1 00:00:04,160 --> 00:00:05,360 Est-ce que vous… 2 00:00:05,480 --> 00:00:06,460 Oui ? 3 00:00:06,970 --> 00:00:09,300 Allons, ne vous agitez pas comme ça. 4 00:00:09,440 --> 00:00:12,120 Cessez de tourmenter ma réceptionniste. 5 00:00:12,750 --> 00:00:16,250 Tu es Nick, un ancien des Martial All-Rounders ? 6 00:00:17,650 --> 00:00:19,700 Vous me connaissez ? Parfait. 7 00:00:20,110 --> 00:00:21,250 Voyons voir… 8 00:00:21,420 --> 00:00:25,380 Un spadassin, une guerrière dragonne, une magicienne et un guérisseur. 9 00:00:25,600 --> 00:00:28,010 Ça m’a l’air équilibré. 10 00:00:29,190 --> 00:00:33,400 Ah, la survivante reprend enfin du service ? 11 00:00:35,790 --> 00:00:37,020 De qui parlez-vous ? 12 00:00:37,160 --> 00:00:39,020 De cette jeune fille. 13 00:00:39,190 --> 00:00:43,400 Elle a miraculeusement survécu seule à un labyrinthe de rang C. 14 00:00:43,560 --> 00:00:46,650 Son histoire est assez connue, dans la guilde. 15 00:00:47,290 --> 00:00:50,060 Une survivante… C’est vrai ? 16 00:00:50,810 --> 00:00:52,360 C’est bien ça. 17 00:00:52,750 --> 00:00:53,720 Karan ? 18 00:00:53,940 --> 00:00:56,740 Tu as sûrement souffert, mais au final, 19 00:00:56,880 --> 00:01:01,180 le plus grand talent d’un aventurier, c’est de rentrer en vie. 20 00:01:02,080 --> 00:01:04,900 Rentrer en vie, vous dites ? 21 00:01:05,290 --> 00:01:08,560 Alors, comment s’appelle votre groupe ? 22 00:01:09,610 --> 00:01:11,560 « Survivors ». 23 00:01:12,710 --> 00:01:15,420 On fait le vœu de toujours rentrer en vie. 24 00:01:16,030 --> 00:01:18,060 Que pensez-vous de « Survivors » ? 25 00:01:18,270 --> 00:01:19,560 C’est simpliste. 26 00:01:19,730 --> 00:01:21,440 Mais c’est plutôt pas mal. 27 00:01:21,600 --> 00:01:23,140 Survivors… 28 00:01:23,550 --> 00:01:24,580 Karan ? 29 00:01:25,910 --> 00:01:29,660 J’aime bien. C’est important, d’être tenace. 30 00:01:31,490 --> 00:01:33,380 Donc vous vous appelez… 31 00:01:33,520 --> 00:01:34,990 Les Survivors ! 32 00:01:34,990 --> 00:01:46,840 Ningen Fushin: Adventurers Who Don’t Believe in Humanity Will Save the World 33 00:01:34,990 --> 00:01:46,840 Ningen Fushin: Adventurers Who Don’t Believe in Humanity Will Save the World 34 00:03:05,330 --> 00:03:09,180 Je pense que leur rencontre dans ce petit bar 35 00:03:09,320 --> 00:03:12,260 relevait véritablement du miracle. 36 00:03:12,400 --> 00:03:17,220 Voyons comment se déroula leur aventure après la formation du groupe. 37 00:03:17,460 --> 00:03:18,760 Récapitulons. 38 00:03:17,760 --> 00:03:22,720 LA FORMATION D’UN GROUPE SURPUISSANT ? LES SURVIVORS ! 39 00:03:19,260 --> 00:03:20,740 {\an8}Vu notre méfiance, 40 00:03:20,880 --> 00:03:23,720 {\an8}on va devoir respecter trois règles. 41 00:03:24,210 --> 00:03:26,240 Tu es bien cérémonieux. 42 00:03:26,480 --> 00:03:28,200 Nos trois commandements ! 43 00:03:28,340 --> 00:03:30,110 Tiana, le premier ? 44 00:03:30,360 --> 00:03:32,200 Respecter les loisirs des autres. 45 00:03:32,340 --> 00:03:34,320 {\an1}– Zem. – Surveiller l’argent. 46 00:03:34,460 --> 00:03:36,740 {\an1}– Karan. – Revenir en vie ! 47 00:03:36,900 --> 00:03:37,680 C’est ça. 48 00:03:37,940 --> 00:03:40,400 Pour l’argent, on évitera tout monopole. 49 00:03:40,540 --> 00:03:42,370 On le gérera tous ensemble. 50 00:03:42,530 --> 00:03:46,000 Je tiendrai le registre, Tiana vérifiera les comptes, 51 00:03:46,140 --> 00:03:47,800 et Karan gardera le coffre. 52 00:03:48,150 --> 00:03:49,720 Ça met la pression. 53 00:03:50,000 --> 00:03:54,340 Trouve un bon coffre qui résiste aux coups et à la magie. 54 00:03:54,580 --> 00:03:57,300 {\an1}– Zem gardera la clé. – Ça sent l’entourloupe. 55 00:03:58,130 --> 00:04:00,760 Peut-être que tu répartis les rôles 56 00:04:00,900 --> 00:04:04,000 d’une façon qui t’arrangera bien le moment venu… 57 00:04:04,140 --> 00:04:07,240 Parfait ! N’hésite pas à pointer d’autres défauts. 58 00:04:07,380 --> 00:04:08,940 À vrai dire… 59 00:04:09,520 --> 00:04:13,400 Avec ce système, tu toucheras rarement au coffre, Nick. 60 00:04:13,670 --> 00:04:17,580 Il faudrait que j’échappe à ta vigilance, pour tenter un truc. 61 00:04:17,780 --> 00:04:20,180 On pourrait te le voler quand tu dors. 62 00:04:20,320 --> 00:04:22,080 Et je me régalerai à l’œil ! 63 00:04:22,220 --> 00:04:24,240 Vous êtes motivés à le voler. 64 00:04:25,670 --> 00:04:27,380 Tu es bien rigoureux. 65 00:04:28,550 --> 00:04:31,830 J’ai appris à la dure, auprès des Martial All-Rounders. 66 00:04:32,000 --> 00:04:34,800 Distribuer les rôles, ce n’est pas de la confiance. 67 00:04:35,060 --> 00:04:37,720 Ça demande un vrai engagement mutuel. 68 00:04:37,920 --> 00:04:41,010 Une relation mi-confiance, mi-soupçons, donc. 69 00:04:42,930 --> 00:04:44,620 C’est compliqué. 70 00:04:45,090 --> 00:04:46,140 Karan. 71 00:04:47,710 --> 00:04:49,460 Tu me ferais confiance ? 72 00:04:53,910 --> 00:04:55,610 Je voudrais. 73 00:04:56,030 --> 00:04:57,360 Je voudrais pouvoir. 74 00:04:58,120 --> 00:04:59,120 Mais… 75 00:04:59,990 --> 00:05:02,200 c’est difficile de croire en quelqu’un. 76 00:05:02,400 --> 00:05:04,640 Et c’est encore plus dur de douter. 77 00:05:05,510 --> 00:05:07,700 Faire confiance est plus aisé, oui. 78 00:05:07,960 --> 00:05:12,500 En un sens, ça revient à donner à autrui le pouvoir de décider pour nous. 79 00:05:12,710 --> 00:05:15,960 Oui, et voilà où nous en sommes aujourd’hui. 80 00:05:16,240 --> 00:05:20,200 Pour cette raison, je veux que vous doutiez de chacun de nous. 81 00:05:22,870 --> 00:05:24,020 Malgré tout… 82 00:05:24,790 --> 00:05:26,760 je veux vous faire confiance. 83 00:05:28,690 --> 00:05:29,960 Je comprends… 84 00:05:31,330 --> 00:05:33,160 On partage tous ce sentiment. 85 00:05:33,550 --> 00:05:36,240 Moi aussi, j’aimerais croire en vous… 86 00:05:40,590 --> 00:05:42,120 Le Seuil visqueux. 87 00:05:42,400 --> 00:05:44,460 Pour des rang G comme nous, 88 00:05:44,600 --> 00:05:47,160 seuls trois labyrinthes sont accessibles. 89 00:05:47,410 --> 00:05:50,300 On doit en finir deux et vaincre leur boss respectif. 90 00:05:50,540 --> 00:05:52,920 Après quoi, on sera promus au rang F. 91 00:05:53,170 --> 00:05:55,700 Ça a l’air simple, présenté comme ça. 92 00:05:55,840 --> 00:05:57,920 Il n’est pas bien compliqué. 93 00:05:58,090 --> 00:06:01,680 C’est une sorte d’entraînement pour s’échauffer. 94 00:06:02,420 --> 00:06:05,930 Ceci dit, pour Tiana et moi, c’est notre premier labyrinthe. 95 00:06:06,140 --> 00:06:09,930 J’ai appris la théorie, mais la réalité s’annonce différente. 96 00:06:10,100 --> 00:06:13,860 En effet, mais normalement, vous ne risquez pas de mourir ici. 97 00:06:14,060 --> 00:06:17,140 Remarque, il ne faut jamais baisser sa garde. 98 00:06:21,090 --> 00:06:22,180 En voilà un. 99 00:06:23,270 --> 00:06:24,380 Quoi, ça ? 100 00:06:24,530 --> 00:06:27,920 Oui, ce sera notre première cible. 101 00:06:28,120 --> 00:06:29,240 Un slime. 102 00:06:29,530 --> 00:06:32,020 Il est plutôt mignon. 103 00:06:32,160 --> 00:06:34,080 Il broute de l’herbe. 104 00:06:34,320 --> 00:06:35,580 C’est bon ? 105 00:06:35,720 --> 00:06:39,090 Il a l’air inoffensif comme ça, mais il mange de tout. 106 00:06:39,340 --> 00:06:42,060 En grossissant, il peut s’en prendre au bétail. 107 00:06:42,200 --> 00:06:43,840 C’est plutôt embêtant. 108 00:06:43,980 --> 00:06:45,220 Mais au final… 109 00:06:47,510 --> 00:06:49,720 on peut récupérer son noyau à la main. 110 00:06:49,940 --> 00:06:54,040 Ce sera notre source de revenus, alors ramassons-en plein. 111 00:06:54,180 --> 00:06:56,180 Comme tu voudras, professeur Nick. 112 00:07:00,960 --> 00:07:04,570 Pour toi, cette aventure est comme un gros pari ? 113 00:07:04,700 --> 00:07:06,860 À l’aide, professeur Nick ! 114 00:07:07,000 --> 00:07:09,760 Zem commence à s’incruster dans mes loisirs. 115 00:07:09,900 --> 00:07:11,300 J’ai fait ça ? 116 00:07:12,310 --> 00:07:15,740 Regardez où vous mettez les pieds, au lieu de papoter. 117 00:07:15,880 --> 00:07:17,320 À vos ordres ! 118 00:07:19,850 --> 00:07:23,440 Je crois qu’on a pris la bonne décision, en formant ce groupe. 119 00:07:24,800 --> 00:07:27,840 Ensemble, ça va peut-être fonctionner… 120 00:07:30,310 --> 00:07:31,960 Je m’y étais résolu, 121 00:07:32,180 --> 00:07:35,100 mais prendre une vie me chagrine. 122 00:07:35,380 --> 00:07:37,700 Il faut bien dissiper le miasme, 123 00:07:37,840 --> 00:07:40,700 si on veut éviter la prolifération des monstres. 124 00:07:40,840 --> 00:07:42,140 Sans régulation, 125 00:07:42,470 --> 00:07:46,000 le labyrinthe s’étendra à cause du miasme. 126 00:07:46,330 --> 00:07:48,320 On n’a pas vraiment le choix. 127 00:07:48,690 --> 00:07:52,410 Pourquoi les monstres s’en prennent-ils aux gens ? 128 00:07:52,750 --> 00:07:56,620 Beaucoup de personnes ont tenté de communiquer avec eux, 129 00:07:56,760 --> 00:07:59,670 mais tous les monstres s’avèrent agressifs. 130 00:07:59,830 --> 00:08:02,740 Alors, combattre est la seule option, c’est ça ? 131 00:08:03,000 --> 00:08:05,560 {\an1}– Tout ça paraît bien vain… – Ouais. 132 00:08:06,730 --> 00:08:08,800 Alors restez prudents, d’accord ? 133 00:08:09,060 --> 00:08:10,800 Mais même en montant ici, 134 00:08:11,000 --> 00:08:15,080 les slimes sont à peine plus nombreux et plus agités, c’est facile. 135 00:08:15,310 --> 00:08:17,800 D’ailleurs, j’ai déjà vaincu des orcs, 136 00:08:17,940 --> 00:08:19,810 ainsi que des gobelins… 137 00:08:23,190 --> 00:08:26,520 À cet étage, ils projettent leur mucus 138 00:08:26,740 --> 00:08:30,060 et sont aussi glissants qu’une peau de banane. 139 00:08:30,200 --> 00:08:31,840 Je le répète, soyez prudents. 140 00:08:32,430 --> 00:08:34,200 Merci pour les détails. 141 00:08:36,170 --> 00:08:37,330 C’est bien compris. 142 00:08:37,850 --> 00:08:40,460 Ne jamais baisser sa garde. Être responsable. 143 00:08:40,660 --> 00:08:42,600 C’était clairement de ma faute… 144 00:08:44,240 --> 00:08:45,120 Pour autant, 145 00:08:45,460 --> 00:08:47,440 je compte bien riposter ! 146 00:08:47,580 --> 00:08:48,470 Attends ! 147 00:08:48,630 --> 00:08:49,970 Stalactites de glace ! 148 00:09:05,210 --> 00:09:07,340 Est-ce que ça va ? 149 00:09:08,040 --> 00:09:09,490 On dirait bien que oui. 150 00:09:09,850 --> 00:09:12,120 Désolée pour l’incident. 151 00:09:12,380 --> 00:09:15,580 {\an1}– Tu devrais surveiller tes ar… – Je t’ai fait confiance ! 152 00:09:17,520 --> 00:09:20,280 J’ai voulu essayer de te faire confiance ! 153 00:09:24,530 --> 00:09:25,740 T’es dure. 154 00:09:25,920 --> 00:09:28,280 {\an1}– Moi aussi, je… – Méfie-toi ! 155 00:09:30,210 --> 00:09:32,520 Je pourrais aussi t’attaquer par erreur. 156 00:09:37,610 --> 00:09:38,770 Ça va, hein… 157 00:09:39,270 --> 00:09:41,640 Moi aussi, je voulais te faire confiance. 158 00:09:52,410 --> 00:09:54,030 Déjà le dernier étage ? 159 00:09:54,510 --> 00:09:56,780 Ça va, vous avez appris des choses. 160 00:09:56,950 --> 00:09:58,980 Restons vigilants jusqu’au bout. 161 00:10:12,140 --> 00:10:13,820 Tu as vu ça, Nick ? 162 00:10:14,000 --> 00:10:16,040 Ce slime est énorme ! 163 00:10:16,180 --> 00:10:19,260 C’est le boss du Seuil visqueux, le slime géant. 164 00:10:19,400 --> 00:10:20,800 Il a la particularité de… 165 00:10:21,000 --> 00:10:22,060 Tiana ? 166 00:10:22,450 --> 00:10:25,690 C’est rien ! Je peux m’en occuper toute seule ! 167 00:10:27,430 --> 00:10:28,820 Laissons-la essayer. 168 00:10:29,820 --> 00:10:31,140 Lance de glace ! 169 00:10:39,600 --> 00:10:42,080 {\an1}– Mange-toi ça ! – Recule, Tiana ! 170 00:10:58,130 --> 00:10:59,900 Je reperds confiance. 171 00:11:01,590 --> 00:11:02,820 Tu as dit quoi ? 172 00:11:03,540 --> 00:11:07,850 Le slime géant réagit aux magies fortes en dispersant tout son mucus. 173 00:11:08,230 --> 00:11:11,240 Si tu m’avais prévenue plus tôt, j’aurais pu réagir. 174 00:11:11,620 --> 00:11:13,760 Si tu m’avais annoncé ton intention, 175 00:11:13,900 --> 00:11:15,800 j’aurais pu te prévenir. 176 00:11:16,250 --> 00:11:17,360 Quant à toi, Zem… 177 00:11:17,810 --> 00:11:19,120 Oui ? 178 00:11:19,320 --> 00:11:22,120 L’arrière-garde n’a pas à s’exposer autant. 179 00:11:22,350 --> 00:11:25,600 Rester derrière me donne mauvaise conscience. 180 00:11:25,740 --> 00:11:27,500 C’est littéralement ton rôle. 181 00:11:28,250 --> 00:11:29,250 Mais peut-être… 182 00:11:29,730 --> 00:11:33,700 que tu estimais pouvoir faire mieux que les autres ? 183 00:11:34,780 --> 00:11:35,630 Bien vu. 184 00:11:39,070 --> 00:11:40,440 Bon, c’est l’occasion. 185 00:11:44,130 --> 00:11:45,730 Voici toutes mes armes. 186 00:11:46,270 --> 00:11:49,730 Je gère en combat à l’épée courte et en reconnaissance. 187 00:11:49,900 --> 00:11:53,360 Je sais expertiser un objet et tenir un registre. C’est tout. 188 00:11:54,890 --> 00:11:56,800 En magie, c’est un zéro pointé. 189 00:11:56,990 --> 00:11:59,240 Pareil pour les armes lourdes. 190 00:11:59,410 --> 00:12:01,740 Et j’ignore tout des remèdes et des soins. 191 00:12:03,030 --> 00:12:06,400 Tu es en train de nous dévoiler toutes tes cartes ? 192 00:12:07,570 --> 00:12:10,340 Quand on ne sait pas ce qu’ils cachent, 193 00:12:10,480 --> 00:12:12,460 on se méfie des autres. 194 00:12:12,670 --> 00:12:16,820 Si on apprend à mieux se connaître, la confiance devrait suivre. 195 00:12:17,270 --> 00:12:20,920 Tout de même, tu veux qu’on dévoile nos faiblesses ? 196 00:12:21,760 --> 00:12:25,140 Non, je comprends votre situation. 197 00:12:25,430 --> 00:12:28,560 Enfin, si tout le monde a dit la vérité, bien sûr. 198 00:12:30,660 --> 00:12:32,300 Notre point commun, 199 00:12:32,440 --> 00:12:35,480 c’est qu’on nous a utilisés pour nos compétences. 200 00:12:35,740 --> 00:12:39,920 Elles auront causé de la jalousie, voire de la trahison pure et dure. 201 00:12:40,650 --> 00:12:42,950 Notre méfiance vient de là. 202 00:12:43,630 --> 00:12:46,260 Je comprends que ce soit difficile. 203 00:12:47,700 --> 00:12:50,210 C’est pour ça que je n’oblige personne. 204 00:12:51,080 --> 00:12:54,170 J’ignore si on restera ensemble longtemps… 205 00:12:54,550 --> 00:12:56,760 Vous parlerez un jour, si vous voulez. 206 00:12:57,450 --> 00:12:58,660 Mais au moins, 207 00:12:59,170 --> 00:13:02,920 décidez si vous voulez vraiment vous investir dans ce groupe. 208 00:13:03,950 --> 00:13:06,180 Ce que je veux faire… 209 00:13:09,350 --> 00:13:11,560 Il serait facile de me vaincre. 210 00:13:11,910 --> 00:13:14,760 Je crains les épées, le corps-à-corps et la magie. 211 00:13:14,980 --> 00:13:18,440 Mais je vous déconseille de laisser traîner le combat, 212 00:13:18,610 --> 00:13:22,070 car je risquerais de me régénérer avec mes sorts de soin. 213 00:13:22,260 --> 00:13:24,560 Arrête d’imaginer qu’on veut te tuer. 214 00:13:24,700 --> 00:13:26,220 Ah, désolé. 215 00:13:42,910 --> 00:13:44,340 Je suis magicienne. 216 00:13:44,930 --> 00:13:47,220 J’ai une affinité pour le vent et l’eau. 217 00:13:47,460 --> 00:13:50,060 En combinant les deux, je maîtrise la foudre. 218 00:13:50,350 --> 00:13:52,760 Je connais aussi vaguement la terre. 219 00:13:53,230 --> 00:13:55,880 Mais je ne peux produire quasiment aucune flamme. 220 00:13:58,630 --> 00:14:01,780 L’incident de ce matin, c’était de ma faute. 221 00:14:02,510 --> 00:14:03,860 Je te demande pardon. 222 00:14:05,490 --> 00:14:07,360 Contre la magie de feu et de terre 223 00:14:07,500 --> 00:14:10,750 ou une attaque physique rapide, je serais bien impuissante. 224 00:14:11,270 --> 00:14:13,300 Pourquoi tu me dis tout ça ? 225 00:14:14,670 --> 00:14:18,720 Oh, il paraît que tu es douée pour le feu et le corps-à-corps… 226 00:14:18,860 --> 00:14:20,210 Et alors ? 227 00:14:20,380 --> 00:14:22,760 Je réalise que j’aurais dû me taire. 228 00:14:23,630 --> 00:14:24,960 C’est tout. 229 00:14:55,070 --> 00:14:56,220 Merci. 230 00:14:57,930 --> 00:14:59,180 Dommage… 231 00:15:00,330 --> 00:15:02,740 Je voulais te cramer, 232 00:15:02,970 --> 00:15:04,580 mais j’ai raté ma cible. 233 00:15:06,670 --> 00:15:08,930 Tâche d’apprendre à viser. 234 00:15:10,430 --> 00:15:13,720 Il faut bien ça, pour te confier l’avant-garde. 235 00:15:16,940 --> 00:15:18,310 Compte sur moi. 236 00:15:21,260 --> 00:15:23,720 Et maintenant, la Forêt des gobelins. 237 00:15:24,650 --> 00:15:27,200 Vous devinez de quoi elle est peuplée. 238 00:15:28,070 --> 00:15:30,040 Un gobelin seul est faiblard, 239 00:15:30,180 --> 00:15:33,580 mais évitons de nous faire encercler par une horde. 240 00:15:37,490 --> 00:15:38,580 Tout va bien ? 241 00:15:40,410 --> 00:15:44,210 Les monstres humanoïdes sont plus coriaces que les slimes. 242 00:15:44,380 --> 00:15:46,420 Oui, ils sont plus malins. 243 00:15:46,720 --> 00:15:49,340 Ils savent se mettre en formation. 244 00:15:51,110 --> 00:15:54,600 Nick… Je ne te savais pas si fort. 245 00:15:54,860 --> 00:15:57,800 Les bavardages… peuvent coûter cher ! 246 00:15:58,630 --> 00:16:00,120 Merci beaucoup. 247 00:16:00,810 --> 00:16:03,060 On a pu nettoyer la zone. 248 00:16:04,190 --> 00:16:05,960 Je pars en reconnaissance. 249 00:16:06,110 --> 00:16:07,680 Attends, je m’en occupe. 250 00:16:08,360 --> 00:16:09,680 Traque magique ! 251 00:16:11,290 --> 00:16:15,000 J’en compte une dizaine à 500 mètres au nord-est. 252 00:16:15,650 --> 00:16:16,880 À peu près. 253 00:16:17,180 --> 00:16:20,460 Ils sont dispersés. Les plus proches sont par là. 254 00:16:21,130 --> 00:16:22,500 Comment le sais-tu ? 255 00:16:22,700 --> 00:16:25,680 Grâce à Traque magique, je peux percevoir leur mana 256 00:16:25,820 --> 00:16:27,440 sur trois kilomètres. 257 00:16:27,690 --> 00:16:29,630 Tu es incroyable. 258 00:16:30,010 --> 00:16:34,220 Une telle zone d’action, ce n’est pas à la portée du premier venu. 259 00:16:34,360 --> 00:16:37,140 Et sinon, on ne peut pas se fier à toi, Nick. 260 00:16:37,870 --> 00:16:39,320 Je suis d’accord. 261 00:16:39,530 --> 00:16:41,100 Comment ça ? 262 00:16:41,400 --> 00:16:45,100 Tout à l’heure, tu t’es clairement sous-évalué. 263 00:16:45,280 --> 00:16:49,160 Il y a de gros défauts dans ton propre barème, on dirait. 264 00:16:50,040 --> 00:16:53,160 C’est vrai ! Je n’ai même pas eu l’occasion d’agir ! 265 00:16:53,300 --> 00:16:56,100 Dire que nous, on t’a dévoilé nos faiblesses… 266 00:16:56,240 --> 00:16:58,320 Non, mais attendez… 267 00:16:58,460 --> 00:16:59,760 C’est quoi, ça ? 268 00:17:00,000 --> 00:17:00,920 Un problème ? 269 00:17:01,350 --> 00:17:05,050 Un des monstres a trop de mana pour être un simple gobelin. 270 00:17:05,390 --> 00:17:06,900 Environ cinq fois plus. 271 00:17:07,090 --> 00:17:09,000 Ça s’annonce mal… 272 00:17:09,140 --> 00:17:11,000 Tu sais de quoi il s’agit ? 273 00:17:11,180 --> 00:17:13,140 C’est sans doute un ogre. 274 00:17:13,680 --> 00:17:17,700 Un hobgobelin qui a évolué et qui est bien plus dangereux. 275 00:17:17,850 --> 00:17:20,060 Même pour toi ? 276 00:17:20,230 --> 00:17:24,420 Même en s’y mettant à quatre, il représente un gros risque. 277 00:17:24,930 --> 00:17:27,860 On n’a pas assez d’expérience en tant qu’équipe. 278 00:17:29,750 --> 00:17:32,300 On fait quoi ? On bat en retraite ? 279 00:17:32,930 --> 00:17:34,860 Non, on ne peut pas. 280 00:17:35,160 --> 00:17:36,860 Si on laisse faire, 281 00:17:37,000 --> 00:17:40,200 l’ogre va rassembler toute une armée de gobelins. 282 00:17:40,370 --> 00:17:43,400 Ils finiront par attaquer les gens aux alentours. 283 00:17:43,980 --> 00:17:45,280 Et par-dessus tout… 284 00:17:46,210 --> 00:17:47,420 on a besoin d’argent. 285 00:17:48,470 --> 00:17:50,220 Dure réalité… 286 00:17:50,720 --> 00:17:54,590 Les ogres ont une forte résistance à la magie, n’est-ce pas ? 287 00:17:54,950 --> 00:17:57,640 Je pourrai à peine le retenir. 288 00:17:57,870 --> 00:18:01,480 Ce sera à Karan et à moi de nous en occuper. 289 00:18:02,510 --> 00:18:04,600 Le plan d’attaque est simple. 290 00:18:04,770 --> 00:18:06,580 Tiana le retiendra avec un sort, 291 00:18:06,730 --> 00:18:10,260 Zem lancera ses sorts de soutien, et l’avant-garde le découpera. 292 00:18:10,490 --> 00:18:11,540 Cependant, 293 00:18:11,830 --> 00:18:14,990 si on veut réussir à trancher la peau de l’ogre, Karan, 294 00:18:15,450 --> 00:18:17,520 il nous faudra toute ta force. 295 00:18:25,710 --> 00:18:28,200 D’accord. On va réussir. 296 00:18:28,810 --> 00:18:31,120 Très bien. Mettons-nous en route. 297 00:18:36,130 --> 00:18:37,280 Tiana. 298 00:18:38,820 --> 00:18:41,770 Je ne te fais pas encore entièrement confiance. 299 00:18:42,000 --> 00:18:45,940 Je voudrais, mais j’ignore si j’en serai capable. 300 00:18:48,410 --> 00:18:50,000 Ne t’inquiète pas. 301 00:18:51,340 --> 00:18:52,980 C’est pareil pour moi. 302 00:18:54,470 --> 00:18:57,530 C’est sûrement pareil pour nous tous. 303 00:19:00,770 --> 00:19:03,240 On est dans la même situation. 304 00:19:03,440 --> 00:19:05,420 On aimerait faire confiance, 305 00:19:05,710 --> 00:19:08,660 mais sans savoir si on en est capables. 306 00:19:10,920 --> 00:19:12,300 Voilà l’ogre. 307 00:19:12,690 --> 00:19:15,240 Vas-y, tourne-moi le dos. 308 00:19:15,490 --> 00:19:17,240 En es-tu capable ? 309 00:19:17,870 --> 00:19:19,100 Bien sûr… 310 00:19:20,830 --> 00:19:22,810 Je peux au moins faire ça ! 311 00:19:23,020 --> 00:19:24,120 À l’attaque ! 312 00:19:24,950 --> 00:19:27,440 Résistance ! Force ! 313 00:19:29,350 --> 00:19:30,680 Stalactites de glace ! 314 00:19:41,110 --> 00:19:44,200 Vous allez déchanter, misérables humains ! 315 00:19:44,410 --> 00:19:45,840 À l’assaut ! 316 00:19:47,710 --> 00:19:48,710 Il a demandé… 317 00:19:49,630 --> 00:19:52,180 si je voulais m’investir dans ce groupe. 318 00:19:52,510 --> 00:19:54,710 Pour moi, c’est très clair ! 319 00:19:55,730 --> 00:19:58,740 Je veux leur faire confiance ! 320 00:19:59,970 --> 00:20:01,320 Tiana… 321 00:20:01,520 --> 00:20:05,160 Elle s’est excusée alors que c’est moi qui ai foncé dans le tas. 322 00:20:05,480 --> 00:20:07,200 C’était une noble. 323 00:20:07,550 --> 00:20:11,880 Normalement, elle n’aurait jamais dû s’incliner devant moi ! 324 00:20:12,360 --> 00:20:13,920 Je ne me retournerai plus ! 325 00:20:14,550 --> 00:20:15,700 J’aurai confiance… 326 00:20:16,830 --> 00:20:18,200 jusqu’au bout ! 327 00:20:28,470 --> 00:20:29,500 C’est décidé ! 328 00:20:31,250 --> 00:20:34,120 Je veux croire en elle, en eux, en moi ! 329 00:20:34,750 --> 00:20:35,880 Taillade du dragon ! 330 00:20:50,830 --> 00:20:52,980 T’as vu ça ? Je t’ai tourné le dos ! 331 00:20:53,180 --> 00:20:56,030 C’était aussi facile que de m’empiffrer ! 332 00:20:56,670 --> 00:21:00,280 Tu sais, j’aurai d’autres occasions de te prendre pour cible. 333 00:21:00,830 --> 00:21:02,440 Ah bon ? 334 00:21:02,870 --> 00:21:06,260 {\an1}– Tu ne m’auras pas ! – C’est ce qu’on verra. 335 00:21:06,890 --> 00:21:09,910 Je ne comprends pas. Elles s’entendent bien, ou pas ? 336 00:21:11,790 --> 00:21:12,910 Va savoir. 337 00:21:21,450 --> 00:21:23,020 Vous voulez essayer ? 338 00:21:23,850 --> 00:21:27,420 Non merci, je ne mêle pas des loisirs des autres ! 339 00:21:27,560 --> 00:21:29,880 Je ne fais pas ça par plaisir ! 340 00:21:30,060 --> 00:21:32,620 Il faut bien, c’est pour gagner de l’argent. 341 00:21:33,150 --> 00:21:35,160 L’aventure, c’est aussi des corvées… 342 00:21:35,300 --> 00:21:37,100 Tu t’habitueras vite. 343 00:21:42,330 --> 00:21:44,880 Tu n’as pas besoin d’apprendre ça, Karan. 344 00:21:46,070 --> 00:21:47,560 Dans mon ancien groupe, 345 00:21:47,830 --> 00:21:49,720 on ne m’expliquait rien. 346 00:21:49,990 --> 00:21:53,340 On a eu chaud, celui-ci était en train d’évoluer. 347 00:21:53,480 --> 00:21:55,920 On ne voudrait pas d’autres ogres. 348 00:21:57,590 --> 00:21:59,120 Elle est dure… 349 00:22:00,550 --> 00:22:01,640 Allez ! 350 00:22:04,220 --> 00:22:06,220 Désolé ! Ça va ? 351 00:22:10,290 --> 00:22:11,350 Ça a craqué ? 352 00:23:22,300 --> 00:23:26,300 {\an8}Traduction : Eric Figuière Adaptation : Juliette Lemaitre 353 00:23:26,470 --> 00:23:30,470 {\an8}Repérage : Matt Wayne Relecture : Laetitia 354 00:23:34,980 --> 00:23:39,940 LE SECRET DE KARAN 355 00:23:36,350 --> 00:23:37,420 Prochain épisode : 356 00:23:37,650 --> 00:23:39,280 « Le secret de Karan ».