1
00:00:04,160 --> 00:00:05,360
Est-ce que vous…
2
00:00:05,480 --> 00:00:06,460
Oui ?
3
00:00:06,970 --> 00:00:09,300
Allons,
ne vous agitez pas comme ça.
4
00:00:09,440 --> 00:00:12,120
Cessez de tourmenter
ma réceptionniste.
5
00:00:12,750 --> 00:00:16,250
Tu es Nick,
un ancien des Martial All-Rounders ?
6
00:00:17,650 --> 00:00:19,700
Vous me connaissez ? Parfait.
7
00:00:20,110 --> 00:00:21,250
Voyons voir…
8
00:00:21,420 --> 00:00:25,380
Un spadassin, une guerrière dragonne,
une magicienne et un guérisseur.
9
00:00:25,600 --> 00:00:28,010
Ça m’a l’air équilibré.
10
00:00:29,190 --> 00:00:33,400
Ah, la survivante
reprend enfin du service ?
11
00:00:35,790 --> 00:00:37,020
De qui parlez-vous ?
12
00:00:37,160 --> 00:00:39,020
De cette jeune fille.
13
00:00:39,190 --> 00:00:43,400
Elle a miraculeusement survécu seule
à un labyrinthe de rang C.
14
00:00:43,560 --> 00:00:46,650
Son histoire est assez connue,
dans la guilde.
15
00:00:47,290 --> 00:00:50,060
Une survivante… C’est vrai ?
16
00:00:50,810 --> 00:00:52,360
C’est bien ça.
17
00:00:52,750 --> 00:00:53,720
Karan ?
18
00:00:53,940 --> 00:00:56,740
Tu as sûrement souffert,
mais au final,
19
00:00:56,880 --> 00:01:01,180
le plus grand talent d’un aventurier,
c’est de rentrer en vie.
20
00:01:02,080 --> 00:01:04,900
Rentrer en vie, vous dites ?
21
00:01:05,290 --> 00:01:08,560
Alors,
comment s’appelle votre groupe ?
22
00:01:09,610 --> 00:01:11,560
« Survivors ».
23
00:01:12,710 --> 00:01:15,420
On fait le vœu
de toujours rentrer en vie.
24
00:01:16,030 --> 00:01:18,060
Que pensez-vous de « Survivors » ?
25
00:01:18,270 --> 00:01:19,560
C’est simpliste.
26
00:01:19,730 --> 00:01:21,440
Mais c’est plutôt pas mal.
27
00:01:21,600 --> 00:01:23,140
Survivors…
28
00:01:23,550 --> 00:01:24,580
Karan ?
29
00:01:25,910 --> 00:01:29,660
J’aime bien.
C’est important, d’être tenace.
30
00:01:31,490 --> 00:01:33,380
Donc vous vous appelez…
31
00:01:33,520 --> 00:01:34,990
Les Survivors !
32
00:01:34,990 --> 00:01:46,840
Ningen Fushin: Adventurers Who Don’t Believe
in Humanity Will Save the World
33
00:01:34,990 --> 00:01:46,840
Ningen Fushin: Adventurers Who Don’t Believe
in Humanity Will Save the World
34
00:03:05,330 --> 00:03:09,180
Je pense que leur rencontre
dans ce petit bar
35
00:03:09,320 --> 00:03:12,260
relevait véritablement
du miracle.
36
00:03:12,400 --> 00:03:17,220
Voyons comment se déroula leur aventure
après la formation du groupe.
37
00:03:17,460 --> 00:03:18,760
Récapitulons.
38
00:03:17,760 --> 00:03:22,720
LA FORMATION D’UN GROUPE SURPUISSANT ? LES SURVIVORS !
39
00:03:19,260 --> 00:03:20,740
{\an8}Vu notre méfiance,
40
00:03:20,880 --> 00:03:23,720
{\an8}on va devoir respecter
trois règles.
41
00:03:24,210 --> 00:03:26,240
Tu es bien cérémonieux.
42
00:03:26,480 --> 00:03:28,200
Nos trois commandements !
43
00:03:28,340 --> 00:03:30,110
Tiana, le premier ?
44
00:03:30,360 --> 00:03:32,200
Respecter les loisirs des autres.
45
00:03:32,340 --> 00:03:34,320
{\an1}– Zem.
– Surveiller l’argent.
46
00:03:34,460 --> 00:03:36,740
{\an1}– Karan.
– Revenir en vie !
47
00:03:36,900 --> 00:03:37,680
C’est ça.
48
00:03:37,940 --> 00:03:40,400
Pour l’argent,
on évitera tout monopole.
49
00:03:40,540 --> 00:03:42,370
On le gérera tous ensemble.
50
00:03:42,530 --> 00:03:46,000
Je tiendrai le registre,
Tiana vérifiera les comptes,
51
00:03:46,140 --> 00:03:47,800
et Karan gardera le coffre.
52
00:03:48,150 --> 00:03:49,720
Ça met la pression.
53
00:03:50,000 --> 00:03:54,340
Trouve un bon coffre
qui résiste aux coups et à la magie.
54
00:03:54,580 --> 00:03:57,300
{\an1}– Zem gardera la clé.
– Ça sent l’entourloupe.
55
00:03:58,130 --> 00:04:00,760
Peut-être que tu répartis les rôles
56
00:04:00,900 --> 00:04:04,000
d’une façon qui t’arrangera bien
le moment venu…
57
00:04:04,140 --> 00:04:07,240
Parfait ! N’hésite pas
à pointer d’autres défauts.
58
00:04:07,380 --> 00:04:08,940
À vrai dire…
59
00:04:09,520 --> 00:04:13,400
Avec ce système,
tu toucheras rarement au coffre, Nick.
60
00:04:13,670 --> 00:04:17,580
Il faudrait que j’échappe à ta vigilance,
pour tenter un truc.
61
00:04:17,780 --> 00:04:20,180
On pourrait te le voler
quand tu dors.
62
00:04:20,320 --> 00:04:22,080
Et je me régalerai à l’œil !
63
00:04:22,220 --> 00:04:24,240
Vous êtes motivés à le voler.
64
00:04:25,670 --> 00:04:27,380
Tu es bien rigoureux.
65
00:04:28,550 --> 00:04:31,830
J’ai appris à la dure,
auprès des Martial All-Rounders.
66
00:04:32,000 --> 00:04:34,800
Distribuer les rôles,
ce n’est pas de la confiance.
67
00:04:35,060 --> 00:04:37,720
Ça demande
un vrai engagement mutuel.
68
00:04:37,920 --> 00:04:41,010
Une relation mi-confiance,
mi-soupçons, donc.
69
00:04:42,930 --> 00:04:44,620
C’est compliqué.
70
00:04:45,090 --> 00:04:46,140
Karan.
71
00:04:47,710 --> 00:04:49,460
Tu me ferais confiance ?
72
00:04:53,910 --> 00:04:55,610
Je voudrais.
73
00:04:56,030 --> 00:04:57,360
Je voudrais pouvoir.
74
00:04:58,120 --> 00:04:59,120
Mais…
75
00:04:59,990 --> 00:05:02,200
c’est difficile
de croire en quelqu’un.
76
00:05:02,400 --> 00:05:04,640
Et c’est encore plus dur de douter.
77
00:05:05,510 --> 00:05:07,700
Faire confiance est plus aisé, oui.
78
00:05:07,960 --> 00:05:12,500
En un sens, ça revient à donner à autrui
le pouvoir de décider pour nous.
79
00:05:12,710 --> 00:05:15,960
Oui, et voilà
où nous en sommes aujourd’hui.
80
00:05:16,240 --> 00:05:20,200
Pour cette raison, je veux
que vous doutiez de chacun de nous.
81
00:05:22,870 --> 00:05:24,020
Malgré tout…
82
00:05:24,790 --> 00:05:26,760
je veux vous faire confiance.
83
00:05:28,690 --> 00:05:29,960
Je comprends…
84
00:05:31,330 --> 00:05:33,160
On partage tous ce sentiment.
85
00:05:33,550 --> 00:05:36,240
Moi aussi,
j’aimerais croire en vous…
86
00:05:40,590 --> 00:05:42,120
Le Seuil visqueux.
87
00:05:42,400 --> 00:05:44,460
Pour des rang G comme nous,
88
00:05:44,600 --> 00:05:47,160
seuls trois labyrinthes
sont accessibles.
89
00:05:47,410 --> 00:05:50,300
On doit en finir deux
et vaincre leur boss respectif.
90
00:05:50,540 --> 00:05:52,920
Après quoi,
on sera promus au rang F.
91
00:05:53,170 --> 00:05:55,700
Ça a l’air simple,
présenté comme ça.
92
00:05:55,840 --> 00:05:57,920
Il n’est pas bien compliqué.
93
00:05:58,090 --> 00:06:01,680
C’est une sorte d’entraînement
pour s’échauffer.
94
00:06:02,420 --> 00:06:05,930
Ceci dit, pour Tiana et moi,
c’est notre premier labyrinthe.
95
00:06:06,140 --> 00:06:09,930
J’ai appris la théorie,
mais la réalité s’annonce différente.
96
00:06:10,100 --> 00:06:13,860
En effet, mais normalement,
vous ne risquez pas de mourir ici.
97
00:06:14,060 --> 00:06:17,140
Remarque,
il ne faut jamais baisser sa garde.
98
00:06:21,090 --> 00:06:22,180
En voilà un.
99
00:06:23,270 --> 00:06:24,380
Quoi, ça ?
100
00:06:24,530 --> 00:06:27,920
Oui, ce sera notre première cible.
101
00:06:28,120 --> 00:06:29,240
Un slime.
102
00:06:29,530 --> 00:06:32,020
Il est plutôt mignon.
103
00:06:32,160 --> 00:06:34,080
Il broute de l’herbe.
104
00:06:34,320 --> 00:06:35,580
C’est bon ?
105
00:06:35,720 --> 00:06:39,090
Il a l’air inoffensif comme ça,
mais il mange de tout.
106
00:06:39,340 --> 00:06:42,060
En grossissant,
il peut s’en prendre au bétail.
107
00:06:42,200 --> 00:06:43,840
C’est plutôt embêtant.
108
00:06:43,980 --> 00:06:45,220
Mais au final…
109
00:06:47,510 --> 00:06:49,720
on peut récupérer son noyau
à la main.
110
00:06:49,940 --> 00:06:54,040
Ce sera notre source de revenus,
alors ramassons-en plein.
111
00:06:54,180 --> 00:06:56,180
Comme tu voudras,
professeur Nick.
112
00:07:00,960 --> 00:07:04,570
Pour toi,
cette aventure est comme un gros pari ?
113
00:07:04,700 --> 00:07:06,860
À l’aide, professeur Nick !
114
00:07:07,000 --> 00:07:09,760
Zem commence à s’incruster
dans mes loisirs.
115
00:07:09,900 --> 00:07:11,300
J’ai fait ça ?
116
00:07:12,310 --> 00:07:15,740
Regardez où vous mettez les pieds,
au lieu de papoter.
117
00:07:15,880 --> 00:07:17,320
À vos ordres !
118
00:07:19,850 --> 00:07:23,440
Je crois qu’on a pris la bonne décision,
en formant ce groupe.
119
00:07:24,800 --> 00:07:27,840
Ensemble,
ça va peut-être fonctionner…
120
00:07:30,310 --> 00:07:31,960
Je m’y étais résolu,
121
00:07:32,180 --> 00:07:35,100
mais prendre une vie me chagrine.
122
00:07:35,380 --> 00:07:37,700
Il faut bien dissiper le miasme,
123
00:07:37,840 --> 00:07:40,700
si on veut éviter
la prolifération des monstres.
124
00:07:40,840 --> 00:07:42,140
Sans régulation,
125
00:07:42,470 --> 00:07:46,000
le labyrinthe s’étendra
à cause du miasme.
126
00:07:46,330 --> 00:07:48,320
On n’a pas vraiment le choix.
127
00:07:48,690 --> 00:07:52,410
Pourquoi les monstres
s’en prennent-ils aux gens ?
128
00:07:52,750 --> 00:07:56,620
Beaucoup de personnes ont tenté
de communiquer avec eux,
129
00:07:56,760 --> 00:07:59,670
mais tous les monstres
s’avèrent agressifs.
130
00:07:59,830 --> 00:08:02,740
Alors, combattre est la seule option,
c’est ça ?
131
00:08:03,000 --> 00:08:05,560
{\an1}– Tout ça paraît bien vain…
– Ouais.
132
00:08:06,730 --> 00:08:08,800
Alors restez prudents, d’accord ?
133
00:08:09,060 --> 00:08:10,800
Mais même en montant ici,
134
00:08:11,000 --> 00:08:15,080
les slimes sont à peine plus nombreux
et plus agités, c’est facile.
135
00:08:15,310 --> 00:08:17,800
D’ailleurs,
j’ai déjà vaincu des orcs,
136
00:08:17,940 --> 00:08:19,810
ainsi que des gobelins…
137
00:08:23,190 --> 00:08:26,520
À cet étage,
ils projettent leur mucus
138
00:08:26,740 --> 00:08:30,060
et sont aussi glissants
qu’une peau de banane.
139
00:08:30,200 --> 00:08:31,840
Je le répète, soyez prudents.
140
00:08:32,430 --> 00:08:34,200
Merci pour les détails.
141
00:08:36,170 --> 00:08:37,330
C’est bien compris.
142
00:08:37,850 --> 00:08:40,460
Ne jamais baisser sa garde.
Être responsable.
143
00:08:40,660 --> 00:08:42,600
C’était clairement de ma faute…
144
00:08:44,240 --> 00:08:45,120
Pour autant,
145
00:08:45,460 --> 00:08:47,440
je compte bien riposter !
146
00:08:47,580 --> 00:08:48,470
Attends !
147
00:08:48,630 --> 00:08:49,970
Stalactites de glace !
148
00:09:05,210 --> 00:09:07,340
Est-ce que ça va ?
149
00:09:08,040 --> 00:09:09,490
On dirait bien que oui.
150
00:09:09,850 --> 00:09:12,120
Désolée pour l’incident.
151
00:09:12,380 --> 00:09:15,580
{\an1}– Tu devrais surveiller tes ar…
– Je t’ai fait confiance !
152
00:09:17,520 --> 00:09:20,280
J’ai voulu essayer
de te faire confiance !
153
00:09:24,530 --> 00:09:25,740
T’es dure.
154
00:09:25,920 --> 00:09:28,280
{\an1}– Moi aussi, je…
– Méfie-toi !
155
00:09:30,210 --> 00:09:32,520
Je pourrais aussi
t’attaquer par erreur.
156
00:09:37,610 --> 00:09:38,770
Ça va, hein…
157
00:09:39,270 --> 00:09:41,640
Moi aussi,
je voulais te faire confiance.
158
00:09:52,410 --> 00:09:54,030
Déjà le dernier étage ?
159
00:09:54,510 --> 00:09:56,780
Ça va, vous avez appris des choses.
160
00:09:56,950 --> 00:09:58,980
Restons vigilants jusqu’au bout.
161
00:10:12,140 --> 00:10:13,820
Tu as vu ça, Nick ?
162
00:10:14,000 --> 00:10:16,040
Ce slime est énorme !
163
00:10:16,180 --> 00:10:19,260
C’est le boss du Seuil visqueux,
le slime géant.
164
00:10:19,400 --> 00:10:20,800
Il a la particularité de…
165
00:10:21,000 --> 00:10:22,060
Tiana ?
166
00:10:22,450 --> 00:10:25,690
C’est rien !
Je peux m’en occuper toute seule !
167
00:10:27,430 --> 00:10:28,820
Laissons-la essayer.
168
00:10:29,820 --> 00:10:31,140
Lance de glace !
169
00:10:39,600 --> 00:10:42,080
{\an1}– Mange-toi ça !
– Recule, Tiana !
170
00:10:58,130 --> 00:10:59,900
Je reperds confiance.
171
00:11:01,590 --> 00:11:02,820
Tu as dit quoi ?
172
00:11:03,540 --> 00:11:07,850
Le slime géant réagit aux magies fortes
en dispersant tout son mucus.
173
00:11:08,230 --> 00:11:11,240
Si tu m’avais prévenue plus tôt,
j’aurais pu réagir.
174
00:11:11,620 --> 00:11:13,760
Si tu m’avais annoncé
ton intention,
175
00:11:13,900 --> 00:11:15,800
j’aurais pu te prévenir.
176
00:11:16,250 --> 00:11:17,360
Quant à toi, Zem…
177
00:11:17,810 --> 00:11:19,120
Oui ?
178
00:11:19,320 --> 00:11:22,120
L’arrière-garde
n’a pas à s’exposer autant.
179
00:11:22,350 --> 00:11:25,600
Rester derrière
me donne mauvaise conscience.
180
00:11:25,740 --> 00:11:27,500
C’est littéralement ton rôle.
181
00:11:28,250 --> 00:11:29,250
Mais peut-être…
182
00:11:29,730 --> 00:11:33,700
que tu estimais pouvoir faire mieux
que les autres ?
183
00:11:34,780 --> 00:11:35,630
Bien vu.
184
00:11:39,070 --> 00:11:40,440
Bon, c’est l’occasion.
185
00:11:44,130 --> 00:11:45,730
Voici toutes mes armes.
186
00:11:46,270 --> 00:11:49,730
Je gère en combat à l’épée courte
et en reconnaissance.
187
00:11:49,900 --> 00:11:53,360
Je sais expertiser un objet
et tenir un registre. C’est tout.
188
00:11:54,890 --> 00:11:56,800
En magie, c’est un zéro pointé.
189
00:11:56,990 --> 00:11:59,240
Pareil pour les armes lourdes.
190
00:11:59,410 --> 00:12:01,740
Et j’ignore tout
des remèdes et des soins.
191
00:12:03,030 --> 00:12:06,400
Tu es en train
de nous dévoiler toutes tes cartes ?
192
00:12:07,570 --> 00:12:10,340
Quand on ne sait pas
ce qu’ils cachent,
193
00:12:10,480 --> 00:12:12,460
on se méfie des autres.
194
00:12:12,670 --> 00:12:16,820
Si on apprend à mieux se connaître,
la confiance devrait suivre.
195
00:12:17,270 --> 00:12:20,920
Tout de même,
tu veux qu’on dévoile nos faiblesses ?
196
00:12:21,760 --> 00:12:25,140
Non, je comprends votre situation.
197
00:12:25,430 --> 00:12:28,560
Enfin, si tout le monde a dit la vérité,
bien sûr.
198
00:12:30,660 --> 00:12:32,300
Notre point commun,
199
00:12:32,440 --> 00:12:35,480
c’est qu’on nous a utilisés
pour nos compétences.
200
00:12:35,740 --> 00:12:39,920
Elles auront causé de la jalousie,
voire de la trahison pure et dure.
201
00:12:40,650 --> 00:12:42,950
Notre méfiance vient de là.
202
00:12:43,630 --> 00:12:46,260
Je comprends que ce soit difficile.
203
00:12:47,700 --> 00:12:50,210
C’est pour ça
que je n’oblige personne.
204
00:12:51,080 --> 00:12:54,170
J’ignore si
on restera ensemble longtemps…
205
00:12:54,550 --> 00:12:56,760
Vous parlerez un jour,
si vous voulez.
206
00:12:57,450 --> 00:12:58,660
Mais au moins,
207
00:12:59,170 --> 00:13:02,920
décidez si vous voulez vraiment
vous investir dans ce groupe.
208
00:13:03,950 --> 00:13:06,180
Ce que je veux faire…
209
00:13:09,350 --> 00:13:11,560
Il serait facile de me vaincre.
210
00:13:11,910 --> 00:13:14,760
Je crains les épées,
le corps-à-corps et la magie.
211
00:13:14,980 --> 00:13:18,440
Mais je vous déconseille
de laisser traîner le combat,
212
00:13:18,610 --> 00:13:22,070
car je risquerais de me régénérer
avec mes sorts de soin.
213
00:13:22,260 --> 00:13:24,560
Arrête d’imaginer
qu’on veut te tuer.
214
00:13:24,700 --> 00:13:26,220
Ah, désolé.
215
00:13:42,910 --> 00:13:44,340
Je suis magicienne.
216
00:13:44,930 --> 00:13:47,220
J’ai une affinité
pour le vent et l’eau.
217
00:13:47,460 --> 00:13:50,060
En combinant les deux,
je maîtrise la foudre.
218
00:13:50,350 --> 00:13:52,760
Je connais aussi
vaguement la terre.
219
00:13:53,230 --> 00:13:55,880
Mais je ne peux produire quasiment
aucune flamme.
220
00:13:58,630 --> 00:14:01,780
L’incident de ce matin,
c’était de ma faute.
221
00:14:02,510 --> 00:14:03,860
Je te demande pardon.
222
00:14:05,490 --> 00:14:07,360
Contre la magie de feu et de terre
223
00:14:07,500 --> 00:14:10,750
ou une attaque physique rapide,
je serais bien impuissante.
224
00:14:11,270 --> 00:14:13,300
Pourquoi tu me dis tout ça ?
225
00:14:14,670 --> 00:14:18,720
Oh, il paraît que tu es douée
pour le feu et le corps-à-corps…
226
00:14:18,860 --> 00:14:20,210
Et alors ?
227
00:14:20,380 --> 00:14:22,760
Je réalise
que j’aurais dû me taire.
228
00:14:23,630 --> 00:14:24,960
C’est tout.
229
00:14:55,070 --> 00:14:56,220
Merci.
230
00:14:57,930 --> 00:14:59,180
Dommage…
231
00:15:00,330 --> 00:15:02,740
Je voulais te cramer,
232
00:15:02,970 --> 00:15:04,580
mais j’ai raté ma cible.
233
00:15:06,670 --> 00:15:08,930
Tâche d’apprendre à viser.
234
00:15:10,430 --> 00:15:13,720
Il faut bien ça,
pour te confier l’avant-garde.
235
00:15:16,940 --> 00:15:18,310
Compte sur moi.
236
00:15:21,260 --> 00:15:23,720
Et maintenant,
la Forêt des gobelins.
237
00:15:24,650 --> 00:15:27,200
Vous devinez
de quoi elle est peuplée.
238
00:15:28,070 --> 00:15:30,040
Un gobelin seul est faiblard,
239
00:15:30,180 --> 00:15:33,580
mais évitons de nous faire encercler
par une horde.
240
00:15:37,490 --> 00:15:38,580
Tout va bien ?
241
00:15:40,410 --> 00:15:44,210
Les monstres humanoïdes
sont plus coriaces que les slimes.
242
00:15:44,380 --> 00:15:46,420
Oui, ils sont plus malins.
243
00:15:46,720 --> 00:15:49,340
Ils savent se mettre en formation.
244
00:15:51,110 --> 00:15:54,600
Nick… Je ne te savais pas si fort.
245
00:15:54,860 --> 00:15:57,800
Les bavardages…
peuvent coûter cher !
246
00:15:58,630 --> 00:16:00,120
Merci beaucoup.
247
00:16:00,810 --> 00:16:03,060
On a pu nettoyer la zone.
248
00:16:04,190 --> 00:16:05,960
Je pars en reconnaissance.
249
00:16:06,110 --> 00:16:07,680
Attends, je m’en occupe.
250
00:16:08,360 --> 00:16:09,680
Traque magique !
251
00:16:11,290 --> 00:16:15,000
J’en compte une dizaine
à 500 mètres au nord-est.
252
00:16:15,650 --> 00:16:16,880
À peu près.
253
00:16:17,180 --> 00:16:20,460
Ils sont dispersés.
Les plus proches sont par là.
254
00:16:21,130 --> 00:16:22,500
Comment le sais-tu ?
255
00:16:22,700 --> 00:16:25,680
Grâce à Traque magique,
je peux percevoir leur mana
256
00:16:25,820 --> 00:16:27,440
sur trois kilomètres.
257
00:16:27,690 --> 00:16:29,630
Tu es incroyable.
258
00:16:30,010 --> 00:16:34,220
Une telle zone d’action,
ce n’est pas à la portée du premier venu.
259
00:16:34,360 --> 00:16:37,140
Et sinon,
on ne peut pas se fier à toi, Nick.
260
00:16:37,870 --> 00:16:39,320
Je suis d’accord.
261
00:16:39,530 --> 00:16:41,100
Comment ça ?
262
00:16:41,400 --> 00:16:45,100
Tout à l’heure,
tu t’es clairement sous-évalué.
263
00:16:45,280 --> 00:16:49,160
Il y a de gros défauts
dans ton propre barème, on dirait.
264
00:16:50,040 --> 00:16:53,160
C’est vrai !
Je n’ai même pas eu l’occasion d’agir !
265
00:16:53,300 --> 00:16:56,100
Dire que nous,
on t’a dévoilé nos faiblesses…
266
00:16:56,240 --> 00:16:58,320
Non, mais attendez…
267
00:16:58,460 --> 00:16:59,760
C’est quoi, ça ?
268
00:17:00,000 --> 00:17:00,920
Un problème ?
269
00:17:01,350 --> 00:17:05,050
Un des monstres a trop de mana
pour être un simple gobelin.
270
00:17:05,390 --> 00:17:06,900
Environ cinq fois plus.
271
00:17:07,090 --> 00:17:09,000
Ça s’annonce mal…
272
00:17:09,140 --> 00:17:11,000
Tu sais de quoi il s’agit ?
273
00:17:11,180 --> 00:17:13,140
C’est sans doute un ogre.
274
00:17:13,680 --> 00:17:17,700
Un hobgobelin qui a évolué
et qui est bien plus dangereux.
275
00:17:17,850 --> 00:17:20,060
Même pour toi ?
276
00:17:20,230 --> 00:17:24,420
Même en s’y mettant à quatre,
il représente un gros risque.
277
00:17:24,930 --> 00:17:27,860
On n’a pas assez d’expérience
en tant qu’équipe.
278
00:17:29,750 --> 00:17:32,300
On fait quoi ? On bat en retraite ?
279
00:17:32,930 --> 00:17:34,860
Non, on ne peut pas.
280
00:17:35,160 --> 00:17:36,860
Si on laisse faire,
281
00:17:37,000 --> 00:17:40,200
l’ogre va rassembler
toute une armée de gobelins.
282
00:17:40,370 --> 00:17:43,400
Ils finiront par attaquer
les gens aux alentours.
283
00:17:43,980 --> 00:17:45,280
Et par-dessus tout…
284
00:17:46,210 --> 00:17:47,420
on a besoin d’argent.
285
00:17:48,470 --> 00:17:50,220
Dure réalité…
286
00:17:50,720 --> 00:17:54,590
Les ogres ont une forte résistance
à la magie, n’est-ce pas ?
287
00:17:54,950 --> 00:17:57,640
Je pourrai à peine le retenir.
288
00:17:57,870 --> 00:18:01,480
Ce sera à Karan et à moi
de nous en occuper.
289
00:18:02,510 --> 00:18:04,600
Le plan d’attaque est simple.
290
00:18:04,770 --> 00:18:06,580
Tiana le retiendra avec un sort,
291
00:18:06,730 --> 00:18:10,260
Zem lancera ses sorts de soutien,
et l’avant-garde le découpera.
292
00:18:10,490 --> 00:18:11,540
Cependant,
293
00:18:11,830 --> 00:18:14,990
si on veut réussir
à trancher la peau de l’ogre, Karan,
294
00:18:15,450 --> 00:18:17,520
il nous faudra toute ta force.
295
00:18:25,710 --> 00:18:28,200
D’accord. On va réussir.
296
00:18:28,810 --> 00:18:31,120
Très bien.
Mettons-nous en route.
297
00:18:36,130 --> 00:18:37,280
Tiana.
298
00:18:38,820 --> 00:18:41,770
Je ne te fais pas encore
entièrement confiance.
299
00:18:42,000 --> 00:18:45,940
Je voudrais,
mais j’ignore si j’en serai capable.
300
00:18:48,410 --> 00:18:50,000
Ne t’inquiète pas.
301
00:18:51,340 --> 00:18:52,980
C’est pareil pour moi.
302
00:18:54,470 --> 00:18:57,530
C’est sûrement pareil
pour nous tous.
303
00:19:00,770 --> 00:19:03,240
On est dans la même situation.
304
00:19:03,440 --> 00:19:05,420
On aimerait faire confiance,
305
00:19:05,710 --> 00:19:08,660
mais sans savoir
si on en est capables.
306
00:19:10,920 --> 00:19:12,300
Voilà l’ogre.
307
00:19:12,690 --> 00:19:15,240
Vas-y, tourne-moi le dos.
308
00:19:15,490 --> 00:19:17,240
En es-tu capable ?
309
00:19:17,870 --> 00:19:19,100
Bien sûr…
310
00:19:20,830 --> 00:19:22,810
Je peux au moins faire ça !
311
00:19:23,020 --> 00:19:24,120
À l’attaque !
312
00:19:24,950 --> 00:19:27,440
Résistance ! Force !
313
00:19:29,350 --> 00:19:30,680
Stalactites de glace !
314
00:19:41,110 --> 00:19:44,200
Vous allez déchanter,
misérables humains !
315
00:19:44,410 --> 00:19:45,840
À l’assaut !
316
00:19:47,710 --> 00:19:48,710
Il a demandé…
317
00:19:49,630 --> 00:19:52,180
si je voulais m’investir
dans ce groupe.
318
00:19:52,510 --> 00:19:54,710
Pour moi, c’est très clair !
319
00:19:55,730 --> 00:19:58,740
Je veux leur faire confiance !
320
00:19:59,970 --> 00:20:01,320
Tiana…
321
00:20:01,520 --> 00:20:05,160
Elle s’est excusée alors que c’est moi
qui ai foncé dans le tas.
322
00:20:05,480 --> 00:20:07,200
C’était une noble.
323
00:20:07,550 --> 00:20:11,880
Normalement, elle n’aurait jamais dû
s’incliner devant moi !
324
00:20:12,360 --> 00:20:13,920
Je ne me retournerai plus !
325
00:20:14,550 --> 00:20:15,700
J’aurai confiance…
326
00:20:16,830 --> 00:20:18,200
jusqu’au bout !
327
00:20:28,470 --> 00:20:29,500
C’est décidé !
328
00:20:31,250 --> 00:20:34,120
Je veux croire en elle,
en eux, en moi !
329
00:20:34,750 --> 00:20:35,880
Taillade du dragon !
330
00:20:50,830 --> 00:20:52,980
T’as vu ça ?
Je t’ai tourné le dos !
331
00:20:53,180 --> 00:20:56,030
C’était aussi facile
que de m’empiffrer !
332
00:20:56,670 --> 00:21:00,280
Tu sais, j’aurai d’autres occasions
de te prendre pour cible.
333
00:21:00,830 --> 00:21:02,440
Ah bon ?
334
00:21:02,870 --> 00:21:06,260
{\an1}– Tu ne m’auras pas !
– C’est ce qu’on verra.
335
00:21:06,890 --> 00:21:09,910
Je ne comprends pas.
Elles s’entendent bien, ou pas ?
336
00:21:11,790 --> 00:21:12,910
Va savoir.
337
00:21:21,450 --> 00:21:23,020
Vous voulez essayer ?
338
00:21:23,850 --> 00:21:27,420
Non merci,
je ne mêle pas des loisirs des autres !
339
00:21:27,560 --> 00:21:29,880
Je ne fais pas ça par plaisir !
340
00:21:30,060 --> 00:21:32,620
Il faut bien,
c’est pour gagner de l’argent.
341
00:21:33,150 --> 00:21:35,160
L’aventure,
c’est aussi des corvées…
342
00:21:35,300 --> 00:21:37,100
Tu t’habitueras vite.
343
00:21:42,330 --> 00:21:44,880
Tu n’as pas besoin d’apprendre ça,
Karan.
344
00:21:46,070 --> 00:21:47,560
Dans mon ancien groupe,
345
00:21:47,830 --> 00:21:49,720
on ne m’expliquait rien.
346
00:21:49,990 --> 00:21:53,340
On a eu chaud,
celui-ci était en train d’évoluer.
347
00:21:53,480 --> 00:21:55,920
On ne voudrait pas d’autres ogres.
348
00:21:57,590 --> 00:21:59,120
Elle est dure…
349
00:22:00,550 --> 00:22:01,640
Allez !
350
00:22:04,220 --> 00:22:06,220
Désolé ! Ça va ?
351
00:22:10,290 --> 00:22:11,350
Ça a craqué ?
352
00:23:22,300 --> 00:23:26,300
{\an8}Traduction : Eric Figuière
Adaptation : Juliette Lemaitre
353
00:23:26,470 --> 00:23:30,470
{\an8}Repérage : Matt Wayne
Relecture : Laetitia
354
00:23:34,980 --> 00:23:39,940
LE SECRET DE KARAN
355
00:23:36,350 --> 00:23:37,420
Prochain épisode :
356
00:23:37,650 --> 00:23:39,280
« Le secret de Karan ».