1
00:00:03,190 --> 00:00:05,350
Bueno, veréis…
2
00:00:05,480 --> 00:00:06,480
¿Sí?
3
00:00:06,940 --> 00:00:12,100
Vamos, no asustéis así
a nuestra preciosa recepcionista.
4
00:00:12,700 --> 00:00:14,470
¿Tú eres Nick?
5
00:00:14,570 --> 00:00:16,230
¿De Señores de la Guerra?
6
00:00:17,620 --> 00:00:19,670
Sí. Me alegro de que me conozca.
7
00:00:20,080 --> 00:00:21,230
Veamos…
8
00:00:21,370 --> 00:00:25,620
Un espadachín, una dragoon,
una maga y un clérigo.
9
00:00:25,750 --> 00:00:28,010
Un grupo bien equilibrado.
10
00:00:29,170 --> 00:00:33,150
Vaya, ¿la señorita superviviente
vuelve al ruedo?
11
00:00:35,800 --> 00:00:37,200
¿A quién se refiere?
12
00:00:37,300 --> 00:00:39,010
A ella.
13
00:00:39,140 --> 00:00:43,400
Obró un milagro al volver con vida sola
de un laberinto de clase C.
14
00:00:43,520 --> 00:00:46,640
Está en boca de todos.
15
00:00:47,230 --> 00:00:50,020
Superviviente, ¿eh?
16
00:00:50,860 --> 00:00:52,260
Superviviente…
17
00:00:52,820 --> 00:00:53,920
¿Curran?
18
00:00:54,030 --> 00:00:56,020
Sé que habrás pasado por mucho,
19
00:00:56,160 --> 00:00:59,140
pero no hay habilidad
más valiosa para un aventurero
20
00:00:59,280 --> 00:01:01,180
que la de volver con vida.
21
00:01:02,040 --> 00:01:04,920
Volver con vida…
22
00:01:05,410 --> 00:01:08,520
¿Cómo llamaréis a vuestro grupo?
23
00:01:09,590 --> 00:01:11,190
Supervivientes…
24
00:01:12,670 --> 00:01:15,380
Vamos a volver con vida
cueste lo que cueste.
25
00:01:15,970 --> 00:01:18,040
¿Y si nos llamamos "Survivors"?
26
00:01:18,180 --> 00:01:19,560
Es bastante simple.
27
00:01:19,680 --> 00:01:21,430
Pero no está mal.
28
00:01:21,560 --> 00:01:23,070
Survivors…
29
00:01:23,600 --> 00:01:24,740
¿Curran?
30
00:01:25,850 --> 00:01:27,340
Me gusta.
31
00:01:27,480 --> 00:01:29,600
¡Es importante ser duros de roer!
32
00:01:31,480 --> 00:01:33,610
Entonces os llamaréis…
33
00:01:33,730 --> 00:01:34,970
¡Survivors!
34
00:01:34,990 --> 00:01:46,840
{\an8}Ningen Fushin: Adventurers Who Don't
Believe in Humanity Will Save the World
35
00:01:34,990 --> 00:01:46,840
{\an8}Ningen Fushin: Adventurers Who Don't
Believe in Humanity Will Save the World
36
00:03:05,080 --> 00:03:12,430
Casi parece un milagro que se conocieran
esa noche en la taberna.
37
00:03:12,540 --> 00:03:17,200
Pero ahora que son un grupo,
¿qué aventuras vivirán?
38
00:03:17,340 --> 00:03:18,810
{\an8}Muy bien, una vez más.
39
00:03:17,760 --> 00:03:22,680
{\an1}"¿El mejor grupo del mundo? ¡Supervivientes!"
40
00:03:19,220 --> 00:03:23,730
{\an8}Como aventureros desengañados,
vamos a imponernos tres leyes.
41
00:03:24,180 --> 00:03:26,200
Leyes es una palabra un poco fuerte.
42
00:03:26,360 --> 00:03:28,340
¡Las Tres Leyes de los Survivors!
43
00:03:28,470 --> 00:03:30,110
¿La primera, Tiana?
44
00:03:30,230 --> 00:03:32,380
No meterse con las aficiones ajenas.
45
00:03:32,520 --> 00:03:34,480
-Zem.
-Controlar el dinero.
46
00:03:34,610 --> 00:03:36,730
-Curran.
-Volver siempre con vida.
47
00:03:36,860 --> 00:03:37,880
Eso es.
48
00:03:37,980 --> 00:03:42,360
En cuanto al dinero,
lo gestionaremos entre todos.
49
00:03:42,490 --> 00:03:45,980
Yo seré el contable
y Tiana me supervisará.
50
00:03:46,120 --> 00:03:47,700
Curran cuidará de los ahorros.
51
00:03:47,830 --> 00:03:50,000
Eso me pone nerviosa…
52
00:03:50,120 --> 00:03:54,560
Te conseguiré una caja fuerte
que ni la magia ni un martillo la abran.
53
00:03:54,670 --> 00:03:57,170
-Y Zem tendrá la llave…
-Inducción Selectiva.
54
00:03:58,130 --> 00:04:00,840
Es una técnica de prestidigitación.
55
00:04:01,090 --> 00:04:04,280
Aunque pareces ser equitativo,
tú eres el más beneficiado.
56
00:04:04,390 --> 00:04:07,440
¡Muy bien hecho!
Si algo os suena raro, decidlo.
57
00:04:07,550 --> 00:04:08,890
De hecho…
58
00:04:09,640 --> 00:04:13,380
Nick es quien más crudo lo tendrá
para hacer chanchullos.
59
00:04:13,520 --> 00:04:17,420
Porque tú vas a estar encima mía.
60
00:04:17,580 --> 00:04:20,300
¿Y romper la caja fuerte
mientras dormimos?
61
00:04:20,400 --> 00:04:22,260
¡Voy a ponerme las botas!
62
00:04:22,360 --> 00:04:24,220
Que le ha parecido bien la idea.
63
00:04:25,600 --> 00:04:27,250
Estás siendo muy cauto.
64
00:04:28,490 --> 00:04:32,000
Estando en Maestros de la Guerra aprendí
65
00:04:32,120 --> 00:04:34,950
que la confianza no es
que dejen algo a tu cargo.
66
00:04:35,080 --> 00:04:37,860
Es que todos crean
que no les deseas ningún mal.
67
00:04:37,960 --> 00:04:41,000
Quieres que confiemos
y desconfiemos de todos a la vez.
68
00:04:42,880 --> 00:04:44,730
Qué complicado.
69
00:04:45,180 --> 00:04:46,380
Curran.
70
00:04:47,680 --> 00:04:49,580
¿Podrías llegar a confiar en mí?
71
00:04:53,850 --> 00:04:57,360
Me gustaría, creo.
72
00:04:58,110 --> 00:04:59,260
Pero…
73
00:05:00,110 --> 00:05:04,650
Es muy difícil confiar en una persona.
Y más difícil es dudar de ella.
74
00:05:05,530 --> 00:05:07,870
Confiar es casi lo más fácil del mundo.
75
00:05:07,990 --> 00:05:12,320
Porque estás dejando tu destino
en manos de otros.
76
00:05:12,580 --> 00:05:13,590
Exacto.
77
00:05:13,780 --> 00:05:16,160
Y eso es lo que nos trajo aquí a todos.
78
00:05:16,290 --> 00:05:19,970
Por eso tenemos
que desconfiar unos de otros.
79
00:05:23,010 --> 00:05:26,610
Pero… yo quiero confiar en vosotros.
80
00:05:28,720 --> 00:05:29,870
La verdad…
81
00:05:31,310 --> 00:05:33,090
Todos sentimos lo mismo.
82
00:05:33,600 --> 00:05:36,250
Todos queremos confiar.
83
00:05:40,610 --> 00:05:42,360
Los Acueductos Viscosos.
84
00:05:42,480 --> 00:05:47,160
Empezamos en clase G, así que solo
podemos ir a tres laberintos.
85
00:05:47,280 --> 00:05:52,920
Debemos derrotar a los jefes
de dos de ellos para ascender a clase F.
86
00:05:53,040 --> 00:05:55,900
Lo dices como si fuera algo sencillo.
87
00:05:56,040 --> 00:05:57,920
La verdad es que lo es.
88
00:05:58,040 --> 00:06:01,630
Son áreas de práctica
para habituarse a los laberintos.
89
00:06:02,540 --> 00:06:05,910
Pero Tiana y yo
no hemos combatido nunca.
90
00:06:06,050 --> 00:06:09,940
Y no creo que en la academia aprendiera
nada que me sea útil aquí.
91
00:06:10,050 --> 00:06:11,340
Ciertamente.
92
00:06:11,470 --> 00:06:14,050
Pero no creo que aquí pueda morir nadie…
93
00:06:14,180 --> 00:06:17,120
Bueno, tal vez sí
si te envalentonas de más.
94
00:06:21,060 --> 00:06:22,060
Ahí está.
95
00:06:23,270 --> 00:06:24,440
¿Eso?
96
00:06:24,570 --> 00:06:28,110
La primera presa de Survivors.
97
00:06:28,240 --> 00:06:29,560
Un slime.
98
00:06:29,700 --> 00:06:32,140
Es más mono de lo que esperaba.
99
00:06:32,240 --> 00:06:34,080
Está comiendo hierba.
100
00:06:34,200 --> 00:06:35,760
¿Estará rica?
101
00:06:35,870 --> 00:06:39,080
Parecen inofensivos,
pero se comen cualquier cosa.
102
00:06:39,210 --> 00:06:42,270
Si se hacen grandes,
atacan granjas y se comen las vacas.
103
00:06:42,380 --> 00:06:43,920
Eso sí que sería un problema.
104
00:06:44,080 --> 00:06:45,210
Dicho esto…
105
00:06:47,100 --> 00:06:49,730
Se los puede vencer
sacándoles el núcleo a pelo.
106
00:06:49,840 --> 00:06:52,670
Así conseguiremos dinero.
107
00:06:52,800 --> 00:06:54,190
No os dejéis ninguno.
108
00:06:54,300 --> 00:06:56,140
De acuerdo, profe Nick.
109
00:07:00,730 --> 00:07:04,540
Tiana, unirte a este grupo
es una apuesta para ti, ¿no?
110
00:07:04,660 --> 00:07:05,770
¡Protesto!
111
00:07:05,900 --> 00:07:09,890
Profe Nick, Zem se está metiendo
con mis aficiones.
112
00:07:10,030 --> 00:07:11,200
Ciertamente.
113
00:07:12,110 --> 00:07:15,920
Habla menos y presta más atención,
que luego vienen los lloros.
114
00:07:16,030 --> 00:07:17,250
Vale, profe.
115
00:07:19,790 --> 00:07:23,390
Tal vez este grupo
haya sido una buena idea.
116
00:07:24,760 --> 00:07:27,800
Tal vez con ellos pueda…
117
00:07:30,300 --> 00:07:35,020
Sé que son monstruos, pero me sabe
mal arrebatar la vida a una criatura.
118
00:07:35,180 --> 00:07:37,840
Si no nos deshacemos
del miasma que emanan,
119
00:07:37,970 --> 00:07:40,870
este convertirá en monstruos
a las plantas y animales.
120
00:07:40,980 --> 00:07:44,120
Si no matas monstruos
y te libras del miasma,
121
00:07:44,230 --> 00:07:46,000
los laberintos acabarán creciendo.
122
00:07:46,320 --> 00:07:48,360
Solo ten eso en mente.
123
00:07:48,560 --> 00:07:52,400
¿Y por qué los monstruos
atacan a la gente?
124
00:07:52,530 --> 00:07:56,790
Se han realizado muchos experimentos
para comunicarse con los monstruos,
125
00:07:56,910 --> 00:07:59,660
pero todos los monstruos
atacan a la gente.
126
00:07:59,790 --> 00:08:02,880
¿Por eso tenemos que matarlos?
127
00:08:03,000 --> 00:08:04,720
Es un poco triste.
128
00:08:04,830 --> 00:08:05,880
Lo es.
129
00:08:06,750 --> 00:08:09,080
Pero no bajes la guardia.
130
00:08:09,210 --> 00:08:10,810
Ya hemos subido bastante
131
00:08:10,920 --> 00:08:14,960
y la única diferencia es
que hay más y son más rápidos.
132
00:08:15,430 --> 00:08:19,220
No lo pareceré, pero he derrotado
a orcos y goblins, ¿sabéis?
133
00:08:23,190 --> 00:08:26,660
Los de este piso
te disparan fluido viscoso,
134
00:08:26,770 --> 00:08:30,190
y pisarlo es tan letal
como pisar una piel de plátano.
135
00:08:30,320 --> 00:08:31,870
Como decía…
136
00:08:32,440 --> 00:08:34,190
"No bajes la guardia".
137
00:08:36,200 --> 00:08:37,320
Entendido.
138
00:08:37,580 --> 00:08:40,460
Tu seguridad es tu responsabilidad.
139
00:08:40,580 --> 00:08:42,600
Esto ha sido culpa mía.
140
00:08:42,700 --> 00:08:43,840
Jopé…
141
00:08:44,210 --> 00:08:47,260
Pero ¿sabes qué?
¡Esta me la van a pagar!
142
00:08:47,360 --> 00:08:48,450
¡Espera!
143
00:08:48,590 --> 00:08:49,970
¡Carámbanos!
144
00:09:03,520 --> 00:09:07,230
Estás bien…
145
00:09:07,980 --> 00:09:09,480
¿verdad?
146
00:09:09,940 --> 00:09:12,100
Siento haber lanzado ese hechizo,
147
00:09:12,400 --> 00:09:15,530
-pero ten más cuidado…
-¡He intentado confiar en ti!
148
00:09:17,490 --> 00:09:20,270
¡Quería confiar en ti, Tiana!
149
00:09:23,250 --> 00:09:27,270
¿Qué? Estoy intentando…
150
00:09:27,370 --> 00:09:28,640
La próxima vez…
151
00:09:30,170 --> 00:09:32,470
seré yo la que cometa un error.
152
00:09:37,550 --> 00:09:38,770
¿Qué narices?
153
00:09:39,300 --> 00:09:41,630
Yo también quería confiar en ti.
154
00:09:52,400 --> 00:09:54,030
¿Ya estamos en la cima?
155
00:09:54,440 --> 00:09:56,780
Todo lo que ocurre aquí te enseña algo.
156
00:09:56,900 --> 00:09:59,010
Manteneos atentos hasta el final.
157
00:10:12,040 --> 00:10:14,040
¡Nick! ¡Nick!
158
00:10:14,170 --> 00:10:16,180
Ahí delante hay uno enorme.
159
00:10:16,300 --> 00:10:19,430
Es un slime gigante,
el jefe de los Acueductos Viscosos.
160
00:10:19,550 --> 00:10:20,950
Os hablaré de él…
161
00:10:21,050 --> 00:10:22,060
¿Tiana?
162
00:10:22,180 --> 00:10:25,390
¡Puedo encargarme sola de él!
163
00:10:25,810 --> 00:10:28,800
Bueno, pues vale.
164
00:10:29,810 --> 00:10:31,320
¡Lanza de hielo!
165
00:10:39,570 --> 00:10:40,700
¿Qué te parece?
166
00:10:40,820 --> 00:10:42,070
¡Aléjate, Tiana!
167
00:10:58,130 --> 00:10:59,830
No puedo confiar en ella.
168
00:11:00,720 --> 00:11:02,800
¿Eh? ¿Qué ha pasado?
169
00:11:03,470 --> 00:11:07,840
Al lanzarles un hechizo muy potente,
los slimes gigantes explotan.
170
00:11:08,270 --> 00:11:11,470
Habérmelo dicho
y lo habría tenido en cuenta.
171
00:11:11,600 --> 00:11:15,670
Haberme dicho qué ibas a usar
y te habría aconsejado.
172
00:11:16,230 --> 00:11:17,350
Y oye, Zem…
173
00:11:17,860 --> 00:11:19,110
¿Sí?
174
00:11:19,240 --> 00:11:22,110
Tu sitio es la retaguardia,
no el frente, ¿no?
175
00:11:22,240 --> 00:11:25,750
Es que me sabía mal quedarme atrás…
176
00:11:25,870 --> 00:11:27,500
A ver, es tu trabajo.
177
00:11:28,290 --> 00:11:31,240
¿O pensabas que sería
más rápido vencerlo tú
178
00:11:31,380 --> 00:11:33,680
en lugar de contar con tus compañeros?
179
00:11:34,640 --> 00:11:35,640
Eso es.
180
00:11:39,010 --> 00:11:40,540
Este es un buen momento.
181
00:11:44,140 --> 00:11:45,710
Estas son todas mis armas.
182
00:11:46,220 --> 00:11:49,720
Soy hábil en el combate desarmado,
con las dagas y como explorador.
183
00:11:49,850 --> 00:11:53,250
También conozco bien los objetos
y soy buen contable.
184
00:11:54,730 --> 00:11:56,970
No tengo ni idea de magia.
185
00:11:57,110 --> 00:11:59,230
Tampoco puedo usar armas pesadas.
186
00:11:59,360 --> 00:12:01,740
Y mucho menos,
alquimia o hechizos de sanación.
187
00:12:02,990 --> 00:12:06,360
¿Esta es tu forma
de mostrarnos tus secretos?
188
00:12:07,490 --> 00:12:10,510
No podéis confiar en quienes os rodean
189
00:12:10,620 --> 00:12:12,640
porque no sabéis de qué son capaces.
190
00:12:12,750 --> 00:12:16,750
Creo que si nos conocemos mejor,
será más fácil que haya confianza.
191
00:12:17,250 --> 00:12:20,930
¿Quieres que todos revelemos
nuestros puntos débiles?
192
00:12:21,880 --> 00:12:22,990
No.
193
00:12:23,090 --> 00:12:25,110
Sé que cada cual tiene sus motivos,
194
00:12:25,470 --> 00:12:28,550
al menos si creemos
en nuestras historias.
195
00:12:30,600 --> 00:12:32,450
Lo que todos tenemos en común
196
00:12:32,560 --> 00:12:35,490
es que alguien se aprovechó
de nuestras virtudes.
197
00:12:35,600 --> 00:12:37,630
Hubo quienes sintieron envidia de ellas.
198
00:12:37,730 --> 00:12:39,980
Hubo quienes las usaron para engañarnos.
199
00:12:40,650 --> 00:12:42,950
Por eso acabamos desengañados
200
00:12:43,610 --> 00:12:46,330
y ahora nos cuesta
abrirnos por completo.
201
00:12:47,700 --> 00:12:50,200
Así que no digáis nada si no queréis.
202
00:12:51,100 --> 00:12:54,170
No sé cuánto estaremos juntos,
pero cuando queráis hablar,
203
00:12:54,540 --> 00:12:56,640
hacedlo sin reparos.
204
00:12:57,500 --> 00:13:00,720
Pero sí me gustaría preguntaros algo:
205
00:13:00,940 --> 00:13:03,200
qué esperáis conseguir con este grupo.
206
00:13:03,880 --> 00:13:06,190
¿Qué espero conseguir…?
207
00:13:09,350 --> 00:13:11,570
Si queréis derrotarme, lo tenéis fácil.
208
00:13:11,680 --> 00:13:14,900
Espadas, cuerpo a cuerpo, magia…
Se me dan fatal.
209
00:13:15,020 --> 00:13:18,440
Pero tendréis que derrotarme rapidito,
210
00:13:18,560 --> 00:13:22,070
porque puedo sanar
heridas pequeñas con magia.
211
00:13:22,190 --> 00:13:24,740
No lo digas
como si alguien quisiera matarte.
212
00:13:24,860 --> 00:13:26,130
Lo siento.
213
00:13:42,710 --> 00:13:44,330
Yo soy maga.
214
00:13:44,970 --> 00:13:47,230
Uso principalmente viento y agua.
215
00:13:47,340 --> 00:13:50,180
También el rayo, combinación de ambos.
216
00:13:50,400 --> 00:13:53,020
Uso hechizos de tierra,
pero son menos potentes.
217
00:13:53,270 --> 00:13:55,710
Y apenas puedo usar magia de fuego.
218
00:13:58,600 --> 00:14:01,740
Esta mañana metí la pata.
219
00:14:02,480 --> 00:14:03,870
Lo siento mucho.
220
00:14:05,610 --> 00:14:10,730
Soy inútil ante ataques de tierra
y fuego, o ataques cuerpo a cuerpo.
221
00:14:11,280 --> 00:14:13,290
¿Por qué me dices todo eso?
222
00:14:13,870 --> 00:14:16,040
Ah, cierto.
223
00:14:16,260 --> 00:14:19,000
A ti se te dan bien
el fuego y el cuerpo a cuerpo.
224
00:14:19,120 --> 00:14:20,200
¿Y qué?
225
00:14:20,330 --> 00:14:24,880
Nada, solo que tal vez debería
haberme callado. Eso es todo.
226
00:14:55,080 --> 00:14:56,260
Gracias.
227
00:14:57,950 --> 00:14:59,140
Es una pena.
228
00:15:00,290 --> 00:15:04,560
Pensaba convertirte
en un churrasco, pero he fallado.
229
00:15:06,670 --> 00:15:08,920
Pues apunta mejor la próxima vez.
230
00:15:10,550 --> 00:15:13,650
O no podré confiar en ti
cuando luches frente a mí.
231
00:15:17,060 --> 00:15:18,180
Cuenta conmigo.
232
00:15:21,190 --> 00:15:23,740
Bien, ahora al Bosque de los Goblins.
233
00:15:24,650 --> 00:15:27,160
Aquí viven mayormente goblins.
234
00:15:28,190 --> 00:15:31,630
Son débiles en solitario,
pero atacan en grupo.
235
00:15:31,740 --> 00:15:33,570
Procurad que no os rodeen.
236
00:15:37,420 --> 00:15:38,570
¿Estás bien?
237
00:15:40,370 --> 00:15:44,220
Los monstruos humanoides no son
tan fáciles de vencer como los slimes.
238
00:15:44,330 --> 00:15:46,300
Tienen cierto nivel de inteligencia,
239
00:15:46,460 --> 00:15:49,560
así que usan palabras sencillas
para organizarse y atacar.
240
00:15:50,970 --> 00:15:54,600
No me había fijado
en lo fuerte que es Nick…
241
00:15:54,720 --> 00:15:57,780
¡Esa cháchara te va a costar tres dinah!
242
00:15:58,470 --> 00:16:00,010
Muchas gracias.
243
00:16:00,770 --> 00:16:03,110
Esos eran la mayoría de la zona.
244
00:16:04,190 --> 00:16:06,070
Iré a revisar los alrededores.
245
00:16:06,190 --> 00:16:07,630
Eso puedo hacerlo yo.
246
00:16:08,360 --> 00:16:09,810
¡Magia de Detección!
247
00:16:11,240 --> 00:16:14,990
Hay unos diez o así al noreste,
a unos 500 metros.
248
00:16:15,570 --> 00:16:16,780
Creo.
249
00:16:17,160 --> 00:16:20,450
Están dispersos,
pero el más cercano está allí.
250
00:16:21,160 --> 00:16:22,490
¿Cómo puedes saberlo?
251
00:16:22,620 --> 00:16:26,880
Puedo localizar cualquier rastro
de magia en un radio de tres kilómetros.
252
00:16:27,710 --> 00:16:29,620
Eres impresionante.
253
00:16:29,750 --> 00:16:34,380
No es muy habitual
poder usar esa magia con tanto rango.
254
00:16:34,510 --> 00:16:37,130
Pero ahora sé
que no podemos confiar en Nick.
255
00:16:37,890 --> 00:16:39,590
Es verdad.
256
00:16:39,720 --> 00:16:41,270
¿Por qué no?
257
00:16:41,390 --> 00:16:45,270
Al hablarnos de tus habilidades,
no nos dijiste que eras tan bueno.
258
00:16:45,400 --> 00:16:49,330
Parece que menosprecias
enormemente tus capacidades.
259
00:16:49,440 --> 00:16:50,940
¡Desde luego!
260
00:16:51,070 --> 00:16:53,340
¡Casi no me has dejado hacer nada!
261
00:16:53,450 --> 00:16:56,340
Y ella acaba
de compartir sus puntos débiles.
262
00:16:56,450 --> 00:16:58,160
Bueno, es que…
263
00:16:58,320 --> 00:16:59,640
¿Qué narices?
264
00:16:59,860 --> 00:17:00,910
¿Qué pasa?
265
00:17:01,330 --> 00:17:05,040
Uno de ellos tiene demasiada magia
como para ser un goblin.
266
00:17:05,170 --> 00:17:07,130
Es como cinco veces superior.
267
00:17:07,250 --> 00:17:09,230
Maldita sea.
268
00:17:09,340 --> 00:17:11,110
¿Sabes qué puede ser?
269
00:17:11,210 --> 00:17:13,030
Seguramente un ogro.
270
00:17:13,550 --> 00:17:17,850
Un hobgoblin evolucionado
que es mucho más fuerte.
271
00:17:17,970 --> 00:17:20,040
¿Es complicado hasta para ti?
272
00:17:20,180 --> 00:17:24,340
Aunque trabajemos juntos,
si no tenemos cuidado… ya sabéis.
273
00:17:24,890 --> 00:17:27,800
No tenemos experiencia
trabajando en equipo.
274
00:17:29,560 --> 00:17:32,220
¿Qué hacemos? ¿Nos retiramos?
275
00:17:33,030 --> 00:17:35,120
No, esa no es una opción.
276
00:17:35,240 --> 00:17:37,000
Si no lo detenemos aquí,
277
00:17:37,110 --> 00:17:40,100
acabará consumiendo al resto de goblins
278
00:17:40,340 --> 00:17:43,700
y comenzará a atacar
a la gente de las zonas cercanas.
279
00:17:43,950 --> 00:17:47,420
Y es más, vale mucho dinero.
280
00:17:48,460 --> 00:17:50,210
Sí, tienes razón.
281
00:17:50,840 --> 00:17:54,590
Los ogros son resistentes
a la magia, ¿no?
282
00:17:55,050 --> 00:17:57,900
No podré hacer mucho más que distraerlo.
283
00:17:58,010 --> 00:18:01,480
Al final todo dependerá
de Curran y de mí.
284
00:18:02,510 --> 00:18:04,590
El plan es sencillo.
285
00:18:04,720 --> 00:18:06,640
Tiana lo distraerá con su magia,
286
00:18:06,770 --> 00:18:08,560
Zem nos potencia con su magia
287
00:18:08,690 --> 00:18:10,480
y Curran y yo atacamos.
288
00:18:10,610 --> 00:18:14,380
Pero si queremos atravesar
la dura piel de un ogro,
289
00:18:14,480 --> 00:18:17,570
Curran, necesitaremos tu fuerza.
290
00:18:25,750 --> 00:18:28,110
No te preocupes. Me las arreglaré.
291
00:18:28,750 --> 00:18:31,050
Bien, vamos allá.
292
00:18:36,090 --> 00:18:37,310
Tiana.
293
00:18:38,760 --> 00:18:41,750
Sigo sin confiar del todo en ti.
294
00:18:41,890 --> 00:18:45,940
Me gustaría, pero no sé si podré.
295
00:18:48,430 --> 00:18:49,970
No te preocupes.
296
00:18:51,270 --> 00:18:53,090
A mí me pasa lo mismo.
297
00:18:53,190 --> 00:18:57,520
No, sé que nos pasa a todos.
298
00:19:00,660 --> 00:19:03,450
Todos pensamos lo mismo.
299
00:19:03,580 --> 00:19:08,650
No sabemos si podemos confiar
en el resto, pero queremos hacerlo.
300
00:19:11,040 --> 00:19:12,220
Ahí viene.
301
00:19:12,710 --> 00:19:15,490
Adelante. Tendrás que darme la espalda.
302
00:19:15,630 --> 00:19:17,210
¿Podrás hacerlo?
303
00:19:17,640 --> 00:19:18,680
Puedo…
304
00:19:20,680 --> 00:19:22,810
¡Eso sí que puedo!
305
00:19:22,930 --> 00:19:24,030
¡Vamos allá!
306
00:19:24,800 --> 00:19:27,170
¡Coraza! ¡Potenciación!
307
00:19:29,310 --> 00:19:30,500
¡Carámbanos!
308
00:19:41,110 --> 00:19:44,190
¡No tengáis tantos humos, humanos!
309
00:19:44,320 --> 00:19:45,860
¡Atacad!
310
00:19:47,600 --> 00:19:48,710
Lo que quiero…
311
00:19:49,620 --> 00:19:52,510
Lo que quiero conseguir con este grupo…
312
00:19:52,820 --> 00:19:54,700
¡Lo sé desde el principio!
313
00:19:55,670 --> 00:19:58,660
¡Quiero poder confiar en todos!
314
00:19:59,840 --> 00:20:05,140
Se disculpó en lugar
de culparme por ir por delante.
315
00:20:05,600 --> 00:20:07,140
¡Es una noble!
316
00:20:07,600 --> 00:20:11,620
¡Seguramente nunca tuvo
que disculparse con nadie!
317
00:20:12,480 --> 00:20:13,820
¡No miraré atrás!
318
00:20:14,480 --> 00:20:17,730
¡Confiaré! ¡Confiaré hasta el final!
319
00:20:28,490 --> 00:20:29,490
Voy…
320
00:20:31,370 --> 00:20:33,670
¡Voy a confiar, confiar y confiar!
321
00:20:34,870 --> 00:20:36,380
¡Golpe del dragón!
322
00:20:50,890 --> 00:20:52,980
¿Qué os parece? ¡Lo logré!
323
00:20:53,100 --> 00:20:56,020
Dar la espalda a Tiana ha sido
como comer happonyaki.
324
00:20:56,650 --> 00:21:00,280
¿En serio? Pues cuidado,
que tendré más oportunidades.
325
00:21:00,780 --> 00:21:02,450
¿En serio?
326
00:21:02,860 --> 00:21:04,200
¡No me vencerás!
327
00:21:04,320 --> 00:21:06,220
Lo estaré esperando.
328
00:21:06,950 --> 00:21:09,920
¿Esas dos se llevan bien o no?
329
00:21:11,910 --> 00:21:12,950
Tal vez.
330
00:21:21,420 --> 00:21:23,060
¿Me echáis una mano?
331
00:21:23,970 --> 00:21:27,550
Paso de interferir
con las aficiones ajenas.
332
00:21:27,680 --> 00:21:29,940
Oye, que no hago esto por afición.
333
00:21:30,050 --> 00:21:32,560
Hay que hacerlo si queremos cobrar.
334
00:21:33,140 --> 00:21:35,100
Qué duro es ser aventurera.
335
00:21:35,340 --> 00:21:37,100
Es fácil cuando te acostumbras.
336
00:21:42,280 --> 00:21:44,760
No tienes que aprender nada, Curran.
337
00:21:46,070 --> 00:21:49,670
La última vez no me enseñaron nada.
338
00:21:49,990 --> 00:21:51,480
Vaya, por poco.
339
00:21:51,600 --> 00:21:53,490
Este estaba a punto de evolucionar.
340
00:21:53,620 --> 00:21:55,950
Un segundo ogro habría sido muy duro.
341
00:21:57,670 --> 00:21:59,100
No sale.
342
00:22:00,590 --> 00:22:01,860
¡Mierda!
343
00:22:04,440 --> 00:22:06,060
Perdona, ¿estás bien?
344
00:22:06,560 --> 00:22:08,100
Sí…
345
00:22:10,040 --> 00:22:11,350
¿Crack?
346
00:23:26,380 --> 00:23:31,180
{\an8}Traducción: M.R.G. y Nicolás Sepúlveda
Edición: M.R.G
Control de calidad: Nicolás Sepúlveda
347
00:23:34,970 --> 00:23:39,980
{\an8}Próximo episodio
"El secreto de Curran"
348
00:23:36,390 --> 00:23:39,090
Próximo: "El secreto de Curran".