1 00:02:49,045 --> 00:02:50,045 Your keys, sir. 2 00:02:50,671 --> 00:02:51,756 Have a good evening. 3 00:03:09,065 --> 00:03:10,066 All clear, sir. 4 00:03:11,942 --> 00:03:13,319 Thank you, number one. 5 00:03:41,263 --> 00:03:44,683 Well, well, what have we here? 6 00:03:50,731 --> 00:03:51,982 Keep her close. 7 00:03:52,733 --> 00:03:54,485 I won't be staying long. 8 00:03:56,737 --> 00:03:57,737 Si, senorita. 9 00:04:02,451 --> 00:04:05,246 It's a very good catwoman costume, my dear, 10 00:04:05,621 --> 00:04:06,956 if a trifle dated. 11 00:04:07,039 --> 00:04:08,374 What can I say? 12 00:04:08,666 --> 00:04:10,960 I have an appreciation for the classics. 13 00:04:11,252 --> 00:04:13,129 As do I, my dear. 14 00:04:13,212 --> 00:04:15,464 As do I. 15 00:04:18,884 --> 00:04:20,928 It's invitation only, sir. 16 00:04:23,806 --> 00:04:26,934 I believe that covers my entire entourage. 17 00:04:27,184 --> 00:04:29,395 Yes, sir. Please enjoy the masquerade, sir. 18 00:04:55,671 --> 00:04:57,089 Sionis. 19 00:05:01,385 --> 00:05:02,928 Stand down, gentlemen. 20 00:05:03,345 --> 00:05:06,223 Tobias whale here works for our hostess. 21 00:05:06,849 --> 00:05:08,100 Excuse me. 22 00:05:08,267 --> 00:05:09,977 I must pay my respects. 23 00:05:10,227 --> 00:05:11,270 Find me later. 24 00:05:11,604 --> 00:05:13,522 Oh, count on it. 25 00:05:25,451 --> 00:05:28,913 Allow me to introduce you to the leader of leviathan, 26 00:05:29,371 --> 00:05:31,290 lady Barbara Minerva. 27 00:05:32,666 --> 00:05:35,336 Lady Barbara, this is Roman sionis, 28 00:05:35,544 --> 00:05:38,589 known in Gotham city as black mask. 29 00:05:40,716 --> 00:05:44,053 It's an honor to finally meet the big boss in person. 30 00:05:44,595 --> 00:05:47,556 I don't see myself as any kind of boss. 31 00:05:48,140 --> 00:05:51,769 Leviathan is more of a cooperative organization. 32 00:05:52,269 --> 00:05:53,269 We help each other. 33 00:05:53,729 --> 00:05:55,773 That's exactly what impressed me, 34 00:05:55,856 --> 00:05:57,983 and I am not easily impressed. 35 00:05:58,400 --> 00:05:59,860 Neither am I, I'm afraid. 36 00:06:00,569 --> 00:06:02,321 I trust you have your entrance fee. 37 00:06:04,365 --> 00:06:05,365 Right here. 38 00:06:06,825 --> 00:06:10,120 I assume you can secure it until we're ready to depart. 39 00:06:10,871 --> 00:06:11,871 I can. 40 00:06:30,432 --> 00:06:33,018 Darling, I love your costume. 41 00:06:33,435 --> 00:06:35,104 Oof, hold on to that one, love, 42 00:06:35,187 --> 00:06:36,855 or I mightjust steal him away. 43 00:06:38,065 --> 00:06:39,441 Did you purchase that diamond 44 00:06:39,525 --> 00:06:41,443 or just seduce it onto your finger? 45 00:06:43,487 --> 00:06:45,364 Oof, hold on to that one, love, 46 00:06:45,447 --> 00:06:47,157 or I mightjust steal her away. 47 00:06:49,618 --> 00:06:50,828 Excuse me. 48 00:06:51,078 --> 00:06:52,830 This little kitty needs to powder her nose. 49 00:07:03,340 --> 00:07:05,676 There. Now let's return to the party. 50 00:07:07,636 --> 00:07:09,430 Oh, I heard about sochi. 51 00:07:09,513 --> 00:07:10,973 Most unfortunate. 52 00:07:11,307 --> 00:07:13,392 It was a promising operation. 53 00:07:13,559 --> 00:07:16,145 Mm-hmm. I will only say this once. 54 00:07:16,312 --> 00:07:18,731 Sochi was a minor setback. 55 00:07:19,189 --> 00:07:21,025 These things happen sometimes. 56 00:07:21,567 --> 00:07:24,570 The point, of course, is that our operation 57 00:07:24,653 --> 00:07:27,364 is large enough to absorb such losses. 58 00:07:28,324 --> 00:07:29,658 Don't let it concern you. 59 00:07:40,753 --> 00:07:42,004 Oh, come on. 60 00:07:42,296 --> 00:07:44,048 It's that darn cat again. 61 00:07:44,506 --> 00:07:45,758 I told you to catch him. 62 00:07:45,883 --> 00:07:48,135 You ever tried catching a cat on a hot tiled roof? 63 00:07:48,260 --> 00:07:51,096 This is like the 80th time he's set off the motion sensors. 64 00:07:51,305 --> 00:07:52,407 The boss is gonna to kill us 65 00:07:52,431 --> 00:07:53,974 if the alarm disturbs her guests. 66 00:07:54,058 --> 00:07:55,851 Just shut it off. Shut it off! 67 00:07:56,810 --> 00:07:59,063 Yeah, yeah, we don't need the motion sensors. 68 00:07:59,146 --> 00:08:00,439 We still got the cameras. 69 00:08:00,522 --> 00:08:02,024 Exactly! 70 00:08:19,792 --> 00:08:22,002 You know, I appreciate the classics, 71 00:08:22,586 --> 00:08:24,046 but I move with the times. 72 00:08:46,694 --> 00:08:49,071 Hmm. Cameras are so much easier to fool 73 00:08:49,154 --> 00:08:50,447 than motion sensors. 74 00:08:50,614 --> 00:08:52,533 You get picked for the out of town trip? 75 00:08:52,783 --> 00:08:53,867 Nah. You? 76 00:08:53,951 --> 00:08:55,828 I wish. One night's work 77 00:08:55,911 --> 00:08:57,413 and four nights enjoying wherever. 78 00:08:57,496 --> 00:08:58,789 Would have been sweet, you know? 79 00:08:58,956 --> 00:09:01,250 Yeah. Sucks being a grade 3. 80 00:09:01,333 --> 00:09:03,001 We never get the soft gigs. 81 00:10:26,710 --> 00:10:29,713 A lady always accessorizes with care. 82 00:11:23,642 --> 00:11:26,144 The cat's eye emerald! 83 00:11:26,228 --> 00:11:30,023 Darling, you're even more gorgeous in person. 84 00:11:38,282 --> 00:11:40,951 Yes! Purr-fect match. 85 00:11:45,122 --> 00:11:46,456 I'm smiling, too. 86 00:11:52,254 --> 00:11:53,839 I am no longer smiling. 87 00:11:56,466 --> 00:11:59,052 Not smiling at all. 88 00:12:02,180 --> 00:12:04,725 That perfect crime went south awfully fast. 89 00:12:05,434 --> 00:12:07,144 Remind me to lay a few choice words 90 00:12:07,227 --> 00:12:09,354 on the bat the next time I see him. 91 00:12:13,317 --> 00:12:14,818 Open fire! 92 00:12:18,363 --> 00:12:19,363 Get her! 93 00:12:28,916 --> 00:12:31,501 What the bloody hell is... 94 00:12:42,679 --> 00:12:45,098 Stop her! All of you! 95 00:12:45,432 --> 00:12:47,851 - Now! - Now! 96 00:12:53,273 --> 00:12:56,401 All right. No need to get excited. 97 00:12:56,777 --> 00:12:58,904 I thought this was supposed to be a party. 98 00:13:02,240 --> 00:13:04,368 Ooh, my kind of party. 99 00:13:04,743 --> 00:13:06,286 Out of the way, you idiots. 100 00:13:06,370 --> 00:13:07,412 Excuse me. 101 00:13:10,832 --> 00:13:13,418 Hey, take this, you... 102 00:13:25,931 --> 00:13:27,432 Here, try the caviar. 103 00:13:28,100 --> 00:13:29,393 What the hell is that? 104 00:13:35,107 --> 00:13:35,983 Is this your guy? 105 00:13:36,066 --> 00:13:37,786 Hold on tight or I mightjust steal him away. 106 00:13:47,119 --> 00:13:49,371 Ah, I love your pearls. 107 00:13:49,621 --> 00:13:51,123 Might just steal those away too. 108 00:13:56,795 --> 00:13:59,089 I don't believe we've been properly introduced. 109 00:13:59,631 --> 00:14:01,049 The name's selina Kyle, 110 00:14:01,299 --> 00:14:02,551 but please, 111 00:14:03,510 --> 00:14:05,178 call me catwoman. 112 00:14:07,806 --> 00:14:09,307 Move! 113 00:14:12,728 --> 00:14:14,438 Aw, thanks for keeping her close. 114 00:14:14,688 --> 00:14:16,314 Eh, senorita, your key! 115 00:14:20,152 --> 00:14:21,570 Isis, play. 116 00:14:21,653 --> 00:14:24,322 Cat's eye, meet cat's paw. 117 00:14:24,531 --> 00:14:26,533 Your key, senorita! 118 00:14:26,616 --> 00:14:29,536 - You give her the key, you die. - Si, senor. 119 00:14:29,703 --> 00:14:31,663 It's okay. I have a spare. 120 00:14:32,914 --> 00:14:35,208 Don't just stand there, get her! 121 00:14:35,292 --> 00:14:36,812 Lovely party. 122 00:14:36,877 --> 00:14:38,128 Hate to steal and run. 123 00:14:44,009 --> 00:14:46,636 - The keys, damn it. - Si, senor. 124 00:14:47,471 --> 00:14:49,139 Mount up! Take all of them. 125 00:14:49,264 --> 00:14:50,932 - You, drive. - Yes, sir. 126 00:14:51,224 --> 00:14:52,768 Move, all of you! 127 00:14:53,143 --> 00:14:54,436 She's not getting away. 128 00:15:22,130 --> 00:15:23,298 Good girl. 129 00:15:23,715 --> 00:15:25,383 Don't want to lose that little pretty. 130 00:15:25,467 --> 00:15:27,707 It would kind of defeat the whole purpose of the evening. 131 00:15:37,020 --> 00:15:37,854 Speed up. 132 00:15:37,938 --> 00:15:39,689 Trying not to drive off the cliff. 133 00:15:39,773 --> 00:15:42,526 Speed up or I'll throw you off the cliff. 134 00:15:42,609 --> 00:15:44,402 Yes, sir. 135 00:15:55,413 --> 00:15:56,581 Why aren't you firing? 136 00:15:56,665 --> 00:15:58,792 Because we don't want her damn car 137 00:15:58,875 --> 00:16:01,586 flying off the damn cliff with the damn emerald! 138 00:16:01,711 --> 00:16:03,088 Oh, yeah, right. 139 00:16:03,171 --> 00:16:04,297 Idiot. 140 00:16:07,759 --> 00:16:08,969 Go, do it! 141 00:16:22,232 --> 00:16:24,609 Clearly, this fool's never had a date in his life 142 00:16:24,693 --> 00:16:26,945 or he'd know a woman can lay a man low 143 00:16:27,028 --> 00:16:29,030 with a single swish of her hips. 144 00:16:55,265 --> 00:16:57,434 Pull over, or we'll make you pull over! 145 00:16:57,642 --> 00:16:59,686 Oh, sorry. Can't. 146 00:16:59,978 --> 00:17:02,522 I'm being chased by some truly horrible people. 147 00:17:02,606 --> 00:17:04,900 And if! Pull over, they might catch me. 148 00:17:05,066 --> 00:17:06,776 Pincer! 149 00:17:08,320 --> 00:17:11,448 Did you just tell him to pinch me? 150 00:17:11,531 --> 00:17:13,742 That's really inappropriate, young man. 151 00:17:14,534 --> 00:17:17,662 Not "pinch her." "Pincer." Pincer! 152 00:17:17,787 --> 00:17:19,164 Oh, well, that's very different. 153 00:17:19,247 --> 00:17:20,332 Never mind. 154 00:17:21,374 --> 00:17:22,459 Just do it! 155 00:17:30,050 --> 00:17:32,928 I know. That was almost worse than a pinch. 156 00:17:33,136 --> 00:17:35,055 Again. Hold her this time. 157 00:18:44,124 --> 00:18:48,044 Now, let's see if we can lose those unwanted suitors. 158 00:18:48,128 --> 00:18:49,129 [Gunshofl 159 00:18:49,212 --> 00:18:51,047 now I can shoot. 160 00:18:51,423 --> 00:18:52,423 [Gunshofl 161 00:18:57,887 --> 00:18:59,055 Cut her off. 162 00:19:04,728 --> 00:19:06,396 - Get ready. - For what? 163 00:19:06,479 --> 00:19:07,480 Foryourshofl 164 00:19:07,564 --> 00:19:08,982 oh, yeah. Right. 165 00:19:19,326 --> 00:19:20,952 I said get up! 166 00:19:24,914 --> 00:19:27,625 Okay. Now you pull over, or you die. 167 00:19:28,043 --> 00:19:29,461 Is that an order? 168 00:19:29,544 --> 00:19:31,421 That's exactly what it is. 169 00:19:33,548 --> 00:19:35,633 You see, the thing is, 170 00:19:35,717 --> 00:19:37,260 I don't do well with orders. 171 00:19:38,470 --> 00:19:40,680 Oh, sorry, baby. 172 00:19:40,847 --> 00:19:42,140 Mommy will fix it. 173 00:19:50,940 --> 00:19:53,276 There, doors are locked 174 00:19:53,360 --> 00:19:55,362 and no one else is getting in. 175 00:19:59,199 --> 00:20:00,325 Yes, I know. 176 00:20:00,408 --> 00:20:02,243 We're in a convertible. Ugh. 177 00:20:02,494 --> 00:20:05,205 It was a symbolic gesture. I swear, Isis, 178 00:20:05,288 --> 00:20:07,248 for a cat, you are so literal-minded. 179 00:20:25,475 --> 00:20:28,103 Come on! Get the doors open! 180 00:20:28,186 --> 00:20:29,270 They're stuck! 181 00:20:40,281 --> 00:20:41,908 The street widens up ahead. 182 00:20:42,409 --> 00:20:43,618 Pull alongside. 183 00:20:43,701 --> 00:20:44,953 Roger that, boss. 184 00:20:55,672 --> 00:20:57,632 Honey, you should really watch where you're going. 185 00:21:14,399 --> 00:21:17,444 Boss? Boss? A little help? 186 00:21:18,945 --> 00:21:20,321 Please? 187 00:21:20,738 --> 00:21:22,407 There, you see? 188 00:21:22,615 --> 00:21:24,659 I told you we'd get away clean. 189 00:21:26,453 --> 00:21:28,496 Yeah, you never doubted it for a moment, right? 190 00:21:52,479 --> 00:21:53,855 Oh, great. 191 00:21:54,522 --> 00:21:56,024 Congratulations, selina. 192 00:21:56,107 --> 00:21:58,359 You just became leviathan's number one target. 193 00:22:28,014 --> 00:22:29,265 Mm-hmm. 194 00:22:29,557 --> 00:22:30,934 It is the real thing. 195 00:22:31,267 --> 00:22:33,686 And I'm supposed to thank you for recovering it? 196 00:22:33,853 --> 00:22:35,897 I put it in your hands, in your vault. 197 00:22:36,272 --> 00:22:39,442 I thought leviathan had better security than this. 198 00:22:43,238 --> 00:22:45,907 I'm not the one who escorted her into the party. 199 00:22:46,491 --> 00:22:47,575 Hmm. 200 00:22:48,910 --> 00:22:50,495 Uh, apologies. 201 00:22:50,578 --> 00:22:53,831 I suppose mistakes were made on all sides 202 00:22:53,915 --> 00:22:56,918 and in the end, no harm done. 203 00:22:57,502 --> 00:22:59,254 Oh, harm was done. 204 00:22:59,629 --> 00:23:01,714 This little kitten has sauntered into the lair 205 00:23:01,798 --> 00:23:03,216 of the wrong big cat. 206 00:23:03,967 --> 00:23:05,552 Such an affront must not stand. 207 00:23:06,135 --> 00:23:07,470 And I promise you, 208 00:23:07,971 --> 00:23:10,598 selina Kyle will not go unpunished. 209 00:23:22,402 --> 00:23:25,446 Oh, Isis, stop! 210 00:23:26,447 --> 00:23:28,199 Mama's trying to sleep. 211 00:23:28,700 --> 00:23:30,860 Mama should be trying to stay out of prison. 212 00:23:32,787 --> 00:23:34,289 Ugh. 213 00:23:36,040 --> 00:23:39,961 Ugh, if I'd have known it was you, I wouldn't have hit the brakes. 214 00:23:40,378 --> 00:23:42,213 Please. You knew it was me. 215 00:23:42,880 --> 00:23:44,173 I see my cat. 216 00:23:44,716 --> 00:23:46,301 I don't see my cat's eye emerald. 217 00:23:46,843 --> 00:23:49,345 Nope, I left that behind for whale to find. 218 00:23:49,429 --> 00:23:52,181 Wait. That batarang... 219 00:23:52,265 --> 00:23:53,683 Here it comes. 220 00:23:54,392 --> 00:23:55,435 That was you. 221 00:23:55,518 --> 00:23:57,228 Almost there. 222 00:23:57,312 --> 00:24:00,940 You screwed up my extremely well-planned heist on purpose? 223 00:24:01,524 --> 00:24:03,276 See? I knew you'd put it together. 224 00:24:03,359 --> 00:24:05,278 Wow. Seriously, 225 00:24:05,361 --> 00:24:07,196 you are such a little do-gooder, 226 00:24:07,280 --> 00:24:09,324 you won't even let a harmless sneak thief 227 00:24:09,407 --> 00:24:10,950 steal from gangsters? 228 00:24:11,743 --> 00:24:12,619 You're not harmless. 229 00:24:12,702 --> 00:24:14,746 And Barbara Minerva is no mere gangster. 230 00:24:15,788 --> 00:24:16,789 Really? 231 00:24:16,873 --> 00:24:18,041 Well, do tell. 232 00:24:18,750 --> 00:24:19,876 Come on. 233 00:24:20,168 --> 00:24:21,419 Enlighten me. 234 00:24:21,628 --> 00:24:23,046 Ugh, no, thanks. 235 00:24:23,171 --> 00:24:24,714 I know you're just stalling for time, 236 00:24:24,797 --> 00:24:26,841 trying to figure out your little escape plan. 237 00:24:27,800 --> 00:24:32,347 No, no. I can see escape isn't in my near future 238 00:24:32,430 --> 00:24:34,140 since we're aboard a private jet. 239 00:24:34,265 --> 00:24:37,769 Ajet flying east, if I'm not mistaken. 240 00:24:38,686 --> 00:24:40,772 Mm, very good. 241 00:24:40,855 --> 00:24:42,065 Introductions. 242 00:24:42,148 --> 00:24:44,108 Selina Kyle, meet Interpol agents 243 00:24:44,192 --> 00:24:46,361 Julia pennyworth and king Faraday. 244 00:24:46,778 --> 00:24:48,196 We're already acquainted. 245 00:24:48,946 --> 00:24:50,323 Unfortunately. 246 00:24:50,907 --> 00:24:54,077 Oh, Julia. King. 247 00:24:54,911 --> 00:24:57,163 Is that any way to talk to an old friend? 248 00:24:57,538 --> 00:24:59,123 Selina, we're not friends. 249 00:24:59,290 --> 00:25:01,125 I'm a police officer. You're a thief. 250 00:25:01,876 --> 00:25:04,545 Oh, and you're clearly corrupt 251 00:25:04,629 --> 00:25:06,339 because the last time I checked, 252 00:25:06,422 --> 00:25:09,550 civil servants didn't rate luxury accommodations 253 00:25:09,634 --> 00:25:11,844 like these. 254 00:25:12,261 --> 00:25:14,222 We confiscated the jet from the penguin. 255 00:25:15,306 --> 00:25:17,809 Oh, that explains it. 256 00:25:17,975 --> 00:25:21,354 For a flightless bird, oswald always did love the high life. 257 00:25:26,401 --> 00:25:29,445 So, other than east, 258 00:25:30,071 --> 00:25:31,656 where exactly are we headed? 259 00:25:32,240 --> 00:25:33,282 We don't know yet. 260 00:25:33,491 --> 00:25:36,119 Can't you just, uh, ask the pilot? 261 00:25:37,745 --> 00:25:39,455 We're tracking black mask and Minerva. 262 00:25:39,706 --> 00:25:41,958 Thanks to a liquid tracker I sprayed on the emerald 263 00:25:42,041 --> 00:25:44,252 in Gotham prior to black mask acquiring it. 264 00:25:46,546 --> 00:25:49,507 Oh, so that's why you thought it was essential 265 00:25:49,632 --> 00:25:53,094 that the cat's eye stay with its current owners. 266 00:25:53,970 --> 00:25:55,555 Minerva is stepping up. 267 00:25:55,638 --> 00:25:57,390 She's built her leviathan crime syndicate 268 00:25:57,473 --> 00:26:00,143 on narcotics, blackmail, human trafficking, etcetera. 269 00:26:00,727 --> 00:26:02,478 It's now richer than many countries. 270 00:26:03,104 --> 00:26:04,522 Mm. 271 00:26:05,148 --> 00:26:07,024 Penguin does know his bubbly. 272 00:26:08,192 --> 00:26:10,737 I am glad it suits your tastes. 273 00:26:10,820 --> 00:26:13,156 And what suits yours, king? 274 00:26:13,823 --> 00:26:15,825 As if I don't already know. 275 00:26:16,159 --> 00:26:19,370 Well, what would suit me is, uh, 276 00:26:19,537 --> 00:26:21,831 Interpol taking leviathan apart 277 00:26:21,914 --> 00:26:24,667 while I slap cuffs on lady Barbara Minerva. 278 00:26:25,251 --> 00:26:27,170 So do it. 279 00:26:27,587 --> 00:26:29,130 Not just yet. 280 00:26:29,338 --> 00:26:31,299 Tracking Minerva and mask will lead us 281 00:26:31,382 --> 00:26:33,760 to a meeting of the entire criminal cartel 282 00:26:33,843 --> 00:26:35,678 that black mask is currently trying to join 283 00:26:35,803 --> 00:26:37,805 using the eye as his entrance fee. 284 00:26:38,681 --> 00:26:41,642 Which has exactly what to do with me? 285 00:26:46,022 --> 00:26:49,192 Multiple countries have multiple warrants out for your arrest. 286 00:26:49,650 --> 00:26:51,819 I always was popular. 287 00:26:52,528 --> 00:26:54,989 You have been on quite the global tear lately. 288 00:26:55,364 --> 00:26:57,950 You would think Jewel thievery had an expiration date. 289 00:26:58,701 --> 00:27:00,119 Why the sudden rush? 290 00:27:00,912 --> 00:27:03,247 You're usually much lazier than that. 291 00:27:03,414 --> 00:27:08,085 Languid, not lazy. 292 00:27:11,255 --> 00:27:14,592 I can take action when properly motivated. 293 00:27:15,259 --> 00:27:17,762 As luck would have it, we'd like to offer you motivation. 294 00:27:18,387 --> 00:27:21,307 Oh, I'm listening. 295 00:27:22,266 --> 00:27:26,270 You help us bust Minerva, black mask and the rest of leviathan, 296 00:27:26,687 --> 00:27:29,232 and we make all those warrants disappear. 297 00:27:30,608 --> 00:27:31,818 Okay. 298 00:27:31,901 --> 00:27:35,655 And if I pass on said generous offer? 299 00:27:36,405 --> 00:27:37,406 Incarceration. 300 00:27:38,449 --> 00:27:40,743 We're talking about your freedom, selina. 301 00:27:41,077 --> 00:27:43,162 If you cooperate. 302 00:27:44,914 --> 00:27:46,874 Cooperate how? 303 00:27:47,500 --> 00:27:49,210 By making yourself a target. 304 00:27:56,551 --> 00:27:57,844 The line's secure. 305 00:27:58,594 --> 00:28:00,513 You've been apprised of the circumstances? 306 00:28:01,639 --> 00:28:02,723 Good. 307 00:28:04,058 --> 00:28:06,853 Then I believe you'll agree an example must be made. 308 00:28:08,437 --> 00:28:10,523 Catwoman must die, 309 00:28:11,190 --> 00:28:14,235 so let me know if you need me to provide resources. 310 00:28:14,652 --> 00:28:15,945 Not necessary. 311 00:28:16,112 --> 00:28:18,573 I never cared for that feline. 312 00:28:19,907 --> 00:28:23,327 And I have just the right woman for the job. 313 00:28:52,356 --> 00:28:53,356 Shanghai? 314 00:28:53,733 --> 00:28:56,027 Mm, you know your airstrips. 315 00:28:56,152 --> 00:28:58,154 In my line of work, it pays to. 316 00:28:58,487 --> 00:29:00,072 The cat's eye landed here. 317 00:29:02,116 --> 00:29:05,286 Meaning Minerva's plane landed here. 318 00:29:05,411 --> 00:29:06,621 Exactly. 319 00:29:13,836 --> 00:29:15,671 Pennyworth and I will track Minerva and mask 320 00:29:15,755 --> 00:29:18,215 to the exact location of the cartel meet. 321 00:29:18,299 --> 00:29:20,468 - You'll keep an eye on our guest? - Of course. 322 00:29:20,801 --> 00:29:23,471 Better make it two eyes. 323 00:29:24,055 --> 00:29:28,267 I'm famously slippery, especially when wet. 324 00:29:28,935 --> 00:29:29,935 Excuse me? 325 00:29:32,229 --> 00:29:33,439 I'm going to take a bath. 326 00:29:34,023 --> 00:29:36,734 Ooh. A bubble bath. 327 00:29:37,401 --> 00:29:38,861 Good luck with that one. 328 00:29:39,195 --> 00:29:40,529 Yeah, thanks. 329 00:29:53,584 --> 00:29:55,127 Just us girls left, huh? 330 00:29:58,422 --> 00:30:00,800 Oh. Nice and hot. 331 00:30:01,759 --> 00:30:04,220 - Want to test it? - Yeah, I'll trust you on that. 332 00:30:04,637 --> 00:30:06,597 Pretty much only on that. 333 00:30:06,681 --> 00:30:10,309 No. Such a suspicious mind. 334 00:30:14,981 --> 00:30:18,275 Now, we'll just give the bubbles a little time 335 00:30:18,359 --> 00:30:21,237 to work their scented magic. 336 00:30:21,988 --> 00:30:23,114 Meanwhile... 337 00:30:28,869 --> 00:30:32,915 There's a question that I have been dying to ask you. 338 00:30:33,791 --> 00:30:39,880 Whenever I wear a wig, I get so hot. 339 00:30:40,506 --> 00:30:42,008 I mean, don't get me wrong, 340 00:30:42,091 --> 00:30:43,801 I love role-playing. 341 00:30:44,385 --> 00:30:46,929 It's a disguise, not role-play. 342 00:30:47,013 --> 00:30:50,808 But on those steamy, sultry Gotham nights, 343 00:30:51,559 --> 00:30:54,270 I bet you can't wait to... 344 00:30:56,105 --> 00:30:57,898 Take it off. 345 00:30:59,150 --> 00:31:00,609 You know what I mean? 346 00:31:01,777 --> 00:31:02,777 Mm-hmm. 347 00:31:06,907 --> 00:31:09,118 I think the bubbles are probably ready now. 348 00:31:14,415 --> 00:31:17,251 And it's such a large tub. 349 00:31:20,755 --> 00:31:24,258 I suppose it wouldn't do any harm if we... 350 00:31:25,259 --> 00:31:27,261 Oh, sorry, Katie. 351 00:31:30,765 --> 00:31:32,391 Cats bathe themselves. 352 00:31:32,558 --> 00:31:36,771 Of course, you're more than welcome to watch. 353 00:31:37,563 --> 00:31:39,440 If that's how you get your kicks. 354 00:31:39,607 --> 00:31:41,108 No, damn it, I... 355 00:31:42,026 --> 00:31:43,194 I'll be in the cockpit, 356 00:31:43,360 --> 00:31:45,696 monitoring Faraday and pennyworth's progress. 357 00:31:48,866 --> 00:31:51,452 But don't think for a moment you can escape this plane. 358 00:31:52,078 --> 00:31:54,288 No, wouldn't dream of it. 359 00:32:04,590 --> 00:32:07,301 Gotta love bat family tech. 360 00:32:07,468 --> 00:32:09,678 Waterproof and bubble-proof. 361 00:32:11,972 --> 00:32:14,475 Holly, it's me. Yeah. 362 00:32:15,768 --> 00:32:17,853 Well, let's just say I borrowed the phone 363 00:32:17,937 --> 00:32:20,606 while the owner's attention was elsewhere. 364 00:32:22,650 --> 00:32:24,360 I know, I know, I know, 365 00:32:24,443 --> 00:32:27,738 but the job's taking just a little bit longer than we planned. 366 00:32:28,322 --> 00:32:29,323 How's Anya? 367 00:32:30,950 --> 00:32:32,034 What about the other girls? 368 00:32:34,245 --> 00:32:35,913 Okay, understood. 369 00:32:36,831 --> 00:32:41,669 But don't worry, Isis and I will see all of you very soon 370 00:32:41,752 --> 00:32:45,339 with enough scratch, so they never have to be afraid again. 371 00:32:46,048 --> 00:32:47,048 I promise. 372 00:33:01,188 --> 00:33:03,357 Ladies and gentlemen of leviathan, 373 00:33:03,732 --> 00:33:06,360 allow me to introduce prospective member, 374 00:33:06,443 --> 00:33:09,363 Roman sionis, known as black mask. 375 00:33:09,697 --> 00:33:13,409 The reason why he is here is because his control 376 00:33:13,492 --> 00:33:15,953 of the eastern seaboard cartel in the states 377 00:33:16,579 --> 00:33:18,247 should make an important addition 378 00:33:18,330 --> 00:33:20,916 to our control of the global undennorld. 379 00:33:21,083 --> 00:33:23,294 And he brought the price of admission. 380 00:33:32,511 --> 00:33:34,638 All in favor of confirming his candidacy? 381 00:33:42,855 --> 00:33:44,565 Aye. 382 00:33:45,608 --> 00:33:46,734 Opposed? 383 00:33:49,403 --> 00:33:52,823 Oh, look at that. Unanimously confirmed. 384 00:33:54,158 --> 00:33:55,868 Welcome to leviathan, Roman. 385 00:33:57,786 --> 00:34:01,790 I am truly honored to join this venerable assembly. 386 00:34:02,791 --> 00:34:06,253 - I assume you know everyone. - Only by reputation. 387 00:34:07,463 --> 00:34:09,715 Forgive me. Then I'm being rude. 388 00:34:09,882 --> 00:34:13,385 This is oyabun noguri, known of Mr. Yakuza. 389 00:34:13,552 --> 00:34:14,970 Head of the Japanese cartel. 390 00:34:16,889 --> 00:34:17,723 An honor. 391 00:34:17,890 --> 00:34:20,684 The honor is mine, noguri-sama. 392 00:34:22,102 --> 00:34:25,022 Dr. Tzin zhao tzin, head of the Chinese cartel. 393 00:34:25,231 --> 00:34:28,108 - Doctor. - Mr. Mask. 394 00:34:28,567 --> 00:34:32,071 At the appropriate time, I'd love to pick your brain. 395 00:34:32,821 --> 00:34:33,821 About? 396 00:34:33,864 --> 00:34:36,825 I'm sure we'll think of something. 397 00:34:39,203 --> 00:34:40,037 Also over here, 398 00:34:40,204 --> 00:34:43,040 let me introduce you to amparo cardenas, 399 00:34:43,123 --> 00:34:46,460 known as la dama. Head of the central American cartel. 400 00:34:49,713 --> 00:34:51,215 Charmed. 401 00:34:52,341 --> 00:34:55,803 Your mask fascinates me, senor sionis. 402 00:34:56,011 --> 00:34:58,847 It seems at first an affectation, 403 00:34:59,014 --> 00:35:01,642 a nod to the so-called mystery men 404 00:35:01,725 --> 00:35:03,227 who attempt to plague us. 405 00:35:03,727 --> 00:35:06,313 But, I suppose, we all wear masks of a sort. 406 00:35:06,438 --> 00:35:07,940 Indeed. 407 00:35:08,315 --> 00:35:11,443 I have simply chosen not to hide mine. 408 00:35:12,194 --> 00:35:13,570 I understand. 409 00:35:14,071 --> 00:35:15,990 I believe you and I will enjoy 410 00:35:16,073 --> 00:35:18,742 the fruits of our shared hemisphere, Roman. 411 00:35:18,993 --> 00:35:21,328 I look fonnard to sharing. 412 00:35:30,087 --> 00:35:32,006 And I believe you know moxie mannheim. 413 00:35:35,301 --> 00:35:36,510 Sure. 414 00:35:38,178 --> 00:35:39,179 Yeah. 415 00:35:41,056 --> 00:35:42,516 Now, now, boys. 416 00:35:42,599 --> 00:35:45,602 Leviathan is one big happy family. 417 00:35:45,853 --> 00:35:48,522 Old conflicts must stay in the past. 418 00:35:48,939 --> 00:35:50,399 You all have your prescribed roles, 419 00:35:50,482 --> 00:35:52,568 your prescribed arenas and territories. 420 00:35:52,776 --> 00:35:55,154 Black mask runs the eastern seaboard. 421 00:35:55,237 --> 00:35:56,780 Boss moxie heads intergang, 422 00:35:56,864 --> 00:35:58,824 leviathan's interstellar arms dealer. 423 00:35:59,074 --> 00:36:00,826 I trust you can both play nice? 424 00:36:05,748 --> 00:36:06,749 - Yeah. - Sure. 425 00:36:07,916 --> 00:36:09,543 Speaking of territories, 426 00:36:10,044 --> 00:36:14,048 what of our attempt to, uh, colonize southern Russia? 427 00:36:14,214 --> 00:36:17,009 Yes, ourfailure in sochi 428 00:36:17,092 --> 00:36:19,178 has given each of us... 429 00:36:19,636 --> 00:36:21,597 - Pause? - Precisely. 430 00:36:22,348 --> 00:36:23,891 Sochi was a setback, 431 00:36:23,974 --> 00:36:25,476 certainly, but I believe 432 00:36:25,559 --> 00:36:27,436 I can quickly allay any concerns. 433 00:36:35,194 --> 00:36:36,754 Holding pattern established. 434 00:36:38,030 --> 00:36:39,948 We could get the call at any minute. 435 00:36:40,157 --> 00:36:41,533 I assume you're ready for action. 436 00:36:41,784 --> 00:36:46,246 Aw, Katie, dear, this kitten's always ready for action. 437 00:36:46,455 --> 00:36:49,917 All right, selina, enough with the faux sexual tension. 438 00:36:50,125 --> 00:36:53,796 Honey, there's nothing faux about it. 439 00:36:54,046 --> 00:36:55,214 Come on, cat. 440 00:36:56,131 --> 00:36:57,257 Don't call me cat. 441 00:36:57,508 --> 00:37:01,303 Wait. I can call you selina, but I can't call you cat? 442 00:37:01,637 --> 00:37:04,348 Which is, in case you hadn't noticed, 443 00:37:04,640 --> 00:37:05,974 short for catwoman. 444 00:37:07,351 --> 00:37:10,312 - Only he calls me cat. - Oh. 445 00:37:10,604 --> 00:37:12,204 Jp one to flight one. 446 00:37:12,231 --> 00:37:14,775 This is flight one. Do you have the location? 447 00:37:14,983 --> 00:37:15,818 Roger that. 448 00:37:15,901 --> 00:37:18,278 Kf one just needs time to get his ducks in a row. 449 00:37:18,445 --> 00:37:21,156 We don't want any of the cartel leaders to escape our dragnet. 450 00:37:21,240 --> 00:37:23,784 We need a distraction to keep the bad guys busy and on site. 451 00:37:23,992 --> 00:37:24,993 Sending coordinates. 452 00:37:25,369 --> 00:37:27,037 Okay, distraction. You're up. 453 00:37:27,579 --> 00:37:28,664 Uh, yeah. 454 00:37:28,747 --> 00:37:31,625 I am up. About 1,000 feet up. 455 00:37:32,000 --> 00:37:33,210 When do we land? 456 00:37:33,293 --> 00:37:35,129 We're not landing. There isn't time. 457 00:37:35,587 --> 00:37:38,048 Do you see wings on this feline? 458 00:37:38,132 --> 00:37:39,425 Cats don't fly. 459 00:37:42,010 --> 00:37:43,220 We had a deal. 460 00:37:43,303 --> 00:37:45,764 No, you had a deal. 461 00:37:46,181 --> 00:37:47,641 I was being blackmailed. 462 00:37:48,267 --> 00:37:49,476 Deal, extortion. 463 00:37:49,560 --> 00:37:51,061 Let's not get caught up in semantics. 464 00:37:58,277 --> 00:37:59,797 Approaching drop. 465 00:38:00,612 --> 00:38:02,698 Jump here, orjump into a prison cell 466 00:38:02,781 --> 00:38:04,199 for 20 years to life. 467 00:38:04,408 --> 00:38:06,243 Ugh, fine. 468 00:38:06,410 --> 00:38:07,995 Here. This will help us keep in touch. 469 00:38:08,829 --> 00:38:09,997 Oh, joy. 470 00:38:10,914 --> 00:38:12,583 Try these instead. 471 00:38:12,708 --> 00:38:13,959 I think you'll like 'em. 472 00:38:20,757 --> 00:38:21,800 Drop in ten. 473 00:38:26,680 --> 00:38:32,811 Drop in five, four, three, two, one, drop. 474 00:38:39,485 --> 00:38:42,112 Flight one to jp one. The cat's away. 475 00:38:42,279 --> 00:38:44,907 - Any problems? - Uh, she balked a little. 476 00:38:44,990 --> 00:38:47,242 - Only a little? - Yeah, I know. 477 00:38:47,534 --> 00:38:49,036 Suspicious. 478 00:38:51,121 --> 00:38:54,208 Ha! So maybe cats can fly. 479 00:38:54,291 --> 00:38:56,877 No wonder Superman's such a happy guy. 480 00:38:56,960 --> 00:38:58,545 Flying kinda rocks. 481 00:38:59,004 --> 00:39:00,464 Deploy chute, selina, 482 00:39:00,547 --> 00:39:03,133 before you find out just how poorly rocks fly. 483 00:39:03,467 --> 00:39:05,552 No! Killjoy. 484 00:39:05,677 --> 00:39:06,678 I've been called worse. 485 00:39:12,768 --> 00:39:14,454 All right, I'm very glad you're having fun. 486 00:39:14,478 --> 00:39:16,939 Press the button on the side of the goggles. 487 00:39:17,481 --> 00:39:18,982 I could do that, 488 00:39:19,066 --> 00:39:20,692 but now that I'm out of the plane, 489 00:39:20,776 --> 00:39:22,694 what makes you think I'm not going to bail on 490 00:39:22,778 --> 00:39:24,279 this whole endeavor? 491 00:39:24,655 --> 00:39:26,114 Well, I have your cat. 492 00:39:28,242 --> 00:39:29,243 Pressing button. 493 00:39:32,829 --> 00:39:36,250 Oh, wow! You were right. 494 00:39:36,375 --> 00:39:38,544 I like the goggles. 495 00:39:42,548 --> 00:39:43,548 Target acquired? 496 00:39:44,758 --> 00:39:46,343 Target acquired. 497 00:39:59,690 --> 00:40:02,109 - You good? - Please! 498 00:40:02,276 --> 00:40:03,819 A cat always... 499 00:40:03,902 --> 00:40:05,320 Yeah, yeah, lands on her feet. 500 00:40:05,404 --> 00:40:08,282 I've heard the saying. Don't you ever get tired of all that cat schtick? 501 00:40:08,949 --> 00:40:10,701 Oh, seriously? 502 00:40:11,118 --> 00:40:14,204 Do you really want to get into a schtick war, 503 00:40:14,538 --> 00:40:16,498 batwoman? 504 00:40:17,791 --> 00:40:18,875 I didn't think so. 505 00:40:33,724 --> 00:40:36,059 Here, kitty, kitty. 506 00:40:38,604 --> 00:40:43,358 Now, what's a nice feline like you doing in a place like this? 507 00:40:44,276 --> 00:40:46,278 I could ask you the same question, cheshire. 508 00:40:46,445 --> 00:40:49,031 Uh-uh. I asked first. 509 00:40:49,114 --> 00:40:50,532 I'm a Jewel thief. 510 00:40:50,741 --> 00:40:52,367 I came here to steal the Jewel. 511 00:40:52,659 --> 00:40:54,661 And I am a league of shadows assassin. 512 00:40:54,828 --> 00:40:57,831 I came here to kill the Jewel thief. 513 00:40:58,749 --> 00:41:00,500 You came here to try. 514 00:41:00,626 --> 00:41:02,544 Catfight? 515 00:41:03,337 --> 00:41:04,546 Catfight. 516 00:41:23,440 --> 00:41:26,485 Oh, come on! Not the face. 517 00:41:26,693 --> 00:41:29,738 That's my moneymaker, or one of them. 518 00:41:30,280 --> 00:41:31,406 Not for long. 519 00:41:32,074 --> 00:41:33,492 Jellyfish toxin. 520 00:41:34,201 --> 00:41:37,287 Yeah. You used that on me last time. 521 00:41:37,579 --> 00:41:39,915 Since then, I made sure to build up an immunity. 522 00:41:39,998 --> 00:41:43,210 I have got to find some new toxins. 523 00:41:45,420 --> 00:41:47,381 Mm, I don't know, chesh. 524 00:41:47,464 --> 00:41:50,425 Poison doesn't really fit the whole cat motif. 525 00:41:50,550 --> 00:41:52,469 I'm expanding the trope! 526 00:42:17,285 --> 00:42:20,205 Nighty-night, kitty. 527 00:42:29,673 --> 00:42:31,007 Batwoman? 528 00:42:31,174 --> 00:42:32,294 Why are you here? 529 00:42:33,677 --> 00:42:35,387 It's not by choice. 530 00:42:35,470 --> 00:42:37,764 Your cat was going berserk on the plane. 531 00:42:38,014 --> 00:42:40,100 You know, she's small, but she is a monster. 532 00:42:42,060 --> 00:42:46,356 Yeah, Isis is way too dignified for berserk. 533 00:42:46,857 --> 00:42:48,984 I think she's here as your back-up. 534 00:42:49,276 --> 00:42:51,570 Oh, is that true? 535 00:42:52,070 --> 00:42:53,780 Are you my back-up? 536 00:42:54,197 --> 00:42:56,074 Maybe. 537 00:42:58,368 --> 00:43:00,787 In any case, it's two against one. 538 00:43:02,664 --> 00:43:03,832 Three against one. 539 00:43:06,334 --> 00:43:07,669 Okay, two against one. 540 00:43:08,086 --> 00:43:09,755 Am I supposed to be impressed? 541 00:43:10,672 --> 00:43:14,009 I mean, it's not called the league of shadows for nothing. 542 00:43:28,106 --> 00:43:30,192 Uh, who is that? 543 00:43:30,358 --> 00:43:32,778 I am nosferata. 544 00:43:33,445 --> 00:43:34,654 I'm new. 545 00:43:35,572 --> 00:43:38,074 You've got your bat, I've got mine. 546 00:43:39,242 --> 00:43:40,744 - She's not my bat! - I'm not her bat. 547 00:43:42,412 --> 00:43:45,081 Then I guess you belong to me. 548 00:44:08,313 --> 00:44:10,649 What do you call a bat without wings? 549 00:44:11,483 --> 00:44:12,843 What is this? Are you the riddler? 550 00:44:15,403 --> 00:44:17,405 You call her roadkill. 551 00:44:23,453 --> 00:44:24,663 Hey! What the... 552 00:44:24,871 --> 00:44:27,082 I don't have wings, but yours will do. 553 00:44:28,625 --> 00:44:30,293 Yeah, we'll see about that. 554 00:44:43,557 --> 00:44:45,517 Well, they seem to be getting along. 555 00:44:48,061 --> 00:44:49,271 Well, sure. 556 00:44:49,354 --> 00:44:51,314 Those bats like to pretend they're loners, 557 00:44:51,398 --> 00:44:53,817 but there's a whole cave full of them back in Gotham. 558 00:44:54,067 --> 00:44:55,902 I hear you would know. 559 00:44:56,069 --> 00:44:57,779 We're not discussing that. 560 00:44:59,990 --> 00:45:02,617 Oh, touchy subject? 561 00:45:02,742 --> 00:45:04,870 Listen, you grinning idiot. 562 00:45:05,036 --> 00:45:07,414 You really don't want to make me mad. 563 00:45:54,878 --> 00:45:55,958 What was that? 564 00:45:58,214 --> 00:45:59,925 Retribution, perhaps. 565 00:46:12,354 --> 00:46:13,874 Uh-oh. 566 00:46:26,117 --> 00:46:31,414 Let go. You're too heavy. 567 00:46:31,539 --> 00:46:33,124 Uh, rude. 568 00:46:33,291 --> 00:46:37,337 Still, it never hurts to lose the extra weight. 569 00:46:37,754 --> 00:46:41,549 - Don't do... - Aw, we're halfway down already. 570 00:46:54,729 --> 00:46:57,607 Still too heavy. 571 00:46:59,401 --> 00:47:00,735 Still so rude. 572 00:47:01,111 --> 00:47:03,130 Hey, we're going to need something to break our fall. 573 00:47:03,154 --> 00:47:05,198 Oh, what about her? 574 00:47:05,949 --> 00:47:06,992 That'll work. 575 00:47:15,166 --> 00:47:16,960 No! 576 00:47:18,461 --> 00:47:20,046 You're gonna get us all killed. 577 00:47:20,380 --> 00:47:22,674 I'm sure we'll be fine. 578 00:47:22,757 --> 00:47:24,551 And you'll only be badly injured. 579 00:47:39,107 --> 00:47:41,067 - Ow! - Yeah. 580 00:47:43,236 --> 00:47:44,571 Uh-oh, again. 581 00:47:44,654 --> 00:47:46,531 What now? 582 00:48:01,963 --> 00:48:04,466 See that? We took out your two assassins, 583 00:48:04,591 --> 00:48:08,053 so you big-talking, behind-the-scenes deskjockeys might want to run. 584 00:48:08,219 --> 00:48:11,681 It seems to me the marble floor took out my assassins. 585 00:48:14,559 --> 00:48:17,062 And we have resources of our own. 586 00:48:17,854 --> 00:48:19,939 None of us got here by accident. 587 00:48:20,607 --> 00:48:22,275 Speak for yourself. 588 00:48:22,358 --> 00:48:23,777 I just fell through a skylight. 589 00:48:25,945 --> 00:48:27,065 Kill them both. 590 00:48:27,238 --> 00:48:29,532 Uh, we should... 591 00:48:29,616 --> 00:48:30,616 Way ahead of you. 592 00:48:35,872 --> 00:48:38,666 I meant move away from the guys with guns, 593 00:48:38,833 --> 00:48:40,001 not toward them. 594 00:48:40,126 --> 00:48:41,252 Not my style. 595 00:48:41,336 --> 00:48:44,130 Okay, fine, but if you die, do I still get my deal? 596 00:48:44,214 --> 00:48:45,924 Mm, I'm gonna say nope. 597 00:48:47,967 --> 00:48:49,567 Will you shoot her already? 598 00:48:49,803 --> 00:48:51,679 But, boss, number one's in the way. 599 00:48:55,642 --> 00:48:57,560 There. Now he's out of the way. 600 00:49:03,191 --> 00:49:05,401 Shoot those two broads already. 601 00:49:30,635 --> 00:49:33,596 Yes. These should do for a start. 602 00:50:02,250 --> 00:50:05,712 Abaddon serve la dama. 603 00:50:05,795 --> 00:50:08,256 Morax serve la dama. 604 00:50:08,882 --> 00:50:13,261 And la dama appreciates your service, mis nihos. 605 00:50:21,394 --> 00:50:24,189 I did not sign up forthis. 606 00:50:24,564 --> 00:50:25,648 Did you sign up for this? 607 00:50:25,732 --> 00:50:28,985 - Uh... - You really have to think about that? 608 00:50:29,819 --> 00:50:32,155 I definitely did not sign up for this. 609 00:50:32,405 --> 00:50:33,781 See? Even he knows. 610 00:51:16,574 --> 00:51:17,617 Out of the way. 611 00:51:20,536 --> 00:51:22,080 Listen to me, gaijin. 612 00:51:22,163 --> 00:51:26,209 You face oyabun noguri, Mr. Yakuza, 613 00:51:26,334 --> 00:51:28,461 trained in the art of the katana 614 00:51:28,544 --> 00:51:32,715 by sensei who studied with the great lady Shiva. 615 00:51:32,840 --> 00:51:34,801 Prepare to die. 616 00:51:34,926 --> 00:51:37,595 Mm, yeah, that is something. 617 00:51:38,012 --> 00:51:43,184 The only problem is, you face selina Kyle, the catwoman, 618 00:51:43,268 --> 00:51:48,356 trained in the art of the katana by the great lady Shiva herself. 619 00:51:49,649 --> 00:51:51,734 - Oh, crap. - Exactly. 620 00:51:51,985 --> 00:51:53,225 Prepare to get your ass kicked. 621 00:51:56,823 --> 00:51:58,574 Enough! 622 00:52:38,781 --> 00:52:40,658 Nifios, kill her already. 623 00:52:41,409 --> 00:52:43,328 You demons must earn your keep. 624 00:52:46,456 --> 00:52:48,916 Nihos, protect your mistr... 625 00:52:53,463 --> 00:52:56,424 Abaddon not understand. 626 00:52:56,966 --> 00:52:58,926 What's la dama say? 627 00:52:59,010 --> 00:53:01,554 Morax not sure. 628 00:53:01,721 --> 00:53:04,182 She's saying your service is complete. 629 00:53:06,142 --> 00:53:08,061 Now she's saying you should go home. 630 00:53:09,354 --> 00:53:13,566 Abaddon obey la dama. 631 00:53:13,900 --> 00:53:16,611 Morax obey la dama. 632 00:53:21,991 --> 00:53:23,493 That's the problem with demons. 633 00:53:23,576 --> 00:53:25,453 The major ones are too hard to control, 634 00:53:25,536 --> 00:53:27,663 and the minor ones, They are dumb as bricks. 635 00:53:41,969 --> 00:53:44,806 - That all you got? - No. 636 00:53:55,942 --> 00:53:58,528 This is where it pays to be flexible. 637 00:54:06,744 --> 00:54:09,163 Bw-1 to jp-1. Eta? 638 00:54:09,247 --> 00:54:10,832 Um, is the distraction working? 639 00:54:11,082 --> 00:54:12,333 Are the bosses still there? 640 00:54:14,710 --> 00:54:16,838 Yes and yes. Eta? 641 00:54:17,046 --> 00:54:18,131 Perfect, bw—1. 642 00:54:18,297 --> 00:54:20,716 Was worried the bosses might have gotten ailurophobia. 643 00:54:21,759 --> 00:54:24,095 - What? - You know, fear of cats. 644 00:54:24,429 --> 00:54:26,556 Didn't want distraction to scare them off. 645 00:54:26,639 --> 00:54:28,307 Mm. Yeah. No worries there. 646 00:54:30,518 --> 00:54:34,439 It took kf-1 a tad longer than we'd hoped to get his ducks in a row. 647 00:54:37,525 --> 00:54:39,485 Julia. Damn it. Eta? 648 00:54:41,446 --> 00:54:43,364 Now. Just... eta, now. 649 00:54:43,448 --> 00:54:44,991 Let's go, let's go! 650 00:54:45,408 --> 00:54:48,161 Ducks all in a row here. 651 00:54:57,086 --> 00:54:58,212 Open fire! 652 00:55:22,111 --> 00:55:24,864 Hey, boss. I can't move! 653 00:55:24,947 --> 00:55:26,574 Well, I got my own problems. 654 00:55:34,582 --> 00:55:37,001 Yeah, you better hide, you lousy cop. 655 00:55:42,757 --> 00:55:44,759 Actually, I'm quite an impressive cop, 656 00:55:44,926 --> 00:55:48,054 as you would certainly know if you were still conscious. 657 00:55:52,558 --> 00:55:53,559 Damn. 658 00:55:53,976 --> 00:55:55,311 Just let me out of this tin can, 659 00:55:55,394 --> 00:55:57,730 I'll show you what a real crackdown looks like. 660 00:55:58,356 --> 00:56:00,358 Let me out! 661 00:56:01,025 --> 00:56:03,194 It seems we need a little more help. 662 00:56:03,277 --> 00:56:05,905 Touch a single test tube and you're toast, tzin. 663 00:56:06,739 --> 00:56:08,991 Hands in the air, doctor. 664 00:56:09,951 --> 00:56:11,744 Disappointing development. 665 00:56:13,871 --> 00:56:15,790 Hmm. Learn to cope. 666 00:56:23,047 --> 00:56:25,758 Oh, come on, whale. Seriously? 667 00:56:30,471 --> 00:56:31,471 Gonna_. 668 00:56:31,806 --> 00:56:33,432 Kill you! 669 00:56:34,559 --> 00:56:36,561 Don't make me fight dirty. 670 00:56:43,859 --> 00:56:44,859 Timber. 671 00:56:48,447 --> 00:56:49,447 Huh. 672 00:56:49,532 --> 00:56:51,826 One whale beached. 673 00:57:13,097 --> 00:57:13,973 Nice work. 674 00:57:14,056 --> 00:57:18,394 Yeah, but has anyone seen lady Minerva? 675 00:57:18,894 --> 00:57:21,606 Oh, now you're here. 676 00:57:23,983 --> 00:57:25,443 I believe we had a deal. 677 00:57:25,985 --> 00:57:27,778 I thought you said it was extortion. 678 00:57:27,862 --> 00:57:29,113 No, no, now. 679 00:57:29,196 --> 00:57:31,365 Let's not get caught up in semantics. 680 00:57:31,657 --> 00:57:33,242 Minerva's still out there. 681 00:57:33,534 --> 00:57:36,996 No, I was just the distraction. 682 00:57:37,496 --> 00:57:39,832 Cordoning off the place was your job, king. 683 00:57:39,915 --> 00:57:40,915 All right. 684 00:57:41,459 --> 00:57:43,294 You did your part, selina. 685 00:57:43,502 --> 00:57:44,502 You're free to go. 686 00:57:44,837 --> 00:57:46,964 All charges and warrants will be dropped. 687 00:57:47,340 --> 00:57:48,674 It's a clean slate. 688 00:57:49,091 --> 00:57:50,426 So, stay out of trouble. 689 00:57:54,138 --> 00:57:55,723 Oh, don't you start. 690 00:57:56,766 --> 00:57:59,477 So, since the job's over, 691 00:57:59,644 --> 00:58:02,313 can I have the emerald back now? 692 00:58:02,563 --> 00:58:03,563 No. 693 00:58:14,617 --> 00:58:16,827 Not exactly the cat's eye. 694 00:58:17,203 --> 00:58:19,789 But this pretty will do for now. 695 00:58:20,456 --> 00:58:21,456 Right. 696 00:58:23,542 --> 00:58:26,128 Every little bit helps Anya and the other girls. 697 00:58:26,879 --> 00:58:28,923 Now, if I could just get leviathan to quit 698 00:58:29,006 --> 00:58:31,092 sending league of shadows assassins to kill us. 699 00:58:41,185 --> 00:58:42,311 Well, well. 700 00:58:44,230 --> 00:58:48,067 You know, Isis, cheshire's sword really has come in handy. 701 00:58:48,484 --> 00:58:50,861 We must remember to thank her next time we see her. 702 00:58:51,487 --> 00:58:53,698 Assuming she's not still trying to murder us. 703 00:58:57,118 --> 00:58:58,119 Oh, come on. 704 00:58:58,285 --> 00:58:59,578 Overkill much? 705 00:58:59,745 --> 00:59:01,831 I mean, there are like 100 of you here. 706 00:59:02,623 --> 00:59:03,499 Fifty-two. 707 00:59:03,624 --> 00:59:06,752 Bat-computer in my cowl counts 52 ninja on this tower. 708 00:59:07,169 --> 00:59:11,215 Oh, darn, I was only prepared for 51. 709 00:59:11,549 --> 00:59:12,925 Can you handle the extra? 710 00:59:13,384 --> 00:59:15,302 Please, I'm so getting more than you. 711 00:59:20,683 --> 00:59:22,268 One, two. 712 00:59:22,685 --> 00:59:24,729 So why you here? Three. 713 00:59:26,147 --> 00:59:27,022 One. 714 00:59:27,106 --> 00:59:28,899 I had a feeling this wasn't over. Two. 715 00:59:28,983 --> 00:59:30,526 Minerva's not known for forgiveness. 716 00:59:30,609 --> 00:59:31,609 Three. 717 00:59:33,070 --> 00:59:33,946 Four. 718 00:59:34,029 --> 00:59:35,990 Oh, why won't you just admit? Five! 719 00:59:36,657 --> 00:59:39,368 Six! That you find me irresistible. 720 00:59:40,244 --> 00:59:41,537 Irresistible? 721 00:59:41,620 --> 00:59:42,538 Come on. 722 00:59:42,621 --> 00:59:44,623 Four. Why won't you just admit... five. 723 00:59:44,832 --> 00:59:46,375 But personalities aside... six. 724 00:59:46,459 --> 00:59:48,085 I have a responsibility... seven. 725 00:59:48,169 --> 00:59:49,795 To make sure you survive. Eight. 726 00:59:49,962 --> 00:59:52,131 Oh. At least I have a personality. 727 00:59:52,506 --> 00:59:53,382 Seven, eight. 728 00:59:53,507 --> 00:59:54,508 Nine. Ten. 729 00:59:55,176 --> 00:59:56,302 You're falling behind. 730 00:59:56,635 --> 00:59:57,887 Eleven. 731 01:00:00,306 --> 01:00:02,141 Nine, ten. 732 01:00:02,266 --> 01:00:03,350 Eleven. 733 01:00:05,269 --> 01:00:07,730 Twelve, 13, 14. 734 01:00:09,231 --> 01:00:10,691 You'll never beat me at this rate. 735 01:00:10,775 --> 01:00:12,276 Fifteen. 736 01:00:12,359 --> 01:00:13,819 Twelve. 737 01:00:13,903 --> 01:00:14,903 Thirteen. 738 01:00:15,488 --> 01:00:16,655 Fourteen. 739 01:00:17,698 --> 01:00:18,698 Fifteen. 740 01:00:25,164 --> 01:00:26,499 He's mine! 741 01:00:30,836 --> 01:00:32,213 Sixteen. 742 01:00:34,006 --> 01:00:38,302 Ah, final count. Batwoman: 25. 743 01:00:38,677 --> 01:00:40,387 Catwoman: 27. 744 01:00:40,721 --> 01:00:42,014 Iwin. 745 01:00:42,473 --> 01:00:43,641 Oh, come on. 746 01:00:43,724 --> 01:00:46,143 Seriously? Isis took out two of yours, 747 01:00:46,310 --> 01:00:47,770 so, technically, it's a tie. 748 01:00:48,854 --> 01:00:50,439 My cat, my count. 749 01:00:56,821 --> 01:00:58,447 I don't want to say I told you so, 750 01:00:58,531 --> 01:01:02,243 but I believe I told you 52 would not be enough. 751 01:01:02,827 --> 01:01:06,497 My friend, they simply do not make ninja like they used to. 752 01:01:08,123 --> 01:01:09,124 Deliver the package. 753 01:01:19,385 --> 01:01:20,678 You clearly cheated. 754 01:01:20,928 --> 01:01:24,014 Just because you don't have a cat of your own to help fight. 755 01:01:31,647 --> 01:01:34,108 Solomon grundy. 756 01:01:34,608 --> 01:01:36,819 Born on a Monday. 757 01:01:37,820 --> 01:01:39,613 Oh, come on. 758 01:01:40,030 --> 01:01:42,700 Christened on Tuesday. 759 01:01:43,951 --> 01:01:46,871 Married on Wednesday. 760 01:01:49,623 --> 01:01:52,084 Wow. That's one fair-weather cat. 761 01:01:52,209 --> 01:01:54,211 Meaning she's smarter than we are? 762 01:01:54,628 --> 01:01:56,171 Yeah, pretty much. 763 01:01:56,755 --> 01:01:59,466 Died on Saturday. 764 01:02:00,301 --> 01:02:02,970 Buried on Sunday. 765 01:02:04,555 --> 01:02:10,102 And that was the end of Solomon grundy. 766 01:02:15,316 --> 01:02:17,610 -Born on a Monday. {933931 767 01:02:18,402 --> 01:02:21,447 christened on Tuesday. 768 01:02:21,530 --> 01:02:24,742 Married on Wednesday. 769 01:02:26,327 --> 01:02:28,245 Oh, sorry, sol. 770 01:02:28,329 --> 01:02:29,580 You got the wrong bride. 771 01:02:39,214 --> 01:02:41,926 Died on Saturday. 772 01:02:46,221 --> 01:02:49,141 Buried on Sunday. 773 01:02:49,350 --> 01:02:55,397 And that was the end of Solomon grundy. 774 01:02:56,231 --> 01:02:57,231 If only. 775 01:02:57,566 --> 01:02:59,568 Come on, sol baby. 776 01:02:59,652 --> 01:03:02,196 I'm the one they sent you to pulverize. 777 01:03:02,321 --> 01:03:03,530 Follow me. 778 01:03:03,614 --> 01:03:06,492 Solomon grundy. 779 01:03:06,659 --> 01:03:09,662 Born on a Monday. 780 01:03:09,787 --> 01:03:11,747 Yes, that's it. 781 01:03:12,122 --> 01:03:13,165 That's it. 782 01:03:13,499 --> 01:03:14,667 Right this way. 783 01:03:14,875 --> 01:03:16,168 There you go. 784 01:03:16,877 --> 01:03:20,047 Christened on Tuesday. 785 01:03:28,389 --> 01:03:31,433 Died on Saturday. 786 01:03:32,309 --> 01:03:33,435 Uh. Look... 787 01:03:33,519 --> 01:03:35,980 I promised a certain someone that I wouldn't kill 788 01:03:36,063 --> 01:03:39,358 or not be the direct cause of death anyway. 789 01:03:39,817 --> 01:03:42,987 But the truly special thing aboutyouis_. 790 01:03:43,445 --> 01:03:45,489 You never permanently kick the bucket. 791 01:03:45,614 --> 01:03:48,492 Solomon grundy. 792 01:03:48,701 --> 01:03:50,327 - Born on a Monday. - Yeah, exactly. 793 01:03:50,411 --> 01:03:52,037 Come Monday, you'll just regenerate. 794 01:03:52,204 --> 01:03:54,540 So, when it comes to my promise... 795 01:03:55,249 --> 01:03:56,500 All bets are off. 796 01:03:56,709 --> 01:04:00,170 Married on Wednesday. 797 01:04:00,504 --> 01:04:03,632 Oh. You're getting married? Congratulations. 798 01:04:03,757 --> 01:04:05,009 Here. Have a cigar. 799 01:04:05,759 --> 01:04:07,886 Took ill on... 800 01:04:08,721 --> 01:04:09,930 Or have a dozen. 801 01:04:15,144 --> 01:04:16,770 That's all, folks. 802 01:04:35,330 --> 01:04:36,415 You know what they say. 803 01:04:36,540 --> 01:04:39,043 The bigger they are... etcetera. 804 01:04:41,295 --> 01:04:45,257 If you want something done right, etcetera, etcetera. 805 01:04:49,762 --> 01:04:52,890 Careful. That kitty has claws. 806 01:05:00,064 --> 01:05:01,732 So does this one. 807 01:05:22,377 --> 01:05:25,297 Okay. Did not know you could do that. 808 01:05:25,672 --> 01:05:26,840 Yes. 809 01:05:26,924 --> 01:05:30,385 It came as quite a shock to wonder woman as well. 810 01:05:31,053 --> 01:05:33,764 But neither of you should have been surprised. 811 01:05:33,972 --> 01:05:36,058 I Rose to lead leviathan 812 01:05:36,141 --> 01:05:39,144 by serving the gods of both my parents. 813 01:05:39,394 --> 01:05:41,897 My father's god was always money, of course. 814 01:05:41,980 --> 01:05:44,108 My mother's god was urzkartaga. 815 01:05:44,274 --> 01:05:47,903 Becoming the cheetah is urzkartaga's answer to my prayers. 816 01:05:48,278 --> 01:05:49,822 Uh, right. 817 01:05:49,905 --> 01:05:52,658 I have a similar deal with, um... 818 01:05:53,325 --> 01:05:55,369 Bastet, Egyptian goddess. 819 01:05:55,619 --> 01:05:59,289 Turns me into a literal catwoman all the time. 820 01:05:59,456 --> 01:06:01,333 Yeah. How do you think I got the name? 821 01:06:01,458 --> 01:06:02,793 You were a cat burglar 822 01:06:02,918 --> 01:06:06,130 who started wearing a mask with cute little kitten ears. 823 01:06:06,713 --> 01:06:07,756 Yeah. 824 01:06:07,840 --> 01:06:09,383 They are pretty cute, aren't they? 825 01:06:09,591 --> 01:06:13,053 Listen, that transformation of yours seemed really painful. 826 01:06:13,137 --> 01:06:15,472 And, honestly, I'm pretty exhausted just from watching it. 827 01:06:15,556 --> 01:06:18,392 How about we put this off until, oh, I don't know... 828 01:06:18,767 --> 01:06:19,810 Bastille day? 829 01:06:19,893 --> 01:06:21,103 Bastille day work for you? 830 01:06:21,770 --> 01:06:23,814 My schedule is clear now. 831 01:06:24,106 --> 01:06:25,357 Oh! 832 01:06:25,440 --> 01:06:26,440 Cat fight? 833 01:06:26,775 --> 01:06:28,360 Big cat fight. 834 01:10:45,742 --> 01:10:47,327 Oh, by the way, 835 01:10:47,411 --> 01:10:50,497 your little problem in sochi, that was me. 836 01:10:50,664 --> 01:10:51,665 You're welcome. 837 01:11:39,713 --> 01:11:40,713 Selina. 838 01:11:41,756 --> 01:11:43,800 Nice catch, bat. 839 01:11:45,802 --> 01:11:46,802 No problem. 840 01:12:11,786 --> 01:12:13,330 Well, 841 01:12:13,413 --> 01:12:16,291 I suppose a leviathan will need a new proxy. 842 01:12:16,958 --> 01:12:21,880 If Talia al ghul is to continue leading from the shadows. 843 01:12:22,297 --> 01:12:23,423 But I must say, 844 01:12:23,715 --> 01:12:27,594 this gives me yet another reason to hate selina Kyle. 845 01:12:27,844 --> 01:12:30,764 As if! Hadn't enough reasons already. 846 01:12:34,226 --> 01:12:35,685 Inhibitor collar set. 847 01:12:40,607 --> 01:12:41,483 Hey, hold up. 848 01:12:41,566 --> 01:12:43,193 Got to put a collar on grundy. 849 01:12:43,360 --> 01:12:45,695 How? The guy's got no neck. 850 01:12:47,614 --> 01:12:48,657 Well, it's over. 851 01:12:48,782 --> 01:12:51,493 Leviathan and its cartels have been decimated. 852 01:12:52,118 --> 01:12:54,138 - And now their leader... - Please. 853 01:12:54,162 --> 01:12:57,916 You don't really think cheetah was the true leader of leviathan, do you? 854 01:12:59,709 --> 01:13:00,752 Hold still. 855 01:13:00,835 --> 01:13:02,170 You're enjoying this. 856 01:13:02,254 --> 01:13:03,547 Less than you think. 857 01:13:04,464 --> 01:13:06,464 - But more than I should. - Hold on. 858 01:13:06,883 --> 01:13:09,553 If Minerva wasn't leviathan's leader, who is? 859 01:13:09,678 --> 01:13:11,388 Um... I don't know. 860 01:13:11,513 --> 01:13:13,515 Maybe someone with international resources 861 01:13:13,598 --> 01:13:16,017 who's been trained from birth to rule the undenlvorld? 862 01:13:16,268 --> 01:13:19,062 - Harley Quinn. - I'm out of here. 863 01:13:19,145 --> 01:13:20,855 All right, selina, you can go. 864 01:13:21,606 --> 01:13:23,191 And, hey, thank you. 865 01:13:23,275 --> 01:13:25,475 Turns out it was our lucky break you stole that emerald. 866 01:13:25,944 --> 01:13:27,612 Luck? 867 01:13:28,280 --> 01:13:30,115 You believe this was all dumb luck? 868 01:13:31,241 --> 01:13:33,535 What makes you think this wasn't my plan all along? 869 01:13:33,660 --> 01:13:35,120 Yeah, right. 870 01:13:35,245 --> 01:13:38,540 Since when does catwoman care about taking down criminals? 871 01:13:39,457 --> 01:13:42,877 Minerva was trafficking human beings, 872 01:13:43,420 --> 01:13:45,171 young girls. 873 01:13:52,178 --> 01:13:55,265 Batwoman. Faraday. The safe in penguin's plane... 874 01:13:55,432 --> 01:13:57,309 It's empty. The cat's eye emerald is gone. 875 01:13:59,227 --> 01:14:00,437 How did she... 876 01:14:00,854 --> 01:14:02,439 I have no idea. 877 01:14:03,315 --> 01:14:05,692 Um, where's catwoman? 878 01:14:11,615 --> 01:14:13,992 Luck, my perfect ass. 879 01:14:14,659 --> 01:14:18,246 Mad skills, baby. Planning and mad skills. 880 01:14:19,623 --> 01:14:21,458 Isis. 881 01:14:21,625 --> 01:14:23,168 You shouldn't wander off like that. 882 01:14:23,418 --> 01:14:26,588 Or do you want to be quarantined for months after we make landfall? 883 01:14:30,342 --> 01:14:32,010 Hi, Holly. How's Anya? 884 01:14:33,720 --> 01:14:34,721 Well, don't worry. 885 01:14:35,430 --> 01:14:38,808 We have all the money we need to get Anya the help she'll need. 886 01:14:39,309 --> 01:14:42,270 Help for Anya, and help for all the women and girls 887 01:14:42,354 --> 01:14:44,272 leviathan was trafficking in sochi. 888 01:14:46,691 --> 01:14:48,818 Back to Gotham? Soon. 889 01:14:49,152 --> 01:14:50,152 Soon. 890 01:14:50,403 --> 01:14:52,322 I just have to make a quick stop in London. 891 01:14:52,739 --> 01:14:54,616 There are a few things I need to pick up, 892 01:14:55,700 --> 01:14:57,702 you know, at the tower.