1 00:00:56,423 --> 00:00:59,159 Kita bisa terlambat. 2 00:01:15,577 --> 00:01:16,577 Berangkat. 3 00:01:19,914 --> 00:01:20,914 Berangkat. 4 00:01:23,885 --> 00:01:24,885 Sudah pergi. 5 00:01:44,072 --> 00:01:45,807 Kami segera kembali. 6 00:01:45,840 --> 00:01:47,976 Amit-amit anak kuliahan mau mengotori tangannya. 7 00:01:48,009 --> 00:01:49,987 Dia mungkin punya pekerjaan rumah. 8 00:01:50,011 --> 00:01:52,279 Jika kau lihat sesuatu, kau tahu harus apa. 9 00:02:27,180 --> 00:02:28,583 Anjing penjaga! 10 00:02:30,852 --> 00:02:33,153 Lepaskan! 11 00:02:33,186 --> 00:02:35,023 Halo, cantik. 12 00:02:35,056 --> 00:02:35,857 Aku benci anjing. 13 00:02:35,890 --> 00:02:36,791 Apa yang kau lakukan? 14 00:02:36,824 --> 00:02:39,393 Ayo kita selesaikan. 15 00:02:48,002 --> 00:02:49,780 Siapa yang membeli barang rongsokan seperti ini? 16 00:02:49,804 --> 00:02:51,739 Orang kaya. 17 00:02:51,773 --> 00:02:53,306 Lebih banyak uang daripada otak. 18 00:02:59,747 --> 00:03:00,747 Apa yang kau lakukan? 19 00:03:02,215 --> 00:03:03,861 Kita di sini mencari lukisan, bukan yang lain. 20 00:03:03,885 --> 00:03:05,285 Cari Leon. 21 00:03:21,803 --> 00:03:23,437 Itu bernilai 25 ribu? 22 00:03:24,204 --> 00:03:25,940 Itu yang akan kita dapatkan. 23 00:03:25,973 --> 00:03:27,742 Bernilai 10 kali lipat untuk pembeli tepat. 24 00:03:30,111 --> 00:03:31,111 Bungkus. 25 00:04:00,041 --> 00:04:04,277 Sial! 26 00:04:07,715 --> 00:04:08,750 Ya? 27 00:04:08,783 --> 00:04:09,584 Mereka kembali. 28 00:04:09,617 --> 00:04:10,918 Keluarga itu kembali. 29 00:04:10,952 --> 00:04:12,820 Kemas semua, ayo! 30 00:04:15,288 --> 00:04:16,288 Sial. 31 00:04:22,063 --> 00:04:22,964 Aku tahu kita akan terlambat. 32 00:04:22,997 --> 00:04:25,666 Sepertinya itu di lantai atas. 33 00:04:31,539 --> 00:04:35,243 Wanita itu bisa melupakan kepalanya jika tidak disekrup. 34 00:04:35,275 --> 00:04:38,246 Anjing pintar, ayo, ke dapur. 35 00:04:38,278 --> 00:04:39,514 Ayo. 36 00:04:45,418 --> 00:04:48,055 Itu di ruang duduk. 37 00:05:04,304 --> 00:05:06,507 Nyaris saja. 38 00:05:07,975 --> 00:05:09,177 Ini untuk bela diri. 39 00:05:09,210 --> 00:05:10,220 Tidak saat kau berada di rumah mereka. 40 00:05:10,244 --> 00:05:12,890 Bagiku ini pilihan antara memukul kepala orang 41 00:05:12,914 --> 00:05:13,514 atau melakukan peregangan. 42 00:05:13,548 --> 00:05:14,347 Tidak ada pilihan sama sekali. 43 00:05:14,381 --> 00:05:15,592 Rencanaku, aturanku. 44 00:05:15,616 --> 00:05:18,186 Jika tidak suka, pergi saja. 45 00:05:19,386 --> 00:05:22,389 Seseorang lepaskan ini dariku! 46 00:05:31,331 --> 00:05:32,133 Kita aman? 47 00:05:32,166 --> 00:05:33,243 Sekarang aman. 48 00:05:33,267 --> 00:05:34,434 Bawa kami pergi dari sini. 49 00:05:36,663 --> 00:05:52,694 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 50 00:05:52,696 --> 00:06:07,696 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 51 00:07:17,338 --> 00:07:20,775 Prancis, abad ke-19. 52 00:07:20,808 --> 00:07:25,445 Kadal melambangkan awal baru, pelepasan kebiasaan lama. 53 00:07:26,714 --> 00:07:27,714 Sebuah simbol. 54 00:07:34,422 --> 00:07:37,291 Simbol dari penyintas sejati. 55 00:07:37,325 --> 00:07:41,629 Ini mengajarkan kita jika kita bisa berubah dan melampaui luka-luka kita. 56 00:07:43,531 --> 00:07:45,399 Kau akan mengirimkannya ke alamat biasa? 57 00:07:45,433 --> 00:07:46,634 Tentu. 58 00:07:47,601 --> 00:07:49,537 Senang berbisnis denganmu. 59 00:08:04,118 --> 00:08:05,586 Apa masalahnya? 60 00:08:07,221 --> 00:08:08,589 Aristokrasi. 61 00:08:09,557 --> 00:08:11,397 Mereka takut dengan yang tidak mereka pahami. 62 00:08:12,460 --> 00:08:13,995 Itu untukku, Charlie? 63 00:08:14,028 --> 00:08:15,162 Namaku Chaz. 64 00:08:20,501 --> 00:08:22,036 Prajurit Utsmaniah. 65 00:08:23,037 --> 00:08:24,739 Pertengahan abad ke-18. 66 00:08:25,606 --> 00:08:27,208 Luar biasa! 67 00:08:33,214 --> 00:08:35,525 Aku punya banyak pekerjaan untuk kalian. 68 00:08:35,549 --> 00:08:36,450 Tidak tertarik? 69 00:08:36,484 --> 00:08:38,185 Yakin? 70 00:08:38,219 --> 00:08:39,520 Apa pekerjaannya? 71 00:08:39,553 --> 00:08:41,589 Ini pekerjaan gampang. 72 00:08:43,891 --> 00:08:44,891 Kami sudah selesai. 73 00:08:46,594 --> 00:08:48,529 Sampai nanti, Kek. 74 00:08:59,373 --> 00:09:04,311 Ya, apa itu tadi? 75 00:09:05,846 --> 00:09:07,181 Diam. 76 00:09:07,214 --> 00:09:08,558 Itu kebetulan. 77 00:09:08,582 --> 00:09:09,817 Serius? 78 00:09:11,485 --> 00:09:12,485 Bagus. 79 00:09:14,488 --> 00:09:15,790 Ya, kawan. 80 00:09:17,191 --> 00:09:19,469 Orang tua itu mengatakan sesuatu tentang pekerjaan berikutnya? 81 00:09:19,493 --> 00:09:21,962 Ya, aku menolaknya. 82 00:09:22,997 --> 00:09:23,997 Apa? 83 00:09:24,533 --> 00:09:27,401 Ini cuma untuk menguliahkan adikku. 84 00:09:27,435 --> 00:09:28,669 Kalian berdua tahu itu. 85 00:09:28,702 --> 00:09:31,238 Uang ini akan membuatnya bebas dari utang kuliah. 86 00:09:32,206 --> 00:09:33,316 Mengeluarkan dia dari manor untuk selamanya. 87 00:09:33,340 --> 00:09:34,642 Ya, dan bagaimana dengan kami? 88 00:09:34,675 --> 00:09:39,480 Kau bukan tanggung jawabku, Vix. 89 00:09:39,514 --> 00:09:41,715 Aku tidak percaya kau mengabaikan kami. 90 00:09:42,483 --> 00:09:44,661 Pekerjaan lancar di sini. Sesuatu yang kita kuasai. 91 00:09:44,685 --> 00:09:46,887 Kau bisa cari pekerjaan. 92 00:09:47,522 --> 00:09:48,889 Pekerjaan sah? 93 00:09:48,923 --> 00:09:49,623 Melakukan apa? 94 00:09:49,657 --> 00:09:50,825 Kontrak tanpa istirahat? 95 00:09:50,858 --> 00:09:53,218 Aku lebih suka menjadi pencuri daripada bekerja. 96 00:09:54,563 --> 00:09:55,963 Jadi itu dia. 97 00:09:56,697 --> 00:09:58,533 Setelah semua yang kita lalui? 98 00:09:58,567 --> 00:09:59,967 Kupikir kita saudara. 99 00:10:03,704 --> 00:10:04,672 Kau setuju dengannya? 100 00:10:04,705 --> 00:10:06,607 Dia bilang itu pekerjaan gampang. 101 00:10:06,640 --> 00:10:08,776 Ya, gampang baginya, kita menanggung semua risiko. 102 00:10:09,777 --> 00:10:11,812 Kau harusnya yang cerdas di sini. 103 00:10:12,713 --> 00:10:14,482 Kau lebih baik dari ini. 104 00:10:14,516 --> 00:10:15,716 Lebih baik dari kami. 105 00:10:15,749 --> 00:10:17,618 Aku tidak lebih baik dari siapapun. 106 00:10:17,651 --> 00:10:18,919 Jadi apa maksudmu? 107 00:10:24,758 --> 00:10:26,369 Kita kerjakan lagi. 108 00:10:26,393 --> 00:10:29,697 Kita cari uang dan pindah dari manor bersama-sama. 109 00:10:45,580 --> 00:10:48,082 Mari lakukan ini. 110 00:11:06,800 --> 00:11:08,836 Baik, kepala batu? 111 00:11:51,145 --> 00:11:54,616 Jadi apa itu pisau berburu seremonial? 112 00:11:54,649 --> 00:11:56,750 Menurutmu apa itu? 113 00:11:56,784 --> 00:11:59,753 Itu pisau yang digunakan dalam upacara. 114 00:11:59,787 --> 00:12:01,027 Baik, upacara apa? 115 00:12:01,055 --> 00:12:02,432 Berapa lama kau tinggal di negara ini? 116 00:12:02,456 --> 00:12:04,792 Kau masih tidak tahu apa artinya. 117 00:12:04,825 --> 00:12:07,828 Itu acara khusus. Seperti pernikahan. 118 00:12:07,861 --> 00:12:09,239 Kenapa tidak disebut pisau pernikahan saja? 119 00:12:09,263 --> 00:12:11,732 Itu mirip pisau kue. 120 00:12:11,765 --> 00:12:14,001 Itu barang antik, bodoh. 121 00:12:14,034 --> 00:12:15,769 Ini uang banyak, Tod. 122 00:12:15,803 --> 00:12:18,839 Itu saja yang kau pikirkan. 123 00:12:46,267 --> 00:12:51,272 Jagoan, giliranmu. 124 00:13:25,674 --> 00:13:27,875 Ini sangat luas! 125 00:13:32,446 --> 00:13:33,446 Tidak mungkin! 126 00:13:44,191 --> 00:13:45,902 Yakin tidak ada orang di rumah? 127 00:13:45,926 --> 00:13:47,861 Orangku bilang si keluarga pergi. 128 00:13:47,895 --> 00:13:49,229 Bermain ski. 129 00:13:49,963 --> 00:13:51,498 Kedengarannya benar. 130 00:13:58,972 --> 00:14:01,743 Aku penasaran siapa yang tinggal di sini. 131 00:14:01,776 --> 00:14:03,678 Pangeran Andrew? 132 00:14:03,712 --> 00:14:04,878 Mungkin sepupunya. 133 00:14:04,912 --> 00:14:06,347 Semua ini terkait. 134 00:14:09,718 --> 00:14:12,654 Akan butuh semalaman untuk mencari barang ini. 135 00:14:12,687 --> 00:14:14,297 Kita butuh satu orang tambahan. 136 00:14:14,321 --> 00:14:15,923 Ya, dia benar. 137 00:14:19,426 --> 00:14:20,426 Kita akan mengakalinya. 138 00:14:25,899 --> 00:14:28,869 Ayolah, aku capek menunggu di van. 139 00:14:28,902 --> 00:14:29,937 Biar kubantu. 140 00:14:36,110 --> 00:14:37,211 Tetap di sampingku. 141 00:14:37,244 --> 00:14:38,245 Ya! 142 00:14:38,278 --> 00:14:40,238 Hei, sudah waktunya kau mulai beraksi. 143 00:15:12,580 --> 00:15:14,114 Siapa yang kau harapkan? 144 00:15:14,148 --> 00:15:15,416 Drakula? 145 00:15:15,449 --> 00:15:17,918 Tenang, kita bermil-mil jauhnya dari desa mana pun. 146 00:15:17,951 --> 00:15:19,854 Tidak ada yang bisa mendengar kita. 147 00:15:36,604 --> 00:15:37,604 148 00:15:39,908 --> 00:15:41,876 Aku dan Chaz akan naik ke lantai dua. 149 00:15:41,910 --> 00:15:45,145 Kalian berdua mulai di sini dan kita bertemu di tengah. 150 00:15:51,118 --> 00:15:53,253 Apa-apaan? 151 00:16:09,838 --> 00:16:11,138 Terus bergerak, 152 00:16:35,964 --> 00:16:37,197 Tetap mencari. 153 00:16:48,408 --> 00:16:51,411 Bayangkan menabrak itu di tengah malam. 154 00:16:51,445 --> 00:16:53,724 Tidak mungkin lebih parah dari semua gadis yang kau bawa pulang. 155 00:16:53,748 --> 00:16:54,748 Ya. 156 00:17:00,020 --> 00:17:03,257 Kenapa orang kulit putih kaya suka memajang hewan mati di dinding? 157 00:17:14,736 --> 00:17:16,571 Kau ingin aku memanggil Tod? 158 00:17:18,006 --> 00:17:20,340 Tidak, kita periksa sisanya lebih dulu. 159 00:17:29,017 --> 00:17:31,218 Mereka pernah dengar Kindle? 160 00:17:32,085 --> 00:17:33,387 Memangnya kau pernah membaca! 161 00:17:33,420 --> 00:17:34,789 Hei, aku punya iPad. 162 00:17:34,822 --> 00:17:38,225 Ya, menggulir Pornhub tidak dihitung membaca. 163 00:17:40,127 --> 00:17:41,763 Aku bisa membaca. 164 00:17:43,096 --> 00:17:45,365 Tapi yang kuminati saja. 165 00:17:46,099 --> 00:17:47,267 Apa? Seperti ini? 166 00:17:48,168 --> 00:17:50,103 Kudengar isinya lengkap. / Vix. 167 00:17:50,137 --> 00:17:51,281 Cinta, benci, pengorbanan, pengkhianatan. 168 00:17:51,305 --> 00:17:54,474 Vix! 169 00:17:55,510 --> 00:17:57,021 Vix, jangan main-main dengan itu, tidak benar. 170 00:17:57,045 --> 00:17:57,979 Kau yang tidak benar. 171 00:17:58,012 --> 00:17:59,614 Ini cuma buku. 172 00:18:00,314 --> 00:18:02,149 Biar kucek lantai atas. 173 00:18:57,605 --> 00:18:58,605 Tod! 174 00:19:22,096 --> 00:19:23,363 Persetan itu. 175 00:19:36,511 --> 00:19:37,511 Leon? 176 00:19:40,114 --> 00:19:41,348 Kawan? 177 00:19:44,284 --> 00:19:45,820 Hei, ada apa? 178 00:19:53,393 --> 00:19:54,428 Sobat. 179 00:19:57,264 --> 00:19:58,800 Kita tidak sendirian. 180 00:20:02,335 --> 00:20:03,705 Ketemu. 181 00:20:10,178 --> 00:20:11,244 Ada apa? 182 00:20:11,278 --> 00:20:12,723 Turun ke bawah, kita pergi. 183 00:20:12,747 --> 00:20:13,548 Apa? 184 00:20:13,581 --> 00:20:14,182 Kenapa? 185 00:20:14,214 --> 00:20:16,283 Lakukan saja. 186 00:20:17,451 --> 00:20:18,251 Dia perlu tenang. 187 00:20:18,285 --> 00:20:19,386 Vix, Vix! 188 00:20:21,823 --> 00:20:23,490 Nyalakan senter. 189 00:20:24,826 --> 00:20:27,294 Ayo. 190 00:20:29,362 --> 00:20:32,900 Itu yang kumaksud. 191 00:20:32,934 --> 00:20:34,502 Halo, cocok untukmu. 192 00:20:48,149 --> 00:20:49,984 Apa yang terjadi? 193 00:21:06,299 --> 00:21:09,804 Sepertinya kalian salah memilih rumah. 194 00:21:12,030 --> 00:21:27,030 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 195 00:21:27,032 --> 00:21:42,032 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 196 00:22:31,319 --> 00:22:33,621 Mari kita selesaikan saja. 197 00:22:33,654 --> 00:22:36,991 Aku mengerti kalian semua agak bingung. 198 00:22:38,092 --> 00:22:42,029 Tapi bersabarlah dan semua akan jelas. 199 00:23:14,328 --> 00:23:17,698 Semalam kalian buat kesalahan 200 00:23:17,732 --> 00:23:20,134 membobol rumah leluhurku. 201 00:23:21,502 --> 00:23:24,471 Aku bisa menelepon polisi menangkap kalian. 202 00:23:24,505 --> 00:23:26,340 Tapi kalian tahu, 203 00:23:26,374 --> 00:23:31,345 sistem peradilan pidana kita paling tidak efektif 204 00:23:31,379 --> 00:23:34,749 dan yang terburuk, sangat memalukan. 205 00:23:35,750 --> 00:23:41,622 Aku selalu bilang jika ada pekerjaan, seseorang harus turun tangan sendiri. 206 00:23:54,602 --> 00:23:57,738 Ada tatanan alam. 207 00:23:57,772 --> 00:24:01,609 Perintah yang membimbing orang-orang di pulau kecil ini 208 00:24:01,642 --> 00:24:04,745 ke puncak peradaban. 209 00:24:05,613 --> 00:24:09,684 Ada penguasa dan ada yang diperintah. 210 00:24:11,052 --> 00:24:15,890 Lalu kalian, kelas pekerja. 211 00:24:15,923 --> 00:24:19,694 Dulu ada kehormatan di perjuangan kalian. 212 00:24:19,727 --> 00:24:23,631 Sekarang yang kalian lakukan cuma mengemis uluran tangan. 213 00:24:24,532 --> 00:24:26,934 Dan saat kalian tidak mendapatkan yang kalian mau, 214 00:24:28,468 --> 00:24:30,638 kalian merasa berhak untuk mengambilnya. 215 00:24:31,439 --> 00:24:33,040 Tidak, jangan khawatir. 216 00:24:33,074 --> 00:24:35,009 Ini bukan eksekusi. 217 00:24:36,544 --> 00:24:38,045 Di mana olahraganya? 218 00:24:42,416 --> 00:24:43,517 Hati-hati, Bu. 219 00:24:48,356 --> 00:24:49,890 Ayolah. 220 00:24:49,924 --> 00:24:51,759 Jangan mendahului takdir. 221 00:24:55,563 --> 00:24:57,098 Kupikir itu saja. 222 00:24:58,199 --> 00:25:00,768 Semoga sukses dan Tuhan memberkati. 223 00:25:38,539 --> 00:25:40,083 Katamu tempatnya kosong. 224 00:25:40,107 --> 00:25:41,609 Aku diberi info yang buruk. 225 00:25:41,642 --> 00:25:44,779 Kita masuk ke jebakan itu. 226 00:25:49,283 --> 00:25:51,218 Bagaimana mereka menangkapmu? 227 00:25:51,252 --> 00:25:53,522 Mereka menyetrumku di tempat gelap. 228 00:25:53,587 --> 00:25:55,656 Aku tidak pernah menyangkanya. 229 00:25:58,659 --> 00:25:59,939 Mereka mengambil ponselku. 230 00:26:02,096 --> 00:26:03,764 Sial, ponselku juga, dan dompetku. 231 00:26:03,798 --> 00:26:04,941 Jadi mereka tahu siapa kita. 232 00:26:04,965 --> 00:26:05,965 Sempurna. 233 00:26:09,538 --> 00:26:11,839 Mereka menyemprot kita dengan air seni. 234 00:26:13,040 --> 00:26:13,641 Apa? 235 00:26:13,674 --> 00:26:14,875 Itu busuk. 236 00:26:19,647 --> 00:26:22,349 Ini tidak masuk akal, 237 00:26:22,383 --> 00:26:23,863 Kenapa mereka melepas kita? 238 00:26:24,519 --> 00:26:26,079 Kenapa mereka mendoakan kita? 239 00:27:01,622 --> 00:27:03,592 Ini kacau, 240 00:27:03,624 --> 00:27:05,769 Aku tidak suka petualangan ini. 241 00:27:05,793 --> 00:27:08,662 Aku suka berpetualang. 242 00:27:08,696 --> 00:27:11,499 Kita cukup temukan jalan saja lalu pergi. 243 00:27:11,533 --> 00:27:13,767 Aku tidak melihat jalan, Chaz. 244 00:27:14,702 --> 00:27:16,538 Tunggu. 245 00:27:16,571 --> 00:27:17,805 Kita bisa buat kompas. 246 00:27:17,838 --> 00:27:19,584 Lebih baik berdoa ada bantuan. 247 00:27:19,608 --> 00:27:20,641 Tidak, lihat. 248 00:27:20,674 --> 00:27:22,676 Ambil jarum. 249 00:27:22,710 --> 00:27:24,645 Gosokkan di dahi. 250 00:27:24,678 --> 00:27:28,682 Lalu letakkan di atas daun dan itu memberitahumu mana yang utara. 251 00:27:28,716 --> 00:27:30,017 Lalu apa? 252 00:27:31,018 --> 00:27:33,354 Kau tahu arah utara. 253 00:27:33,387 --> 00:27:34,989 Dan ke arah mana London? 254 00:27:36,323 --> 00:27:37,925 Aku tidak tahu. / Maka pikirkan. 255 00:27:37,958 --> 00:27:39,703 Apa gunanya punya kompas jika kau tidak tahu 256 00:27:39,727 --> 00:27:41,338 arah mana yang kau tuju? 257 00:27:41,362 --> 00:27:43,430 Ayo terus bergerak. 258 00:27:45,099 --> 00:27:48,169 Mereka akan menyuruh kita minum air seni kita sendiri sebentar lagi. 259 00:27:48,202 --> 00:27:49,813 Tidak mungkin aku meminum air seniku sendiri. 260 00:27:49,837 --> 00:27:51,705 Aku akan memaksamu! 261 00:27:51,739 --> 00:27:52,773 Mari jalan. 262 00:28:44,925 --> 00:28:46,894 Itu mungkin sungai. 263 00:29:03,678 --> 00:29:04,678 Apa? 264 00:29:05,446 --> 00:29:07,114 Kau dengar itu? 265 00:29:11,553 --> 00:29:13,354 Aku cukup yakin mendengar sesuatu. 266 00:29:14,288 --> 00:29:15,568 Tunggu, aku mendengarnya. 267 00:29:18,892 --> 00:29:20,461 Seperti mobil, 'kan? 268 00:29:22,363 --> 00:29:24,883 Ya, kita mungkin di dekat jalan. 269 00:29:25,700 --> 00:29:27,502 Tunggu, kudengar suara bass. 270 00:29:27,535 --> 00:29:28,535 Ini bukan bass. 271 00:29:35,677 --> 00:29:36,677 Apa itu? 272 00:29:42,617 --> 00:29:44,351 Ini perburuan rubah. 273 00:29:44,385 --> 00:29:45,687 Hei! 274 00:29:45,720 --> 00:29:46,721 Apa yang kau lakukan? 275 00:29:46,755 --> 00:29:47,821 Diam. 276 00:29:47,855 --> 00:29:49,199 Mereka mungkin tahu jalan keluar dari sini. 277 00:29:49,223 --> 00:29:51,458 Tunggu, kupikir berburu rubah dilarang. 278 00:29:52,459 --> 00:29:53,794 Benar. 279 00:29:54,828 --> 00:29:56,830 Jadi apa yang mereka buru? 280 00:29:56,864 --> 00:30:00,568 Lari! 281 00:30:13,648 --> 00:30:14,648 Ayo cepat! 282 00:30:21,155 --> 00:30:26,160 Sial. 283 00:30:40,809 --> 00:30:42,443 Hei, aku tidak bisa berenang. 284 00:30:42,476 --> 00:30:43,556 Kau tidak punya pilihan. 285 00:30:45,913 --> 00:30:46,815 Aku saja. 286 00:30:46,847 --> 00:30:48,916 Pergi saja! 287 00:30:49,584 --> 00:30:50,819 Aku tidak bisa. 288 00:30:50,851 --> 00:30:51,519 Sungai atau anjing. 289 00:30:51,553 --> 00:30:52,553 Putuskan. 290 00:30:52,787 --> 00:30:54,922 Ayo, cepat! 291 00:31:09,903 --> 00:31:12,306 Ulurkan tanganmu. 292 00:31:18,546 --> 00:31:20,180 Hari yang indah untuk ini. 293 00:31:21,148 --> 00:31:23,852 Jangan bilang kalian sudah lelah. 294 00:31:23,884 --> 00:31:24,918 Persetan kau. 295 00:31:27,087 --> 00:31:28,389 Ini yang ingin kami lihat. 296 00:31:28,422 --> 00:31:30,658 Mari pergi dari sini. 297 00:31:31,492 --> 00:31:32,627 Itu benar. 298 00:31:32,660 --> 00:31:35,563 Larilah, kami segera menyusul. 299 00:31:36,731 --> 00:31:37,731 Ayo. 300 00:31:39,567 --> 00:31:41,935 Kau tidak salah tentang mangsanya. 301 00:31:41,969 --> 00:31:43,313 Sudah kubilang itu olahraga yang bagus. 302 00:31:43,337 --> 00:31:45,874 Mereka terlahir untuk lari. 303 00:31:45,906 --> 00:31:47,408 Bagaimana, Bibi Kat? 304 00:31:48,075 --> 00:31:50,077 Kata orang merah itu warnaku. 305 00:31:50,110 --> 00:31:52,179 Kita segera mengetahuinya. 306 00:31:53,615 --> 00:31:55,149 Anjingnya? 307 00:31:55,182 --> 00:31:56,851 Semua siap, Bu. 308 00:31:56,885 --> 00:31:58,218 Siap memburu. 309 00:31:58,252 --> 00:32:02,489 Kita akan seberangi sungai sekitar setengah mil ke atas cari jejak lagi. 310 00:32:02,524 --> 00:32:04,968 Aku tidak tahu logikanya di mana memberi mereka waktu kabur. 311 00:32:04,992 --> 00:32:06,960 Sabar, Nak. Di situ serunya pengejaran. 312 00:32:06,994 --> 00:32:09,831 Dan percayalah, mereka tidak akan jauh. 313 00:32:30,618 --> 00:32:33,253 Apa yang terjadi? 314 00:32:33,287 --> 00:32:36,423 Kalian percaya ini? 315 00:32:36,457 --> 00:32:37,991 Kau baik-baik saja? 316 00:32:39,561 --> 00:32:40,862 Kau melihat ada orang? 317 00:32:48,903 --> 00:32:49,946 Jangan ceramahi aku aturan itu. 318 00:32:49,970 --> 00:32:52,973 Persetan aturan, buat senjata. 319 00:32:57,044 --> 00:32:58,121 Mereka tidak akan berhenti. 320 00:32:58,145 --> 00:32:59,714 Maka kita tidak berhenti. 321 00:33:29,243 --> 00:33:31,546 Baiklah, mari ke pepohonan. 322 00:33:44,559 --> 00:33:48,730 Pisau upacara. Kita harusnya tidak menemukannya, benar? 323 00:33:48,763 --> 00:33:50,297 Mereka tahu kita akan datang. 324 00:33:51,799 --> 00:33:53,199 Jadi kakek itu menjebak kita. 325 00:33:58,673 --> 00:33:59,673 Maaf, Kak. 326 00:34:01,174 --> 00:34:02,285 Ini tidak akan terjadi jika aku tidak setuju. 327 00:34:02,309 --> 00:34:04,411 Hei, lupakan itu. 328 00:34:04,444 --> 00:34:07,381 Kakek itu akan merasakan balasannya, percayalah. 329 00:34:10,117 --> 00:34:11,586 Setidaknya kita keluar dari manor. 330 00:34:13,220 --> 00:34:14,756 Aku berpikir Notting Hill. 331 00:34:17,357 --> 00:34:20,127 Dasar tahi. 332 00:34:20,160 --> 00:34:23,798 Kupikir itu pertama kalinya kudengar kau mengumpat. 333 00:34:27,535 --> 00:34:29,037 Tunggu, salibku hilang. 334 00:34:29,069 --> 00:34:29,971 Mari lanjut, teman-teman. 335 00:34:30,004 --> 00:34:31,639 Tuhan tidak membantu kita. 336 00:34:31,673 --> 00:34:34,274 Jika kau tidak sadar, kita sedang diburu. 337 00:34:39,079 --> 00:34:44,284 Apa? 338 00:34:46,119 --> 00:34:47,220 Apa-apaan? 339 00:34:50,625 --> 00:34:51,865 Itu perangkap beruang. 340 00:34:56,330 --> 00:34:57,364 Kawan! 341 00:35:00,668 --> 00:35:01,708 Jangan ada yang bergerak. 342 00:35:04,137 --> 00:35:05,716 Ada apa dengan mereka ini? 343 00:35:05,740 --> 00:35:09,644 Baiklah, mata ke bawah, ikuti langkahku. 344 00:35:23,156 --> 00:35:24,058 Persetan ini! 345 00:35:24,092 --> 00:35:27,061 Tod, Tod, Tod, Tod! 346 00:35:56,423 --> 00:35:58,793 Sudah kubilang mereka tidak akan pergi jauh. 347 00:36:09,904 --> 00:36:12,372 Cepat, mereka datang! 348 00:36:18,746 --> 00:36:20,748 Ayo, bangun! 349 00:36:34,962 --> 00:36:39,967 Ya Tuhan! 350 00:36:44,972 --> 00:36:46,574 Ayo! 351 00:36:52,212 --> 00:36:53,748 Ayo! 352 00:36:53,781 --> 00:36:54,481 Ayo! 353 00:36:54,515 --> 00:36:55,282 Ayo, ulurkan tanganmu. 354 00:36:55,315 --> 00:36:57,151 Ulurkan tanganmu. 355 00:36:57,185 --> 00:36:58,820 Ayo! 356 00:37:07,028 --> 00:37:09,697 Leon, ulurkan tanganmu. 357 00:37:09,731 --> 00:37:10,731 Ulurkan tanganmu. 358 00:37:13,366 --> 00:37:14,902 Leon, ayo! 359 00:37:17,939 --> 00:37:19,306 Naik, Leon. 360 00:37:19,339 --> 00:37:20,141 Leon, ayo. 361 00:37:20,174 --> 00:37:22,143 Leon, naik! 362 00:37:22,176 --> 00:37:23,286 Kau akan baik-baik saja. 363 00:37:23,310 --> 00:37:24,078 Kau akan baik-baik saja. 364 00:37:24,112 --> 00:37:24,846 Naik. 365 00:37:24,879 --> 00:37:27,148 Leon, tidak! 366 00:37:28,015 --> 00:37:29,449 Tidak! 367 00:38:13,393 --> 00:38:14,753 Akan kubunuh mereka semua. 368 00:38:21,269 --> 00:38:25,206 Kita cari senjata yang bagus dan kembali. 369 00:38:25,239 --> 00:38:28,609 Bantai mereka seperti babi. 370 00:38:30,545 --> 00:38:32,947 Aku tidak ingin membunuh siapapun. 371 00:38:32,980 --> 00:38:34,849 Ini bukan pembunuhan, ini balas dendam. 372 00:38:34,882 --> 00:38:36,050 Mata dibalas mata. 373 00:38:36,083 --> 00:38:36,884 Kau pernah dengar itu, 'kan? 374 00:38:36,918 --> 00:38:38,252 Itu ada di dalam Alkitab. 375 00:38:38,286 --> 00:38:39,554 Aku cuma ingin pulang. 376 00:38:39,587 --> 00:38:41,689 Dan biarkan mereka lolos? 377 00:38:44,025 --> 00:38:45,025 Tod benar. 378 00:38:46,093 --> 00:38:47,137 Jangan bilang kau tidak ingin memenggal kepala mereka! 379 00:38:47,161 --> 00:38:48,529 Tentu, aku mau. 380 00:38:50,531 --> 00:38:51,966 Mereka banyak. 381 00:38:54,936 --> 00:38:55,937 Dan Leon? 382 00:38:55,970 --> 00:38:58,973 Leon ingin kita pergi dari sini. 383 00:39:00,508 --> 00:39:03,744 Kita balas dengan cara kita, bukan cara mereka. 384 00:39:17,490 --> 00:39:19,694 Satu tumbang, tiga lagi. 385 00:39:21,562 --> 00:39:22,763 Ada apa, Nak? 386 00:39:23,931 --> 00:39:24,932 Tidak ada apa-apa. 387 00:39:24,966 --> 00:39:26,466 Katakan saja, Nak. 388 00:39:28,002 --> 00:39:30,938 Jujur, aku mengharapkan situasi sedikit lebih praktis. 389 00:39:33,007 --> 00:39:34,607 Kau akan mendapatkan kesempatanmu. 390 00:39:37,645 --> 00:39:39,714 Sepertinya ada yang hidup. 391 00:39:41,115 --> 00:39:42,115 Tunggu. 392 00:39:53,961 --> 00:39:54,961 Miles. 393 00:40:05,773 --> 00:40:06,908 Kenapa? 394 00:40:06,941 --> 00:40:10,645 Negara ini dulunya diperintah oleh singa. 395 00:40:11,345 --> 00:40:14,315 Sekarang dipimpin oleh domba. 396 00:40:14,348 --> 00:40:19,186 Sejauh yang kami ketahui, domba gunanya untuk satu hal. 397 00:40:21,454 --> 00:40:22,657 Pembantaian. 398 00:40:32,432 --> 00:40:35,703 Jangan sia-siakan momen seperti ini melalui lensa. 399 00:40:35,736 --> 00:40:37,872 Ayahmu benar. 400 00:40:37,905 --> 00:40:39,340 Ini tradisi. 401 00:40:39,373 --> 00:40:41,876 Ini tradisi yang membuat kita kuat. 402 00:40:43,744 --> 00:40:45,613 Pakai darah ini dengan bangga. 403 00:40:46,479 --> 00:40:48,516 Ini hakmu. 404 00:40:49,517 --> 00:40:50,818 Dia benar. 405 00:40:51,585 --> 00:40:53,688 Merah adalah warnanya. 406 00:40:53,721 --> 00:40:55,823 Selamat, Nak. 407 00:40:56,590 --> 00:40:58,726 Semoga ini yang pertama dari sekian banyak. 408 00:40:58,759 --> 00:41:01,195 Bersulang. / Bersulang. 409 00:41:23,317 --> 00:41:25,753 Ayo, ulurkan tanganmu. 410 00:41:26,787 --> 00:41:29,056 Putar itu ke belakang. 411 00:41:30,658 --> 00:41:32,560 Kau baik saja? / Ya. 412 00:41:38,049 --> 00:41:53,049 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 413 00:41:53,051 --> 00:42:08,051 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 414 00:42:21,208 --> 00:42:23,044 Sudah kubilang itu jalan. 415 00:42:23,077 --> 00:42:23,811 Akhirnya. 416 00:42:23,844 --> 00:42:25,913 Ya, tapi ke mana kita? 417 00:42:30,651 --> 00:42:32,720 Ayo pergi dari sini. 418 00:42:36,690 --> 00:42:38,325 Tunggu, seseorang datang. 419 00:42:40,628 --> 00:42:41,862 Syukurlah. 420 00:42:42,930 --> 00:42:45,232 Tunggu, Tod, Mungkin salah satunya. 421 00:42:48,669 --> 00:42:49,669 Keparat memakai mobil 4x4. 422 00:43:21,836 --> 00:43:24,305 Red One. 423 00:43:24,338 --> 00:43:26,740 Ini Mallory. 424 00:43:28,609 --> 00:43:30,211 Sepertinya kami menemukan salah satunya. 425 00:43:31,479 --> 00:43:32,880 Aku di Bukit Bench. 426 00:43:34,482 --> 00:43:36,217 Gadis, sepertinya. 427 00:43:37,685 --> 00:43:39,820 Entah di mana yang lain. 428 00:43:39,854 --> 00:43:42,423 Bagus, kami ke situ. 429 00:43:42,456 --> 00:43:43,824 Baik, Nyonya. 430 00:43:44,892 --> 00:43:48,829 Baik. 431 00:43:50,464 --> 00:43:51,464 Baiklah. 432 00:43:54,503 --> 00:43:57,238 Ada apa denganmu, Sayang? 433 00:43:57,271 --> 00:43:58,271 434 00:44:00,441 --> 00:44:02,443 Ayo! 435 00:44:07,014 --> 00:44:11,886 Vix, ayo pergi agar kita bisa keluar dari sini. 436 00:44:15,489 --> 00:44:16,657 Vix! 437 00:44:26,333 --> 00:44:27,602 Ayo, jalankan. 438 00:44:27,636 --> 00:44:30,137 Di mana kuncinya? 439 00:44:31,138 --> 00:44:32,106 Dia pasti memegangnya. 440 00:44:32,139 --> 00:44:33,250 Tidak bisakah kau bajak ini? 441 00:44:33,274 --> 00:44:34,643 Ya, aku harus membuka ini. 442 00:44:34,675 --> 00:44:35,610 Kita butuh kuncinya. 443 00:44:35,644 --> 00:44:36,720 Dia takkan memberikannya. 444 00:44:36,744 --> 00:44:38,704 Aku tidak berencana memintanya baik-baik. 445 00:44:41,616 --> 00:44:43,618 Sialan, ayo. 446 00:44:43,652 --> 00:44:44,718 Kita harus lari. 447 00:44:52,760 --> 00:44:55,129 Ayo, ke pepohonan. 448 00:45:07,274 --> 00:45:08,818 Kau baik-baik saja, Mallory? 449 00:45:08,842 --> 00:45:11,912 Ya, Bu. Aku baik-baik saja. 450 00:45:12,780 --> 00:45:14,348 Para bajingan ini pintar. 451 00:45:14,381 --> 00:45:17,818 Satu orang pura-pura mati dan yang lainnya membokongiku. 452 00:45:17,851 --> 00:45:19,053 Penyergapan. 453 00:45:19,086 --> 00:45:20,330 Kita beruntung mereka tidak mengambil mobil. 454 00:45:20,354 --> 00:45:21,088 Mereka sudah lama pergi. 455 00:45:21,121 --> 00:45:24,758 Tidak, Pak, itu tidak akan pernah terjadi. 456 00:45:24,792 --> 00:45:28,028 Baik, sekarang obati dirimu. 457 00:45:28,697 --> 00:45:30,617 Pertunjukan harus berlanjut. 458 00:45:39,373 --> 00:45:43,612 Lihat, itu jejak ban. 459 00:45:43,645 --> 00:45:45,212 Pasti ada peternakan di dekat sini. 460 00:45:45,980 --> 00:45:47,314 Mereka mungkin punya mobil. 461 00:45:47,348 --> 00:45:49,183 Ya, atau telepon. 462 00:45:50,585 --> 00:45:51,852 Siapa yang mau kau hubungi? 463 00:45:51,885 --> 00:45:53,320 Ghostbusters. 464 00:45:53,354 --> 00:45:54,421 Menurutmu siapa? 465 00:45:54,455 --> 00:45:55,523 Polisi! 466 00:45:55,557 --> 00:45:58,225 Leon sudah mati, apa gunanya memanggil FBI? 467 00:45:58,259 --> 00:45:59,769 Tapi kita tidak tahu di mana kita berada. 468 00:45:59,793 --> 00:46:02,697 Kau mungkin bersih tapi kami punya jejak rekam buruk. 469 00:46:02,731 --> 00:46:05,842 Mereka akan mulai bertanya kenapa kita di sini dan akhirnya kami dipenjara. 470 00:46:05,866 --> 00:46:07,826 Aku tidak akan membiarkan mereka memenjarakanku, Chaz. 471 00:46:09,270 --> 00:46:10,880 Mereka pasti punya mobil. 472 00:46:10,904 --> 00:46:12,473 Kita akan keluar. 473 00:46:16,578 --> 00:46:17,754 Bagaimana mereka bisa terus menemukan kita? 474 00:46:17,778 --> 00:46:18,812 Sial. 475 00:46:26,521 --> 00:46:27,521 Karenaku. 476 00:46:30,324 --> 00:46:31,736 Aku akan jauhkan mereka. 477 00:46:31,760 --> 00:46:33,794 Tidak, kita harus tetap bersama. 478 00:46:33,827 --> 00:46:34,995 Tidak. 479 00:46:35,029 --> 00:46:36,473 Aku akan mundur dua kali, aku akan mengikuti jejak. 480 00:46:36,497 --> 00:46:37,998 Kita ketemu di peternakan. 481 00:46:38,767 --> 00:46:40,207 Percayalah, aku bisa. 482 00:46:42,637 --> 00:46:44,004 Sampai jumpa di sana. 483 00:46:45,607 --> 00:46:47,374 Sebaiknya begitu. 484 00:46:47,408 --> 00:46:48,408 Pergi! 485 00:48:15,963 --> 00:48:17,498 Sepertinya tidak ada orang. 486 00:48:25,205 --> 00:48:26,684 Bisa nyalakan mobil itu? 487 00:48:26,708 --> 00:48:28,976 Tidak, aku butuh beberapa kunci. 488 00:48:43,658 --> 00:48:44,968 Di mana kau belajar melakukan itu? 489 00:48:44,992 --> 00:48:47,529 Ayah tiriku sering memukuli kami sejak kecil. 490 00:48:48,395 --> 00:48:50,555 Lalu mengurung kami sampai memarnya hilang. 491 00:48:51,331 --> 00:48:52,942 Suatu malam setelah entah berapa lama mencoba, 492 00:48:52,966 --> 00:48:55,703 aku berhasil membuka kunci kamarku. 493 00:48:55,737 --> 00:48:57,337 Kau kabur? 494 00:48:57,371 --> 00:48:59,239 Tentu. 495 00:48:59,273 --> 00:49:02,677 Kutuangkan air mendidih ke zakarnya saat dia tidur. 496 00:49:02,710 --> 00:49:06,046 Itu terakhir kalinya ada orang yang menyentuhku atau Ibuku. 497 00:49:06,079 --> 00:49:09,383 Dan terakhir kali ada orang yang mengunciku. 498 00:49:42,449 --> 00:49:47,120 Benar, Bu. Sepertinya jejak mereka berpencar. 499 00:49:47,154 --> 00:49:48,989 Kalau begitu kita juga berpencar. 500 00:49:49,022 --> 00:49:51,434 Miles dan aku ke timur, berkuda ringan dan cepat. 501 00:49:51,458 --> 00:49:53,962 Berikan aku anjing dengan penciuman terbaik. 502 00:49:53,994 --> 00:49:56,898 Ke barat dan memutar. 503 00:49:56,931 --> 00:49:58,098 Saat kau siap, Pak. 504 00:50:30,230 --> 00:50:32,032 Ayo temukan kuncinya. 505 00:51:00,227 --> 00:51:03,096 Itu yang kumaksud. 506 00:51:22,349 --> 00:51:23,918 507 00:51:26,054 --> 00:51:28,322 Tenang, Charlie. Tidak ada pelurunya. 508 00:51:29,089 --> 00:51:30,357 Jangan panggil aku begitu. 509 00:51:31,960 --> 00:51:32,860 Ada apa dengan Charlie? 510 00:51:32,894 --> 00:51:33,971 Ini namamu, bukan? 511 00:51:33,995 --> 00:51:35,597 Cuma ibuku yang memanggilku Charlie. 512 00:51:41,368 --> 00:51:42,737 Ini semua salahku. 513 00:51:45,506 --> 00:51:46,674 Leon sudah selesai. 514 00:51:48,108 --> 00:51:49,010 Dia sudah membayar biayaku. 515 00:51:49,043 --> 00:51:50,277 Dia sudah siap pergi. 516 00:51:53,280 --> 00:51:55,415 Sekarang dia mati karenaku. 517 00:51:58,185 --> 00:52:02,857 Tod di luar sana karenaku dan kita terjebak di sini karenaku. 518 00:52:04,224 --> 00:52:07,260 Semua itu salahku. 519 00:52:21,042 --> 00:52:23,645 Dengar, aku tidak suka berkata manis 520 00:52:23,678 --> 00:52:25,288 dan memberitahumu jika semua akan baik-baik saja. 521 00:52:25,312 --> 00:52:27,180 Ya, itu bukan aku. 522 00:52:31,184 --> 00:52:33,353 Kita dalam masalah besar. 523 00:52:35,222 --> 00:52:37,725 Dan aku tidak yakin bagaimana kita bisa keluar. 524 00:52:40,494 --> 00:52:43,230 Satu hal yang kutahu pasti 525 00:52:44,231 --> 00:52:46,631 adalah Leon tidak melakukan hal yang tidak ingin dia lakukan. 526 00:52:49,037 --> 00:52:50,838 Semua tahu risikonya. 527 00:52:50,872 --> 00:52:54,341 Bukan dikejar penunggang kuda. Tapi kau mengerti maksudku. 528 00:52:58,713 --> 00:52:59,713 Ini bukan salahmu. 529 00:53:02,050 --> 00:53:04,184 Memikirkannya cuma akan membebanimu 530 00:53:04,217 --> 00:53:05,729 yang tidak mampu kau pikul sekarang. 531 00:53:05,753 --> 00:53:06,753 Kau dengar aku? 532 00:53:39,754 --> 00:53:40,998 Mereka menemukan sesuatu. 533 00:53:41,022 --> 00:53:45,459 Hei, pergi. 534 00:53:47,227 --> 00:53:48,663 Apa-apaan? 535 00:53:50,397 --> 00:53:54,301 Paman, kita tampaknya tersesat. 536 00:53:54,334 --> 00:53:56,336 Itu sangat licik. 537 00:54:09,249 --> 00:54:10,283 Apa-apaan? 538 00:54:22,563 --> 00:54:25,465 Chaz, masuklah kemari. 539 00:54:39,046 --> 00:54:40,480 Ini bagus. 540 00:54:52,527 --> 00:54:53,928 Mallory? 541 00:54:53,961 --> 00:54:54,962 Bu. 542 00:54:58,232 --> 00:55:00,234 Jejak yang kami telusuri buntu. 543 00:55:00,268 --> 00:55:01,434 Ada hasil di sungai? 544 00:55:01,468 --> 00:55:05,305 Tidak, aku di jembatan Peel. 545 00:55:05,338 --> 00:55:06,808 Mereka tidak mungkin sejauh ini. 546 00:55:06,841 --> 00:55:08,643 Setuju, kembalilah 547 00:55:08,676 --> 00:55:11,112 ke titik pertemuan dan kita akan menyusul saudaraku. 548 00:55:11,145 --> 00:55:12,213 Baiklah, Bu. 549 00:55:15,082 --> 00:55:16,083 Sial. 550 00:56:09,303 --> 00:56:10,771 Baiklah, bocah-bocah bajingan! 551 00:56:26,921 --> 00:56:28,522 Katakan apa yang kau lihat. 552 00:56:30,457 --> 00:56:33,094 Jejak segar, menuju ke dalam. 553 00:56:33,127 --> 00:56:34,494 Luar biasa. 554 00:56:34,528 --> 00:56:36,030 Jadi sekarang apa? 555 00:56:36,063 --> 00:56:39,432 Sekarang kita sudah menemukan mangsa kita, kita habisi di luar sini. 556 00:56:55,482 --> 00:56:56,784 Orang-orang ini gila. 557 00:56:56,817 --> 00:56:58,777 Butuh waktu sampai sekarang untuk kau sadari. 558 00:57:09,462 --> 00:57:12,133 Kupikir itu memancing perhatian mereka. 559 00:57:12,166 --> 00:57:13,334 Kau tunggu di sini. 560 00:57:13,367 --> 00:57:14,410 Aku akan ke belakang dan mengejar mereka keluar. 561 00:57:14,434 --> 00:57:15,369 Kau punya pisau? 562 00:57:15,403 --> 00:57:16,604 Bagus. 563 00:57:18,438 --> 00:57:21,441 Peluit. Jika mereka kabur, tiup yang keras. 564 00:57:23,978 --> 00:57:26,147 Bukannya kita harus menunggu yang lain? 565 00:57:26,180 --> 00:57:27,748 Berbagi hadiahnya? 566 00:57:28,516 --> 00:57:29,984 Mereka bukan apa-apa. 567 00:57:30,017 --> 00:57:31,695 Kau lebih bernilai dari mereka. 568 00:57:31,719 --> 00:57:33,154 Maafkan aku, Ayah. 569 00:57:33,187 --> 00:57:35,690 Kau berubah menjadi lelaki di depan mataku. 570 00:57:35,723 --> 00:57:37,625 Aku sangat bangga padamu. 571 00:57:41,362 --> 00:57:42,630 Dia akan memutar ke belakang. 572 00:57:42,663 --> 00:57:43,743 Pintunya terkunci? 573 00:57:47,467 --> 00:57:48,512 Ambil senjatanya dan awasi pintu itu. 574 00:57:48,536 --> 00:57:50,104 Tapi itu tidak ada isinya. 575 00:57:50,137 --> 00:57:55,076 Mereka tidak tahu itu. 576 00:58:37,985 --> 00:58:38,985 Biarkan aku masuk! 577 00:58:39,787 --> 00:58:41,198 Pintu itu tidak akan bertahan selamanya. 578 00:58:41,222 --> 00:58:42,123 Untuk apa itu? 579 00:58:42,156 --> 00:58:43,316 Untuk membingungkan anjing. 580 00:58:47,028 --> 00:58:48,496 Nyalakan gasnya. 581 00:58:49,563 --> 00:58:50,364 Apa yang kau lakukan? 582 00:58:50,398 --> 00:58:52,533 Membingungkan manusia. 583 00:58:56,137 --> 00:58:58,439 Kita perlu berlindung. 584 00:58:58,472 --> 00:58:59,673 Gudang. 585 00:59:09,316 --> 00:59:10,316 Tutup! 586 00:59:25,299 --> 00:59:27,968 Kau tahu yang terjadi saat serigala menjadi tidak sabar? 587 00:59:29,437 --> 00:59:30,805 Dia mendengus. 588 00:59:32,673 --> 00:59:34,108 Ayah, aku masuk. 589 00:59:35,443 --> 00:59:36,911 Dan dia terengah-engah! 590 00:59:40,781 --> 00:59:43,117 Dan dia meledakkan rumah! 591 00:59:56,565 --> 00:59:58,933 Itu dari pertanian. 592 01:00:03,572 --> 01:00:04,839 Miles! 593 01:00:07,408 --> 01:00:08,676 Miles! 594 01:00:19,019 --> 01:00:20,019 Miles! 595 01:00:21,856 --> 01:00:22,856 Miles! 596 01:00:24,892 --> 01:00:25,892 Miles! 597 01:00:39,541 --> 01:00:40,541 Miles. 598 01:00:43,277 --> 01:00:45,346 Ya Tuhan, Miles! 599 01:00:49,150 --> 01:00:50,150 Miles! 600 01:00:51,785 --> 01:00:53,687 Tadi itu gila. 601 01:00:55,524 --> 01:00:56,991 Aku tidak pernah bermaksud begitu. 602 01:00:57,024 --> 01:00:58,726 Itu cuma pengalih perhatian. 603 01:00:58,759 --> 01:01:00,928 Ya, anggap mereka teralihkan. 604 01:01:00,961 --> 01:01:02,105 Ayo, mari pergi dari sini. 605 01:01:02,129 --> 01:01:03,731 Astaga! 606 01:01:03,764 --> 01:01:04,566 Kau lihat itu? 607 01:01:04,599 --> 01:01:05,666 Astaga, kalian lihat itu? 608 01:01:05,699 --> 01:01:07,569 Kenalkan penyulut kebakaran. 609 01:01:07,602 --> 01:01:08,903 Tunggu, itu kau? 610 01:01:08,936 --> 01:01:09,737 Ya. 611 01:01:09,770 --> 01:01:11,705 Kau selamat? 612 01:01:11,739 --> 01:01:12,541 Kutepati janjiku. 613 01:01:12,574 --> 01:01:14,208 Ya, benar, ayo. 614 01:01:14,241 --> 01:01:16,377 Ayo! 615 01:01:31,158 --> 01:01:32,426 Astaga. 616 01:01:32,459 --> 01:01:34,161 Kuremehkan mangsa kita. 617 01:01:37,632 --> 01:01:39,099 Itu tidak akan terjadi lagi. 618 01:01:56,984 --> 01:01:59,320 Tenang, semprotannya menutupi aromamu. 619 01:02:05,459 --> 01:02:07,179 Mereka tak punya wangi Lynx Afrika? 620 01:02:08,630 --> 01:02:11,165 Tunggu, aku baru ingat. 621 01:02:12,866 --> 01:02:14,335 Dari mana itu? 622 01:02:14,368 --> 01:02:15,580 Milik mereka. 623 01:02:15,604 --> 01:02:16,437 Masih berfungsi? 624 01:02:16,470 --> 01:02:17,738 Aku tidak tahu. 625 01:02:17,771 --> 01:02:20,474 Mereka pasti punya semacam saluran darurat. 626 01:02:21,676 --> 01:02:22,852 Kapan kau sadar? 627 01:02:22,876 --> 01:02:24,411 Kita sendirian. 628 01:02:24,445 --> 01:02:25,755 Ini berjuang bertahan hidup. 629 01:02:25,779 --> 01:02:27,724 Membunuh atau dibunuh dengan segala cara. 630 01:02:27,748 --> 01:02:30,317 Sadarlah, astaga! 631 01:02:41,061 --> 01:02:43,063 Berat kehilangan putra. 632 01:02:44,832 --> 01:02:46,900 Ini akan menjadi masalah? 633 01:02:46,934 --> 01:02:49,770 Hugo, ini perburuan anjing. 634 01:02:49,803 --> 01:02:51,673 Dengar kakakmu, Hugo. 635 01:02:51,706 --> 01:02:53,675 Aku menyayangi Miles seperti putraku sendiri. 636 01:02:53,708 --> 01:02:56,076 Ini harinya, dan mereka membunuhnya. 637 01:02:57,545 --> 01:02:59,246 Ingat aturannya. 638 01:02:59,280 --> 01:03:00,814 Persetan aturannya! 639 01:03:01,616 --> 01:03:03,784 Mallory, biarkan dia. 640 01:03:06,588 --> 01:03:08,556 Akan ada konsekuensi. 641 01:03:08,590 --> 01:03:09,590 Selalu begitu. 642 01:03:11,892 --> 01:03:14,028 Tidak ada alasan, itu kondisi yang buruk. 643 01:03:15,530 --> 01:03:18,899 Jadi sekarang apa? 644 01:03:34,783 --> 01:03:36,551 Tunggu, aku kenal tempat ini. 645 01:03:40,755 --> 01:03:42,156 Di mana semua rambunya? 646 01:03:44,659 --> 01:03:45,926 Mereka mencabutnya. 647 01:03:47,094 --> 01:03:51,231 Sialan! 648 01:03:51,265 --> 01:03:53,668 Kita akan mati di sini. 649 01:03:53,702 --> 01:03:55,537 Jangan katakan itu. 650 01:03:55,570 --> 01:03:58,138 Kita akan pergi dari sini. 651 01:04:00,007 --> 01:04:02,076 Bisa mendengarku? 652 01:04:02,109 --> 01:04:04,945 Kami tahu kalian punya radio Mallory. 653 01:04:06,715 --> 01:04:09,617 Jangan malu, katakan halo. 654 01:04:10,984 --> 01:04:11,952 Mungkin mereka tidak punya? 655 01:04:11,985 --> 01:04:13,487 Mereka punya itu. 656 01:04:14,955 --> 01:04:16,900 Kalian membuat berantakan di pertanian. 657 01:04:16,924 --> 01:04:19,893 Itu ide kalian untuk membalas dendam? 658 01:04:19,927 --> 01:04:22,896 Kami bahkan belum mulai membalas dendam, nona. 659 01:04:22,930 --> 01:04:23,964 Itu dia. 660 01:04:25,767 --> 01:04:26,801 Kami meminta bantuan. 661 01:04:26,835 --> 01:04:27,977 Polisi dalam perjalanan. 662 01:04:28,001 --> 01:04:31,816 Ayolah, tidak ada orang dalam jangkauan yang bisa menolong. 663 01:04:31,840 --> 01:04:33,641 Omong kosong. 664 01:04:33,675 --> 01:04:35,876 Tidak ada alasan berbohong. 665 01:04:37,779 --> 01:04:39,146 Kenapa kau melakukan ini? 666 01:04:39,179 --> 01:04:41,850 Kau datang ke duniaku, bukan aku ke dunia kalian. 667 01:04:41,882 --> 01:04:46,453 Kau masuk ke rumahku dan kini kau rasakan akibatnya. 668 01:04:47,722 --> 01:04:50,991 Tapi jangan takut, ini segera berakhir. 669 01:04:51,024 --> 01:04:53,336 Ini belum berakhir sampai kau menebus perbuatanmu pada Leon. 670 01:04:53,360 --> 01:04:56,029 Kau masih tidak mengerti, ya? 671 01:04:57,866 --> 01:05:00,434 Ini tanahku. 672 01:05:01,902 --> 01:05:02,902 Semuanya. 673 01:05:04,037 --> 01:05:09,243 Kalian penerobos dan hidup atau mati kalian di tanganku. 674 01:05:11,880 --> 01:05:13,947 Tidak ada tempat perlindungan. 675 01:05:13,981 --> 01:05:16,584 Tidak ada jalan keluar. 676 01:05:16,618 --> 01:05:19,019 Cuma ada perburuan. 677 01:05:20,354 --> 01:05:23,056 Kau sakit jiwa, kau tahu itu? 678 01:05:23,825 --> 01:05:25,225 Sampai jumpa segera, Charlie. 679 01:05:35,169 --> 01:05:37,337 Ini sangat kacau. 680 01:05:37,371 --> 01:05:39,774 Tenang. / Tenang? 681 01:05:39,808 --> 01:05:41,351 Kau dengar betapa gilanya jalang itu? 682 01:05:41,375 --> 01:05:42,510 Serius? 683 01:05:42,544 --> 01:05:44,478 Butuh waktu selama ini untuk menyadarinya? 684 01:05:45,979 --> 01:05:47,481 Jadi sekarang apa? 685 01:05:47,515 --> 01:05:49,450 Ya, dia benar, kau yang pintar. 686 01:05:49,483 --> 01:05:50,483 Sekarang apa? 687 01:05:51,985 --> 01:05:59,293 Kita berlarian tanpa arah. 688 01:05:59,326 --> 01:06:02,664 Jika kita cukup tinggi, kita mungkin bisa lihat sesuatu. 689 01:06:13,407 --> 01:06:15,677 Yakin soal ini, Chazza? 690 01:06:17,679 --> 01:06:19,379 Cuma ada satu cara untuk mengetahuinya. 691 01:06:19,413 --> 01:06:20,915 Tidak, lihat, kakimu parah. 692 01:06:20,949 --> 01:06:24,117 Aku saja, kecuali... 693 01:06:25,118 --> 01:06:26,987 Tidak, silahkan saja. 694 01:06:27,020 --> 01:06:28,866 Saat bicara tentang aksi kebodohan menantang maut, 695 01:06:28,890 --> 01:06:32,092 kuanggap sikap ksatria memilih hidup dan sehat. 696 01:06:37,998 --> 01:06:39,543 Baik, bisa angkat? 697 01:06:39,567 --> 01:06:41,903 Ya. 698 01:06:41,936 --> 01:06:43,938 Baik. / Letakkan kakimu di atas. 699 01:06:43,972 --> 01:06:45,205 Siap? / Ya. 700 01:07:00,989 --> 01:07:02,489 Kau melihat sesuatu? 701 01:07:02,524 --> 01:07:03,490 Belum. 702 01:07:03,525 --> 01:07:04,805 Aku harus lebih tinggi. 703 01:07:10,665 --> 01:07:13,825 Kau memikirkan yang akan kita lakukan saat keluar dari sini? 704 01:07:16,004 --> 01:07:18,338 Apa dia akan bisa menutup mulutnya? 705 01:07:21,441 --> 01:07:22,653 Aku benci selamat dari ini 706 01:07:22,677 --> 01:07:24,287 cuma untuk dipenjara karena nuraninya merasa bersalah. 707 01:07:24,311 --> 01:07:25,647 Kau tahu maksudku? 708 01:07:35,023 --> 01:07:36,256 Kulihat sesuatu. 709 01:07:36,290 --> 01:07:37,825 Di luar hutan itu. 710 01:07:37,859 --> 01:07:39,369 Sepertinya desa yang kita lewati. 711 01:07:39,393 --> 01:07:40,895 Berapa jauh? 712 01:07:40,929 --> 01:07:42,296 Beberapa mil. 713 01:07:44,398 --> 01:07:45,232 Chaz, cepat turun, mereka datang! 714 01:07:45,265 --> 01:07:48,235 Sial. / Turun ke sini. 715 01:07:48,268 --> 01:07:52,072 Ayo, kita harus ke pepohonan itu. 716 01:07:53,407 --> 01:07:55,108 Ayo, turun. 717 01:07:55,142 --> 01:07:57,377 Ayo! / Ayo. 718 01:07:57,411 --> 01:07:58,613 Cepat! 719 01:07:58,646 --> 01:08:00,314 Baiklah, ayo! 720 01:08:00,338 --> 01:08:15,338 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 721 01:08:15,340 --> 01:08:30,340 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 722 01:08:32,046 --> 01:08:33,615 Ayo. 723 01:08:38,218 --> 01:08:39,621 Berhenti. 724 01:08:41,488 --> 01:08:43,123 Pergi saja. Aku memperlambat kalian. 725 01:08:43,156 --> 01:08:48,128 Persetan itu, kita hampir keluar. 726 01:08:49,296 --> 01:08:51,599 Itu tidak terlihat benar, Chaz. 727 01:08:51,633 --> 01:08:54,401 Aku tidak mau membebani. Pergi saja! 728 01:08:55,168 --> 01:08:57,071 Kau pikir kami akan meninggalkanmu? 729 01:08:57,105 --> 01:09:00,307 Setelah semua yang kita lalui? 730 01:09:09,149 --> 01:09:10,952 Mereka tahu kita di sini. 731 01:09:10,985 --> 01:09:13,353 Ayo, berdirikan dia. 732 01:09:15,222 --> 01:09:17,424 Pergi! 733 01:09:18,826 --> 01:09:20,360 Ayo. 734 01:09:21,161 --> 01:09:23,765 Tidak, aku terlalu lambat, pergi saja! 735 01:09:23,798 --> 01:09:26,466 Dengar, terus ke arah itu. 736 01:09:26,501 --> 01:09:28,870 Desa di seberang pepohonan ini. 737 01:09:28,903 --> 01:09:29,971 Kami akan menyusul. 738 01:09:30,004 --> 01:09:31,147 Tidak, aku tidak akan meninggalkanmu. 739 01:09:31,171 --> 01:09:33,675 Kita keluar dari ini bersama. 740 01:09:33,708 --> 01:09:35,308 Kau pergilah duluan. 741 01:09:35,342 --> 01:09:37,779 Ya, bagaimana dengan kita? 742 01:09:37,812 --> 01:09:39,781 Kita selesai berlari. 743 01:09:43,483 --> 01:09:47,047 Jika mereka berhasil lewati hutan, mereka akan tiba di atas desa. 744 01:09:48,455 --> 01:09:49,691 Terhibur? 745 01:09:49,724 --> 01:09:52,960 Terkesan, aku tidak pernah berpikir mereka akan sampai sejauh ini. 746 01:09:57,230 --> 01:09:58,298 Apa itu? 747 01:10:04,172 --> 01:10:05,673 Ayo tangkap kami! 748 01:10:05,707 --> 01:10:07,608 Ayo, bajingan! / Ayo! 749 01:10:07,642 --> 01:10:09,811 Mencari kami? Kejar kami! 750 01:10:09,844 --> 01:10:11,278 Ayo! / Ayo! 751 01:10:11,311 --> 01:10:13,023 Di masaku, aku belum pernah mendengar hal seperti itu. 752 01:10:13,047 --> 01:10:14,257 Mereka berani. / Ayo! 753 01:10:14,281 --> 01:10:16,316 Kuacungi jempol. 754 01:10:43,443 --> 01:10:46,279 Masa larimu sudah berakhir. 755 01:10:54,889 --> 01:10:59,727 Ini senjata yang tidak beradab untuk zaman yang tidak beradab. 756 01:11:12,039 --> 01:11:13,440 Sesuatu yang menghiburmu. 757 01:11:15,543 --> 01:11:17,912 Benarkah yang mereka katakan tentang kalian? 758 01:11:19,446 --> 01:11:20,982 Kalian semua menikah dengan sepupu kalian. 759 01:11:23,283 --> 01:11:25,485 Tidak heran kalian sangat gila. 760 01:11:25,520 --> 01:11:29,199 Kau berani memandang rendah aku dan kau bahkan tidak berasal dari sini? 761 01:11:29,223 --> 01:11:31,559 Tidak, aku dari Peckham. 762 01:12:36,824 --> 01:12:37,824 Tod. 763 01:12:39,060 --> 01:12:40,060 Hugo? 764 01:12:42,096 --> 01:12:43,363 Bodoh. 765 01:12:43,396 --> 01:12:46,767 Maaf, Bu, anjing-anjingnya menjadi agak berisik. 766 01:12:46,801 --> 01:12:48,135 Mereka lelah. 767 01:12:48,169 --> 01:12:49,704 Aku tahu perasaan mereka. 768 01:12:49,737 --> 01:12:53,207 Kupikir sudah waktunya bagimu untuk mengakhiri hari ini, Paman. 769 01:12:53,241 --> 01:12:54,609 Dan mangsa kita? 770 01:12:54,642 --> 01:12:57,377 Mulai sekarang, aku berburu sendirian. 771 01:13:22,036 --> 01:13:23,871 Ayo, cepat. 772 01:13:29,377 --> 01:13:30,410 Pak. 773 01:13:33,514 --> 01:13:35,482 Ini sudah lama, Pak. 774 01:13:35,516 --> 01:13:39,120 Nyonya akan baik-baik saja? 775 01:13:39,153 --> 01:13:41,589 Tentu, dia Redwick. 776 01:13:42,924 --> 01:13:44,025 Benar, Pak. 777 01:14:01,474 --> 01:14:04,078 Ya Tuhan, ini barbar. 778 01:14:07,447 --> 01:14:08,649 Ini keadilan. 779 01:14:10,551 --> 01:14:13,587 Mereka binatang, tidak lebih. 780 01:14:14,388 --> 01:14:19,660 Saat kita meninggalkan kesopanan, kita tidak lebih baik dari binatang yang kita buru. 781 01:14:19,694 --> 01:14:21,095 Mereka membunuh putraku. 782 01:14:22,296 --> 01:14:24,131 Kau melanggar aturan. 783 01:14:25,333 --> 01:14:28,069 Sejarah, tradisi. 784 01:14:29,036 --> 01:14:31,605 Butuh satu anjing jahat untuk merusak perburuan. 785 01:14:39,013 --> 01:14:42,616 Itu perbedaan antara pemburu dan nelayan. 786 01:14:43,451 --> 01:14:48,856 Pemburu menunggu dan nelayan menunggu dan berbaring. 787 01:15:01,369 --> 01:15:02,903 Jangan bertindak gegabah. 788 01:15:05,172 --> 01:15:06,172 Berlutut. 789 01:15:06,974 --> 01:15:07,974 Kalian semua. 790 01:15:08,509 --> 01:15:10,411 Tangan di belakang kepala. 791 01:15:10,444 --> 01:15:12,847 Kau dalam masalah besar. 792 01:15:17,151 --> 01:15:20,521 Ada apa? Tidak suka rasa air seni? 793 01:15:21,589 --> 01:15:22,590 Ikat mereka. 794 01:15:22,623 --> 01:15:23,657 Mereka semua. 795 01:15:38,639 --> 01:15:40,741 Jadi, apa rencanamu? 796 01:15:43,144 --> 01:15:44,612 Diam. 797 01:15:44,645 --> 01:15:46,747 Kalian tahu siapa aku? 798 01:15:46,781 --> 01:15:50,284 Ya, kau antik. 799 01:15:50,317 --> 01:15:55,222 Kakek, mundur! 800 01:15:56,190 --> 01:15:57,470 Kau tidak akan menembakku. 801 01:16:00,127 --> 01:16:01,367 Kau pernah menembak? 802 01:16:04,565 --> 01:16:07,001 Menarik pelatuknya jauh lebih sulit dari yang terlihat. 803 01:16:15,076 --> 01:16:19,914 Lebih banyak senjata beredar di tanahku daripada di tanahmu. 804 01:16:25,719 --> 01:16:28,089 Kenapa kau tidak mau mati? 805 01:16:39,733 --> 01:16:41,702 Lepaskan anjingnya! 806 01:16:58,385 --> 01:16:59,720 Kita hampir keluar. 807 01:16:59,753 --> 01:17:01,731 Kita hampir tidak keluar. Kita dikelilingi pepohonan. 808 01:17:01,755 --> 01:17:04,125 Awasi jalanmu. 809 01:17:04,158 --> 01:17:04,758 Ayo. 810 01:17:04,792 --> 01:17:05,792 Perhatikan pohonnya! 811 01:17:06,694 --> 01:17:07,461 Kita hampir sampai. 812 01:17:07,495 --> 01:17:08,295 Kita hampir sampai! 813 01:17:08,329 --> 01:17:09,130 Chaz, pelan-pelan. 814 01:17:09,163 --> 01:17:09,763 Pegangan. 815 01:17:09,797 --> 01:17:11,600 Aku sedang pegangan. 816 01:17:11,632 --> 01:17:13,568 Cari lampu dari desa. 817 01:17:13,602 --> 01:17:15,645 Aku mencari lampu tapi aku tidak bisa melihatnya. 818 01:17:15,669 --> 01:17:18,906 Kita hampir keluar. / Kau terlalu ngebut. 819 01:17:20,107 --> 01:17:24,044 Chaz, aku tidak bisa melihat arah kita. Bisa melambat? 820 01:17:24,078 --> 01:17:24,912 Sial! 821 01:17:24,945 --> 01:17:26,581 Sial, pegangan! 822 01:17:52,740 --> 01:17:57,344 Maaf, ini akan menyakitkan. 823 01:17:58,547 --> 01:18:01,348 Mari jangan bergerak. 824 01:18:22,803 --> 01:18:25,540 Kita hampir sampai. 825 01:18:54,969 --> 01:18:58,939 Tidak, Vix, ayo 826 01:19:00,975 --> 01:19:04,011 Biarkan saja aku. 827 01:19:05,846 --> 01:19:07,682 Ayo, Vix, kumohon. 828 01:19:07,716 --> 01:19:10,751 Tidak, aku sudah selesai. 829 01:19:11,686 --> 01:19:14,021 Chaz, aku sudah selesai, 830 01:19:19,193 --> 01:19:20,193 Pergi. 831 01:19:24,231 --> 01:19:24,932 Aku tidak akan pergi. 832 01:19:24,965 --> 01:19:27,167 Bukan cuma dari sini, pergi. 833 01:19:28,102 --> 01:19:31,105 Pergi dari manor, jalani hidup yang baik. 834 01:19:35,876 --> 01:19:38,078 Bersumpahlah, Charlie. 835 01:19:40,814 --> 01:19:42,717 Bersumpahlah jika kau akan pergi, Charlie. 836 01:19:42,751 --> 01:19:45,286 Aku bersumpah. 837 01:19:47,454 --> 01:19:48,523 Ayo. 838 01:19:48,556 --> 01:19:50,391 Keluar dari sini. 839 01:19:50,424 --> 01:19:53,093 Pergi, keluar dari sini! 840 01:20:30,364 --> 01:20:31,364 Anak itu lolos? 841 01:20:40,809 --> 01:20:43,143 Minuman ini lebih tua darimu. 842 01:20:51,285 --> 01:20:52,453 Rasanya tak enak. 843 01:20:53,454 --> 01:20:54,454 Aku setuju. 844 01:21:44,539 --> 01:21:46,641 Kau dari mana? 845 01:21:48,409 --> 01:21:49,611 Kau setengah beku. 846 01:21:52,547 --> 01:21:53,648 Kau baik-baik saja? 847 01:21:55,884 --> 01:21:57,652 Kau terluka? 848 01:21:57,685 --> 01:21:59,019 Ini bukan darahku. 849 01:22:00,988 --> 01:22:05,125 Aku mau menelepon polisi. 850 01:22:05,993 --> 01:22:08,495 Eddie, ambilkan minuman untuk anak itu. 851 01:22:08,530 --> 01:22:09,810 Siapa yang melakukan ini, Nak? 852 01:22:13,000 --> 01:22:14,636 Mereka mengejar kami. 853 01:22:14,669 --> 01:22:15,749 Siapa yang melakukan itu? 854 01:22:17,539 --> 01:22:18,873 Dengan anjing. 855 01:22:18,907 --> 01:22:22,176 Anjing, sebaiknya kita kunci pintu ini, Jude. 856 01:22:35,924 --> 01:22:40,127 Ayo, minum. Kau aman bersama kami. 857 01:22:43,631 --> 01:22:44,631 Kau lapar? 858 01:22:47,201 --> 01:22:50,204 Mau roti isi bakon? 859 01:22:52,239 --> 01:22:53,239 Ya? 860 01:22:54,141 --> 01:22:55,677 Itu akan mengenyangkan. 861 01:23:22,535 --> 01:23:25,395 "Permainan Berburu Yang Digemari", memenangkan Penghargaan Redwick 862 01:23:30,912 --> 01:23:32,079 Hei, jangan khawatir, Nak. 863 01:23:32,112 --> 01:23:33,515 Kau aman di sini. 864 01:23:33,548 --> 01:23:34,548 Tunggu! 865 01:23:35,482 --> 01:23:36,784 Sial! 866 01:23:36,818 --> 01:23:39,721 Tolong aku. 867 01:23:47,896 --> 01:23:49,831 Tidak apa-apa. Semua akan baik-baik saja. 868 01:23:49,864 --> 01:23:50,975 Mari kita kembali, lihat apa kita bisa membereskan kekacauan ini. 869 01:23:50,999 --> 01:23:52,366 Kuantar kau pulang. 870 01:23:52,399 --> 01:23:53,501 Semua sudah berakhir 871 01:24:12,620 --> 01:24:16,791 Berapa banyak temanmu? 872 01:24:16,824 --> 01:24:17,824 Tiga. 873 01:24:18,826 --> 01:24:19,826 Sial. 874 01:24:26,099 --> 01:24:28,068 Kenapa kau di sini? 875 01:24:42,249 --> 01:24:44,217 Hei, kau salah jalan. 876 01:24:45,085 --> 01:24:47,325 Ada banyak perampokan di sekitar sini, akhir-akhir ini. 877 01:24:49,189 --> 01:24:52,092 Ke mana kita? 878 01:24:55,697 --> 01:24:59,067 Ke mana kau membawaku? Biarkan aku keluar sekarang! 879 01:24:59,099 --> 01:25:02,169 Keluarkan aku dari sini. Sekarang. 880 01:25:02,202 --> 01:25:03,838 Tidak, biarkan aku keluar sekarang! 881 01:25:03,871 --> 01:25:05,305 Biarkan aku keluar sekarang! 882 01:25:07,575 --> 01:25:09,010 Biarkan aku keluar. 883 01:25:09,043 --> 01:25:10,812 Jangan bawa aku kembali. 884 01:26:02,329 --> 01:26:04,164 Mau sesuatu? 885 01:26:04,197 --> 01:26:06,433 Minum, makan? 886 01:26:06,466 --> 01:26:08,136 Aku tidak ingin apa-apa darimu. 887 01:26:08,168 --> 01:26:10,929 Semalam kau dengan senang hati mengambil milikku. 888 01:26:12,372 --> 01:26:14,876 Tapi yang itu sudah terjadi. 889 01:26:23,151 --> 01:26:26,353 Kau selamat, aku terkesan. 890 01:26:31,693 --> 01:26:32,693 Kau pantas mendapatkannya. 891 01:26:34,294 --> 01:26:35,495 Itu uang berdarah. 892 01:26:35,530 --> 01:26:40,200 Aku mengerti kau kesal, kau kehilangan teman-teman hari ini. 893 01:26:41,135 --> 01:26:44,539 Mereka tidak hilang, mereka mati. 894 01:26:46,140 --> 01:26:48,275 Kakakku mati. 895 01:26:48,308 --> 01:26:49,977 Kita berdua kehilangan saudara. 896 01:26:56,617 --> 01:26:58,261 Kau akan membiarkanku lolos? 897 01:26:58,285 --> 01:27:00,088 Pegang perkataanku. 898 01:27:00,121 --> 01:27:01,431 Aku tidak akan pergi tanpa Leon. 899 01:27:01,455 --> 01:27:04,025 Kalau begitu kau tidak akan pergi sama sekali. 900 01:27:04,058 --> 01:27:05,860 Orang-orang akan tahu tentang ini. 901 01:27:05,893 --> 01:27:06,893 Tentang apa? 902 01:27:08,763 --> 01:27:11,899 Kau bisa ke polisi dan menceritakan kisahmu. 903 01:27:13,167 --> 01:27:14,769 Tapi siapa yang akan mereka percaya? 904 01:27:16,604 --> 01:27:18,506 Kau pikir bisa menutupi ini? 905 01:27:19,741 --> 01:27:21,274 Menggemaskannya. 906 01:27:22,309 --> 01:27:25,412 Kau tidak mengira perburuan ini yang pertama bagi kami, bukan? 907 01:27:25,445 --> 01:27:27,685 Dan jelas bukan yang terakhir. 908 01:27:42,196 --> 01:27:45,398 Tidak ada yang bilang kehilangan itu mudah. 909 01:27:46,466 --> 01:27:50,403 Tapi menghadapi kehilangan yang menguatkan seseorang. 910 01:30:18,206 --> 01:30:21,809 Dari Charlie 911 01:30:52,343 --> 01:31:07,343 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 912 01:31:07,345 --> 01:31:22,345 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com