1 00:00:48,611 --> 00:00:50,166 You're getting pretty good, Ryota. 2 00:00:50,191 --> 00:00:52,027 You can already do those moves? 3 00:00:52,130 --> 00:00:53,189 I'm gonna be a starter. 4 00:00:55,509 --> 00:00:56,906 Really? Alright. 5 00:01:28,911 --> 00:01:30,255 I will become... 6 00:01:31,330 --> 00:01:33,890 ... the captain of this house, Mom. 7 00:01:59,063 --> 00:02:00,565 Listen Ryota... 8 00:02:02,983 --> 00:02:05,296 It's up to us to support mom now 9 00:02:08,348 --> 00:02:09,905 I'll be the captain... 10 00:02:11,215 --> 00:02:12,841 ... and you'll be the co-captain. 11 00:02:14,818 --> 00:02:16,351 I'm counting on you Ryota. 12 00:02:22,397 --> 00:02:23,737 If you wanna be a starter 13 00:02:23,762 --> 00:02:25,449 then I'll treat you like one 14 00:02:27,425 --> 00:02:28,702 This is a one-on-one. 15 00:02:38,671 --> 00:02:40,267 Don't turn your back so easily! 16 00:02:40,309 --> 00:02:41,724 That's just asking for trouble! 17 00:02:53,312 --> 00:02:54,739 You gotta get past me. 18 00:02:56,348 --> 00:02:58,314 Scared? You gotta be brave. 19 00:03:14,276 --> 00:03:16,015 I'm always like this too 20 00:03:16,093 --> 00:03:18,056 my heart pounds like crazy 21 00:03:19,717 --> 00:03:20,868 That's why... 22 00:03:21,017 --> 00:03:23,456 I have to pretend that I'm fine. 23 00:03:30,348 --> 00:03:31,866 - Foul! - No foul! 24 00:03:37,472 --> 00:03:39,816 The real fight comes after the fall, Ryota! 25 00:03:39,877 --> 00:03:40,946 That's right! 26 00:03:41,002 --> 00:03:42,167 Come at me! 27 00:03:43,723 --> 00:03:44,813 Don't run away! 28 00:03:58,496 --> 00:04:00,070 You tried hard. 29 00:04:00,728 --> 00:04:02,257 You did well. 30 00:04:05,042 --> 00:04:06,801 Don’t ever forget this. 31 00:04:10,581 --> 00:04:11,608 Sota… 32 00:04:13,734 --> 00:04:14,913 Let's play again. 33 00:04:15,342 --> 00:04:16,487 Alright, you're on. 34 00:04:16,833 --> 00:04:17,994 Hey! 35 00:04:19,862 --> 00:04:21,146 Sota! 36 00:04:30,139 --> 00:04:31,830 Let’s play one-on-one! 37 00:04:31,853 --> 00:04:33,952 Sorry, I promised them I'd go. 38 00:04:34,064 --> 00:04:36,419 You said we'd play, one more round! 39 00:04:36,464 --> 00:04:37,749 We’ll play again tomorrow 40 00:04:38,374 --> 00:04:39,920 Then let me come along! 41 00:04:39,943 --> 00:04:41,684 No, you're still too young. 42 00:04:42,208 --> 00:04:44,050 Stay and work on your dribble. 43 00:04:44,084 --> 00:04:45,495 You wanna be a starter, right? 44 00:04:49,505 --> 00:04:50,464 What the heck! 45 00:04:50,509 --> 00:04:52,971 You said we were going to play one-on-one! 46 00:04:53,050 --> 00:04:54,902 You were lying about playing again! 47 00:04:55,003 --> 00:04:57,246 Big liar! Stupid Sota! 48 00:04:57,648 --> 00:04:59,244 Dummy! Idiot! 49 00:04:59,355 --> 00:05:01,279 Stupid dumb weenie! 50 00:05:02,034 --> 00:05:04,958 DON'T COME BACK AGAIN! 51 00:05:31,496 --> 00:05:32,633 Here I go. 52 00:06:54,660 --> 00:06:58,410 Representing Kanagawa Prefecture - Shohoku High School 53 00:07:16,072 --> 00:07:19,175 Representing Akita Prefecture - Sannoh Kogyo High School 54 00:08:13,530 --> 00:08:14,890 - Alright! - Yes! 55 00:08:19,730 --> 00:08:21,819 He's going this hard already? 56 00:08:28,585 --> 00:08:29,333 Hey! 57 00:08:44,641 --> 00:08:45,479 Nobe! 58 00:08:56,475 --> 00:08:58,006 What's the matter Ryo? 59 00:08:59,708 --> 00:09:02,008 Nothing, I can't believe it went in... 60 00:09:08,041 --> 00:09:10,188 - It's all the same two points, yo. - Yo? 61 00:09:10,213 --> 00:09:12,108 SHOHOKU 2 - 2 SANNOH 62 00:09:12,133 --> 00:09:13,338 Good job, good job, Fukatsu! 63 00:09:13,404 --> 00:09:15,376 - Fukatsu! - Good job! 64 00:09:18,095 --> 00:09:21,560 Good job, good job, Fukatsu! Good job, good job, Fukatsu! 65 00:09:23,816 --> 00:09:25,970 Oh crap, what's with this vibe? 66 00:09:26,070 --> 00:09:27,739 How many members are there? 67 00:09:27,862 --> 00:09:29,456 Famous schools are wild. 68 00:09:29,567 --> 00:09:32,474 Compared to them, we’re so mismatched... 69 00:09:33,163 --> 00:09:34,212 Sister. 70 00:09:34,536 --> 00:09:36,593 - Friends. - A rival gang. 71 00:09:37,285 --> 00:09:40,483 Defense! Defense! 72 00:09:41,017 --> 00:09:44,667 We really should have made matching shirts. 73 00:09:44,778 --> 00:09:46,876 No way, why would I match with you guys? 74 00:09:47,535 --> 00:09:49,186 Hanamichi, you're in the way! Cut in! 75 00:09:50,647 --> 00:09:54,809 With a total newbie like Hanamichi out there, 76 00:09:54,839 --> 00:09:56,609 it's like "sorry about the redhead"... 77 00:09:56,654 --> 00:09:57,699 What a clown... 78 00:09:57,966 --> 00:09:59,720 Hey, hey, hey! 79 00:10:00,820 --> 00:10:03,249 Somehow I feel like a parent watching. 80 00:10:03,484 --> 00:10:04,488 I understand. 81 00:10:04,622 --> 00:10:05,516 What are you talking about? 82 00:10:05,550 --> 00:10:06,777 Go cheer them on! 83 00:10:07,327 --> 00:10:09,299 MICCHAN! 84 00:10:18,942 --> 00:10:20,028 SHOHOKU 5 - 2 SANNOH 85 00:10:20,187 --> 00:10:21,587 Whoa!! 86 00:10:21,866 --> 00:10:23,774 Nice one, nice one, Mitsui! 87 00:10:26,353 --> 00:10:27,494 Oh my. 88 00:10:28,078 --> 00:10:29,997 Those guys aren't playing nice... 89 00:10:30,920 --> 00:10:34,755 OK, but Mitsui is in peak form today, Sannoh. 90 00:10:41,308 --> 00:10:42,210 Alright! 91 00:10:42,249 --> 00:10:44,093 SHOHOKU 8 - 4 SANNOH 92 00:10:55,231 --> 00:10:56,235 Nice! 93 00:10:57,827 --> 00:10:59,683 SHOHOKU 8 - 6 SANNOH 94 00:11:12,020 --> 00:11:13,513 Whoa, that's impressive. 95 00:11:23,037 --> 00:11:24,857 SHOHOKU 11 - 8 SANNOH 96 00:11:46,196 --> 00:11:48,131 Gorilla Dunk! 97 00:11:48,540 --> 00:11:50,997 Okay, get on defense, let's stop this shot. 98 00:11:51,042 --> 00:11:52,042 Yeah! 99 00:12:01,842 --> 00:12:03,551 This guy… 100 00:12:06,133 --> 00:12:07,812 If you keep moving like that 101 00:12:07,837 --> 00:12:09,620 you'll wear yourself out first. 102 00:12:25,720 --> 00:12:27,765 I'm a genius…? 103 00:12:41,187 --> 00:12:43,370 SHOHOKU 15 - 12 SANNOH 104 00:12:47,880 --> 00:12:51,536 No one else in Japan can make a drive that clean. 105 00:13:03,370 --> 00:13:05,079 Number one in Japan? 106 00:13:12,091 --> 00:13:13,123 Awesome...! 107 00:13:20,805 --> 00:13:22,234 There is someone…! 108 00:13:22,926 --> 00:13:24,665 Do your job better! 109 00:13:27,205 --> 00:13:29,014 Defense! Defense! 110 00:13:44,793 --> 00:13:47,030 The reigning champ Sannoh. 111 00:13:47,087 --> 00:13:49,451 This is the best guard in Japan. 112 00:13:52,039 --> 00:13:54,153 Feared by all other guards in Japan. 113 00:13:54,189 --> 00:13:56,000 - Don't back down, Miyagi! - I'm not! 114 00:14:11,115 --> 00:14:15,197 I'll go against you all 40 minutes, bastard! 115 00:14:16,464 --> 00:14:20,355 SHOHOKU 36 - 34 SANNOH 116 00:14:20,429 --> 00:14:23,821 Mini-Basket Tourney Cup - Men's Division 117 00:14:24,677 --> 00:14:26,620 - Number 2! - Run, run! 118 00:14:26,937 --> 00:14:31,686 Kaoru, come to the front, there's a seat 119 00:14:31,838 --> 00:14:32,838 Thank you. 120 00:14:35,820 --> 00:14:39,907 Good thing you made it, we were waiting for you. 121 00:14:40,009 --> 00:14:40,743 Oh my! 122 00:14:45,158 --> 00:14:47,808 Yay! Ryota! 123 00:14:51,168 --> 00:14:52,168 Nice pass! 124 00:15:04,116 --> 00:15:05,116 Nice shot. 125 00:15:06,850 --> 00:15:10,742 Ryota is looking sharper than usual today 126 00:15:10,832 --> 00:15:12,876 must be because you're here. 127 00:15:15,605 --> 00:15:16,753 Go! 128 00:15:17,661 --> 00:15:22,323 Number seven plays well, although he's short. 129 00:15:22,366 --> 00:15:25,687 It's that kid, who died a few years ago. 130 00:15:25,712 --> 00:15:27,158 That Miyagi Sota's younger brother. 131 00:15:27,183 --> 00:15:30,176 Oh! He used to wear the same number 7. 132 00:15:30,749 --> 00:15:33,251 That kid was something else. 133 00:15:34,489 --> 00:15:35,795 So he died? 134 00:15:35,851 --> 00:15:38,051 From an accident at sea, apparently. 135 00:15:38,098 --> 00:15:40,300 That's not true 136 00:15:41,034 --> 00:15:44,798 Sota is living on a small far-away island right now. 137 00:15:44,823 --> 00:15:45,798 Anna! 138 00:15:46,472 --> 00:15:47,735 I'm sorry. 139 00:15:55,357 --> 00:15:56,961 Second half start! 140 00:16:00,555 --> 00:16:03,019 - Number 7 - Number 15 - Number 6 141 00:16:10,583 --> 00:16:12,028 Don't worry about it! 142 00:16:17,084 --> 00:16:20,500 I played against your brother. 143 00:16:22,379 --> 00:16:25,853 That time, I lost real bad against him. 144 00:16:27,945 --> 00:16:31,410 Turns out the little brother ain't much. 145 00:16:36,139 --> 00:16:37,565 You can do it! 146 00:16:37,610 --> 00:16:39,198 Ryota! Be strong! 147 00:16:43,271 --> 00:16:45,047 Leave it to me! 148 00:16:51,325 --> 00:16:52,700 Ryota! 149 00:16:54,442 --> 00:16:56,610 Ryota you can do it! 150 00:16:56,655 --> 00:16:58,350 - Let's go! - Don't give up! 151 00:17:12,011 --> 00:17:13,814 Well... 152 00:17:14,197 --> 00:17:18,651 What a let down, he's nothing like his brother. 153 00:17:19,147 --> 00:17:22,546 Looks like he can't replace his brother after all. 154 00:19:27,587 --> 00:19:30,654 Oh, I thought I should tidy up a bit. 155 00:19:31,376 --> 00:19:34,423 This house... let's move somewhere else. 156 00:19:34,646 --> 00:19:38,970 You don't have to use the same number just because you're brothers. 157 00:19:39,570 --> 00:19:41,823 Let's change it. 158 00:19:49,111 --> 00:19:51,073 Number seven is fine. 159 00:20:02,946 --> 00:20:04,155 What are you-- 160 00:20:08,931 --> 00:20:11,046 Get out of here! 161 00:20:11,394 --> 00:20:14,653 Take that off, you have your own clothes! 162 00:20:16,834 --> 00:20:19,565 Stop it! 163 00:20:31,126 --> 00:20:34,782 Looks like he can't replace his brother after all. 164 00:20:59,606 --> 00:21:01,002 SHOHOKU 36 - 34 SANNOH 165 00:21:01,026 --> 00:21:03,663 Start of the second half. 166 00:21:13,345 --> 00:21:16,808 From here on it'll be a different match. 167 00:21:27,275 --> 00:21:28,475 Whoa, Sawakita! 168 00:21:28,544 --> 00:21:30,870 - A three? - It's a three! 169 00:21:30,895 --> 00:21:32,695 It's alright, let's turn it around! 170 00:21:37,616 --> 00:21:38,507 A full-court press? 171 00:21:38,679 --> 00:21:39,657 Bastard! 172 00:21:40,987 --> 00:21:44,050 We'll decide the game within three minutes of the second half. 173 00:21:45,600 --> 00:21:46,768 Miyagi, pass it! 174 00:21:46,880 --> 00:21:48,513 These guys are pushing dammit! 175 00:21:48,709 --> 00:21:49,313 Ouch! 176 00:21:53,916 --> 00:21:55,252 SHOHOKU 36 - 39 SANNOH 177 00:22:15,318 --> 00:22:16,256 Hey! 178 00:22:20,725 --> 00:22:23,828 - Uh oh. - That's rough. 179 00:22:23,853 --> 00:22:26,410 SHOHOKU 36 - 43 SANNOH 180 00:22:28,759 --> 00:22:29,567 Again? 181 00:22:29,592 --> 00:22:32,151 What the hell are you doing? Hurry and give me the ball! 182 00:22:34,217 --> 00:22:36,007 Don't fuck with me! 183 00:22:36,821 --> 00:22:38,863 Offense, charging! 184 00:22:44,466 --> 00:22:48,353 Now introduce yourself to the class. 185 00:22:56,519 --> 00:22:59,213 Miyagi Ryota. 186 00:22:59,546 --> 00:23:02,170 Starting from today Ryota will be joining our class. 187 00:23:02,195 --> 00:23:03,559 - What's his deal? - He's so quiet. 188 00:23:03,584 --> 00:23:06,341 Since he just moved from Okinawa 189 00:23:06,367 --> 00:23:09,100 he's still not familiar with things here, therefore… 190 00:23:27,456 --> 00:23:30,269 Don't get too full of yourself. 191 00:23:55,242 --> 00:23:56,212 Hey you! 192 00:23:56,942 --> 00:23:59,475 Go play with that ball somewhere else! 193 00:24:09,040 --> 00:24:10,927 Shut up! 194 00:24:25,044 --> 00:24:27,778 Come on, we're short one person. 195 00:24:28,642 --> 00:24:30,285 You wanna ask him to join? 196 00:24:32,077 --> 00:24:34,344 He seems kinda hard to approach... 197 00:24:35,816 --> 00:24:38,471 - Let's take a break. - Okay. 198 00:24:51,828 --> 00:24:53,315 You in elementary? 199 00:24:55,311 --> 00:24:56,877 I'm in middle school. 200 00:25:31,345 --> 00:25:34,117 You won't get through by showing off moves. 201 00:25:35,505 --> 00:25:37,792 Put on some pressure, come on. 202 00:25:46,303 --> 00:25:48,332 Giving up already? 203 00:25:49,816 --> 00:25:53,565 You're wasting those moves just playing alone. 204 00:25:53,942 --> 00:25:55,342 Micchan! 205 00:25:56,998 --> 00:25:58,315 Let's play again. 206 00:25:58,342 --> 00:25:59,895 Actually try to win next time. 207 00:26:02,049 --> 00:26:03,708 Shut up! 208 00:26:13,030 --> 00:26:16,881 What are you doing? I still haven't touched the ball! 209 00:26:17,150 --> 00:26:18,128 Shut up! 210 00:26:18,347 --> 00:26:18,766 SHOHOKU 36 - 46 SANNOH 211 00:26:18,790 --> 00:26:20,791 Shall we take a 20 point lead? 212 00:26:20,816 --> 00:26:22,943 For a newcomer like Shohoku... 213 00:26:23,556 --> 00:26:25,402 ... that should destroy their spirits. 214 00:26:25,827 --> 00:26:28,249 - 5 seconds left. - Hurry! 215 00:26:29,700 --> 00:26:31,869 10 seconds, get it out there! 216 00:26:33,465 --> 00:26:34,498 Damn! 217 00:26:35,478 --> 00:26:37,371 That pass sucked! 218 00:26:48,525 --> 00:26:51,153 Rukawa go back, help them out! 219 00:27:11,372 --> 00:27:13,438 Basket counts! One free throw. 220 00:27:13,463 --> 00:27:14,683 SHOHOKU 36 - 50 SANNOH 221 00:27:16,367 --> 00:27:19,023 Timeout, red team! 222 00:27:23,411 --> 00:27:25,008 Dickhead Ryo! 223 00:27:25,204 --> 00:27:27,802 I still haven't touched the ball once! 224 00:27:34,465 --> 00:27:37,995 Let's take 30 seconds to breathe. 225 00:27:43,060 --> 00:27:47,256 If I were Sannoh, I would keep up the full-court press. 226 00:27:47,281 --> 00:27:50,495 Until it's been torn down... 227 00:27:50,520 --> 00:27:53,937 ... or until the opponent's spirit is completely broken. 228 00:27:54,929 --> 00:27:56,686 This moment is crucial 229 00:27:56,711 --> 00:27:59,592 Shohoku can't counter against our full-court press 230 00:27:59,617 --> 00:28:01,817 - We must attack now. - Yes! 231 00:28:05,050 --> 00:28:07,020 But we won't break. 232 00:28:09,989 --> 00:28:12,432 - Mitsui, Rukawa... - Yes. 233 00:28:12,457 --> 00:28:15,387 I want you both to run ahead. 234 00:28:16,426 --> 00:28:18,219 - Miyagi... - Yes. 235 00:28:19,682 --> 00:28:22,643 This is your stage. 236 00:28:28,910 --> 00:28:31,145 What about me, pops? 237 00:28:31,170 --> 00:28:33,063 The genius Sakuragi? 238 00:28:33,373 --> 00:28:36,001 I want you to turn toward the basket 239 00:28:36,514 --> 00:28:38,243 - And run. - Got it. 240 00:28:39,020 --> 00:28:40,386 Ryota! 241 00:28:40,941 --> 00:28:42,117 Give me your hand. 242 00:28:42,621 --> 00:28:43,826 Red team, hurry up. 243 00:28:44,059 --> 00:28:45,371 What are you doing? 244 00:28:49,845 --> 00:28:53,159 Go act like your usual cocky self. 245 00:28:56,368 --> 00:28:58,435 Now it's a 15 point lead! 246 00:29:02,450 --> 00:29:05,021 They're going for Miyagi again! 247 00:29:05,046 --> 00:29:05,881 Leave him alone! 248 00:29:09,375 --> 00:29:10,975 Sawakita, the ball yo! 249 00:29:20,390 --> 00:29:21,480 He's fast yo! 250 00:29:21,505 --> 00:29:22,434 He's through! 251 00:29:22,581 --> 00:29:24,326 If we're talking speed, I'm number one-- 252 00:29:25,057 --> 00:29:25,999 -- yo! 253 00:29:27,255 --> 00:29:28,567 Yes! Press broken! 254 00:29:29,802 --> 00:29:30,811 3 on 2! 255 00:29:30,846 --> 00:29:33,228 We'll change the flow of the game here! 256 00:29:35,470 --> 00:29:36,470 For real?! 257 00:29:38,321 --> 00:29:39,681 Finally touched the ball... 258 00:29:39,699 --> 00:29:41,494 ... turnaround training camp shot! 259 00:29:41,520 --> 00:29:42,520 Idiot! 260 00:29:44,836 --> 00:29:47,464 - Saved it! - One shot, let's take one! 261 00:29:48,606 --> 00:29:49,906 Kawata... 262 00:30:04,553 --> 00:30:05,290 Nice! 263 00:30:07,131 --> 00:30:08,518 He got inside! 264 00:30:08,544 --> 00:30:10,287 No, he doesn't have an angle! 265 00:30:11,777 --> 00:30:12,817 Nice defense! 266 00:30:23,881 --> 00:30:24,526 Nice! 267 00:30:31,301 --> 00:30:33,623 Nice one Kawata, nice one Kawata! 268 00:30:35,973 --> 00:30:39,597 Will I be able to beat this guy? 269 00:30:39,658 --> 00:30:43,127 Nice one, nice one, Kawata! 270 00:30:44,103 --> 00:30:46,663 - You can do it, Akagi! - Let's go! 271 00:30:50,000 --> 00:30:53,557 That attack pattern, we already know it. 272 00:30:58,573 --> 00:31:00,793 We know that one too. 273 00:31:18,801 --> 00:31:19,819 Not good. 274 00:31:27,496 --> 00:31:29,263 SHOHOKU 36 - 56 SANNOH 275 00:31:29,288 --> 00:31:30,625 They're leading by 20! 276 00:31:30,676 --> 00:31:32,205 - Sannoh! -Sannoh! 277 00:31:35,591 --> 00:31:37,879 Wow! Sannoh is awesome! 278 00:31:39,131 --> 00:31:40,840 A 20 point gap... 279 00:31:55,085 --> 00:31:57,509 One basket, one basket at a time! 280 00:32:03,774 --> 00:32:06,260 Ichino, look at Mitsui... 281 00:32:06,988 --> 00:32:10,313 The result of your defense in the first half is showing. 282 00:32:12,767 --> 00:32:14,341 Like a gut punch. 283 00:32:17,686 --> 00:32:19,213 Go ahead yo. 284 00:32:25,334 --> 00:32:27,867 His jump shots rarely go in... 285 00:32:27,932 --> 00:32:30,132 They saw through Ryota's weakness! 286 00:32:33,603 --> 00:32:37,072 Shit! No choice but to use the Secret Weapon Sakuragi. 287 00:32:37,099 --> 00:32:39,517 - Let's go Beanpole! - Secret weapon? 288 00:32:39,921 --> 00:32:40,517 Hoh! 289 00:32:42,986 --> 00:32:44,011 Sakuragi! 290 00:32:45,178 --> 00:32:45,934 Hoh. 291 00:32:46,972 --> 00:32:48,492 Double dribble. 292 00:32:49,960 --> 00:32:50,408 Oh shit! 293 00:32:50,432 --> 00:32:51,493 What a newbie! 294 00:32:54,364 --> 00:32:56,551 You, stop messing around or I'll kill you. 295 00:32:56,576 --> 00:32:58,401 Shut up asshole! Be quiet. 296 00:33:08,011 --> 00:33:10,056 Eight minutes and not a single basket 297 00:33:10,535 --> 00:33:13,037 we have to score at least one. 298 00:33:13,819 --> 00:33:14,669 Hey 299 00:33:14,922 --> 00:33:15,922 Hey hey! 300 00:33:18,811 --> 00:33:19,946 Pass him! 301 00:33:20,850 --> 00:33:22,309 This guy... 302 00:33:26,089 --> 00:33:27,769 ...has no openings. 303 00:33:27,940 --> 00:33:29,452 - Rukawa, be careful! - Get back! 304 00:33:29,478 --> 00:33:30,804 Stop hogging it number 11! 305 00:33:30,829 --> 00:33:32,489 Boss! Please! 306 00:33:32,884 --> 00:33:35,101 We can't lose this match 307 00:33:35,249 --> 00:33:36,249 Hey! 308 00:33:39,868 --> 00:33:41,168 What? 309 00:33:44,564 --> 00:33:45,688 Timeout! 310 00:33:52,415 --> 00:33:54,876 A no-name team like us got this far 311 00:33:55,100 --> 00:33:57,446 because we're strong under the basket. 312 00:33:57,872 --> 00:34:00,880 When Boss is fighting hard, everyone's lively. 313 00:34:04,408 --> 00:34:05,757 Is this it? 314 00:34:07,720 --> 00:34:09,360 Defense, defense! 315 00:34:09,923 --> 00:34:13,548 Defense is about spirit, get loud. 316 00:34:14,496 --> 00:34:16,392 Ah, so intense. 317 00:34:19,531 --> 00:34:20,542 Miyagi! 318 00:34:21,206 --> 00:34:24,167 Say something, don't play in silence. 319 00:34:24,791 --> 00:34:26,419 Talk! 320 00:34:29,066 --> 00:34:30,366 Next group. 321 00:34:31,172 --> 00:34:33,775 I'm not that type of player. 322 00:34:33,827 --> 00:34:34,827 Miyagi! 323 00:34:47,829 --> 00:34:50,631 Was it necessary to use such a fancy pass just now? 324 00:34:51,472 --> 00:34:53,291 Your play style is too flashy! 325 00:34:53,316 --> 00:34:54,111 Huh?! 326 00:34:54,136 --> 00:34:55,637 So much nagging… 327 00:34:56,791 --> 00:35:01,296 Just ignore him, you will get used to it. 328 00:35:02,858 --> 00:35:05,185 That pass is quicker. 329 00:35:07,163 --> 00:35:09,930 The defense can't react against it. 330 00:35:11,707 --> 00:35:16,321 But I didn't think even my own teammate couldn't react to it. 331 00:35:16,660 --> 00:35:18,060 What did you say? 332 00:35:19,824 --> 00:35:22,888 I can't stand him, I seriously can't. 333 00:35:24,517 --> 00:35:26,354 It’s because he expects a lot from you. 334 00:35:27,183 --> 00:35:29,683 More than anyone else. 335 00:35:29,699 --> 00:35:30,699 What? 336 00:35:32,846 --> 00:35:34,428 Sorry... 337 00:35:57,769 --> 00:35:59,466 So short... 338 00:36:00,311 --> 00:36:03,546 Who would expect anything from this shrimp? 339 00:36:04,164 --> 00:36:06,604 Isn't height important in basketball? 340 00:36:06,889 --> 00:36:09,629 - What? - Let's leave, Ryota. 341 00:36:09,728 --> 00:36:11,495 - Hey long hair! - Leave it! 342 00:36:11,520 --> 00:36:13,038 What?! 343 00:36:14,028 --> 00:36:17,740 I'll go against you one-on-one anytime, but if you lose 344 00:36:18,131 --> 00:36:20,126 you'll have to shave your head, okay? 345 00:36:20,235 --> 00:36:22,484 Stop right there! 346 00:36:27,332 --> 00:36:29,110 That brat... 347 00:36:29,166 --> 00:36:30,190 Norio. 348 00:36:32,018 --> 00:36:33,818 ...let's crush that kid. 349 00:36:34,354 --> 00:36:36,305 My pleasure. 350 00:36:42,017 --> 00:36:44,132 SHOHOKU 29 - 48 EGAWA INDUSTRY 351 00:36:46,642 --> 00:36:47,842 Here! 352 00:37:03,097 --> 00:37:07,403 Why didn’t they pass? He can't even get out. 353 00:37:10,828 --> 00:37:11,828 Senpai! 354 00:37:14,795 --> 00:37:16,170 - What the hell?! - Shit! 355 00:37:16,365 --> 00:37:17,685 Loose ball! 356 00:37:18,477 --> 00:37:21,012 - Defense! - Get back! 357 00:37:21,865 --> 00:37:24,200 Let me go out there, damn it! 358 00:37:39,264 --> 00:37:40,557 Fucking losers. 359 00:37:46,047 --> 00:37:49,386 SHOHOKU 59 - 70 EGAWA INDUSTRY 360 00:37:54,121 --> 00:37:58,392 Acting like you're the only one that tried out there. 361 00:37:58,459 --> 00:38:00,855 Ahh... it's finally over. 362 00:38:01,276 --> 00:38:03,048 From here on I'm retired! 363 00:38:03,073 --> 00:38:05,946 With us older players gone, it's time 364 00:38:06,420 --> 00:38:09,756 for the reign of terror to begin. 365 00:38:10,514 --> 00:38:12,553 I feel sorry for you guys. 366 00:38:13,084 --> 00:38:16,654 Well, do your best to hang on another year. 367 00:38:17,771 --> 00:38:20,775 Although, I doubt you'll make it to summer 368 00:38:21,011 --> 00:38:22,596 ...troublemaker 369 00:38:22,766 --> 00:38:23,766 Eh? 370 00:38:24,250 --> 00:38:26,808 Ah? I'm talking about that look. 371 00:38:27,426 --> 00:38:28,870 You looking down on me? 372 00:38:29,297 --> 00:38:31,315 A stubborn bull and a troublemaker 373 00:38:31,340 --> 00:38:33,006 It's a match made in heaven. 374 00:38:37,440 --> 00:38:40,225 At least Miyagi can pass the ball. 375 00:38:49,583 --> 00:38:51,388 You’re overthinking. 376 00:38:51,451 --> 00:38:54,170 How about moving your feet more instead? 377 00:38:56,575 --> 00:38:58,155 - Kogure. - Yes. 378 00:38:58,259 --> 00:39:00,720 Switch with Sakuragi. 379 00:39:01,292 --> 00:39:04,528 Starting, red team get on the court. 380 00:39:08,086 --> 00:39:09,508 Hey pops... 381 00:39:09,555 --> 00:39:12,242 Don't tell me you subbed out the genius... 382 00:39:12,270 --> 00:39:13,942 ... because you’re giving up? 383 00:39:14,342 --> 00:39:18,595 You're putting Glasses out there so he can play one last game? 384 00:39:18,902 --> 00:39:20,942 Who is Sannoh playing next? 385 00:39:21,047 --> 00:39:22,750 Aiwa High School, looks interesting. 386 00:39:22,876 --> 00:39:24,378 SHOHOKU 36 - 58 SANNOH 387 00:39:24,403 --> 00:39:28,711 Am I the only one that thinks we can still win? 388 00:39:28,818 --> 00:39:32,000 Pops, you still haven’t given up? 389 00:39:32,420 --> 00:39:34,476 Give up? 390 00:39:35,527 --> 00:39:39,055 Once you give up, the game is truly over. 391 00:39:40,978 --> 00:39:42,326 - Screen him out! - OK! 392 00:39:46,991 --> 00:39:48,871 Woah! Yeah! 393 00:39:48,896 --> 00:39:49,354 SHOHOKU 36 - 60 SANNOH 394 00:39:49,638 --> 00:39:52,238 - You’re up after this, make it count. - Yes 395 00:39:53,989 --> 00:39:55,372 They're too damn tall. 396 00:40:03,258 --> 00:40:04,458 Rebound! 397 00:40:05,174 --> 00:40:06,374 Right here. 398 00:40:09,118 --> 00:40:13,084 What would happen if you took that rebound? 399 00:40:17,658 --> 00:40:21,006 Yamaoh would lose their confidence? 400 00:40:21,292 --> 00:40:22,412 Not that. 401 00:40:22,913 --> 00:40:28,793 First, Sannoh won't be able to counter attack after the rebound. 402 00:40:29,283 --> 00:40:33,667 Then, Shohoku would get another chance to score. 403 00:40:34,481 --> 00:40:36,472 In other words 404 00:40:36,747 --> 00:40:38,808 the two-point loss turns into 405 00:40:38,860 --> 00:40:41,790 a chance for a two-point gain. 406 00:40:42,284 --> 00:40:44,719 Do you understand, Sakuragi? 407 00:40:45,986 --> 00:40:47,936 That’s worth four points! 408 00:40:50,186 --> 00:40:52,138 If you can do that 409 00:40:52,163 --> 00:40:55,136 you'll be the key to our comeback. 410 00:40:56,172 --> 00:40:59,594 Pull in the ball... Pull in the ball... 411 00:41:02,048 --> 00:41:03,673 It's filled with my prayers... 412 00:41:03,698 --> 00:41:05,415 I’m counting on you, Sakuragi! 413 00:41:05,487 --> 00:41:06,751 Mine too! 414 00:41:06,792 --> 00:41:09,500 - Pull in the ball… pull in the ball… - My prayers too! 415 00:41:09,524 --> 00:41:11,168 What the hell you guys? 416 00:41:11,808 --> 00:41:13,576 What are they doing? 417 00:41:16,598 --> 00:41:18,299 Seriously… 418 00:41:18,437 --> 00:41:21,011 Only plebs like you would come up with this. 419 00:41:21,078 --> 00:41:22,943 That’s fine! So what if we're plebs! 420 00:41:22,997 --> 00:41:26,000 You can’t get rebounds with prayers. 421 00:41:28,653 --> 00:41:29,967 Still not yet, pops? 422 00:41:30,665 --> 00:41:33,898 I’m asking if it's still not my turn yet! 423 00:41:34,408 --> 00:41:37,237 Hurry up! Put me in already! 424 00:41:52,979 --> 00:41:54,809 HANAMICHI! 425 00:41:55,044 --> 00:41:57,380 They’re sending out Sakuragi while this far behind? 426 00:41:58,196 --> 00:42:01,496 That first year doesn’t seem like he can shoot threes. 427 00:42:02,442 --> 00:42:04,226 Good luck, Sakuragi. 428 00:42:04,528 --> 00:42:06,363 Hey, Glasses. 429 00:42:15,866 --> 00:42:16,923 Hanamichi. 430 00:42:17,554 --> 00:42:20,085 I’ve been waiting for you, troublemaker. 431 00:42:21,873 --> 00:42:24,040 Let's catch up, newbie. 432 00:42:26,753 --> 00:42:31,466 Once you give up, the game is truly over? 433 00:42:40,894 --> 00:42:41,894 Whoa! 434 00:42:42,434 --> 00:42:45,642 What are you doing at a time like this? 435 00:43:06,080 --> 00:43:07,706 What are you-- 436 00:43:08,158 --> 00:43:10,000 What are you doing? Get down from there! 437 00:43:10,220 --> 00:43:11,594 That idiot! 438 00:43:17,356 --> 00:43:19,445 "I'm gonna defeat Yamaoh!" 439 00:43:19,494 --> 00:43:21,688 By Genius Sakuragi! 440 00:43:26,596 --> 00:43:29,290 - What did you say?! - Are you stupid? 441 00:43:29,403 --> 00:43:31,763 - Get down! - Kick him out! 442 00:43:38,120 --> 00:43:39,629 You moron! 443 00:43:40,980 --> 00:43:42,074 I'm sorry. 444 00:43:42,104 --> 00:43:45,320 He only started playing four months ago. 445 00:43:45,491 --> 00:43:48,531 If he does that again, He'll be ejected. 446 00:43:49,159 --> 00:43:50,371 Heheheh... 447 00:43:51,121 --> 00:43:53,237 How'd you guys like that? 448 00:43:54,049 --> 00:43:55,049 Huh? 449 00:43:57,754 --> 00:44:01,341 Now we have no choice but to win. 450 00:44:03,895 --> 00:44:05,610 Why the long face, Gori? 451 00:44:05,635 --> 00:44:07,598 You don't think we can win? 452 00:44:07,906 --> 00:44:09,281 What'd you say? 453 00:44:09,479 --> 00:44:11,729 Closing that gap is harder than you think. 454 00:44:11,754 --> 00:44:12,502 Huh? 455 00:44:12,704 --> 00:44:13,720 Fool... 456 00:44:13,892 --> 00:44:18,000 Your basketball logic doesn't apply to me... 457 00:44:18,938 --> 00:44:21,301 ... 'cause I'm a newbie. 458 00:44:27,572 --> 00:44:29,170 C'mon! Let's go guys! 459 00:44:29,217 --> 00:44:31,401 Try your best to keep up with the genius! 460 00:44:31,781 --> 00:44:34,575 - Kick him out! - Take him off the court! 461 00:44:34,662 --> 00:44:36,576 What? I can't hear you! 462 00:44:37,503 --> 00:44:38,814 Hey you guys! 463 00:44:39,625 --> 00:44:41,642 Where's our cheers for victory? 464 00:44:41,667 --> 00:44:43,321 We can't lose to this annoying crowd! 465 00:44:45,678 --> 00:44:47,805 Cheers for victory? 466 00:44:48,974 --> 00:44:49,757 Ha! 467 00:44:50,741 --> 00:44:52,781 - We can do it! - Let's go! 468 00:44:55,387 --> 00:44:56,024 Not good! 469 00:44:56,049 --> 00:44:58,746 That idiot shot the ball before I figured out a plan! 470 00:44:58,766 --> 00:44:59,859 That jerk! 471 00:45:00,403 --> 00:45:00,889 Alright! 472 00:45:08,245 --> 00:45:08,808 Yeah! 473 00:45:10,480 --> 00:45:14,165 SHOHOKU 38 - 60 SANNOH 474 00:45:14,347 --> 00:45:15,963 Yeah, that's it! 475 00:45:15,988 --> 00:45:16,910 That bastard... 476 00:45:17,932 --> 00:45:18,458 Yeah! 477 00:45:28,002 --> 00:45:30,617 The score in the second half is 26 to 2 478 00:45:30,715 --> 00:45:32,707 but they're not that much better than us. 479 00:45:33,349 --> 00:45:35,016 The momentum will definitely shift our way. 480 00:45:36,185 --> 00:45:38,002 By then if the lead is down to 10 points 481 00:45:38,098 --> 00:45:39,640 we'll still have a chance! 482 00:45:42,070 --> 00:45:43,211 Akagi, help them! 483 00:45:48,190 --> 00:45:49,146 Yes! Ryota! 484 00:45:50,188 --> 00:45:51,520 Get it together! 485 00:45:51,729 --> 00:45:53,992 We have to seize the momentum ourselves! 486 00:46:03,173 --> 00:46:03,911 Damn it! 487 00:46:04,954 --> 00:46:06,364 - A three! - Get in! 488 00:46:08,963 --> 00:46:10,034 Again! 489 00:46:10,059 --> 00:46:11,140 That's a fake! 490 00:46:15,246 --> 00:46:16,230 SHOHOKU 40 - 60 SANNOH 491 00:46:16,255 --> 00:46:17,677 - He did it! - Sakuragi! 492 00:46:17,814 --> 00:46:18,935 Hanamichi! 493 00:46:20,162 --> 00:46:21,630 Haha, did you all see that? 494 00:46:22,293 --> 00:46:24,646 Amazing, he actually followed instructions! 495 00:46:24,730 --> 00:46:28,182 Well, those two points were given to us. 496 00:46:29,101 --> 00:46:32,697 But the reason I put Sakuragi in... 497 00:46:32,730 --> 00:46:34,475 ... wasn't just to catch rebounds. 498 00:46:34,533 --> 00:46:34,872 Eh? 499 00:46:36,078 --> 00:46:38,071 Let's get the lead down to 10 points. 500 00:46:38,105 --> 00:46:39,031 Yeah! 501 00:46:39,194 --> 00:46:45,550 - Let's go, let's go, Shohoku! - Push on, push on, Shohoku! 502 00:46:45,612 --> 00:46:48,606 Defense! Defense! 503 00:46:51,183 --> 00:46:52,431 Damn it! 504 00:46:52,468 --> 00:46:54,198 Boss! You're holding the ball for too long! 505 00:46:56,051 --> 00:46:57,455 That shot won't go in. 506 00:46:57,915 --> 00:46:58,701 I knew it! 507 00:47:05,113 --> 00:47:06,195 So high! 508 00:47:07,792 --> 00:47:09,472 Not only that... 509 00:47:09,936 --> 00:47:10,784 He's quick! 510 00:47:11,175 --> 00:47:12,275 How? 511 00:47:15,538 --> 00:47:17,318 Redhead ... Not bad! 512 00:47:18,585 --> 00:47:19,628 Pass it out, Hanamichi!! 513 00:47:28,637 --> 00:47:30,721 National champions... 514 00:47:41,033 --> 00:47:43,042 Offense, charging! 515 00:47:47,923 --> 00:47:51,681 All alone, by yourself 516 00:47:52,083 --> 00:47:56,041 All alone, by yourself. 517 00:47:56,098 --> 00:47:58,907 All alone... Huh-- 518 00:48:09,985 --> 00:48:12,953 Just stay there on the ground 519 00:48:13,701 --> 00:48:15,656 No one will blame you 520 00:48:15,974 --> 00:48:17,733 You've already done enough 521 00:48:18,046 --> 00:48:20,265 It's too much for you! 522 00:48:20,363 --> 00:48:21,905 It's impossible to begin with! 523 00:48:26,070 --> 00:48:28,567 Do you think you're the only one 524 00:48:28,592 --> 00:48:31,081 that's doing the right thing? 525 00:48:34,522 --> 00:48:38,165 Don't push your dream of national championships on us. 526 00:48:38,250 --> 00:48:39,955 It's annoying. 527 00:48:41,374 --> 00:48:44,206 I've always wondered, Akagi 528 00:48:44,844 --> 00:48:48,270 How's the view looking down on others? 529 00:48:48,962 --> 00:48:51,681 What the hell do you think of us? 530 00:49:15,179 --> 00:49:16,077 Ouch! 531 00:49:38,215 --> 00:49:39,907 Are you ok? Do you need to sub out? 532 00:49:40,200 --> 00:49:41,200 I'm fine. 533 00:49:42,604 --> 00:49:43,633 That's right... 534 00:49:43,731 --> 00:49:48,096 My dream is already being fulfilled. 535 00:49:57,182 --> 00:49:59,486 Gori's finally back, about time. 536 00:49:59,840 --> 00:50:03,034 Kawata is Kawata, you are you... 537 00:50:03,718 --> 00:50:06,702 Akagi is Akagi... I am... 538 00:50:16,057 --> 00:50:17,489 Red team's ball. 539 00:50:34,018 --> 00:50:34,955 One basket! 540 00:50:36,746 --> 00:50:37,674 Come on. 541 00:50:40,740 --> 00:50:43,532 This guy is at his limit. 542 00:50:44,191 --> 00:50:47,733 Kawata is Kawata, Akagi is Akagi... 543 00:50:48,599 --> 00:50:50,279 And I am... 544 00:50:50,702 --> 00:50:52,243 Who am I? 545 00:50:53,664 --> 00:50:54,822 You don't wanna beat me? 546 00:50:54,843 --> 00:50:55,422 Shut it. 547 00:50:56,289 --> 00:50:58,407 Say my name... 548 00:50:58,446 --> 00:51:00,952 Who am I...? 549 00:51:05,681 --> 00:51:06,694 Hey! 550 00:51:17,442 --> 00:51:19,480 Is this an after-school special? 551 00:51:19,571 --> 00:51:21,576 This stuff really happens? 552 00:51:36,803 --> 00:51:40,513 I don't like your crooked eyebrows. 553 00:51:42,377 --> 00:51:45,469 Well, I don't like your long flowy hair. 554 00:51:52,781 --> 00:51:55,070 Say my name! 555 00:51:59,154 --> 00:52:00,194 Mitsui! 556 00:52:06,604 --> 00:52:07,904 Yeah! 557 00:52:10,176 --> 00:52:12,539 SHOHOKU 43 - 60 SANNOH 558 00:52:14,012 --> 00:52:15,812 He can barely run ... 559 00:52:20,176 --> 00:52:22,652 Nice! There is only a 10 point difference. 560 00:52:27,386 --> 00:52:28,720 Hey, Miyagi 561 00:52:28,940 --> 00:52:30,540 Go ahead and use me-- 562 00:52:31,113 --> 00:52:32,553 Did he say "use"? 563 00:52:36,962 --> 00:52:40,732 Akagi will set the screen for me 564 00:52:40,989 --> 00:52:42,436 I'll be open...! 565 00:52:49,865 --> 00:52:52,199 If my three-pointers are taken away from me 566 00:52:52,224 --> 00:52:53,542 I would have nothing! 567 00:52:55,173 --> 00:52:55,899 Hey! 568 00:53:05,227 --> 00:53:06,267 - Yeah! - That's it! 569 00:53:06,971 --> 00:53:07,971 Micchi! 570 00:53:09,808 --> 00:53:11,595 Right now the only thing I can see is... 571 00:53:11,730 --> 00:53:13,355 ... the hoop! 572 00:53:21,772 --> 00:53:24,911 Let's go! Offense starts with defense... 573 00:53:25,009 --> 00:53:27,102 Uh... we're on defense now, right? 574 00:53:27,467 --> 00:53:30,057 Why? He's obviously exhausted. 575 00:53:30,993 --> 00:53:32,724 Don't worry about it, Matsumoto 576 00:53:32,934 --> 00:53:34,477 let him shoot, let him shoot. 577 00:53:37,250 --> 00:53:39,274 He's resilient... 578 00:53:39,581 --> 00:53:42,692 But if they focus on threes, it'll be easier to guard. 579 00:53:49,662 --> 00:53:52,368 We'll only need to pick up what falls. 580 00:53:54,724 --> 00:53:55,941 That won't go in! 581 00:53:56,058 --> 00:53:57,073 Look! 582 00:53:58,486 --> 00:53:59,776 Rebound! 583 00:54:09,284 --> 00:54:10,742 SHOHOKU 49 - 63 SANNOH 584 00:54:22,902 --> 00:54:25,110 Hey you! What's the matter? 585 00:54:39,482 --> 00:54:42,173 Hey, right over here! 586 00:54:48,838 --> 00:54:50,005 Hey! 587 00:54:52,094 --> 00:54:53,974 Don't get cocky! 588 00:55:00,949 --> 00:55:02,261 Piece of shit! 589 00:55:02,286 --> 00:55:05,110 You fucking bastard! 590 00:55:16,692 --> 00:55:17,892 Bastard! 591 00:55:23,643 --> 00:55:24,943 Mitsui! 592 00:55:25,128 --> 00:55:26,345 Hey fuck off! 593 00:55:38,713 --> 00:55:40,160 What is this? 594 00:55:47,009 --> 00:55:49,308 It's like trash... 595 00:55:51,399 --> 00:55:52,651 My heart... 596 00:55:53,059 --> 00:55:54,881 was pounding like crazy... 597 00:55:57,273 --> 00:55:58,638 What happened? 598 00:55:58,663 --> 00:55:59,663 Ryota! 599 00:56:00,346 --> 00:56:01,947 What's going on? 600 00:56:04,594 --> 00:56:05,805 Shit... 601 00:56:18,880 --> 00:56:20,280 Shit... 602 00:56:23,913 --> 00:56:25,313 Shit... 603 00:56:28,626 --> 00:56:30,026 Shit... 604 00:56:32,955 --> 00:56:34,555 Shit... 605 00:56:59,207 --> 00:57:00,607 Ryota? 606 00:57:03,391 --> 00:57:04,478 Ryota! 607 00:57:05,054 --> 00:57:07,222 Mom! Ryota woke up! 608 00:57:08,135 --> 00:57:10,406 Are you okay Ryota? Can you hear me? 609 00:57:10,549 --> 00:57:12,050 You're at the hospital. 610 00:57:14,804 --> 00:57:16,652 Hospital...? 611 00:57:16,784 --> 00:57:19,539 Your bike was destroyed from the crash. 612 00:57:20,242 --> 00:57:21,242 Oh... 613 00:57:22,098 --> 00:57:23,474 The bike... 614 00:57:24,568 --> 00:57:27,036 I saw Okinawa... 615 00:57:30,971 --> 00:57:33,603 What were you thinking? 616 00:57:45,500 --> 00:57:50,307 The doctor said that you were lucky to be alive. 617 00:58:16,002 --> 00:58:18,861 Can we go a little slower? 618 00:58:18,989 --> 00:58:20,539 What are you saying? 619 00:58:20,564 --> 00:58:22,759 Mr. Former-National-Team-Player. 620 00:58:58,262 --> 00:59:00,572 Ah! You're Ryota, right? 621 00:59:00,613 --> 00:59:01,926 When did you arrive? 622 00:59:02,248 --> 00:59:04,226 You're all grown up! 623 00:59:04,709 --> 00:59:06,054 How are you? 624 00:59:06,107 --> 00:59:07,787 Granny, who is he? 625 00:59:08,312 --> 00:59:10,188 Oh? Who do we have here? 626 00:59:16,317 --> 00:59:18,117 Sota, that's so cool! 627 00:59:59,750 --> 01:00:00,343 Ow! 628 01:01:11,170 --> 01:01:12,508 Are they pros? 629 01:01:12,808 --> 01:01:15,239 No, they're high schoolers 630 01:01:16,052 --> 01:01:18,562 Three-time Inter-High champions... 631 01:01:21,391 --> 01:01:23,670 The Strongest Sannoh. 632 01:01:24,827 --> 01:01:26,227 Sannoh... 633 01:01:27,283 --> 01:01:29,541 Sota, are you going there? 634 01:01:43,132 --> 01:01:45,699 Might as well do this, right? 635 01:01:46,093 --> 01:01:47,320 Win against The Strongest Sannoh. 636 01:01:47,345 --> 01:01:49,834 First, second, third year in middle school... 637 01:01:49,859 --> 01:01:50,859 High school... 638 01:01:51,147 --> 01:01:52,147 Four years. 639 01:01:54,309 --> 01:01:55,783 Representing Okinawa... 640 01:01:55,828 --> 01:01:57,515 Ace player Miyagi Sota! 641 01:01:58,445 --> 01:02:01,249 He's going in! Aha, watch out! 642 01:02:01,276 --> 01:02:03,315 Double clutch! 643 01:02:08,109 --> 01:02:09,592 It's in! 644 01:02:09,765 --> 01:02:13,618 He defeated the strongest Sannoh! 645 01:02:18,317 --> 01:02:20,589 Win against The Strongest Sannoh. 646 01:02:45,060 --> 01:02:46,327 Sota... 647 01:02:46,542 --> 01:02:48,082 Forgive me... 648 01:02:48,627 --> 01:02:50,334 I don't know why... 649 01:02:50,582 --> 01:02:54,338 I'm always giving Mom trouble... 650 01:02:55,739 --> 01:02:57,952 If only you were here... 651 01:04:51,443 --> 01:04:52,456 Let's go! 652 01:05:01,067 --> 01:05:04,047 Intentional foul, white number 4! 653 01:05:06,535 --> 01:05:07,780 Intentional foul? 654 01:05:07,812 --> 01:05:08,495 What? 655 01:05:11,110 --> 01:05:13,171 - Nice! - Let's go! 656 01:05:20,484 --> 01:05:22,817 What happened to your hair? 657 01:05:23,395 --> 01:05:26,187 Don't tell me... you're coming back to the team? 658 01:05:26,342 --> 01:05:27,342 Shut up. 659 01:05:28,298 --> 01:05:30,541 I've never been good at giving up. 660 01:05:42,894 --> 01:05:44,334 Seriously...? 661 01:05:53,430 --> 01:05:55,287 This is the crucial moment 662 01:05:55,542 --> 01:05:58,618 If we can seize this chance, we're still in this game. 663 01:05:58,643 --> 01:06:00,695 If we can't, we don't deserve to beat Sannoh. 664 01:06:00,720 --> 01:06:01,743 Got it? 665 01:06:01,943 --> 01:06:03,281 Let's get within 10 points! 666 01:06:03,467 --> 01:06:04,467 Yeah! 667 01:06:06,324 --> 01:06:09,535 Looks like they finally found their rhythm. 668 01:06:39,404 --> 01:06:42,008 Japan's number one guard... Fukatsu... 669 01:06:42,272 --> 01:06:43,401 Against me? 670 01:06:51,302 --> 01:06:54,421 I gotta match up against this guy? 671 01:07:06,530 --> 01:07:10,192 I'm supposed to be the speedster floor general. 672 01:07:12,835 --> 01:07:14,400 But I've always... 673 01:07:18,049 --> 01:07:19,580 ... only shrank away. 674 01:07:27,317 --> 01:07:28,496 How so? 675 01:07:29,406 --> 01:07:31,262 You're always picking fights, aren't you? 676 01:07:35,568 --> 01:07:38,730 Fukatsu's been a starter on Sannoh since his first year 677 01:07:39,573 --> 01:07:42,234 I'm gonna go up against that guy... 678 01:07:43,317 --> 01:07:44,765 Isn't that perfect? 679 01:07:44,779 --> 01:07:45,985 Speedster floor general. 680 01:07:51,375 --> 01:07:53,748 My heart is pounding like crazy. 681 01:07:55,877 --> 01:07:58,315 Really? I had no idea. 682 01:07:59,243 --> 01:08:01,499 You always look so composed. 683 01:08:07,948 --> 01:08:10,518 You're a pretty good point guard youreself. 684 01:08:10,998 --> 01:08:15,013 Well... not number one in Kanagawa... 685 01:08:15,038 --> 01:08:18,668 Not number two either... 686 01:08:18,693 --> 01:08:19,694 Let's see... 687 01:08:19,921 --> 01:08:21,973 It's fine, no need to do that! 688 01:08:22,172 --> 01:08:25,437 Let's think of what to do when things get tough! 689 01:08:25,905 --> 01:08:27,663 It could be anything. 690 01:08:27,825 --> 01:08:28,985 Right... 691 01:08:31,161 --> 01:08:33,138 For example... 692 01:08:35,735 --> 01:08:38,062 Something like, looking at the palm of your hand? 693 01:08:47,949 --> 01:08:52,388 Number one point guard 694 01:08:53,262 --> 01:08:58,509 Miyagi seems to be worn out from being on court full time. 695 01:09:04,539 --> 01:09:06,041 Ryo, make it in! 696 01:09:06,066 --> 01:09:07,485 Shoot carefully! 697 01:09:07,510 --> 01:09:09,002 Aim, shoot, and don't miss! 698 01:09:09,027 --> 01:09:10,707 Shut up! You're distracting me! 699 01:09:20,260 --> 01:09:21,260 Alright! 700 01:09:35,075 --> 01:09:37,355 He's going be fine. 701 01:09:50,425 --> 01:09:51,220 Yeah! 702 01:09:51,245 --> 01:09:52,433 - Ow. - Yeah! 703 01:09:53,482 --> 01:09:54,482 Yes! 704 01:09:54,590 --> 01:09:57,031 SHOHOKU 51 - 63 SANNOH 705 01:10:00,191 --> 01:10:01,655 Screen! Switch! 706 01:10:06,847 --> 01:10:07,887 Gorilla Dunk! 707 01:10:12,488 --> 01:10:13,666 10-point difference! 708 01:10:15,602 --> 01:10:16,760 Kawata! 709 01:10:32,703 --> 01:10:35,570 Kawata is guarding the Redhead! 710 01:10:35,808 --> 01:10:37,273 Kawata... 711 01:10:37,298 --> 01:10:40,911 Other than you, this is the first guy... 712 01:10:41,193 --> 01:10:43,786 ... that took this many rebounds from me. 713 01:10:44,164 --> 01:10:44,574 Damn it! 714 01:10:44,598 --> 01:10:46,272 What's got you smiling like that? 715 01:10:47,291 --> 01:10:49,517 Give me everything you've got, Fat Gorilla! 716 01:10:49,717 --> 01:10:50,323 Haha! 717 01:10:50,479 --> 01:10:51,479 Got it! 718 01:10:51,997 --> 01:10:55,289 The one who created this rhythm was Sakuragi. 719 01:10:56,092 --> 01:10:57,107 Rebound! 720 01:11:01,674 --> 01:11:03,328 My bad, you were there? 721 01:11:03,348 --> 01:11:04,348 Fat Gorilla! 722 01:11:06,200 --> 01:11:07,790 Oh no! It's Sawakita! 723 01:11:10,489 --> 01:11:11,589 Good defense Rukawa! 724 01:11:12,598 --> 01:11:14,283 - You won't get through. - Oh? 725 01:11:21,055 --> 01:11:21,643 Stopped it! 726 01:11:22,382 --> 01:11:24,093 Don't let them make easy passes 727 01:11:24,118 --> 01:11:25,118 Are you sleeping, Fox? 728 01:11:25,735 --> 01:11:26,859 What'd you say? 729 01:11:29,092 --> 01:11:30,407 Hey blowhard. 730 01:11:30,458 --> 01:11:31,310 What? 731 01:11:31,728 --> 01:11:34,374 You talk big about becoming number one in Japan 732 01:11:34,401 --> 01:11:37,069 but you can't do anything against that Little Monk. 733 01:11:39,721 --> 01:11:40,388 Hmph. 734 01:11:40,416 --> 01:11:41,291 Hey! Are you ignoring me? 735 01:11:41,806 --> 01:11:43,580 Hey, get on defense Sakuragi! 736 01:11:46,171 --> 01:11:47,172 Hey... 737 01:11:47,915 --> 01:11:49,273 Is this all you've got? 738 01:11:51,526 --> 01:11:53,000 I'll crush you. 739 01:11:53,996 --> 01:11:55,417 Bring it on. 740 01:11:58,950 --> 01:11:59,955 Switch! 741 01:12:00,767 --> 01:12:01,967 - Kawata! - Yeah! 742 01:12:05,885 --> 01:12:07,003 Huh. 743 01:12:07,142 --> 01:12:08,395 He's still up here. 744 01:12:12,106 --> 01:12:13,869 Yes! FASTBREAK! 745 01:12:20,139 --> 01:12:21,383 Ahh! Crap! 746 01:12:26,539 --> 01:12:28,219 Lead is down to eight! 747 01:12:28,244 --> 01:12:29,101 SHOHOKU 55 - 63 SANNOH 748 01:12:31,067 --> 01:12:33,207 They weren't even on the radar. 749 01:12:33,232 --> 01:12:34,769 That Shohoku... 750 01:12:36,990 --> 01:12:39,183 If that freshmen duo goes on a roll 751 01:12:39,200 --> 01:12:41,367 they're gonna be a problem yo. 752 01:12:41,587 --> 01:12:44,893 It'll depend on if we can contain those two. 753 01:12:45,414 --> 01:12:48,509 If they score on us, we'll just return the favor... 754 01:12:51,429 --> 01:12:53,777 ... three times over. 755 01:12:54,252 --> 01:12:56,420 Feed me the ball, Fukatsu! 756 01:12:56,793 --> 01:12:59,327 Let's go Sannoh! Come on Sannoh! 757 01:12:59,823 --> 01:13:01,952 - Shut up! - Let's go! 758 01:13:07,109 --> 01:13:08,281 Keep your hands up! 759 01:13:08,610 --> 01:13:09,621 Damn! Get back here! 760 01:13:12,488 --> 01:13:13,338 Take this..! 761 01:13:13,370 --> 01:13:14,255 Go! 762 01:13:24,139 --> 01:13:25,876 What the--!! 763 01:13:36,943 --> 01:13:38,441 I've been waiting, Sawakita! 764 01:13:38,467 --> 01:13:39,467 Super ace! 765 01:13:41,166 --> 01:13:43,336 There's really someone like this my age? 766 01:13:44,276 --> 01:13:48,478 He probably only thought about basketball for 17 years. 767 01:13:49,537 --> 01:13:50,737 But... 768 01:13:51,464 --> 01:13:53,235 Haven't you done the same? 769 01:13:56,806 --> 01:13:58,117 - He's through! - No. 770 01:14:00,322 --> 01:14:02,199 - Fukatsu! - Pass it! 771 01:14:05,050 --> 01:14:05,596 He got it! 772 01:14:05,621 --> 01:14:07,353 You dumbass Fox! 773 01:14:07,900 --> 01:14:09,801 Aah! that stupid weird shot again! 774 01:14:13,679 --> 01:14:14,886 That was just a fluke! 775 01:14:15,360 --> 01:14:16,907 - Sawakita! - Sawakita! 776 01:14:16,927 --> 01:14:17,877 SHOHOKU 55 - 67 SANNOH 777 01:14:30,271 --> 01:14:32,188 You wanna be the number one player in Japan? 778 01:14:32,194 --> 01:14:33,194 Rukawa. 779 01:14:34,411 --> 01:14:35,253 Shut up. 780 01:14:35,919 --> 01:14:37,524 You can be... 781 01:14:37,549 --> 01:14:38,887 once I'm no longer in Japan. 782 01:14:43,891 --> 01:14:45,716 Ready... 783 01:14:45,741 --> 01:14:46,695 GO! 784 01:14:49,235 --> 01:14:50,544 Don't screw with me! 785 01:14:50,569 --> 01:14:51,569 Wait up! 786 01:15:14,706 --> 01:15:18,264 I've done all there is to do in high school basketball 787 01:15:18,914 --> 01:15:22,209 There's nothing left for me to prove now. 788 01:15:23,279 --> 01:15:25,845 Please give me the experience that I need. 789 01:15:26,307 --> 01:15:29,264 If there is still anything missing... 790 01:15:32,018 --> 01:15:34,117 ... please give them to me. 791 01:15:37,043 --> 01:15:38,866 6, 7, 8, 9, 10... 792 01:15:38,891 --> 01:15:42,479 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 793 01:15:42,707 --> 01:15:46,575 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 794 01:15:47,173 --> 01:15:48,810 Three hundred. 795 01:15:51,187 --> 01:15:53,203 Not bad. 796 01:16:07,384 --> 01:16:10,760 One-on-one... You'll never beat me, Rukawa. 797 01:16:13,169 --> 01:16:14,501 Rukawa out of all people... 798 01:16:14,526 --> 01:16:16,653 ... got taken down like that so easily? 799 01:16:21,100 --> 01:16:22,399 It's not over. 800 01:16:24,673 --> 01:16:25,400 Hey! 801 01:16:31,800 --> 01:16:32,839 Rebound! 802 01:16:34,173 --> 01:16:37,259 I can't let that redhead jump. 803 01:16:37,663 --> 01:16:39,907 First, gotta stop him from jumping. 804 01:16:40,302 --> 01:16:42,532 Then, I can get the ball after it falls. 805 01:16:55,874 --> 01:16:56,825 SHOHOKU 55 - 71 SANNOH 806 01:17:07,151 --> 01:17:09,559 What's wrong? Are you giving up? 807 01:17:12,474 --> 01:17:13,550 Not yet. 808 01:17:13,562 --> 01:17:15,269 Go! You're the star player! 809 01:17:17,879 --> 01:17:19,470 You're not protecting the ball. 810 01:17:23,672 --> 01:17:26,197 Counts! One free throw. 811 01:17:26,558 --> 01:17:28,386 SHOHOKU 55 - 73 SANNOH 812 01:17:28,411 --> 01:17:29,911 Bastard... 813 01:17:29,936 --> 01:17:31,664 That shitty bastard! 814 01:17:44,962 --> 01:17:46,599 So arrogant. 815 01:17:46,835 --> 01:17:49,109 That's the number one player in Japan. 816 01:17:50,041 --> 01:17:52,547 He's still only a second year, same as me. 817 01:17:53,232 --> 01:17:55,857 I wanna see that face cry. 818 01:17:59,559 --> 01:18:00,623 Me too. 819 01:18:01,086 --> 01:18:02,086 Right. 820 01:18:03,945 --> 01:18:05,143 By the way... 821 01:18:05,168 --> 01:18:07,660 Is this the first time we've talked? 822 01:18:16,691 --> 01:18:18,810 - This was a good game... - Yeah. 823 01:18:19,694 --> 01:18:20,935 It was a good game. 824 01:18:21,230 --> 01:18:24,780 Shohoku was a pretty good team. 825 01:18:27,490 --> 01:18:28,704 Hey! 826 01:18:28,729 --> 01:18:32,777 The five on the court are fighting great players. 827 01:18:33,019 --> 01:18:36,251 The bench has to fight till the end too! 828 01:18:53,662 --> 01:18:54,341 Huh? 829 01:18:57,775 --> 01:18:58,780 Yeah! 830 01:19:07,215 --> 01:19:08,726 Does he still not get it? 831 01:19:08,751 --> 01:19:10,099 He can't win against Sawakita! 832 01:19:18,385 --> 01:19:19,429 What is it Rukawa? 833 01:19:23,094 --> 01:19:24,974 He's out of options. 834 01:19:28,393 --> 01:19:29,593 Rukawa, 6 seconds left! 835 01:19:31,827 --> 01:19:33,359 Getting close to 30 seconds! 836 01:19:33,384 --> 01:19:34,384 4 seconds left! 837 01:19:38,008 --> 01:19:39,425 Where is he going? 838 01:19:51,248 --> 01:19:52,317 Basket counts! 839 01:19:52,342 --> 01:19:54,041 Yeah! 840 01:19:55,493 --> 01:19:56,611 Coach? 841 01:19:56,954 --> 01:19:58,015 A pass? 842 01:19:58,040 --> 01:20:01,515 Rukawa passed? That Rukawa-- 843 01:20:02,123 --> 01:20:03,920 He chose to pass...? 844 01:20:06,092 --> 01:20:07,308 Good call. 845 01:20:11,612 --> 01:20:12,695 In! 846 01:20:13,427 --> 01:20:14,112 Damn! 847 01:20:16,080 --> 01:20:16,851 Pass! 848 01:20:16,876 --> 01:20:17,876 Hmph! 849 01:20:19,242 --> 01:20:20,709 Cover him! 850 01:20:20,733 --> 01:20:22,033 Shit-- 851 01:20:29,002 --> 01:20:30,258 SHOHOKU 59 - 74 SANNOH 852 01:20:32,516 --> 01:20:34,604 Rukawa found his rhythm. 853 01:20:34,629 --> 01:20:37,275 He seems a bit different than usual... 854 01:20:37,407 --> 01:20:39,593 All right, have at it, Rukawa! 855 01:20:41,077 --> 01:20:42,132 Naive! 856 01:20:47,807 --> 01:20:49,714 - Yeah! - Let's go! 857 01:20:49,843 --> 01:20:51,851 SHOHOKU 61 - 74 SANNOH 858 01:20:51,889 --> 01:20:52,868 That's it! 859 01:20:54,217 --> 01:20:56,797 You rushed over to guard me... 860 01:20:56,816 --> 01:20:59,437 ... even though I can't even lift my arms. 861 01:20:59,528 --> 01:21:03,722 Shit! I knew it, he's way over his limit! 862 01:21:07,360 --> 01:21:09,586 Three and a half minutes left... 863 01:21:10,625 --> 01:21:11,812 Just 13 points! 864 01:21:15,481 --> 01:21:16,492 Careless! 865 01:21:16,517 --> 01:21:17,617 There! 866 01:21:18,534 --> 01:21:19,260 - Yeah! - Go! 867 01:21:19,285 --> 01:21:20,122 Come on! 868 01:21:20,147 --> 01:21:21,033 Come on! 869 01:21:26,893 --> 01:21:27,862 He can't shoot anymore! 870 01:21:27,887 --> 01:21:29,327 You're not that lame, right? 871 01:21:33,857 --> 01:21:35,829 Quiet now... 872 01:21:36,101 --> 01:21:37,606 This sound... 873 01:21:38,761 --> 01:21:40,602 ... brings me back to life 874 01:21:40,627 --> 01:21:41,781 over and over again! 875 01:21:44,037 --> 01:21:45,441 Yeah! 876 01:21:45,875 --> 01:21:47,275 We're within 10! 877 01:21:48,231 --> 01:21:49,078 What's with them? 878 01:21:49,103 --> 01:21:50,487 They're back at 10 points again?! 879 01:21:50,518 --> 01:21:51,639 What's up with this? 880 01:21:51,664 --> 01:21:52,504 They're resilient! 881 01:22:01,135 --> 01:22:02,468 Nice! 882 01:22:02,493 --> 01:22:04,070 Let's make this possession count! 883 01:22:08,333 --> 01:22:10,940 Defense! Defense! 884 01:22:16,634 --> 01:22:17,611 This guy! 885 01:22:22,336 --> 01:22:24,099 Down to 8 points! 886 01:22:25,745 --> 01:22:27,432 SHOHOKU 66 - 74 SANNOH 887 01:22:27,509 --> 01:22:30,514 8 points with two minutes fifty seconds left... 888 01:22:30,748 --> 01:22:32,789 - That's it! - Good! 889 01:22:32,836 --> 01:22:34,195 Smile a little won't ya! 890 01:22:34,762 --> 01:22:36,599 We have a chance! 891 01:22:37,364 --> 01:22:38,825 - Gori. - Huh? 892 01:22:39,217 --> 01:22:41,283 He's gonna go against Rukawa again. 893 01:22:41,925 --> 01:22:43,542 That guy won't pass. 894 01:22:44,536 --> 01:22:46,502 Because he's never lost. 895 01:22:50,282 --> 01:22:51,061 Shit! 896 01:22:59,002 --> 01:23:00,608 Yeah! See that? 897 01:23:00,633 --> 01:23:02,466 My genius plan worked like a charm! 898 01:23:05,769 --> 01:23:08,789 - 2 minutes and a half! - 8 points and the ball is ours! 899 01:23:08,967 --> 01:23:11,126 Gori, we can still do this right? 900 01:23:13,578 --> 01:23:17,258 - You guys can do it! - We can win! - Don't give up! 901 01:23:17,987 --> 01:23:20,413 This guy's not even a little fazed? 902 01:23:22,743 --> 01:23:24,237 It hit me! 903 01:23:25,175 --> 01:23:26,713 Get it! Please! 904 01:23:27,581 --> 01:23:28,605 Don't give up... 905 01:23:28,973 --> 01:23:29,973 Don't give up! 906 01:23:30,821 --> 01:23:32,063 MOVE MICCHI! 907 01:23:51,784 --> 01:23:52,861 Referee timeout! 908 01:23:53,645 --> 01:23:54,601 This is bad... 909 01:23:54,637 --> 01:23:55,917 He's not moving. 910 01:23:58,730 --> 01:23:59,656 Hey... 911 01:24:02,134 --> 01:24:03,434 Sakuragi! 912 01:24:11,510 --> 01:24:13,191 You did good 913 01:24:13,432 --> 01:24:14,728 for a crappy player. 914 01:24:17,601 --> 01:24:19,452 Who the hell are you calling crappy?! 915 01:24:19,477 --> 01:24:20,410 You're alive? 916 01:24:20,669 --> 01:24:21,847 Of course I am! 917 01:24:22,106 --> 01:24:23,007 Can you play? 918 01:24:23,411 --> 01:24:24,555 Oh yeah. 919 01:24:24,730 --> 01:24:26,090 Nice one Shohoku! 920 01:24:26,661 --> 01:24:28,198 Make this one count! 921 01:24:28,424 --> 01:24:29,690 - Shohoku! - Who is that? 922 01:24:29,888 --> 01:24:32,548 - Shohoku! - Shohoku! 923 01:24:36,943 --> 01:24:38,786 - Shohoku Shohoku! - Shohoku! 924 01:24:40,823 --> 01:24:42,989 Shohoku! 925 01:24:50,243 --> 01:24:52,526 How many times do we need to beat them till they give up? 926 01:24:52,923 --> 01:24:55,483 Come on! Get louder! Louder! 927 01:24:58,186 --> 01:24:59,259 What...? 928 01:25:03,688 --> 01:25:04,517 Go for it! 929 01:25:09,124 --> 01:25:10,272 - Fadeaway! - Nice 930 01:25:10,297 --> 01:25:11,177 Not right! 931 01:25:13,010 --> 01:25:14,136 Rebound! 932 01:25:21,896 --> 01:25:23,945 Defense! Defense! 933 01:25:31,083 --> 01:25:32,727 Okay! Let's go for this one! 934 01:25:38,061 --> 01:25:40,653 Even if it's tough... 935 01:25:40,678 --> 01:25:42,778 Even if my heart is pounding... 936 01:25:44,124 --> 01:25:46,461 I have to pretend I'm fine. 937 01:25:47,710 --> 01:25:49,131 SHOHOKU 66 - 74 SANNOH 938 01:25:53,489 --> 01:25:55,989 Fool... Are you still scared of Kawata? 939 01:26:00,526 --> 01:26:02,111 Go sub out... 940 01:26:02,580 --> 01:26:04,226 ... if you can't keep up. 941 01:26:06,660 --> 01:26:07,482 Number 11 again! 942 01:26:07,507 --> 01:26:09,181 Will it be a drive? Or a pass? 943 01:26:09,217 --> 01:26:10,855 You forgot one more thing. 944 01:26:18,392 --> 01:26:19,154 SHOHOKU 69 - 74 SANNOH 945 01:26:19,179 --> 01:26:20,822 - It's in! - Three-pointer! 946 01:26:20,854 --> 01:26:22,265 Time out, Sannoh! 947 01:26:29,414 --> 01:26:32,477 This is bad, the pain is getting worse. 948 01:26:32,846 --> 01:26:35,079 Does it hurt anywhere Sakuragi? 949 01:26:35,146 --> 01:26:37,123 Nothing, my back's just a little... 950 01:26:38,989 --> 01:26:40,432 Where on your back? 951 01:26:40,457 --> 01:26:41,378 What kind of pain? 952 01:26:41,403 --> 01:26:43,639 It just pinches a little sometimes. 953 01:26:43,669 --> 01:26:44,326 I'm fine. 954 01:26:49,246 --> 01:26:51,418 This could end your playing career. 955 01:27:00,517 --> 01:27:01,817 Stop running away... 956 01:27:05,110 --> 01:27:06,251 This is it... 957 01:27:08,753 --> 01:27:10,524 Gotta keep this momentum going. 958 01:27:10,549 --> 01:27:11,646 Can you still run? 959 01:27:11,969 --> 01:27:13,695 I can't lift my arms anymore. 960 01:27:13,720 --> 01:27:16,184 OK. I'll send the pass to you. 961 01:27:20,392 --> 01:27:22,728 Hey pops, we'll overtake them, right? 962 01:27:23,126 --> 01:27:24,283 Absolutely. 963 01:27:25,762 --> 01:27:30,382 Sakuragi brought this team rebounding and courage. 964 01:27:31,955 --> 01:27:35,076 Miyagi brought us speed and game sense. 965 01:27:36,503 --> 01:27:39,253 Mitsui once brought us chaos... 966 01:27:40,350 --> 01:27:44,020 ... but later brought wisdom and sharpshooting. 967 01:27:45,162 --> 01:27:49,593 Rukawa his explosiveness and will to win. 968 01:27:50,290 --> 01:27:52,500 All these things are added to 969 01:27:52,525 --> 01:27:56,770 the foundation built by Akagi and Kogure. 970 01:27:58,198 --> 01:28:01,035 That is Shohoku. 971 01:28:14,944 --> 01:28:18,072 Honestly, I don't like any one of you much. 972 01:28:18,143 --> 01:28:20,014 All you guys do is piss me off. 973 01:28:20,039 --> 01:28:20,885 Huh? 974 01:28:21,235 --> 01:28:22,789 But... 975 01:28:25,994 --> 01:28:27,122 But what? 976 01:28:27,147 --> 01:28:28,257 Nevermind... 977 01:28:28,954 --> 01:28:30,792 Thank you, guys... 978 01:28:30,817 --> 01:28:31,561 Huh? 979 01:28:31,878 --> 01:28:35,144 - Dumbass, what'd you mean "thank you"?! - No one's doing this for you! - I'm doing this for myself! 980 01:28:35,169 --> 01:28:36,469 Hurry up and get on. 981 01:28:38,610 --> 01:28:40,668 Listen up you bastards... 982 01:28:40,693 --> 01:28:41,796 Let's go! 983 01:28:41,821 --> 01:28:42,843 YEAH! 984 01:28:43,683 --> 01:28:45,436 - Alright! - Let's go! 985 01:28:48,843 --> 01:28:50,519 They're using the size mismatch! 986 01:28:51,508 --> 01:28:53,520 He's cold as ice! 987 01:28:53,545 --> 01:28:55,806 He should feel pressure from being pursued! 988 01:29:00,202 --> 01:29:01,322 Kawata's open! 989 01:29:05,168 --> 01:29:07,334 That's right, our opponent is still... 990 01:29:08,004 --> 01:29:09,515 The Strongest Sannoh! 991 01:29:12,611 --> 01:29:14,509 SHOHOKU 69 - 76 SANNOH 992 01:29:18,501 --> 01:29:20,157 Full-court press! 993 01:29:20,182 --> 01:29:21,109 Ryota! 994 01:29:21,621 --> 01:29:22,840 Coach Domoto... 995 01:29:23,229 --> 01:29:25,476 We have no intention of winning by playing safe. 996 01:29:25,501 --> 01:29:28,340 We're going to fight it out till the end. 997 01:29:28,365 --> 01:29:32,315 Because that's the playstyle of this undefeated team! 998 01:29:32,340 --> 01:29:34,135 - Miyagi! - Ryo! 999 01:29:34,870 --> 01:29:36,177 Ryota! Break through! 1000 01:29:36,202 --> 01:29:37,202 Show them what you've got! 1001 01:29:42,654 --> 01:29:45,487 Happy Birthday Sota & Ryota 1002 01:29:53,189 --> 01:29:54,906 Mom, do you want a small piece? 1003 01:29:54,931 --> 01:29:55,920 Yeah. 1004 01:29:55,945 --> 01:29:58,300 Of course~ 1005 01:29:59,314 --> 01:30:02,338 Since I'm skinny, I'll take the rest. 1006 01:30:03,396 --> 01:30:05,084 Did you say something? 1007 01:30:05,133 --> 01:30:06,267 Nothing~ 1008 01:30:10,455 --> 01:30:13,737 Here, a big slice for the star. 1009 01:30:14,048 --> 01:30:15,681 Isn't your piece bigger? 1010 01:30:16,065 --> 01:30:18,424 You can have the chocolate plaque. 1011 01:30:22,354 --> 01:30:25,183 Brothers having the same birthday is pretty rare. 1012 01:30:33,204 --> 01:30:34,204 Birthday Ryota 1013 01:30:35,625 --> 01:30:37,956 That means we are special. 1014 01:30:52,360 --> 01:30:53,854 What time tomorrow? 1015 01:30:54,172 --> 01:30:56,825 Ryota, what time are you leaving tomorrow? 1016 01:30:56,850 --> 01:30:58,798 For Hiroshima, Inter-High. 1017 01:30:59,538 --> 01:31:01,241 - 6 AM - So early! 1018 01:31:01,272 --> 01:31:04,183 Mom did you hear that? He said 6 AM! 1019 01:31:07,160 --> 01:31:09,206 Ryota is 17 years old now... 1020 01:31:09,231 --> 01:31:10,231 ... what about Sota? 1021 01:31:15,274 --> 01:31:16,593 Hey! 1022 01:31:17,835 --> 01:31:18,835 Let's see... 1023 01:31:19,477 --> 01:31:20,872 20 years old. 1024 01:31:21,688 --> 01:31:23,140 If he was still alive. 1025 01:31:35,504 --> 01:31:37,932 20 years old huh... 1026 01:31:38,623 --> 01:31:40,833 Always 3 years younger 1027 01:31:41,336 --> 01:31:43,508 even though he's older than Sota ever was. 1028 01:31:46,966 --> 01:31:49,945 Let's put up a photo of Sota 1029 01:31:50,903 --> 01:31:52,704 I feel like I'll forget his face. 1030 01:32:23,329 --> 01:32:25,793 It's been 8 years. 1031 01:32:26,460 --> 01:32:27,558 Yeah. 1032 01:32:29,935 --> 01:32:34,022 Happy 17th birthday. 1033 01:32:35,097 --> 01:32:36,705 Thank you. 1034 01:33:17,271 --> 01:33:18,800 Dear Mother, 1035 01:33:18,825 --> 01:33:20,479 Every year on this day I think about 1036 01:33:23,080 --> 01:33:27,142 how sorry I am for being the one who's alive 1037 01:33:48,177 --> 01:33:50,320 Mother? 1038 01:33:50,345 --> 01:33:51,345 What's this? 1039 01:33:53,839 --> 01:33:55,559 Dear Mother, 1040 01:33:55,992 --> 01:33:58,383 I'm sorry for constantly causing problems 1041 01:33:58,476 --> 01:34:00,343 and always making you worry. 1042 01:34:01,475 --> 01:34:03,917 You must really dislike basketball, right? 1043 01:34:06,197 --> 01:34:09,017 Because it reminds you of Sota... 1044 01:34:09,773 --> 01:34:11,756 Even then... 1045 01:34:12,401 --> 01:34:16,097 You have never once asked me to quit basketball. 1046 01:34:17,945 --> 01:34:19,533 When I played minibasket, 1047 01:34:20,350 --> 01:34:23,806 it made me really happy that you went to see my games. 1048 01:34:26,015 --> 01:34:27,688 Sota is amazing 1049 01:34:27,706 --> 01:34:29,916 he already scored 20 points in the first half! 1050 01:34:30,181 --> 01:34:32,222 Your brother is amazing isn't he? 1051 01:34:33,139 --> 01:34:35,896 Well... that's why he's the captain. 1052 01:34:37,629 --> 01:34:40,079 Are you gonna grow up to be like him? 1053 01:34:40,602 --> 01:34:45,063 He will, if he practice lots, right? 1054 01:34:47,486 --> 01:34:50,780 In a world without Sota 1055 01:34:50,805 --> 01:34:54,525 Basketball was my only reason to keep going. 1056 01:34:59,170 --> 01:35:02,997 Thank you for letting me keep playing. 1057 01:35:13,276 --> 01:35:16,710 Stop it! Why are you throwing it away? 1058 01:35:30,348 --> 01:35:33,267 Mom! This is serious! 1059 01:35:41,847 --> 01:35:43,668 I don't know... 1060 01:35:43,764 --> 01:35:45,561 What should I do? 1061 01:36:42,586 --> 01:36:45,417 I'm glad that I was able to keep playing. 1062 01:36:48,469 --> 01:36:51,382 Tomorrow, I will be standing in the place 1063 01:36:52,237 --> 01:36:57,040 that Sota wanted to reach. 1064 01:37:03,848 --> 01:37:05,252 Hey, don't record me! 1065 01:37:05,277 --> 01:37:06,591 It's ok, keep playing! 1066 01:37:07,975 --> 01:37:11,725 You have to get lower, like this. 1067 01:37:11,762 --> 01:37:12,757 Shut up! 1068 01:37:13,725 --> 01:37:15,210 You can do it! 1069 01:37:20,633 --> 01:37:21,363 Damn it! 1070 01:37:21,382 --> 01:37:22,914 You're losing your edge, yo. 1071 01:37:23,480 --> 01:37:24,969 What should I do 1072 01:37:24,993 --> 01:37:26,876 to get through these giants? 1073 01:37:28,156 --> 01:37:29,364 Go... 1074 01:37:31,237 --> 01:37:32,418 Go! 1075 01:37:33,836 --> 01:37:36,197 GO! RYOTA! 1076 01:37:37,260 --> 01:37:39,021 Dribbling is the only way... 1077 01:37:39,762 --> 01:37:42,029 ... short players can survive on the court! 1078 01:37:56,377 --> 01:37:58,296 Good job Ryota! 1079 01:37:59,870 --> 01:38:02,052 Defense! Defense! 1080 01:38:09,749 --> 01:38:11,049 That's it! 1081 01:38:12,676 --> 01:38:14,102 Get in there! 1082 01:38:21,180 --> 01:38:23,289 No basket! After the foul! 1083 01:38:29,248 --> 01:38:31,228 Okay, it's up to you Akagi! 1084 01:38:40,216 --> 01:38:41,862 Number 4 is doing the free throw. 1085 01:38:41,886 --> 01:38:43,753 It's my free throw, Sakuragi 1086 01:39:01,827 --> 01:39:04,900 No basket? Screw that... 1087 01:39:05,375 --> 01:39:09,106 The genius's... Slam dunk... 1088 01:39:10,033 --> 01:39:13,456 I was supposed to beat you some day, Rukawa. 1089 01:39:15,714 --> 01:39:19,071 Wait a minute... Don't sub me out... 1090 01:39:24,217 --> 01:39:27,230 He got hurt when he was going after the loose ball. 1091 01:39:27,320 --> 01:39:28,821 W-where?! 1092 01:39:29,211 --> 01:39:32,065 Ayako, please don't say it. 1093 01:39:32,192 --> 01:39:33,192 His back. 1094 01:39:34,033 --> 01:39:35,639 His back...? 1095 01:39:36,878 --> 01:39:39,489 My career as a player... 1096 01:39:39,514 --> 01:39:43,852 Does this mean... it's over for me? 1097 01:39:44,846 --> 01:39:46,902 Does this mean... 1098 01:39:47,125 --> 01:39:48,998 ... I can't play basketball anymore? 1099 01:40:00,458 --> 01:40:02,844 Do you like basketball? 1100 01:40:05,168 --> 01:40:07,886 I love it, because I'm an athlete. 1101 01:40:10,756 --> 01:40:12,035 Siblings?! 1102 01:40:16,158 --> 01:40:17,380 Place the ball in! 1103 01:40:17,786 --> 01:40:18,986 Screen out! 1104 01:40:22,596 --> 01:40:23,677 Good, That's it! 1105 01:40:30,849 --> 01:40:32,361 One last shot! 1106 01:40:33,049 --> 01:40:35,185 The left hand supports the ball... 1107 01:40:36,421 --> 01:40:38,206 Rebound King's national debut! 1108 01:40:47,606 --> 01:40:49,434 SHOHOKU 70 - 76 SANNOH 1109 01:40:49,712 --> 01:40:50,799 Yes! 1110 01:40:50,832 --> 01:40:51,832 Nice! 1111 01:41:02,434 --> 01:41:03,543 Hanamichi. 1112 01:41:04,358 --> 01:41:06,896 I’ve been waiting for you, troublemaker. 1113 01:41:07,481 --> 01:41:08,781 Damn it... 1114 01:41:10,030 --> 01:41:11,672 Damn... it... 1115 01:41:16,164 --> 01:41:16,955 Make it in. 1116 01:41:16,997 --> 01:41:17,942 Make it in. 1117 01:41:18,114 --> 01:41:19,114 Akagi. 1118 01:41:28,296 --> 01:41:29,536 Yes! 1119 01:41:32,341 --> 01:41:33,852 Substitution please! 1120 01:41:35,952 --> 01:41:37,546 - Hanamichi! - Hey! - Sakuragi! 1121 01:41:37,648 --> 01:41:38,839 What do you think you're doing? 1122 01:41:38,864 --> 01:41:39,566 Sakuragi... 1123 01:41:39,590 --> 01:41:40,676 Sakuragi. 1124 01:41:41,512 --> 01:41:42,512 Ryo. 1125 01:41:42,676 --> 01:41:44,276 I'll be right there. 1126 01:41:44,440 --> 01:41:45,135 Gori. 1127 01:41:45,159 --> 01:41:47,026 Until then protect the post for me! 1128 01:41:50,191 --> 01:41:51,720 Sakuragi Hanamichi! 1129 01:41:51,762 --> 01:41:53,735 Don't be ridiculous! Get over here! 1130 01:41:54,636 --> 01:41:56,866 See? You can barely stand! 1131 01:41:57,230 --> 01:41:59,995 Apologies, please cancel the substitution. 1132 01:42:00,037 --> 01:42:01,064 Hey, pops! 1133 01:42:04,451 --> 01:42:05,619 Sakuragi... 1134 01:42:08,562 --> 01:42:10,564 I must confess... 1135 01:42:11,947 --> 01:42:15,534 I noticed something was wrong right away. 1136 01:42:15,614 --> 01:42:18,721 But even though I noticed, I didn't sub you out. 1137 01:42:19,702 --> 01:42:21,676 Because I wanted to keep watching 1138 01:42:21,701 --> 01:42:23,612 your playing improve more and more. 1139 01:42:25,952 --> 01:42:27,797 I've failed as a coach. 1140 01:42:29,232 --> 01:42:32,404 I almost did something I would've regretted my whole life. 1141 01:42:32,458 --> 01:42:35,979 SHOHOKU 71 - 76 SANNOH 1142 01:42:36,514 --> 01:42:37,827 1 minute left! 1143 01:42:38,031 --> 01:42:39,924 Let's cheer them on together, Sakuragi! 1144 01:42:43,809 --> 01:42:46,740 Pops, when was your moment of glory? 1145 01:42:46,782 --> 01:42:48,663 Was it during the All-Japan Tournament? 1146 01:42:51,564 --> 01:42:53,450 For me... 1147 01:43:11,452 --> 01:43:13,369 For me, it's RIGHT NOW! 1148 01:43:22,176 --> 01:43:23,297 Red! Pushing! 1149 01:43:30,247 --> 01:43:31,738 Hey. 1150 01:43:31,769 --> 01:43:35,936 You're an eyesore, just standing there. 1151 01:43:38,440 --> 01:43:39,997 If you're gonna come on, then come on. 1152 01:43:40,022 --> 01:43:41,022 Idiot. 1153 01:43:43,658 --> 01:43:44,705 Player substitution. 1154 01:43:48,831 --> 01:43:50,494 He's coming back in? 1155 01:43:50,699 --> 01:43:52,268 There's the Redhead! 1156 01:43:52,293 --> 01:43:54,375 - Go wild out there! - We've been waiting for you! 1157 01:43:55,183 --> 01:43:56,336 Hanamichi... 1158 01:43:56,737 --> 01:43:57,821 Are you ok? 1159 01:44:00,288 --> 01:44:02,108 What's with the serious faces? 1160 01:44:02,303 --> 01:44:05,553 You all must have felt lonely without me here. 1161 01:44:06,109 --> 01:44:08,430 It's a fitting handicap for this genius 1162 01:44:08,463 --> 01:44:10,424 when facing someone like Yamaoh. 1163 01:44:15,127 --> 01:44:17,249 You said so before right, Gori? 1164 01:44:17,273 --> 01:44:19,567 They're just stepping stones, those guys! 1165 01:44:22,288 --> 01:44:25,027 Why do I have to hear this from a newbie like you? 1166 01:44:25,046 --> 01:44:26,042 What? 1167 01:44:26,055 --> 01:44:28,289 SHOHOKU 71 - 76 SANNOH 1168 01:44:29,113 --> 01:44:29,963 Hey! 1169 01:44:30,890 --> 01:44:31,890 Come here! 1170 01:44:37,985 --> 01:44:40,668 Those guys will full-court press again. 1171 01:44:40,692 --> 01:44:42,506 They'll be coming for me. 1172 01:44:42,822 --> 01:44:44,083 Rukawa. 1173 01:44:44,115 --> 01:44:45,928 When that time comes you take the ball... 1174 01:44:45,958 --> 01:44:47,683 ... if you can go for it then go. 1175 01:44:47,791 --> 01:44:48,584 Okay. 1176 01:44:48,737 --> 01:44:51,473 Boss, keep an eye out for Rukawa. 1177 01:44:51,728 --> 01:44:52,728 Got it. 1178 01:44:58,349 --> 01:45:00,059 Listen... 1179 01:45:01,487 --> 01:45:03,996 We can do this. 1180 01:45:07,623 --> 01:45:08,811 Boss. 1181 01:45:16,756 --> 01:45:17,608 1,2,3... 1182 01:45:17,638 --> 01:45:18,947 WIN! 1183 01:45:19,638 --> 01:45:21,106 Bring it on, Sannoh! 1184 01:45:23,125 --> 01:45:23,701 Alright! 1185 01:45:24,663 --> 01:45:25,436 Come! 1186 01:45:25,916 --> 01:45:30,713 - They're serious! - They really think they can score 5 points in 1 minute? 1187 01:45:30,880 --> 01:45:32,000 Let's go Shohoku! 1188 01:45:37,739 --> 01:45:40,784 Defense! Defense! 1189 01:45:42,466 --> 01:45:44,043 SHOHOKU 71 - 76 SANNOH 1190 01:45:49,016 --> 01:45:50,465 They're targeting him on purpose! 1191 01:45:50,490 --> 01:45:51,758 Fool! 1192 01:45:52,592 --> 01:45:53,944 Let's go, Mikio! 1193 01:45:58,576 --> 01:45:58,978 Wh-- 1194 01:45:58,985 --> 01:45:59,495 --at?! 1195 01:46:05,282 --> 01:46:06,682 Let's go! Rukawa! 1196 01:46:09,813 --> 01:46:10,928 Yes! Stopped him! 1197 01:46:20,869 --> 01:46:22,341 A fake! 1198 01:46:28,866 --> 01:46:30,490 Basket counts! 3 points! 1199 01:46:30,642 --> 01:46:32,863 Foul! White number 6, pushing. 1200 01:46:33,936 --> 01:46:35,136 One free throw. 1201 01:46:38,110 --> 01:46:39,156 SHOHOKU 74 - 76 SANNOH 1202 01:46:39,897 --> 01:46:44,548 - Shohoku! - Shohoku! 1203 01:46:49,063 --> 01:46:51,013 Great hustle to get open, Mitsui 1204 01:46:56,753 --> 01:46:59,790 I'm so glad I chose Shohoku...! 1205 01:47:08,111 --> 01:47:10,616 From here on it'll be a battle of spirits. 1206 01:47:12,427 --> 01:47:15,930 How much determination they have. 1207 01:47:16,875 --> 01:47:20,336 How far are they willing to trust their own playing. 1208 01:47:21,624 --> 01:47:25,584 SHOHOKU 74 - 76 SANNOH 1209 01:47:44,047 --> 01:47:45,155 SHOHOKU 75 - 76 SANNOH 1210 01:47:45,180 --> 01:47:47,432 One point difference! 1211 01:47:49,924 --> 01:47:53,829 47, 46, 45, 44..! 1212 01:47:53,854 --> 01:47:54,916 Defend to the death! 1213 01:47:54,922 --> 01:47:56,887 Don't let them score! 1214 01:47:58,427 --> 01:47:59,491 You can do it! 1215 01:48:00,112 --> 01:48:01,792 Sakuragi, you can do it! 1216 01:48:02,504 --> 01:48:03,804 Miyagi... 1217 01:48:04,456 --> 01:48:05,756 Rukawa... 1218 01:48:06,191 --> 01:48:07,491 Mitsui, you can do it! 1219 01:48:09,413 --> 01:48:10,958 You can do it... 1220 01:48:10,977 --> 01:48:11,977 Akagi! 1221 01:48:31,928 --> 01:48:32,782 Go! 1222 01:48:34,303 --> 01:48:35,538 Give it back. 1223 01:48:45,237 --> 01:48:47,531 STOP HIM! Hurry up stop him! 1224 01:48:54,569 --> 01:48:55,869 It's over! 1225 01:49:14,195 --> 01:49:15,671 SHOHOKU 77 - 76 SANNOH 1226 01:49:37,688 --> 01:49:38,688 SHOHOKU 77 - 76 SANNOH 1227 01:49:50,256 --> 01:49:52,178 SHOHOKU 77 - 76 SANNOH 1228 01:50:50,811 --> 01:50:52,131 SHOHOKU 77 - 78 SANNOH 1229 01:52:30,835 --> 01:52:32,748 SHOHOKU 79 - 78 SANNOH 1230 01:53:00,942 --> 01:53:02,006 Yeah! 1231 01:53:09,611 --> 01:53:10,506 Hmph! 1232 01:53:11,082 --> 01:53:12,410 YEAH! 1233 01:54:41,905 --> 01:54:44,896 How was Sannoh? 1234 01:54:52,083 --> 01:54:53,250 Strong. 1235 01:55:03,769 --> 01:55:04,789 Scary. 1236 01:55:16,955 --> 01:55:18,025 Ryota... 1237 01:55:24,585 --> 01:55:25,885 What...? 1238 01:55:32,022 --> 01:55:33,605 Welcome back. 1239 01:55:38,383 --> 01:55:39,542 I'm home. 1240 01:55:44,503 --> 01:55:45,828 Have you gotten taller? 1241 01:55:46,537 --> 01:55:49,691 Of course not, it's been only four days. 1242 01:55:58,588 --> 01:55:59,212 Here. 1243 01:56:08,821 --> 01:56:10,222 It's Sota's. 1244 01:56:27,697 --> 01:56:29,743 Ryota! 1245 01:56:31,481 --> 01:56:33,599 Welcome back Ryota! 1246 01:56:33,624 --> 01:56:34,624 Hey! What are you doing? 1247 01:56:34,827 --> 01:56:37,294 Hey you-- I said what are you doing-- 1248 01:56:37,428 --> 01:56:38,018 Hey! 1249 01:56:38,054 --> 01:56:39,257 You've done it now! 1250 01:56:39,335 --> 01:56:39,978 Hey hey I said sto -- 1251 01:56:40,003 --> 01:56:40,523 Here! 1252 01:56:40,548 --> 01:56:42,127 Whoa!! 1253 01:56:43,064 --> 01:56:45,277 Wait-- Come here you! 1254 01:56:57,108 --> 01:56:58,708 We'll rise again. 1255 01:56:59,740 --> 01:57:02,540 One day, having experienced defeat 1256 01:57:02,566 --> 01:57:04,699 will become a source of great strength. 1257 01:57:18,606 --> 01:57:21,301 Please give me the experience that I need. 1258 01:57:46,692 --> 01:57:49,418 What are some of the differences after you came here? 1259 01:57:49,443 --> 01:57:50,892 It's much more physical. 1260 01:57:50,917 --> 01:57:53,440 I feel like I'm surrounded by Kawata clones. 1261 01:57:55,168 --> 01:57:56,724 What will be your focus in this team? 1262 01:57:57,021 --> 01:57:59,851 I'm on the shorter side so I'm playing as a point guard. 1263 01:57:59,861 --> 01:58:01,951 I still have a long way to go. 1264 01:58:01,979 --> 01:58:04,548 I'm getting ahead of myself. 1265 01:58:05,863 --> 01:58:08,443 Thank you for you hard work coming all this way.