1 00:00:09,181 --> 00:00:10,493 Something happened that made you 2 00:00:10,527 --> 00:00:12,081 leave the force, didn't it? 3 00:00:12,115 --> 00:00:15,222 You killed my son! 4 00:00:15,256 --> 00:00:17,638 That's what they wanted you to think! 5 00:00:17,672 --> 00:00:20,158 If I'm mixed up in this, which I am now, 6 00:00:20,192 --> 00:00:21,780 don't you think I deserve the whole story? 7 00:00:21,814 --> 00:00:23,161 Sophie arranged a meeting 8 00:00:23,195 --> 00:00:24,472 between Richie and me that night. 9 00:00:24,507 --> 00:00:25,680 They fitted you up? 10 00:00:25,715 --> 00:00:27,613 You don't need to know about that crap, Lizzie. 11 00:00:27,648 --> 00:00:29,650 Well, when you're ready to clear ourname, 12 00:00:29,684 --> 00:00:30,754 you let me know. 13 00:00:30,789 --> 00:00:33,412 Listen, when you find Sophie, call me. 14 00:00:33,447 --> 00:00:34,551 Why would I do that? 15 00:00:34,586 --> 00:00:36,657 To protect our daughter. 16 00:00:36,691 --> 00:00:39,384 So you think you have proof there was another shooter? 17 00:00:39,418 --> 00:00:41,455 Well, from where the casings landed, had to be. 18 00:00:41,489 --> 00:00:42,663 And you think it's Bill? 19 00:00:42,697 --> 00:00:44,734 Or else whoever he's in bed with. 20 00:00:47,840 --> 00:00:49,221 What is Jack to you? 21 00:00:49,256 --> 00:00:50,636 He's a special friend. 22 00:00:50,671 --> 00:00:52,328 You sure? 23 00:00:52,362 --> 00:00:53,743 I don't think he knows that. 24 00:00:53,777 --> 00:00:56,090 So what's he like, your, uh, Dr. Chris? 25 00:00:56,125 --> 00:00:57,816 Oh, he's lovely. 26 00:00:57,850 --> 00:00:59,783 And he's a perfect gentleman. 27 00:00:59,818 --> 00:01:02,786 Sorry to bother you, but there's no one on the front desk. 28 00:01:02,821 --> 00:01:05,755 Do you see two men in the pool? 29 00:01:05,789 --> 00:01:08,896 If anyone's gonna jump in the sack, it's me. 30 00:01:08,930 --> 00:01:11,657 I think we should let the lady decide, don't you? 31 00:01:11,692 --> 00:01:15,178 I heard you talking to Jack and Chris at the pool. 32 00:01:15,213 --> 00:01:16,628 Work out what you're doing, won't you? 33 00:01:16,662 --> 00:01:17,698 Yeah, I will. 34 00:01:19,838 --> 00:01:21,736 Looks like someone's cleaning up. 35 00:01:21,771 --> 00:01:25,292 And that means we might be next. 36 00:01:25,326 --> 00:01:28,812 Anna, if Sophie can help identify the shooter, 37 00:01:28,847 --> 00:01:30,262 then this is all over. 38 00:01:30,297 --> 00:01:31,815 Sophie can come home. 39 00:01:32,989 --> 00:01:34,197 Sophie. 40 00:01:34,232 --> 00:01:36,268 And why exactly should I trust you? 41 00:01:54,631 --> 00:01:56,150 No! 42 00:02:04,641 --> 00:02:06,298 -Whoa! -Joan! 43 00:02:57,384 --> 00:02:59,662 How you going? What do you think? 44 00:03:00,697 --> 00:03:02,320 Ah, well done, Dad. 45 00:03:03,459 --> 00:03:05,668 -So how'd you find her? -She found me. 46 00:03:06,634 --> 00:03:09,430 I wasn't fighting with Bill in the video. 47 00:03:09,465 --> 00:03:11,812 He wanted Kayla and me to go away with him. 48 00:03:12,778 --> 00:03:15,885 He said he could protect us, but I was scared. 49 00:03:15,919 --> 00:03:17,818 I thought if I went with him, 50 00:03:17,852 --> 00:03:20,338 I'd make myself a target and put Kayla at risk. 51 00:03:20,372 --> 00:03:21,822 Kayla! 52 00:03:21,856 --> 00:03:23,272 Ow! 53 00:03:23,306 --> 00:03:24,411 It was awful. 54 00:03:25,515 --> 00:03:26,930 I didn't want Bill dead. 55 00:03:26,965 --> 00:03:28,553 We were close... 56 00:03:29,588 --> 00:03:30,796 ..once. 57 00:03:34,041 --> 00:03:35,767 Did you see who hit him? 58 00:03:37,389 --> 00:03:39,460 Got a partial number plate. 59 00:03:39,495 --> 00:03:42,256 TGS8-something. 60 00:03:42,291 --> 00:03:45,535 So why was Bill Carlton suddenly trying to help you? 61 00:03:47,710 --> 00:03:50,230 You said you and Bill were once close. 62 00:03:52,749 --> 00:03:54,544 Was Bill Kayla's father? 63 00:03:59,480 --> 00:04:01,689 You said Bill convinced you you could be safe. 64 00:04:03,484 --> 00:04:05,486 He said he had insurance. 65 00:04:08,455 --> 00:04:10,008 What kind of insurance? 66 00:04:10,042 --> 00:04:12,700 I've got the one piece of evidence... 67 00:04:13,977 --> 00:04:16,704 ..that will keep us safe. 68 00:04:16,739 --> 00:04:17,947 Eh? 69 00:04:25,472 --> 00:04:27,267 So where's the gun now? 70 00:04:28,475 --> 00:04:30,062 I don't know. 71 00:04:30,097 --> 00:04:31,961 Bill gave me this. 72 00:04:34,412 --> 00:04:37,829 "Rainbow Tango Pisces 240306." 73 00:04:37,863 --> 00:04:40,072 What would that be? 74 00:04:43,006 --> 00:04:45,354 Hmm. Interesting. 75 00:04:47,528 --> 00:04:48,943 Who's that? 76 00:04:49,910 --> 00:04:51,187 That's Miranda McNeil. 77 00:04:51,221 --> 00:04:53,845 She'll arrange for your safety once she gets your statement. 78 00:04:53,879 --> 00:04:55,674 No one said anything about giving a formal statement. 79 00:04:55,709 --> 00:04:58,090 It's okay. I'll talk to her. 80 00:04:59,057 --> 00:05:01,922 Rainbow Tango Pisces. 81 00:05:01,956 --> 00:05:04,338 What on earth could it mean? 82 00:05:04,373 --> 00:05:06,444 Do you have anything to drink? I'm parched. 83 00:05:06,478 --> 00:05:09,378 Yeah, of course. Just help yourself. It's in the fridge. 84 00:05:14,003 --> 00:05:16,108 A word before you talk to Sophie? 85 00:05:16,143 --> 00:05:17,489 Uh-huh. 86 00:05:17,524 --> 00:05:18,870 Go softly. 87 00:05:18,904 --> 00:05:20,768 She's got a healthy mistrust of cops. 88 00:05:20,803 --> 00:05:22,045 'Mistrust'? 89 00:05:22,080 --> 00:05:23,840 Yeah, well, it's kept her alive till now. 90 00:05:23,875 --> 00:05:25,048 Good. Thanks for the tip. 91 00:05:25,083 --> 00:05:26,947 I think I know how to treat a suspect. 92 00:05:26,981 --> 00:05:29,052 -Witness. -Obstructive witness. 93 00:05:29,087 --> 00:05:32,849 Look, you go in boots and all, she'll be spooked. 94 00:05:32,884 --> 00:05:36,474 The last time I checked, you were retired, weren't you? 95 00:05:36,508 --> 00:05:38,061 So, relax. 96 00:05:38,096 --> 00:05:39,131 Oh, and by the way, 97 00:05:39,166 --> 00:05:41,375 why is it that you knew how to contact Sophie, 98 00:05:41,410 --> 00:05:42,963 but you never told me anything about it? 99 00:05:42,997 --> 00:05:45,103 Played a hunch. 100 00:05:48,244 --> 00:05:50,522 Are you all right? 101 00:05:50,557 --> 00:05:53,214 Yeah, yeah, yeah. No, I just skipped breakfast. 102 00:05:53,249 --> 00:05:56,459 Must be hard always being piggy in the middle. 103 00:05:56,494 --> 00:05:58,703 You don't know the half of it. 104 00:05:58,737 --> 00:06:01,947 Okay, so where is she? 105 00:06:01,982 --> 00:06:03,984 Oh. Sophie? 106 00:06:05,503 --> 00:06:06,814 Soph... 107 00:06:06,849 --> 00:06:08,609 Oh, she's gone! 108 00:06:08,644 --> 00:06:10,024 You've got to be kidding me. 109 00:06:10,059 --> 00:06:12,579 -Oh! Oh, sh... -Sophie! 110 00:06:12,613 --> 00:06:14,960 -I'm issuing an arrest warrant. -Sophie! 111 00:06:14,995 --> 00:06:16,721 Miranda, don't be ridiculous. 112 00:06:16,755 --> 00:06:17,825 She hasn't killed anyone. 113 00:06:17,860 --> 00:06:19,931 She's a material witness to a murder 114 00:06:19,965 --> 00:06:21,864 and she's being more than uncooperative. 115 00:06:21,898 --> 00:06:23,141 No, no, no. No more hunches. 116 00:06:23,175 --> 00:06:24,901 You find out a way to contact Sophie 117 00:06:24,936 --> 00:06:26,903 or she gets in touch with you, you call me. 118 00:06:26,938 --> 00:06:27,904 -All right? -Sophie! 119 00:06:27,939 --> 00:06:29,216 Unbelievable. 120 00:06:29,250 --> 00:06:31,045 Sophie! 121 00:06:32,219 --> 00:06:34,048 Did you tell Mum about the number plate? 122 00:06:34,083 --> 00:06:36,603 She's only gonna be more pissed off when she finds out. 123 00:06:36,637 --> 00:06:38,432 Well, at least we know it's a cop car. 124 00:06:38,467 --> 00:06:39,778 First three letters tell us that. 125 00:06:39,813 --> 00:06:42,609 Yes. -So Bill was run over by a cop? 126 00:06:42,643 --> 00:06:44,093 Looks like that. 127 00:06:44,127 --> 00:06:46,647 Um, I'm going to go and run the rego back at Regional. 128 00:06:46,682 --> 00:06:48,511 -You don't wanna eat first? -No. 129 00:06:48,546 --> 00:06:49,892 Well, you ought to eat something. 130 00:06:49,926 --> 00:06:51,894 -I'm not hungry. -Be careful. 131 00:06:51,928 --> 00:06:53,482 Yeah, I know. 132 00:06:53,516 --> 00:06:54,897 No, I'm serious. 133 00:06:54,931 --> 00:06:56,623 And don't tell anyone about the gun. 134 00:06:56,657 --> 00:06:58,210 Oh, well, I won't be advertising it. 135 00:07:01,282 --> 00:07:03,043 Likely whoever knows about it... 136 00:07:04,009 --> 00:07:05,494 ..is our killer. 137 00:07:11,189 --> 00:07:13,916 Did you notice anything different about Liz? 138 00:07:14,882 --> 00:07:16,090 Like what? 139 00:07:16,125 --> 00:07:18,955 Well, she seemed a bit under the weather. 140 00:07:18,990 --> 00:07:22,476 Is everything all right on the home front? 141 00:07:22,511 --> 00:07:23,891 What do you mean? 142 00:07:23,926 --> 00:07:26,066 Is she in a relationship? 143 00:07:26,100 --> 00:07:27,550 Yeah, with the accountant. 144 00:07:27,585 --> 00:07:28,931 The accountant? 145 00:07:30,001 --> 00:07:33,280 Angel Peak is a town just north of here. 146 00:07:37,180 --> 00:07:39,631 Is that where you think Sophie's headed? 147 00:07:42,013 --> 00:07:43,842 That's all the fish, Diesel. Hmm. 148 00:07:43,877 --> 00:07:46,569 Good boy. Good boy. 149 00:07:46,604 --> 00:07:47,777 Yeah. Come on. 150 00:07:59,720 --> 00:08:02,723 Does the accountant have a name? 151 00:08:02,758 --> 00:08:06,762 Uh, Leon or...Erik. 152 00:08:06,796 --> 00:08:09,316 Not good at remembering names until it gets serious. 153 00:08:09,350 --> 00:08:11,732 How long has Liz been going out with him? 154 00:08:12,699 --> 00:08:14,217 Five years. 155 00:08:14,252 --> 00:08:16,012 Five years? 156 00:08:16,047 --> 00:08:17,186 Oh! 157 00:08:17,220 --> 00:08:18,774 Gordon Bennett! 158 00:08:18,808 --> 00:08:21,811 Get a move on! You drive like my nan! 159 00:08:23,813 --> 00:08:24,952 -Bloody idiots. -Oh! 160 00:08:36,136 --> 00:08:37,620 Who are you expecting? 161 00:08:37,655 --> 00:08:38,725 What? 162 00:08:38,759 --> 00:08:40,347 Well, it's about the umpteenth time 163 00:08:40,381 --> 00:08:42,211 that you've checked behind us. 164 00:08:45,594 --> 00:08:47,147 Oh, no! 165 00:08:59,124 --> 00:09:00,712 Ohhh. 166 00:09:02,058 --> 00:09:03,646 Poor thing. 167 00:09:05,406 --> 00:09:07,029 Still warm. 168 00:09:07,063 --> 00:09:08,789 Been hit recently. 169 00:09:11,861 --> 00:09:13,967 Not much we can do for it now. 170 00:09:15,209 --> 00:09:17,660 Yeah, but you've always got to check 171 00:09:17,695 --> 00:09:19,904 for a little fella. 172 00:09:19,938 --> 00:09:21,802 Oh, no. 173 00:09:21,837 --> 00:09:24,564 Oh! Look at that little face. 174 00:09:27,670 --> 00:09:30,362 -I'll get a blanket. -We can't take it in the van. 175 00:09:30,397 --> 00:09:32,261 Well, what are you suggesting? 176 00:09:36,990 --> 00:09:38,094 No! 177 00:09:38,129 --> 00:09:39,889 I'll be right back. 178 00:09:50,037 --> 00:09:51,970 Come on. Come on. 179 00:09:52,005 --> 00:09:54,317 That's it, boy. That's it, boy. 180 00:09:54,352 --> 00:09:56,009 That's it, boy. 181 00:09:57,700 --> 00:09:59,184 Good fella. Come on. 182 00:09:59,219 --> 00:10:01,152 -There's a fella. -Ohh. 183 00:10:02,118 --> 00:10:04,638 He's adorable! 184 00:10:04,673 --> 00:10:07,779 I've never seen one this close before. 185 00:10:07,814 --> 00:10:08,953 Does it bite? 186 00:10:08,987 --> 00:10:11,058 Well, the best you'll get is a little kick. 187 00:10:12,025 --> 00:10:14,096 I think he likes you. 188 00:10:14,130 --> 00:10:15,684 Yeah? 189 00:10:15,718 --> 00:10:17,133 What now? 190 00:10:18,825 --> 00:10:21,137 Well, it's Thursday today. I've got an idea. 191 00:10:21,172 --> 00:10:22,691 And I'll be driving! 192 00:10:22,725 --> 00:10:23,968 Come on. 193 00:10:32,321 --> 00:10:34,185 Hello! 194 00:10:34,219 --> 00:10:36,774 Joan! What a surprise. 195 00:10:37,740 --> 00:10:39,155 -G'day, Jack. -Doc. 196 00:10:39,190 --> 00:10:41,226 I remembered that you were working up this way, 197 00:10:41,261 --> 00:10:43,746 and we've got a little emergency. 198 00:10:43,781 --> 00:10:45,437 Well, you do know I treat humans? 199 00:10:46,818 --> 00:10:48,958 Can you call Didi Johnston? 200 00:10:48,993 --> 00:10:50,753 She's the local wildlife expert. 201 00:10:50,788 --> 00:10:52,721 -Perfect. -Yeah, come through. 202 00:10:52,755 --> 00:10:54,308 I won't be long. 203 00:10:58,105 --> 00:10:59,382 Yes, this is Regional Command. 204 00:10:59,417 --> 00:11:00,729 What's your emergency? 205 00:11:04,491 --> 00:11:06,010 Have you heard from Jack? 206 00:11:06,044 --> 00:11:07,494 I've been trying to contact him. 207 00:11:07,528 --> 00:11:09,185 Um, I left not long after you. 208 00:11:09,220 --> 00:11:11,084 He sent me a photo. 209 00:11:11,118 --> 00:11:12,982 Yeah, I got it too. 210 00:11:14,190 --> 00:11:16,192 BJ Quinn. 211 00:11:16,227 --> 00:11:19,126 I knew him when he was a cop. 212 00:11:19,161 --> 00:11:21,301 -And now? -I thought he was dead. 213 00:11:22,336 --> 00:11:23,855 Could he be... 214 00:11:23,890 --> 00:11:26,168 He didn't leave the police force voluntarily. 215 00:11:29,412 --> 00:11:30,448 Listen... 216 00:11:32,001 --> 00:11:34,486 ..I know how protective you are of Jack. 217 00:11:34,521 --> 00:11:36,178 -Dad? -Yes, Dad. 218 00:11:36,212 --> 00:11:39,284 But I can't help him if you keep me in the dark. 219 00:11:40,907 --> 00:11:43,944 So leave this with me, 220 00:11:43,979 --> 00:11:46,188 and let me know when you hear from him. 221 00:11:46,222 --> 00:11:47,258 Okay? 222 00:11:48,880 --> 00:11:50,019 Yep. 223 00:12:00,858 --> 00:12:03,343 "BJ Quinn. Ex-cop. Watch out." 224 00:12:03,377 --> 00:12:04,413 Right. 225 00:12:04,447 --> 00:12:06,139 You saved the day again. 226 00:12:06,173 --> 00:12:07,899 What do I owe you? 227 00:12:07,934 --> 00:12:09,590 -Ah, dinner? -Ohh! 228 00:12:09,625 --> 00:12:12,214 But you don't have to do a thing. I'll cook. 229 00:12:12,248 --> 00:12:14,250 There's the cute little guy. 230 00:12:14,285 --> 00:12:15,562 Thanks for coming, Didi. 231 00:12:15,596 --> 00:12:17,598 Because you guys rescued him, you get to name him. 232 00:12:17,633 --> 00:12:19,531 -Oh! -What about Joey the joey? 233 00:12:19,566 --> 00:12:21,568 Oh, no, we can do better than that. 234 00:12:21,602 --> 00:12:23,777 Kevin or Sonny! 235 00:12:23,812 --> 00:12:25,399 Eduardo. Eddy. 236 00:12:25,434 --> 00:12:27,022 I just remembered the accountant's name. 237 00:12:27,056 --> 00:12:29,265 Oh! Little Eddy. 238 00:12:29,300 --> 00:12:31,267 -Eduardo it is. -Hm! 239 00:12:32,372 --> 00:12:33,891 All right. See you later, Doc. 240 00:12:33,925 --> 00:12:35,996 -Okay. See you. -Thank you, Didi. Let's go. 241 00:12:36,031 --> 00:12:38,999 Bye, little Eddy. 242 00:12:39,034 --> 00:12:41,070 Oh, Chris. 243 00:12:41,105 --> 00:12:43,245 Do these three words mean anything to you? 244 00:12:43,279 --> 00:12:45,834 "Rainbow Tango Pisces." 245 00:12:45,868 --> 00:12:47,111 No. 246 00:12:47,145 --> 00:12:48,181 -Sorry. -Oh. 247 00:12:48,215 --> 00:12:49,803 You should try the app. 248 00:12:49,838 --> 00:12:51,322 What app? 249 00:12:51,356 --> 00:12:53,013 I'll send it to you. 250 00:12:53,048 --> 00:12:54,290 Every location in the world 251 00:12:54,325 --> 00:12:56,258 can be figured out with just three words. 252 00:12:58,639 --> 00:13:01,056 -Don't forget dinner. -Okay. Bye. 253 00:13:09,029 --> 00:13:10,617 It's Barton Lookout. 254 00:13:10,651 --> 00:13:12,377 Just past Angel Peak. 255 00:13:12,412 --> 00:13:14,621 Amazing! 256 00:13:19,591 --> 00:13:21,835 So now that you've remembered his name, 257 00:13:21,870 --> 00:13:24,148 can you tell me more about Eduardo? 258 00:13:24,182 --> 00:13:26,426 He's a good-looking joey. 259 00:13:26,460 --> 00:13:29,394 Oh! 260 00:13:29,429 --> 00:13:30,948 You are silly. 261 00:13:32,294 --> 00:13:35,297 Look! That's them. There. Stop, stop, stop. You have to stop! 262 00:13:41,717 --> 00:13:43,857 Wait up. What are you gonna do? 263 00:13:43,892 --> 00:13:46,515 I'm gonna go and speak to them. They need to know what they did. 264 00:13:46,549 --> 00:13:48,966 If they hit a roo, I reckon they got a fair idea. 265 00:13:49,000 --> 00:13:51,382 Well, they can't just get away with it. 266 00:13:51,416 --> 00:13:53,384 Hold up. I'll go and talk to them. 267 00:13:56,180 --> 00:13:59,459 Oi, what did I tell you about kicking the ball front-on? 268 00:13:59,493 --> 00:14:01,564 You're gonna stub your toe, you maniac! 269 00:14:01,599 --> 00:14:02,703 Yeah! 270 00:14:02,738 --> 00:14:03,946 -Kick it over here! Oi! -Yeah, yeah! 271 00:14:03,981 --> 00:14:07,018 -Hey, who's that guy? -Oi! Hey! You right? 272 00:14:08,295 --> 00:14:10,125 You hit a kangaroo back there, mate. 273 00:14:10,159 --> 00:14:12,023 So what if I did? 274 00:14:12,058 --> 00:14:13,645 Hey, I don't wanna fight. 275 00:14:13,680 --> 00:14:15,337 Like, it happens sometimes. 276 00:14:15,371 --> 00:14:17,891 A roo pops up in the middle of the road, you know. 277 00:14:17,926 --> 00:14:20,411 But you need to stop and just check it doesn't have a joey 278 00:14:20,445 --> 00:14:21,722 like the one you hit did. 279 00:14:21,757 --> 00:14:23,276 My advice? 280 00:14:23,310 --> 00:14:25,657 Just slow down and avoid it happening again. 281 00:14:25,692 --> 00:14:28,005 Me-me-me! "My advice." 282 00:14:33,044 --> 00:14:34,494 Thanks for the tip, old man. 283 00:14:43,986 --> 00:14:45,263 Go for it! 284 00:14:45,298 --> 00:14:47,576 Yes! Ha ha! 285 00:14:47,610 --> 00:14:50,234 We've still got those mullet heads from this morning? 286 00:14:50,268 --> 00:14:52,581 Yeah, they're in the freezer thing at the top of the fridge. 287 00:14:52,615 --> 00:14:53,616 Beauty. 288 00:14:53,651 --> 00:14:56,930 But...Jack, we can't go fishing now. 289 00:14:56,965 --> 00:14:58,759 I'll be right back. 290 00:14:58,794 --> 00:15:00,623 What are you doing? 291 00:15:00,658 --> 00:15:02,142 Jack? 292 00:15:02,177 --> 00:15:04,455 Oi, oi! Yeah, give it over here, hey? 293 00:15:06,181 --> 00:15:07,734 Oh, my God! 294 00:15:10,806 --> 00:15:12,428 Hey! 295 00:15:13,395 --> 00:15:14,914 Drive careful. 296 00:15:15,776 --> 00:15:17,295 Unbelievable, man. 297 00:15:17,330 --> 00:15:19,194 -Let's get out of here. -What's with him? 298 00:15:22,162 --> 00:15:23,715 What did you do? 299 00:15:23,750 --> 00:15:25,752 Stuffed the fish heads down by the radiator. 300 00:15:25,786 --> 00:15:27,029 What? 301 00:15:27,064 --> 00:15:30,136 When they melt, the stink will go right through their car. 302 00:15:32,724 --> 00:15:34,105 Well done. 303 00:15:41,733 --> 00:15:44,357 The lookout's another 15k north. 304 00:15:44,391 --> 00:15:46,324 I suggest we divide and conquer. 305 00:15:46,359 --> 00:15:49,120 I've got to nip in and get some stuff from the store. 306 00:15:49,155 --> 00:15:50,535 I'll check in with a ranger 307 00:15:50,570 --> 00:15:52,227 in case we need access to the lookout. 308 00:15:52,261 --> 00:15:53,676 You beauty. 309 00:15:53,711 --> 00:15:55,437 Meet you back here. 310 00:15:56,472 --> 00:15:58,267 Okay. Come on, Diesel. 311 00:15:58,302 --> 00:15:59,579 That's it. 312 00:15:59,613 --> 00:16:00,649 Oof! 313 00:16:07,449 --> 00:16:08,795 Be back in a minute. 314 00:16:18,218 --> 00:16:20,220 That's correct, sir. You'll be set a date... 315 00:16:25,432 --> 00:16:26,640 Here you go, boss. 316 00:16:31,714 --> 00:16:33,302 Sir. 317 00:16:33,337 --> 00:16:35,235 I have credible information 318 00:16:35,270 --> 00:16:37,237 that Jack didn't shoot Richie, 319 00:16:37,272 --> 00:16:39,101 that Bill Carlton was involved. 320 00:16:39,136 --> 00:16:41,034 And the witness, Sophie Bairnsdale? 321 00:16:41,069 --> 00:16:43,209 We're still locating her. 322 00:16:51,113 --> 00:16:54,392 What I'm about to say remains in this office. 323 00:16:54,427 --> 00:16:57,464 Now, I'm aware that Bill Carlton was less than above board 324 00:16:57,499 --> 00:17:00,605 and I've been conducting an internal investigation 325 00:17:00,640 --> 00:17:04,195 into his activities before...uh, the accident. 326 00:17:04,230 --> 00:17:05,886 I don't think it was an accident, sir. 327 00:17:05,921 --> 00:17:08,234 I have dashcam video that clearly shows 328 00:17:08,268 --> 00:17:10,443 he was deliberately mowed over. 329 00:17:10,477 --> 00:17:12,341 Any idea who else is involved? 330 00:17:13,687 --> 00:17:15,206 Some. 331 00:17:15,241 --> 00:17:17,588 I just need to check on a couple of things first. 332 00:17:17,622 --> 00:17:18,865 Okay. 333 00:17:18,899 --> 00:17:20,867 Well, let's keep it tight. 334 00:17:20,901 --> 00:17:23,145 Just between you and me. 335 00:17:23,180 --> 00:17:25,285 No need to alert anyone. 336 00:17:26,252 --> 00:17:28,909 And Mum? Oh, Detective McNeil? 337 00:17:28,944 --> 00:17:30,877 The fewer people who know, the better. 338 00:17:32,120 --> 00:17:33,397 Okay. 339 00:17:40,611 --> 00:17:42,716 Diesel? Diesel? 340 00:17:43,924 --> 00:17:45,478 Diesel! 341 00:17:46,720 --> 00:17:48,136 Diesel! 342 00:17:48,170 --> 00:17:50,241 Oh, where are you? 343 00:17:52,864 --> 00:17:54,280 Ahh. 344 00:17:55,419 --> 00:17:56,834 Oh. 345 00:17:58,456 --> 00:17:59,837 Looking for someone? 346 00:17:59,871 --> 00:18:00,907 Oh, Diesel! 347 00:18:00,941 --> 00:18:03,427 Oh, you gave me such a fright. Yeah. 348 00:18:03,461 --> 00:18:07,086 Oh, thank...thank you so much. Where did you find him? 349 00:18:08,190 --> 00:18:09,950 Okay, Joan. 350 00:18:09,985 --> 00:18:11,331 -What? -Let's go. 351 00:18:11,366 --> 00:18:13,506 Go? Go where? 352 00:18:13,540 --> 00:18:14,817 You're taking me to see Sophie. 353 00:18:14,852 --> 00:18:17,441 Oh, I don't... I don't know where Sophie is. 354 00:18:17,475 --> 00:18:18,476 Sure you do. 355 00:18:20,271 --> 00:18:22,825 Don't be silly, Joan. We're all friends here. 356 00:18:22,860 --> 00:18:24,896 Aren't we, boy, eh? Eh? 357 00:18:24,931 --> 00:18:27,244 You like me, don't you, hey? 358 00:18:27,278 --> 00:18:28,969 Come on, Joan. 359 00:18:29,004 --> 00:18:30,592 You don't know who you're messing with. 360 00:18:50,508 --> 00:18:52,165 TGS8. 361 00:18:56,273 --> 00:18:57,412 Um, Dad? 362 00:18:57,446 --> 00:18:58,413 Where are you? 363 00:18:58,447 --> 00:18:59,897 Just outside Angel Peak. 364 00:18:59,931 --> 00:19:02,900 I need you to check the old evidence boxes. 365 00:19:02,934 --> 00:19:03,970 What for? 366 00:19:04,004 --> 00:19:05,696 The gun that killed my partner. 367 00:19:07,249 --> 00:19:08,526 You think that's Bill's insurance? 368 00:19:08,561 --> 00:19:09,665 Makes sense. 369 00:19:11,011 --> 00:19:13,221 But if he thought that protected him, 370 00:19:13,255 --> 00:19:14,222 then that means... 371 00:19:14,256 --> 00:19:15,568 Someone else was definitely there 372 00:19:15,602 --> 00:19:16,879 with Bill that night. 373 00:19:16,914 --> 00:19:18,812 Did you get my message about Quinn? 374 00:19:18,847 --> 00:19:20,193 The ex-cop? Yeah. 375 00:19:20,228 --> 00:19:21,608 Okay, well, you need to be careful 376 00:19:21,643 --> 00:19:22,954 because Mum said he's bad news. 377 00:19:22,989 --> 00:19:24,577 You too. 378 00:19:30,479 --> 00:19:32,585 TGS838. 379 00:19:36,968 --> 00:19:38,349 Mum? 380 00:19:38,384 --> 00:19:40,420 Oh, shit. 381 00:19:50,672 --> 00:19:52,329 Any idea who else is involved? 382 00:20:22,945 --> 00:20:24,740 Come on, Joan. Answer. 383 00:20:24,775 --> 00:20:26,742 This is Joan. Please leave a message. 384 00:20:30,781 --> 00:20:32,438 -Miranda? -Where are you? 385 00:20:32,472 --> 00:20:34,888 I'm at Angel Peak. How soon can you get here? 386 00:20:34,923 --> 00:20:36,373 I think I know where Sophie is. 387 00:20:36,407 --> 00:20:37,926 I'm on my way. 388 00:20:59,085 --> 00:21:00,569 Excuse me. 389 00:21:01,536 --> 00:21:04,573 Hi. I need to see the access logs on this case file. 390 00:21:04,608 --> 00:21:05,678 Do you have authority? 391 00:21:05,712 --> 00:21:07,058 You can give Detective Inspector Riley 392 00:21:07,093 --> 00:21:08,267 a call. 393 00:21:23,523 --> 00:21:25,594 Bill Carlton. 394 00:21:28,114 --> 00:21:29,322 Mum! 395 00:21:35,535 --> 00:21:37,123 Um, thanks. 396 00:21:43,681 --> 00:21:45,925 I could just keep driving, 397 00:21:45,959 --> 00:21:49,135 but I've already told you I don't know where Sophie is. 398 00:21:49,169 --> 00:21:52,138 She took off and didn't say where she was going. 399 00:21:52,172 --> 00:21:53,967 Heads-up, Joan. 400 00:21:54,002 --> 00:21:55,728 You're not a good liar. 401 00:21:57,246 --> 00:22:01,112 Angel Peak is a town just north of here. 402 00:22:01,147 --> 00:22:02,769 Is that where you think 403 00:22:02,804 --> 00:22:03,977 Sophie is headed? 404 00:22:04,012 --> 00:22:05,772 People don't realize how easy it is 405 00:22:05,807 --> 00:22:07,395 to press record on a phone. 406 00:22:07,429 --> 00:22:08,844 And when did you record that? 407 00:22:08,879 --> 00:22:10,432 Back at the campsite. 408 00:22:11,399 --> 00:22:12,917 You didn't notice me, did you? 409 00:22:12,952 --> 00:22:14,367 That's what happens. 410 00:22:14,402 --> 00:22:16,473 People don't see you when you blend in. 411 00:22:16,507 --> 00:22:18,889 Well, that doesn't explain your bad fashion sense. 412 00:22:23,031 --> 00:22:24,826 Hello! 413 00:22:24,860 --> 00:22:27,622 No one wears white shoes unless they're on a tennis court 414 00:22:27,656 --> 00:22:29,589 or in a hospital ward. 415 00:22:29,624 --> 00:22:31,039 Thanks for the tip. 416 00:22:31,073 --> 00:22:33,213 I'll remember that for next time. 417 00:22:37,632 --> 00:22:39,599 This is Jack. You know what to do. 418 00:22:39,634 --> 00:22:40,980 Dad. 419 00:22:41,014 --> 00:22:43,085 Call me back as soon as you get this. 420 00:22:44,052 --> 00:22:45,881 I have information on the gun. 421 00:22:46,848 --> 00:22:49,782 You were right, but you're not gonna like it. 422 00:23:04,141 --> 00:23:06,730 Huh, hey. Where...where are you going? What are we doing? 423 00:23:06,764 --> 00:23:09,215 Oh, I thought this was the turn-off. 424 00:23:10,734 --> 00:23:11,700 What are you playing at? 425 00:23:11,735 --> 00:23:13,702 I'm not playing at anything, honestly. I... 426 00:23:13,737 --> 00:23:15,877 I'll just turn around here at the bottom. 427 00:23:17,257 --> 00:23:19,190 Well, come on. What are you waiting for? 428 00:23:19,225 --> 00:23:22,470 Oh, there's just not enough room. 429 00:23:22,504 --> 00:23:24,541 -Oh! -Stop playing cute. 430 00:23:24,575 --> 00:23:26,059 I'm not! 431 00:23:26,094 --> 00:23:28,061 All right. Uh... 432 00:23:29,200 --> 00:23:30,995 I know. I'll just try this out. 433 00:23:32,031 --> 00:23:33,239 Whoa! 434 00:23:33,273 --> 00:23:35,759 Oh, sorry. Oops. Oops. 435 00:23:35,793 --> 00:23:37,657 -Whoa! -I am pissed. 436 00:23:37,692 --> 00:23:41,592 I just find it really hard to do these... 437 00:23:42,697 --> 00:23:44,561 ..these three-point turns. 438 00:23:44,595 --> 00:23:45,907 I just... Oh! 439 00:23:45,941 --> 00:23:48,116 Right, let's swap. Get out. I'm driving. 440 00:23:48,150 --> 00:23:49,600 Are you sure? 441 00:23:49,635 --> 00:23:51,015 Surely I... 442 00:23:51,050 --> 00:23:52,500 Oh. Sorry! 443 00:23:52,534 --> 00:23:54,156 Ohhh! 444 00:23:56,124 --> 00:23:57,953 What are you doing?! Joan! 445 00:23:59,058 --> 00:24:01,647 Come back! 446 00:24:03,683 --> 00:24:05,098 Joan! 447 00:24:09,965 --> 00:24:11,622 Don't be stupid! 448 00:24:11,657 --> 00:24:13,900 -Sorry. -Unlock it! Unlock it! 449 00:24:13,935 --> 00:24:16,109 Joan! Um... Joan! 450 00:24:17,076 --> 00:24:18,491 -Come back! -Ohh! 451 00:24:18,526 --> 00:24:20,769 Whoo-hoo! 452 00:24:22,081 --> 00:24:25,049 That showed him, didn't it? 453 00:24:25,084 --> 00:24:26,603 What a team! 454 00:24:26,637 --> 00:24:28,708 Okay. 455 00:24:35,094 --> 00:24:36,820 Okay, where's Sophie? 456 00:24:37,786 --> 00:24:40,064 She'll be safe. I guarantee it. 457 00:24:40,099 --> 00:24:41,721 You'll have to do better than that. 458 00:24:41,756 --> 00:24:44,206 I've personally organized for witness protection. 459 00:24:44,241 --> 00:24:47,140 -And where's Joan? -Not here. 460 00:24:47,175 --> 00:24:48,763 But Quinn's been tracking us. 461 00:24:48,797 --> 00:24:50,627 Well, then we have to get going. Get in. 462 00:24:50,661 --> 00:24:52,042 I drive. 463 00:24:52,076 --> 00:24:53,837 My car. 464 00:24:53,871 --> 00:24:54,941 My witness. 465 00:24:54,976 --> 00:24:56,046 Ohhh! 466 00:24:56,080 --> 00:24:58,773 See, this is why I divorced you. 467 00:24:58,807 --> 00:25:00,291 So bloody stubborn. 468 00:25:02,777 --> 00:25:04,606 Liz, what have you got? 469 00:25:04,641 --> 00:25:06,712 Mum logged out the car. 470 00:25:06,746 --> 00:25:08,058 I can't hear you. 471 00:25:08,092 --> 00:25:09,749 Mum logged out the car. 472 00:25:09,784 --> 00:25:10,923 Say that again? 473 00:25:10,957 --> 00:25:12,614 The gun in evidence is missing. 474 00:25:12,649 --> 00:25:15,341 Miranda checked out the gun that killed Bill. 475 00:25:17,654 --> 00:25:19,207 Did you run Bill down? 476 00:25:19,241 --> 00:25:22,659 What?! Don't be ridiculous. Did Liz tell you that? 477 00:25:22,693 --> 00:25:24,177 You logged out the car that hit him. 478 00:25:24,212 --> 00:25:26,801 Well, okay. I had to make it look that way. 479 00:25:26,835 --> 00:25:28,561 Can we please get going? 480 00:25:28,596 --> 00:25:30,356 I'll explain on the way. 481 00:25:33,670 --> 00:25:34,809 Jack? 482 00:25:36,017 --> 00:25:38,295 Oh! Pfft! 483 00:25:39,710 --> 00:25:41,125 Jack! 484 00:25:50,756 --> 00:25:52,723 This is Jack. You know what to do. 485 00:25:52,758 --> 00:25:54,725 Jack, I'm here at Rainbow Tango Pisces. 486 00:25:54,760 --> 00:25:55,864 Hurry. 487 00:25:58,902 --> 00:26:00,386 Stay. 488 00:26:06,426 --> 00:26:07,669 Hello? 489 00:26:08,636 --> 00:26:09,844 Anybody here? 490 00:26:11,224 --> 00:26:12,674 Sophie? 491 00:26:14,262 --> 00:26:16,126 Sophie? Are you here? 492 00:26:16,160 --> 00:26:18,128 It's Joan. 493 00:26:23,029 --> 00:26:24,306 Oh. 494 00:26:24,341 --> 00:26:26,170 -Is it just you? -Just me. 495 00:26:31,900 --> 00:26:34,178 So why did you run off like that? 496 00:26:34,213 --> 00:26:35,766 Bill warned me against Miranda. 497 00:26:35,801 --> 00:26:37,112 Miranda? 498 00:26:37,147 --> 00:26:38,873 Said she wanted him gone. 499 00:26:38,907 --> 00:26:41,047 Miranda McNeil? 500 00:26:41,082 --> 00:26:42,842 Well, are you sure? 501 00:26:42,877 --> 00:26:44,775 When Bill first found me, 502 00:26:44,810 --> 00:26:48,123 he showed me a photo of her, said she was bad news. 503 00:26:48,158 --> 00:26:50,747 If I saw her, I should contact him. 504 00:26:53,819 --> 00:26:57,167 Before Kayla was born, this was our romantic getaway. 505 00:26:58,962 --> 00:27:00,895 Thought it might be where he stashed the gun. 506 00:27:00,929 --> 00:27:02,621 Have you found it? 507 00:27:03,449 --> 00:27:05,244 I only just got here ahead of you. 508 00:27:05,278 --> 00:27:08,005 Well, where shall we look first? 509 00:27:09,800 --> 00:27:13,701 My late husband used to keep his valuables in a safe, 510 00:27:13,735 --> 00:27:15,806 hidden behind a picture. 511 00:27:18,257 --> 00:27:23,365 His was of her framed original album cover of the Beatles. 512 00:27:23,400 --> 00:27:25,160 And I always used to say to him, 513 00:27:25,195 --> 00:27:28,060 "Oh, if I was a burglar, that would be the first thing I'd..." 514 00:27:29,233 --> 00:27:31,063 Aha! 515 00:27:33,859 --> 00:27:35,205 VoilĂ . 516 00:27:37,448 --> 00:27:38,898 Now all we need is the number. 517 00:27:38,933 --> 00:27:40,831 I didn't even know there was a safe. 518 00:27:42,488 --> 00:27:44,870 The number's on that postcard you gave me. 519 00:27:47,182 --> 00:27:49,737 240306. 520 00:27:49,771 --> 00:27:51,393 The date my brother was killed. 521 00:27:52,463 --> 00:27:54,051 -24... -24... 522 00:27:54,086 --> 00:27:55,535 ..03... 523 00:27:55,570 --> 00:27:56,985 ..06. 524 00:27:58,815 --> 00:28:00,540 Here goes nothing. 525 00:28:16,073 --> 00:28:17,730 Quick. Someone's coming. 526 00:28:17,765 --> 00:28:19,318 Hide in the laundry. 527 00:28:19,352 --> 00:28:21,251 What about you? 528 00:28:21,285 --> 00:28:22,735 No one's looking for me. 529 00:28:27,464 --> 00:28:29,569 Ohh! 530 00:28:35,437 --> 00:28:37,577 This is Joan. Please leave a message. 531 00:28:37,612 --> 00:28:39,200 Joan, where are you? 532 00:28:39,234 --> 00:28:41,133 Call me as soon as you can. 533 00:28:43,963 --> 00:28:45,309 Hang in there, Joan. 534 00:28:59,565 --> 00:29:01,567 You must be Joan? 535 00:29:01,601 --> 00:29:04,363 You put me at a disadvantage. 536 00:29:04,397 --> 00:29:08,436 Detective Inspector Mick Riley. Can I come in? 537 00:29:09,402 --> 00:29:11,611 I understand why you're suspicious. 538 00:29:11,646 --> 00:29:13,337 But Liz will confirm... 539 00:29:13,372 --> 00:29:14,994 ..you can trust me. 540 00:29:16,996 --> 00:29:18,480 Come in. 541 00:29:18,515 --> 00:29:20,172 Thank you. 542 00:29:22,553 --> 00:29:25,039 Well, we have some good news. 543 00:29:25,073 --> 00:29:29,112 We've arranged for Sophie to go into witness protection. 544 00:29:29,146 --> 00:29:30,354 She's not here. 545 00:29:30,389 --> 00:29:31,804 Where is she? 546 00:29:31,839 --> 00:29:33,426 Uh, safe. 547 00:29:33,461 --> 00:29:34,600 Good. 548 00:29:34,634 --> 00:29:36,153 And Jack? 549 00:29:36,188 --> 00:29:37,810 He's on his way. 550 00:29:40,226 --> 00:29:42,504 This gives me no pleasure to say. 551 00:29:43,471 --> 00:29:46,336 There has been a...a bad element in my command. 552 00:29:46,370 --> 00:29:50,029 And Liz has been very brave in bringing it to my attention. 553 00:29:51,134 --> 00:29:53,895 Especially as it involves her mother. 554 00:29:56,346 --> 00:29:58,486 So then it's true about Miranda. 555 00:29:58,520 --> 00:29:59,936 I'm afraid so. 556 00:30:02,248 --> 00:30:03,456 Did you find the gun? 557 00:30:03,491 --> 00:30:05,527 Yes, we did. 558 00:30:09,669 --> 00:30:12,327 It's...right here, Detective Inspector. 559 00:30:15,123 --> 00:30:16,193 Good. 560 00:30:18,264 --> 00:30:21,233 Oh, I'd feel more comfortable handing it to Jack. 561 00:30:21,267 --> 00:30:24,029 Well, he's not here and it has been stolen from evidence. 562 00:30:24,063 --> 00:30:25,271 Right. 563 00:30:25,306 --> 00:30:27,411 And unless you have a firearm license, Joan, 564 00:30:27,446 --> 00:30:30,207 you're technically in breach of the law. 565 00:30:32,485 --> 00:30:34,487 Oh, Jack! 566 00:30:34,522 --> 00:30:38,871 Uh...you know Detective Inspector Riley, don't you? 567 00:30:38,906 --> 00:30:40,528 -Darby. -G'day, Mick. 568 00:30:41,494 --> 00:30:43,565 -You all right? -Yeah. 569 00:30:46,706 --> 00:30:49,261 I've been conducting an internal investigation 570 00:30:49,295 --> 00:30:50,676 into your shooting. 571 00:30:50,710 --> 00:30:54,369 And, yes, uh, Bill Carlton was very much part of it. 572 00:30:54,404 --> 00:30:56,716 Thanks for keeping me in the dark. 573 00:30:56,751 --> 00:30:58,960 Oh, I'm telling you now, aren't I? 574 00:31:01,273 --> 00:31:03,240 He wasn't operating alone. 575 00:31:03,275 --> 00:31:04,966 Uh, must be hard to swallow - 576 00:31:05,001 --> 00:31:08,901 your, uh, ex-wife setting you up. 577 00:31:09,729 --> 00:31:12,698 -She denies it. -Naturally. 578 00:31:12,732 --> 00:31:16,253 But now we have the gun and we'll clear your name. 579 00:31:16,288 --> 00:31:17,979 But the bad guys away. 580 00:31:18,014 --> 00:31:19,256 Who told you about the gun? 581 00:31:19,291 --> 00:31:20,326 Liz told me. 582 00:31:20,361 --> 00:31:21,603 No, she didn't. 583 00:31:21,638 --> 00:31:22,915 She did. 584 00:31:22,950 --> 00:31:24,261 No. 585 00:31:28,162 --> 00:31:29,611 It was you, wasn't it? 586 00:31:34,754 --> 00:31:36,342 Ha! 587 00:31:37,447 --> 00:31:41,002 Hmm. 588 00:31:44,109 --> 00:31:45,696 Well done, Jack. 589 00:31:46,663 --> 00:31:50,115 What a pity you just didn't stay in retirement. 590 00:31:51,530 --> 00:31:53,428 What are you gonna do now? 591 00:31:55,499 --> 00:31:57,191 Can't kill the pair of us. 592 00:31:58,192 --> 00:32:00,090 Never get away with that. 593 00:32:00,125 --> 00:32:02,023 I was thinking murder-suicide. 594 00:32:02,990 --> 00:32:04,750 "Jack Darby goes nuts. 595 00:32:04,784 --> 00:32:06,752 "Shoots his current squeeze." 596 00:32:06,786 --> 00:32:08,064 'Squeeze'? 597 00:32:08,098 --> 00:32:09,375 Sorry, Joan. 598 00:32:09,410 --> 00:32:11,343 Shag? Is that better? 599 00:32:11,377 --> 00:32:14,208 "And then shoots the witness." 600 00:32:15,243 --> 00:32:16,279 Sophie! 601 00:32:16,313 --> 00:32:17,590 Get out of here! 602 00:32:22,388 --> 00:32:23,424 Sophie! 603 00:32:26,082 --> 00:32:27,428 Argh! 604 00:32:27,462 --> 00:32:29,154 Watch out, Jack! 605 00:32:29,188 --> 00:32:31,190 -Quick! Run! Find Sophie! -Yeah! 606 00:32:31,225 --> 00:32:32,743 Ahh! 607 00:32:34,021 --> 00:32:35,022 Oh! 608 00:32:35,056 --> 00:32:36,713 Hi, Joan. 609 00:32:39,026 --> 00:32:40,027 Ohh! 610 00:32:41,511 --> 00:32:43,375 -Get back here! -Sophie! 611 00:32:48,276 --> 00:32:50,140 You! You cut them off at the road. 612 00:32:50,175 --> 00:32:52,280 -You find them, shoot! -Yeah. 613 00:33:00,357 --> 00:33:02,497 Oh! Ohh! 614 00:33:08,124 --> 00:33:09,435 Ah! 615 00:33:10,712 --> 00:33:11,817 -Joan! -Ahh! 616 00:33:11,851 --> 00:33:13,094 Shhh! 617 00:33:14,268 --> 00:33:16,132 -Are you ready? -Mmm! 618 00:33:16,166 --> 00:33:17,685 Let's go. Come on. 619 00:33:19,859 --> 00:33:21,413 Help! Stop! Stop! 620 00:33:21,447 --> 00:33:22,724 Stop where you are! 621 00:33:22,759 --> 00:33:25,141 Stop! Stop! 622 00:33:28,661 --> 00:33:30,422 Sophie! Duck! 623 00:33:31,388 --> 00:33:33,563 It's over, Quinn. We know who you are. 624 00:33:35,427 --> 00:33:36,462 Drop it! 625 00:33:37,705 --> 00:33:39,086 Ooh! 626 00:33:39,120 --> 00:33:40,639 Drop your weapon! 627 00:33:42,158 --> 00:33:43,159 Put it on the ground! 628 00:33:46,127 --> 00:33:47,404 Back up. 629 00:33:59,382 --> 00:34:00,797 Keep going, Joan. 630 00:34:00,831 --> 00:34:02,730 Don't stop. 631 00:34:02,764 --> 00:34:05,871 It's a dead-end. We have to go back. 632 00:34:05,905 --> 00:34:07,114 Bloody hell. 633 00:34:07,148 --> 00:34:08,598 Ohhh. 634 00:34:17,952 --> 00:34:20,368 How are you gonna call this a murder-suicide? 635 00:34:21,714 --> 00:34:23,233 Sophie's still out there. 636 00:34:23,268 --> 00:34:24,821 You didn't hear that shot? 637 00:34:24,855 --> 00:34:27,548 Just taking care of loose ends. 638 00:34:27,582 --> 00:34:30,206 I should have made certain the first time. 639 00:34:31,862 --> 00:34:34,520 It was you that night, not Bill. 640 00:34:34,555 --> 00:34:35,832 Jack! 641 00:34:37,627 --> 00:34:39,180 Bill took out Richie. 642 00:34:39,215 --> 00:34:42,149 -And my partner? -Collateral damage. 643 00:34:43,426 --> 00:34:45,324 She was 30. 644 00:34:45,359 --> 00:34:47,602 She had the rest of her life in front of her. 645 00:34:48,879 --> 00:34:51,296 It was your fault, Jack. 646 00:34:51,330 --> 00:34:53,263 You should never have brought her with you. 647 00:34:54,299 --> 00:34:56,749 How are you gonna shoot me face-to-face, hey? 648 00:34:57,750 --> 00:35:00,684 Hey? It's a lot harder than when you're hiding in the dark. 649 00:35:00,719 --> 00:35:02,686 -That's close enough. -Wait! 650 00:35:02,721 --> 00:35:03,894 Wait! 651 00:35:05,241 --> 00:35:06,759 Listen to this. 652 00:35:06,794 --> 00:35:08,520 What are you gonna do now? 653 00:35:08,554 --> 00:35:10,453 You can't kill the pair of us. 654 00:35:10,487 --> 00:35:11,971 You'll never get away with that. 655 00:35:12,006 --> 00:35:14,215 I was thinking murder-suicide. 656 00:35:14,250 --> 00:35:17,874 "Jack Darby goes nuts, shoots his current squeeze." 657 00:35:17,908 --> 00:35:19,324 It's amazing what people will say 658 00:35:19,358 --> 00:35:21,153 when they don't know they're being recorded. 659 00:35:22,016 --> 00:35:24,570 It's over, Riley. 660 00:35:24,605 --> 00:35:26,158 I'll take my chances. 661 00:35:26,193 --> 00:35:27,608 Wait! Take this! 662 00:35:27,642 --> 00:35:29,161 And I'll take that! 663 00:35:29,196 --> 00:35:30,818 Ahh! 664 00:35:32,682 --> 00:35:34,408 What are you gonna do now? 665 00:35:35,409 --> 00:35:36,444 Shoot me? 666 00:35:37,445 --> 00:35:39,378 -You don't have it in you. -Go on. 667 00:35:39,413 --> 00:35:40,724 Try me. 668 00:35:48,836 --> 00:35:51,010 You're not worth a bullet. 669 00:36:13,826 --> 00:36:15,863 Here's the gun. 670 00:36:18,866 --> 00:36:20,661 Well done. 671 00:36:20,695 --> 00:36:22,318 Thanks, mate. 672 00:36:29,463 --> 00:36:31,396 I'm gonna stay with Mum for a while. 673 00:36:31,430 --> 00:36:33,294 Oh, Anna will be so happy. 674 00:36:33,329 --> 00:36:35,572 Well, I have both of you to thank for that. 675 00:36:35,607 --> 00:36:37,195 Oh. 676 00:36:38,023 --> 00:36:41,509 You won't need anymore to be looking over your shoulder. 677 00:36:41,544 --> 00:36:43,787 Hmm. It's gonna take some getting used to. 678 00:36:43,822 --> 00:36:46,307 -Thanks, Jack. I trust you. -Take care. 679 00:36:46,342 --> 00:36:48,723 Sophie, come this way. I'll get you a ride. 680 00:36:51,623 --> 00:36:52,900 Miranda. 681 00:36:52,934 --> 00:36:55,005 How could you think for one second 682 00:36:55,040 --> 00:36:57,353 I was responsible for setting you up? 683 00:36:57,387 --> 00:36:59,665 You shouldn't have been so damn convincing, then. 684 00:36:59,700 --> 00:37:01,046 -Where are you? -Back at Command. 685 00:37:01,080 --> 00:37:03,082 Cleaning up Riley's mess. 686 00:37:03,117 --> 00:37:04,670 Well done, by the way. 687 00:37:04,705 --> 00:37:06,879 -That's not praise, is it? -Annoyingly, yes. 688 00:37:08,950 --> 00:37:10,573 But that doesn't mean you're off the hook. 689 00:37:10,607 --> 00:37:11,712 You okay, Joan? 690 00:37:11,746 --> 00:37:13,748 Yes, I'm okay. 691 00:37:14,853 --> 00:37:16,820 I bet you didn't expect to sign up for this 692 00:37:16,855 --> 00:37:18,443 when you offered to help Dad. 693 00:37:18,477 --> 00:37:20,962 Well, he's helped me a lot too. 694 00:37:23,689 --> 00:37:26,313 -Look, uh, have one of these. -Hmm. 695 00:37:28,073 --> 00:37:29,902 They're the only thing that would settle my stomach 696 00:37:29,937 --> 00:37:31,490 when I was pregnant. 697 00:37:34,907 --> 00:37:37,255 Oh, God. How did you know? 698 00:37:38,048 --> 00:37:41,604 It's not hard to see the signs when you're looking. 699 00:37:42,674 --> 00:37:44,745 Oh, it's like having a superpower, isn't it, 700 00:37:44,779 --> 00:37:46,125 being a nurse? 701 00:37:47,575 --> 00:37:49,301 When are you gonna tell them? 702 00:37:50,958 --> 00:37:54,375 Oh, I've been trying to find the right time, but with them... 703 00:37:55,859 --> 00:37:57,689 Now could be a good time. 704 00:38:00,381 --> 00:38:01,727 Ohh! 705 00:38:03,557 --> 00:38:05,041 Hmm. 706 00:38:06,007 --> 00:38:07,457 Thanks, Joan. 707 00:38:13,567 --> 00:38:16,708 Trust works both ways, Miranda. Yeah. 708 00:38:16,742 --> 00:38:19,124 Dad, I just... I need to tell Mum and you something. 709 00:38:19,158 --> 00:38:20,677 Oh, Liz wants you. 710 00:38:21,920 --> 00:38:23,956 Um, Mum, Dad, 711 00:38:23,991 --> 00:38:25,751 there's something that I need to tell you, 712 00:38:25,786 --> 00:38:27,684 and I don't need you to freak out. 713 00:38:27,719 --> 00:38:29,168 You're not joining the Feds, are you? 714 00:38:29,203 --> 00:38:30,515 What? No. 715 00:38:30,549 --> 00:38:32,862 Um...look. 716 00:38:34,622 --> 00:38:36,831 Okay, I'm just gonna say it. 717 00:38:37,832 --> 00:38:38,971 I'm pregnant. 718 00:38:39,006 --> 00:38:40,973 Oh, darling. 719 00:38:41,008 --> 00:38:42,975 -I'm gonna be a grandfather? -Yeah. 720 00:38:43,010 --> 00:38:45,184 This is wonderful! 721 00:38:45,219 --> 00:38:47,117 That's great. 722 00:38:48,084 --> 00:38:49,810 Hey, Grandma, what do you think of that? 723 00:38:49,844 --> 00:38:51,398 Talk to your, Mum. 724 00:39:08,898 --> 00:39:11,901 That was some day. 725 00:39:13,040 --> 00:39:15,974 Jack Darby finally vindicated. 726 00:39:16,008 --> 00:39:18,459 Might take a while to sink in. 727 00:39:20,461 --> 00:39:21,945 You made my day. 728 00:39:21,980 --> 00:39:23,671 Couldn't have done it without you. 729 00:39:23,706 --> 00:39:25,846 Oh, I think you could have. 730 00:39:25,880 --> 00:39:28,987 Just wouldn't have been as much fun. 731 00:39:29,021 --> 00:39:30,471 No. 732 00:39:38,583 --> 00:39:39,825 No regrets, then? 733 00:39:39,860 --> 00:39:41,758 None that I can think of. 734 00:39:42,794 --> 00:39:44,934 So, what now? 735 00:39:54,288 --> 00:39:56,911 Oh! Smell that. 736 00:39:56,946 --> 00:39:59,466 I wish I'd met you when I was a trainee nurse. 737 00:39:59,500 --> 00:40:05,161 Imagine, a young doctor that can cook and speaks five languages. 738 00:40:05,195 --> 00:40:06,956 -Mmm! -Three, actually. 739 00:40:06,990 --> 00:40:09,441 Hmm. That would have been very good husband material. 740 00:40:14,998 --> 00:40:17,138 Sorry. Gotta go. 741 00:40:18,070 --> 00:40:20,763 -Till next time. -Yeah. Sure. 742 00:40:20,797 --> 00:40:22,592 What's another favorite dish? 743 00:40:22,627 --> 00:40:24,076 Um... 744 00:40:24,111 --> 00:40:25,664 Risotto. 745 00:40:25,699 --> 00:40:27,286 Risotto ai funghi. 746 00:40:27,321 --> 00:40:28,460 Okay. 747 00:40:28,495 --> 00:40:30,738 You have to give me some time to learn how to make it. 748 00:40:30,773 --> 00:40:32,119 -Better be good! -It will be. 749 00:40:38,677 --> 00:40:40,023 What? 750 00:40:40,990 --> 00:40:43,164 It was a bit obvious, wasn't it? 751 00:40:43,199 --> 00:40:45,201 A bloke could die waiting on you two. 752 00:40:45,235 --> 00:40:46,961 What's the big hurry? 753 00:40:48,653 --> 00:40:49,964 This. 754 00:40:51,034 --> 00:40:53,312 Liz has asked me to help her on a cold case. 755 00:40:53,347 --> 00:40:54,521 Unofficially? 756 00:40:54,555 --> 00:40:56,005 Yeah. 757 00:40:56,039 --> 00:40:57,903 Ah, that's great. 758 00:40:58,835 --> 00:41:00,009 Really good. 759 00:41:00,043 --> 00:41:01,217 Yeah. 760 00:41:02,563 --> 00:41:03,909 Wanna partner? 761 00:41:07,223 --> 00:41:09,674 Are you asking me to be your partner? 762 00:41:10,778 --> 00:41:11,986 Unofficially. 763 00:41:16,646 --> 00:41:18,096 You betcha! 764 00:41:19,649 --> 00:41:20,926 Let's go, then. 765 00:41:22,894 --> 00:41:25,586 Rightio, then. Fill me in. 766 00:41:25,621 --> 00:41:28,244 About 15 years ago, a light plane went missing. 767 00:41:28,278 --> 00:41:31,868 Suspected of crashing in a remote Queensland rainforest. 768 00:41:31,903 --> 00:41:33,870 Pilot and wife presumed dead. 769 00:41:33,905 --> 00:41:35,941 Their bodies were never found? 770 00:41:35,976 --> 00:41:38,323 After a few months, the search was called off. 771 00:41:38,357 --> 00:41:40,739 But Liz thinks there's more to it. 772 00:41:40,774 --> 00:41:42,258 Right before the final flight, 773 00:41:42,292 --> 00:41:44,260 the parents sent a message to their son. 774 00:41:45,226 --> 00:41:46,642 "Don't believe it." 775 00:41:49,127 --> 00:41:53,580 Okay. So, where to first?