1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,584 --> 00:00:24,459 ...whose hand you take in marriage. 4 00:00:24,459 --> 00:00:26,043 I do. 5 00:00:27,418 --> 00:00:30,876 Will you love and honour and remain true to Preeya,- 6 00:00:30,876 --> 00:00:34,168 - for better or for worse, until death do you part? 7 00:00:34,168 --> 00:00:36,918 - I do. - Take each other by the hand. 8 00:00:38,751 --> 00:00:44,959 With the blessings of God, I hereby declare you a couple in marriage. 9 00:00:45,126 --> 00:00:46,918 You may kiss your loved one. 10 00:01:03,376 --> 00:01:05,209 Are we done here? 11 00:01:13,209 --> 00:01:15,209 - It's so beautiful. - Yes. 12 00:01:16,251 --> 00:01:17,876 It's a '78 Rolls. 13 00:01:20,751 --> 00:01:23,918 - Is that lipstick? - No, of course not. 14 00:01:24,584 --> 00:01:27,959 It's the W. There's a soccer game tonight. 15 00:01:28,584 --> 00:01:31,709 And that's where you're going? It's just a warm-up match. 16 00:01:31,709 --> 00:01:33,876 We need to warm-up too. 17 00:01:34,751 --> 00:01:37,459 Beautiful service, father. 18 00:01:38,709 --> 00:01:40,626 Hello? 19 00:01:41,668 --> 00:01:45,043 - How do you know the girls? - Oh, we don't know them at all. 20 00:01:45,209 --> 00:01:47,168 She likes to watch. 21 00:01:47,918 --> 00:01:51,626 We celebrate our anniversary by going to weddings. 22 00:01:51,626 --> 00:01:54,834 - But we're not married. - We're engaged. 23 00:01:54,834 --> 00:01:57,834 He promised to marry me 14 years ago. 24 00:01:57,834 --> 00:02:01,584 - Has it been 14 years already? - Yes. Time flies. 25 00:02:02,959 --> 00:02:06,001 I should probably mingle... 26 00:02:09,209 --> 00:02:11,418 You girls need to get going. 27 00:02:11,418 --> 00:02:15,376 They won't get far in that. Hold my coat. 28 00:02:16,001 --> 00:02:17,793 Pop the hood. 29 00:02:23,334 --> 00:02:25,293 Try now. 30 00:02:26,876 --> 00:02:30,168 You're lucky to have a man that fixes things. 31 00:02:31,418 --> 00:02:33,793 Not everything can be fixed. 32 00:03:45,084 --> 00:03:48,251 - There you are. - Did I miss anything? 33 00:03:48,251 --> 00:03:50,959 It looks like we're going to lose. 34 00:03:50,959 --> 00:03:53,376 Don't spoil the excitement! 35 00:03:57,501 --> 00:04:00,459 I have something to tell you. 36 00:04:02,376 --> 00:04:04,626 I'm retiring from the garage. 37 00:04:08,376 --> 00:04:10,168 40 years is a long time. 38 00:04:17,668 --> 00:04:21,501 You don't have to make a big deal out of it 39 00:04:30,001 --> 00:04:33,626 - Your new boss will be Øyvind. - Have you been drinking antifreeze? 40 00:04:33,626 --> 00:04:39,293 - That's a bad idea. - You've lost your mind? 41 00:04:39,293 --> 00:04:43,751 - Never going to repair another car? - I'll never touch another man's nuts. 42 00:04:43,751 --> 00:04:48,293 We can hang out. I'm professionally unemployed. 43 00:04:48,293 --> 00:04:52,959 Well, I'm going far away. Somewhere really, really far. 44 00:04:52,959 --> 00:04:55,418 - To do what? - As little as possible. 45 00:04:57,168 --> 00:04:59,626 Then stay at the garage. 46 00:05:22,709 --> 00:05:27,334 MARRIAGE CERTIFICATE 47 00:05:59,043 --> 00:06:02,168 What's going on? Did you change the locks? 48 00:06:05,751 --> 00:06:09,918 Mia! Can you let me in. 49 00:06:09,918 --> 00:06:12,001 Leave me out of this. 50 00:06:14,876 --> 00:06:19,459 - What did I do? - You've done nothing. 51 00:06:20,459 --> 00:06:24,293 That's what I do best. 52 00:06:24,293 --> 00:06:27,001 I have to study. 53 00:06:28,584 --> 00:06:32,209 - Was it something I said? - Nope, but you're getting warmer. 54 00:06:33,001 --> 00:06:34,793 Listen, Laila, it's... 55 00:06:37,376 --> 00:06:41,584 Marriage is no guarantee for happiness. 56 00:06:45,001 --> 00:06:48,209 It's an old fashioned idea. 57 00:06:50,418 --> 00:06:54,334 I also really want to get married, I just haven't... 58 00:06:55,959 --> 00:06:58,251 I just haven't... 59 00:06:59,626 --> 00:07:02,418 ...found the right time. 60 00:07:10,459 --> 00:07:12,584 When will you let me back in? 61 00:07:13,168 --> 00:07:15,543 When the time is right. 62 00:07:50,876 --> 00:07:53,168 Gotta have beer. 63 00:08:19,668 --> 00:08:24,459 - Hello, I'd like a room. - Just the one night, then? 64 00:08:24,459 --> 00:08:26,626 Yes, for one person. 65 00:08:26,626 --> 00:08:29,793 We have a vacancy. Do you have a credit card? 66 00:09:52,751 --> 00:09:56,959 Good morning, EdGarage. It's time to get to work. 67 00:09:56,959 --> 00:09:58,751 Slackers. 68 00:10:23,626 --> 00:10:25,584 - Bye now. - Hey... 69 00:10:25,584 --> 00:10:28,376 You forgot your briefcase. 70 00:10:28,376 --> 00:10:31,918 I'm not used to being the boss, you see. 71 00:10:47,543 --> 00:10:50,334 BARELY USED GOLF BALLS 5 KRONER 72 00:11:20,209 --> 00:11:22,918 You could have waited until I was gone. 73 00:11:53,376 --> 00:11:55,251 Hello, Kari. 74 00:11:55,251 --> 00:11:57,626 Are we having cake today? 75 00:11:57,626 --> 00:12:00,418 That's tomorrow, Carsten. 76 00:12:00,418 --> 00:12:03,959 - Where are you going? - Oh, we're just off to... 77 00:12:03,959 --> 00:12:07,418 - Australia. - Australia? 78 00:12:07,418 --> 00:12:11,709 Kangaroos and deadly snakes. I've always wanted to see them. 79 00:12:11,709 --> 00:12:15,543 I'd love to come along, but I'm on welfare. 80 00:12:15,543 --> 00:12:19,918 - I can't leave Europe, or I lose my benefits. -Oh... what a shame. 81 00:12:19,918 --> 00:12:24,501 Freddy, did you hear? Edgar and Kari are going to Australia. 82 00:12:24,501 --> 00:12:29,001 Have you ever been? I'd like to go, but you know my benefits... 83 00:12:37,459 --> 00:12:40,084 Howdy, Kari. Any messages? 84 00:12:41,001 --> 00:12:42,793 That'll be the day. 85 00:12:46,959 --> 00:12:51,668 Petter... Carsten is going to be famous. He's going to be on Rally TV. 86 00:12:52,626 --> 00:12:58,043 - Reality TV, Kai, not rally. - He spells his name with a C now. 87 00:12:58,043 --> 00:13:01,543 All the celebs have nicknames. 88 00:13:01,543 --> 00:13:05,668 Bachelor- Karsten Survivor- Karsten. 89 00:13:05,668 --> 00:13:09,543 To stand out, I thought I'd spell my name with a C. 90 00:13:09,543 --> 00:13:13,876 - There's no "The Farm-Carsten". - I'm not doing The Farm anyway. 91 00:13:13,876 --> 00:13:17,001 My doctor won't let me do any heavy lifting. 92 00:13:17,001 --> 00:13:20,001 How about Welfare Carsten? 93 00:13:25,126 --> 00:13:30,418 We have to discuss our financial situation during lunch break today. 94 00:13:30,418 --> 00:13:34,543 - Lunch break means - break. - It also means lunch. 95 00:13:34,543 --> 00:13:37,709 You're the only one with a steady income. 96 00:13:37,709 --> 00:13:41,293 - Well, with any income at all. - We have to make cutbacks. 97 00:13:41,293 --> 00:13:45,626 - There's nothing more to cut back. - Maybe we should pay to work here? 98 00:13:45,626 --> 00:13:47,918 I can't afford that. 99 00:13:49,459 --> 00:13:52,626 Also, why did you change the locks? 100 00:13:52,626 --> 00:13:56,626 Are locks on sale somewhere? I couldn't get in today. 101 00:13:56,626 --> 00:13:59,584 I want to control who comes and goes. 102 00:14:02,376 --> 00:14:04,668 I noticed you sleeping in your car. 103 00:14:06,001 --> 00:14:09,959 - Laila and I had an argument. - Not the first time you guys argue. 104 00:14:10,126 --> 00:14:12,668 The first she's thrown me out, though. 105 00:14:12,668 --> 00:14:16,834 - From your own house? - It's actually her house. 106 00:14:16,834 --> 00:14:19,251 Why would she do that? 107 00:14:21,168 --> 00:14:25,751 Probably because we have not married yet. 108 00:14:25,751 --> 00:14:29,876 - Get married, then. - No, for God's sake, don't. 109 00:14:29,876 --> 00:14:33,334 I mean, look at me. I'm free as a bird. 110 00:14:34,001 --> 00:14:36,418 I can do whatever I want. 111 00:14:36,959 --> 00:14:41,626 No-one arguing over the remote control. 112 00:14:41,626 --> 00:14:46,043 If I want to watch the same episode four times in a row... 113 00:14:46,043 --> 00:14:50,293 Don't you have anything better to do, Carsten? 114 00:14:50,293 --> 00:14:52,334 No, nothing. 115 00:15:00,043 --> 00:15:02,126 There's a customer. 116 00:15:10,668 --> 00:15:13,251 Øyvind, we have a customer. 117 00:15:13,251 --> 00:15:15,126 Try to look busy. 118 00:15:16,126 --> 00:15:20,709 - Who, me? I don't work here. - Neither do the rest of us, really. 119 00:15:25,751 --> 00:15:28,334 Oh, hi, guys. 120 00:15:28,334 --> 00:15:30,834 - I'm Samantha. - Hello. 121 00:15:30,834 --> 00:15:32,959 Hello, Petter. 122 00:15:35,043 --> 00:15:36,876 Hello. 123 00:15:37,959 --> 00:15:40,626 Okay. Nice to meet you. 124 00:15:40,626 --> 00:15:44,668 I wonder if you can help me. I have a real beauty outside. 125 00:15:44,668 --> 00:15:48,668 She's a bit of a primadonna, and a pain in the arse sometimes. 126 00:15:48,668 --> 00:15:50,793 Can you get her in shape? 127 00:15:50,793 --> 00:15:52,751 Yeah... I can take a titt. 128 00:15:54,543 --> 00:15:57,668 - Pardon? - He means he can fix it. 129 00:15:57,668 --> 00:16:00,459 Oh, thank you, cheers. 130 00:16:00,459 --> 00:16:04,959 - Could I use your ladies' room? - Yes, of course. 131 00:16:05,126 --> 00:16:10,001 Not possible. We don't have a ladies' room, it's just for lads. 132 00:16:10,001 --> 00:16:13,459 What are you talking about? Come with me. 133 00:16:13,459 --> 00:16:17,251 - It's tett, I think. - "Tett"? 134 00:16:17,251 --> 00:16:21,293 It's absolutely not clogged. Come with me. 135 00:16:23,543 --> 00:16:28,126 - Do you think she'll notice? - Not in a million years. 136 00:16:50,709 --> 00:16:53,834 I'll see you soon. Very soon, I hope. 137 00:16:55,418 --> 00:16:57,751 Brilliant. 138 00:17:02,126 --> 00:17:07,084 You need to get parts, Øyvind. That's what bosses do. 139 00:17:12,293 --> 00:17:14,459 - Kjøniksen. - It's Bergh. 140 00:17:14,459 --> 00:17:16,876 I need those parts we ordered. 141 00:17:16,876 --> 00:17:20,626 - My customers are waiting. - You'll get nothing- 142 00:17:20,626 --> 00:17:23,751 - before you've settled your debts! 143 00:17:23,751 --> 00:17:29,751 You can stick those parts up your royal poop chute! 144 00:17:29,751 --> 00:17:35,001 You owe me a fuckton of money! I don't even have water for my pool! 145 00:17:35,168 --> 00:17:39,584 Right, that's settled then. 146 00:17:43,001 --> 00:17:45,376 All good. We're getting the parts. 147 00:17:51,626 --> 00:17:53,918 I set him straight. 148 00:17:58,793 --> 00:18:00,709 Fore! 149 00:18:01,709 --> 00:18:03,668 Idiots! 150 00:18:05,376 --> 00:18:07,709 God damn it. 151 00:18:11,668 --> 00:18:14,334 Freddy, you're a computer guy. 152 00:18:14,334 --> 00:18:18,459 How do I find the forms you need to get married? 153 00:18:19,626 --> 00:18:23,334 - Move over. - Are you getting married, Petter? 154 00:18:23,334 --> 00:18:25,793 - How nice. - I might not, Kai. 155 00:18:26,918 --> 00:18:29,501 At least Mia won't be an orphan. 156 00:18:30,543 --> 00:18:35,334 She's not an orphan just because Laila and I aren't married! 157 00:18:35,334 --> 00:18:37,334 Here, see. 158 00:18:40,751 --> 00:18:44,168 Just what I was afraid of. God damn it. 159 00:18:48,876 --> 00:18:51,293 Have you been married before? 160 00:18:57,376 --> 00:19:00,501 Do you remember Edgar's bachelor party in Lithuania? 161 00:19:00,501 --> 00:19:03,334 Nope, before my time. 162 00:19:03,334 --> 00:19:06,501 The blonde, remember? Cute girl. 163 00:19:06,501 --> 00:19:09,001 Yes, she was a very charming lady. 164 00:19:09,001 --> 00:19:13,209 She wanted to save herself for the wedding night. 165 00:19:14,459 --> 00:19:16,668 That's how it was in the old days. 166 00:19:16,668 --> 00:19:19,501 Your wedding night was a special event. 167 00:19:23,293 --> 00:19:25,376 You know what I mean. 168 00:19:26,626 --> 00:19:29,001 So you married her? 169 00:19:30,126 --> 00:19:31,668 Yup. 170 00:19:33,876 --> 00:19:36,751 I'll have to get a divorce, then. 171 00:19:36,751 --> 00:19:41,376 Separation, all the lawyers. It'll take a full year. 172 00:19:42,834 --> 00:19:46,293 Laila will find someone else by then. 173 00:19:46,293 --> 00:19:49,626 She just has to declare you haven't lived together for two years. 174 00:19:49,626 --> 00:19:52,209 - Who, Laila? - No. Your wife! 175 00:19:52,834 --> 00:19:54,918 Don't call her that! 176 00:20:00,001 --> 00:20:02,959 Listen, about your wife... 177 00:20:02,959 --> 00:20:05,001 Were you never worried she'd show up some day? 178 00:20:06,001 --> 00:20:10,334 She was behind the Iron Curtain. I was sure they'd never let her out. 179 00:20:10,334 --> 00:20:14,751 That was a long time before Laila. Tell her the truth. 180 00:20:14,751 --> 00:20:19,543 That I'm married and kept this secret for twenty years? 181 00:20:22,043 --> 00:20:26,918 It's easier to tell her I have been married instead. 182 00:20:30,126 --> 00:20:33,251 - Why don't you just call her. - Who, Laila? 183 00:20:33,251 --> 00:20:36,418 - No. Your wife! - Stop calling her that! 184 00:20:39,459 --> 00:20:44,001 But she has to sign the divorce papers. 185 00:20:44,001 --> 00:20:47,709 - I lost her number. - Let me find it. 186 00:20:47,709 --> 00:20:50,418 What's her name? 187 00:20:52,626 --> 00:20:55,793 You don't remember her name? 188 00:20:55,793 --> 00:20:59,293 They have very complicated names over there. 189 00:21:03,668 --> 00:21:08,126 What the hell does this mean? "Neskaitmeninis"? 190 00:21:08,876 --> 00:21:10,876 Oh. "Not digitized." 191 00:21:10,876 --> 00:21:14,293 - And? - We can't find out from here. 192 00:21:14,293 --> 00:21:19,334 - Do I have to travel to Lithuania? - If you want your divorce, yes. 193 00:21:19,334 --> 00:21:21,584 Sure, but I... 194 00:21:23,043 --> 00:21:28,918 What will Laila say if the first thing I do after she kicks me out- 195 00:21:28,918 --> 00:21:32,459 - is to go to Lithuania on my own? - Why would she know? 196 00:21:32,459 --> 00:21:37,334 Mia installed an app. We can always see where everyone else is. 197 00:21:37,334 --> 00:21:39,209 Me too? 198 00:21:40,001 --> 00:21:43,168 You need a cell phone for that, Kai. 199 00:21:45,376 --> 00:21:48,376 Why couldn't we all go? 200 00:21:49,668 --> 00:21:52,834 Laila knows us boys go on road trips now and again. 201 00:22:06,126 --> 00:22:09,751 Come on in, Petter. Hang on a moment. 202 00:22:09,751 --> 00:22:13,168 I have a couple of slogans to run by you. 203 00:22:13,918 --> 00:22:16,418 "Trouble with your ride?" 204 00:22:16,418 --> 00:22:20,168 "The EdGarage.... Can hide... Mistakes" 205 00:22:23,168 --> 00:22:26,001 - "hide...the mistakes" - Wait... 206 00:22:26,168 --> 00:22:29,376 Kari, can I have two coffees? 207 00:22:29,376 --> 00:22:32,126 Of course, Øyvind, help yourself. 208 00:22:33,418 --> 00:22:38,251 You know how we go on trips every time there's something to celebrate. 209 00:22:38,251 --> 00:22:41,959 - Celebrate what? - Well, to celebrate... 210 00:22:43,709 --> 00:22:46,959 You want to celebrate me being your new boss? 211 00:22:47,126 --> 00:22:50,376 - That's it. - Your new boss! 212 00:22:50,376 --> 00:22:54,209 - You're right. - Yess! 213 00:22:55,168 --> 00:22:57,584 He's on board. 214 00:22:57,584 --> 00:22:59,918 - That was easy. - Yes. 215 00:23:01,876 --> 00:23:05,001 - What did you tell him? - Not much. 216 00:23:05,001 --> 00:23:09,751 - He thinks we're celebrating him. - So you didn't tell him the truth? 217 00:23:11,918 --> 00:23:15,334 - And Carsten? - No, he doesn't even work here. 218 00:23:16,168 --> 00:23:17,793 The fewer, the better. 219 00:23:18,876 --> 00:23:21,793 Øyvind told me we're going on a trip? 220 00:23:27,584 --> 00:23:29,584 I'll just get a knife. 221 00:23:36,959 --> 00:23:40,793 - How did you order this? - Online. 222 00:23:42,251 --> 00:23:43,959 You composed the text yourself? 223 00:23:44,126 --> 00:23:47,418 Yes, you just tell them what to write. 224 00:23:47,418 --> 00:23:49,584 And you told them to..? 225 00:23:49,584 --> 00:23:51,834 Write "Thanks for everything, Edgar". 226 00:23:51,834 --> 00:23:54,959 - On the cake? - Of course. 227 00:23:55,126 --> 00:23:57,751 I wrote exactly what I wanted on the cake. 228 00:23:57,751 --> 00:24:01,209 "WRITE THANKS FOR EVERYTHING, EDGAR ON THE CAKE" 229 00:24:01,209 --> 00:24:02,959 Good one. 230 00:24:07,668 --> 00:24:10,418 Where is Edgar... Edgar! 231 00:24:10,418 --> 00:24:13,626 Come and have some cake, Edgar. 232 00:24:19,001 --> 00:24:20,751 Hello, boys. 233 00:24:20,751 --> 00:24:24,334 Long time no see. I love jelly men. 234 00:24:25,334 --> 00:24:27,626 We call them jellylads. 235 00:24:27,626 --> 00:24:32,626 - What's the difference? - They're jellier and more laddy. 236 00:24:32,626 --> 00:24:35,834 - You remember Helge? - That's for sure. 237 00:24:35,834 --> 00:24:40,251 He's taken community college, and now he needs experience. 238 00:24:41,043 --> 00:24:45,959 - So I figured he could work here. - He's no goddam car mechanic! 239 00:24:45,959 --> 00:24:50,376 I'm educated in leadership. 240 00:24:50,376 --> 00:24:53,043 Edgar, we have to leave. 241 00:24:53,043 --> 00:24:55,543 He's all yours, boys. Bye now. 242 00:24:55,543 --> 00:24:59,543 You can't do that to us. We're going on a road trip! 243 00:24:59,543 --> 00:25:01,459 - Road trip? Really? 244 00:25:02,334 --> 00:25:06,001 What a great way to get to know one another. 245 00:25:06,001 --> 00:25:08,876 I don't have time for that. 246 00:25:08,876 --> 00:25:12,959 - To get to know you. - That's what the trip is for. 247 00:25:12,959 --> 00:25:17,334 Petter, you're getting married. You need a bachelor party. 248 00:25:17,334 --> 00:25:20,626 - There's no time. - You deserve it. 249 00:25:26,709 --> 00:25:30,293 A bachelor party! Of course! Helge's joining! 250 00:25:30,293 --> 00:25:34,251 - I've never been to a bachelor party! - Well, you are now! 251 00:25:34,251 --> 00:25:39,543 Sit down. I'll make you a smoothie. A jelly-lad-smoothie. 252 00:26:02,334 --> 00:26:06,543 - I'm worried about leaving the shop to Helge. - He'll be fine. 253 00:26:08,626 --> 00:26:10,584 Mia needs the key. 254 00:26:16,834 --> 00:26:21,793 I'm sorry, I have a doctor's note saying I have to sit upfront. 255 00:26:49,501 --> 00:26:52,668 Isn't it dangerous to remove that? 256 00:26:52,668 --> 00:26:56,626 We just left Norway. I don't have to be "sick" anymore. 257 00:27:05,543 --> 00:27:08,293 What are you doing? 258 00:27:08,293 --> 00:27:12,334 I'm trying to come up with new slogans for the EdGarage. 259 00:27:14,001 --> 00:27:17,418 - What rhymes with "fix"? - "Dicks!" 260 00:27:20,626 --> 00:27:24,376 Yes, use that one! "EdGarage can fix your dicks!" 261 00:27:33,584 --> 00:27:35,959 You two share a room. 262 00:27:36,126 --> 00:27:38,959 - And you and Kai. - What about you? 263 00:27:38,959 --> 00:27:42,043 - Do you get a single cabin? - Yes. 264 00:27:42,043 --> 00:27:44,626 We're celebrating me, remember? 265 00:27:50,751 --> 00:27:52,834 Norwegian movie, two words. 266 00:28:04,834 --> 00:28:08,334 This is an unpaid holiday, you know. 267 00:28:08,334 --> 00:28:11,376 We never get paid for our work, so what's the difference? 268 00:28:17,834 --> 00:28:22,793 Why don't you sign up for disability? You'll get paid every month. 269 00:28:22,793 --> 00:28:28,001 - Nothing's wrong with me. - My doctors can take care of that. 270 00:28:30,709 --> 00:28:32,709 Does it ring a bell? 271 00:28:35,209 --> 00:28:38,001 Have another beer, Øyvind. 272 00:28:49,293 --> 00:28:51,084 Hello? 273 00:28:51,918 --> 00:28:54,084 Hello! 274 00:28:56,584 --> 00:28:58,543 Damn. 275 00:29:07,793 --> 00:29:11,293 That was a lame party last night, Petter. 276 00:29:15,126 --> 00:29:17,209 - Good morning. - Morning. 277 00:29:18,959 --> 00:29:23,584 - You had a few last night. - I'm not in the best shape today. 278 00:29:24,959 --> 00:29:26,918 Neither am I. 279 00:29:33,626 --> 00:29:36,293 Upset stomach... 280 00:30:15,334 --> 00:30:17,334 Hello. 281 00:30:35,459 --> 00:30:37,918 - Hi! - Hello. 282 00:30:37,918 --> 00:30:41,834 I just came by to print something, and there's... 283 00:30:43,043 --> 00:30:46,001 - There's a man here. - Oh, that's just Helge! 284 00:30:46,168 --> 00:30:49,751 Right, well, both his arms are in a cast. 285 00:30:50,668 --> 00:30:54,543 Don't worry about that. Let me have a word. 286 00:30:59,126 --> 00:31:00,876 He wants to talk to you. 287 00:31:03,376 --> 00:31:06,543 - This is Helge. - Helge! 288 00:31:06,543 --> 00:31:09,418 - You're so crazy! - Really? 289 00:31:09,418 --> 00:31:11,876 - Don't you remember? - What? 290 00:31:11,876 --> 00:31:15,293 The bachelor party! You did a handstand. 291 00:31:16,251 --> 00:31:18,001 Over the oil pit! 292 00:31:18,168 --> 00:31:23,209 - The ambulance came. - You broke both your arms. 293 00:31:24,959 --> 00:31:27,543 - Both of them? - Yes! 294 00:31:27,543 --> 00:31:30,626 Someone always ends up in a cast at a bachelor party. 295 00:31:30,626 --> 00:31:34,418 Gosh. That's crazy. 296 00:31:35,168 --> 00:31:40,376 It's a shame you couldn't come, but we need someone to be responsible while we're gone. 297 00:31:41,584 --> 00:31:44,959 Trust me, I'm responsible. Count on me. 298 00:31:45,126 --> 00:31:47,668 That's great. Put Mia on again! 299 00:31:48,918 --> 00:31:52,959 - Nothing's broken, right? - No, nothing. 300 00:31:53,793 --> 00:31:55,459 All right. Bye. 301 00:31:57,918 --> 00:32:02,209 Apparently, someone always ends up in a cast after a bachelor party. Did you know? 302 00:32:04,209 --> 00:32:05,834 Pretty cool. 303 00:32:10,459 --> 00:32:12,459 Is this the place you got married? 304 00:32:13,709 --> 00:32:18,501 It must have been. My name must be registered somewhere. 305 00:32:24,584 --> 00:32:26,376 Do you speak English? 306 00:32:27,668 --> 00:32:30,168 - Yes. - We want... 307 00:32:32,793 --> 00:32:34,793 Uh... Book. 308 00:32:36,043 --> 00:32:37,751 Marry. 309 00:32:38,626 --> 00:32:41,251 Book... Marry. 310 00:32:41,793 --> 00:32:44,584 - Now? - Yes, yes. 311 00:32:46,668 --> 00:32:48,418 Okay. 312 00:33:14,168 --> 00:33:16,084 The rings? 313 00:33:18,501 --> 00:33:20,293 What the hell. 314 00:33:22,793 --> 00:33:26,168 Not us marry... I. Here! 315 00:33:26,876 --> 00:33:30,709 With girl from here. Maybe 32 years. 316 00:33:31,626 --> 00:33:33,918 Yeah? Before...wall. 317 00:33:36,043 --> 00:33:37,918 The wall? Yes? 318 00:33:40,418 --> 00:33:43,584 The Iron Curtain... Glasnost! 319 00:33:46,626 --> 00:33:49,001 - What's that name again? - Who? 320 00:33:49,001 --> 00:33:51,751 - The one with Glasnost. - Barclay James Harvest. 321 00:33:55,043 --> 00:33:57,459 Glasnost, this... 322 00:33:57,459 --> 00:34:00,668 President, with the... You know? 323 00:34:00,668 --> 00:34:02,293 Gorbachev. 324 00:34:07,668 --> 00:34:09,501 This should be quick. 325 00:34:37,793 --> 00:34:40,001 What are we looking for again? 326 00:34:42,918 --> 00:34:45,668 - My name! - Right, that's it. 327 00:35:17,793 --> 00:35:19,626 Kai, I found it. 328 00:35:19,626 --> 00:35:23,126 Ihorska Oksana Stanislavina. 329 00:35:24,293 --> 00:35:27,334 No wonder I couldn't remember. 330 00:35:27,334 --> 00:35:29,626 There it is. 331 00:35:29,626 --> 00:35:32,834 - What quota are we allowed to bring to Norway? - 1 bottle liquor, 3 bottles of wine. 332 00:35:32,834 --> 00:35:36,251 Everything above 22 % classifies as hard liquor. 333 00:35:36,251 --> 00:35:38,834 So soft fruit liqueurs are quite risky. 334 00:35:39,793 --> 00:35:43,668 You could end up with a bottle of 30% 335 00:35:43,668 --> 00:35:46,334 - when you are allowed a bottle of 60%. 336 00:35:46,334 --> 00:35:51,418 It's stupid. We should be allowed to add up the percentages. 337 00:35:53,334 --> 00:35:58,751 Instead of 1 bottle of 60 %, we could bring 1-1/2 bottles of 40 % alcohol. 338 00:36:01,126 --> 00:36:03,876 - Yes? - Hello. I just found her. 339 00:36:07,251 --> 00:36:11,876 - Ihorska Oksana Stanislavina. - I'll do some research. 340 00:36:12,793 --> 00:36:15,584 "Place of marriage..." 341 00:36:15,584 --> 00:36:18,501 "Klai-pė-da." 342 00:36:21,626 --> 00:36:24,001 - Did she have that? - What? 343 00:36:25,501 --> 00:36:27,334 What you just said. 344 00:36:27,959 --> 00:36:31,626 - Klaipėda? - Yep. Did you catch it? 345 00:36:34,334 --> 00:36:37,001 It stings like hell when you're pissing. 346 00:36:39,501 --> 00:36:41,418 Or so they say. 347 00:36:42,001 --> 00:36:44,043 A logistics company? 348 00:36:44,043 --> 00:36:48,251 I found a company with her surname. Probably a male name. 349 00:36:48,251 --> 00:36:53,584 - Male? I married a woman. - It could be her dad or brother. 350 00:36:53,584 --> 00:36:55,376 You're the one married to her. 351 00:37:17,668 --> 00:37:21,334 Hello. I need to speak to Ihorskyj. 352 00:37:21,334 --> 00:37:24,459 - Boss to lunch. - It's very important. 353 00:37:24,459 --> 00:37:28,959 I need to speak to him about this today. 354 00:37:29,126 --> 00:37:32,876 Ihorska Oksana Stanislavina. 355 00:37:57,459 --> 00:37:59,418 Mr. Ihorskyj? 356 00:38:00,793 --> 00:38:03,834 - Yes? - You're the brother of- 357 00:38:03,834 --> 00:38:07,543 - Oksana Stan-sili-vana Ihorska? 358 00:38:09,793 --> 00:38:13,001 Oksana Stanislavina Ihorska. 359 00:38:13,001 --> 00:38:14,668 That is my sister. 360 00:38:17,168 --> 00:38:19,626 How should I say this? 361 00:38:19,626 --> 00:38:21,626 He's married with her. 362 00:38:28,168 --> 00:38:31,626 Many years ago I was here. I met your sister,- 363 00:38:31,626 --> 00:38:33,709 - and we married. 364 00:38:34,584 --> 00:38:38,834 But many years after... Not seen. 365 00:38:38,834 --> 00:38:41,251 Completely forgotten. 366 00:38:41,251 --> 00:38:42,793 You know? 367 00:38:44,251 --> 00:38:47,459 Now, I have a new woman. 368 00:38:48,209 --> 00:38:49,751 And she's my... 369 00:38:52,126 --> 00:38:54,626 She is... 370 00:38:54,626 --> 00:38:57,959 - What's "the love of my life", Kai? - Laila. 371 00:38:57,959 --> 00:38:59,584 In English! 372 00:39:00,626 --> 00:39:02,626 "Leyla." 373 00:39:06,251 --> 00:39:09,834 And... I need divorce, please. 374 00:39:20,126 --> 00:39:23,251 That was easier than I thought. 375 00:39:23,251 --> 00:39:27,168 I was so nervous. Almost took a swig of the vodka. 376 00:39:29,209 --> 00:39:30,751 I'm going to call her. 377 00:39:31,918 --> 00:39:35,543 This is Laila. You know the drill. 378 00:39:36,834 --> 00:39:38,459 Hello, it's me. 379 00:39:39,209 --> 00:39:42,584 I have some good news. Now the time is right. 380 00:39:43,584 --> 00:39:46,334 Let's get married. 381 00:39:47,126 --> 00:39:52,084 Well, why don't you call me when you get this? 382 00:39:57,834 --> 00:40:00,168 New neighbours? Hello. 383 00:40:02,376 --> 00:40:06,001 You've been staring at your phone since we got here. 384 00:40:06,001 --> 00:40:11,001 I'm not getting any calls. The boys must have questions. 385 00:40:11,751 --> 00:40:16,043 Sorry to interrupt. I'm the campground manager. 386 00:40:16,043 --> 00:40:19,959 I just wanted to welcome you to Fox Bay. 387 00:40:22,876 --> 00:40:26,001 You're the owner of the EdGarage, right? 388 00:40:26,168 --> 00:40:28,334 I used to be. Now I'm retired. 389 00:40:28,334 --> 00:40:32,709 - So you're not on holiday, then? - No, but I'm not fixing cars either. 390 00:40:32,709 --> 00:40:35,709 - A little fixing, surely? - No. 391 00:40:35,709 --> 00:40:37,834 - I'm sure you fiddle a bit? - No! 392 00:40:46,501 --> 00:40:48,876 Well, well. Check this out. 393 00:40:48,876 --> 00:40:51,001 We have our very own mechanic. 394 00:40:55,959 --> 00:40:59,876 It makes a strange noise when I pull the caravan. 395 00:40:59,876 --> 00:41:02,459 I think I know the problem. 396 00:41:02,459 --> 00:41:04,668 - Edgar. - He's a bit busy. 397 00:41:05,959 --> 00:41:07,876 You have to try this on. 398 00:41:09,959 --> 00:41:13,709 I think I'll have to make it longer. 399 00:41:16,793 --> 00:41:20,043 - Any news from the boys? - Not a word. 400 00:41:20,043 --> 00:41:25,418 - I said to call if they needed help. - They're probably doing fine. 401 00:41:35,126 --> 00:41:37,001 Should I answer it? 402 00:41:37,168 --> 00:41:39,293 I'm responsible, remember? 403 00:41:45,543 --> 00:41:47,418 EdGarage, this is Helge. 404 00:41:47,418 --> 00:41:52,626 This is Samantha Fox. I was wondering about my car. 405 00:41:52,626 --> 00:41:57,709 Yeah, right! Hey, if you're calling from Nigeria or something... 406 00:41:57,709 --> 00:42:00,584 - Nigeria? - Forget about it! 407 00:42:00,584 --> 00:42:02,793 What? Excuse me? 408 00:42:06,459 --> 00:42:08,959 I can smell a scam from a mile away. 409 00:42:09,959 --> 00:42:14,001 We learned about fraud in community college. People get robbed all the time. 410 00:42:41,334 --> 00:42:43,168 Wait in the car. 411 00:42:50,793 --> 00:42:56,459 - I thought we were celebrating me? - Must everything be about you? 412 00:42:58,543 --> 00:43:00,584 Clearly not. 413 00:43:04,293 --> 00:43:06,626 Peter, brother. 414 00:43:06,626 --> 00:43:08,876 Hi. 415 00:43:08,876 --> 00:43:12,001 - My sister signed the paper. - Thank you. 416 00:43:12,168 --> 00:43:13,959 Not now. 417 00:43:14,126 --> 00:43:16,293 It wasn't easy. 418 00:43:16,293 --> 00:43:21,084 So now, I need you to do something for me. 419 00:43:33,043 --> 00:43:35,918 Just bring this trailer to Norway. 420 00:43:44,626 --> 00:43:47,293 What's inside? 421 00:43:47,293 --> 00:43:51,918 It belongs to a Norwegian company. It came here loaded with shrimp. 422 00:43:51,918 --> 00:43:55,584 - Now, they need it back. - Is it empty? 423 00:43:57,126 --> 00:44:01,376 Almost. Maybe a little bit washing fluid. 424 00:44:05,584 --> 00:44:07,376 EdGarasjen... 425 00:44:14,751 --> 00:44:18,459 - The papers seem legit. - Can we have a look? 426 00:44:27,334 --> 00:44:29,584 Is it worth it, Petter? 427 00:44:31,459 --> 00:44:35,459 - Can I delete my message on Laila's phone? - No. 428 00:44:36,626 --> 00:44:39,293 Damn. 429 00:44:39,293 --> 00:44:41,376 Everything okay? 430 00:44:42,668 --> 00:44:47,543 This could be years in prison. No point in getting married then. 431 00:44:50,959 --> 00:44:53,251 Let's get out of here. 432 00:44:56,876 --> 00:44:59,626 Where are you going? 433 00:44:59,626 --> 00:45:03,459 Just to talk to my friend, he's my driver. 434 00:45:06,126 --> 00:45:07,876 Okay. 435 00:45:12,626 --> 00:45:14,793 Did Petter get his papers? 436 00:45:14,793 --> 00:45:19,918 - They want us to take this truck to Norway. - Is that a problem? 437 00:45:21,418 --> 00:45:23,959 It's "washer fluid", Kai. 438 00:45:23,959 --> 00:45:26,209 Oh... 439 00:45:31,751 --> 00:45:36,209 That must've been difficult, but it was the right move. 440 00:45:45,668 --> 00:45:47,334 See you in Norway! 441 00:45:50,751 --> 00:45:55,584 - What did you tell him? - That it was "washer fluid". 442 00:45:55,584 --> 00:45:58,459 Kai doesn't understand air quotes. 443 00:45:58,459 --> 00:46:02,626 - Call him! - Since when does Kai have a cell phone? 444 00:46:08,501 --> 00:46:10,668 Hot truck. 445 00:46:14,793 --> 00:46:17,668 Here they come... running. 446 00:46:18,668 --> 00:46:22,876 Hey, Petter. Laila just sent me a wedding invitation! 447 00:46:22,876 --> 00:46:26,834 - That was fast. - That list was ready 14 years ago. 448 00:46:26,834 --> 00:46:30,334 - Where's Kai? - He just drove by. 449 00:46:41,376 --> 00:46:43,168 What the hell... 450 00:46:48,251 --> 00:46:50,793 - What knucklehead owns this? - I do. 451 00:46:51,626 --> 00:46:55,418 I've told you no one charges while the engine's off! 452 00:46:55,418 --> 00:46:58,251 That doesn't apply to me, I'm the boss. 453 00:47:15,668 --> 00:47:19,668 Shit. When's the next ferry leaving? 454 00:47:19,668 --> 00:47:21,293 In two hours. 455 00:47:23,251 --> 00:47:26,293 Then you can fill us in on the rest. 456 00:47:27,376 --> 00:47:30,793 - So you never told Laila? - No. 457 00:47:32,251 --> 00:47:34,959 You've always lied to her, then? 458 00:47:35,126 --> 00:47:39,959 It's a big difference between lying and not telling the entire truth. 459 00:47:40,751 --> 00:47:42,876 DRIVER'S ED 460 00:47:47,501 --> 00:47:49,209 Hi, mom. 461 00:47:54,168 --> 00:47:57,543 - You're going to have the wedding here? -I thought so. 462 00:47:58,668 --> 00:48:00,584 If we go through with it. 463 00:48:02,751 --> 00:48:06,709 I need to pick up some golf balls. It's a mess out here. 464 00:48:44,584 --> 00:48:48,543 Then I spotted this celebrity. 465 00:48:52,626 --> 00:48:55,584 Have you seen any celebrities? 466 00:49:13,501 --> 00:49:18,918 No, I'm not putting up with this. Does this look like a stadium to you? 467 00:49:18,918 --> 00:49:20,668 Where the hell are you? 468 00:49:20,668 --> 00:49:24,834 Sam, I'm so sorry, I think I booked the wrong place. 469 00:49:24,834 --> 00:49:28,543 - I'll cancel the show, all right? - You'd better. 470 00:49:29,168 --> 00:49:31,959 Kari! Guys, take a break. 471 00:49:32,126 --> 00:49:35,418 How are you? I'm so glad to see you! 472 00:49:37,209 --> 00:49:39,959 This is nice. 473 00:49:41,876 --> 00:49:44,501 Every time I ring the office,- 474 00:49:44,501 --> 00:49:48,626 - they think I'm some guy from Nigeria. 475 00:49:48,626 --> 00:49:51,668 He was really rude. 476 00:49:51,668 --> 00:49:54,959 What's wrong with coming from Nigeria? 477 00:49:57,543 --> 00:49:59,501 Edgar! 478 00:50:00,751 --> 00:50:06,209 - Oh, it's you again. - Listen, I've cancelled the show. 479 00:50:06,209 --> 00:50:09,001 Don't cancel it, I want to sing here. 480 00:50:09,168 --> 00:50:14,459 - Sing there? Sam, it's a shithole. - Just fix it, okay? 481 00:50:14,459 --> 00:50:16,918 Fine, it's your choice. 482 00:50:16,918 --> 00:50:19,834 - So you're a singer? - Yes. 483 00:50:19,834 --> 00:50:25,543 - That's what she's famous for, Edgar. - I thought she was famous for her... 484 00:50:25,543 --> 00:50:28,793 - Well... - Edgar also sings. 485 00:50:28,793 --> 00:50:31,001 - Stop it! - Do you? 486 00:50:31,001 --> 00:50:33,626 No! I'm screwing cars. 487 00:50:33,626 --> 00:50:36,626 - Screwing cars? - But now I'm retarded. 488 00:50:36,626 --> 00:50:39,376 - Retarded? - He's retired. 489 00:50:39,376 --> 00:50:42,501 Oh, retired! All right. 490 00:50:43,668 --> 00:50:47,543 Here, Norwegian Truck Owners Federation. 491 00:50:47,543 --> 00:50:53,334 "Driving hours and breaks... Daily and weekly driving..." Here: 492 00:50:53,334 --> 00:50:57,543 "You must take a 45 minute break after 4 1/2 hours driving." 493 00:50:57,543 --> 00:51:01,251 - Kai doesn't know that! - But the truck does. 494 00:51:10,959 --> 00:51:14,959 - Take a 45 minute break. - That's so cozy! 495 00:51:46,584 --> 00:51:48,584 - Kai! - Well what the hell? 496 00:51:51,376 --> 00:51:53,001 I thought you were Kai! 497 00:51:54,293 --> 00:51:56,376 Kai? 498 00:51:57,834 --> 00:52:02,959 I'm really sorry, I didn't mean to do that. I apologize. 499 00:52:03,126 --> 00:52:08,834 I do a lot of driving on the continent, and with this delicious body I have to defend myself. 500 00:52:08,834 --> 00:52:11,751 - I'm really sorry. - I'm fine. 501 00:52:11,751 --> 00:52:16,876 Rinse with some water. That should do the trick. 502 00:52:16,876 --> 00:52:21,626 - You look a lot like the princess. - I'm so sick and tired of hearing that. 503 00:52:21,626 --> 00:52:23,834 Well, you do. 504 00:52:23,834 --> 00:52:27,376 She's not a fucking truck driver, is she? See ya! 505 00:52:42,334 --> 00:52:44,959 Bloody hell! 506 00:52:44,959 --> 00:52:48,709 Is there any water in the car, or is it all booze? 507 00:52:54,918 --> 00:52:59,459 - The Customs might not pull him over. - All trucks are checked at the border. 508 00:53:00,543 --> 00:53:03,001 How much booze are we talking about? 509 00:53:03,793 --> 00:53:06,834 - 12,000 litres. - Twelve thousand? 510 00:53:06,834 --> 00:53:09,001 Yep. 511 00:53:09,168 --> 00:53:11,918 That's several years in prison. 512 00:53:11,918 --> 00:53:14,084 Shit. 513 00:53:31,501 --> 00:53:33,834 Bloody hell. 514 00:53:33,834 --> 00:53:36,334 Let's hope he gets away with it. 515 00:53:44,168 --> 00:53:47,251 You just wait here. 516 00:53:47,251 --> 00:53:50,501 I need to check this. Thank you. 517 00:54:00,209 --> 00:54:03,084 Good thing you stuck to the quota. 518 00:54:04,418 --> 00:54:07,418 - Shit... Kai. - What about him? 519 00:54:07,418 --> 00:54:10,459 His quota is still here, in the car. 520 00:54:10,459 --> 00:54:14,626 - Well, that's one too many. - Does this belong to Kai? 521 00:54:14,626 --> 00:54:16,668 What are you...? 522 00:54:22,584 --> 00:54:26,584 - You'd better be quick, Carsten. - It's not as easy as it looks! 523 00:54:51,501 --> 00:54:53,876 Hello. Customs check. 524 00:55:04,293 --> 00:55:07,251 What happened to you? 525 00:55:07,251 --> 00:55:10,251 - Been groping, have you? - Groping? 526 00:55:10,251 --> 00:55:12,709 I know pepper spray when I see it. 527 00:55:14,376 --> 00:55:17,751 - She thought I was someone else. - Get out. 528 00:55:22,209 --> 00:55:24,376 - What's this? - I'm nearly there. 529 00:55:24,376 --> 00:55:28,626 - Have you exceeded your quota? - It's almost empty. 530 00:55:28,626 --> 00:55:31,293 You can't drink in front of me. 531 00:55:31,293 --> 00:55:34,084 - Give me the bottle. - It's my bottle! 532 00:55:37,043 --> 00:55:38,876 Police violence! 533 00:55:49,918 --> 00:55:53,043 Assistance... Assistance required. 534 00:55:53,043 --> 00:55:57,293 - We need immediate assistance. - I'm coming. 535 00:55:57,293 --> 00:55:59,584 Are we done already? 536 00:56:01,709 --> 00:56:04,709 - Stand still! - The bottle was empty! 537 00:56:05,959 --> 00:56:08,584 Calm down! Calm down! 538 00:56:27,043 --> 00:56:31,959 - That was really smart, Carsten! - You're a fucking moron! 539 00:56:31,959 --> 00:56:37,834 How stupid can you get? Drinking in front of a customs officer? 540 00:56:37,834 --> 00:56:41,293 You're lucky they let you go with a warning! 541 00:56:47,876 --> 00:56:50,668 Oh, hello! 542 00:56:50,668 --> 00:56:56,626 Isn't that the woman from the pictures on the toilet? 543 00:56:56,626 --> 00:56:58,709 Hi. 544 00:56:58,709 --> 00:57:03,876 I broke both my arms. I was like this all the time, it was crazy! 545 00:57:03,876 --> 00:57:06,751 In the... What's the word, aunt Kari? 546 00:57:06,751 --> 00:57:10,584 - Stag party. But she doesn't seem interested. - Of course she's interested. 547 00:57:10,584 --> 00:57:14,918 - I stood on my hands. - Why did you stand on your hands? 548 00:57:16,168 --> 00:57:18,376 She just doesn't get it. 549 00:57:18,376 --> 00:57:22,001 Why I stand on my hands? Let me show you. 550 00:57:24,293 --> 00:57:26,543 Hi, Samantha! 551 00:57:26,543 --> 00:57:30,626 I'm trying to explain something to Samantha Fox! 552 00:57:30,626 --> 00:57:34,043 - Samantha, listen. - Okay. 553 00:57:34,043 --> 00:57:37,501 - Pretend this is an oil pit. - Okay. 554 00:57:37,501 --> 00:57:41,334 I stood on my hands like this, and I was really crazy. 555 00:57:54,168 --> 00:57:58,584 I was on my hands, you know, in front of Samantha Fox. 556 00:57:58,584 --> 00:58:02,668 - That's pretty cool. - Not everyone has done that. 557 00:58:07,626 --> 00:58:11,834 Thank you so much. And thank you to Hellbillies. 558 00:58:15,584 --> 00:58:17,334 And thank you! 559 00:58:20,751 --> 00:58:22,584 Okay, everyone. 560 00:58:23,376 --> 00:58:27,834 There's somebody in the audience tonight who's got a great voice. 561 00:58:28,584 --> 00:58:34,251 I'd like to invite him on the stage to sing with me tonight. 562 00:58:34,251 --> 00:58:37,084 His name is Edgar, everybody. 563 00:58:38,626 --> 00:58:42,209 - She's nuts! - You can't turn down Samantha Fox. 564 00:58:42,209 --> 00:58:46,043 - You have to, this is what you want. - I'm not going. 565 00:58:46,043 --> 00:58:48,626 Give it up for Edgar, come on. 566 00:58:48,626 --> 00:58:50,584 This is your chance. 567 00:58:50,584 --> 00:58:54,418 Get up there and sing. This is your big dream, Edgar. 568 00:58:54,584 --> 00:58:56,084 Get up there right now! 569 00:59:24,751 --> 00:59:29,168 All the ways that I feel, when you walk my way. 570 00:59:29,376 --> 00:59:33,793 Walk on in, on a winter's day. 571 00:59:34,293 --> 00:59:38,126 Slow is the time, that we spend apart. 572 00:59:38,626 --> 00:59:41,959 The heat is the heat of a heart. 573 00:59:42,959 --> 00:59:47,543 We are stumbling along street lights. 574 00:59:47,751 --> 00:59:51,959 Not always the safest road. 575 00:59:51,959 --> 00:59:56,501 And if you ask me now, I will be completely grazed. 576 00:59:56,668 --> 01:00:00,334 Why do you look the best I know? 577 01:00:00,584 --> 01:00:04,584 Ain't it funny how we made it to this point in life. 578 01:00:04,834 --> 01:00:09,126 Strange how we got here. 579 01:00:09,459 --> 01:00:13,751 When a man and woman, make it man and wife. 580 01:00:14,043 --> 01:00:21,751 And the heat is the heat of the heart. 581 01:00:23,793 --> 01:00:27,959 - What happened to you guys? - You shouldn't have done this, Kai. 582 01:00:27,959 --> 01:00:33,084 My pleasure! Now you'll get your divorce papers. 583 01:00:34,668 --> 01:00:36,959 Come with me. 584 01:00:47,293 --> 01:00:49,168 Smell this. 585 01:00:53,043 --> 01:00:55,168 - Spirits? - Yes. 586 01:01:00,501 --> 01:01:05,001 - So I'm a smuggler, now? - Sure looks like it. 587 01:01:08,251 --> 01:01:12,459 That's booze worth nearly two millions. 588 01:01:13,501 --> 01:01:16,751 This makes me very nervous. 589 01:01:21,626 --> 01:01:23,918 I don't want to go to prison. 590 01:01:23,918 --> 01:01:28,543 You're not going to prison. Let's go sit over here. 591 01:01:35,293 --> 01:01:37,668 You guys have seen enough. 592 01:02:07,876 --> 01:02:09,501 It's safe in here. 593 01:02:43,293 --> 01:02:44,876 Now we're talking! 594 01:02:53,251 --> 01:02:55,334 - Do you have some ID? - Yes. 595 01:02:55,334 --> 01:02:57,459 Let me see. 596 01:02:59,626 --> 01:03:04,084 A library card? Is that your only proof of age? 597 01:03:06,793 --> 01:03:11,959 Do you have a handicap parking permit I could borrow? I'll give you more liquor. 598 01:03:13,626 --> 01:03:17,376 - Well, it looks legit. How much? - Two bottles. 599 01:03:17,376 --> 01:03:20,126 Right, that's 100 kroner per bottle. 600 01:03:40,168 --> 01:03:42,668 BANKRUPTCY SALE CHEAP SUNBEDS 601 01:03:47,209 --> 01:03:48,918 Hello there! 602 01:03:48,918 --> 01:03:51,168 Do you have booze? 603 01:03:53,626 --> 01:03:57,584 - It's for mummy and daddy, I suppose? - Yes! 604 01:04:00,709 --> 01:04:05,334 I can sell this stuff to the lads at the golf club. 605 01:04:05,334 --> 01:04:08,501 It'll be gone in a jiffy. 606 01:04:08,501 --> 01:04:11,543 The question is - can you get more? 607 01:04:12,459 --> 01:04:14,084 Yes, loads. 608 01:04:15,334 --> 01:04:17,084 But I'll need an advance. 609 01:04:18,793 --> 01:04:22,709 I passed the golf course today and saw Kjøniksen. 610 01:04:35,751 --> 01:04:39,251 - What's that outside? - What, the car? 611 01:04:42,168 --> 01:04:47,001 - It's an electric Mustang. - Electric cars never need repair. 612 01:04:47,168 --> 01:04:50,709 And what we do for a living, Øyvind? 613 01:04:52,376 --> 01:04:56,126 How the hell could you afford that car? 614 01:04:56,709 --> 01:04:59,584 - Well, it's... - We'd like to know. 615 01:05:02,626 --> 01:05:07,751 We have to cut the power while we install the chargers. 616 01:05:13,543 --> 01:05:16,543 That's not very cheap. 617 01:05:16,543 --> 01:05:21,251 We are called the Ed-Garage, Øyvind. Not the El-Garage. 618 01:05:23,584 --> 01:05:25,876 It's really not that expensive. 619 01:05:25,876 --> 01:05:29,584 You couldn't even afford a car worth 10,000 kroner. 620 01:05:29,584 --> 01:05:33,376 - I leased it. - You need a cash deposit for that. 621 01:05:47,001 --> 01:05:48,876 Carsten? 622 01:05:53,376 --> 01:05:55,209 I am just copying this. 623 01:05:56,834 --> 01:06:00,209 What's happened to you? You're sunburnt. 624 01:06:02,043 --> 01:06:05,126 Have you ever seen a pale celebrity? 625 01:06:06,001 --> 01:06:09,418 If I'm cast for Paradise Hotel,- 626 01:06:09,418 --> 01:06:13,459 - or one of them dating shows, I might have to be bare chested. 627 01:06:13,459 --> 01:06:16,543 Then the tan's not your biggest problem. 628 01:06:16,543 --> 01:06:19,668 Why are you so sunburnt, Carsten? 629 01:06:19,668 --> 01:06:24,376 Well, a new tanning bed, brand new tubes... 630 01:06:24,376 --> 01:06:26,876 How can you afford a new tanning bed? 631 01:06:34,834 --> 01:06:39,959 What the hell have you done? We're at least 1,000 litres short! 632 01:06:40,126 --> 01:06:43,251 Carsten also took some, don't just blame me! 633 01:06:43,251 --> 01:06:45,918 We helped smuggle it, so we're entitled to our share 634 01:06:45,918 --> 01:06:50,001 - No, it all belongs to Petter. - It's not mine. 635 01:06:50,001 --> 01:06:53,501 I didn't want this, but Kai took it. 636 01:06:53,501 --> 01:06:55,668 I did it for you, Petter. 637 01:06:55,668 --> 01:06:59,418 - So that you'd get your divorce. - So it's your fault! 638 01:06:59,418 --> 01:07:04,209 - Kai didn't know the cargo was booze. - Freddy knew, as well. 639 01:07:05,793 --> 01:07:09,876 Don't look at me. Petter told us to keep quiet about it. 640 01:07:10,668 --> 01:07:14,918 You've lied to Laila all these years, and that's understandable,- 641 01:07:14,918 --> 01:07:19,126 - but now you've started lying to the lads. - I didn't lie, did I? 642 01:07:19,626 --> 01:07:23,793 I just didn't tell you everything. That's not lying. 643 01:07:23,793 --> 01:07:28,293 Concealing the truth is a lie in disguise, Petter! 644 01:07:28,293 --> 01:07:30,584 My mother told me that. 645 01:07:42,793 --> 01:07:47,334 How did you know where the truck was parked, did you follow us? 646 01:07:47,334 --> 01:07:51,709 I reported it as stolen and they checked the lojack. 647 01:07:51,709 --> 01:07:54,668 They told me it was parked here. 648 01:07:58,459 --> 01:08:00,959 I just received a message from customs. 649 01:08:01,126 --> 01:08:03,584 "Att. general manager, EdGarage." 650 01:08:03,584 --> 01:08:08,043 "The cargo control of your shipment wasn't completed." 651 01:08:08,043 --> 01:08:11,543 "Hence the cargo is not cleared, and..." 652 01:08:18,626 --> 01:08:22,876 They're coming to the garage to control the cargo. 653 01:08:28,709 --> 01:08:30,668 I'm going to prison, then? 654 01:08:31,876 --> 01:08:36,334 - You told me I wouldn't. - Kai, you're not going to prison. 655 01:08:36,334 --> 01:08:39,668 I made you a promise. And I'm a man of my word. 656 01:08:40,959 --> 01:08:44,418 Except your promised to marry Laila. 657 01:08:48,584 --> 01:08:52,543 We need 12,000 litres of washer fluid, quick as hell. 658 01:08:53,418 --> 01:08:57,459 Øyvind and Carsten, buy the stuff. 659 01:08:57,459 --> 01:09:00,168 - Us? - You're the ones with the cash. 660 01:09:01,209 --> 01:09:04,584 Get rid of the Mustang and the tanning bed. 661 01:09:05,543 --> 01:09:09,459 The rest of us empty the booze from the truck. 662 01:09:09,459 --> 01:09:14,251 It won't be easy to get the money back for the Mustang. 663 01:09:14,251 --> 01:09:18,626 - The same goes for the tanning bed. - You'll manage. 664 01:09:19,543 --> 01:09:23,668 Unless you'd rather want Kai to go to prison? 665 01:09:24,501 --> 01:09:28,584 - Well, no... - No, we don't want that. 666 01:09:31,751 --> 01:09:35,293 Well, fix it, then! Go on, get out! 667 01:09:40,168 --> 01:09:44,459 - What the hell do I tell Laila? - Maybe tell her the truth? 668 01:09:47,584 --> 01:09:50,876 There's no love without honesty, Petter. 669 01:09:52,626 --> 01:09:54,834 - Your mum again? - Yes. 670 01:10:03,584 --> 01:10:05,709 Hello. 671 01:10:08,626 --> 01:10:12,459 - It's looking very nice, Laila. - Do you like it? 672 01:10:13,376 --> 01:10:15,084 Yes. 673 01:10:17,334 --> 01:10:21,459 - Are you looking forward to it? - Yes, of course. 674 01:10:21,459 --> 01:10:23,293 Yes... Er... 675 01:10:27,459 --> 01:10:31,376 Let's place Carsten next to your mother. 676 01:10:32,626 --> 01:10:35,293 It's a suitable punishment for both. 677 01:10:40,418 --> 01:10:43,709 Is there something you want to tell me? 678 01:10:43,709 --> 01:10:46,459 No. 679 01:10:46,459 --> 01:10:48,626 - Nothing? - No! 680 01:10:59,876 --> 01:11:01,793 Hello, Laila. 681 01:11:16,751 --> 01:11:20,626 I saw your "take three, pay for two" offer. 682 01:11:20,626 --> 01:11:22,668 That's right. 683 01:11:22,668 --> 01:11:27,126 I'll take these three, then, and I'll pay for these two. 684 01:11:28,209 --> 01:11:31,584 - That's not quite how it works. - No? 685 01:11:34,334 --> 01:11:36,834 You grab these three... 686 01:11:40,459 --> 01:11:42,584 And you pay for two of them. 687 01:11:47,793 --> 01:11:51,293 - So that one's for free? - Yes. 688 01:11:51,293 --> 01:11:54,084 Give me 4,000 of that one, then. 689 01:11:59,209 --> 01:12:01,084 Bloody hell. 690 01:12:02,668 --> 01:12:06,459 That was supposed to go straight into the truck. 691 01:12:07,001 --> 01:12:08,918 No... 692 01:12:15,043 --> 01:12:17,501 What the hell, boys? 693 01:12:19,543 --> 01:12:24,209 - You've bought bags! - It was a lot cheaper. 694 01:12:24,209 --> 01:12:28,084 The customs declaration clearly says cans! 695 01:12:31,376 --> 01:12:33,959 - You fucking cheapskates! - Dad! 696 01:12:33,959 --> 01:12:37,293 "Cheapskates" is not a swear word! 697 01:12:37,293 --> 01:12:41,001 You'll have to bring it back, get a refund. 698 01:12:41,001 --> 01:12:42,834 They're closed by now. 699 01:12:50,793 --> 01:12:55,751 - Can't you just pour it into the cans? - Then where do we store the booze? 700 01:13:11,001 --> 01:13:15,918 Hey, when can I have water in the... 701 01:13:16,793 --> 01:13:18,584 "basin." 702 01:13:22,626 --> 01:13:24,751 We need our pay. 703 01:13:27,793 --> 01:13:29,834 No water, no pay. 704 01:13:34,251 --> 01:13:35,959 No pay, no work. 705 01:13:39,293 --> 01:13:41,001 Hey! Don't go! 706 01:13:43,709 --> 01:13:46,793 I'm going to sue you for every Polish Zloty! 707 01:13:48,126 --> 01:13:49,918 Shit! 708 01:15:06,418 --> 01:15:08,709 It sucks like hell... 709 01:15:08,709 --> 01:15:11,126 It sucks really well. 710 01:15:24,459 --> 01:15:29,459 - You have to sign this. - What is this? 711 01:15:29,459 --> 01:15:34,168 A declaration that you have no claims in the house. You've lied to me. 712 01:15:35,584 --> 01:15:37,543 Please sign. 713 01:15:53,626 --> 01:15:56,001 Is Ingeborg your middle name? 714 01:16:14,459 --> 01:16:16,418 Dad... 715 01:16:18,834 --> 01:16:21,001 Ask your mum if I still am. 716 01:16:30,918 --> 01:16:32,918 There you are. 717 01:17:07,126 --> 01:17:10,876 I didn't forget you. 718 01:17:17,209 --> 01:17:19,418 Good stuff. 719 01:17:22,626 --> 01:17:25,584 Kai, how long do you need for a piss? 720 01:17:26,293 --> 01:17:29,084 It's excellent stuff, but... 721 01:17:56,334 --> 01:17:58,126 - Freddy! - Kai! 722 01:18:01,418 --> 01:18:03,376 Kai! 723 01:18:04,751 --> 01:18:06,626 Kai! 724 01:18:24,626 --> 01:18:26,501 Oh, come on! 725 01:18:33,126 --> 01:18:36,418 - Hello? - They nicked the truck with Kai still inside. 726 01:18:46,209 --> 01:18:50,543 - Where are we going? - There's another car back here. 727 01:18:58,543 --> 01:19:00,834 No, no, no way. 728 01:19:00,834 --> 01:19:03,418 - You've been drinking. - Not that much. 729 01:19:03,418 --> 01:19:06,626 Enough to get you arrested. 730 01:19:06,626 --> 01:19:08,376 I can drive. 731 01:19:11,001 --> 01:19:14,418 No. She needs to practice. 732 01:19:24,626 --> 01:19:28,751 - Mia, where are you going? - Move over, fatso! 733 01:19:35,751 --> 01:19:37,293 STUDENT DRIVER 734 01:19:49,918 --> 01:19:52,084 Get on their side! 735 01:19:58,126 --> 01:20:01,584 There's a guy in the back! Kai is in the back! 736 01:20:03,501 --> 01:20:05,584 He's in the back! 737 01:20:06,418 --> 01:20:08,209 Understand? 738 01:20:09,376 --> 01:20:11,793 He's in the back, in the trailer! 739 01:20:14,168 --> 01:20:16,793 Bloody hell, they have guns! 740 01:20:21,626 --> 01:20:24,959 Slow down... Oh, good God. 741 01:20:24,959 --> 01:20:27,334 Dad, what's going on? 742 01:20:27,334 --> 01:20:31,418 - They're going to kill Kai, for sure. - Who? 743 01:20:31,418 --> 01:20:36,709 Stop asking so many questions! You're worse than your mum! 744 01:20:42,793 --> 01:20:45,084 - Get closer. - All right. 745 01:20:54,418 --> 01:20:56,834 Dad, what are you doing? 746 01:20:56,834 --> 01:20:59,543 Go on, get closer! 747 01:21:04,876 --> 01:21:06,793 Dad! All right, all right! 748 01:21:24,918 --> 01:21:27,168 Faster, come on! 749 01:21:31,709 --> 01:21:34,834 Get closer, come on! 750 01:21:34,834 --> 01:21:37,584 Come on! Closer! 751 01:22:49,918 --> 01:22:53,001 I didn't drink any of it, even though I'm very nervous. 752 01:22:53,168 --> 01:22:56,709 That's good, but we have to leave. I came to get you. 753 01:22:56,709 --> 01:23:00,001 That's nice, but let's wait until they stop. 754 01:23:00,001 --> 01:23:04,543 Have you seen on TV what gangsters do to people who steal their stuff? 755 01:23:04,543 --> 01:23:07,501 I don't watch those shows, they make me nervous. 756 01:23:07,501 --> 01:23:09,293 You should be nervous now! 757 01:23:20,584 --> 01:23:23,793 Kai, trust me now! Stand still! 758 01:23:26,293 --> 01:23:27,834 This won't bloody work. 759 01:23:28,584 --> 01:23:31,543 - Wait. - Petter, I'm scared! 760 01:23:37,209 --> 01:23:39,459 - Hello? - Hi, it's me. 761 01:23:39,459 --> 01:23:41,668 I kind of understood that. 762 01:23:42,418 --> 01:23:46,001 Remember the donut move I taught you? 763 01:23:46,001 --> 01:23:49,251 - I need you to do that now. - Okay. 764 01:23:49,251 --> 01:23:53,626 Remember how? Pull the handbrake. Turn... 765 01:23:53,626 --> 01:23:58,209 - Then full throttle backwards. - All right, I know! 766 01:24:00,501 --> 01:24:02,584 Three, two... 767 01:24:20,876 --> 01:24:23,584 That's off the bucket list, then. 768 01:24:32,126 --> 01:24:33,793 Wow! 769 01:24:33,793 --> 01:24:36,001 Jump! Come on! 770 01:24:36,001 --> 01:24:39,626 You'll have to jump on the count of three! 771 01:24:39,626 --> 01:24:42,709 Right? One, two, three! 772 01:24:46,626 --> 01:24:48,959 Come on, dad! 773 01:25:09,751 --> 01:25:11,584 Hold on tight! 774 01:25:25,834 --> 01:25:28,209 Atta girl! 775 01:26:07,376 --> 01:26:08,918 Hello. 776 01:26:25,584 --> 01:26:28,584 - I remember you. - Howdy. 777 01:26:36,418 --> 01:26:40,376 This is a lot of washer fluid for such a small garage. 778 01:26:48,959 --> 01:26:51,959 - It is washer fluid. - In all of them? 779 01:26:54,043 --> 01:26:58,293 Check them all if you want to, I have no plans this weekend. 780 01:27:17,209 --> 01:27:19,334 There's our driver. 781 01:27:21,959 --> 01:27:23,793 I smell spirits. 782 01:27:25,001 --> 01:27:27,418 You know anything about that? 783 01:27:33,168 --> 01:27:38,418 If I find one single drop of alcohol that's traceable to this cargo- 784 01:27:38,418 --> 01:27:43,668 - then that's all the evidence we need, and you're going to prison. 785 01:28:21,876 --> 01:28:24,376 Holy moley... 786 01:28:41,209 --> 01:28:42,751 Shit! 787 01:29:17,293 --> 01:29:19,668 Get back! Back up! 788 01:29:19,668 --> 01:29:23,709 In line, I said! In line! You too! Back up! 789 01:29:23,709 --> 01:29:26,209 You! In line! 790 01:29:26,209 --> 01:29:28,626 Don't move, okay! 791 01:29:35,209 --> 01:29:37,626 - Any more of you? - No. 792 01:29:49,876 --> 01:29:52,793 - So who's this? - Edgar. 793 01:29:55,001 --> 01:29:57,293 Edgar? 794 01:29:57,293 --> 01:30:00,793 - Edgar as in the Ed-Gar-age? - Yes. 795 01:30:03,251 --> 01:30:04,876 Hello. 796 01:30:08,293 --> 01:30:11,584 No more surprises. Understand? 797 01:30:35,126 --> 01:30:36,668 Edgar... 798 01:30:39,293 --> 01:30:40,834 Howdy! 799 01:30:44,001 --> 01:30:45,918 Thank you. 800 01:30:52,418 --> 01:30:55,001 You can forget about this. 801 01:30:56,168 --> 01:30:59,334 Unless you tell me where it is. 802 01:31:00,626 --> 01:31:02,376 It's... 803 01:31:03,251 --> 01:31:05,001 It's... 804 01:31:33,834 --> 01:31:37,001 Sasha, you're coming with me. 805 01:31:37,168 --> 01:31:39,501 Keep an eye on them. 806 01:32:30,168 --> 01:32:33,251 - Have a cigarette, Edgar. - I just had one. 807 01:32:33,251 --> 01:32:37,001 - Do it anyway. - He's trying to cut down, Petter. 808 01:32:38,251 --> 01:32:41,251 He needs to smoke, he's nervous. 809 01:32:41,251 --> 01:32:44,793 - I'm not nervous, what made you think that? - Yes, you are. 810 01:32:46,168 --> 01:32:50,876 You shouldn't encourage people who's trying to get rid of a vice, Petter. 811 01:33:03,626 --> 01:33:07,376 - Have a smoke, Edgar. - That's my decision. 812 01:33:07,376 --> 01:33:09,543 No. 813 01:33:09,543 --> 01:33:12,793 - He needs to smoke. - Okay. 814 01:33:16,584 --> 01:33:21,668 - He says it's all right. Have a smoke now. - Stop nagging! 815 01:33:59,834 --> 01:34:04,584 Call Kjøniksen. Tell him to stay away from the pool. 816 01:34:18,459 --> 01:34:23,084 - Stop! -Thank you for the water in the... basin. 817 01:34:24,043 --> 01:34:28,043 I'll just take a... bath. 818 01:34:28,043 --> 01:34:30,751 I'll pay you after that. 819 01:34:30,751 --> 01:34:34,459 Please don't get in the pool. 820 01:34:34,459 --> 01:34:37,001 Listen, I'll just take a... bath. 821 01:34:37,168 --> 01:34:39,626 And we'll talk... See ya. 822 01:34:39,626 --> 01:34:41,376 I said, freeze! 823 01:34:42,168 --> 01:34:44,209 Oh shit. 824 01:35:04,751 --> 01:35:06,793 Shi-i-it...! 825 01:35:38,709 --> 01:35:40,751 What the hell was that? 826 01:35:41,793 --> 01:35:43,668 Your evidence. 827 01:36:54,876 --> 01:36:56,668 I'll be damned. 828 01:36:58,376 --> 01:37:03,793 That's the craziest shit I've... What the hell! 829 01:37:03,793 --> 01:37:07,209 You survived this one too, Kjøniksen! You are "The man!" 830 01:37:07,209 --> 01:37:10,001 Come on! 831 01:37:57,543 --> 01:38:00,584 There's always so much insanity with you, Petter. 832 01:38:01,543 --> 01:38:03,168 I know everything. 833 01:38:04,251 --> 01:38:06,376 - Mia told me. - Everything? 834 01:38:06,376 --> 01:38:09,084 Yes, how you saved Kai's life. 835 01:38:10,334 --> 01:38:14,709 And the trip to Lithuania, I connected the dots. 836 01:38:14,709 --> 01:38:16,668 I see. 837 01:38:17,501 --> 01:38:20,376 Oksana Stanislavina Ihorska. 838 01:38:22,001 --> 01:38:26,251 You should dry clean that velvet jacket every now and then. 839 01:38:26,251 --> 01:38:30,501 - So you knew? - Yes, but I wanted to hear it from you. 840 01:38:30,501 --> 01:38:32,668 I've been longing for that. 841 01:38:35,584 --> 01:38:38,668 I'm really sorry for all this. 842 01:38:40,293 --> 01:38:42,501 Can you forgive me? 843 01:38:45,959 --> 01:38:49,376 And I've been longing for you to say exactly that. 844 01:38:49,376 --> 01:38:52,668 - We can't get married, you know. - I know. 845 01:38:52,668 --> 01:38:56,918 But at least now I know it's not because of you and I. 846 01:39:01,293 --> 01:39:03,251 Dad, I found these. 847 01:39:03,251 --> 01:39:07,959 - There's your name and some Oksana... - Wait, there it is! 848 01:39:16,668 --> 01:39:18,626 Now the time is right. 849 01:39:31,293 --> 01:39:34,043 How about doing a civil ceremony? 850 01:39:35,251 --> 01:39:37,084 In front of a... "respected official." 851 01:39:37,751 --> 01:39:40,001 I ask you, Petter Fredriksen,- 852 01:39:40,001 --> 01:39:43,834 - do you take Laila Wold... - Ingeborg. 853 01:39:43,834 --> 01:39:45,876 Laila Ingeborg Wold. 854 01:39:47,626 --> 01:39:50,001 Ok. I ask you, Petter Fredriksen,- 855 01:39:50,168 --> 01:39:54,459 - do you take Laila Ingeborg Wold as your wife? 856 01:39:56,209 --> 01:39:59,043 - Hell yeah! - Dad... 857 01:39:59,043 --> 01:40:01,334 - Do you have the ring? - Kai! 858 01:40:04,376 --> 01:40:06,293 Relax, Kai. 859 01:40:14,668 --> 01:40:16,834 You may kiss the bride. 860 01:40:20,668 --> 01:40:25,334 The referee seems to think the kiss has lasted long enough. 861 01:40:25,334 --> 01:40:29,584 They need to continue their celebration elsewhere, we have a match to play. 862 01:40:30,834 --> 01:40:33,626 The bride will take the kick-off,- 863 01:40:33,626 --> 01:40:37,793 - a rather unusual sight here at Fredrikstad Stadium. 864 01:40:37,793 --> 01:40:40,709 What a marvelous dress, everyone,- 865 01:40:40,709 --> 01:40:45,709 - but those shoes are really not suited for playing football. 866 01:40:47,626 --> 01:40:53,543 There's the kick-off, best of luck to both teams. 867 01:40:59,959 --> 01:41:02,709 "JUST MARRIED" 868 01:41:10,251 --> 01:41:12,626 "NO WAR" 869 01:41:13,543 --> 01:41:15,834 "THANKS FOR SAVING THE WORLD" 870 01:41:19,709 --> 01:41:23,501 "THINGS GO BETTER WITH PETTER." 871 01:41:31,334 --> 01:41:34,876 EDGAR IMPRESSES SUPERSTAR SAMANTHA FOX 872 01:42:33,334 --> 01:42:37,834 - Are you sure you know what you're doing? - How hard can it be? 873 01:42:47,209 --> 01:42:48,751 See? 874 01:43:00,376 --> 01:43:02,793 Hello, this is Samantha Fox. 875 01:43:03,626 --> 01:43:07,751 I'm just wondering how things are going with my car. 876 01:43:08,376 --> 01:43:11,418 SEE YA... 877 01:43:17,459 --> 01:43:21,418 Damn. We'll have to frame that one, Øyvind. 878 01:43:21,418 --> 01:43:22,959 Yes... 879 01:43:24,209 --> 01:43:26,834 TO EDGARASJEN. LOVE. SAMANTHA FOX 880 01:43:57,209 --> 01:44:00,168 SCREEN MEDIA Trygve Lie