1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,090 --> 00:00:10,176 PAKAR PROFESIONAL YANG MAHIR TERLIBAT DALAM PEMBIKINAN FILEM INI 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,260 --> 00:00:12,887 ANDA DILARANG MENCUBANYA DI RUMAH 5 00:00:13,596 --> 00:00:19,144 SEBUAH FILEM INTERAKTIF NETFLIX 6 00:00:22,439 --> 00:00:23,690 Minta bantuan. 7 00:00:26,484 --> 00:00:27,485 Sila jawab. 8 00:00:28,361 --> 00:00:29,863 Ada sesiapa di luar sana? 9 00:00:32,824 --> 00:00:35,035 Bear? Awak dengar? 10 00:00:39,956 --> 00:00:41,791 Bear Grylls, boleh awak dengar? 11 00:00:44,544 --> 00:00:45,420 Bear! 12 00:00:47,088 --> 00:00:47,964 Sila jawab! 13 00:00:50,008 --> 00:00:51,801 Ada sesiapa di luar sana? 14 00:00:57,307 --> 00:00:58,641 Saya perlukan pisau. 15 00:01:07,358 --> 00:01:09,194 Aduh, sakitnya kepala saya. 16 00:01:19,621 --> 00:01:22,665 "Bear Grylls". 17 00:01:31,341 --> 00:01:32,926 Saya tak cam diri saya sendiri. 18 00:01:34,385 --> 00:01:38,181 Ada sesuatu yang tak kena. Saya perlukan bantuan anda di sini. 19 00:01:47,273 --> 00:01:50,068 Baiklah, saya takkan dapat bertahan lama di sini 20 00:01:50,151 --> 00:01:52,987 jika saya tak jumpa air, makanan dan tempat berlindung. 21 00:01:54,739 --> 00:01:56,658 Namun, ke mana saya patut pergi? 22 00:01:57,033 --> 00:01:59,119 Sebab itulah saya perlukan bantuan. 23 00:01:59,202 --> 00:02:04,541 Saya lapar dan haus. Cuaca pula semakin sejuk. 24 00:02:04,624 --> 00:02:06,501 Apa yang paling saya perlukan? 25 00:02:22,433 --> 00:02:23,685 Tiada makanan. 26 00:02:24,352 --> 00:02:26,813 Bagaimana saya mahu cari makanan di sini? 27 00:02:31,985 --> 00:02:35,738 Semua tanah di sini membeku. 28 00:02:35,822 --> 00:02:37,198 Ia tak dapat dikorek. 29 00:02:41,786 --> 00:02:43,955 Mungkin saya boleh makan pucuk ini. 30 00:02:48,293 --> 00:02:50,003 Tiada apa-apa di dalamnya. 31 00:02:52,630 --> 00:02:53,506 Lihat. 32 00:02:54,549 --> 00:02:55,717 Lihatlah semua ini. 33 00:02:58,469 --> 00:02:59,554 Seperti kesan cakaran. 34 00:03:04,726 --> 00:03:05,727 Lihat di sana. 35 00:03:11,399 --> 00:03:12,400 Anda nampak? 36 00:03:13,610 --> 00:03:15,653 Saya tak tahu apa itu. 37 00:03:19,490 --> 00:03:22,869 Jika haiwan liar, maknanya kita dalam bahaya, 38 00:03:22,952 --> 00:03:26,414 tapi jika pemburu, mungkin mereka boleh bantu kita. 39 00:03:29,417 --> 00:03:32,003 Saya tak mahu bergerak secara mengejut. 40 00:03:32,086 --> 00:03:33,963 Jadi, apa yang patut dilakukan? 41 00:03:34,047 --> 00:03:37,675 Sama ada kita lihat lebih dekat atau kita pergi dari sini. 42 00:03:43,139 --> 00:03:46,643 Baiklah, mari kita berundur perlahan-lahan dari sini. 43 00:03:47,810 --> 00:03:49,145 Lihat. Ia muncul lagi. 44 00:03:51,439 --> 00:03:52,774 Di sana, lihat. 45 00:03:53,775 --> 00:03:58,196 Ya, itu pasti haiwan liar. 46 00:04:00,949 --> 00:04:04,160 Ya, kita mesti berhati-hati di sini. 47 00:04:05,703 --> 00:04:09,332 Bukan hanya kita yang mencari makanan di sini. 48 00:04:23,471 --> 00:04:25,807 Saya tak jumpa apa-apa untuk dimakan. 49 00:04:26,391 --> 00:04:29,936 Cuaca semakin sejuk. Matahari akan terbenam. 50 00:04:30,019 --> 00:04:33,898 Saya masih haus dan lapar. Saya perlukan tempat berlindung. 51 00:04:35,316 --> 00:04:36,859 Saya mahu buang air kecil dulu. 52 00:04:41,781 --> 00:04:43,199 Hei, beri saya privasi. 53 00:04:46,035 --> 00:04:49,622 Air kencing saya benar-benar berwarna kuning. 54 00:04:49,706 --> 00:04:51,749 Itu bukan petanda yang elok. 55 00:04:52,333 --> 00:04:55,920 Itu mengingatkan saya yang kita perlukan air dahulu. 56 00:04:56,004 --> 00:05:00,508 Saya rasa hanya mencari makanan adalah satu kesilapan besar. 57 00:05:00,591 --> 00:05:04,012 Namun, di cuaca di sini pun sangat sejuk. 58 00:05:04,095 --> 00:05:07,181 Terasa seperti kita kekurangan masa dan pilihan. 59 00:05:07,265 --> 00:05:10,768 Apa yang saya lebih perlukan sekarang? Menghidratkan diri? 60 00:05:11,436 --> 00:05:14,522 Atau cari tempat berlindung dan cuba panaskan badan? 61 00:05:15,398 --> 00:05:17,650 Kita perlu buat pilihan yang betul. 62 00:05:17,734 --> 00:05:22,113 Apa keutamaannya? Cari air? Atau cari tempat berlindung? 63 00:05:30,997 --> 00:05:35,460 Tempat berlindung, idea yang bagus. Hangatkan badan. 64 00:05:40,965 --> 00:05:42,675 Mari kita cuba gunakan pokok. 65 00:05:48,181 --> 00:05:51,893 Ini lebih bagus, pokok yang tumbang seperti ini. 66 00:05:51,976 --> 00:05:54,437 Pokok itu nampak bagus. 67 00:05:57,940 --> 00:06:00,526 Ia seperti tempat berlindung semula jadi. 68 00:06:01,319 --> 00:06:03,321 Saya tak tahu tindakan seterusnya. 69 00:06:04,989 --> 00:06:07,200 Ia terasa pelik kerana… 70 00:06:08,951 --> 00:06:12,246 saya tahu pokok sesuai dijadikan tempat berlindung tapi… 71 00:06:13,539 --> 00:06:17,376 Ia seperti naluri. Saya tahu ia boleh dijadikan tempat berlindung. 72 00:06:17,877 --> 00:06:20,129 Kita boleh guna payung terjun itu juga 73 00:06:20,213 --> 00:06:21,297 untuk hangatkan badan. 74 00:06:21,380 --> 00:06:23,758 Ya, mari ambil payung terjun itu. 75 00:06:26,803 --> 00:06:30,807 Payung terjun dan pokok tumbang. Saya rasa ia akan berhasil. 76 00:06:30,890 --> 00:06:32,725 Bentang pada dahan yang tinggi. 77 00:06:34,894 --> 00:06:36,729 Ikat bahagian ini dengan ketat. 78 00:06:39,899 --> 00:06:41,317 Tempat berlindung siap. 79 00:06:41,400 --> 00:06:42,693 Saya tetap akan kesejukan. 80 00:06:44,028 --> 00:06:46,531 Saya boleh nyalakan api dengan ranting ini. 81 00:06:46,906 --> 00:06:49,117 Buat tembok batu di sini. 82 00:06:49,909 --> 00:06:52,495 Ia dapat memantulkan semula haba. 83 00:06:52,578 --> 00:06:54,080 Ia menambah kehangatan. 84 00:06:54,163 --> 00:06:56,415 Bagaimana saya tahu semua ini? 85 00:06:58,209 --> 00:07:03,506 Jangan fikir. Buat sajalah. Buat apa yang terasa betul. Baiklah. 86 00:07:03,589 --> 00:07:09,679 Bagaimana saya mahu nyalakan api? Saya tiada mancis atau pemetik api. 87 00:07:11,973 --> 00:07:14,559 Mujurlah saya ada rumput kering ini. 88 00:07:14,642 --> 00:07:17,061 Saya cuma perlu tahu cara menyalakannya. 89 00:07:21,107 --> 00:07:22,900 Ya, barulah rasa hangat. 90 00:07:22,984 --> 00:07:24,569 Kita akan buat geseran. 91 00:07:26,028 --> 00:07:28,156 Ia masuk akal. Saya tahu caranya. 92 00:07:29,740 --> 00:07:33,870 Ikat beberapa tali payung terjun pada hujung satu bahagian. 93 00:07:36,581 --> 00:07:38,499 Kemudian, lilit pada hujung ini. 94 00:07:40,001 --> 00:07:41,919 Ia boleh dijadikan busur. 95 00:07:42,003 --> 00:07:44,547 Baiklah, mari kita lihat jika ia menjadi. 96 00:07:47,884 --> 00:07:50,261 Kekalkan pergerakan. Teruskannya. Sabar. 97 00:07:50,344 --> 00:07:52,096 Sedikit saja lagi. Ini dia. 98 00:07:54,599 --> 00:07:57,810 - Kita akan terhempas! - Tentu kita bertembung sesuatu. 99 00:08:01,022 --> 00:08:02,857 Saya alami nahas kapal terbang. 100 00:08:05,151 --> 00:08:07,278 Adakah juruterbang saya selamat? 101 00:08:18,581 --> 00:08:20,374 Biar saya cuba hangatkan kaki. 102 00:08:25,713 --> 00:08:27,048 Tengok. 103 00:08:32,178 --> 00:08:33,387 Itu gambar saya. 104 00:08:34,972 --> 00:08:36,933 Tentu ini keluarga saya. 105 00:08:39,060 --> 00:08:41,229 Sebab itulah saya mesti pulang. 106 00:08:51,155 --> 00:08:57,537 Kem ini akan menghangatkan saya, tapi saya masih perlukan makanan dan air. 107 00:08:59,664 --> 00:09:02,792 Saya semakin haus dan lapar. 108 00:09:03,334 --> 00:09:04,835 Jadi, apa keutamaannya? 109 00:09:13,928 --> 00:09:14,804 Air. 110 00:09:16,097 --> 00:09:18,182 Namun, di mana kita boleh cari air? 111 00:09:18,266 --> 00:09:23,145 Maksud saya, semua air turun dari gunung. 112 00:09:23,229 --> 00:09:26,023 Kita perlu mencari titik yang sempit dan rendah. 113 00:09:27,066 --> 00:09:30,152 Tengok, kawasan ini semakin kelihatan seperti bencah. 114 00:09:30,528 --> 00:09:32,196 Tentu ada air. 115 00:09:37,159 --> 00:09:38,035 Ais. 116 00:09:42,248 --> 00:09:44,959 Ais maksudnya air. 117 00:09:49,005 --> 00:09:52,258 Bawa ais ke unggun api dan masukkan ke dalam periuk. 118 00:09:55,344 --> 00:09:56,804 Barulah saya dapat air. 119 00:09:56,887 --> 00:09:59,390 Ada banyak lagi. Baguslah. 120 00:10:00,641 --> 00:10:04,061 Ais ini terlalu sejuk. Saya boleh masukkannya ke dalam beg. 121 00:10:04,145 --> 00:10:05,187 Ia takkan cair. 122 00:10:07,148 --> 00:10:08,941 Simpan ais ini untuk kemudian. 123 00:10:10,985 --> 00:10:16,032 Namun, ada bau busuk di sini. Ia datang dari sana. 124 00:10:17,533 --> 00:10:18,993 Saya perlu memeriksanya. 125 00:10:21,829 --> 00:10:23,581 Ya Tuhan, hidulah. 126 00:10:24,415 --> 00:10:25,541 Ada benda reput. 127 00:10:30,546 --> 00:10:33,382 Tengok. Ada bangkai. 128 00:10:37,595 --> 00:10:40,765 Peliknya. Lihatlah, ia ditutupi banyak dahan. 129 00:10:41,849 --> 00:10:48,189 Seperti seseorang atau sesuatu yang mengheretnya ke sini 130 00:10:48,272 --> 00:10:50,358 dan cuba melindunginya. 131 00:10:50,441 --> 00:10:52,234 Saya rasa ini bulu beruang. 132 00:10:55,029 --> 00:10:58,783 Ada kesan potongan yang besar hingga ke bawah. 133 00:10:59,617 --> 00:11:01,077 Adakah ini makanannya? 134 00:11:01,160 --> 00:11:04,747 Mungkin makhluk yang kita nampak tadi. 135 00:11:14,256 --> 00:11:16,884 Jadi, memang ada sesuatu di luar sana. 136 00:11:17,885 --> 00:11:23,891 Ia besar tapi mungkin masih ada makanan pada bangkai ini. 137 00:11:23,974 --> 00:11:27,228 Bulunya pun ada. Saya boleh guna untuk hangatkan badan. 138 00:11:28,145 --> 00:11:33,275 Namun, kita perlu ingat, makhluk yang membunuhnya 139 00:11:34,527 --> 00:11:37,071 pasti lebih kuat daripada saya. 140 00:11:38,072 --> 00:11:43,661 Saya mahu dapatkan daging, siat bulunya dan pergi dari sini. 141 00:11:50,209 --> 00:11:52,878 Bagus. Kita ada makanan. 142 00:11:53,546 --> 00:11:55,172 Kita ada tempat berlindung. 143 00:11:55,423 --> 00:11:58,509 Ais juga sedang mencair menjadi air di sini. 144 00:11:58,592 --> 00:12:00,344 Ia mengubah segalanya. 145 00:12:01,929 --> 00:12:03,305 Pesawat akan terhempas! 146 00:12:04,557 --> 00:12:07,893 Saya baru terjun dan akan mendarat di atas pokok. 147 00:12:21,949 --> 00:12:23,325 Bunyi apa itu? 148 00:12:24,660 --> 00:12:25,828 Hei. 149 00:12:34,003 --> 00:12:34,879 Tengok. 150 00:12:36,672 --> 00:12:37,673 Serigala! Lari! 151 00:12:51,353 --> 00:12:53,689 Rasanya saya tak dapat lari daripada serigala ini. 152 00:12:53,772 --> 00:12:55,774 Kita akan cuba hilangkan diri di dalam hutan. 153 00:12:55,858 --> 00:12:57,902 Kita akan menuju ke tempat tinggi. 154 00:12:59,653 --> 00:13:01,447 Tunggu apa lagi? 155 00:13:01,530 --> 00:13:02,781 Cepat. Buat keputusan. 156 00:13:23,886 --> 00:13:26,597 Serigala itu pasti tahu selok-belok hutan ini. 157 00:13:27,348 --> 00:13:30,226 Saya perlu lari daripadanya. Mari kita ke gunung. 158 00:13:44,657 --> 00:13:47,076 Mungkin kita boleh halang laluan ini. 159 00:13:47,576 --> 00:13:48,619 Ya! 160 00:13:52,248 --> 00:13:54,124 Ya! Awak tak boleh melepasinya. 161 00:13:59,463 --> 00:14:01,173 Ya. Ia dah pergi. Mari. 162 00:14:08,639 --> 00:14:10,140 Tengok. 163 00:14:11,308 --> 00:14:14,353 Nampak seperti terowong ke dalam gunung. 164 00:14:14,979 --> 00:14:18,816 - Minta bantuan. Sila jawab. - Bunyi daripada radio. 165 00:14:19,775 --> 00:14:22,319 Ada sesiapa di luar sana? Boleh awak dengar? 166 00:14:22,403 --> 00:14:24,905 Ya, helo? Boleh awak dengar? 167 00:14:25,865 --> 00:14:26,740 Bear? 168 00:14:26,824 --> 00:14:29,535 Syukurlah. Awak masih hidup. 169 00:14:29,618 --> 00:14:31,704 Saya perlukan bantuan awak. 170 00:14:31,787 --> 00:14:34,373 Saya jauh di seberang gunung dari tempat awak lompat. 171 00:14:34,456 --> 00:14:35,875 Saya tak boleh bergerak. 172 00:14:35,958 --> 00:14:38,252 Saya takut pesawat akan jatuh ke curam. 173 00:14:39,253 --> 00:14:43,340 Ya, tapi ada masalah. Ingatan saya dah hilang. 174 00:14:43,424 --> 00:14:44,884 Saya tak ingat apa yang berlaku. 175 00:14:44,967 --> 00:14:48,304 Saya tak ingat siapa saya sekarang. Mesej tamat. 176 00:14:49,430 --> 00:14:51,807 Awak mungkin terhantuk ketika nahas. 177 00:14:53,100 --> 00:14:58,105 Ya. Mungkin saya hilang ingatan. Mesej tamat. 178 00:14:58,188 --> 00:15:01,984 Tolonglah, kawan. Awak Bear Grylls. Awak seorang pengembara. 179 00:15:03,402 --> 00:15:05,821 Saya takkan dapat bertahan lama di sini. 180 00:15:07,615 --> 00:15:10,951 Baiklah. Begini. Saya di atas garisan pokok sekarang. 181 00:15:11,869 --> 00:15:13,162 Saya akan cari awak. 182 00:15:14,413 --> 00:15:18,208 Bertahanlah. Awak mampu lakukannya. 183 00:15:18,292 --> 00:15:20,628 - Saya akan cari awak. - Baiklah, Bear. 184 00:15:20,711 --> 00:15:21,879 Tamat. 185 00:15:23,339 --> 00:15:26,592 Kita perlu buat keputusan sekarang. 186 00:15:27,426 --> 00:15:31,096 Sama ada mahu cuba cari kapten. 187 00:15:31,931 --> 00:15:34,892 Kita daki gunung ini. 188 00:15:35,643 --> 00:15:40,022 Atau kita cuba lihat jika kita boleh guna terowong ini 189 00:15:40,105 --> 00:15:43,400 dan berharap ia menembusi sepanjang gunung, 190 00:15:43,484 --> 00:15:45,903 ia boleh jadi jalan pintas yang bagus. 191 00:15:46,528 --> 00:15:48,113 Kedua-duanya berbahaya. 192 00:15:48,197 --> 00:15:51,241 Jika ke atas sana, kita akan terdedah dengan cuaca dingin. 193 00:15:51,325 --> 00:15:52,993 Ia banyak menghabiskan tenaga. 194 00:15:53,077 --> 00:15:56,372 Namun, kita dapat berkomunikasi melalui radio. 195 00:15:56,455 --> 00:15:57,957 Di atas sana ada isyarat. 196 00:15:58,040 --> 00:16:01,585 Jika saya memasuki terowong itu, saya takkan dapat isyarat. 197 00:16:03,128 --> 00:16:06,465 Namun, kita terlindung daripada sebarang cuaca buruk 198 00:16:06,548 --> 00:16:09,259 dan laluannya mungkin lebih mudah. 199 00:16:10,344 --> 00:16:14,139 Keputusan yang sukar tapi masa berjalan. Jadi, apa pendapat anda? 200 00:16:16,016 --> 00:16:20,062 Lalu terowong atau panjat gunung? 201 00:16:23,357 --> 00:16:27,027 Baiklah. Kita perlu mendaki perlahan-lahan dan berhati-hati 202 00:16:27,111 --> 00:16:29,405 jika mahu sampai ke puncak gunung. 203 00:16:29,488 --> 00:16:32,533 Alamak. Perlu berwaspada di sini. 204 00:16:53,971 --> 00:16:55,973 Saya dah jauh mendaki sekarang. 205 00:16:57,599 --> 00:17:02,229 Pergunungan ini sungguh luas dan ia semakin curam. 206 00:17:08,193 --> 00:17:10,738 Bahagian ini nampak berbahaya. 207 00:17:10,821 --> 00:17:17,453 Salji dan ais yang curam menuju ke cenuram besar di bawah. 208 00:17:18,245 --> 00:17:21,582 Jika tergelincir di atas ais, saya akan terjatuh ke hujung cenuram, 209 00:17:22,041 --> 00:17:23,751 ia takkan mengembalikan ingatan saya. 210 00:17:23,834 --> 00:17:27,421 Apabila dilihat, saya tak tahu jika ia boleh dilalui. 211 00:17:27,504 --> 00:17:30,090 Atau kita boleh berdiri di atas batu… 212 00:17:31,633 --> 00:17:33,677 dan cuba panjat ke atas. 213 00:17:33,761 --> 00:17:36,889 Joe kata saya seorang pengembara. 214 00:17:37,556 --> 00:17:39,516 Mungkin saya perlu lebih mempercayainya. 215 00:17:40,559 --> 00:17:44,354 Lega dapat berpaut pada batu lagi. 216 00:17:44,438 --> 00:17:45,981 Saya masih mengingatinya. 217 00:17:48,067 --> 00:17:52,613 Namun, pendakian ke atas cukup tinggi. 218 00:17:52,696 --> 00:17:55,199 Saya tak tahu jika saya boleh memanjatnya. 219 00:17:57,826 --> 00:17:59,078 Apa pendapat anda? 220 00:18:00,245 --> 00:18:01,997 Cuba melalui salji itu? 221 00:18:03,248 --> 00:18:04,792 Atau memanjat batu? 222 00:18:04,875 --> 00:18:09,421 Salji itu mudah runtuh jika saya memijaknya. 223 00:18:10,297 --> 00:18:12,925 Batuan di sini juga mungkin ada yang longgar. 224 00:18:13,717 --> 00:18:15,719 Saya boleh jatuh jauh ke bawah. 225 00:18:19,515 --> 00:18:23,060 Ia sangat curam. Mungkin saya boleh gunakan tali. 226 00:18:23,894 --> 00:18:26,897 Ikat simpulan pada hujungnya dan baling. 227 00:18:27,064 --> 00:18:29,566 Masukkan ke dalam celahan batu. 228 00:18:31,985 --> 00:18:36,073 Saya dah buat simpulan, harapnya ia bertahan. 229 00:18:37,157 --> 00:18:39,243 Tak banyak yang saya dapat lakukan. 230 00:18:46,458 --> 00:18:50,587 Baiklah, sekali lagi. Jika ia terselit ke celah batu, ia akan berhasil. 231 00:18:57,261 --> 00:19:00,848 Ya, ia telah tersangkut ke celah rekahan. 232 00:19:00,931 --> 00:19:02,850 Baiklah. Pakai topi keledar. 233 00:19:04,977 --> 00:19:07,396 Saya akan cuba memanjat ke atas. 234 00:19:23,745 --> 00:19:26,957 Semua batuan ini sangat longgar dan mudah hancur. 235 00:19:27,040 --> 00:19:32,171 Semua yang saya cuba capai atau sentuh akan jatuh. 236 00:19:34,298 --> 00:19:35,549 Pendakian terakhir. 237 00:19:46,810 --> 00:19:48,312 Saya dah tiba di puncak. 238 00:19:49,104 --> 00:19:52,274 Mungkin pendakian saya taklah seteruk yang disangka. 239 00:19:52,441 --> 00:19:54,902 Tarik tali ke atas dan terus bergerak. 240 00:20:17,257 --> 00:20:19,176 Saya rasa sakit kepala sekarang. 241 00:20:23,055 --> 00:20:24,514 Saya dah ingat sekarang. 242 00:20:24,598 --> 00:20:29,394 Lebih tinggi kita mendaki, lebih kurang kandungan oksigen. 243 00:20:30,062 --> 00:20:35,025 Sebab itulah saya sakit kepala, pening serta letih. 244 00:20:36,109 --> 00:20:37,486 Saya ingat perkara itu. 245 00:20:37,569 --> 00:20:42,908 Apabila naik ke paras yang tinggi, kimia dalam badan kita akan berubah. 246 00:20:42,991 --> 00:20:45,786 Namun saya pasti jika kita berhenti rehat, 247 00:20:45,869 --> 00:20:50,082 badan anda akan perlahan-lahan menyesuaikan diri dengan udara yang nipis 248 00:20:50,415 --> 00:20:53,835 dan anda boleh elakkan mabuk altitud. 249 00:20:53,919 --> 00:20:56,463 Ya, kadangkala kita perlu ikut keperluan badan. 250 00:20:56,546 --> 00:21:01,677 Namun kadangkala dalam kecemasan, kita perlu teruskan perjalanan. 251 00:21:02,302 --> 00:21:06,390 Jika saya teruskan pendakian ke puncak dan turun di seberang, 252 00:21:06,473 --> 00:21:08,684 saya akan menemui Joe lebih cepat. 253 00:21:10,519 --> 00:21:14,648 Namun, saya tak tahu jika saya berjaya lakukannya dalam keadaan ini. 254 00:21:14,773 --> 00:21:18,318 Jika saya tunggu di sini, saya dapat menyesuaiiklimkan badan 255 00:21:18,402 --> 00:21:23,991 tapi Joe juga sedang menunggu dan dia sedang berdepan bahaya sekarang. 256 00:21:25,367 --> 00:21:29,413 Namun, kita benar-benar kesuntukan masa. 257 00:21:31,999 --> 00:21:34,543 Saya pun dah tak jauh dari puncak sekarang. 258 00:21:36,420 --> 00:21:37,879 Patutkah saya teruskan? 259 00:21:39,047 --> 00:21:42,467 Atau patutkah saya tunggu badan saya menyesuaiiklim dulu? 260 00:21:44,886 --> 00:21:47,597 Kita kesuntukan masa dan tenaga sekarang. 261 00:21:47,681 --> 00:21:49,141 Kita perlu buat pilihan. 262 00:21:49,599 --> 00:21:50,976 Apa pilihan anda? 263 00:21:57,065 --> 00:22:00,527 Walaupun rasa penat, saya tetap akan cuba mendaki. 264 00:22:00,610 --> 00:22:04,573 Menuju puncak dan turun di seberang gunung untuk mencari Joe. 265 00:22:06,575 --> 00:22:07,909 Baiklah. 266 00:22:12,914 --> 00:22:14,207 Fikir soal keluarga. 267 00:22:15,375 --> 00:22:17,002 Fikir soal juruterbang itu. 268 00:22:22,049 --> 00:22:24,676 Saya boleh rasakan altitudnya di sini. 269 00:22:27,637 --> 00:22:30,140 Saya kesejukan dan keletihan. 270 00:22:41,818 --> 00:22:44,529 Baiklah, teruskannya. Ayuh. 271 00:22:52,120 --> 00:22:54,122 Bear, awak dengar suara saya? 272 00:22:54,790 --> 00:22:59,127 Suara awak kurang jelas. Sebentar. Biar saya ke tempat tinggi. 273 00:23:05,217 --> 00:23:07,886 Bear? Awak dengar? 274 00:23:09,930 --> 00:23:11,681 Ya, Joe. Saya dengar. 275 00:23:11,765 --> 00:23:13,141 Suara awak samar-samar. 276 00:23:13,517 --> 00:23:16,520 Namun saya boleh dengar kata awak. Teruskannya, mesej tamat. 277 00:23:16,895 --> 00:23:19,606 Ada makhluk besar yang mendekati saya. 278 00:23:19,689 --> 00:23:22,901 Apa maksud awak dengan makhluk yang besar? Mesej tamat. 279 00:23:22,984 --> 00:23:26,446 Ada binatang besar. 280 00:23:26,530 --> 00:23:29,699 Apa patut saya buat? Awak selalu tahu tindakan yang betul. 281 00:23:29,783 --> 00:23:31,701 Tunggu sebentar. 282 00:23:31,785 --> 00:23:35,038 Bertenang, Joe. Semuanya akan selamat. 283 00:23:35,122 --> 00:23:36,289 Bear, fikirlah. 284 00:23:36,373 --> 00:23:39,501 Ia semakin hampir dan saya terperangkap dalam pesawat. 285 00:23:39,584 --> 00:23:41,336 Namun, saya tak ingat. 286 00:23:41,419 --> 00:23:45,132 Adakah kita berlagak seperti berbadan besar dan takutkannya? 287 00:23:45,882 --> 00:23:49,636 Atau kita patut berdiam diri, tak melawan, 288 00:23:49,719 --> 00:23:53,223 harap tak anggap kita sebagai ancaman dan takkan ganggu kita? 289 00:23:53,306 --> 00:23:55,725 Apa yang patut saya beritahu Joe? Ayuh. 290 00:23:56,309 --> 00:23:58,979 Cepatlah, Bear. Saya agak takut sekarang. 291 00:23:59,062 --> 00:24:03,066 Ayuh, fikir. Apa yang anda buat apabila haiwan liar akan menyerang? 292 00:24:03,150 --> 00:24:04,359 Kalaulah saya ingat. 293 00:24:04,442 --> 00:24:06,820 Cepat, Bear. Apa pun, ia semakin hampir. 294 00:24:06,903 --> 00:24:08,405 Apa yang patut saya buat? 295 00:24:10,115 --> 00:24:13,451 Baiklah, Joe. Ikut kata saya. 296 00:24:14,202 --> 00:24:17,706 Awak perlu bertenang, jangan buat gerakan yang mengancam 297 00:24:17,789 --> 00:24:20,750 dan harapnya ia tak anggap awak sebagai ancaman. 298 00:24:20,834 --> 00:24:22,669 Baik, saya akan berdiam diri. 299 00:24:22,752 --> 00:24:26,298 Saya harap ia akan pergi. Namun, cepatlah datang. 300 00:24:26,381 --> 00:24:29,134 Bertahanlah, cakap perlahan-lahan dengannya. 301 00:24:29,217 --> 00:24:30,635 Jangan bertentang mata. 302 00:24:31,219 --> 00:24:34,514 Ia semakin dekat. Apa yang saya perlu buat, Bear? 303 00:24:34,598 --> 00:24:36,057 Ia tak menjadi. 304 00:24:36,141 --> 00:24:38,727 - Joe? - Bear! 305 00:24:38,810 --> 00:24:39,978 Joe, cakaplah. 306 00:24:40,645 --> 00:24:41,688 Joe. 307 00:24:44,024 --> 00:24:45,233 Joe? 308 00:24:45,317 --> 00:24:47,152 Joe, awak dengar? Mesej tamat. 309 00:24:48,236 --> 00:24:51,656 Tiada jawapan daripadanya. Kita perlu bergegas sekarang. 310 00:24:51,740 --> 00:24:53,950 Saya harap Joe selamat. 311 00:25:01,917 --> 00:25:06,171 Nampaknya, puncak itu cuma berada di sebalik batuan mencuar ini. 312 00:25:06,254 --> 00:25:10,050 Ada jurang yang sempit di antara batu ini dan batu di sebelahnya. 313 00:25:10,133 --> 00:25:12,552 Pendakian serombong akan membawa saya ke puncak. 314 00:25:12,636 --> 00:25:17,641 Namun, kepala saya berdenyut-denyut. Menyakitkan untuk membuka mata saya. 315 00:25:17,724 --> 00:25:21,811 Saya tak tahu jika saya cukup kuat untuk memanjat lagi. 316 00:25:21,895 --> 00:25:23,813 Batuan ini lebih curam. 317 00:25:24,356 --> 00:25:27,359 Ia lebih berbahaya dan lebih memerlukan tumpuan. 318 00:25:27,442 --> 00:25:29,653 Namun, ia lebih singkat dan cepat. 319 00:25:29,736 --> 00:25:33,281 Atau kita boleh ikut laluan tajam ke gunung ini 320 00:25:33,365 --> 00:25:34,866 dan harapnya ia menuju puncak. 321 00:25:34,950 --> 00:25:38,495 Jalan itu lebih selamat, tapi mungkin lebih jauh. 322 00:25:41,790 --> 00:25:45,543 Pendakian serombong mungkin cara yang lebih cepat. 323 00:25:46,002 --> 00:25:48,546 Ya, tapi kita tak tahu jika laluan tajam itu 324 00:25:48,630 --> 00:25:51,091 akan membawa ke seberang gunung. 325 00:25:57,180 --> 00:26:03,270 Baik. Mujurlah laluan tajam ini membawa saya ke puncak gunung. 326 00:26:10,986 --> 00:26:15,031 Ia ambil masa yang lama untuk berpatah balik dan teruskan perjalanan di sini. 327 00:26:17,826 --> 00:26:19,911 Ia memakan masa dan tenaga. 328 00:26:21,955 --> 00:26:24,499 Kepala saya berdenyut-denyut sekarang. 329 00:26:25,083 --> 00:26:29,170 Sepatutnya saya biar badan menyesuaiiklim tadi. 330 00:26:29,254 --> 00:26:32,173 Sekarang, saya rasa tak sedap badan. 331 00:26:38,847 --> 00:26:41,891 Terasa amat pening. Ia disebabkan udara yang nipis. 332 00:26:57,949 --> 00:27:01,036 Semakin tinggi saya mendaki, semakin teruk saya rasa. 333 00:27:01,119 --> 00:27:02,329 Pening. 334 00:27:04,122 --> 00:27:06,249 Semua ini tanda-tanda mabuk altitud. 335 00:27:08,543 --> 00:27:11,629 Saya cuma perlu menyesuaikan badan saya semula. 336 00:27:11,713 --> 00:27:14,924 Cara paling mudah untuk lakukannya ialah berpatah balik 337 00:27:15,008 --> 00:27:16,718 dan kembali ke terowong. 338 00:27:16,801 --> 00:27:20,472 Jika tidak, saya akan berada dalam keadaan yang sangat teruk. 339 00:27:20,764 --> 00:27:24,142 Saya harap Joe dapat bertahan lebih lama. 340 00:27:28,021 --> 00:27:29,356 Saya perlu turun. 341 00:27:30,982 --> 00:27:34,611 Jika saya terus daki, saya akan mati. 342 00:27:36,446 --> 00:27:38,281 Saya sukar bernafas, 343 00:27:40,325 --> 00:27:44,537 kepala saya sakit, asyik batuk-batuk. 344 00:27:44,621 --> 00:27:46,790 Alam semula jadi seperti mengatakan 345 00:27:47,665 --> 00:27:50,043 saya akan mati jika teruskan perjalanan. 346 00:27:58,343 --> 00:28:00,261 Saya masih rasa lemah. 347 00:28:04,349 --> 00:28:05,767 Pening. 348 00:28:08,436 --> 00:28:11,606 Kepala saya masih sakit, tapi saya rasa lebih kuat. 349 00:28:12,482 --> 00:28:18,363 Walaupun cuma turun 1,500 kaki, saya dapat lebih banyak tenaga dan oksigen. 350 00:28:18,446 --> 00:28:20,740 Saya dapat rasa yang saya lebih kuat. 351 00:28:20,824 --> 00:28:22,575 Udara lebih banyak di bawah. 352 00:28:22,659 --> 00:28:26,496 Baik kita lalu terowong ini. Ya, ayuh. 353 00:28:29,124 --> 00:28:31,626 Baiklah. Mari kita tengok terowong itu. 354 00:28:32,752 --> 00:28:33,962 Agak dahsyat, bukan? 355 00:28:41,010 --> 00:28:44,597 Tengok. Topi keledar lama. 356 00:28:48,476 --> 00:28:50,478 Lihat, bekas peluru lama. 357 00:28:51,062 --> 00:28:55,358 Mungkin terowong ini adalah sejenis kubu lama. 358 00:28:55,984 --> 00:29:00,447 Tengok. Ada pelita lama yang rosak. 359 00:29:02,949 --> 00:29:05,285 Namun, masih ada bahan api di dalamnya. 360 00:29:05,368 --> 00:29:07,871 Kacanya dah pecah. Namun, mari lihat jika ia berfungsi. 361 00:29:09,622 --> 00:29:12,292 Tengok. Hiduplah. 362 00:29:13,209 --> 00:29:15,378 Hei, tengok. Api kecil. 363 00:29:15,462 --> 00:29:18,006 Saya tak tahu berapa lama ia akan bertahan. 364 00:29:18,089 --> 00:29:21,092 Ia boleh dihidupkan, jadi mari padamkannya dulu. 365 00:29:21,176 --> 00:29:23,636 Sekurang-kurangnya, ada sumber cahaya. 366 00:29:24,512 --> 00:29:27,557 Sama ada kita guna sumber cahaya pada mulanya 367 00:29:27,640 --> 00:29:29,893 dan tengok apa yang kita akan hadapi 368 00:29:29,976 --> 00:29:33,688 atau kita cuba simpan untuk kecemasannya? 369 00:29:33,772 --> 00:29:36,357 Cuba berjalan dalam gelap seketika 370 00:29:36,441 --> 00:29:39,986 dan jika kita benar-benar memerlukannya, kita ada bantuan, 371 00:29:40,069 --> 00:29:42,030 simpanan, alat untuk diguna 372 00:29:42,113 --> 00:29:43,656 bagi dapatkan sumber cahaya. 373 00:29:43,740 --> 00:29:47,160 Apa kita akan buat? Guna pelita dari mula? 374 00:29:47,243 --> 00:29:49,204 Atau kita akan jimatkan cahaya? 375 00:29:49,287 --> 00:29:51,039 Mari mula dalam gelap. 376 00:29:52,081 --> 00:29:53,792 Jadi, apa kita akan buat? 377 00:29:55,043 --> 00:29:58,463 Guna pelita sekarang atau simpan pelita? 378 00:30:04,469 --> 00:30:06,846 Baiklah. Jadi, simpan dulu pelita ini. 379 00:30:07,889 --> 00:30:11,226 Tentu gelap di sini. 380 00:30:19,818 --> 00:30:22,987 Terowongnya gelap-gelita. 381 00:30:23,071 --> 00:30:25,031 Kita tak tahu mahu ke mana. 382 00:30:25,114 --> 00:30:28,618 Jika sesat di dalamnya, kita takkan dapat keluar. 383 00:30:29,244 --> 00:30:33,164 Kita perlu tahu arah yang kita tuju. 384 00:30:33,248 --> 00:30:37,001 Setiap kali kita pusing di dalam terowong, kita mesti ingat. 385 00:30:37,752 --> 00:30:40,421 Saya akan guna apa yang ada di atas tanah. 386 00:30:40,505 --> 00:30:42,090 Jubin lama. 387 00:30:42,173 --> 00:30:45,969 Jika memijaknya di dalam gelap, kita pasti dapat dengar bunyinya. 388 00:30:48,137 --> 00:30:51,766 Mungkin buat anak panah setiap kali tiba di persimpangan. 389 00:30:51,850 --> 00:30:56,145 Jika kita ke kiri, buat anak panah yang mudah seperti itu. 390 00:30:56,229 --> 00:30:58,857 Jika buat anak panah ini dalam gelap dan melaluinya, 391 00:30:58,940 --> 00:31:00,733 kita akan dengar bunyinya. 392 00:31:00,817 --> 00:31:03,111 Lebih kurang macam Braille. 393 00:31:03,194 --> 00:31:05,947 Kita boleh kumpul semua jubin ini, 394 00:31:07,156 --> 00:31:09,993 letak dalam beg galas dan gunakannya. 395 00:31:10,076 --> 00:31:12,954 Namun, saya tak dapat bawa banyak jubin. 396 00:31:13,037 --> 00:31:16,791 Atau saya boleh guna tali daripada payung terjun. 397 00:31:16,875 --> 00:31:22,505 Setiap kali ke kiri, kita buat simpulan seperti ini. 398 00:31:23,214 --> 00:31:25,300 Simpulan biasa bermaksud kanan. 399 00:31:25,383 --> 00:31:29,554 Saya tak pasti jika tali ini cukup untuk sampai ke hujung terowong. 400 00:31:29,637 --> 00:31:33,182 Kita boleh guna tali payung terjun dan buat simpulan 401 00:31:33,266 --> 00:31:36,311 atau kita guna penanda jubin di lantai. 402 00:31:38,354 --> 00:31:39,564 Ia sukar. 403 00:31:39,647 --> 00:31:43,234 Begitu juga dengan mencari jalan dalam gelap. 404 00:31:43,318 --> 00:31:46,571 Kita akan pilih satu saja. Apa yang kita akan cuba? 405 00:31:51,701 --> 00:31:53,703 Lihat, jubin ini sesuai diguna. 406 00:32:03,630 --> 00:32:09,594 Sekarang, saya hanya ikut ke mana saja hala tuju terowong ini. 407 00:32:10,762 --> 00:32:13,097 Anda boleh dengar gema itu. Helo? 408 00:32:21,397 --> 00:32:23,191 Satu lagi jalan mati di sini. 409 00:32:24,192 --> 00:32:27,528 Kita boleh ke kiri atau kanan. 410 00:32:28,196 --> 00:32:33,910 Mungkin lebih baik kita dengar gema yang mana lebih lama. 411 00:32:33,993 --> 00:32:36,496 Itu bermakna terowongnya lebih panjang. 412 00:32:36,579 --> 00:32:37,997 Helo? 413 00:32:40,416 --> 00:32:41,334 Helo? 414 00:32:42,210 --> 00:32:45,797 Ya, terowong ini pendek. Jadi, kita akan ke kiri. 415 00:33:03,231 --> 00:33:05,525 Tunggu sebentar. Ada simpang di sini. 416 00:33:07,151 --> 00:33:08,027 Helo? 417 00:33:09,112 --> 00:33:11,447 Ya, kita boleh ikut jalan ini. 418 00:33:13,574 --> 00:33:16,494 Baik, kita perlukan tanda. Ke mana arah tuju kita? 419 00:33:23,876 --> 00:33:25,753 Sebentar. Jangan bersuara! 420 00:33:30,675 --> 00:33:31,884 Apa itu? 421 00:33:39,100 --> 00:33:41,519 Mari terus berjalan. Jalan lebih laju. 422 00:33:41,602 --> 00:33:42,937 Kita perlu keluar dari sini. 423 00:33:43,021 --> 00:33:46,649 Saya tak mahu terperangkap dengan apa saja makhluk itu. 424 00:33:58,536 --> 00:34:01,039 Saya berhati-hati melangkah, 425 00:34:01,122 --> 00:34:04,042 kalau-kalau ada lubang besar. 426 00:34:05,793 --> 00:34:09,380 Terowong-terowong ini berselirat. 427 00:34:10,131 --> 00:34:15,094 Ya Tuhan. Sangat gelap di sini. 428 00:34:19,849 --> 00:34:21,517 Saya rasa sangat keliru. 429 00:34:26,898 --> 00:34:28,107 Anda dengar tadi? 430 00:34:28,191 --> 00:34:31,611 Saya terpijak sesuatu yang… 431 00:34:31,694 --> 00:34:35,031 Saya dengar banyak benda yang merayap pada kaki. 432 00:34:36,199 --> 00:34:37,742 Apa pun, saya lapar. 433 00:34:38,576 --> 00:34:42,163 Saya tertanya-tanya jika ia sesuatu yang saya boleh makan. 434 00:34:42,246 --> 00:34:43,873 Ia merayap ke lengan saya. 435 00:34:45,708 --> 00:34:48,920 Kadangkala, bagus juga tak dapat melihat. 436 00:34:49,504 --> 00:34:50,838 Saya dapat merasainya. 437 00:34:50,922 --> 00:34:54,759 Rasa macam lipas, ia ada banyak kaki 438 00:34:54,842 --> 00:34:57,345 dan cangkerang yang keras. 439 00:34:57,970 --> 00:35:00,765 Saya boleh memakannya. Ia boleh beri tenaga. 440 00:35:00,890 --> 00:35:04,894 Dalam tangan ini pula terasa seperti ulat gonggok 441 00:35:04,977 --> 00:35:07,688 tapi dengan lebih banyak cangkerang. 442 00:35:09,065 --> 00:35:11,067 Ulat ini agak besar. 443 00:35:12,902 --> 00:35:15,113 Mungkin saya boleh memakannya juga. 444 00:35:16,114 --> 00:35:18,241 Saya perlukan sedikit tenaga. 445 00:35:18,491 --> 00:35:22,120 Namun, naluri saya mengatakan salah satu akan buat saya sakit. 446 00:35:22,537 --> 00:35:26,916 Sama ada lipas itu atau ulat gonggok ini. 447 00:35:28,042 --> 00:35:29,502 Saya memang lapar. 448 00:35:29,585 --> 00:35:31,212 Mana satu yang anda akan makan? 449 00:35:34,215 --> 00:35:35,758 Kalaulah saya boleh ingat. 450 00:35:36,843 --> 00:35:39,345 Apa pendapat anda? Yang mana lebih selamat? 451 00:35:45,977 --> 00:35:48,604 Baiklah. Ulat gonggok. 452 00:35:49,605 --> 00:35:55,027 Ini bukan snek tapi hidangan utama. 453 00:36:08,332 --> 00:36:10,209 Ia sangat rangup. 454 00:36:10,293 --> 00:36:11,752 Penuh dengan… 455 00:36:12,545 --> 00:36:15,214 Banyak cecair yang terasa pelik. 456 00:36:17,508 --> 00:36:20,303 Saya akan biar ulat yang lain di dalam terowong. 457 00:36:28,936 --> 00:36:32,732 Kita tak dapat berjalan jauh dalam gelap. 458 00:36:32,815 --> 00:36:36,194 Tiba masa untuk guna pelita, nyalakan api 459 00:36:36,277 --> 00:36:38,070 dan cuba berjalan lebih jauh. 460 00:36:41,949 --> 00:36:43,993 Anda dengar? Ada tikus. 461 00:36:46,120 --> 00:36:47,205 Baiklah. 462 00:36:48,831 --> 00:36:50,124 Itu lebih baik. 463 00:36:50,208 --> 00:36:52,418 Sekarang, kita ada cahaya. 464 00:36:52,501 --> 00:36:54,962 Barulah kita dapat berjalan lebih pantas. 465 00:36:56,589 --> 00:36:58,049 Tunggu sekejap. 466 00:37:01,219 --> 00:37:05,514 Saya rasa tak sedap badan selepas makan ulat itu. 467 00:37:05,598 --> 00:37:08,684 Rasa yang kuat dalam perut saya. 468 00:37:08,768 --> 00:37:10,811 Sudah lebih kurang 20 minit saya rasa begini. 469 00:37:10,895 --> 00:37:12,980 Sebentar. 470 00:37:28,746 --> 00:37:30,331 Rasa lebih lega. 471 00:37:30,414 --> 00:37:33,292 Badan saya tak dapat menerima ulat itu. 472 00:37:40,633 --> 00:37:41,842 Mari kita teruskan. 473 00:37:49,809 --> 00:37:51,185 Tengok ini. 474 00:37:51,269 --> 00:37:54,105 Pintu logam lama yang berkarat. 475 00:37:55,481 --> 00:37:58,192 Mari kita lihat jika ia dapat dibuka. 476 00:38:08,286 --> 00:38:09,996 Tempat ini dahsyat. 477 00:38:17,295 --> 00:38:18,796 Sebentar. 478 00:38:19,588 --> 00:38:22,091 Tengok, ada wayar merentangi terowong ini. 479 00:38:22,842 --> 00:38:24,343 Mungkin jerangkap samar. 480 00:38:24,427 --> 00:38:27,930 Sebab itulah berbaloi untuk menjimatkan minyak pelita. 481 00:38:28,014 --> 00:38:30,057 Jika ia masih berfungsi… 482 00:38:31,517 --> 00:38:34,895 Ya, tentu anda tak mahu fikir akibatnya langsung. 483 00:38:34,979 --> 00:38:37,857 Baiklah, langkah dengan penuh waspada. 484 00:38:41,485 --> 00:38:44,905 Nampak macam ada cahaya di hadapan. Ya, di sini. 485 00:38:47,199 --> 00:38:49,327 Inilah jalan keluar kita. 486 00:38:49,410 --> 00:38:50,911 Baiklah, padamkan api. 487 00:38:52,580 --> 00:38:55,374 Lega rasanya dapat lihat cahaya waktu siang. 488 00:39:05,051 --> 00:39:08,471 Lihatlah kecuramannya. 489 00:39:10,473 --> 00:39:14,560 Juruterbang Kapten Raynor pasti berada di bawah sana. 490 00:39:15,394 --> 00:39:18,064 Baiklah, jika saya dapat ikat pada batang besi ini, 491 00:39:18,147 --> 00:39:20,608 mungkin saya boleh turun bawah dengannya. 492 00:39:21,442 --> 00:39:24,153 Tali sudah diikat ketat. Saya puas hati. Mari. 493 00:39:24,236 --> 00:39:26,113 Terasa seperti pernah dilihat. 494 00:39:26,655 --> 00:39:30,368 Saya perlu pijak berhati-hati dan turun perlahan-lahan. 495 00:39:31,744 --> 00:39:32,661 Aduhai. 496 00:39:35,664 --> 00:39:36,582 Alamak. 497 00:39:38,918 --> 00:39:41,045 Baiklah. Cukuplah sampai sini. 498 00:39:41,128 --> 00:39:45,299 Mari kita cari pesawat itu. Tentu ada di sekitar sini. 499 00:39:52,390 --> 00:39:54,225 Laluan semakin curam. 500 00:39:57,311 --> 00:40:00,231 Lihatlah. Bahagian ekor pesawat itu. 501 00:40:00,314 --> 00:40:02,400 Satu lagi serpihan di bawah sana. 502 00:40:02,483 --> 00:40:03,859 Itu pun pesawatnya. 503 00:40:03,943 --> 00:40:05,903 Itu dia. Joe! 504 00:40:08,906 --> 00:40:13,744 Ia terhempas di hujung cerun. 505 00:40:13,828 --> 00:40:15,955 Saya tak mahu tersandung apa-apa. 506 00:40:16,038 --> 00:40:16,914 Joe! 507 00:40:20,501 --> 00:40:21,961 Kapten Raynor! 508 00:40:24,422 --> 00:40:27,675 Lihatlah. Ada sesuatu yang mengoyakkan tempat duduk ini. 509 00:40:27,758 --> 00:40:29,635 Seperti kesan cakar. 510 00:40:30,344 --> 00:40:34,265 Ada tanda pergelutan di sini. Kemudian, ada darah di sini. 511 00:40:36,684 --> 00:40:38,060 Sampai ke hujung sana. 512 00:40:38,936 --> 00:40:40,563 Ke mana lagi darah menitis? 513 00:40:40,896 --> 00:40:42,231 Lihat, di sini juga. 514 00:40:44,358 --> 00:40:47,820 Darah ini sudah kering. 515 00:40:49,071 --> 00:40:51,991 Nampaknya darah ini membawa ke arah sana. 516 00:40:54,285 --> 00:40:56,078 Masalahnya ialah, lihat. 517 00:40:56,162 --> 00:40:58,706 Ada satu lagi jejak ke arah bertentangan. 518 00:40:58,789 --> 00:41:01,208 Anda boleh lihat kesan seret. 519 00:41:01,834 --> 00:41:05,963 Di dalam lumpur, sesuatu bergerak ke arah sana dari sini. 520 00:41:06,046 --> 00:41:08,632 Sukar dikenal pasti jika ia tapak kaki sebenar. 521 00:41:08,716 --> 00:41:10,259 Ia sememangnya seperti tapak kaki. 522 00:41:10,885 --> 00:41:11,760 Joe! 523 00:41:13,804 --> 00:41:17,850 Kita perlu cari Kapten Joe. Itu keutamaan kita. 524 00:41:17,933 --> 00:41:19,602 Jadi, apa pendapat anda? 525 00:41:19,685 --> 00:41:22,730 Mengikuti jejak yang menuju ke arah sana 526 00:41:23,731 --> 00:41:26,775 atau ikut titisan darah yang menghala ke sini? 527 00:41:29,653 --> 00:41:30,529 Joe! 528 00:41:31,238 --> 00:41:35,159 Kita tiada banyak masa. Kita perlu buat keputusan dengan cepat. 529 00:41:35,242 --> 00:41:38,412 Jejak mana yang akan membawa kita kepada Joe? 530 00:41:43,834 --> 00:41:49,131 Baiklah, mari kita ikut titisan darah ini. 531 00:41:51,675 --> 00:41:54,053 Ada kesan darah lagi pada sayap di sini. 532 00:41:55,888 --> 00:41:59,350 Tengok, titisan darah lagi di bawah sana. 533 00:42:02,811 --> 00:42:04,355 Tengok, ada lagi di sini. 534 00:42:05,564 --> 00:42:07,399 Joe! Kapten! 535 00:42:09,735 --> 00:42:13,364 Tengok. Ada gua kecil di atas sana. 536 00:42:13,447 --> 00:42:19,203 Jika tercedera, saya akan ke sana dan cari tempat berlindung. Baiklah, ayuh. 537 00:42:28,546 --> 00:42:29,630 Ada darah lagi. 538 00:42:30,839 --> 00:42:31,840 Di sini pun ada. 539 00:42:35,844 --> 00:42:36,720 Joe? 540 00:42:41,016 --> 00:42:42,101 Joe? 541 00:42:49,567 --> 00:42:50,442 Joe. 542 00:42:51,277 --> 00:42:52,444 Aduhai. 543 00:42:53,529 --> 00:42:57,449 Tengoklah. Tulang rusuk sesuatu makhluk. 544 00:42:59,368 --> 00:43:02,204 Ia tak nampak macam Joe… 545 00:43:11,380 --> 00:43:12,923 Teruklah. 546 00:43:13,007 --> 00:43:15,926 Nampaknya saya takkan turun dari gunung. 547 00:43:19,513 --> 00:43:22,933 Mari kita patah balik dan cuba lagi. 548 00:43:23,434 --> 00:43:27,396 Mari buat pilihan lain sehingga kita selamatkan Kapten Joe. 549 00:43:33,569 --> 00:43:36,030 Baiklah, mari kita cuba cari air. 550 00:43:42,453 --> 00:43:44,288 Kesejukan dan kehausan. 551 00:43:45,706 --> 00:43:47,958 Saya perlu cari air sekarang. 552 00:43:49,627 --> 00:43:52,129 Namun, di mana kita boleh cari air di sini? 553 00:43:53,172 --> 00:43:54,840 Dahulu, saya tahu semua ini. 554 00:43:57,676 --> 00:43:58,761 Fikir. 555 00:44:00,512 --> 00:44:03,724 - Kita akan terhempas! - Tentu kita bertembung sesuatu. 556 00:44:08,520 --> 00:44:12,941 Ya, saya cuma ingat yang saya terlibat dalam nahas 557 00:44:13,776 --> 00:44:15,903 sebuah pesawat dan ia terhempas. 558 00:44:15,986 --> 00:44:18,489 Apa yang berlaku kepada juruterbang itu? 559 00:44:20,366 --> 00:44:21,367 Ya. 560 00:44:29,541 --> 00:44:31,293 Itu nampak macam paya. 561 00:44:33,128 --> 00:44:34,630 Maksudnya ada air. 562 00:44:35,547 --> 00:44:37,966 Tengok, kawasan ini semakin kelihatan seperti bencah. 563 00:44:42,096 --> 00:44:44,723 Masalahnya, semua ini membeku. 564 00:44:48,394 --> 00:44:50,521 Tak mungkin saya dapat mengoreknya. 565 00:44:58,445 --> 00:45:03,492 Jika ia lebih lembut, saya boleh perah untuk dapatkan cecair. 566 00:45:03,575 --> 00:45:06,453 Mungkin cari air bukan idea yang bagus. 567 00:45:07,079 --> 00:45:09,540 Saya perlu terus mencari air. 568 00:45:10,416 --> 00:45:11,834 Saya takkan dapat air di sini. 569 00:45:11,917 --> 00:45:14,336 Jadi, matahari akan terbenam. 570 00:45:15,629 --> 00:45:17,840 Saya semakin kesejukan sekarang. 571 00:45:17,923 --> 00:45:19,508 Saya juga lapar. 572 00:45:21,260 --> 00:45:23,887 Ya, saya boleh hidup beberapa hari tanpa air 573 00:45:23,971 --> 00:45:27,891 tapi saya takkan bertahan lama jika tak menghangatkan badan. 574 00:45:28,600 --> 00:45:30,436 Tempat berlindung atau makanan? 575 00:45:30,519 --> 00:45:33,147 Satu lebih penting daripada yang lain. 576 00:45:33,230 --> 00:45:35,190 Saya tiada masa. 577 00:45:35,983 --> 00:45:39,862 Cuaca bertambah sejuk sekarang. Sangat sejuk. 578 00:45:46,702 --> 00:45:49,121 Tempat berlindung, itu idea yang bagus. 579 00:45:49,705 --> 00:45:50,664 Hangatkan badan. 580 00:45:56,170 --> 00:45:58,005 Mari kita cuba gunakan pokok. 581 00:46:03,552 --> 00:46:07,097 Lebih baik lagi, pokok yang dah tumbang seperti ini. 582 00:46:07,181 --> 00:46:09,641 Pokok itu nampak bagus. 583 00:46:13,145 --> 00:46:15,814 Ia seperti tempat berlindung semula jadi. 584 00:46:16,648 --> 00:46:18,692 Saya tak tahu tindakan seterusnya. 585 00:46:20,152 --> 00:46:22,237 Ia terasa pelik kerana… 586 00:46:24,156 --> 00:46:27,659 saya tahu pokok sesuai dijadikan tempat berlindung tapi… 587 00:46:28,827 --> 00:46:30,454 Ia seperti naluri. 588 00:46:30,537 --> 00:46:32,664 Saya tahu ia boleh dijadikan tempat berlindung. 589 00:46:33,248 --> 00:46:36,585 Kita boleh guna payung terjun itu juga untuk hangatkan badan saya. 590 00:46:36,668 --> 00:46:38,462 Ya, mari ambil payung terjun itu. 591 00:46:42,132 --> 00:46:44,051 Payung terjun dan pokok tumbang. 592 00:46:44,468 --> 00:46:46,094 Saya rasa ia akan berhasil. 593 00:46:46,178 --> 00:46:48,055 Bentang pada dahan yang tinggi. 594 00:46:49,932 --> 00:46:52,017 Ikat bahagian ini dengan ketat. 595 00:46:55,479 --> 00:46:56,605 Tempat berlindung siap. 596 00:46:56,688 --> 00:46:57,981 Saya tetap akan kesejukan. 597 00:46:59,316 --> 00:47:01,818 Saya boleh nyalakan api dengan ranting ini. 598 00:47:02,528 --> 00:47:04,196 Buat tembok batu di sini. 599 00:47:05,322 --> 00:47:07,783 Ia dapat memantulkan semula haba. 600 00:47:07,866 --> 00:47:09,368 Ia menambah kehangatan. 601 00:47:10,035 --> 00:47:11,828 Bagaimana saya tahu semua ini? 602 00:47:13,497 --> 00:47:14,456 Jangan fikir. 603 00:47:15,499 --> 00:47:16,875 Buat sajalah. 604 00:47:16,959 --> 00:47:18,794 Buat apa yang terasa betul. Baiklah. 605 00:47:18,877 --> 00:47:21,129 Bagaimana saya mahu menyalakan api? 606 00:47:21,213 --> 00:47:24,967 Saya tiada mancis atau pemetik api. 607 00:47:27,261 --> 00:47:29,930 Mujurlah saya ada rumput kering ini. 608 00:47:30,013 --> 00:47:32,516 Saya cuma perlu tahu cara menyalakannya. 609 00:47:36,478 --> 00:47:37,688 Ya, barulah rasa hangat. 610 00:47:38,355 --> 00:47:39,940 Kita akan buat geseran. 611 00:47:41,358 --> 00:47:43,569 Ia masuk akal. Saya tahu caranya. 612 00:47:44,528 --> 00:47:49,241 Ikat beberapa tali payung terjun pada hujung satu bahagian. 613 00:47:51,952 --> 00:47:53,912 Kemudian, lilit pada hujung ini. 614 00:47:55,414 --> 00:47:57,291 Ia boleh dijadikan busur. 615 00:47:57,374 --> 00:47:59,835 Baiklah, mari kita lihat jika ia menjadi. 616 00:48:01,086 --> 00:48:05,048 Itulah yang saya perlukan untuk buat bara api kecil. 617 00:48:05,716 --> 00:48:07,217 Ini dia. 618 00:48:08,635 --> 00:48:10,345 Habanya. 619 00:48:12,639 --> 00:48:14,266 Sungguh melegakan. 620 00:48:21,607 --> 00:48:23,400 Biar saya cuba hangatkan kaki. 621 00:48:28,822 --> 00:48:30,073 Tengok. 622 00:48:34,745 --> 00:48:36,288 Itu gambar saya. 623 00:48:37,998 --> 00:48:40,000 Tentu ini keluarga saya. 624 00:48:41,168 --> 00:48:43,420 Sebab itulah saya mesti pulang. 625 00:48:53,430 --> 00:48:59,811 Kem ini akan menghangatkan saya, tapi saya masih perlukan makanan dan air. 626 00:49:02,230 --> 00:49:05,359 Saya semakin haus dan lapar. 627 00:49:05,776 --> 00:49:07,152 Jadi, apa keutamaannya? 628 00:49:19,456 --> 00:49:23,835 Tempat berlindung, idea yang bagus. Hangatkan badan. 629 00:49:29,174 --> 00:49:30,967 Mari kita cuba gunakan pokok. 630 00:49:36,682 --> 00:49:40,268 Ini lebih bagus, pokok yang tumbang seperti ini. 631 00:49:40,352 --> 00:49:42,771 Pokok itu nampak bagus. 632 00:49:46,316 --> 00:49:48,944 Ia seperti tempat berlindung semula jadi. 633 00:49:49,778 --> 00:49:51,822 Saya tak tahu tindakan seterusnya. 634 00:49:53,323 --> 00:49:55,492 Ia terasa pelik kerana… 635 00:49:57,327 --> 00:50:01,748 saya tahu pokok sesuai dijadikan tempat berlindung tapi… 636 00:50:01,832 --> 00:50:06,002 Ia seperti naluri. Saya tahu ia boleh dijadikan tempat berlindung. 637 00:50:06,128 --> 00:50:09,673 Kita boleh guna payung terjun itu juga untuk hangatkan badan. 638 00:50:09,756 --> 00:50:11,550 Ya, mari ambil payung terjun itu. 639 00:50:15,137 --> 00:50:19,182 Payung terjun dan pokok tumbang. Saya rasa ia akan berhasil. 640 00:50:19,266 --> 00:50:21,226 Bentang pada dahan yang tinggi. 641 00:50:23,270 --> 00:50:25,105 Ikat bahagian ini dengan ketat. 642 00:50:28,316 --> 00:50:29,693 Tempat berlindung siap. 643 00:50:29,776 --> 00:50:31,069 Saya tetap akan kesejukan. 644 00:50:32,404 --> 00:50:34,906 Saya boleh nyalakan api dengan ranting ini. 645 00:50:35,282 --> 00:50:37,868 Buat tembok batu di sini. 646 00:50:37,951 --> 00:50:40,412 Ia dapat memantulkan semula haba. 647 00:50:40,954 --> 00:50:42,456 Ia menambah kehangatan. 648 00:50:43,081 --> 00:50:44,958 Bagaimana saya tahu semua ini?. 649 00:50:46,626 --> 00:50:49,880 Jangan fikir. Buat sajalah. 650 00:50:49,963 --> 00:50:51,882 Buat apa yang terasa betul. Baiklah. 651 00:50:51,965 --> 00:50:54,134 Bagaimana saya mahu nyalakan api? 652 00:50:54,217 --> 00:50:58,054 Saya tiada mancis atau pemetik api. 653 00:51:00,474 --> 00:51:03,059 Mujurlah saya ada rumput kering ini. 654 00:51:03,143 --> 00:51:05,520 Saya cuma perlu tahu cara menyalakannya. 655 00:51:09,608 --> 00:51:10,817 Ya, barulah rasa hangat. 656 00:51:11,485 --> 00:51:12,861 Kita akan buat geseran. 657 00:51:14,446 --> 00:51:16,656 Ia masuk akal. Saya tahu caranya. 658 00:51:17,657 --> 00:51:22,370 Ikat beberapa tali payung terjun pada hujung satu bahagian. 659 00:51:25,165 --> 00:51:27,083 Kemudian, lilit pada hujung ini. 660 00:51:28,251 --> 00:51:30,420 Ia boleh dijadikan busur. 661 00:51:31,338 --> 00:51:33,757 Baiklah, mari kita lihat jika ia menjadi. 662 00:51:36,384 --> 00:51:38,762 Kekalkan pergerakan. Teruskannya. Sabar. 663 00:51:38,845 --> 00:51:40,597 Sedikit saja lagi. Ini dia. 664 00:51:43,517 --> 00:51:46,353 - Kita akan terhempas! - Tentu kita bertembung sesuatu. 665 00:51:49,564 --> 00:51:51,191 Saya alami nahas pesawat. 666 00:51:53,777 --> 00:51:55,779 Adakah juruterbang saya selamat? 667 00:52:07,082 --> 00:52:08,875 Biar saya cuba hangatkan kaki. 668 00:52:14,422 --> 00:52:15,549 Tengok. 669 00:52:20,762 --> 00:52:22,055 Itu gambar saya. 670 00:52:23,473 --> 00:52:25,433 Tentu ini keluarga saya. 671 00:52:27,644 --> 00:52:29,813 Sebab itulah saya mesti pulang. 672 00:52:39,739 --> 00:52:41,992 Kem ini akan menghangatkan saya, 673 00:52:43,034 --> 00:52:46,121 tapi saya masih perlukan makanan dan air. 674 00:52:48,748 --> 00:52:53,336 Saya semakin haus dan lapar. Jadi, apa keutamaannya? 675 00:53:05,265 --> 00:53:09,227 Ya, saya memang nampak sesuatu di sana. Ada sesuatu yang bergerak. 676 00:53:12,689 --> 00:53:16,902 Di manakah ia? Sebentar. Saya pasti saya nampak sesuatu di… 677 00:53:22,073 --> 00:53:24,910 Mungkin saya hanya membayangkannya. 678 00:53:24,993 --> 00:53:28,538 Anehnya. Saya memang dapat rasa seperti 679 00:53:28,622 --> 00:53:31,082 ada sesuatu yang sedang memerhatikan saya di sini. 680 00:53:31,166 --> 00:53:34,669 Namun, ia mungkin bayangan selepas kepala saya terhantuk. 681 00:53:38,590 --> 00:53:40,008 Mungkin tiada apa-apa. 682 00:53:46,264 --> 00:53:48,558 Saya tak jumpa apa-apa untuk dimakan. 683 00:53:49,559 --> 00:53:53,229 Cuaca semakin sejuk. Matahari akan terbenam. 684 00:53:53,313 --> 00:53:57,192 Saya masih haus dan lapar. Saya perlukan tempat berlindung. 685 00:53:58,568 --> 00:54:00,487 Saya mahu buang air kecil dulu. 686 00:54:03,365 --> 00:54:07,285 Makanan rasa seperti idea yang bijak. Ia memberi tenaga. 687 00:54:08,078 --> 00:54:09,996 Tenaga saya juga semakin kurang. 688 00:54:10,830 --> 00:54:13,875 Saya cuma tak pasti apa yang boleh dimakan di sini. 689 00:54:13,959 --> 00:54:16,419 Mungkin saya boleh makan pucuk ini. 690 00:54:30,100 --> 00:54:31,518 Ia bukan makanan. 691 00:54:32,268 --> 00:54:36,064 Naluri saya mengatakan saya patut mengorek dasar pokok ini 692 00:54:36,147 --> 00:54:40,443 tapi masalahnya ia membeku. 693 00:54:40,527 --> 00:54:42,612 Tak mungkin saya dapat mengoreknya. 694 00:54:45,490 --> 00:54:47,701 Saya tak dapat cari ulat atau cacing. 695 00:54:47,784 --> 00:54:50,495 Tiada pucuk pada pokok. Susahnya. 696 00:54:51,913 --> 00:54:54,457 Saya tak jumpa makanan. 697 00:55:01,256 --> 00:55:03,800 Terasa seperti semua usaha saya tak menjadi. 698 00:55:04,217 --> 00:55:05,885 Saya kesejukan. 699 00:55:07,262 --> 00:55:09,639 Saya juga kehabisan tenaga sekarang. 700 00:55:10,849 --> 00:55:16,312 Saya tak jumpa makanan dan air. 701 00:55:16,938 --> 00:55:19,524 Saya rasa semakin kesejukan sekarang. 702 00:55:21,359 --> 00:55:24,446 Matahari akan terbenam. Suhu akan turun. 703 00:55:26,156 --> 00:55:27,824 Saya perlu hangatkan badan. 704 00:55:28,867 --> 00:55:30,952 Saya tiada kekuatan sekarang. 705 00:55:31,870 --> 00:55:34,664 Saya terlalu keliru untuk teruskan perjalanan. 706 00:55:39,919 --> 00:55:43,214 Mungkin kita perlu mula kembali dan cuba pilihan lain. 707 00:55:43,798 --> 00:55:45,425 Kemudian, kita boleh terus bergerak 708 00:55:45,508 --> 00:55:47,927 dan cuba fikirkan arah tuju selepas itu. 709 00:55:54,100 --> 00:55:56,311 Baiklah, mari kita cuba lagi. 710 00:55:56,394 --> 00:55:59,439 Saya ada botol air, tapi ia kosong. 711 00:55:59,522 --> 00:56:02,525 Tiada makanan di dalamnya dan tiada khemah. 712 00:56:04,194 --> 00:56:08,406 Saya ada jaket yang nipis, tapi tempat ini sangat sejuk. 713 00:56:11,659 --> 00:56:16,915 Makanan, tempat berlindung atau mencari air? 714 00:56:16,998 --> 00:56:19,125 Apa yang saya paling perlukan? 715 00:56:19,209 --> 00:56:21,795 Hari semakin gelap. Cuaca pula sejuk. 716 00:56:22,378 --> 00:56:24,964 Saya mula rasa mahu pengsan. 717 00:56:25,048 --> 00:56:26,674 Cepatlah. 718 00:56:30,804 --> 00:56:34,682 Makanan rasa seperti idea yang bijak. Ia memberi tenaga. 719 00:56:35,600 --> 00:56:37,519 Tenaga saya juga semakin kurang. 720 00:56:38,520 --> 00:56:41,689 Saya cuma tak pasti apa yang boleh dimakan di sini. 721 00:56:41,773 --> 00:56:43,942 Mungkin saya boleh makan pucuk ini. 722 00:56:58,248 --> 00:56:59,541 Ia bukan makanan. 723 00:57:00,333 --> 00:57:04,129 Naluri saya mengatakan saya patut mengorek dasar pokok ini 724 00:57:04,212 --> 00:57:08,341 tapi masalahnya ia membeku. 725 00:57:08,424 --> 00:57:10,593 Tak mungkin saya dapat mengoreknya. 726 00:57:13,513 --> 00:57:15,723 Saya tak dapat cari ulat atau cacing. 727 00:57:15,807 --> 00:57:18,518 Tiada pucuk pada pokok. Susahnya. 728 00:57:19,936 --> 00:57:22,814 Saya tak jumpa makanan. 729 00:57:29,487 --> 00:57:32,031 Terasa seperti semua usaha saya tak menjadi. 730 00:57:32,532 --> 00:57:33,658 Saya kesejukan. 731 00:57:35,201 --> 00:57:37,287 Saya juga kehabisan tenaga di sini. 732 00:57:39,330 --> 00:57:41,374 Saya tak jumpa makanan 733 00:57:42,584 --> 00:57:45,211 dan rasa semakin kesejukan sekarang. 734 00:57:47,046 --> 00:57:50,258 Matahari akan terbenam. Suhu akan turun. 735 00:57:51,801 --> 00:57:53,428 Saya perlu hangatkan badan. 736 00:57:54,345 --> 00:57:56,598 Saya rasa sungguh keliru. 737 00:57:57,682 --> 00:58:01,686 Kalaulah saya boleh ingat apa yang saya patut buat. 738 00:58:05,899 --> 00:58:11,488 Saya sangat sejuk sekarang dan haus. Anda rasa apa harus kita buat seterusnya? 739 00:58:11,571 --> 00:58:15,408 Mari kita mula lagi dengan strategi meneruskan hidup yang baharu. 740 00:58:19,704 --> 00:58:23,666 Makanan rasa seperti idea yang bijak. Ia memberi tenaga. 741 00:58:24,459 --> 00:58:26,377 Tenaga saya juga semakin kurang. 742 00:58:27,462 --> 00:58:30,465 Saya cuma tak pasti apa yang boleh dimakan di sini. 743 00:58:30,548 --> 00:58:32,884 Mungkin saya boleh makan pucuk ini. 744 00:58:46,564 --> 00:58:47,941 Ia bukan makanan. 745 00:58:48,691 --> 00:58:52,487 Naluri saya mengatakan saya patut mengorek dasar pokok ini 746 00:58:52,570 --> 00:58:56,866 tapi masalahnya ia membeku. 747 00:58:56,950 --> 00:58:59,118 Tak mungkin saya dapat mengoreknya. 748 00:59:01,788 --> 00:59:04,082 Saya tak dapat cari ulat atau cacing. 749 00:59:04,165 --> 00:59:06,834 Tiada pucuk pada pokok. Susahnya. 750 00:59:08,336 --> 00:59:11,089 Saya tak jumpa makanan. 751 00:59:18,179 --> 00:59:21,975 Saya tiada tenaga dan kekuatan. 752 00:59:27,438 --> 00:59:30,984 Matahari akan terbenam. Suhu akan turun. 753 00:59:31,901 --> 00:59:35,405 Kita boleh hidup berminggu lamanya tanpa makanan 754 00:59:35,488 --> 00:59:37,865 tapi beberapa hari saja tanpa air. 755 00:59:37,949 --> 00:59:41,077 Sekarang, saya sangat dahaga. 756 00:59:44,872 --> 00:59:47,667 Mari kita cuba lagi dan cari air. 757 00:59:48,001 --> 00:59:50,128 Kemudian, kita boleh terus bergerak 758 00:59:50,211 --> 00:59:52,589 dan fikirkan lokasi kita. 759 01:00:01,639 --> 01:00:03,933 Baiklah, mari kita lakukannya. 760 01:00:07,312 --> 01:00:10,815 Air sentiasa mengalir ke bawah bukit. Mari kita turun. 761 01:00:12,233 --> 01:00:14,652 Tengok, kawasan ini semakin kelihatan seperti bencah. 762 01:00:15,236 --> 01:00:16,571 Tentu ada air. 763 01:00:21,618 --> 01:00:22,577 Ais. 764 01:00:26,748 --> 01:00:29,375 Ais maksudnya air. 765 01:00:33,713 --> 01:00:36,883 Bawa ais ke unggun api dan masukkan ke dalam periuk. 766 01:00:39,844 --> 01:00:41,220 Barulah saya dapat air. 767 01:00:41,429 --> 01:00:43,848 Ada banyak lagi. Baguslah. 768 01:00:45,016 --> 01:00:48,519 Ais ini terlalu sejuk. Saya boleh masukkannya ke dalam beg 769 01:00:48,603 --> 01:00:50,146 dan ia takkan cair. 770 01:00:51,648 --> 01:00:53,441 Simpan ais ini untuk kemudian. 771 01:00:55,693 --> 01:00:58,613 Namun, ada bau busuk di sini. 772 01:01:02,992 --> 01:01:04,369 Ia datang dari sana. 773 01:01:05,870 --> 01:01:07,455 Saya perlu memeriksanya. 774 01:01:10,041 --> 01:01:11,793 Ya Tuhan, hidulah. 775 01:01:14,003 --> 01:01:15,713 Ada benda reput. 776 01:01:20,635 --> 01:01:22,887 Tengok. Ada bangkai. 777 01:01:26,974 --> 01:01:30,269 Peliknya. Lihatlah, ia ditutupi banyak dahan. 778 01:01:31,187 --> 01:01:32,271 Seperti… 779 01:01:34,190 --> 01:01:39,904 seseorang atau sesuatu yang mengheretnya ke sini dan cuba melindunginya. 780 01:01:39,987 --> 01:01:41,823 Saya rasa ini bulu beruang. 781 01:01:45,243 --> 01:01:48,246 Ada kesan potongan yang besar hingga ke bawah. 782 01:01:57,171 --> 01:01:59,966 Memang ada sesuatu di luar sana. 783 01:02:00,717 --> 01:02:02,468 Ia besar 784 01:02:02,552 --> 01:02:06,222 tapi mungkin masih ada makanan pada bangkai ini. 785 01:02:06,889 --> 01:02:10,435 Bulunya pun ada. Saya boleh guna untuk hangatkan badan. 786 01:02:11,185 --> 01:02:16,315 Namun, kita perlu ingat, makhluk yang membunuhnya 787 01:02:17,483 --> 01:02:19,986 pasti lebih kuat daripada saya. 788 01:02:21,028 --> 01:02:24,449 Saya mahu dapatkan daging, siat bulunya 789 01:02:24,949 --> 01:02:26,576 dan pergi dari sini. 790 01:02:32,749 --> 01:02:35,918 Bagus. Kita ada makanan. 791 01:02:36,461 --> 01:02:38,254 Kita ada tempat berlindung. 792 01:02:38,337 --> 01:02:41,924 Ais juga sedang mencair menjadi air di sini. 793 01:02:42,008 --> 01:02:43,551 Ia mengubah segalanya. 794 01:02:46,471 --> 01:02:48,598 Pesawat akan terhempas! 795 01:02:49,432 --> 01:02:52,602 Saya baru terjun dan akan mendarat di atas pokok. 796 01:03:06,824 --> 01:03:08,034 Bunyi apa itu? 797 01:03:09,535 --> 01:03:10,536 Hei! 798 01:03:18,711 --> 01:03:19,587 Tengok. 799 01:03:21,547 --> 01:03:22,965 Serigala! Lari! 800 01:03:36,229 --> 01:03:38,564 Rasanya saya tak dapat lari daripada serigala ini. 801 01:03:38,648 --> 01:03:40,733 Kita akan cuba hilangkan diri di dalam hutan. 802 01:03:40,817 --> 01:03:42,902 Kita akan menuju ke tempat tinggi. 803 01:03:45,071 --> 01:03:47,615 Tunggu apa lagi? Cepat! Buat keputusan. 804 01:04:10,221 --> 01:04:12,640 Mungkin kita boleh halang laluan ini. 805 01:04:13,266 --> 01:04:14,183 Ya! 806 01:04:18,187 --> 01:04:19,647 Ya! Awak tak boleh melepasinya. 807 01:04:25,528 --> 01:04:27,154 Ya. Ia dah pergi. Mari. 808 01:04:34,203 --> 01:04:35,204 Tengok. 809 01:04:36,914 --> 01:04:40,001 Nampak seperti terowong ke dalam gunung. 810 01:04:41,419 --> 01:04:42,336 Minta bantuan. 811 01:04:42,420 --> 01:04:43,963 Bunyi daripada radio. 812 01:04:44,046 --> 01:04:45,256 Sila jawab. 813 01:04:46,507 --> 01:04:49,176 - Ada sesiapa di luar sana? Boleh dengar? - Ya, helo. 814 01:04:49,260 --> 01:04:50,845 Helo, boleh awak dengar? 815 01:04:51,637 --> 01:04:55,349 Bear? Syukurlah. Awak masih hidup. 816 01:04:55,433 --> 01:04:57,393 Saya perlukan bantuan awak. 817 01:04:57,476 --> 01:05:00,563 Saya jauh di seberang gunung dari tempat awak lompat. 818 01:05:00,646 --> 01:05:04,400 Saya tak boleh bergerak. Saya takut pesawat akan jatuh ke curam. 819 01:05:04,942 --> 01:05:08,863 Ya, tapi ada masalah. Ingatan saya dah hilang. 820 01:05:08,946 --> 01:05:10,448 Saya tak ingat apa yang berlaku. 821 01:05:10,531 --> 01:05:12,825 Saya dah tak ingat siapa saya sekarang. 822 01:05:12,909 --> 01:05:14,076 Mesej tamat. 823 01:05:15,119 --> 01:05:17,413 Awak mungkin terhantuk ketika nahas. 824 01:05:18,748 --> 01:05:23,753 Ya. Mungkin saya hilang ingatan. Mesej tamat. 825 01:05:23,836 --> 01:05:26,130 Tolonglah, kawan. Awak Bear Grylls. 826 01:05:26,213 --> 01:05:27,757 Awak seorang pengembara. 827 01:05:29,050 --> 01:05:31,427 Saya takkan dapat bertahan lama di sini. 828 01:05:33,262 --> 01:05:34,764 Baiklah. Begini. 829 01:05:34,847 --> 01:05:36,974 Saya di atas garisan pokok sekarang. 830 01:05:37,516 --> 01:05:38,726 Saya akan cari awak. 831 01:05:40,019 --> 01:05:43,814 Bertahanlah. Awak mampu lakukannya. 832 01:05:43,898 --> 01:05:45,066 Saya akan cari awak. 833 01:05:45,149 --> 01:05:47,026 - Baiklah, Bear. - Tamat. 834 01:05:49,362 --> 01:05:52,573 Kita perlu buat keputusan sekarang. 835 01:05:53,199 --> 01:05:56,786 Sama ada mahu cuba cari kapten. 836 01:05:57,495 --> 01:06:00,456 Kita daki gunung ini. 837 01:06:01,332 --> 01:06:05,586 Atau kita cuba lihat jika kita boleh guna terowong ini 838 01:06:05,670 --> 01:06:09,048 dan berharap ia menembusi sepanjang gunung, 839 01:06:09,131 --> 01:06:11,467 ia boleh jadi jalan pintas yang bagus. 840 01:06:12,176 --> 01:06:13,761 Kedua-duanya berbahaya. 841 01:06:13,844 --> 01:06:16,764 Jika kita ke atas sana, kita akan terdedah dengan cuaca dingin. 842 01:06:16,847 --> 01:06:18,557 Ia banyak menghabiskan tenaga. 843 01:06:18,641 --> 01:06:21,727 Namun, kita dapat berkomunikasi melalui radio. 844 01:06:21,811 --> 01:06:23,479 Di atas sana ada isyarat. 845 01:06:23,688 --> 01:06:27,400 Jika memasuki terowong itu, saya takkan dapat isyarat. 846 01:06:28,067 --> 01:06:31,320 Namun, kita terlindung daripada sebarang cuaca buruk 847 01:06:31,404 --> 01:06:33,823 dan laluannya mungkin lebih mudah. 848 01:06:36,325 --> 01:06:40,496 Keputusan yang sukar tapi masa berjalan. Jadi, apa pendapat anda? 849 01:06:41,580 --> 01:06:45,793 Lalu terowong atau panjat gunung? 850 01:06:54,635 --> 01:06:56,512 Kesejukan dan kehausan. 851 01:06:57,346 --> 01:06:59,640 Saya perlu cari air sekarang. 852 01:07:01,809 --> 01:07:04,395 Namun, di mana kita boleh cari air di sini? 853 01:07:04,770 --> 01:07:06,731 Dahulu, saya tahu semua ini. 854 01:07:09,483 --> 01:07:10,484 Fikir. 855 01:07:12,153 --> 01:07:15,364 - Kita akan terhempas! - Tentu kita bertembung sesuatu. 856 01:07:20,161 --> 01:07:24,707 Ya, saya cuma ingat yang saya terlibat dalam nahas 857 01:07:25,458 --> 01:07:27,501 sebuah pesawat dan ia terhempas. 858 01:07:27,585 --> 01:07:30,087 Apa yang berlaku kepada juruterbang itu? 859 01:07:32,131 --> 01:07:33,132 Ya. 860 01:07:41,098 --> 01:07:43,017 Ia nampak macam paya. 861 01:07:44,810 --> 01:07:46,353 Maksudnya ada air. 862 01:07:47,146 --> 01:07:49,565 Tengok, kawasan ini semakin kelihatan seperti bencah. 863 01:07:54,195 --> 01:07:56,363 Masalahnya, semua ini membeku. 864 01:07:57,364 --> 01:07:59,575 Tak mungkin saya dapat mengoreknya. 865 01:07:59,867 --> 01:08:02,119 Ia sungguh sejuk. 866 01:08:02,203 --> 01:08:04,497 Saya perlu terus mencari air. 867 01:08:06,332 --> 01:08:11,504 Matahari akan terbenam. Saya semakin kesejukan sekarang. 868 01:08:17,051 --> 01:08:20,096 Semuanya membeku. 869 01:08:41,784 --> 01:08:42,660 Ais. 870 01:08:43,452 --> 01:08:46,622 Namun, ia akan menambah kesejukan. 871 01:08:47,414 --> 01:08:48,999 Bagaimana saya mahu minum? 872 01:08:50,751 --> 01:08:53,129 Ya, saya boleh hidup beberapa hari tanpa air 873 01:08:53,212 --> 01:08:56,966 tapi saya takkan bertahan lama jika tak menghangatkan badan. 874 01:08:57,049 --> 01:08:58,634 Mungkin saya patut… 875 01:08:59,927 --> 01:09:02,763 Mungkin kita patut cari tempat berlindung. 876 01:09:06,976 --> 01:09:08,185 Sejuknya. 877 01:09:08,269 --> 01:09:09,395 Sejuk. 878 01:09:11,313 --> 01:09:13,774 Kalaulah saya buat perkara lain. 879 01:09:14,900 --> 01:09:17,153 Saya tak jumpa makanan. 880 01:09:18,154 --> 01:09:23,576 Mahupun air. Saya sangat kesejukan sekarang. 881 01:09:26,036 --> 01:09:27,663 Saya perlu hangatkan badan. 882 01:09:27,955 --> 01:09:31,333 Kalaulah saya ingat perkara paling penting 883 01:09:31,417 --> 01:09:34,211 untuk terus hidup di tempat begini. 884 01:09:34,295 --> 01:09:37,506 Saya terlalu kesejukan untuk selesaikan misi ini. 885 01:09:41,010 --> 01:09:44,930 Mari kita mula semula dengan strategi meneruskan hidup yang baharu. 886 01:09:45,014 --> 01:09:48,184 Jika cuba perkara lain dulu, kita boleh terus bergerak 887 01:09:48,267 --> 01:09:50,519 dan tentukan lokasi kita. 888 01:09:54,523 --> 01:09:58,485 Makanan rasa seperti idea yang bijak. Ia memberi tenaga. 889 01:09:59,236 --> 01:10:01,155 Tenaga saya juga semakin kurang. 890 01:10:01,989 --> 01:10:04,950 Saya cuma tak pasti apa yang boleh dimakan di sini. 891 01:10:05,034 --> 01:10:07,411 Mungkin saya boleh makan pucuk ini. 892 01:10:21,300 --> 01:10:22,635 Ia bukan makanan. 893 01:10:23,427 --> 01:10:27,223 Naluri saya mengatakan saya patut mengorek dasar pokok ini 894 01:10:27,306 --> 01:10:31,602 tapi masalahnya ia membeku. 895 01:10:31,685 --> 01:10:33,729 Tak mungkin saya dapat mengoreknya. 896 01:10:36,607 --> 01:10:38,817 Saya tak dapat cari ulat atau cacing. 897 01:10:38,901 --> 01:10:41,528 Tiada pucuk pada pokok. Susahnya. 898 01:10:43,072 --> 01:10:45,991 Saya tak jumpa makanan. 899 01:10:54,250 --> 01:10:56,252 Saya sangat haus. 900 01:10:57,544 --> 01:11:00,297 Saya juga kehabisan tenaga sekarang. 901 01:11:02,091 --> 01:11:04,009 Saya tak jumpa makanan. 902 01:11:05,552 --> 01:11:07,846 Saya rasa semakin kesejukan sekarang. 903 01:11:09,723 --> 01:11:12,977 Matahari akan terbenam. Suhu akan turun. 904 01:11:13,894 --> 01:11:19,108 Saya rasa kita patut cuba cari air sebelum cuba mencari makanan. 905 01:11:26,240 --> 01:11:30,035 Mari kita cuba cari air sebelum hari terlalu gelap. Ayuh. 906 01:11:30,119 --> 01:11:34,540 Kemudian, kita boleh terus bergerak dan cuba fikirkan arah tuju selepas itu. 907 01:11:42,006 --> 01:11:44,008 Saya boleh nampak kawasan bawah. 908 01:11:44,091 --> 01:11:47,177 Ada cenuram setinggi 20 meter dari sini. 909 01:11:47,261 --> 01:11:51,307 Saya akan mula melaluinya dengan berhati-hati. 910 01:11:53,267 --> 01:11:54,643 Gunakan kapak ais. 911 01:11:57,771 --> 01:11:59,982 Mungkin saya patut cuba buat belebas. 912 01:12:07,906 --> 01:12:10,242 Ratakan berat saya antara kapak ais 913 01:12:10,868 --> 01:12:12,036 dan kedua-dua kaki. 914 01:12:16,081 --> 01:12:18,417 Ayuh. Bertenanglah. 915 01:12:19,168 --> 01:12:20,336 Tumpukan perhatian. 916 01:12:38,437 --> 01:12:40,564 Saya takkan berpatah balik. 917 01:12:44,985 --> 01:12:47,279 Saya mungkin akan jatuh jauh ke bawah. 918 01:12:55,287 --> 01:12:58,582 Ini jalan mati. Semuanya menjunam ke bawah. 919 01:13:06,882 --> 01:13:10,094 Tak mungkin saya dapat memanjat belebas di sana, lihat. 920 01:13:15,265 --> 01:13:17,184 Tengok. Ada terowong lagi. 921 01:13:25,776 --> 01:13:29,738 Lihat. Ada tangga yang menuju ke dalam gunung. 922 01:13:29,822 --> 01:13:32,449 Adakah ia membawa kepada terowong yang lain? 923 01:13:40,082 --> 01:13:41,125 Helo? 924 01:13:42,334 --> 01:13:44,753 Ia nampak agak menyeramkan di bawah sana. 925 01:13:46,046 --> 01:13:48,382 Nampaknya, ini satu-satunya jalan kita. 926 01:13:49,508 --> 01:13:52,219 Kita akan kehilangan isyarat radio di sini 927 01:13:52,344 --> 01:13:56,140 tapi saya harap ia akan membawa saya kepada Joe. 928 01:14:00,310 --> 01:14:03,772 Baiklah, kita akan cari tempat untuk berehat. 929 01:14:03,856 --> 01:14:07,151 Cuba beri badan saya beberapa jam untuk menyesuaiiklim 930 01:14:07,234 --> 01:14:09,653 dan lihat jika saya rasa lebih kuat selepas itu. 931 01:14:10,320 --> 01:14:13,574 Baiklah, mari kita naik ke batuan ini. 932 01:14:22,875 --> 01:14:25,085 Saya boleh duduk dan berehat di sini. 933 01:14:28,172 --> 01:14:29,089 Baiklah. 934 01:14:34,720 --> 01:14:37,097 Lega rasanya dapat berhenti rehat. 935 01:14:37,181 --> 01:14:40,559 Apabila pening saya hilang dan saya tak rasa sakit, 936 01:14:40,642 --> 01:14:43,437 barulah kita boleh terus mendaki. 937 01:14:57,701 --> 01:14:59,453 Saya berehat sekejap. 938 01:15:00,287 --> 01:15:02,456 Saya rasa lebih baik sebenarnya. 939 01:15:04,208 --> 01:15:06,043 Masa untuk teruskan perjalanan. 940 01:15:07,002 --> 01:15:10,631 Naik ke puncak dan turun di seberang. Ayuh. 941 01:15:10,714 --> 01:15:15,511 Masa berjalan dan Joe masih perlukan bantuan. Ayuh. 942 01:15:24,186 --> 01:15:26,897 Baiklah, Joe, dengar dengan teliti. 943 01:15:26,980 --> 01:15:31,235 Apa saja yang mengancam awak, biar ia tahu bahawa awak yang berkuasa. 944 01:15:31,860 --> 01:15:35,197 Entahlah. Saya boleh cuba menyerangnya dengan sesuatu. 945 01:15:35,405 --> 01:15:38,784 Cuba pandang matanya. Buat banyak gerakan agresif. 946 01:15:38,867 --> 01:15:39,868 Depangkan tangan. 947 01:15:39,952 --> 01:15:43,205 Memekik dan menjerit padanya. Awak faham? 948 01:15:43,789 --> 01:15:46,333 Baiklah, Bear. Saya sedang mencuba. 949 01:15:46,416 --> 01:15:47,960 Pergi! 950 01:15:48,043 --> 01:15:51,338 Ketuk apa saja yang ada. Tendang fiuslaj. 951 01:15:51,421 --> 01:15:52,923 Awak dengar? Mesej tamat. 952 01:15:53,423 --> 01:15:55,717 Pergi dari sini! 953 01:15:55,801 --> 01:15:57,469 Jauhkan diri daripada saya! 954 01:15:57,719 --> 01:16:00,138 - Saya tak tahu jika ia berkesan. - Pergi! 955 01:16:00,806 --> 01:16:03,517 Ayuh, Joe. 956 01:16:04,017 --> 01:16:05,018 Joe? 957 01:16:08,146 --> 01:16:09,690 Helo? Awak masih di sana? 958 01:16:14,653 --> 01:16:15,654 Ia berkesan. 959 01:16:16,238 --> 01:16:17,781 Nampaknya ia sudah pergi. 960 01:16:17,864 --> 01:16:20,659 Bagus, Joe. Syabas. 961 01:16:21,034 --> 01:16:23,662 Ia mungkin sudah pergi tapi terus berwaspada. 962 01:16:23,745 --> 01:16:25,872 Saya hampir ke puncak sekarang. 963 01:16:26,164 --> 01:16:30,877 Selepas merentasinya, saya akan nampak awak tapi bertahanlah. 964 01:16:30,961 --> 01:16:34,965 - Kuatkan diri. Saya akan tiba, Joe. - Ya, terima kasih, Bear. 965 01:16:35,257 --> 01:16:36,383 Mesej tamat. 966 01:16:39,011 --> 01:16:41,013 Baiklah. Mari kita terus bergerak. 967 01:16:47,978 --> 01:16:52,232 Nampaknya, puncak itu cuma berada di sebalik batuan mencuar ini. 968 01:16:52,316 --> 01:16:56,111 Ada jurang yang sempit di antara batu ini dan batu di sebelahnya. 969 01:16:56,194 --> 01:16:59,197 Pendakian serombong akan membawa saya ke puncak. 970 01:16:59,489 --> 01:17:01,491 Batuan ini lebih curam. 971 01:17:02,034 --> 01:17:05,203 Ia lebih berbahaya dan lebih memerlukan tumpuan. 972 01:17:05,287 --> 01:17:07,331 Namun, ia lebih singkat dan cepat. 973 01:17:07,414 --> 01:17:10,959 Atau kita boleh ikut laluan tajam ke gunung ini 974 01:17:11,043 --> 01:17:12,836 dan harapnya ia menuju puncak. 975 01:17:12,919 --> 01:17:16,548 Jalan itu lebih selamat, tapi mungkin lebih jauh. 976 01:17:17,424 --> 01:17:19,635 Hari akan menjadi gelap, 977 01:17:19,718 --> 01:17:22,471 kemudian mungkin mustahil untuk cari Joe. 978 01:17:23,055 --> 01:17:24,806 Kita tak boleh bazirkan masa. 979 01:17:33,815 --> 01:17:35,567 Pendakian ini pasti sukar. 980 01:17:35,817 --> 01:17:38,320 Memang berbaloi pakai topi keledar di sini. 981 01:17:49,289 --> 01:17:51,249 Laluan menjadi serombong di sini 982 01:17:51,333 --> 01:17:53,752 apabila tembok batuan bertambah sempit. 983 01:17:54,795 --> 01:17:58,131 Saya cuba tolak kaki pada salah satu tembok ini. 984 01:17:59,925 --> 01:18:02,010 Tolak tembok lain dengan belakang saya. 985 01:18:02,803 --> 01:18:05,055 Sukar bergerak dalam udara yang nipis. 986 01:18:05,555 --> 01:18:06,431 Baiklah, ayuh. 987 01:18:06,515 --> 01:18:07,933 Kita mampu lakukannya. 988 01:18:17,109 --> 01:18:19,111 Pendakian serombong ini sungguh tinggi. 989 01:18:35,210 --> 01:18:39,840 Baiklah, dari sini, pendakian akhir menuju puncak. 990 01:18:48,640 --> 01:18:50,475 Puncak gunung, lihatlah. 991 01:18:53,395 --> 01:18:57,482 Inilah kali pertama saya dapat lihat ke bawah seberang gunung. 992 01:19:04,197 --> 01:19:06,074 Cuba dapatkan isyarat segera. 993 01:19:08,160 --> 01:19:09,286 Bateri kurang. 994 01:19:09,995 --> 01:19:12,581 Alamak. Ia terpadam serta-merta. 995 01:19:15,542 --> 01:19:18,211 Sekurang-kurangnya, kita sudah tiba di puncak. 996 01:19:18,295 --> 01:19:20,338 Saya cuma perlu turun 997 01:19:20,422 --> 01:19:24,092 dan cuba cari bangkai pesawat itu. 998 01:19:24,176 --> 01:19:25,761 Kita akan cuba cari Joe. 999 01:19:26,303 --> 01:19:29,598 Namun, ia pasti terlalu kecil untuk dilihat dari sini. 1000 01:19:30,640 --> 01:19:33,643 Baiklah, mari kita turun ke arah sana. 1001 01:19:36,438 --> 01:19:40,567 Pendakian ini pasti sukar. Memang berbaloi pakai topi keledar di sini. 1002 01:19:51,453 --> 01:19:53,455 Laluan menjadi serombong di sini 1003 01:19:53,538 --> 01:19:55,916 apabila tembok batuan bertambah sempit. 1004 01:19:56,875 --> 01:20:00,128 Saya cuba tolak kaki pada salah satu tembok ini. 1005 01:20:01,838 --> 01:20:04,216 Tolak tembok lain dengan belakang saya. 1006 01:20:05,050 --> 01:20:08,637 Sukar bergerak dalam udara yang nipis. Kepala saya berdenyut. 1007 01:20:08,720 --> 01:20:10,764 Saya rasa sungguh tak sihat. 1008 01:20:11,681 --> 01:20:13,308 Saya asyik rasa pening. 1009 01:20:20,398 --> 01:20:23,819 Mabuk altitud. Saya ingat. 1010 01:20:23,902 --> 01:20:27,489 Mungkin kita patut berhenti dan cuba menyesuaiiklimkan badan. 1011 01:20:27,572 --> 01:20:30,158 Saya akan cuba mendaki sedikit lagi. 1012 01:20:34,371 --> 01:20:36,414 Saya mampu lakukannya. 1013 01:20:44,923 --> 01:20:47,676 Pendakian serombong ini sungguh tinggi. 1014 01:20:48,426 --> 01:20:50,178 Saya sudah kehabisan tenaga. 1015 01:20:51,930 --> 01:20:54,432 Saya tahu kerana saya mendaki lebih tinggi 1016 01:20:54,516 --> 01:20:57,060 dan udara semakin nipis. 1017 01:20:57,519 --> 01:21:00,438 Bahayanya, jika kita buat satu kesilapan sekarang, 1018 01:21:01,022 --> 01:21:02,607 kita akan mati terjatuh. 1019 01:21:03,859 --> 01:21:06,194 Kadangkala kita perlu jadi lebih bijak, 1020 01:21:06,278 --> 01:21:08,196 tahu masa untuk teruskan perjalanan, 1021 01:21:09,072 --> 01:21:10,740 masa untuk berhenti dan berundur 1022 01:21:10,824 --> 01:21:13,702 untuk mempersiapkan diri dan bergerak semula. 1023 01:21:14,870 --> 01:21:18,206 Sekarang, jika mahu selamat, saya perlu patah balik. 1024 01:21:18,540 --> 01:21:22,168 Saya perlukan lebih banyak oksigen pada altitud rendah, udara di sini nipis. 1025 01:21:25,964 --> 01:21:30,051 Sepatutnya saya biar badan menyesuaiiklim selama beberapa jam tadi. 1026 01:21:32,012 --> 01:21:34,556 Pergi semula ke pintu masuk terowong tadi. 1027 01:21:35,265 --> 01:21:36,349 Cuba jalan itu. 1028 01:21:37,684 --> 01:21:40,061 Joe terpaksa tunggu lama sedikit. 1029 01:21:46,192 --> 01:21:47,235 Baiklah. 1030 01:21:51,239 --> 01:21:52,991 Baiklah, kembali ke terowong. 1031 01:21:57,579 --> 01:22:03,668 Baik. Mujurlah laluan tajam ini membawa saya ke puncak gunung. 1032 01:22:11,343 --> 01:22:15,221 Ia ambil masa yang lama untuk berpatah balik dan teruskan perjalanan di sini. 1033 01:22:15,764 --> 01:22:18,141 Ia memakan masa dan tenaga. 1034 01:22:21,061 --> 01:22:22,896 Saya di atas gunung sekarang. 1035 01:22:24,189 --> 01:22:26,107 Saya juga benar-benar keletihan. 1036 01:22:33,990 --> 01:22:38,161 Saya berada di atas laluan tajam dan itu pun puncaknya. Ayuh. 1037 01:22:50,423 --> 01:22:52,300 Puncak gunung, lihatlah. 1038 01:22:55,136 --> 01:22:59,182 Inilah kali pertama saya dapat lihat ke bawah seberang gunung. 1039 01:23:05,939 --> 01:23:07,816 Cuba dapatkan isyarat segera. 1040 01:23:09,901 --> 01:23:11,027 Bateri kurang. 1041 01:23:11,736 --> 01:23:14,322 Alamak. Ia terpadam serta-merta. 1042 01:23:17,283 --> 01:23:19,953 Sekurang-kurangnya, kita sudah tiba di puncak. 1043 01:23:20,036 --> 01:23:22,080 Saya cuma perlu turun 1044 01:23:22,163 --> 01:23:25,834 dan cuba cari bangkai pesawat itu. 1045 01:23:25,917 --> 01:23:27,502 Kita akan cuba cari Joe. 1046 01:23:28,128 --> 01:23:31,381 Namun, ia pasti terlalu kecil untuk dilihat dari sini. 1047 01:23:32,424 --> 01:23:35,301 Baiklah, mari kita turun ke arah sana. 1048 01:23:41,850 --> 01:23:44,102 Baiklah. Saya perlu cari pesawat itu. 1049 01:23:45,687 --> 01:23:47,272 Tentu ada di sekitar sini. 1050 01:23:48,940 --> 01:23:50,650 Laluan semakin curam. 1051 01:23:52,318 --> 01:23:55,363 Lihatlah. Bahagian ekor pesawat itu. 1052 01:23:55,447 --> 01:24:00,160 Di sini. Satu lagi serpihan di bawah sana. Kita semakin hampir. 1053 01:24:00,910 --> 01:24:04,831 Tengok, itu kokpitnya. Ia terletak betul-betul di hujung curam. 1054 01:24:06,166 --> 01:24:08,251 Hei! Boleh awak dengar? 1055 01:24:08,334 --> 01:24:09,377 Bear? 1056 01:24:10,628 --> 01:24:11,838 Bear, saya di sini! 1057 01:24:12,922 --> 01:24:14,382 Awak tak apa-apa, Joe? 1058 01:24:14,466 --> 01:24:17,218 Saya terperangkap di dalam pesawat 1059 01:24:17,302 --> 01:24:19,763 dan apabila saya bergerak, pesawat ini pun bergerak. 1060 01:24:19,846 --> 01:24:22,140 Ya, saya akan cari jalan. Bertahanlah. 1061 01:24:23,391 --> 01:24:26,186 Saya akan guna tali ini. Lilit pada batu ini. 1062 01:24:26,936 --> 01:24:30,023 Saya akan turun dan fikirkan cara untuk mendekatinya. 1063 01:24:35,320 --> 01:24:36,905 Baiklah, saya akan turun. 1064 01:24:40,867 --> 01:24:43,078 Jangan bergerak secara mengejut, Joe. 1065 01:24:43,161 --> 01:24:44,788 Baiklah. Cepat. 1066 01:24:44,871 --> 01:24:46,623 Saya akan bawa awak keluar dari sini. 1067 01:24:46,706 --> 01:24:49,709 Kita sejauh 50 kaki dari bangkai pesawat. 1068 01:24:50,418 --> 01:24:52,420 Bagaimana saya boleh bawa dia naik? 1069 01:24:52,504 --> 01:24:56,633 Sama ada saya cuba campak tali ini ke arahnya, 1070 01:24:56,716 --> 01:25:01,012 ikat pada badannya dan tarik dia dari atas, 1071 01:25:01,096 --> 01:25:05,308 atau saya boleh turun untuk bantu dia secara fizikal 1072 01:25:05,391 --> 01:25:09,062 tapi lebih sukar untuk cuba memanjat dengannya. 1073 01:25:10,438 --> 01:25:13,525 Pesawat itu boleh jatuh pada bila-bila masa saja. 1074 01:25:13,608 --> 01:25:17,028 Patutkah saya turun dan bawa dia ke tempat yang selamat 1075 01:25:17,112 --> 01:25:20,031 atau campak saja tali itu dan cuba bantu dia naik? 1076 01:25:24,828 --> 01:25:27,122 Baiklah, Joe, saya akan campak tali ke arah awak. 1077 01:25:27,205 --> 01:25:29,374 - Baiklah. - Cubalah tangkap. 1078 01:25:30,083 --> 01:25:32,168 - Hulurkan lengan awak. - Baiklah. 1079 01:25:35,255 --> 01:25:38,424 Satu, dua, tiga! 1080 01:25:40,260 --> 01:25:41,469 Baiklah. 1081 01:25:41,886 --> 01:25:45,473 Baiklah. Lilit pada badan awak dan ketatkan karabiner. 1082 01:25:45,974 --> 01:25:47,016 Baiklah. 1083 01:25:47,934 --> 01:25:50,603 - Joe, awak sudah ketatkannya? - Ya. Tarik saya. 1084 01:25:50,687 --> 01:25:53,398 Baiklah, tanggalkan tali pinggang keledar. 1085 01:25:54,023 --> 01:25:57,026 - Selesai. - Cuba keluar. Saya akan tarik awak. 1086 01:25:57,694 --> 01:25:58,820 Satu. 1087 01:25:59,654 --> 01:26:00,822 - Dua. - Ya. 1088 01:26:01,447 --> 01:26:03,241 Tiga. Keluar. 1089 01:26:03,324 --> 01:26:04,617 Saya akan tarik awak. 1090 01:26:27,015 --> 01:26:29,350 Aduh, sakitnya kepala saya. 1091 01:26:30,894 --> 01:26:33,229 - Awak tak apa-apa, Joe? - Ya, Bear. 1092 01:26:35,398 --> 01:26:36,524 Tarik saya ke atas. 1093 01:26:39,194 --> 01:26:40,361 Ya. 1094 01:26:41,196 --> 01:26:43,990 - Syukurlah. - Teruskan memanjat. 1095 01:26:46,659 --> 01:26:49,162 Syabas. 1096 01:26:49,954 --> 01:26:52,040 - Saya hampir jatuh. - Ya. 1097 01:26:52,916 --> 01:26:54,083 Hampir saja. 1098 01:26:54,167 --> 01:26:56,211 Letupan itu besar, bukan? 1099 01:26:56,294 --> 01:26:58,087 Ia buat saya ingat semula. 1100 01:26:58,171 --> 01:26:59,839 Yakah? Mungkin. 1101 01:26:59,923 --> 01:27:01,758 Saya boleh ingat keluarga saya. 1102 01:27:03,259 --> 01:27:04,510 Saya juga ingat 1103 01:27:05,220 --> 01:27:08,097 yang awak juruterbang yang teruk. 1104 01:27:09,724 --> 01:27:12,518 Saya tahu apa yang kita perlu buat di sini. 1105 01:27:12,727 --> 01:27:15,021 Kita perlu menuruni lembah itu. 1106 01:27:15,730 --> 01:27:17,982 - Awak nampak pokok di bawah itu? - Ya. 1107 01:27:18,066 --> 01:27:19,817 Maknanya ada makanan dan air. 1108 01:27:19,901 --> 01:27:22,987 Jika terus turun ke lembah, kita akan jumpa orang. 1109 01:27:23,071 --> 01:27:25,740 Ya! Mari kita pergi. 1110 01:27:26,324 --> 01:27:27,617 Kita akan ke sini. 1111 01:27:29,244 --> 01:27:31,788 Apa pun, haiwan apakah tadi? 1112 01:27:31,871 --> 01:27:35,541 Saya tak tahu, tapi jangan kembali dan cuba siasat. 1113 01:27:37,085 --> 01:27:40,672 Jika anda cukup berani untuk kembali atau bermula dari awal, 1114 01:27:40,755 --> 01:27:44,717 anda terlepas banyak pengembaraan dan misteri di dalam terowong itu. 1115 01:27:44,801 --> 01:27:47,637 Siapa tahu, anda mungkin akan jumpa makhluk itu. 1116 01:27:47,720 --> 01:27:48,930 Jadi, hati-hati. 1117 01:28:01,526 --> 01:28:02,860 Saya akan turun, Joe. 1118 01:28:04,445 --> 01:28:05,655 Dua puluh kaki lagi. 1119 01:28:08,574 --> 01:28:10,201 Jangan goyangkannya. 1120 01:28:10,576 --> 01:28:12,537 Saya rasa pesawat ini akan jatuh. 1121 01:28:13,121 --> 01:28:16,291 Saya tahu. Baiklah, saya akan ikat awak pada tali ini. 1122 01:28:16,374 --> 01:28:17,250 Baiklah. 1123 01:28:18,084 --> 01:28:19,294 Awak sudah diikat padanya. 1124 01:28:19,377 --> 01:28:21,629 Capai tali ini dengan sebelah tangan. 1125 01:28:21,713 --> 01:28:23,756 - Baiklah. - Tangan kiri buka tali pinggang. 1126 01:28:23,840 --> 01:28:27,343 - Awak sudah sedia? Satu, dua, tiga. - Baiklah. 1127 01:28:27,427 --> 01:28:29,262 Keluar. Saya akan tolong awak. 1128 01:28:45,153 --> 01:28:47,739 Itulah yang saya panggil nyaris saja. 1129 01:28:53,286 --> 01:28:55,580 - Sudah tentu, Kapten Raynor. - Ya. 1130 01:28:55,663 --> 01:28:58,374 Saya ingat. 1131 01:28:58,833 --> 01:29:01,586 - Syukurlah. - Saya ingat semuanya. 1132 01:29:02,128 --> 01:29:04,797 - Yakah? - Saya ingat lagi nahas pesawat itu. 1133 01:29:04,881 --> 01:29:07,050 - Ya. - Malah keluarga saya. 1134 01:29:08,217 --> 01:29:11,012 Saya juga tahu cara untuk keluar dari sini. 1135 01:29:11,721 --> 01:29:14,307 Kita takkan ke sana, tapi menyeberangi situ. 1136 01:29:14,390 --> 01:29:15,892 Nampak gunung tinggi itu? 1137 01:29:15,975 --> 01:29:18,311 Kita akan ikut hingga ke luar lembah. 1138 01:29:18,394 --> 01:29:21,898 Turun ke bawah dan kita akan jumpa orang. 1139 01:29:21,981 --> 01:29:23,983 - Baiklah. - Kita akan ke sana. 1140 01:29:25,902 --> 01:29:28,488 Apa pun, haiwan apakah tadi? 1141 01:29:28,571 --> 01:29:32,158 Saya tak tahu, tapi jangan kembali dan cuba siasat. 1142 01:29:34,118 --> 01:29:37,663 Jika anda cukup berani untuk kembali atau bermula dari awal, 1143 01:29:37,747 --> 01:29:41,876 anda terlepas banyak pengembaraan dan misteri di dalam terowong itu. 1144 01:29:41,959 --> 01:29:44,587 Siapa tahu, anda mungkin akan jumpa makhluk itu. 1145 01:29:44,670 --> 01:29:46,005 Jadi, hati-hati. 1146 01:29:49,467 --> 01:29:51,302 Baiklah, mari guna pelita. 1147 01:29:53,346 --> 01:29:55,473 Lihat sampai bila ia akan bertahan. 1148 01:29:55,556 --> 01:29:57,016 Mari masuk. 1149 01:30:15,076 --> 01:30:16,869 Saya benci tikus. 1150 01:30:19,163 --> 01:30:22,083 Saya boleh rasakan angin pada muka saya di sini. 1151 01:30:23,209 --> 01:30:24,544 Ya, dari terowong ini. 1152 01:30:25,503 --> 01:30:26,504 Jika ada angin, 1153 01:30:26,587 --> 01:30:29,006 ia pasti bertiup dari suatu tempat. 1154 01:30:29,090 --> 01:30:32,677 Saya akan ikut dan harapnya ia membawa kita menembusi gunung. 1155 01:30:34,595 --> 01:30:36,222 Tengok ini. 1156 01:30:36,305 --> 01:30:39,517 Tangga ini menuju ke atas, sejauh yang saya dapat lihat. 1157 01:30:42,937 --> 01:30:44,438 Itu jalan mati. 1158 01:30:46,482 --> 01:30:49,694 Namun, saya dapat rasa sedikit angin pada terowong ini. 1159 01:30:50,987 --> 01:30:53,406 Sama ada mahu naik tangga 1160 01:30:54,282 --> 01:30:57,994 atau ikut terowong ini dan ikut angin. 1161 01:30:58,452 --> 01:31:01,706 Saya tak tahu berapa lama lagi pelita ini akan bertahan. 1162 01:31:01,789 --> 01:31:03,749 Namun, kita tak tahu penghujung tangga ini. 1163 01:31:03,833 --> 01:31:06,252 Yang mana akan membawa kita kepada Joe? 1164 01:31:11,632 --> 01:31:13,634 Baiklah, naik tangga. 1165 01:31:19,432 --> 01:31:22,101 Harapnya ia membawa kita merentas gunung. 1166 01:31:22,185 --> 01:31:25,146 Sekarang, ia cuma terus ke atas. 1167 01:31:25,229 --> 01:31:29,942 Mungkin jika kita tiba ke puncak, kita akan dapat isyarat radio. 1168 01:31:41,370 --> 01:31:45,458 Memanjat tangga ini memakan masa lebih lama daripada yang dijangka. 1169 01:31:45,541 --> 01:31:48,169 Harapnya Joe boleh bertahan lebih lama. 1170 01:31:48,252 --> 01:31:49,253 Ayuh. 1171 01:31:52,757 --> 01:31:54,592 Tangga ini tiada penghujungnya. 1172 01:31:56,928 --> 01:31:59,180 Saya dapat rasa altitudnya. 1173 01:32:00,223 --> 01:32:02,308 Nampak macam ada cahaya di hadapan. 1174 01:32:03,476 --> 01:32:04,602 Ya, di sini. 1175 01:32:05,895 --> 01:32:07,146 Ada jalan keluar. 1176 01:32:10,858 --> 01:32:12,193 Cahaya matahari terik. 1177 01:32:12,902 --> 01:32:13,819 Tengok. 1178 01:32:13,903 --> 01:32:15,404 Cenuram yang menjunam 1179 01:32:15,488 --> 01:32:18,699 tapi saya rasa ada tiga suku jauh lagi untuk ke puncak. 1180 01:32:18,783 --> 01:32:21,285 Cuba cari jalan untuk mendaki. 1181 01:32:32,213 --> 01:32:35,466 Baiklah, kita akan guna simpulan yang terikat pada tali. 1182 01:32:36,133 --> 01:32:37,635 Baiklah, mari lakukannya. 1183 01:32:38,094 --> 01:32:41,097 Saya boleh dengar sesuatu merayap di atas tanah. 1184 01:32:41,639 --> 01:32:43,432 Saya baru tersepak sesuatu. 1185 01:32:44,267 --> 01:32:45,851 Mungkin tikus. 1186 01:32:49,605 --> 01:32:51,524 Baiklah, sama ada turun ke sini. 1187 01:32:52,275 --> 01:32:55,027 Atau ke arah sini. 1188 01:32:56,946 --> 01:32:59,949 Saya boleh rasakan tiupan angin datang dari sini. 1189 01:33:00,032 --> 01:33:01,784 Baik saya ke sana. 1190 01:33:02,410 --> 01:33:05,454 Simpang pertama, kita akan ke kanan. 1191 01:33:05,538 --> 01:33:07,540 Ini dia. Satu simpul mati. 1192 01:33:10,001 --> 01:33:11,002 Baiklah. 1193 01:33:13,587 --> 01:33:15,256 Sememangnya ada angin. 1194 01:33:16,382 --> 01:33:19,093 Angin ini datang dari suatu tempat. Tentu ada bukaan. 1195 01:33:19,176 --> 01:33:21,262 Itulah yang saya cari, bukaan 1196 01:33:21,345 --> 01:33:23,597 ke seberang gunung di terowong ini. 1197 01:33:28,602 --> 01:33:30,563 Ada satu lagi jalan mati di sini. 1198 01:33:33,649 --> 01:33:34,900 Baiklah, ada simpang. 1199 01:33:34,984 --> 01:33:38,279 Sama ada ke kiri atau kanan. Di mana angin itu? 1200 01:33:40,072 --> 01:33:42,908 Ya, saya dapat rasa sedikit angin dari arah sini. 1201 01:33:43,576 --> 01:33:46,620 Baiklah, kiri. Buat simpulan. 1202 01:33:47,705 --> 01:33:49,332 Mari kita ikut sini. 1203 01:34:06,766 --> 01:34:09,810 Kemudian, kita akan turun ke arah sini. 1204 01:34:10,519 --> 01:34:13,314 Mari lihat jika kita bertuah di bawah sini. 1205 01:34:21,072 --> 01:34:22,656 Kita menuju ke sini. 1206 01:34:41,092 --> 01:34:43,386 Alamak, itu tak nampak bagus. 1207 01:34:43,469 --> 01:34:47,431 Kita perlu sentiasa memerhati dan berwaspada di sini. 1208 01:35:05,658 --> 01:35:09,703 Api pelita ini sudah mula malap. Janganlah. 1209 01:35:12,957 --> 01:35:14,667 Ia sudah terpadam. 1210 01:35:15,835 --> 01:35:19,213 Mungkin sejauh itu sajalah kita berjalan dengan pelita. 1211 01:35:25,386 --> 01:35:27,680 Baiklah, ada lipas. 1212 01:35:29,056 --> 01:35:30,057 Itu dia. 1213 01:35:40,818 --> 01:35:45,489 Lipas ini terasa seperti tinggal di dalam terowong ini 1214 01:35:46,490 --> 01:35:49,201 untuk masa yang lama. 1215 01:35:52,913 --> 01:35:56,333 Baiklah, sedikit tenaga untuk teruskan perjalanan. Marilah. 1216 01:36:04,216 --> 01:36:07,761 Kita tak dapat berjalan jauh dalam gelap. 1217 01:36:08,220 --> 01:36:10,431 Tiba masa untuk guna pelita, 1218 01:36:10,514 --> 01:36:13,309 nyalakan api dan cuba berjalan lebih jauh. 1219 01:36:17,188 --> 01:36:18,189 Anda dengar? 1220 01:36:19,482 --> 01:36:20,357 Ada tikus. 1221 01:36:21,358 --> 01:36:22,485 Baiklah. 1222 01:36:24,028 --> 01:36:25,404 Itu lebih baik. 1223 01:36:25,488 --> 01:36:27,490 Sekarang, kita ada cahaya. 1224 01:36:27,573 --> 01:36:29,617 Barulah kita dapat berjalan lebih pantas 1225 01:36:29,700 --> 01:36:32,286 dan cuba mengharunginya. Ayuh. 1226 01:36:46,926 --> 01:36:48,385 Perut saya sakit. 1227 01:36:49,887 --> 01:36:51,972 Tentu disebabkan ulat tadi. 1228 01:36:53,432 --> 01:36:58,854 Saya dapat rasa hempedu yang pahit berulang kali. 1229 01:36:59,813 --> 01:37:01,482 Sebentar. 1230 01:37:15,162 --> 01:37:16,580 Lega dapat muntahkannya. 1231 01:37:21,418 --> 01:37:22,711 Teruskan perjalanan. 1232 01:37:33,973 --> 01:37:35,474 Ada pintu lama. 1233 01:37:48,028 --> 01:37:49,655 Tempat ini dahsyat. 1234 01:38:14,054 --> 01:38:16,348 Ia seperti baldi lama. 1235 01:38:18,100 --> 01:38:20,311 Sebenarnya, ia mungkin topi keledar. 1236 01:38:22,521 --> 01:38:23,856 Namun, dengarlah. 1237 01:38:24,815 --> 01:38:26,442 Lebih daripada gema. 1238 01:38:27,735 --> 01:38:31,905 Ia seperti sebuah ruang dan bukan terowong di sini. 1239 01:38:37,411 --> 01:38:38,412 Baiklah. 1240 01:38:44,293 --> 01:38:45,169 Apa itu? 1241 01:39:00,934 --> 01:39:02,603 Aduh, sakitnya kepala saya. 1242 01:39:07,066 --> 01:39:11,278 Tentu saya terpijak wayar letupan. 1243 01:39:14,948 --> 01:39:16,867 Namun, ingatan saya dah kembali. 1244 01:39:17,409 --> 01:39:19,953 Kaki saya tersepit di bawah sini. 1245 01:39:20,954 --> 01:39:23,874 Saya takkan dapat cari Kapten Joe secepat mungkin. 1246 01:39:26,460 --> 01:39:30,714 Nampaknya kita akan terperangkap di sini buat sementara waktu. 1247 01:39:49,441 --> 01:39:50,818 Waktu siang. 1248 01:39:51,652 --> 01:39:54,738 Sungguh melegakan. 1249 01:39:55,614 --> 01:39:58,575 Rasa macam sudah lama saya terperangkap di sini. 1250 01:39:58,826 --> 01:40:00,452 Saya rasa sangat lemah. 1251 01:40:01,161 --> 01:40:03,580 Apabila tak bergerak begitu lama, 1252 01:40:03,997 --> 01:40:06,458 kaki saya tak cukup kuat. 1253 01:40:13,882 --> 01:40:15,300 Itu pun pesawatnya. 1254 01:40:15,384 --> 01:40:18,095 Di bawah sana. Ia berada di hujung cenuram. 1255 01:40:33,193 --> 01:40:34,194 Kapten. 1256 01:40:35,404 --> 01:40:36,280 Joe. 1257 01:40:38,323 --> 01:40:40,033 Alamak, kita dah terlambat. 1258 01:40:41,869 --> 01:40:42,745 Joe! 1259 01:40:43,245 --> 01:40:46,582 Di mana Joe? Dia tak apa-apa? 1260 01:40:46,665 --> 01:40:47,916 Kapten Raynor! 1261 01:40:48,459 --> 01:40:53,005 Saya asyik terfikir apa akan berlaku jika saya tak terpijak wayar letupan itu. 1262 01:40:53,088 --> 01:40:56,675 Sekurang-kurangnya kita boleh patah balik atau cuba lagi. 1263 01:40:56,759 --> 01:40:58,761 Mari buat pilihan lain kali ini 1264 01:40:58,844 --> 01:41:03,056 kerana selagi kita tak selamatkan Kapten Joe, kita takkan putus asa. 1265 01:41:09,062 --> 01:41:10,898 Baiklah, mari kita ikut sini. 1266 01:41:14,860 --> 01:41:16,528 Ada satu lagi jejak di sini. 1267 01:41:19,573 --> 01:41:21,784 Ada sesuatu yang menendang batu itu. 1268 01:41:23,952 --> 01:41:25,913 Semua rumput ini seperti dipijak. 1269 01:41:33,504 --> 01:41:35,672 Tentu ada sesuatu di atas sana. 1270 01:41:38,050 --> 01:41:40,594 Jika itu yang menyebabkan kesan cakar 1271 01:41:41,094 --> 01:41:42,930 pada bangkai kokpit itu, 1272 01:41:43,555 --> 01:41:45,390 saya perlu sangat berwaspada. 1273 01:42:11,250 --> 01:42:13,418 - Bear? - Ya. 1274 01:42:14,211 --> 01:42:15,462 Saya minta maaf. 1275 01:42:16,463 --> 01:42:18,340 - Joe! - Saya sangka awak haiwan buas. 1276 01:42:18,423 --> 01:42:20,092 Ya Tuhan. Haiwan buas? 1277 01:42:20,175 --> 01:42:23,220 Ya, saya takutkannya, tapi ia ada di sini. 1278 01:42:23,303 --> 01:42:25,722 Kita perlu bergerak. 1279 01:42:25,806 --> 01:42:26,723 Joe. 1280 01:42:27,975 --> 01:42:30,602 - Kapten Raynor. Saya sudah ingat awak. - Ya? 1281 01:42:31,228 --> 01:42:32,229 Sudah tentu. 1282 01:42:32,312 --> 01:42:36,066 Lelaki paling kuat yang saya kenal. Namun, juruterbang paling teruk. 1283 01:42:36,149 --> 01:42:37,401 Gembira bertemu awak. 1284 01:42:38,527 --> 01:42:40,279 Awak masih hidup. 1285 01:42:41,363 --> 01:42:45,784 Baguslah, saya ingat semula dan boleh ingat keluarga saya. 1286 01:42:47,327 --> 01:42:50,080 Kita tak patut mendaki gunung. 1287 01:42:50,163 --> 01:42:51,707 Kita patut turun ke lembah. 1288 01:42:51,790 --> 01:42:53,041 - Nampak di bawah? - Ya. 1289 01:42:53,125 --> 01:42:54,877 Semua pokok hijau itu? 1290 01:42:54,960 --> 01:42:58,463 Hutan ada sumber, tempat berlindung, air, makanan 1291 01:42:58,547 --> 01:43:01,300 dan sebaik saja kita sampai ke dasar lembah, 1292 01:43:01,383 --> 01:43:03,927 ikut haluannya dan kita akan jumpa orang. 1293 01:43:04,011 --> 01:43:06,221 - Baiklah, mari kita pergi. - Awak sudah sedia? 1294 01:43:06,305 --> 01:43:08,015 - Sentiasa sedia. - Awak gembira? 1295 01:43:08,098 --> 01:43:10,434 Ia masih curam. Hati-hati. 1296 01:43:11,727 --> 01:43:13,228 Kerja yang bagus. 1297 01:43:13,312 --> 01:43:16,773 Syabas. Kemahiran hidup anda amat membantu. 1298 01:43:16,857 --> 01:43:19,234 Tak lama lagi, kami akan diselamatkan. 1299 01:43:20,068 --> 01:43:22,195 Namun, haiwan apakah tadi? 1300 01:43:22,279 --> 01:43:24,406 Patutkah kita mula semula dari awal? 1301 01:43:24,489 --> 01:43:27,492 Atau kita patut patah balik dan buat keputusan lain 1302 01:43:27,576 --> 01:43:30,120 untuk lihat jika kita boleh mengetahuinya? 1303 01:43:32,039 --> 01:43:35,042 Terjemahan sari kata oleh Khanisah