 975 01:17:02,034 --> 01:17:05,203 Mult mai periculos. Necesită mai multă energie. 976 01:17:05,287 --> 01:17:07,331 Dar e mai scurt și, probabil, mai rapid. 977 01:17:07,414 --> 01:17:10,959 Sau mergem pe cărarea asta care urcă muntele 978 01:17:11,043 --> 01:17:12,711 și sperăm că duce în vârf. 979 01:17:12,794 --> 01:17:16,548 E un drum mai sigur, dar, probabil, mai lung. 980 01:17:17,424 --> 01:17:19,635 Se va întuneca în curând 981 01:17:19,718 --> 01:17:22,471 și o să fie imposibil să-l mai găsim pe Joe. 982 01:17:23,180 --> 01:17:24,806 Așa că nu avem timp de pierdut. 983 01:17:33,815 --> 01:17:35,567 N-o să fie un urcuș ușor. 984 01:17:36,318 --> 01:17:38,320 E bine să ne punem casca. 985 01:17:49,289 --> 01:17:51,249 Cum vedeți, aici se face un horn, 986 01:17:51,333 --> 01:17:53,669 unde pereții se îngustează. 987 01:17:54,795 --> 01:17:58,131 O să încerc să mă sprijin cu picioarele într-una dintre stânci 988 01:17:59,925 --> 01:18:01,301 și cu spatele de cealaltă. 989 01:18:02,886 --> 01:18:04,638 E greu în atmosfera asta rarefiată. 990 01:18:05,555 --> 01:18:06,431 Bun, haideți! 991 01:18:06,515 --> 01:18:07,808 Hai, că putem! 992 01:18:17,109 --> 01:18:19,111 E mult de urcat pe hornul ăsta. 993 01:18:35,210 --> 01:18:39,840 Bun, de aici mai avem doar puțin până în vârf. 994 01:18:48,640 --> 01:18:50,475 Am ajuns pe vârful muntelui, priviți! 995 01:18:53,395 --> 01:18:57,482 E prima oară când văd versantul celălalt. 996 01:19:04,197 --> 01:19:06,074 Să încercăm să dăm un semnal. 997 01:19:08,160 --> 01:19:09,286 Nu prea avem baterie. 998 01:19:09,995 --> 01:19:12,581 Nu... A murit imediat. 999 01:19:15,625 --> 01:19:17,210 Măcar am ajuns în vârf. 1000 01:19:18,295 --> 01:19:20,338 Acum trebuie doar să cobor 1001 01:19:20,422 --> 01:19:24,092 și să încerc să văd dacă găsesc epava. 1002 01:19:24,176 --> 01:19:25,761 Să vedem dacă-l găsim pe Joe. 1003 01:19:26,470 --> 01:19:29,222 Va fi floare la ureche, nu-i așa? 1004 01:19:30,640 --> 01:19:33,643 Hai s-o luăm pe aici și să coborâm. 1005 01:19:36,521 --> 01:19:40,567 N-o să fie un urcuș ușor. E bine să ne punem casca. 1006 01:19:51,453 --> 01:19:53,455 Cum vedeți, aici se face un horn, 1007 01:19:53,538 --> 01:19:55,916 unde pereții se îngustează. 1008 01:19:56,875 --> 01:20:00,212 O să încerc să mă sprijin cu picioarele într-una dintre stânci 1009 01:20:02,088 --> 01:20:03,465 și cu spatele de cealaltă. 1010 01:20:05,050 --> 01:20:08,637 E greu în atmosfera asta rarefiată. Și mă doare capul de mor. 1011 01:20:08,720 --> 01:20:10,764 Mă simt groaznic. 1012 01:20:11,681 --> 01:20:13,308 Sunt foarte amețit... 1013 01:20:20,398 --> 01:20:23,819 Răul de altitudine... Îmi amintesc de el. 1014 01:20:23,902 --> 01:20:27,489 Poate trebuia să mă opresc și să-mi las corpul să se aclimatizeze. 1015 01:20:27,572 --> 01:20:30,158 O să încerc să merg mai departe. 1016 01:20:34,371 --> 01:20:35,789 Mă descurc. 1017 01:20:44,923 --> 01:20:47,092 E drum lung până în vârf. 1018 01:20:48,426 --> 01:20:50,178 Nu sunt sigur că mai am putere. 1019 01:20:52,097 --> 01:20:54,432 Știu că e din cauză că am urcat mai sus 1020 01:20:54,516 --> 01:20:57,060 și aerul e tot mai rarefiat. 1021 01:20:57,686 --> 01:21:00,021 Problema e că dacă fac o greșeală acum... 1022 01:21:01,022 --> 01:21:02,607 o să mor sigur în râpă. 1023 01:21:03,942 --> 01:21:06,194 Cred că uneori trebuie să fii inteligent, 1024 01:21:06,278 --> 01:21:07,946 să știi când să mergi mai departe 1025 01:21:09,072 --> 01:21:10,824 și când să te oprești, să te întorci, 1026 01:21:10,907 --> 01:21:13,702 să te pregătești și să încerci din nou. 1027 01:21:14,870 --> 01:21:17,455 Dacă vreau să supraviețuiesc, trebuie să mă întorc. 1028 01:21:18,540 --> 01:21:22,294 Am nevoie de mai mult oxigen, de aer mai dens, de altitudine mai mică. 1029 01:21:25,964 --> 01:21:30,051 E clar că trebuia să-mi las corpul să se aclimatizeze. 1030 01:21:32,012 --> 01:21:34,180 Să ne întoarcem la intrarea în tunel! 1031 01:21:35,265 --> 01:21:36,349 Să încercăm pe acolo. 1032 01:21:37,684 --> 01:21:40,061 Joe va trebui să mai aștepte puțin. 1033 01:21:45,150 --> 01:21:47,235 Bun... 1034 01:21:51,239 --> 01:21:52,908 Înapoi la tunele! 1035 01:21:57,579 --> 01:22:03,668 Bun, cărarea mă duce către vârf, ceea ce e bine. 1036 01:22:11,343 --> 01:22:14,638 Dar îmi ia foarte mult timp. Nu e drum drept. 1037 01:22:15,680 --> 01:22:18,141 Consum timp și energie. 1038 01:22:21,061 --> 01:22:22,896 Am urcat muntele. 1039 01:22:24,272 --> 01:22:26,107 Și sunt foarte obosit. 1040 01:22:33,990 --> 01:22:38,161 Am ajuns la capătul cărării și iată vârful. Haideți! 1041 01:22:50,423 --> 01:22:52,300 Am ajuns pe vârful muntelui, priviți! 1042 01:22:55,136 --> 01:22:59,182 E prima oară când văd versantul celălalt. 1043 01:23:05,939 --> 01:23:07,816 Să încercăm să dăm un semnal. 1044 01:23:09,901 --> 01:23:11,027 Nu prea avem baterie. 1045 01:23:11,736 --> 01:23:14,322 Nu... A murit imediat. 1046 01:23:17,409 --> 01:23:19,119 Măcar am ajuns în vârf. 1047 01:23:20,036 --> 01:23:22,080 Acum trebuie doar să cobor 1048 01:23:22,163 --> 01:23:25,834 și să încerc să văd dacă găsesc epava. 1049 01:23:25,917 --> 01:23:27,502 Să vedem dacă-l găsim pe Joe. 1050 01:23:28,378 --> 01:23:30,880 Va fi floare la ureche, nu-i așa? 1051 01:23:32,424 --> 01:23:35,301 Hai să coborâm pe aici. 1052 01:23:42,183 --> 01:23:43,768 Trebuie să găsesc avionul. 1053 01:23:45,687 --> 01:23:47,272 Trebuie să fie pe undeva pe aici. 1054 01:23:48,940 --> 01:23:50,650 E foarte abrupt aici. 1055 01:23:52,318 --> 01:23:55,363 Dar priviți! Coada avionului! 1056 01:23:55,447 --> 01:24:00,160 Și o altă bucată acolo. Ne apropiem. 1057 01:24:00,910 --> 01:24:04,831 Uite carlinga! E în echilibru precar pe muchia aceea. 1058 01:24:06,166 --> 01:24:08,251 Hei! Mă auzi? 1059 01:24:08,334 --> 01:24:09,377 Bear? 1060 01:24:10,628 --> 01:24:11,838 Bear, sunt aici! 1061 01:24:12,922 --> 01:24:14,382 Ești bine, Joe? 1062 01:24:14,466 --> 01:24:17,761 Sunt prins în avion și... 1063 01:24:17,844 --> 01:24:19,763 Când mă mișc, și avionul se mișcă. 1064 01:24:19,846 --> 01:24:22,140 O să găsesc o soluție. Rezistă! 1065 01:24:23,475 --> 01:24:26,186 Voi folosi frânghia. O înfășor pe stânca asta. 1066 01:24:27,020 --> 01:24:29,647 Cobor în rapel și apoi văd cum ajung la el. 1067 01:24:35,320 --> 01:24:36,696 Bun, cobor la tine! 1068 01:24:40,992 --> 01:24:42,494 Nu face mișcări bruște, Joe! 1069 01:24:43,119 --> 01:24:44,788 Bine. Grăbește-te! 1070 01:24:44,871 --> 01:24:46,039 Te scot eu de acolo! 1071 01:24:46,623 --> 01:24:49,709 Mai avem cam 16 m până la ultima bucată din epavă. 1072 01:24:50,418 --> 01:24:52,420 Dar cum îl aduc sus pe Joe? 1073 01:24:52,504 --> 01:24:56,633 Ori încerc să-i arunc frânghia asta, 1074 01:24:56,716 --> 01:25:01,012 îl pun să se lege cu ea și încerc să-l trag aici, 1075 01:25:01,096 --> 01:25:05,308 ori cobor în rapel la el și îl ajut, 1076 01:25:05,391 --> 01:25:09,062 dar o să fie mai greu să încerc să urc cu el. 1077 01:25:10,438 --> 01:25:13,525 Avionul poate cădea în prăpastie în orice moment. 1078 01:25:13,608 --> 01:25:17,028 Să cobor în rapel până la el și să încerc să-l ajut 1079 01:25:17,112 --> 01:25:20,031 sau să-i arunc frânghia și să-l ghidez de aici? 1080 01:25:24,828 --> 01:25:27,122 Bun, Joe, o să-ți arunc frânghia. 1081 01:25:27,205 --> 01:25:29,374 - Bine. - Încearcă s-o prinzi. 1082 01:25:30,083 --> 01:25:32,168 - Scoate brațul pe geam! - Bine. 1083 01:25:35,255 --> 01:25:38,424 Vine! Unu, doi, trei! 1084 01:25:40,426 --> 01:25:41,302 Bine! 1085 01:25:41,886 --> 01:25:45,473 Înfășoar-o în jurul tău și prinde-o cu carabina. 1086 01:25:47,934 --> 01:25:50,603 - Joe, te-ai prins? - Da, trage-mă sus! 1087 01:25:50,687 --> 01:25:52,730 Desfă-te din centura de siguranță! 1088 01:25:54,524 --> 01:25:57,026 - Bine! - Și rostogolește-te afară! Te țin eu. 1089 01:25:57,694 --> 01:25:58,820 Unu... 1090 01:25:59,654 --> 01:26:00,822 - ...doi... - Bine! 1091 01:26:01,447 --> 01:26:03,241 Trei... Hai! 1092 01:26:03,324 --> 01:26:04,284 Te-am prins! 1093 01:26:27,015 --> 01:26:29,350 Au, capul meu! 1094 01:26:30,894 --> 01:26:32,604 - Ești bine, Joe? - Da, Bear. 1095 01:26:35,398 --> 01:26:36,524 Trage-mă sus! 1096 01:26:39,194 --> 01:26:40,361 Da! 1097 01:26:41,696 --> 01:26:43,990 - Slavă Domnului! - Hai, urcă! 1098 01:26:48,286 --> 01:26:49,162 Bravo! 1099 01:26:49,954 --> 01:26:52,040 - A fost cât pe ce. - Cât pe ce. 1100 01:26:52,999 --> 01:26:54,083 Cât pe ce! 1101 01:26:54,167 --> 01:26:55,627 Ce explozie! 1102 01:26:56,502 --> 01:26:58,087 Mi-a revenit memoria de la ea. 1103 01:26:58,171 --> 01:26:59,839 Da? Poate. 1104 01:26:59,923 --> 01:27:01,549 Îmi amintesc familia mea. 1105 01:27:03,301 --> 01:27:04,510 Și îmi mai amintesc... 1106 01:27:05,220 --> 01:27:07,347 că ai fost mereu un pilot groaznic. 1107 01:27:09,724 --> 01:27:12,518 Știu exact ce trebuie să facem. 1108 01:27:13,228 --> 01:27:15,021 Trebuie să coborâm pe firul văii. 1109 01:27:15,730 --> 01:27:18,149 - Vezi copacii de acolo? - Da. 1110 01:27:18,233 --> 01:27:19,817 Acolo vom găsi hrană și apă 1111 01:27:19,901 --> 01:27:22,987 și, dacă coborâm până jos în vale, vom găsi și oameni. 1112 01:27:23,071 --> 01:27:25,740 Da! Hai să mergem! 1113 01:27:26,324 --> 01:27:27,617 O luăm pe aici. 1114 01:27:29,244 --> 01:27:31,788 Apropo, ce animal era ăla? 1115 01:27:31,871 --> 01:27:35,541 Nu știu, dar să nu ne întoarcem să aflăm! 1116 01:27:37,085 --> 01:27:40,672 Dacă aveți curajul să vă întoarceți sau s-o luați de la capăt, 1117 01:27:40,755 --> 01:27:44,467 ați ratat o grămadă de aventuri și mistere în tunelele acelea. 1118 01:27:44,550 --> 01:27:47,553 Cine știe, poate dați peste animalul ăla! 1119 01:27:47,637 --> 01:27:48,930 Așa că aveți grijă! 1120 01:28:01,526 --> 01:28:02,860 Vin la tine, Joe! 1121 01:28:04,487 --> 01:28:05,655 Mai am vreo șase metri. 1122 01:28:08,574 --> 01:28:10,201 Nu mișca avionul! 1123 01:28:10,827 --> 01:28:12,537 Cred că e pe cale să cadă. 1124 01:28:13,121 --> 01:28:16,291 Da, știu. O să te leg cu frânghia asta. 1125 01:28:16,374 --> 01:28:17,250 Bine. 1126 01:28:18,293 --> 01:28:19,294 Acum ești asigurat. 1127 01:28:19,377 --> 01:28:21,629 Întinde-mi o mână! 1128 01:28:21,713 --> 01:28:23,756 - Bine. - Cu stânga scoate-ți centura. 1129 01:28:23,840 --> 01:28:27,343 - Ești gata? Unu, doi, trei. - Bine. 1130 01:28:27,427 --> 01:28:28,886 - Hai! - Te-am prins! 1131 01:28:44,861 --> 01:28:47,739 A fost cât pe ce! 1132 01:28:53,870 --> 01:28:55,580 - Căpitanul Raynor, așa! - Da. 1133 01:28:55,663 --> 01:28:58,416 Îmi amintesc! 1134 01:28:59,334 --> 01:29:01,586 - Slavă Domnului! - Îmi amintesc tot. 1135 01:29:02,378 --> 01:29:04,797 - Da? - Îmi amintesc accidentul. 1136 01:29:04,881 --> 01:29:07,050 - Da? - Și familia mea. 1137 01:29:08,217 --> 01:29:10,887 Și știu ce trebuie să facem ca să scăpăm de aici. 1138 01:29:11,721 --> 01:29:14,307 N-o luăm pe acolo, traversăm lateral. 1139 01:29:14,390 --> 01:29:15,850 Vezi munții aceia? 1140 01:29:15,933 --> 01:29:18,311 Apoi putem urma firul văii. 1141 01:29:18,394 --> 01:29:21,898 O să ajungem jos și o să găsim oameni. 1142 01:29:21,981 --> 01:29:23,983 - Bine! - Mergem într-acolo. 1143 01:29:25,902 --> 01:29:28,488 Apropo, ce animal era ăla? 1144 01:29:28,571 --> 01:29:32,158 Nu știu, dar să nu ne întoarcem să aflăm! 1145 01:29:34,118 --> 01:29:37,663 Dacă aveți curajul să vă întoarceți sau s-o luați de la capăt, 1146 01:29:37,747 --> 01:29:41,459 ați ratat o grămadă de aventuri și mistere în tunelele acelea. 1147 01:29:41,542 --> 01:29:44,545 Cine știe, poate dați peste animalul ăla! 1148 01:29:44,629 --> 01:29:46,005 Așa că aveți grijă! 1149 01:29:49,467 --> 01:29:51,302 Bun, să aprindem felinarul! 1150 01:29:53,346 --> 01:29:55,473 O să vedem cât ne ține. 1151 01:29:55,556 --> 01:29:57,016 Haideți înăuntru! 1152 01:30:15,076 --> 01:30:16,869 Urăsc șobolanii! 1153 01:30:19,163 --> 01:30:22,083 Simt un pic de curent pe față aici. 1154 01:30:23,292 --> 01:30:24,544 Da, din tunelul ăsta. 1155 01:30:25,503 --> 01:30:26,504 Și unde e vânt... 1156 01:30:26,587 --> 01:30:29,006 Curentul trebuie să vină de undeva. 1157 01:30:29,090 --> 01:30:32,343 Mă iau după el și sper că ne duce pe partea cealaltă a muntelui. 1158 01:30:34,720 --> 01:30:36,013 Ia uitați aici! 1159 01:30:36,597 --> 01:30:39,517 Niște scări cât văd cu ochii. 1160 01:30:42,937 --> 01:30:44,438 Aici se înfundă drumul. 1161 01:30:46,691 --> 01:30:49,694 Dar din tunelul ăsta simt un vânticel. 1162 01:30:50,987 --> 01:30:53,406 Deci putem urca scara... 1163 01:30:54,282 --> 01:30:57,994 sau o luăm pe tunelul ăla și urmăm curentul de aer. 1164 01:30:58,786 --> 01:31:01,664 Nu știu cât mai ține felinarul ăsta. 1165 01:31:01,747 --> 01:31:03,791 Dar cine știe încotro duc scările? 1166 01:31:03,875 --> 01:31:06,252 Pe unde credeți că ajungem la Joe? 1167 01:31:11,632 --> 01:31:13,634 Bun... să urcăm! 1168 01:31:19,432 --> 01:31:22,101 Să sperăm că traversează muntele. 1169 01:31:22,185 --> 01:31:25,146 În momentul ăsta, pare că urcăm continuu. 1170 01:31:25,229 --> 01:31:29,942 Când ajungem sus, poate o să avem din nou semnal radio. 1171 01:31:41,662 --> 01:31:44,415 Îmi ia mai mult decât credeam să urc scările astea. 1172 01:31:45,541 --> 01:31:48,169 Să sperăm că Joe mai rezistă puțin! 1173 01:31:48,252 --> 01:31:49,253 Haideți! 1174 01:31:52,965 --> 01:31:54,592 Scările astea parcă n-au sfârșit! 1175 01:31:57,428 --> 01:31:59,180 Simt altitudinea, fără discuție. 1176 01:32:00,223 --> 01:32:02,308 Parcă văd o lumină în față! 1177 01:32:03,517 --> 01:32:04,602 Da, aici! 1178 01:32:05,895 --> 01:32:07,146 Uite, duce afară! 1179 01:32:11,234 --> 01:32:12,193 Lumina zilei! 1180 01:32:12,902 --> 01:32:13,819 Ia priviți! 1181 01:32:13,903 --> 01:32:15,404 E o râpă foarte abruptă, 1182 01:32:15,571 --> 01:32:18,699 dar cred că am urcat vreo trei sferturi de munte. 1183 01:32:18,783 --> 01:32:21,285 O să găsim o cale de a urca ultima porțiune. 1184 01:32:32,213 --> 01:32:35,466 Bun, vom înnoda frânghia. 1185 01:32:36,217 --> 01:32:37,426 Să-i dăm bătaie! 1186 01:32:38,094 --> 01:32:40,346 Aud ceva care umblă pe jos. 1187 01:32:41,639 --> 01:32:43,432 Am lovit ceva! 1188 01:32:44,267 --> 01:32:45,851 Sunt șoareci sau șobolani. 1189 01:32:49,605 --> 01:32:51,440 Bun, o ia pe aici. 1190 01:32:52,275 --> 01:32:55,027 Sau pe aici. 1191 01:32:56,946 --> 01:32:59,949 Simt o ușoară briză pe aici. 1192 01:33:00,032 --> 01:33:01,784 Deci probabil e mai bine pe acolo. 1193 01:33:02,410 --> 01:33:05,454 Facem dreapta la prima răscruce. 1194 01:33:05,538 --> 01:33:07,540 Așa... Facem un nod suprasolicitat. 1195 01:33:10,001 --> 01:33:11,002 Bun. 1196 01:33:13,587 --> 01:33:15,256 Cu siguranță simt curentul. 1197 01:33:16,382 --> 01:33:19,093 Trebuie să vină de undeva. Trebuie să fie o deschidere 1198 01:33:19,176 --> 01:33:23,597 și asta caut, o ieșire din tunele pe cealaltă parte a muntelui. 1199 01:33:28,728 --> 01:33:30,438 Aici e un alt zid... 1200 01:33:33,691 --> 01:33:34,900 Deci avem o răscruce. 1201 01:33:34,984 --> 01:33:38,279 O luăm la stânga sau la dreapta? De unde vine curentul? 1202 01:33:40,072 --> 01:33:42,325 Simt un curent ușor din partea asta. 1203 01:33:43,576 --> 01:33:46,620 Bun, stânga. Facem o buclă. 1204 01:33:47,705 --> 01:33:49,165 S-o luăm pe aici! 1205 01:34:06,766 --> 01:34:09,810 Și apoi o luăm pe aici, către dreapta. 1206 01:34:10,728 --> 01:34:12,688 Să vedem dacă avem mai mult noroc pe aici. 1207 01:34:21,072 --> 01:34:22,656 Deci o luăm pe aici. 1208 01:34:41,092 --> 01:34:43,386 Nu e semn bun... 1209 01:34:43,469 --> 01:34:47,431 Trebuie să fim foarte atenți în jur și să avem mare grijă. 1210 01:35:05,658 --> 01:35:09,703 Felinarul începe să moară... Hai! 1211 01:35:12,957 --> 01:35:14,667 S-a stins cu totul. 1212 01:35:15,835 --> 01:35:19,213 Cred că până aici am ajuns cu felinarul. 1213 01:35:25,386 --> 01:35:27,680 Am prins un gândac! 1214 01:35:29,056 --> 01:35:30,057 Uitați! 1215 01:35:40,818 --> 01:35:45,489 Gândacul ăsta are un gust de parcă trăiește aici, în tunel, 1216 01:35:46,490 --> 01:35:49,201 de foarte multă vreme. 1217 01:35:52,913 --> 01:35:56,208 Mi-a dat un pic de energie ca să merg mai departe. Hai! 1218 01:36:04,216 --> 01:36:07,511 Înaintăm foarte lent pe întunericul ăsta. 1219 01:36:08,304 --> 01:36:11,390 Cred că e timpul să aprindem felinarul 1220 01:36:11,474 --> 01:36:13,309 și să mergem mai departe. 1221 01:36:17,188 --> 01:36:18,189 Ați auzit? 1222 01:36:19,482 --> 01:36:20,357 Șobolani. 1223 01:36:21,358 --> 01:36:22,485 Bine... 1224 01:36:24,028 --> 01:36:25,404 Așa mai merge! 1225 01:36:25,488 --> 01:36:27,490 Acum avem lumină. 1226 01:36:27,573 --> 01:36:29,617 O să putem înainta mai repede, 1227 01:36:29,700 --> 01:36:32,286 ca să încercăm să ieșim din tunel. 1228 01:36:46,926 --> 01:36:48,385 Au, burta mea... 1229 01:36:49,887 --> 01:36:51,263 E de la miriapodul ăla. 1230 01:36:53,432 --> 01:36:58,854 Mi-a picat foarte greu la stomac. Simt amar în gură de la bilă. 1231 01:36:59,813 --> 01:37:01,148 Stați așa... 1232 01:37:15,162 --> 01:37:16,580 E mai bine că l-am vomitat. 1233 01:37:21,418 --> 01:37:22,586 Să mergem mai departe. 1234 01:37:33,973 --> 01:37:35,474 Uite o ușă veche! 1235 01:37:48,028 --> 01:37:49,655 Ce loc ciudat... 1236 01:38:14,054 --> 01:38:16,348 Am găsit o găleată veche sau ceva. 1237 01:38:18,100 --> 01:38:19,893 De fapt, cred că e o cască. 1238 01:38:22,521 --> 01:38:23,856 Dar ia ascultați! 1239 01:38:24,815 --> 01:38:26,442 Ecoul e mult mai puternic. 1240 01:38:27,735 --> 01:38:31,905 Cred că suntem mai degrabă într-o cameră decât într-un tunel. 1241 01:38:37,411 --> 01:38:38,412 Bun... 1242 01:38:44,293 --> 01:38:45,169 Ce-a fost ăla? 1243 01:39:00,934 --> 01:39:02,478 Au, capul meu! 1244 01:39:07,066 --> 01:39:11,278 Cred că am dat peste un fir-capcană. 1245 01:39:14,823 --> 01:39:16,033 Dar mi-a revenit memoria. 1246 01:39:17,409 --> 01:39:19,953 Am piciorul înțepenit aici. 1247 01:39:21,205 --> 01:39:23,874 Nu cred că ajung prea curând la căpitanul Joe. 1248 01:39:26,460 --> 01:39:30,714 Se pare că vom fi blocați aici ceva vreme. 1249 01:39:49,441 --> 01:39:50,818 Lumina zilei! 1250 01:39:51,652 --> 01:39:54,738 Ce priveliște minunată! 1251 01:39:55,614 --> 01:39:57,825 Parcă am fost captiv înăuntru multă vreme. 1252 01:39:58,867 --> 01:40:00,452 Mă simt foarte slăbit. 1253 01:40:01,161 --> 01:40:02,913 Nu m-am mișcat de mult... 1254 01:40:04,164 --> 01:40:06,458 așa că piciorul nu și-a revenit cum trebuie. 1255 01:40:13,882 --> 01:40:15,300 Uite avionul! 1256 01:40:15,384 --> 01:40:18,137 E acolo, se vede la marginea stâncii. 1257 01:40:33,235 --> 01:40:34,194 Căpitane! 1258 01:40:35,404 --> 01:40:36,280 Joe! 1259 01:40:38,323 --> 01:40:39,742 Nu, am ajuns prea târziu... 1260 01:40:41,869 --> 01:40:42,745 Joe! 1261 01:40:43,245 --> 01:40:46,582 Unde e Joe? Și e teafăr oare? 1262 01:40:46,665 --> 01:40:47,916 Căpitane Raynor! 1263 01:40:48,584 --> 01:40:50,335 Nu pot să nu mă gândesc ce-ar fi fost 1264 01:40:50,419 --> 01:40:52,212 dacă nu dădeam peste firul ăla. 1265 01:40:53,088 --> 01:40:56,675 Măcar ne putem întoarce. Putem s-o luăm de la capăt și să încercăm din nou. 1266 01:40:56,759 --> 01:40:58,761 Să alegem altfel de data asta. 1267 01:40:58,844 --> 01:41:03,056 Nu ne vom da bătuți până nu-l salvăm pe căpitanul Joe! 1268 01:41:09,062 --> 01:41:10,898 S-o luăm pe aici. 1269 01:41:15,110 --> 01:41:16,528 Priviți, altă picătură aici. 1270 01:41:19,573 --> 01:41:21,784 Ceva a răsturnat piatra aia. 1271 01:41:24,036 --> 01:41:25,913 Iarba e bătătorită aici. 1272 01:41:33,545 --> 01:41:35,672 E ceva acolo, cu siguranță. 1273 01:41:38,050 --> 01:41:40,302 Dacă e animalul care a distrus 1274 01:41:41,094 --> 01:41:42,930 rămășițele carlingii avionului, 1275 01:41:43,555 --> 01:41:45,390 trebuie să am mare grijă. 1276 01:42:11,375 --> 01:42:13,418 - Bear? - Da, eu sunt. 1277 01:42:14,211 --> 01:42:15,462 Îmi pare rău! 1278 01:42:16,463 --> 01:42:18,465 - Joe! - Credeam că ești un animal feroce. 1279 01:42:18,549 --> 01:42:20,092 Doamne... Un animal feroce? 1280 01:42:20,175 --> 01:42:23,220 Da, l-am speriat, dar bântuie pe aici, pe undeva. 1281 01:42:23,303 --> 01:42:25,722 Așa că nu trebuie să zăbovim. 1282 01:42:25,806 --> 01:42:26,723 Joe! 1283 01:42:28,267 --> 01:42:30,602 Căpitane Raynor, îmi amintesc de tine! 1284 01:42:31,270 --> 01:42:32,229 Sigur! 1285 01:42:32,312 --> 01:42:36,024 Cel mai puternic tip și cel mai prost pilot pe care-l cunosc. 1286 01:42:36,108 --> 01:42:37,401 Mă bucur că te văd! 1287 01:42:38,527 --> 01:42:40,279 Ce bine că ești în viață! 1288 01:42:41,363 --> 01:42:45,784 Ce bine! Îmi amintesc chestii, îmi amintesc de familia mea. 1289 01:42:47,327 --> 01:42:50,080 Nu e bine s-o luăm pe crestele munților. 1290 01:42:50,163 --> 01:42:51,707 Trebuie să coborâm în vale. 1291 01:42:51,790 --> 01:42:53,041 - Vezi acolo? - Da. 1292 01:42:53,125 --> 01:42:54,877 Vezi copacii ăia verzi? 1293 01:42:54,960 --> 01:42:58,463 Pădurea înseamnă resurse, adăpost, apă, hrană 1294 01:42:58,547 --> 01:43:01,300 și, dacă coborâm până jos în vale, 1295 01:43:01,383 --> 01:43:03,927 mergem pe firul ei și vom găsi și oameni. 1296 01:43:04,011 --> 01:43:06,346 - Hai să mergem! - Ești pregătit? 1297 01:43:06,430 --> 01:43:08,015 - Mereu, prietene. - Te simți bine? 1298 01:43:08,098 --> 01:43:10,434 Terenul e încă abrupt. Nu te grăbi. 1299 01:43:11,810 --> 01:43:13,312 Așa. Bravo! 1300 01:43:13,395 --> 01:43:16,773 Bravo! V-ați folosit la maxim cunoștințele de supraviețuire. 1301 01:43:16,857 --> 01:43:19,234 Nu va mai trece mult și vom fi salvați. 1302 01:43:20,068 --> 01:43:22,195 Dar ce animal era ăla? 1303 01:43:22,279 --> 01:43:24,281 S-o luăm de la capăt? 1304 01:43:24,364 --> 01:43:27,492 Sau să ne întoarcem și să luăm alte decizii, 1305 01:43:27,576 --> 01:43:29,244 ca să vedem dacă putem afla? 1306 01:43:32,039 --> 01:43:35,042 Subtitrarea: Raluca Dimitriu