1 00:00:03,190 --> 00:00:05,350 Bueno, veréis… 2 00:00:05,480 --> 00:00:06,480 ¿Sí? 3 00:00:06,940 --> 00:00:12,100 Vamos, no asustéis así a nuestra preciosa recepcionista. 4 00:00:12,700 --> 00:00:14,470 ¿Tú eres Nick? 5 00:00:14,570 --> 00:00:16,230 ¿De Señores de la Guerra? 6 00:00:17,620 --> 00:00:19,670 Sí. Me alegro de que me conozca. 7 00:00:20,080 --> 00:00:21,230 Veamos… 8 00:00:21,370 --> 00:00:25,620 Un espadachín, una dragoon, una maga y un clérigo. 9 00:00:25,750 --> 00:00:28,010 Un grupo bien equilibrado. 10 00:00:29,170 --> 00:00:33,150 Vaya, ¿la señorita superviviente vuelve al ruedo? 11 00:00:35,800 --> 00:00:37,200 ¿A quién se refiere? 12 00:00:37,300 --> 00:00:39,010 A ella. 13 00:00:39,140 --> 00:00:43,400 Obró un milagro al volver con vida sola de un laberinto de clase C. 14 00:00:43,520 --> 00:00:46,640 Está en boca de todos. 15 00:00:47,230 --> 00:00:50,020 Superviviente, ¿eh? 16 00:00:50,860 --> 00:00:52,260 Superviviente… 17 00:00:52,820 --> 00:00:53,920 ¿Curran? 18 00:00:54,030 --> 00:00:56,020 Sé que habrás pasado por mucho, 19 00:00:56,160 --> 00:00:59,140 pero no hay habilidad más valiosa para un aventurero 20 00:00:59,280 --> 00:01:01,180 que la de volver con vida. 21 00:01:02,040 --> 00:01:04,920 Volver con vida… 22 00:01:05,410 --> 00:01:08,520 ¿Cómo llamaréis a vuestro grupo? 23 00:01:09,590 --> 00:01:11,190 Supervivientes… 24 00:01:12,670 --> 00:01:15,380 Vamos a volver con vida cueste lo que cueste. 25 00:01:15,970 --> 00:01:18,040 ¿Y si nos llamamos "Survivors"? 26 00:01:18,180 --> 00:01:19,560 Es bastante simple. 27 00:01:19,680 --> 00:01:21,430 Pero no está mal. 28 00:01:21,560 --> 00:01:23,070 Survivors… 29 00:01:23,600 --> 00:01:24,740 ¿Curran? 30 00:01:25,850 --> 00:01:27,340 Me gusta. 31 00:01:27,480 --> 00:01:29,600 ¡Es importante ser duros de roer! 32 00:01:31,480 --> 00:01:33,610 Entonces os llamaréis… 33 00:01:33,730 --> 00:01:34,970 ¡Survivors! 34 00:01:34,990 --> 00:01:46,840 {\an8}Ningen Fushin: Adventurers Who Don't Believe in Humanity Will Save the World 35 00:01:34,990 --> 00:01:46,840 {\an8}Ningen Fushin: Adventurers Who Don't Believe in Humanity Will Save the World 36 00:03:05,080 --> 00:03:12,430 Casi parece un milagro que se conocieran esa noche en la taberna. 37 00:03:12,540 --> 00:03:17,200 Pero ahora que son un grupo, ¿qué aventuras vivirán? 38 00:03:17,340 --> 00:03:18,810 {\an8}Muy bien, una vez más. 39 00:03:17,760 --> 00:03:22,680 {\an1}"¿El mejor grupo del mundo? ¡Supervivientes!" 40 00:03:19,220 --> 00:03:23,730 {\an8}Como aventureros desengañados, vamos a imponernos tres leyes. 41 00:03:24,180 --> 00:03:26,200 Leyes es una palabra un poco fuerte. 42 00:03:26,360 --> 00:03:28,340 ¡Las Tres Leyes de los Survivors! 43 00:03:28,470 --> 00:03:30,110 ¿La primera, Tiana? 44 00:03:30,230 --> 00:03:32,380 No meterse con las aficiones ajenas. 45 00:03:32,520 --> 00:03:34,480 -Zem. -Controlar el dinero. 46 00:03:34,610 --> 00:03:36,730 -Curran. -Volver siempre con vida. 47 00:03:36,860 --> 00:03:37,880 Eso es. 48 00:03:37,980 --> 00:03:42,360 En cuanto al dinero, lo gestionaremos entre todos. 49 00:03:42,490 --> 00:03:45,980 Yo seré el contable y Tiana me supervisará. 50 00:03:46,120 --> 00:03:47,700 Curran cuidará de los ahorros. 51 00:03:47,830 --> 00:03:50,000 Eso me pone nerviosa… 52 00:03:50,120 --> 00:03:54,560 Te conseguiré una caja fuerte que ni la magia ni un martillo la abran. 53 00:03:54,670 --> 00:03:57,170 -Y Zem tendrá la llave… -Inducción Selectiva. 54 00:03:58,130 --> 00:04:00,840 Es una técnica de prestidigitación. 55 00:04:01,090 --> 00:04:04,280 Aunque pareces ser equitativo, tú eres el más beneficiado. 56 00:04:04,390 --> 00:04:07,440 ¡Muy bien hecho! Si algo os suena raro, decidlo. 57 00:04:07,550 --> 00:04:08,890 De hecho… 58 00:04:09,640 --> 00:04:13,380 Nick es quien más crudo lo tendrá para hacer chanchullos. 59 00:04:13,520 --> 00:04:17,420 Porque tú vas a estar encima mía. 60 00:04:17,580 --> 00:04:20,300 ¿Y romper la caja fuerte mientras dormimos? 61 00:04:20,400 --> 00:04:22,260 ¡Voy a ponerme las botas! 62 00:04:22,360 --> 00:04:24,220 Que le ha parecido bien la idea. 63 00:04:25,600 --> 00:04:27,250 Estás siendo muy cauto. 64 00:04:28,490 --> 00:04:32,000 Estando en Maestros de la Guerra aprendí 65 00:04:32,120 --> 00:04:34,950 que la confianza no es que dejen algo a tu cargo. 66 00:04:35,080 --> 00:04:37,860 Es que todos crean que no les deseas ningún mal. 67 00:04:37,960 --> 00:04:41,000 Quieres que confiemos y desconfiemos de todos a la vez. 68 00:04:42,880 --> 00:04:44,730 Qué complicado. 69 00:04:45,180 --> 00:04:46,380 Curran. 70 00:04:47,680 --> 00:04:49,580 ¿Podrías llegar a confiar en mí? 71 00:04:53,850 --> 00:04:57,360 Me gustaría, creo. 72 00:04:58,110 --> 00:04:59,260 Pero… 73 00:05:00,110 --> 00:05:04,650 Es muy difícil confiar en una persona. Y más difícil es dudar de ella. 74 00:05:05,530 --> 00:05:07,870 Confiar es casi lo más fácil del mundo. 75 00:05:07,990 --> 00:05:12,320 Porque estás dejando tu destino en manos de otros. 76 00:05:12,580 --> 00:05:13,590 Exacto. 77 00:05:13,780 --> 00:05:16,160 Y eso es lo que nos trajo aquí a todos. 78 00:05:16,290 --> 00:05:19,970 Por eso tenemos que desconfiar unos de otros. 79 00:05:23,010 --> 00:05:26,610 Pero… yo quiero confiar en vosotros. 80 00:05:28,720 --> 00:05:29,870 La verdad… 81 00:05:31,310 --> 00:05:33,090 Todos sentimos lo mismo. 82 00:05:33,600 --> 00:05:36,250 Todos queremos confiar. 83 00:05:40,610 --> 00:05:42,360 Los Acueductos Viscosos. 84 00:05:42,480 --> 00:05:47,160 Empezamos en clase G, así que solo podemos ir a tres laberintos. 85 00:05:47,280 --> 00:05:52,920 Debemos derrotar a los jefes de dos de ellos para ascender a clase F. 86 00:05:53,040 --> 00:05:55,900 Lo dices como si fuera algo sencillo. 87 00:05:56,040 --> 00:05:57,920 La verdad es que lo es. 88 00:05:58,040 --> 00:06:01,630 Son áreas de práctica para habituarse a los laberintos. 89 00:06:02,540 --> 00:06:05,910 Pero Tiana y yo no hemos combatido nunca. 90 00:06:06,050 --> 00:06:09,940 Y no creo que en la academia aprendiera nada que me sea útil aquí. 91 00:06:10,050 --> 00:06:11,340 Ciertamente. 92 00:06:11,470 --> 00:06:14,050 Pero no creo que aquí pueda morir nadie… 93 00:06:14,180 --> 00:06:17,120 Bueno, tal vez sí si te envalentonas de más. 94 00:06:21,060 --> 00:06:22,060 Ahí está. 95 00:06:23,270 --> 00:06:24,440 ¿Eso? 96 00:06:24,570 --> 00:06:28,110 La primera presa de Survivors. 97 00:06:28,240 --> 00:06:29,560 Un slime. 98 00:06:29,700 --> 00:06:32,140 Es más mono de lo que esperaba. 99 00:06:32,240 --> 00:06:34,080 Está comiendo hierba. 100 00:06:34,200 --> 00:06:35,760 ¿Estará rica? 101 00:06:35,870 --> 00:06:39,080 Parecen inofensivos, pero se comen cualquier cosa. 102 00:06:39,210 --> 00:06:42,270 Si se hacen grandes, atacan granjas y se comen las vacas. 103 00:06:42,380 --> 00:06:43,920 Eso sí que sería un problema. 104 00:06:44,080 --> 00:06:45,210 Dicho esto… 105 00:06:47,100 --> 00:06:49,730 Se los puede vencer sacándoles el núcleo a pelo. 106 00:06:49,840 --> 00:06:52,670 Así conseguiremos dinero. 107 00:06:52,800 --> 00:06:54,190 No os dejéis ninguno. 108 00:06:54,300 --> 00:06:56,140 De acuerdo, profe Nick. 109 00:07:00,730 --> 00:07:04,540 Tiana, unirte a este grupo es una apuesta para ti, ¿no? 110 00:07:04,660 --> 00:07:05,770 ¡Protesto! 111 00:07:05,900 --> 00:07:09,890 Profe Nick, Zem se está metiendo con mis aficiones. 112 00:07:10,030 --> 00:07:11,200 Ciertamente. 113 00:07:12,110 --> 00:07:15,920 Habla menos y presta más atención, que luego vienen los lloros. 114 00:07:16,030 --> 00:07:17,250 Vale, profe. 115 00:07:19,790 --> 00:07:23,390 Tal vez este grupo haya sido una buena idea. 116 00:07:24,760 --> 00:07:27,800 Tal vez con ellos pueda… 117 00:07:30,300 --> 00:07:35,020 Sé que son monstruos, pero me sabe mal arrebatar la vida a una criatura. 118 00:07:35,180 --> 00:07:37,840 Si no nos deshacemos del miasma que emanan, 119 00:07:37,970 --> 00:07:40,870 este convertirá en monstruos a las plantas y animales. 120 00:07:40,980 --> 00:07:44,120 Si no matas monstruos y te libras del miasma, 121 00:07:44,230 --> 00:07:46,000 los laberintos acabarán creciendo. 122 00:07:46,320 --> 00:07:48,360 Solo ten eso en mente. 123 00:07:48,560 --> 00:07:52,400 ¿Y por qué los monstruos atacan a la gente? 124 00:07:52,530 --> 00:07:56,790 Se han realizado muchos experimentos para comunicarse con los monstruos, 125 00:07:56,910 --> 00:07:59,660 pero todos los monstruos atacan a la gente. 126 00:07:59,790 --> 00:08:02,880 ¿Por eso tenemos que matarlos? 127 00:08:03,000 --> 00:08:04,720 Es un poco triste. 128 00:08:04,830 --> 00:08:05,880 Lo es. 129 00:08:06,750 --> 00:08:09,080 Pero no bajes la guardia. 130 00:08:09,210 --> 00:08:10,810 Ya hemos subido bastante 131 00:08:10,920 --> 00:08:14,960 y la única diferencia es que hay más y son más rápidos. 132 00:08:15,430 --> 00:08:19,220 No lo pareceré, pero he derrotado a orcos y goblins, ¿sabéis? 133 00:08:23,190 --> 00:08:26,660 Los de este piso te disparan fluido viscoso, 134 00:08:26,770 --> 00:08:30,190 y pisarlo es tan letal como pisar una piel de plátano. 135 00:08:30,320 --> 00:08:31,870 Como decía… 136 00:08:32,440 --> 00:08:34,190 "No bajes la guardia". 137 00:08:36,200 --> 00:08:37,320 Entendido. 138 00:08:37,580 --> 00:08:40,460 Tu seguridad es tu responsabilidad. 139 00:08:40,580 --> 00:08:42,600 Esto ha sido culpa mía. 140 00:08:42,700 --> 00:08:43,840 Jopé… 141 00:08:44,210 --> 00:08:47,260 Pero ¿sabes qué? ¡Esta me la van a pagar! 142 00:08:47,360 --> 00:08:48,450 ¡Espera! 143 00:08:48,590 --> 00:08:49,970 ¡Carámbanos! 144 00:09:03,520 --> 00:09:07,230 Estás bien… 145 00:09:07,980 --> 00:09:09,480 ¿verdad? 146 00:09:09,940 --> 00:09:12,100 Siento haber lanzado ese hechizo, 147 00:09:12,400 --> 00:09:15,530 -pero ten más cuidado… -¡He intentado confiar en ti! 148 00:09:17,490 --> 00:09:20,270 ¡Quería confiar en ti, Tiana! 149 00:09:23,250 --> 00:09:27,270 ¿Qué? Estoy intentando… 150 00:09:27,370 --> 00:09:28,640 La próxima vez… 151 00:09:30,170 --> 00:09:32,470 seré yo la que cometa un error. 152 00:09:37,550 --> 00:09:38,770 ¿Qué narices? 153 00:09:39,300 --> 00:09:41,630 Yo también quería confiar en ti. 154 00:09:52,400 --> 00:09:54,030 ¿Ya estamos en la cima? 155 00:09:54,440 --> 00:09:56,780 Todo lo que ocurre aquí te enseña algo. 156 00:09:56,900 --> 00:09:59,010 Manteneos atentos hasta el final. 157 00:10:12,040 --> 00:10:14,040 ¡Nick! ¡Nick! 158 00:10:14,170 --> 00:10:16,180 Ahí delante hay uno enorme. 159 00:10:16,300 --> 00:10:19,430 Es un slime gigante, el jefe de los Acueductos Viscosos. 160 00:10:19,550 --> 00:10:20,950 Os hablaré de él… 161 00:10:21,050 --> 00:10:22,060 ¿Tiana? 162 00:10:22,180 --> 00:10:25,390 ¡Puedo encargarme sola de él! 163 00:10:25,810 --> 00:10:28,800 Bueno, pues vale. 164 00:10:29,810 --> 00:10:31,320 ¡Lanza de hielo! 165 00:10:39,570 --> 00:10:40,700 ¿Qué te parece? 166 00:10:40,820 --> 00:10:42,070 ¡Aléjate, Tiana! 167 00:10:58,130 --> 00:10:59,830 No puedo confiar en ella. 168 00:11:00,720 --> 00:11:02,800 ¿Eh? ¿Qué ha pasado? 169 00:11:03,470 --> 00:11:07,840 Al lanzarles un hechizo muy potente, los slimes gigantes explotan. 170 00:11:08,270 --> 00:11:11,470 Habérmelo dicho y lo habría tenido en cuenta. 171 00:11:11,600 --> 00:11:15,670 Haberme dicho qué ibas a usar y te habría aconsejado. 172 00:11:16,230 --> 00:11:17,350 Y oye, Zem… 173 00:11:17,860 --> 00:11:19,110 ¿Sí? 174 00:11:19,240 --> 00:11:22,110 Tu sitio es la retaguardia, no el frente, ¿no? 175 00:11:22,240 --> 00:11:25,750 Es que me sabía mal quedarme atrás… 176 00:11:25,870 --> 00:11:27,500 A ver, es tu trabajo. 177 00:11:28,290 --> 00:11:31,240 ¿O pensabas que sería más rápido vencerlo tú 178 00:11:31,380 --> 00:11:33,680 en lugar de contar con tus compañeros? 179 00:11:34,640 --> 00:11:35,640 Eso es. 180 00:11:39,010 --> 00:11:40,540 Este es un buen momento. 181 00:11:44,140 --> 00:11:45,710 Estas son todas mis armas. 182 00:11:46,220 --> 00:11:49,720 Soy hábil en el combate desarmado, con las dagas y como explorador. 183 00:11:49,850 --> 00:11:53,250 También conozco bien los objetos y soy buen contable. 184 00:11:54,730 --> 00:11:56,970 No tengo ni idea de magia. 185 00:11:57,110 --> 00:11:59,230 Tampoco puedo usar armas pesadas. 186 00:11:59,360 --> 00:12:01,740 Y mucho menos, alquimia o hechizos de sanación. 187 00:12:02,990 --> 00:12:06,360 ¿Esta es tu forma de mostrarnos tus secretos? 188 00:12:07,490 --> 00:12:10,510 No podéis confiar en quienes os rodean 189 00:12:10,620 --> 00:12:12,640 porque no sabéis de qué son capaces. 190 00:12:12,750 --> 00:12:16,750 Creo que si nos conocemos mejor, será más fácil que haya confianza. 191 00:12:17,250 --> 00:12:20,930 ¿Quieres que todos revelemos nuestros puntos débiles? 192 00:12:21,880 --> 00:12:22,990 No. 193 00:12:23,090 --> 00:12:25,110 Sé que cada cual tiene sus motivos, 194 00:12:25,470 --> 00:12:28,550 al menos si creemos en nuestras historias. 195 00:12:30,600 --> 00:12:32,450 Lo que todos tenemos en común 196 00:12:32,560 --> 00:12:35,490 es que alguien se aprovechó de nuestras virtudes. 197 00:12:35,600 --> 00:12:37,630 Hubo quienes sintieron envidia de ellas. 198 00:12:37,730 --> 00:12:39,980 Hubo quienes las usaron para engañarnos. 199 00:12:40,650 --> 00:12:42,950 Por eso acabamos desengañados 200 00:12:43,610 --> 00:12:46,330 y ahora nos cuesta abrirnos por completo. 201 00:12:47,700 --> 00:12:50,200 Así que no digáis nada si no queréis. 202 00:12:51,100 --> 00:12:54,170 No sé cuánto estaremos juntos, pero cuando queráis hablar, 203 00:12:54,540 --> 00:12:56,640 hacedlo sin reparos. 204 00:12:57,500 --> 00:13:00,720 Pero sí me gustaría preguntaros algo: 205 00:13:00,940 --> 00:13:03,200 qué esperáis conseguir con este grupo. 206 00:13:03,880 --> 00:13:06,190 ¿Qué espero conseguir…? 207 00:13:09,350 --> 00:13:11,570 Si queréis derrotarme, lo tenéis fácil. 208 00:13:11,680 --> 00:13:14,900 Espadas, cuerpo a cuerpo, magia… Se me dan fatal. 209 00:13:15,020 --> 00:13:18,440 Pero tendréis que derrotarme rapidito, 210 00:13:18,560 --> 00:13:22,070 porque puedo sanar heridas pequeñas con magia. 211 00:13:22,190 --> 00:13:24,740 No lo digas como si alguien quisiera matarte. 212 00:13:24,860 --> 00:13:26,130 Lo siento. 213 00:13:42,710 --> 00:13:44,330 Yo soy maga. 214 00:13:44,970 --> 00:13:47,230 Uso principalmente viento y agua. 215 00:13:47,340 --> 00:13:50,180 También el rayo, combinación de ambos. 216 00:13:50,400 --> 00:13:53,020 Uso hechizos de tierra, pero son menos potentes. 217 00:13:53,270 --> 00:13:55,710 Y apenas puedo usar magia de fuego. 218 00:13:58,600 --> 00:14:01,740 Esta mañana metí la pata. 219 00:14:02,480 --> 00:14:03,870 Lo siento mucho. 220 00:14:05,610 --> 00:14:10,730 Soy inútil ante ataques de tierra y fuego, o ataques cuerpo a cuerpo. 221 00:14:11,280 --> 00:14:13,290 ¿Por qué me dices todo eso? 222 00:14:13,870 --> 00:14:16,040 Ah, cierto. 223 00:14:16,260 --> 00:14:19,000 A ti se te dan bien el fuego y el cuerpo a cuerpo. 224 00:14:19,120 --> 00:14:20,200 ¿Y qué? 225 00:14:20,330 --> 00:14:24,880 Nada, solo que tal vez debería haberme callado. Eso es todo. 226 00:14:55,080 --> 00:14:56,260 Gracias. 227 00:14:57,950 --> 00:14:59,140 Es una pena. 228 00:15:00,290 --> 00:15:04,560 Pensaba convertirte en un churrasco, pero he fallado. 229 00:15:06,670 --> 00:15:08,920 Pues apunta mejor la próxima vez. 230 00:15:10,550 --> 00:15:13,650 O no podré confiar en ti cuando luches frente a mí. 231 00:15:17,060 --> 00:15:18,180 Cuenta conmigo. 232 00:15:21,190 --> 00:15:23,740 Bien, ahora al Bosque de los Goblins. 233 00:15:24,650 --> 00:15:27,160 Aquí viven mayormente goblins. 234 00:15:28,190 --> 00:15:31,630 Son débiles en solitario, pero atacan en grupo. 235 00:15:31,740 --> 00:15:33,570 Procurad que no os rodeen. 236 00:15:37,420 --> 00:15:38,570 ¿Estás bien? 237 00:15:40,370 --> 00:15:44,220 Los monstruos humanoides no son tan fáciles de vencer como los slimes. 238 00:15:44,330 --> 00:15:46,300 Tienen cierto nivel de inteligencia, 239 00:15:46,460 --> 00:15:49,560 así que usan palabras sencillas para organizarse y atacar. 240 00:15:50,970 --> 00:15:54,600 No me había fijado en lo fuerte que es Nick… 241 00:15:54,720 --> 00:15:57,780 ¡Esa cháchara te va a costar tres dinah! 242 00:15:58,470 --> 00:16:00,010 Muchas gracias. 243 00:16:00,770 --> 00:16:03,110 Esos eran la mayoría de la zona. 244 00:16:04,190 --> 00:16:06,070 Iré a revisar los alrededores. 245 00:16:06,190 --> 00:16:07,630 Eso puedo hacerlo yo. 246 00:16:08,360 --> 00:16:09,810 ¡Magia de Detección! 247 00:16:11,240 --> 00:16:14,990 Hay unos diez o así al noreste, a unos 500 metros. 248 00:16:15,570 --> 00:16:16,780 Creo. 249 00:16:17,160 --> 00:16:20,450 Están dispersos, pero el más cercano está allí. 250 00:16:21,160 --> 00:16:22,490 ¿Cómo puedes saberlo? 251 00:16:22,620 --> 00:16:26,880 Puedo localizar cualquier rastro de magia en un radio de tres kilómetros. 252 00:16:27,710 --> 00:16:29,620 Eres impresionante. 253 00:16:29,750 --> 00:16:34,380 No es muy habitual poder usar esa magia con tanto rango. 254 00:16:34,510 --> 00:16:37,130 Pero ahora sé que no podemos confiar en Nick. 255 00:16:37,890 --> 00:16:39,590 Es verdad. 256 00:16:39,720 --> 00:16:41,270 ¿Por qué no? 257 00:16:41,390 --> 00:16:45,270 Al hablarnos de tus habilidades, no nos dijiste que eras tan bueno. 258 00:16:45,400 --> 00:16:49,330 Parece que menosprecias enormemente tus capacidades. 259 00:16:49,440 --> 00:16:50,940 ¡Desde luego! 260 00:16:51,070 --> 00:16:53,340 ¡Casi no me has dejado hacer nada! 261 00:16:53,450 --> 00:16:56,340 Y ella acaba de compartir sus puntos débiles. 262 00:16:56,450 --> 00:16:58,160 Bueno, es que… 263 00:16:58,320 --> 00:16:59,640 ¿Qué narices? 264 00:16:59,860 --> 00:17:00,910 ¿Qué pasa? 265 00:17:01,330 --> 00:17:05,040 Uno de ellos tiene demasiada magia como para ser un goblin. 266 00:17:05,170 --> 00:17:07,130 Es como cinco veces superior. 267 00:17:07,250 --> 00:17:09,230 Maldita sea. 268 00:17:09,340 --> 00:17:11,110 ¿Sabes qué puede ser? 269 00:17:11,210 --> 00:17:13,030 Seguramente un ogro. 270 00:17:13,550 --> 00:17:17,850 Un hobgoblin evolucionado que es mucho más fuerte. 271 00:17:17,970 --> 00:17:20,040 ¿Es complicado hasta para ti? 272 00:17:20,180 --> 00:17:24,340 Aunque trabajemos juntos, si no tenemos cuidado… ya sabéis. 273 00:17:24,890 --> 00:17:27,800 No tenemos experiencia trabajando en equipo. 274 00:17:29,560 --> 00:17:32,220 ¿Qué hacemos? ¿Nos retiramos? 275 00:17:33,030 --> 00:17:35,120 No, esa no es una opción. 276 00:17:35,240 --> 00:17:37,000 Si no lo detenemos aquí, 277 00:17:37,110 --> 00:17:40,100 acabará consumiendo al resto de goblins 278 00:17:40,340 --> 00:17:43,700 y comenzará a atacar a la gente de las zonas cercanas. 279 00:17:43,950 --> 00:17:47,420 Y es más, vale mucho dinero. 280 00:17:48,460 --> 00:17:50,210 Sí, tienes razón. 281 00:17:50,840 --> 00:17:54,590 Los ogros son resistentes a la magia, ¿no? 282 00:17:55,050 --> 00:17:57,900 No podré hacer mucho más que distraerlo. 283 00:17:58,010 --> 00:18:01,480 Al final todo dependerá de Curran y de mí. 284 00:18:02,510 --> 00:18:04,590 El plan es sencillo. 285 00:18:04,720 --> 00:18:06,640 Tiana lo distraerá con su magia, 286 00:18:06,770 --> 00:18:08,560 Zem nos potencia con su magia 287 00:18:08,690 --> 00:18:10,480 y Curran y yo atacamos. 288 00:18:10,610 --> 00:18:14,380 Pero si queremos atravesar la dura piel de un ogro, 289 00:18:14,480 --> 00:18:17,570 Curran, necesitaremos tu fuerza. 290 00:18:25,750 --> 00:18:28,110 No te preocupes. Me las arreglaré. 291 00:18:28,750 --> 00:18:31,050 Bien, vamos allá. 292 00:18:36,090 --> 00:18:37,310 Tiana. 293 00:18:38,760 --> 00:18:41,750 Sigo sin confiar del todo en ti. 294 00:18:41,890 --> 00:18:45,940 Me gustaría, pero no sé si podré. 295 00:18:48,430 --> 00:18:49,970 No te preocupes. 296 00:18:51,270 --> 00:18:53,090 A mí me pasa lo mismo. 297 00:18:53,190 --> 00:18:57,520 No, sé que nos pasa a todos. 298 00:19:00,660 --> 00:19:03,450 Todos pensamos lo mismo. 299 00:19:03,580 --> 00:19:08,650 No sabemos si podemos confiar en el resto, pero queremos hacerlo. 300 00:19:11,040 --> 00:19:12,220 Ahí viene. 301 00:19:12,710 --> 00:19:15,490 Adelante. Tendrás que darme la espalda. 302 00:19:15,630 --> 00:19:17,210 ¿Podrás hacerlo? 303 00:19:17,640 --> 00:19:18,680 Puedo… 304 00:19:20,680 --> 00:19:22,810 ¡Eso sí que puedo! 305 00:19:22,930 --> 00:19:24,030 ¡Vamos allá! 306 00:19:24,800 --> 00:19:27,170 ¡Coraza! ¡Potenciación! 307 00:19:29,310 --> 00:19:30,500 ¡Carámbanos! 308 00:19:41,110 --> 00:19:44,190 ¡No tengáis tantos humos, humanos! 309 00:19:44,320 --> 00:19:45,860 ¡Atacad! 310 00:19:47,600 --> 00:19:48,710 Lo que quiero… 311 00:19:49,620 --> 00:19:52,510 Lo que quiero conseguir con este grupo… 312 00:19:52,820 --> 00:19:54,700 ¡Lo sé desde el principio! 313 00:19:55,670 --> 00:19:58,660 ¡Quiero poder confiar en todos! 314 00:19:59,840 --> 00:20:05,140 Se disculpó en lugar de culparme por ir por delante. 315 00:20:05,600 --> 00:20:07,140 ¡Es una noble! 316 00:20:07,600 --> 00:20:11,620 ¡Seguramente nunca tuvo que disculparse con nadie! 317 00:20:12,480 --> 00:20:13,820 ¡No miraré atrás! 318 00:20:14,480 --> 00:20:17,730 ¡Confiaré! ¡Confiaré hasta el final! 319 00:20:28,490 --> 00:20:29,490 Voy… 320 00:20:31,370 --> 00:20:33,670 ¡Voy a confiar, confiar y confiar! 321 00:20:34,870 --> 00:20:36,380 ¡Golpe del dragón! 322 00:20:50,890 --> 00:20:52,980 ¿Qué os parece? ¡Lo logré! 323 00:20:53,100 --> 00:20:56,020 Dar la espalda a Tiana ha sido como comer happonyaki. 324 00:20:56,650 --> 00:21:00,280 ¿En serio? Pues cuidado, que tendré más oportunidades. 325 00:21:00,780 --> 00:21:02,450 ¿En serio? 326 00:21:02,860 --> 00:21:04,200 ¡No me vencerás! 327 00:21:04,320 --> 00:21:06,220 Lo estaré esperando. 328 00:21:06,950 --> 00:21:09,920 ¿Esas dos se llevan bien o no? 329 00:21:11,910 --> 00:21:12,950 Tal vez. 330 00:21:21,420 --> 00:21:23,060 ¿Me echáis una mano? 331 00:21:23,970 --> 00:21:27,550 Paso de interferir con las aficiones ajenas. 332 00:21:27,680 --> 00:21:29,940 Oye, que no hago esto por afición. 333 00:21:30,050 --> 00:21:32,560 Hay que hacerlo si queremos cobrar. 334 00:21:33,140 --> 00:21:35,100 Qué duro es ser aventurera. 335 00:21:35,340 --> 00:21:37,100 Es fácil cuando te acostumbras. 336 00:21:42,280 --> 00:21:44,760 No tienes que aprender nada, Curran. 337 00:21:46,070 --> 00:21:49,670 La última vez no me enseñaron nada. 338 00:21:49,990 --> 00:21:51,480 Vaya, por poco. 339 00:21:51,600 --> 00:21:53,490 Este estaba a punto de evolucionar. 340 00:21:53,620 --> 00:21:55,950 Un segundo ogro habría sido muy duro. 341 00:21:57,670 --> 00:21:59,100 No sale. 342 00:22:00,590 --> 00:22:01,860 ¡Mierda! 343 00:22:04,440 --> 00:22:06,060 Perdona, ¿estás bien? 344 00:22:06,560 --> 00:22:08,100 Sí… 345 00:22:10,040 --> 00:22:11,350 ¿Crack? 346 00:23:26,380 --> 00:23:31,180 {\an8}Traducción: M.R.G. y Nicolás Sepúlveda Edición: M.R.G Control de calidad: Nicolás Sepúlveda 347 00:23:34,970 --> 00:23:39,980 {\an8}Próximo episodio "El secreto de Curran" 348 00:23:36,390 --> 00:23:39,090 Próximo: "El secreto de Curran".