1 00:01:41,667 --> 00:01:45,874 ‫اولین عشق باعث میشه احساس زنده بودن کنی 2 00:01:46,042 --> 00:01:49,791 ‫شیرین مثل عسل، باعث میشه شکوفا بشی 3 00:01:49,958 --> 00:01:53,916 ‫اولین عشق آتیش تو قلبت رو روشن می‌کنه 4 00:01:54,167 --> 00:01:59,832 ‫و تو رو به چرخش درمیاره 5 00:02:00,958 --> 00:02:04,457 ‫به چرخش درمیاره 6 00:02:04,625 --> 00:02:08,999 ‫به تو وابسته‌ام و آزادم 7 00:02:09,792 --> 00:02:12,791 ‫تو همه غصه‌هام رو پاک می‌کنی 8 00:02:13,000 --> 00:02:16,707 ‫اولین عشق باعث میشه احساس زنده بودن کنی 9 00:02:17,167 --> 00:02:20,999 ‫شیرین مثل عسل، باعث میشه شکوفا بشی 10 00:02:21,167 --> 00:02:24,957 ‫اولین عشق آتیش تو قلبت رو روشن می‌کنه 11 00:02:25,125 --> 00:02:29,041 ‫و تو رو به چرخش درمیاره 12 00:02:29,250 --> 00:02:33,166 ‫اولین عشق باعث میشه احساس زنده بودن کنی 13 00:02:33,667 --> 00:02:37,582 ‫شیرین مثل عسل، باعث میشه شکوفا بشی 14 00:02:37,750 --> 00:02:41,957 ‫اولین عشق آتیش تو قلبت رو روشن می‌کنه 15 00:02:42,125 --> 00:02:44,832 ‫تو رو به چرخش درمیاره 16 00:02:45,000 --> 00:02:48,791 ‫تو رو به چرخش درمیاره 17 00:02:49,000 --> 00:02:49,957 ‫ممنون. 18 00:02:55,208 --> 00:02:57,166 ‫من یه مرد هستم، این تنها چیزیه که می‌دونم. 19 00:02:58,167 --> 00:03:02,416 ‫آیا من به‌عنوان یه آدم واقعی وجود داشتم؟ ‫- آره. درسته. 20 00:03:04,750 --> 00:03:05,749 ‫آیا بوی بد می‌دم؟ 21 00:03:06,292 --> 00:03:08,332 ‫تو واقعاً بوی بدی می‌دی. 22 00:03:08,500 --> 00:03:12,374 ‫نمی‌گم بوی چی می‌دی، ‫ولی بوی خوبی نمی‌دی. 23 00:03:12,542 --> 00:03:16,291 ‫خیلی تابلوئه. باشه. ‫- یه راهنمایی بهم بده، لطفاً. 24 00:03:19,167 --> 00:03:21,041 ‫تو دفترت سیگار می‌کشی، ‫که ممنوعه. 25 00:03:21,292 --> 00:03:25,166 ‫من خانم کورتوام. ‫اون همه‌جا سیگار می‌کشه. 26 00:03:25,333 --> 00:03:26,291 ‫خب. 27 00:03:26,458 --> 00:03:28,249 ‫اوضاع اینجا چطوره؟ ‫- سلام، بابا. 28 00:03:28,417 --> 00:03:29,832 ‫این جانشین منه؟ 29 00:03:31,083 --> 00:03:34,124 ‫اولین عشق 30 00:03:35,917 --> 00:03:37,582 ‫باعث میشه احساس زنده بودن کنی 31 00:03:37,750 --> 00:03:42,249 ‫شیرین مثل عسل... ‫- باعث میشه شکوفا بشی 32 00:03:42,708 --> 00:03:45,791 ‫نظر شما چی بود؟ ‫- خیلی جالب بود، واقعاً خوب. 33 00:03:45,958 --> 00:03:48,874 ‫فروختی؟ ‫- آره، کلی. سایز بزرگ تموم شده. 34 00:03:49,125 --> 00:03:52,499 ‫عالیه. مامان بهم گفت. ‫اون یه سفارش جدید گذاشته. 35 00:03:52,625 --> 00:03:55,666 ‫دوشنبه تحویل داده می‌شن. ‫- واقعاً؟ شما فوق‌العاده‌اید. 36 00:03:55,875 --> 00:03:58,916 ‫من می‌رم بخوابم، عزیزای من. ‫چرا شما هم همین کار رو نمی‌کنید؟ 37 00:03:59,083 --> 00:04:00,499 ‫شب بخیر. ‫- ما هم همین‌طور؟ 38 00:04:00,708 --> 00:04:03,582 ‫خواب خوبی داشته باشی، والری. ‫شب بخیر، رفیق. 39 00:04:04,292 --> 00:04:05,457 ‫موفق باش. 40 00:04:06,458 --> 00:04:08,541 ‫بهتره در رو باز بذارم. 41 00:04:09,583 --> 00:04:10,791 ‫بابا. 42 00:04:11,625 --> 00:04:12,749 ‫شب بخیر. 43 00:04:28,667 --> 00:04:31,041 ‫...کامپیوتر... ‫- صبح بخیر، رفیق. 44 00:04:31,292 --> 00:04:34,999 ‫صبح شنبه‌ست. ‫دارم با خانوادم صبحونه می‌خورم. 45 00:04:35,208 --> 00:04:39,166 ‫می‌شه فردا تماس بگیریم؟ ‫ممنون. خداحافظ. 46 00:04:41,375 --> 00:04:45,374 ‫وقتی بعداً از خونه بابابزرگ رد می‌شی، ‫این پنکیک‌ها رو بهش بده. 47 00:04:45,625 --> 00:04:48,707 ‫ببین، ما دیگه توی روزنامه‌ها هستیم. ‫شما هم همین‌طور. 48 00:04:50,250 --> 00:04:53,249 ‫یه خبر اختصاصی: لوک مونترو با "اولین عشق" موفق شد. 49 00:04:54,042 --> 00:04:59,332 ‫اینجا ایوِت هست. ‫- این ماییم. خیلی باحاله. من اینجام. 50 00:04:59,583 --> 00:05:04,082 ‫می‌تونی چند تا روزنامه دیگه بگیری؟ ‫یه ده‌تا دیگه بردار. 51 00:05:04,333 --> 00:05:06,957 ‫برات ببُرمش؟ ‫- عالی می‌شه. 52 00:05:07,125 --> 00:05:08,916 ‫که بتونی به مامانت نشون بدی. 53 00:05:09,875 --> 00:05:11,374 ‫بلند بخونش. 54 00:05:13,625 --> 00:05:17,791 ‫ما رو منتظر نگه داشتن، ‫ولی بالاخره یه سوپراستار جدید داریم. 55 00:05:18,417 --> 00:05:20,499 ‫لوک مونترو حس تابستون امسال می‌شه. 56 00:05:20,708 --> 00:05:23,166 ‫اون یه آهنگ جدید نوشت، یه ملودی واقعاً گیرا. 57 00:05:23,375 --> 00:05:26,916 ‫"اولین عشق" باعث می‌شه مثل وقتی که ‫برای اولین بار عاشق شدی، احساس کنی. 58 00:05:27,125 --> 00:05:29,999 ‫یه صفحه کامل. هرکسی این رو نمی‌گیره. 59 00:05:30,167 --> 00:05:33,374 ‫مامانم اینجاست. ‫- همین الان؟ 60 00:05:33,625 --> 00:05:37,582 ‫سلامم رو بهش برسون. ‫- حتماً. ممنون بابت پنکیک‌ها. 61 00:05:37,750 --> 00:05:38,874 ‫فردا می‌بینمت. 62 00:05:40,000 --> 00:05:43,124 ‫400 یورو برای حضور تو تلویزیون ‫با آهنگ تابستونیت. 63 00:05:43,875 --> 00:05:47,416 ‫3000 یورو برای پوشیدن لباس تو "خواننده نقاب‌دار". ‫باور می‌کنی؟ 64 00:05:47,667 --> 00:05:50,374 ‫صبح بخیر. ‫- سلام، پسر خوش‌تیپ. دیروز کجا بودی؟ 65 00:05:50,958 --> 00:05:53,666 ‫یه چیزی خوردی؟ ‫- با لین رفتم سینما. 66 00:05:53,875 --> 00:05:55,166 ‫بعدش رفتیم چیپس‌فروشی. 67 00:05:55,417 --> 00:05:57,666 ‫دفعه بعد باید بیارش. ‫واقعاً عالی بود. 68 00:05:57,917 --> 00:06:01,124 ‫نه، جدی می‌گم. والری موافقه. ‫- واقعاً عالی بود. 69 00:06:01,917 --> 00:06:02,957 ‫عالی بود. 70 00:06:07,458 --> 00:06:09,499 ‫مارتین گفت اونا از بروکسل اومدن. 71 00:06:11,583 --> 00:06:12,791 ‫یه مرد مجرد. 72 00:06:13,833 --> 00:06:15,291 ‫بچه‌هاشون خیلی جوونن. 73 00:06:17,083 --> 00:06:18,832 ‫به نظر میاد هم‌سن تو باشه. 74 00:06:24,875 --> 00:06:26,082 ‫داری همه‌جا رو کثیف می‌کنی. 75 00:07:42,708 --> 00:07:44,291 ‫سلام، الیاس. ‫- سلام، تام. 76 00:07:45,167 --> 00:07:47,749 ‫می‌دونی بابابزرگ کجاست؟ ‫- فکر کنم تو اصطبله. 77 00:08:04,208 --> 00:08:05,916 ‫سلام، کوچولو. ‫- چطور؟ 78 00:08:07,458 --> 00:08:08,832 ‫هنوز شانس نیاوردی؟ 79 00:08:11,333 --> 00:08:12,832 ‫پنکیک آوردم. 80 00:08:19,000 --> 00:08:20,874 ‫می‌تونم؟ ‫- بفرما. 81 00:08:37,417 --> 00:08:39,456 ‫آماده‌ای؟ ‫- آره، بزن. 82 00:08:49,667 --> 00:08:52,332 ‫نوبت توئه. بگیرش. 83 00:09:08,708 --> 00:09:09,666 ‫بابابزرگ؟ 84 00:09:10,708 --> 00:09:11,624 ‫بله. 85 00:09:11,875 --> 00:09:14,499 ‫می‌دونی مداد مومی های مامان‌بزرگ کجان؟ 86 00:09:14,708 --> 00:09:18,166 ‫نه، کوچولو، دیگه اونجا نمی‌رم. 87 00:09:21,167 --> 00:09:22,291 ‫پیداشون کردم. 88 00:09:40,208 --> 00:09:41,624 ‫صبح بخیر، عزیزم. 89 00:09:46,875 --> 00:09:49,082 ‫باید آماده بشی. بیا. 90 00:10:15,125 --> 00:10:16,957 ‫کی شروع می‌شه؟ ‫- چی؟ 91 00:10:19,708 --> 00:10:21,332 ‫ریش. ‫- ریش تو؟ 92 00:10:21,917 --> 00:10:24,624 ‫بعضی‌ها زودتر ریش درمیارن. 93 00:10:24,833 --> 00:10:27,124 ‫من خیلی زود ریش درآوردم. ‫برادرت هم همین‌طور. 94 00:10:28,708 --> 00:10:30,707 ‫تو ژن‌های مامانت رو داری. 95 00:10:34,125 --> 00:10:35,332 ‫می‌خوای امتحان کنی؟ 96 00:10:38,333 --> 00:10:39,416 ‫بیا اینجا. 97 00:10:50,208 --> 00:10:52,541 ‫معمولاً از اینجا شروع می‌شه. 98 00:10:53,458 --> 00:10:54,707 ‫سیبیل. 99 00:10:56,708 --> 00:11:00,707 ‫ما دلفین‌ها و همه‌چیز رو دیدیم. 100 00:11:01,417 --> 00:11:03,707 ‫خودت می‌تونی هدایتش کنی؟ ‫- آره. 101 00:11:03,958 --> 00:11:07,041 ‫کسی تا حالا درباره عشق درباری چیزی شنیده؟ 102 00:11:08,042 --> 00:11:13,041 ‫نه؟ بیاید این اصطلاح رو تحلیل کنیم. ‫ما "درباری" و "عشق" رو می‌شنویم. 103 00:11:13,292 --> 00:11:15,957 ‫کسی تا حالا عاشق شده؟ 104 00:11:17,667 --> 00:11:20,624 ‫شنیدم میکه عاشق هری استایلزه؟ 105 00:11:20,833 --> 00:11:23,957 ‫کی اینو گفته؟ ‫این اصلاً خنده‌دار نیست. 106 00:11:24,208 --> 00:11:27,249 ‫ولی یه مثال عالی از عشق درباری مدرنه. 107 00:11:27,458 --> 00:11:30,749 ‫چون معشوق دست‌نیافتنیه. بله. 108 00:11:31,833 --> 00:11:32,999 ‫سلام، خانم کورتوا. 109 00:11:35,333 --> 00:11:37,457 ‫این شاگرد جدیدتونه، الکساندر. 110 00:11:37,667 --> 00:11:43,124 ‫الکساندر، خیلی خوشحالم که اینجایی. ‫عزیزای من، این همکلاسی جدیدتونه. 111 00:11:43,750 --> 00:11:47,457 ‫روز اولشه، ‫لطفاً مراقبش باشید. 112 00:11:47,667 --> 00:11:50,082 ‫الکساندر، می‌تونی اونجا عقب بشینی. 113 00:11:53,167 --> 00:11:54,916 ‫باشه، ممنون خانم. 114 00:12:08,583 --> 00:12:10,207 ‫اون پسر جدید تنهاست. 115 00:12:12,000 --> 00:12:14,249 ‫می‌دونی چیه، ‫من می‌رم بیارمش. 116 00:12:17,333 --> 00:12:20,916 ‫باورنکردنیه. اون همیشه با تازه‌واردا ارتباط برقرار می‌کنه. 117 00:12:21,125 --> 00:12:23,791 ‫اون واقعاً آدم‌دوست خوبیه. 118 00:12:25,750 --> 00:12:27,749 ‫ببین، دارن این‌طرف میان. 119 00:12:29,042 --> 00:12:32,624 ‫همه، این الکساندره. ‫اون حالا تو گروه ماست. 120 00:12:33,208 --> 00:12:36,832 ‫الکساندر: والری، الیاس، ‫ماتئو و لوکاس. 121 00:12:37,083 --> 00:12:38,041 ‫سلام. ‫- سلام. 122 00:12:38,583 --> 00:12:43,666 ‫ما قبلاً همدیگه رو دیدیم. ‫- اون همسایه بغلیمه. درست روبه‌رو. 123 00:12:43,917 --> 00:12:46,541 ‫چرا قبلاً نگفتی؟ ‫- فقط نگفتم. 124 00:12:47,458 --> 00:12:50,666 ‫قبلاً کجا زندگی می‌کردی؟ ‫- تو بروکسل. 125 00:12:50,917 --> 00:12:53,166 ‫پس فرانسه حرف می‌زنی؟ ‫- آره. 126 00:12:53,417 --> 00:12:56,291 ‫یه چیزی به فرانسه بگو. ‫- بونژور. 127 00:12:57,750 --> 00:12:58,999 ‫تو بامزه‌ای. 128 00:12:59,167 --> 00:13:01,957 ‫پس چرا دقیقاً اومدی اینجا؟ 129 00:13:02,167 --> 00:13:05,374 ‫"دقیقاً". ‫- یه کلمه عادیه. 130 00:13:05,583 --> 00:13:08,291 ‫بابام اینجا یه کار جدید پیدا کرد. ‫- درسته. 131 00:13:08,542 --> 00:13:13,166 ‫و مامانت؟ ‫- اون چند سال پیش فوت کرد. 132 00:13:15,292 --> 00:13:18,041 ‫این وحشتناکه. ‫- آیا بروکسل خیلی خطرناک نیست؟ 133 00:13:18,292 --> 00:13:22,457 ‫اونجا دعوا و انفجار و این چیزا هست. ‫مگه این‌جوری نیست؟ 134 00:13:22,708 --> 00:13:25,291 ‫شاید سرسخت به نظر بیاد، ‫ولی از همه‌چیز می‌ترسه. 135 00:13:25,542 --> 00:13:28,791 ‫حتی از شیرجه زدن تو استخر والری هم می‌ترسه. 136 00:13:28,958 --> 00:13:30,249 ‫داری درباره چی حرف می‌زنی؟ 137 00:13:34,333 --> 00:13:36,374 ‫حالت خوبه؟ ‫- گرفتگی عضله دارم. 138 00:13:37,208 --> 00:13:38,541 ‫باهات می‌دوم. 139 00:13:44,958 --> 00:13:47,999 ‫اون پسر جدیده. ‫- برو دیگه. 140 00:13:48,250 --> 00:13:49,541 ‫مطمئنی؟ ‫- آره، برو. 141 00:13:51,458 --> 00:13:53,624 ‫از شکمت نفس بکش. کمک می‌کنه. 142 00:13:54,208 --> 00:13:55,374 ‫آفرین، والری. 143 00:13:57,750 --> 00:14:00,082 ‫بیا، الکساندر. 144 00:14:01,333 --> 00:14:02,707 ‫آره، الیاس، آفرین. 145 00:14:02,875 --> 00:14:04,582 ‫بیا، لوکاس. 146 00:14:04,792 --> 00:14:06,541 ‫یه دونه دیگه. ‫بیا، لوکاس. آفرین. 147 00:14:07,417 --> 00:14:08,582 ‫بیا، لوکاس. 148 00:14:20,292 --> 00:14:21,332 ‫هی. 149 00:14:27,125 --> 00:14:28,124 ‫سلام. 150 00:14:29,750 --> 00:14:31,124 ‫اینجا زیبا نیست؟ 151 00:14:32,917 --> 00:14:34,916 ‫خیلی فرق داره، مگه نه؟ 152 00:14:35,958 --> 00:14:37,124 ‫آره. 153 00:14:39,333 --> 00:14:42,624 ‫اینجا پر از زمینه، ‫تو بروکسل این‌قدر نیست. 154 00:14:52,625 --> 00:14:53,999 ‫اونا توت‌فرنگی‌ان؟ 155 00:14:55,167 --> 00:14:58,791 ‫توت‌فرنگی و گیلاس. ‫می‌خوای یه کم؟ 156 00:14:59,375 --> 00:15:01,207 ‫آره. ‫- باشه، پس بیا. 157 00:15:03,083 --> 00:15:04,207 ‫سلام. ‫- سلام. 158 00:15:06,000 --> 00:15:09,499 ‫چی می‌خوای؟ ‫- یه جعبه گیلاس. 159 00:15:18,000 --> 00:15:20,791 ‫نظرت درباره امروز چیه؟ ‫- خوب بود. 160 00:15:23,333 --> 00:15:24,624 ‫ولی یه کم ترسناک بود. 161 00:15:25,750 --> 00:15:28,082 ‫یه مدرسه جدید و بدون دوستام. 162 00:15:28,958 --> 00:15:30,582 ‫هنوز می‌تونی آخر هفته‌ها ببینیشون. 163 00:15:31,583 --> 00:15:32,707 ‫آره، فکر کنم. 164 00:15:41,750 --> 00:15:43,624 ‫مامانت خیلی وقت پیش فوت کرد؟ 165 00:15:44,875 --> 00:15:46,791 ‫آره، وقتی نه سالم بود. 166 00:15:52,583 --> 00:15:57,166 ‫ایرادی نداره. حالا فقط من، ‫بابام و خواهرم هستیم. 167 00:16:01,458 --> 00:16:04,916 ‫برام سخته که آدمای جدید رو راه بدم. 168 00:16:07,125 --> 00:16:08,457 ‫ولی زویی واقعاً خوبه. 169 00:16:10,292 --> 00:16:11,624 ‫آره، زویی دختر خوبیه. 170 00:16:13,417 --> 00:16:17,207 ‫متوجه شدی ماتئو و زویی ‫دیوونه‌وار عاشق همن؟ 171 00:16:23,208 --> 00:16:25,707 ‫تا حالا عاشق شدی؟ ‫من شدم. 172 00:16:26,458 --> 00:16:30,416 ‫چه حسی داره؟ ‫- بهترین حس دنیاست. 173 00:16:32,292 --> 00:16:35,207 ‫تو نشدی؟ ‫فکر نکنم. 174 00:16:36,208 --> 00:16:38,874 ‫مگه با والری نیستی؟ ‫هستم. 175 00:16:40,167 --> 00:16:42,749 ‫پس می‌دونی چه حسی داره. 176 00:16:48,750 --> 00:16:49,749 ‫نمی‌دونم. 177 00:16:50,708 --> 00:16:52,957 ‫فکر نمی‌کنی عجیبه که نمی‌دونی؟ 178 00:16:57,083 --> 00:16:58,207 ‫تو با کسی هستی؟ 179 00:16:59,083 --> 00:17:00,582 ‫نه. پارسال بودم. 180 00:17:02,042 --> 00:17:03,207 ‫اسمش چی بود؟ 181 00:17:03,750 --> 00:17:06,707 ‫دختر نبود، پسر بود. ‫اسمش آرتوره. 182 00:17:12,666 --> 00:17:15,249 ‫واقعاً باید برم. میای باهام؟ 183 00:17:16,041 --> 00:17:18,874 ‫دارم می‌رم بابابزرگمو ببینم. ‫- باشه، فردا می‌بینمت. 184 00:17:19,083 --> 00:17:20,374 ‫تا اون موقع. 185 00:18:05,750 --> 00:18:07,332 ‫سلام، عزیزم، بالاخره اومدی. 186 00:18:08,458 --> 00:18:10,874 ‫این کوچولوی ماست. ‫- اینا همسایه‌های جدیدن. 187 00:18:11,125 --> 00:18:11,999 ‫سلام. ‫- سلام. 188 00:18:12,250 --> 00:18:15,582 ‫این مارک‌ـه. ‫- الکساندر. اون تو کلاس منه. 189 00:18:16,125 --> 00:18:17,249 ‫ببینش. 190 00:18:18,042 --> 00:18:19,624 ‫باید بیای باهامون. 191 00:18:19,833 --> 00:18:23,666 ‫ماکسیم، می‌تونی تلفنت رو بهم بدی؟ ‫می‌خوام آهنگمو براشون پخش کنم. 192 00:18:23,917 --> 00:18:26,249 ‫صبر کن. ‫- فقط یه دقیقه طول می‌کشه. 193 00:18:26,500 --> 00:18:29,041 ‫مال تو چی؟ ‫- داره شارژ می‌شه. 194 00:18:39,250 --> 00:18:41,499 ‫یه یکشنبه تنبل 195 00:18:41,667 --> 00:18:45,541 ‫تو دوباره تو ذهنم پیدات شد 196 00:18:47,542 --> 00:18:49,582 ‫یه روزی 197 00:18:49,750 --> 00:18:52,457 ‫تو تنها چیزی بودی که تو زندگی می‌خواستم 198 00:18:52,667 --> 00:18:55,624 ‫بیا، بابا. ‫- فقط صبر کن تا... 199 00:18:55,875 --> 00:18:58,916 ‫می‌تونی شامپاین رو بیاری؟ ‫- خودت بردار. 200 00:19:00,417 --> 00:19:02,291 ‫باشه، من دوباره اینا رو می‌گردونم. 201 00:19:04,417 --> 00:19:08,249 ‫برای این میان‌وعده یه پِستو ‫از برگ‌های تربچه درست کردم. 202 00:19:09,583 --> 00:19:11,332 ‫از باغ خودمون. ‫- عالیه. 203 00:19:12,750 --> 00:19:13,916 ‫ممنون. 204 00:19:14,667 --> 00:19:16,374 ‫بفرمایید. 205 00:19:17,833 --> 00:19:19,416 ‫خوب خنکه. 206 00:19:21,125 --> 00:19:23,374 ‫ببخشید، عزیزای من. همه حالشون خوبه؟ 207 00:19:26,292 --> 00:19:29,666 ‫بفرمایید، دوستان. ‫به سلامتی تک‌آهنگ جدید. 208 00:19:29,917 --> 00:19:32,707 ‫و به سلامتی همسایه‌های جدیدمون. ‫- البته. 209 00:19:33,167 --> 00:19:36,124 ‫سلامتی. ‫- سلامتی. 210 00:19:39,292 --> 00:19:40,832 ‫من می‌رم بالا. 211 00:19:42,708 --> 00:19:43,832 ‫منم باهاش می‌رم بالا. ‫- باشه. 212 00:19:46,917 --> 00:19:48,916 ‫اِلا، پیژاماتو بپوش. 213 00:20:35,375 --> 00:20:36,916 ‫این مامانته؟ ‫- آره. 214 00:20:39,833 --> 00:20:41,416 ‫شبیه اون هستی. 215 00:20:49,125 --> 00:20:52,291 ‫پیانو می‌زنی؟ ‫من هیچ ساز نمی‌زنم. 216 00:20:53,417 --> 00:20:54,582 ‫بیا اینجا. 217 00:20:58,417 --> 00:21:02,291 ‫خب، این دو تا انگشتت رو ‫رو کلیدای سیاه بذار. 218 00:21:02,500 --> 00:21:03,916 ‫اینجا، این‌جوری. 219 00:21:04,125 --> 00:21:05,374 ‫این‌جوری؟ ‫- آره. 220 00:21:11,625 --> 00:21:14,541 ‫بعد، این سه تا رو عقب می‌ذاری. 221 00:21:14,792 --> 00:21:17,291 ‫اینا؟ ‫- درستش اینه و بعد این‌جوری. 222 00:22:11,583 --> 00:22:14,666 ‫والری: واژگان فرانسه رو یاد گرفتی؟ 223 00:22:14,875 --> 00:22:17,832 ‫تقریباً 224 00:22:20,958 --> 00:22:25,249 ‫والری: می‌ذارم ازم کپی کنی 225 00:22:31,167 --> 00:22:34,374 ‫مگه قرار نبود کنار الکساندر بشینی؟ 226 00:22:36,083 --> 00:22:37,041 ‫والری: هههه. 227 00:22:38,333 --> 00:22:40,916 ‫والری: ترجیح می‌دم کنار تو بشینم 228 00:22:53,208 --> 00:22:54,457 ‫شماها دارین چی کار می‌کنین؟ 229 00:23:00,333 --> 00:23:02,291 ‫این چیه؟ ‫- هیچی. 230 00:23:04,833 --> 00:23:07,041 ‫کیر 231 00:23:11,958 --> 00:23:14,791 ‫کجا پیداش کردی؟ ‫- به دستگاه فروش چسبیده بود. 232 00:23:16,958 --> 00:23:18,624 ‫نباید به آقای ون داله بگیم؟ 233 00:23:20,917 --> 00:23:22,041 ‫چی شده؟ 234 00:23:24,667 --> 00:23:25,874 ‫الیاس، صبر کن. 235 00:23:31,708 --> 00:23:35,124 ‫کیر 236 00:23:53,083 --> 00:23:54,124 ‫- سلام. 237 00:23:56,708 --> 00:23:58,874 ‫بابات هم با سردرد بیدار شد؟ 238 00:24:00,000 --> 00:24:01,582 ‫اون رو تخت آفتاب‌گیر بود. 239 00:24:02,667 --> 00:24:04,832 ‫فکر می‌کنه بهترین درمان برای خماریه. 240 00:24:12,500 --> 00:24:15,499 ‫تو مدرسه قبلی‌م هم دو تا پسر منو اذیت می‌کردن. 241 00:24:19,792 --> 00:24:21,582 ‫یه سال جودو کار کردم. 242 00:24:21,792 --> 00:24:24,082 ‫نشونم بده کیا هستن، ‫من می‌زنمشون. 243 00:24:25,250 --> 00:24:28,082 ‫اونا سال بالایی‌ان. نمی‌تونی بزنیشون. 244 00:24:29,542 --> 00:24:31,416 ‫منو خوب نگاه کردی؟ 245 00:24:55,292 --> 00:24:57,166 ‫تا حالا تو مزرعه نبودم. 246 00:24:57,375 --> 00:24:58,457 ‫هیچ‌وقت؟ ‫- نه. 247 00:25:02,458 --> 00:25:03,832 ‫می‌تونم یه چیزی بهت نشون بدم؟ 248 00:25:04,708 --> 00:25:05,874 ‫بیا. 249 00:25:10,208 --> 00:25:11,374 ‫اینجاست. 250 00:25:25,750 --> 00:25:27,832 ‫می‌خوای یه دونه بغل کنی؟ ‫- می‌تونم؟ 251 00:25:28,042 --> 00:25:29,207 ‫حتماً. برو جلو. 252 00:25:32,083 --> 00:25:33,291 ‫آروم باش. 253 00:25:36,792 --> 00:25:37,999 ‫چسبیده، ببین. 254 00:25:43,542 --> 00:25:44,666 ‫بگیرش. 255 00:25:51,000 --> 00:25:54,416 ‫بابابزرگ، این الکساندره، ‫همسایه جدیدمون. 256 00:25:54,667 --> 00:25:57,541 ‫سلام، آقا. ‫- آقا خونه نیست، کوچولو. 257 00:25:58,375 --> 00:25:59,624 ‫منو فِرِد صدا کن. 258 00:26:02,583 --> 00:26:03,749 ‫اسم دارن؟ 259 00:26:04,917 --> 00:26:07,916 ‫معمولاً براشون اسم نمی‌ذاریم. ‫- می‌تونیم یه بار بذاریم. 260 00:26:08,542 --> 00:26:10,374 ‫خب، فکر کنم می‌شه. 261 00:26:12,958 --> 00:26:14,916 ‫فکر کنم این یه کم شبیه توئه. 262 00:26:16,417 --> 00:26:17,332 ‫سلام کوچولو. 263 00:26:17,958 --> 00:26:18,999 ‫سلام. 264 00:26:22,292 --> 00:26:23,457 ‫بیا. 265 00:26:27,375 --> 00:26:30,416 ‫شجاعتشو داری بری بالا؟ 266 00:26:59,583 --> 00:27:00,832 ‫فردا می‌بینمت. 267 00:27:22,500 --> 00:27:23,541 ‫همه‌چیز خوبه؟ 268 00:27:23,750 --> 00:27:25,791 ‫میای؟ ‫- کجا؟ 269 00:27:26,000 --> 00:27:27,457 ‫باید برم ایستگاه رادیو. 270 00:27:28,083 --> 00:27:29,291 ‫من باید درس بخونم. 271 00:27:39,542 --> 00:27:45,541 ‫ببین، رفیق. ‫می‌خواستم یه گفت‌وگوی تک‌نفره باهات داشته باشم. 272 00:27:48,500 --> 00:27:50,291 ‫حالا که برادرت... 273 00:27:51,500 --> 00:27:52,707 ‫اون رابطه جدی داره. 274 00:27:54,375 --> 00:27:56,457 ‫و تو با والری هستی. 275 00:28:00,875 --> 00:28:05,374 ‫تو هنوز خیلی جوونی واقعاً، ‫ولی مامان می‌خواست که من... 276 00:28:06,708 --> 00:28:08,582 ‫که باهات حرف بزنیم، پس... 277 00:28:11,625 --> 00:28:15,332 ‫اگه داری کارایی می‌کنی. 278 00:28:16,292 --> 00:28:18,416 ‫واقعاً به من ربطی نداره، ولی... 279 00:28:21,958 --> 00:28:23,124 ‫فقط مراقب باش. 280 00:28:24,750 --> 00:28:27,707 ‫بابا، واقعاً، جدی می‌گی. 281 00:28:36,042 --> 00:28:37,916 ‫بعداً رادیو رو روشن کن، باشه؟ 282 00:28:46,000 --> 00:28:49,041 ‫نه، واقعاً، تو تلویزیون دیدمش. 283 00:28:49,833 --> 00:28:54,541 ‫یه زن داشت درباره‌ش حرف می‌زد. ‫این یکی یعنی... 284 00:28:55,042 --> 00:28:59,791 ‫که تو... ماجراجویی. 285 00:29:01,292 --> 00:29:02,791 ‫و این یکی... 286 00:29:04,083 --> 00:29:07,999 ‫اینجا می‌تونی ببینی. ‫نه، جدی می‌گم. 287 00:29:08,500 --> 00:29:12,457 ‫درباره یه جگوار تو جنگل... ‫- نه، درباره جگوار نیست. 288 00:29:16,125 --> 00:29:17,374 ‫می‌تونی یه آرزو کنی. 289 00:29:33,417 --> 00:29:35,749 ‫هی، بچه‌ها، مواظب باشین برین خونه. 290 00:29:39,208 --> 00:29:41,082 ‫داری چی کار می‌کنی؟ ‫- بیا. 291 00:29:41,292 --> 00:29:43,124 ‫حرامزاده کوچولو. 292 00:29:54,542 --> 00:29:58,832 ‫یه روز حسابی کتک می‌خوری. ‫- بذار بیان امتحان کنن. 293 00:30:06,042 --> 00:30:07,207 ‫بیا. 294 00:30:13,375 --> 00:30:16,082 ‫این چیه؟ ‫- می‌بینی. 295 00:30:20,042 --> 00:30:22,749 ‫قبلاً با مامان‌بزرگم می‌اومدم اینجا نقاشی بکشم. 296 00:30:23,000 --> 00:30:25,291 ‫کسی هنوز اینجا زندگی می‌کنه؟ ‫- نه. 297 00:30:36,000 --> 00:30:37,041 ‫باحاله، مگه نه؟ 298 00:30:45,583 --> 00:30:48,374 ‫داری چی کار می‌کنی؟ ‫- قفلش بازه. 299 00:30:49,667 --> 00:30:52,457 ‫فکر نکنم اجازه داشته باشیم. ‫- فقط یه نگاه سریع. 300 00:30:53,708 --> 00:30:55,124 ‫اگه یکی پیداش بشه چی؟ 301 00:31:09,708 --> 00:31:11,082 ‫داری چی کار می‌کنی؟ 302 00:31:25,208 --> 00:31:26,374 ‫بیا. 303 00:31:45,375 --> 00:31:47,916 ‫الکس، زیادی دور نریم. بیا. 304 00:32:11,042 --> 00:32:12,457 ‫واقعاً قدیمیه. 305 00:32:19,917 --> 00:32:20,832 ‫دوئل؟ 306 00:32:23,833 --> 00:32:26,582 ‫حالا چی؟ ‫- آماده باش. 307 00:32:34,792 --> 00:32:35,791 ‫بزن منو. 308 00:32:36,000 --> 00:32:37,416 ‫آماده‌ای؟ ‫- آره، بزن. 309 00:32:55,083 --> 00:32:56,166 ‫سلام. 310 00:32:59,833 --> 00:33:01,249 ‫چطور اومدن اینجا؟ 311 00:33:08,250 --> 00:33:09,457 ‫بریم. 312 00:33:10,083 --> 00:33:11,291 ‫بیا دیگه. 313 00:33:21,208 --> 00:33:23,749 ‫اونا مارو می‌بینن. می‌بینن. 314 00:33:30,042 --> 00:33:33,624 ‫ببین، شما دو تا برین بالا. ما اونجا می‌ریم. ‫- باشه، بریم. 315 00:33:57,542 --> 00:33:58,749 ‫بیا، سریع. 316 00:34:24,792 --> 00:34:25,999 ‫شرت قشنگیه. 317 00:34:31,083 --> 00:34:32,249 ‫الیاس. 318 00:34:39,458 --> 00:34:40,457 ‫آماده‌ای؟ 319 00:34:51,958 --> 00:34:53,416 ‫بیا تو. واقعاً خوبه. 320 00:35:28,083 --> 00:35:29,291 ‫بیا. 321 00:36:11,208 --> 00:36:12,374 ‫سردت شده؟ 322 00:36:13,125 --> 00:36:14,291 ‫یه کم. 323 00:36:21,667 --> 00:36:23,707 ‫صبر کن، من یه ترفند بلدم. 324 00:36:42,083 --> 00:36:44,332 ‫کمک کرد؟ ‫- آره. 325 00:38:09,458 --> 00:38:11,499 ‫الیاس، کجا بودی؟ 326 00:38:21,792 --> 00:38:24,624 ‫سلام، گشنت نیست؟ ‫- نه. 327 00:38:31,500 --> 00:38:32,874 ‫قشنگه. 328 00:38:41,500 --> 00:38:42,541 ‫همه‌چیز خوبه؟ 329 00:38:43,292 --> 00:38:44,332 ‫آره. 330 00:38:45,958 --> 00:38:47,124 ‫مطمئنی؟ 331 00:38:48,417 --> 00:38:49,416 ‫آره. 332 00:38:51,042 --> 00:38:52,999 ‫پس چرا این‌قدر ساکتی؟ 333 00:38:55,542 --> 00:38:56,749 ‫دارم حرف می‌زنم، مگه نه؟ 334 00:38:57,542 --> 00:39:02,624 ‫داری حرف می‌زنی، عزیزم، آره، ‫ولی چیزی بهم نمی‌گی. 335 00:39:16,125 --> 00:39:19,291 ‫یه چیزی بخور. نباید با شکم خالی بخوابی. 336 00:39:19,500 --> 00:39:20,582 ‫می‌خورم. 337 00:39:28,417 --> 00:39:31,749 ‫این ماشین باحاله. ولی زرد؟ 338 00:39:32,500 --> 00:39:34,041 ‫یه همچین چیزی می‌خوای؟ 339 00:39:34,458 --> 00:39:37,082 ‫الکساندر. ‫- اونم اومد؟ باحال. 340 00:39:37,250 --> 00:39:39,332 ‫اون همیشه خیلی باحال به نظر میاد، مگه نه؟ 341 00:39:39,500 --> 00:39:40,749 ‫حالت چطوره؟ ‫- خوبم. 342 00:39:42,083 --> 00:39:43,707 ‫بچه‌ها. ‫- سلام. 343 00:39:43,958 --> 00:39:45,749 ‫همه‌چیز خوبه؟ ‫- سلام. 344 00:39:46,000 --> 00:39:48,749 ‫حالت خوبه؟ ‫- حالا که همه اینجا هستن. 345 00:39:49,000 --> 00:39:51,666 ‫یه ایده عالی دارم. ‫چند هفته دیگه تولدمه. 346 00:39:51,875 --> 00:39:53,749 ‫می‌خوام یه مهمونی فوق‌العاده برگزار کنم. 347 00:39:53,958 --> 00:39:56,874 ‫تمش "جفت‌های معروف"ـه. ‫- چرا منتظرم نموندی؟ 348 00:39:57,125 --> 00:39:59,541 ‫خیلی باحاله. ‫- به‌عنوان کی بریم؟ 349 00:39:59,708 --> 00:40:01,332 ‫نمی‌دونم: سالت‌ن‌پپا؟ 350 00:40:02,500 --> 00:40:05,832 ‫اونا یه جفت معروفن، مگه نه؟ ‫- این برنده نمی‌شه. 351 00:40:06,000 --> 00:40:09,832 ‫باید بیشتر تلاش کنی. ‫آخرش بهترین جفت یه جایزه می‌گیره. 352 00:40:10,083 --> 00:40:12,166 ‫باحال. ‫- واقعاً کنجکاوم. 353 00:40:12,417 --> 00:40:14,416 ‫می‌خوای شنا کنیم؟ ‫- باشه. 354 00:40:14,625 --> 00:40:16,416 ‫من می‌خوام جایزه رو بگیرم. 355 00:40:17,042 --> 00:40:19,499 ‫من می‌گیرمش. ‫- یه مهمونی خفن. 356 00:40:24,500 --> 00:40:27,124 ‫خدای من، اون خیلی خوش‌تیپه. 357 00:40:27,750 --> 00:40:30,124 ‫آره، هست. ‫- چی داری می‌گی؟ 358 00:40:31,375 --> 00:40:33,874 ‫چرا نمی‌تونم اینو بگم؟ ‫- نمی‌دونم. 359 00:40:34,042 --> 00:40:36,374 ‫باید قبول کنی که خوش‌تیپه. 360 00:40:37,417 --> 00:40:40,666 ‫برای من عجیبه که اینو قبول کنم. ‫- چرا؟ 361 00:40:40,875 --> 00:40:43,041 ‫خب، من به پسرا علاقه ندارم. 362 00:40:43,833 --> 00:40:47,041 ‫می‌تونی خیلی احمق باشی. ‫ما اینو نمی‌گیم. 363 00:40:47,292 --> 00:40:48,541 ‫بیا شنا کنیم. 364 00:41:20,833 --> 00:41:24,416 ‫اون آبجوه؟ ‫- از گاراژ مامان‌بزرگم دزدیدمش. 365 00:41:24,583 --> 00:41:28,041 ‫من هیچ‌وقت آبجو یا الکل نخوردم. 366 00:41:28,250 --> 00:41:31,499 ‫مواظب باش مامانم نبینتش. ‫- نه، نمی‌بینه. 367 00:41:31,667 --> 00:41:33,166 ‫بفرما. 368 00:41:35,708 --> 00:41:37,499 ‫بیا اینو امتحان کنیم. 369 00:41:37,708 --> 00:41:39,749 ‫تو هم می‌خوای؟ ‫- نه، من باید برم. 370 00:41:40,375 --> 00:41:42,666 ‫داری می‌ری؟ ‫نمی‌مونی شب؟ 371 00:41:42,833 --> 00:41:44,457 ‫نه، بابام همین الان اومده. 372 00:41:46,750 --> 00:41:50,874 ‫الکساندر، واقعاً عالی بود که اومدی. ‫- خداحافظ. 373 00:41:53,042 --> 00:41:54,210 ‫خداحافظ. ‫- خداحاافظ. 374 00:42:01,333 --> 00:42:02,541 ‫می‌ترسم. 375 00:42:04,125 --> 00:42:08,207 ‫خیلی زیاده. ‫- فقط شروع به آواز خوندن نکن. 376 00:42:14,583 --> 00:42:18,416 ‫ببین، پیداش کردم. ‫من فرشته می‌شم و تو شوالیه. 377 00:42:18,625 --> 00:42:20,207 ‫از یه فیلمیه که تازه دیدم. 378 00:42:21,375 --> 00:42:22,541 ‫نظرت چیه؟ 379 00:42:23,330 --> 00:42:24,380 ‫باحال. 380 00:42:31,125 --> 00:42:33,082 ‫امروز خیلی خوش گذشت، مگه نه؟ 381 00:42:37,167 --> 00:42:38,249 ‫شب بخیر. 382 00:43:22,750 --> 00:43:23,832 ‫الکس. 383 00:43:26,750 --> 00:43:27,832 ‫الکس. 384 00:43:50,083 --> 00:43:51,416 ‫صبر کن، میام پایین. 385 00:44:10,042 --> 00:44:11,207 ‫اینجا چی کار می‌کنی؟ 386 00:44:21,417 --> 00:44:22,416 ‫الیاس. 387 00:44:24,375 --> 00:44:25,374 ‫الکس؟ 388 00:44:46,292 --> 00:44:49,082 ‫اینجا چی کار می‌کنی؟ ‫- برو. 389 00:44:53,083 --> 00:44:55,541 ‫مگه قرار نبود خونه والری بخوابی؟ ‫- برو. 390 00:44:57,583 --> 00:44:59,124 ‫مشروب خوردی؟ 391 00:45:00,625 --> 00:45:01,832 ‫جدی می‌گم، خوردی؟ 392 00:45:02,958 --> 00:45:06,666 ‫واقعاً. جدی. ‫- برو. 393 00:45:07,542 --> 00:45:08,499 ‫بس کن. 394 00:45:12,750 --> 00:45:13,957 ‫بس کن. 395 00:45:17,917 --> 00:45:19,124 ‫رفیق، حال به‌هم‌زن. 396 00:45:21,750 --> 00:45:23,791 ‫چت شده؟ ‫- اون حوله رو بده من. 397 00:45:24,000 --> 00:45:25,249 ‫حالت خوبه، الیاس؟ 398 00:45:27,417 --> 00:45:28,457 ‫الیاس. 399 00:46:02,667 --> 00:46:05,124 ‫ببخشید. ‫- اشکالی نداره. بشین. 400 00:46:11,125 --> 00:46:16,666 ‫ما توی صفحه 340 هستیم، درباره رویاهامون. ‫تمرین درباره رویاهاست. 401 00:46:24,750 --> 00:46:26,291 ‫کجا رفتی؟ 402 00:46:28,042 --> 00:46:29,457 ‫حالم خوب نبود. 403 00:46:31,417 --> 00:46:32,749 ‫داره پرخاشگر می‌شه. 404 00:46:35,250 --> 00:46:36,457 ‫سعی کن بپیچونیش. 405 00:46:39,167 --> 00:46:40,374 ‫نوبت توئه. 406 00:46:42,750 --> 00:46:45,457 ‫صبر کن، دوباره امتحان کن. ‫- از اینجا. 407 00:46:47,375 --> 00:46:48,582 ‫و شروع کردیم. 408 00:47:30,375 --> 00:47:31,999 ‫من فقط می‌خوام با تو باشم. 409 00:47:39,625 --> 00:47:40,916 ‫داری چی کار می‌کنی؟ 410 00:48:05,542 --> 00:48:06,916 ‫چت شده؟ 411 00:48:09,667 --> 00:48:10,832 ‫چی شده؟ 412 00:48:24,917 --> 00:48:25,957 ‫الیاس. 413 00:48:41,583 --> 00:48:42,624 ‫بوو. 414 00:48:54,125 --> 00:48:57,041 ‫اگه دلت بخواد، ‫فردا دارم می‌رم بروکسل. 415 00:48:58,417 --> 00:48:59,791 ‫می‌تونی باهام بیای. 416 00:49:04,083 --> 00:49:05,624 ‫هی. ‫- بس کن. 417 00:49:06,250 --> 00:49:07,374 ‫هی. ‫- بس کن. 418 00:49:15,250 --> 00:49:17,416 ‫بله؟ ‫- الیاس، کجایی؟ 419 00:49:17,667 --> 00:49:21,416 ‫دارم می‌رم روی صحنه. ‫تو و والری قرار بود اینجا باشید. 420 00:49:22,083 --> 00:49:26,082 ‫عشق اول آتیش تو قلبت رو روشن می‌کنه 421 00:49:26,250 --> 00:49:29,207 ‫و تو رو به چرخش درمیاره 422 00:49:29,375 --> 00:49:32,749 ‫تو رو به چرخش درمیاره 423 00:49:33,917 --> 00:49:35,082 ‫ممنون. 424 00:49:37,292 --> 00:49:38,332 ‫ممنون. 425 00:49:40,500 --> 00:49:41,541 ‫ممنون. 426 00:49:42,375 --> 00:49:44,332 ‫عزیزای من، ببخشید. 427 00:49:45,208 --> 00:49:50,874 ‫امروز، همتون می‌تونید شاهد ‫این لحظه فوق‌العاده باشید که قراره اتفاق بیفته. 428 00:49:51,917 --> 00:49:54,832 ‫لوک عزیز، "عشق اول"... 429 00:49:55,458 --> 00:49:57,332 ‫یه رکورد طلایی شد. ‫- امکان نداره. 430 00:50:01,000 --> 00:50:03,541 ‫باورنکردنیه. از قبل می‌دونستی؟ 431 00:50:03,708 --> 00:50:05,666 ‫مرد. ‫- تبریک می‌گم. 432 00:50:09,458 --> 00:50:12,124 ‫ناتالی، تو می‌دونستی؟ ‫بیا اینجا بالا. 433 00:50:12,375 --> 00:50:16,207 ‫خانم‌ها و آقایون، ‫بزرگ‌ترین حامی من، ناتالی. 434 00:50:24,417 --> 00:50:25,624 ‫خب، خیلی خوب... 435 00:50:26,250 --> 00:50:27,457 ‫پاتریک. 436 00:50:28,708 --> 00:50:32,207 ‫والری: دیگه نزدیکم نیا. 437 00:50:32,417 --> 00:50:37,999 ‫دوست دارم به همتون یه هدیه بدم. ‫پاتریک، می‌تونیم تک‌آهنگ جدید رو پخش کنیم؟ 438 00:50:39,292 --> 00:50:41,082 ‫دوست دارید؟ 439 00:50:41,250 --> 00:50:43,249 ‫پس بذارید انجامش بدیم. بریم. 440 00:51:01,792 --> 00:51:06,791 ‫این پیغام‌گیر والریه. ‫پیغام بذارید، بعداً بهتون زنگ می‌زنم. 441 00:51:20,208 --> 00:51:21,249 ‫الکس؟ 442 00:51:23,250 --> 00:51:24,582 ‫فردا باهات میام. 443 00:51:51,125 --> 00:51:52,291 ‫پس اینه؟ 444 00:51:53,500 --> 00:51:54,582 ‫آره. 445 00:51:59,208 --> 00:52:00,374 ‫بریم. 446 00:52:18,167 --> 00:52:20,207 ‫سلام. عکس می‌خوای؟ 447 00:52:23,292 --> 00:52:27,874 ‫ممنون. عالیه. ‫خب، بریم. لبخند بزن. خیلی خوب. 448 00:52:35,458 --> 00:52:36,666 ‫تو نگهش دار. 449 00:52:38,500 --> 00:52:39,791 ‫واقعاً؟ ‫- معلومه. 450 00:52:42,500 --> 00:52:43,541 ‫مرسی. 451 00:52:45,542 --> 00:52:46,707 ‫بریم. 452 00:52:56,125 --> 00:52:57,291 ‫عمو تونی. 453 00:52:59,333 --> 00:53:00,499 ‫عمه پیا؟ 454 00:53:07,667 --> 00:53:11,166 ‫ببین کی اینجاست. ‫عزیزم، چه سورپرایز قشنگی. 455 00:53:11,917 --> 00:53:15,332 ‫دیدنت خیلی خوبه. ‫- عزیزم، الکس. 456 00:53:15,542 --> 00:53:17,124 ‫یکی رو باهام آوردم. 457 00:53:17,750 --> 00:53:19,291 ‫این الیاسه، دوست‌پسرم. 458 00:53:19,458 --> 00:53:22,791 ‫خب، سلام، خیلی خوش‌تیپی. ‫- صددرصد. سلام، الیاس. 459 00:53:23,333 --> 00:53:25,791 ‫چی می‌خوای بخوری؟ ‫یه بطری شامپاین؟ 460 00:53:26,333 --> 00:53:29,416 ‫دو تا کوکا کافیه. ‫- دو تا کوکا میارم. 461 00:53:31,000 --> 00:53:33,624 ‫"پتی کوپن" یعنی چی؟ ‫- خب. 462 00:53:34,208 --> 00:53:36,916 ‫اوضاع چطوره؟ ‫- خوبه. همه خیلی مهربونن. 463 00:53:37,167 --> 00:53:39,582 ‫بابات و خواهرت چطورن؟ ‫- خوبن. 464 00:53:39,833 --> 00:53:42,874 ‫خیلی دلم براتون تنگ شده. ‫- واقعاً عالیه که اینجایی. 465 00:53:43,083 --> 00:53:44,207 ‫مرسی. ‫- به سلامتی. 466 00:53:44,833 --> 00:53:45,999 ‫ما خیلی خوشحالیم. 467 00:53:46,792 --> 00:53:50,791 ‫ولی این الکسه، عزیزم. ‫بیا یه بوس بهمون بده. 468 00:53:51,042 --> 00:53:54,874 ‫بیا اینجا، خیلی وقته ندیدمت. ‫خیلی خوشحالم که می‌بینمت. 469 00:53:55,083 --> 00:53:59,041 ‫سلام، خوبی؟ ‫- آره. می‌خوای تمرین کنی؟ 470 00:53:59,292 --> 00:54:01,416 ‫آره، اگه اشکالی نداره. ‫- اصلاً. 471 00:54:01,667 --> 00:54:03,207 ‫می‌تونیم تماشا کنیم؟ ‫- معلومه. 472 00:54:03,417 --> 00:54:04,582 ‫ولی بدون تو نه. ‫- نه. 473 00:54:04,833 --> 00:54:08,457 ‫تو با تونی پیانو می‌زنی. ‫حق انتخاب نداری. بیا اینجا، تونی. 474 00:54:09,333 --> 00:54:12,749 ‫بشین. از نمایش دیوا لذت ببر. ‫- می‌دونی ما تو بروکسل چجوری این کارو می‌کنیم. 475 00:54:13,333 --> 00:54:15,957 ‫تو بروکسل. ‫- خوشحالم که می‌بینمت. 476 00:54:16,167 --> 00:54:18,624 ‫آره، این ما رو خوشحال می‌کنه. بزرگ شدی. 477 00:54:19,292 --> 00:54:20,916 ‫آماده‌ای؟ ‫- آره، هستم. 478 00:54:31,125 --> 00:54:36,041 ‫من آدمایی رو می‌بینم که ول کردن 479 00:54:36,625 --> 00:54:40,999 ‫انگار زندگیشون یه صفر بزرگه 480 00:54:41,833 --> 00:54:45,166 ‫من فقط پونزده سالمه و می‌دونم 481 00:54:45,375 --> 00:54:49,082 ‫واو واو... زندگی رو قدر بدون 482 00:54:51,750 --> 00:54:56,124 ‫باید باورم کنی، منم همین‌طور 483 00:54:56,292 --> 00:55:00,749 ‫یه جرقه امید، چند تا شب سفیدم دارم 484 00:55:00,917 --> 00:55:04,582 ‫ولی آخرش، خورشید برای من 485 00:55:04,750 --> 00:55:09,666 ‫همیشه می‌درخشه 486 00:55:12,833 --> 00:55:17,380 ‫دیوونه، دیوونه زندگی 487 00:55:17,580 --> 00:55:21,670 ‫دیوونه، دیوونه زندگی 488 00:55:22,250 --> 00:55:24,330 ‫دیوونه، دیوونه زندگی 489 00:55:24,542 --> 00:55:26,624 ‫از همون اول 490 00:55:27,083 --> 00:55:30,624 ‫توی عمق قلبمه 491 00:55:31,083 --> 00:55:42,249 ‫دیوونه، دیوونه زندگی 492 00:55:42,417 --> 00:55:44,332 ‫از همون اول 493 00:55:44,500 --> 00:55:47,999 ‫توی عمق قلبمه 494 00:55:48,542 --> 00:55:52,332 ‫دیوونه، دیوونه زندگی 495 00:55:54,333 --> 00:56:01,666 ‫برام مهم نیست اگه همش بارون بباره ‫روی سرم 496 00:56:06,708 --> 00:56:11,124 ‫زندگیم 497 00:56:11,292 --> 00:56:18,082 ‫آره، من به تو چسبیدم 498 00:56:22,292 --> 00:56:27,207 ‫براوو، دیوا، براوو. عالی بود. 499 00:56:33,958 --> 00:56:35,124 ‫صبر کن. 500 00:56:37,500 --> 00:56:38,707 ‫داری چی کار می‌کنی؟ 501 00:56:45,167 --> 00:56:46,707 ‫"پتی کوپن"ت باشم. 502 00:57:39,000 --> 00:57:40,582 ‫می‌خوای پشت فرمون امتحان کنی؟ 503 00:57:41,292 --> 00:57:43,416 ‫اجازه دارم؟ ‫- معلومه. 504 00:57:43,667 --> 00:57:44,791 ‫باشه، پس. 505 00:58:31,458 --> 00:58:32,791 ‫پسرها. 506 00:58:33,042 --> 00:58:36,041 ‫بالاخره پیداتون شد؟ ‫بشینید. شروع کردیم. 507 00:58:37,875 --> 00:58:42,207 ‫الیاس، این دومین باره. بار سوم ‫می‌ری دفتر مدیر. 508 00:58:42,792 --> 00:58:46,124 ‫فهمیدی؟ ‫ما توی صفحه 384 هستیم، درسته؟ 509 00:58:46,375 --> 00:58:49,916 ‫باشه، کجا بودم؟ داستان‌ها. ‫دفعه قبل یه داستان انتخاب کردید. 510 00:58:50,167 --> 00:58:53,957 ‫دفعه قبل نگاه کردیم ‫که این داستان‌ها رو کجا می‌تونید پیدا کنید. 511 00:58:54,208 --> 00:59:00,416 ‫توی کتابخونه، روزنامه‌ها یا بعضی ‫مجله‌ها که مخصوص داستان‌های نوجووناست. 512 00:59:00,625 --> 00:59:06,541 ‫یکی گفت اینترنت، ولی ‫متنای اونجا ممکنه کیفیت کمتری داشته باشن. 513 00:59:06,750 --> 00:59:08,457 ‫بهتره از منابع دیگه استفاده کنید. 514 00:59:15,708 --> 00:59:17,082 ‫کار خوبی بود. 515 00:59:20,125 --> 00:59:21,332 ‫آره، عالیه. 516 00:59:23,708 --> 00:59:25,541 ‫حالا، امتیاز. ‫- تمومش کن. 517 00:59:29,667 --> 00:59:30,832 ‫منو دیدی؟ 518 00:59:42,208 --> 00:59:43,999 ‫به‌خاطر تو بردیم. 519 00:59:44,625 --> 00:59:47,582 ‫تمرین هفته بعد عالی می‌شه. 520 00:59:47,833 --> 00:59:50,291 ‫آره، ولی مواظب باش درساتم بتونی ادامه بدی. 521 00:59:50,542 --> 00:59:54,916 ‫فکر کنم مشکلی نباشه. ‫- وقت داری درس بخونی؟ 522 00:59:55,167 --> 01:00:00,874 ‫ما از 9 صبح تا 4 بعدازظهر شروع می‌کنیم و حتی ‫بعدش هم فوتبال ادامه داره. 523 01:00:12,000 --> 01:00:13,957 ‫واقعاً منو دوست داری یا نه؟ 524 01:00:15,000 --> 01:00:16,124 ‫دارم. 525 01:00:17,792 --> 01:00:21,166 ‫فقط نمی‌خوام کسی نظر بده. ‫- چه فرقی می‌کنه؟ 526 01:00:27,458 --> 01:00:28,624 ‫یه چیزی بگو. 527 01:00:29,542 --> 01:00:32,249 ‫من هیچ پسری رو نمی‌شناسم ‫که عاشق یه پسر دیگه باشه. 528 01:00:38,625 --> 01:00:40,874 ‫نمی‌خوام ازم خجالت بکشی. 529 01:00:42,833 --> 01:00:44,499 ‫می‌خوای چی کار کنم؟ 530 01:00:45,208 --> 01:00:47,374 ‫والری دیگه بهم نگاه نمی‌کنه. 531 01:00:50,125 --> 01:00:52,124 ‫چرا یهو این‌جوری شدی؟ 532 01:00:57,375 --> 01:01:00,082 ‫الیاس، من دیگه به اندازه کافی ‫چیزای بد تجربه کردم. 533 01:01:07,333 --> 01:01:08,999 ‫عزیزم، بالاخره پیدات کردم. 534 01:01:18,250 --> 01:01:21,249 ‫تقریباً تمومش کردم. ‫- باهات نمیام. 535 01:01:22,042 --> 01:01:23,207 ‫چرا نه؟ 536 01:01:24,458 --> 01:01:27,624 ‫دلیل خاصی نداره. ‫- ولی تو منتظرش بودی. 537 01:01:31,000 --> 01:01:33,207 ‫چت شده؟ ‫- هیچی. 538 01:01:33,417 --> 01:01:35,207 ‫با والری دعوات شده؟ ‫- نه. 539 01:01:41,292 --> 01:01:43,749 ‫ناتالی، عزیزم، ‫امشب کدومو بپوشم؟ 540 01:01:45,333 --> 01:01:48,291 ‫الان نه. ‫می‌تونی یه دقیقه تنهامون بذاری؟ 541 01:01:49,042 --> 01:01:50,957 ‫می‌تونی لباس‌ها رو ببری بالا؟ 542 01:01:53,667 --> 01:01:54,832 ‫مرسی. 543 01:02:03,208 --> 01:02:04,374 ‫هی، عزیزم. 544 01:02:10,125 --> 01:02:12,207 ‫مدتیه یه چیزی تو وجودت هست. 545 01:02:14,792 --> 01:02:17,291 ‫دوست ندارم این‌جوری غمگین ببینمت. 546 01:02:25,958 --> 01:02:27,916 ‫برو، حداقل امتحانش کن. 547 01:02:29,250 --> 01:02:31,291 ‫من کل روز رو این کار کردم. 548 01:02:42,667 --> 01:02:44,082 ‫قشنگ به نظر میاد. 549 01:02:46,958 --> 01:02:50,207 ‫برو. خوش می‌گذره. ‫همه دوستات دارن می‌رن. 550 01:02:53,333 --> 01:02:54,291 ‫باشه؟ 551 01:03:03,083 --> 01:03:07,666 ‫فردا باید به مدرسه زنگ بزنی. ‫- شاید باید بزنم. 552 01:03:07,917 --> 01:03:11,707 ‫کی این کارو می‌کنه؟ ‫ببین، "لوک مونترو افتضاحه". 553 01:03:11,917 --> 01:03:15,082 ‫دارن منو مسخره می‌کنن؟ ‫- لوک، همیشه همه‌چیز درباره تو نیست. 554 01:03:15,333 --> 01:03:18,874 ‫رو سرم "کیر" نوشتن. ‫- اونا زورگو هستن. 555 01:03:19,083 --> 01:03:21,832 ‫بهت چیزی گفت؟ ‫- نه، نگفت. 556 01:03:22,083 --> 01:03:25,541 ‫هیچی؟ هیچی نگفت؟ ‫- گفتم که نگفت. 557 01:03:25,792 --> 01:03:28,124 ‫پس این چیه؟ ‫- لوک، واقعاً. 558 01:03:28,292 --> 01:03:29,749 ‫داری چی کار می‌کنی؟ 559 01:03:32,167 --> 01:03:33,499 ‫تو مدرسه اذیتت می‌کنن؟ 560 01:03:34,458 --> 01:03:36,916 ‫مامان. ‫- عزیزم، ما فقط می‌خوایم کمک کنیم. 561 01:03:37,542 --> 01:03:39,207 ‫تو این کارو کردی؟ ‫- امکان نداره. 562 01:03:39,417 --> 01:03:40,624 ‫لطفاً، لوک. 563 01:03:41,917 --> 01:03:42,874 ‫الیاس. 564 01:03:44,083 --> 01:03:46,374 ‫اینجا چه خبره؟ ‫- لوک، بس کن. 565 01:03:46,542 --> 01:03:48,041 ‫به تو چه ربطی داره؟ 566 01:03:49,958 --> 01:03:51,541 ‫معلومه که برام مهمه. 567 01:03:53,083 --> 01:03:56,291 ‫تو حتی اگه خونه آتیش بگیره ‫نمی‌فهمی، احمق. 568 01:03:56,542 --> 01:03:58,874 ‫الیاس، لطفاً. ‫- چی صدام کردی؟ 569 01:03:59,500 --> 01:04:01,291 ‫عقلتو از دست دادی؟ 570 01:04:28,792 --> 01:04:29,832 ‫بیا تو. 571 01:05:33,333 --> 01:05:34,541 ‫تو یه شوالیه هستی. 572 01:05:36,083 --> 01:05:39,582 ‫لئوناردو دی‌کاپریو تو رومئو و ژولیت. 573 01:05:41,292 --> 01:05:42,666 ‫من ندیدمش. 574 01:05:43,667 --> 01:05:44,832 ‫منم همین‌طور. 575 01:05:50,542 --> 01:05:51,999 ‫با والری اینجایی. 576 01:06:06,375 --> 01:06:07,874 ‫زمانش مناسبه؟ 577 01:06:08,042 --> 01:06:09,791 ‫نظرت چیه؟ 578 01:06:09,958 --> 01:06:12,957 ‫برای اون قدم اول خیلی زوده؟ 579 01:06:13,125 --> 01:06:16,416 ‫اگه بمونم اشکالی داره؟ 580 01:06:16,583 --> 01:06:19,666 ‫یا بدون اون بهتره؟ 581 01:06:19,833 --> 01:06:25,374 ‫قلبم انگار داره الان کنترل رو می‌گیره 582 01:06:25,542 --> 01:06:28,499 ‫ولی من ادامه می‌دم 583 01:06:28,667 --> 01:06:30,749 ‫حالا که تو اینجایی با من 584 01:06:30,917 --> 01:06:32,416 ‫یک، دو، سه، چهار. 585 01:06:32,625 --> 01:06:35,670 ‫حالا همه‌چیز فرق کرده 586 01:06:35,880 --> 01:06:39,582 ‫حالا همه‌چیز فرق کرده 587 01:06:42,208 --> 01:06:43,457 ‫خدای من. 588 01:06:44,542 --> 01:06:46,582 ‫لوکاس؟ ‫- چیز مهمی نیست. 589 01:06:46,833 --> 01:06:48,916 ‫نمی‌تونم این کارو کنم. ‫- بیا، لطفاً. 590 01:06:49,125 --> 01:06:51,957 ‫واقعاً چیزی نیست. فقط انجامش بده. 591 01:07:00,750 --> 01:07:01,957 ‫باحاله. 592 01:07:02,792 --> 01:07:04,666 ‫خب، بعدی. 593 01:07:05,625 --> 01:07:07,582 ‫نوبت کیه؟ 594 01:07:10,083 --> 01:07:11,249 ‫توماس؟ 595 01:07:12,167 --> 01:07:13,374 ‫دوباره بچرخونش. 596 01:07:14,583 --> 01:07:16,207 ‫برام مهم نیست. ‫- آره. 597 01:07:21,042 --> 01:07:22,416 ‫خیلی نازه. 598 01:07:27,750 --> 01:07:29,832 ‫واقعاً این کارو کردن. خیلی باحاله. 599 01:07:30,042 --> 01:07:31,999 ‫نوبت توئه. ‫- باشه، بعدی. 600 01:07:34,625 --> 01:07:36,166 ‫کجا داره می‌ره؟ 601 01:07:38,875 --> 01:07:39,999 ‫الیاس. 602 01:07:43,625 --> 01:07:48,416 ‫الیاس، صبر کن. ‫- چی؟ خنده‌دار نیست؟ 603 01:07:51,583 --> 01:07:54,916 ‫من مثل اون نیستم. من گی نیستم. ‫- مثل احمقا رفتار نکن. 604 01:07:55,083 --> 01:07:58,957 ‫الکساندرم دوست ماست. ‫من برام مهم نیست، لوکاس. 605 01:07:59,167 --> 01:08:00,124 ‫صبر کن. 606 01:08:05,583 --> 01:08:06,541 ‫لوکاس. 607 01:08:11,875 --> 01:08:15,999 ‫چرا تو بروکسل نموندی؟ ‫هیچ‌کدوم از اینا اتفاق نمی‌افتاد. 608 01:08:16,583 --> 01:08:18,249 ‫گور بابات، الیاس. 609 01:09:17,083 --> 01:09:19,291 ‫مامان. 610 01:09:31,708 --> 01:09:34,291 ‫سلام؟ ‫کسی اونجاست؟ 611 01:09:43,292 --> 01:09:44,416 ‫پسر من. 612 01:09:48,042 --> 01:09:49,707 ‫اینجا چی کار می‌کنی؟ 613 01:09:52,708 --> 01:09:53,749 ‫بیا. 614 01:09:55,625 --> 01:09:59,207 ‫بیا اینجا. بیا اینجا، بیا. 615 01:10:46,292 --> 01:10:50,749 ‫الکس، ببخشید. 616 01:10:58,708 --> 01:11:02,582 ‫همه‌چیز درست می‌شه. قسم می‌خورم. ‫درست می‌شه، ناتالی. 617 01:11:03,500 --> 01:11:04,666 ‫نگران نباش. 618 01:11:07,875 --> 01:11:08,957 ‫عصبانی‌ان؟ 619 01:11:09,792 --> 01:11:13,166 ‫معلومه که نه. هیچ‌کس عصبانی نیست. 620 01:11:14,250 --> 01:11:17,416 ‫فقط بهشون گفتم که چند روزی ‫با من می‌مونی. 621 01:11:29,583 --> 01:11:32,707 ‫کاش می‌تونستم غیبم بزنه. ‫- درسته. 622 01:11:35,250 --> 01:11:36,916 ‫این برای منم خوب می‌شد. 623 01:11:41,792 --> 01:11:46,166 ‫نظرت درباره رفتن به آردن چیه، ‫فقط من و تو؟ 624 01:11:49,292 --> 01:11:50,832 ‫مدرسه نریم؟ 625 01:11:54,625 --> 01:11:56,457 ‫اوه، پسرم. 626 01:11:59,667 --> 01:12:01,874 ‫با این تب نمی‌تونی بری مدرسه. 627 01:12:02,958 --> 01:12:04,124 ‫امکان نداره. 628 01:12:23,000 --> 01:12:28,707 ‫امیدوارم بتونیم دوباره همدیگه رو ببینیم. 629 01:12:49,917 --> 01:12:51,291 ‫ماگالی عزیزم. 630 01:12:51,500 --> 01:12:54,832 ‫خیلی خوشحالم که می‌بینمت. ‫خیلی وقته ندیدمت. 631 01:12:55,042 --> 01:12:57,457 ‫آره. اینم نوه‌م، الیاس. 632 01:12:57,625 --> 01:13:03,916 ‫بالاخره همدیگه رو دیدیم، الیاس. ‫تو شبیه مادربزرگت، لئونی هستی. 633 01:13:04,417 --> 01:13:06,374 ‫می‌دونی که اون عاشق تو بود؟ 634 01:13:07,167 --> 01:13:11,499 ‫تعجب نمی‌کنم. خیلی نازی. ‫این چشما رو ببین. 635 01:13:15,375 --> 01:13:17,457 ‫حالت چطوره؟ ‫- من؟ 636 01:13:19,125 --> 01:13:21,124 ‫چی بگم؟ 637 01:13:25,542 --> 01:13:28,082 ‫تو چطوری؟ خوبی؟ ‫- خوبم. 638 01:14:03,208 --> 01:14:04,499 ‫یه چیزی می‌خوری، الیاس؟ 639 01:14:05,792 --> 01:14:06,957 ‫نه، نمی‌خوام. 640 01:14:15,542 --> 01:14:16,916 ‫پس چی می‌خوای؟ 641 01:14:19,750 --> 01:14:20,916 ‫می‌خوام بمیرم. 642 01:14:23,583 --> 01:14:24,624 ‫باشه. 643 01:14:27,625 --> 01:14:32,124 ‫اگه بعد از مرگت بهم نیاز داشتی، ‫من تو تراس هستم. 644 01:15:30,083 --> 01:15:34,957 ‫وقتی مادربزرگتو دیدم، ‫خیلی آخر هفته‌ها می‌اومدیم اینجا. 645 01:15:37,000 --> 01:15:39,666 ‫اینجا جای مورد علاقه‌ش بود. 646 01:15:44,500 --> 01:15:46,166 ‫از وقتی که... 647 01:15:47,708 --> 01:15:49,332 ‫از وقتی فوت کرد اینجا نیومدم. 648 01:15:52,083 --> 01:15:55,041 ‫دلم براش تنگ شده؟ ‫- هر لحظه. 649 01:16:07,750 --> 01:16:10,832 ‫الکساندر بهم گفت عاشق بودن ‫بهترین حس دنیاست. 650 01:16:14,042 --> 01:16:16,916 ‫بعضی وقتا که می‌رم بخوابم... 651 01:16:20,292 --> 01:16:24,082 ‫امیدوارم وقتی بیدار شم همه‌چیز ‫برگرده به حالت عادی. 652 01:16:27,292 --> 01:16:28,874 ‫که دیگه تو ذهنم نباشه. 653 01:16:32,417 --> 01:16:35,207 ‫سعی می‌کنم والری رو به همون شکل دوست داشته باشم. 654 01:16:36,000 --> 01:16:37,666 ‫سعی می‌کنم عاشقش باشم. 655 01:16:51,375 --> 01:16:53,874 ‫همه آدمای مهم زندگیمو اذیت کردم. 656 01:16:57,000 --> 01:16:58,166 ‫اشکالی نداره. 657 01:17:00,292 --> 01:17:01,999 ‫همه ما اشتباه می‌کنیم. 658 01:17:10,083 --> 01:17:11,166 ‫اینجا رو نگاه کن. 659 01:17:15,625 --> 01:17:16,832 ‫لئونی و فردریک. 660 01:17:17,625 --> 01:17:18,666 ‫آره. 661 01:17:27,917 --> 01:17:30,374 ‫چیزی که الان باید روش تمرکز کنی... 662 01:17:31,583 --> 01:17:34,541 ‫اینه که از احساست لذت ببری. 663 01:17:35,750 --> 01:17:41,166 ‫اگه حس تو به الکساندر چیزی شبیه ‫اون چیزی باشه که من به مادربزرگت داشتم... 664 01:17:45,042 --> 01:17:48,957 ‫این چیزی نیست که دو بار تو زندگیت باهاش روبه‌رو شی. 665 01:17:59,875 --> 01:18:01,082 ‫خیلی خوش‌تیپه. 666 01:18:06,083 --> 01:18:08,832 ‫باید از این احساسات خوشحال باشی. 667 01:18:11,083 --> 01:18:13,916 ‫اگه زندگی یه چیز بهم یاد داده باشه، 668 01:18:14,125 --> 01:18:17,499 ‫اون اینه که همیشه باید ‫دنبال قلبت بری. 669 01:18:18,708 --> 01:18:24,499 ‫و این‌قدر تو فکرات غرق نشی. 670 01:20:34,667 --> 01:20:36,749 ‫مامان، می‌تونی کنار بزنی لطفاً؟ 671 01:20:37,458 --> 01:20:38,999 ‫کنار بزنم، اینجا؟ ‫- آره. 672 01:20:40,000 --> 01:20:42,291 ‫مامان، باید برم بسکتبال. ‫-باشه ماکسیم. 673 01:20:57,417 --> 01:20:58,791 ‫عزیزم، چت شده؟ 674 01:21:16,083 --> 01:21:17,666 ‫باید یه چیزی بهت بگم. 675 01:21:26,042 --> 01:21:27,207 ‫من... 676 01:21:28,542 --> 01:21:29,707 ‫عاشقم 677 01:21:32,292 --> 01:21:33,499 ‫عاشق الکساندر. 678 01:21:38,125 --> 01:21:40,291 ‫نمی‌دونم قراره چجوری واکنش نشون بدی. 679 01:21:40,500 --> 01:21:44,541 ‫فقط بدون که سعی کردم عوض شم. ‫- عزیزم، لازم نیست عوض شی. 680 01:21:51,000 --> 01:21:52,541 ‫کی فهمیدی؟ 681 01:21:54,208 --> 01:21:56,166 ‫فکر کنم از وقتی که اومد اینجا. 682 01:22:01,208 --> 01:22:02,541 ‫الیاس، بهم نگاه کن. 683 01:22:10,958 --> 01:22:14,332 ‫عزیزم، من خیلی دوستت دارم. ‫خودت می‌دونی. 684 01:22:15,417 --> 01:22:16,582 ‫همه‌مون. 685 01:22:18,042 --> 01:22:22,541 ‫مهم نیست ‫عاشق کی بشی. 686 01:22:25,458 --> 01:22:29,124 ‫گریه نکن، عزیزم. ‫آخرش همه‌چیز درست می‌شه. 687 01:22:30,333 --> 01:22:31,499 ‫همیشه همین‌طوره. 688 01:22:33,417 --> 01:22:34,582 ‫عزیزم. 689 01:22:35,667 --> 01:22:36,957 ‫ما خیلی بهت افتخار می‌کنیم. 690 01:22:38,750 --> 01:22:41,082 ‫همه‌مون اینجاییم که حمایتت کنیم. 691 01:22:42,375 --> 01:22:44,499 ‫چرا زودتر بهمون نگفتی؟ 692 01:22:46,042 --> 01:22:47,249 ‫می‌ترسیدم. 693 01:22:51,833 --> 01:22:53,207 ‫ما خیلی دوستت داریم. 694 01:22:58,917 --> 01:23:00,249 ‫پسر قشنگم. 695 01:23:04,250 --> 01:23:06,957 ‫همه‌چیز خوبه. واقعاً. 696 01:23:07,917 --> 01:23:09,082 ‫من همین‌جام. 697 01:23:13,792 --> 01:23:14,957 ‫برمی‌گردیم خونه؟ 698 01:24:01,625 --> 01:24:02,999 ‫رفیق، برگشتی. 699 01:24:06,292 --> 01:24:07,666 ‫با بابابزرگ چطور بود؟ 700 01:24:08,708 --> 01:24:09,707 ‫خوب. 701 01:24:11,667 --> 01:24:13,041 ‫خوشحالم که برگشتی. 702 01:24:16,500 --> 01:24:19,707 ‫آماده می‌شی؟ ‫- امشب باهات نمیام. 703 01:24:19,958 --> 01:24:24,082 ‫چی؟ رژه جشن برداشت محصوله. ‫همه دارن می‌رن. 704 01:24:27,667 --> 01:24:31,082 ‫بابا، می‌خوام بهت بگم... ‫- من دارم سی‌دیمو معرفی می‌کنم. باید بیای. 705 01:24:33,458 --> 01:24:34,624 ‫مریضی؟ 706 01:24:39,667 --> 01:24:41,249 ‫واقعاً منو می‌شناسی؟ 707 01:24:42,417 --> 01:24:43,874 ‫داری چی می‌گی؟ 708 01:24:47,458 --> 01:24:51,082 ‫برو. ‫آماده شو. داریم زودی می‌ریم. 709 01:25:00,042 --> 01:25:01,041 ‫تو برو. 710 01:25:04,583 --> 01:25:05,957 ‫امشب موفق باشی. 711 01:25:53,333 --> 01:25:54,332 ‫سلام. 712 01:25:55,708 --> 01:25:59,082 ‫سلام. کجایی؟ ‫- خونه‌م. تو کجایی؟ 713 01:26:00,792 --> 01:26:04,041 ‫پشت درتم. ‫می‌خوام لور رو ببوسم و به کمکت نیاز دارم. 714 01:26:04,292 --> 01:26:06,791 ‫چی؟ صبر کن، دارم میام. 715 01:26:16,542 --> 01:26:19,249 ‫همه‌چیز خوبه؟ ‫- آره. 716 01:26:19,917 --> 01:26:22,082 ‫ما خیلی نگرانت بودیم. 717 01:26:27,875 --> 01:26:30,457 ‫خب، چند تا مرحله داره. 718 01:26:30,667 --> 01:26:34,874 ‫مرحله اول: یه کم تکونش بده پایین، ‫مثل این. با هر دو دستت. 719 01:26:38,000 --> 01:26:39,457 ‫بعد دست بزن. 720 01:26:43,667 --> 01:26:46,457 ‫اون الان اینجاست؟ ‫- اون اونجاست. 721 01:26:50,958 --> 01:26:53,457 ‫خب... پس برو دیگه. 722 01:27:08,958 --> 01:27:12,291 ‫- سلام. ‫- سلام، الیاس. 723 01:27:15,625 --> 01:27:16,957 ‫خوشحالم که می‌بینمت. 724 01:27:18,042 --> 01:27:22,416 ‫الکساندر اینجاست؟ ‫- قرار بود با هم بیایم. 725 01:27:23,208 --> 01:27:25,207 ‫ولی یهو حالش بد شد. 726 01:27:25,708 --> 01:27:28,291 ‫بابا، می‌ریم چرخ‌وفلک؟ ‫- آره، بریم. 727 01:27:29,333 --> 01:27:30,582 ‫بعداً می‌بینمت؟ 728 01:27:31,250 --> 01:27:32,332 ‫بعداً می‌بینمت. 729 01:28:35,625 --> 01:28:36,624 ‫الیاس. 730 01:28:42,375 --> 01:28:43,666 ‫چه مرگته؟ 731 01:28:44,583 --> 01:28:45,791 ‫بیا. بلند شو. 732 01:28:48,625 --> 01:28:49,707 ‫الکساندر رو دیدم. 733 01:28:53,083 --> 01:28:54,291 ‫پس برو دیگه. 734 01:29:06,125 --> 01:29:09,374 ‫پس فقط خودتو ول کن الان 735 01:29:09,583 --> 01:29:12,499 ‫بخون و برقص همراهش 736 01:29:12,667 --> 01:29:14,541 ‫بریم، خانم‌ها و آقایون. 737 01:29:16,542 --> 01:29:18,166 ‫ما ادامه می‌دیم 738 01:29:19,125 --> 01:29:20,916 ‫و نگاه می‌کنیم به عقب 739 01:29:21,875 --> 01:29:26,041 ‫ولی اینجا و الان تنها چیزیه که مهمه 740 01:29:27,125 --> 01:29:29,624 ‫چون شادی 741 01:29:29,792 --> 01:29:32,291 ‫تو قلبته 742 01:29:32,458 --> 01:29:36,666 ‫وقتی حداقل بذاری بیاد تو 743 01:29:37,958 --> 01:29:39,166 ‫و هرکسی 744 01:29:40,292 --> 01:29:42,332 ‫بعضی وقتا احساس تنهایی می‌کنه 745 01:29:48,167 --> 01:29:49,166 ‫الیاس. 746 01:29:50,958 --> 01:29:52,374 ‫چرا اینجا نشستی؟ 747 01:29:53,625 --> 01:29:56,541 ‫فکر کردم الکساندر رو دیدم، ‫ولی حتماً خیالم بوده. 748 01:29:56,750 --> 01:29:59,666 ‫نه، خیالت نیست. واقعاً اینجاست. 749 01:30:02,333 --> 01:30:04,874 ‫واقعاً؟ ‫- آره، تو باره. 750 01:30:08,792 --> 01:30:10,124 منتظر چی هستی؟ 751 01:30:17,292 --> 01:30:18,749 ‫برو دیگه. 752 01:32:46,458 --> 01:32:50,499 ‫چیز خجالت‌آوری نیست. ‫اولین بوسه‌ت کجا بود؟ 753 01:32:51,792 --> 01:32:54,332 ‫یادت میاد؟ ‫- معلومه که یادم میاد. 754 01:32:54,583 --> 01:32:57,707 ‫بی‌خودی نمی‌پرسم. دیشب ‫بهت گفتم، شاید شنیده باشی... 755 01:32:57,958 --> 01:33:01,374 ‫بابا یه آهنگ جدید داره. ‫من الهام گرفتم. 756 01:33:01,583 --> 01:33:03,166 ‫یه آهنگ درباره اولین بوسه. 757 01:33:06,875 --> 01:33:10,082 ‫آروم منو رو لبام ببوس 758 01:33:10,667 --> 01:33:11,707 ‫خامه رو یادم رفت. 759 01:33:12,792 --> 01:33:16,624 ‫من می‌رم بیارمش. ‫- رو پیشخونه، کنار یخچال. 760 01:33:16,875 --> 01:33:18,041 ‫باشه. ‫- مرسی. 761 01:33:23,292 --> 01:33:25,916 ‫بابابزرگ، یه چیزی برات دارم. 762 01:33:28,375 --> 01:33:29,791 ‫برای من؟ ‫- آره. 763 01:33:30,958 --> 01:33:32,874 ‫ولی امروز تولدم نیست. 764 01:33:34,250 --> 01:33:35,416 ‫خیلی قشنگه. 765 01:33:42,500 --> 01:33:43,957 ‫این تویی با مادربزرگ. 766 01:33:46,333 --> 01:33:48,707 ‫تو اینو کشیدی؟ ‫- آره. 767 01:33:50,792 --> 01:33:51,916 ‫دوستش داری؟ 768 01:33:56,208 --> 01:33:58,624 ‫این قشنگ‌ترین هدیه‌ایه ‫که تا حالا گرفتم. 769 01:34:01,125 --> 01:34:02,291 ‫بیا اینجا. 770 01:34:07,542 --> 01:34:08,666 ‫سلام. 771 01:34:09,875 --> 01:34:11,332 ‫الکساندر. ‫- چیزی خوردی؟ 772 01:34:11,583 --> 01:34:13,124 ‫آره. ‫- یه کم مونده. 773 01:34:13,375 --> 01:34:15,499 ‫برو دیگه. برو بیرون از اینجا. 774 01:34:18,083 --> 01:34:18,957 ‫خداحافظ. 775 01:34:19,958 --> 01:34:21,166 ‫بریم؟ 776 01:34:24,708 --> 01:34:26,832 ‫بعداً می‌بینمت. ‫- خداحافظ. 777 01:34:41,833 --> 01:34:43,416 ‫سلام، همه. ‫- سلام. 778 01:34:43,625 --> 01:34:44,874 ‫بیا، بریم. 779 01:34:49,125 --> 01:34:51,332 ‫عقلمو از دست دادم، تو کفشاتو 780 01:34:51,500 --> 01:34:54,124 ‫داری چی کار می‌کنی، پابرهنه می‌رقصی 781 01:34:54,292 --> 01:34:56,624 ‫حالا که چشمامون به هم افتاده 782 01:34:56,792 --> 01:34:59,374 ‫نمی‌تونم باور کنم لبامون به هم خوردن 783 01:34:59,542 --> 01:35:01,832 ‫و وقتی چشمامو می‌بندم 784 01:35:02,000 --> 01:35:05,874 ‫هنوز می‌تونم صورتتو ببینم 785 01:35:06,792 --> 01:35:09,541 ‫هرجا که می‌رم 786 01:35:10,750 --> 01:35:13,374 ‫زیباییت منو لال می‌کنه 787 01:35:13,542 --> 01:35:16,082 ‫تو رو دارم، نمی‌تونم بدون تو باشم 788 01:35:16,250 --> 01:35:18,291 ‫در همیشه برات بازه 789 01:35:18,500 --> 01:35:20,582 ‫هر روز، هر وقت 790 01:35:20,792 --> 01:35:23,832 ‫با تو همش خونسردیمو از دست می‌دم 791 01:35:24,000 --> 01:35:26,416 ‫زیاد حرف می‌زنم و شروع می‌کنم به لکنت 792 01:35:26,583 --> 01:35:30,416 ‫اوه، ش، ث، ث، دوباره شروع شد