1
00:00:00,810 --> 00:00:03,130
...مسار النّجوم الّذي لا يتغيّر
2
00:00:03,780 --> 00:00:05,930
{\an8}!كذبت عليّ أيّها الوغد
3
00:00:05,930 --> 00:00:07,660
...أفعال البشريّة
4
00:00:06,910 --> 00:00:08,720
{\an8}!انظر هناك! فرسان الشّمس
5
00:00:08,720 --> 00:00:10,220
{\an8}!انتظر أيّها القذر
6
00:00:10,890 --> 00:00:12,980
...الغبار الّذي يتجمّع في حافّة النّافذة
7
00:00:14,400 --> 00:00:15,850
!شاعرة
8
00:00:17,900 --> 00:00:19,750
...تنهيدات رجل بحبّ غريب
9
00:00:21,870 --> 00:00:23,990
.الجسم المنكمش لدودة حجر عظيم أسود
10
00:00:24,380 --> 00:00:27,530
...زينة من وادي التّنانين
11
00:00:28,400 --> 00:00:34,130
بقايا طعام لمغامر هرب من المتاهة
...وها هو يبكي أثناء وجبته
12
00:00:30,480 --> 00:00:32,790
{\an8}ما الّذي كنت تفكّر فيه أيّها الوغد؟
13
00:00:34,610 --> 00:00:37,800
!كلّ شيء جميل
14
00:00:38,490 --> 00:00:40,630
.إنّه أشبه بشاعر
15
00:00:40,630 --> 00:00:42,500
هل كان هكذا طوال الوقت؟
16
00:00:42,500 --> 00:00:44,210
.نعم
17
00:00:44,210 --> 00:00:45,520
.بل إنّه أكثر هدوءًا من المعتاد
18
00:00:48,050 --> 00:00:51,810
أداة إشعال عالية الجودة معدّلة
!على ذوق صاحبها ومحبوبة
19
00:01:00,000 --> 00:01:03,670
.أستطيع الشّعور بالتّاريخ الّذي تحمله
20
00:01:03,670 --> 00:01:04,720
.شكرًا لك
21
00:01:05,340 --> 00:01:07,880
.ذلك الشّيء هناك يبدو جيّدًا عليك أيضًا
22
00:01:09,040 --> 00:01:10,680
فعلاً؟ فعلاً؟
23
00:01:15,190 --> 00:01:17,250
.تبدو رائعًا
24
00:01:17,250 --> 00:01:19,620
!هذا صحيح! يبدو مذهلاً وإن لم تكن أنت كذلك
25
00:01:20,010 --> 00:01:22,670
.كاران، تلك ليست مجاملة
26
00:01:23,670 --> 00:01:27,570
كيزونا، كم مرّة عليك سماعنا
نقول لك هذا قبل أن ترضى؟
27
00:01:28,060 --> 00:01:30,480
.لا وجود لشيء مثل مجاملات أكثر من اللاّزم
28
00:01:30,480 --> 00:01:33,500
.إنّها أمر يستمتع به كلّ من قائلها ومتلقّيها
29
00:01:34,520 --> 00:01:35,850
.صحيح
30
00:01:35,850 --> 00:01:37,190
.تبدو رائعًا
31
00:01:38,040 --> 00:01:39,940
.والآن، لنبدأ
32
00:01:40,440 --> 00:01:41,820
.أوّلاً، كاران
33
00:01:42,400 --> 00:01:43,710
.ثمّ زيم
34
00:01:44,220 --> 00:01:45,320
.وتيانا
35
00:01:45,740 --> 00:01:50,280
.أودّ أن أعهدك لكم بمهمّة إبقاء أموالنا في مأمن
36
00:01:52,410 --> 00:01:54,970
.يبدو أنّها محميّة بالسّحر
37
00:01:55,270 --> 00:01:59,590
وهذه حاسبة سحريّة بإمكانه الحساب
.بشكل تلقائيّ وهو أمر مفيد جدًّا
38
00:01:59,970 --> 00:02:04,980
.وهذا ما أريدكم أن تحموه جميعًا
39
00:02:06,400 --> 00:02:10,050
.قطعتان برونزيّتان. وثلاث قطع برونزيّة صغيرة
40
00:02:10,050 --> 00:02:12,460
.ما يعادل 230 دينا
41
00:02:12,460 --> 00:02:13,860
لماذا؟
42
00:02:13,860 --> 00:02:15,350
.بإمكانك شراء وجبة خفيفة
43
00:02:16,250 --> 00:02:18,990
.هذه هي كلّ الثّروة الّتي يملكها النّاجون الآن
44
00:02:21,090 --> 00:02:22,510
.مـ-مهلاً
45
00:02:22,510 --> 00:02:23,890
ماذا يعني هذا؟
46
00:02:23,890 --> 00:02:26,140
هل أنفقنا أكثر من اللاّزم؟
47
00:02:25,380 --> 00:02:27,740
{\an8}!الوجبة الخفيفة هي كلّ ما يمكنك شراؤه
48
00:02:28,040 --> 00:02:31,340
!لذلك... لنجنِ بعض المال يا رفاق
49
00:02:31,340 --> 00:02:33,000
!أجل
50
00:02:33,000 --> 00:02:44,810
{\an8}نينغين فوشين: سينقذ المغامرون الّذين
لا يُؤمنون بالبشريّة العالم
51
00:04:03,760 --> 00:04:08,680
{\an1}".لقاء مع النّمور الحديديّة"
52
00:04:03,760 --> 00:04:08,680
{\an1}".لقاء مع النّمور الحديديّة"
53
00:04:03,760 --> 00:04:08,680
{\an1}".لقاء مع النّمور الحديديّة"
54
00:04:03,760 --> 00:04:08,680
{\an1}".لقاء مع النّمور الحديديّة"
55
00:04:03,760 --> 00:04:08,680
{\an1}".لقاء مع النّمور الحديديّة"
56
00:04:03,760 --> 00:04:08,680
{\an1}".لقاء مع النّمور الحديديّة"
57
00:04:03,760 --> 00:04:08,680
{\an1}".لقاء مع النّمور الحديديّة"
58
00:04:03,760 --> 00:04:08,680
{\an1}".لقاء مع النّمور الحديديّة"
59
00:04:13,380 --> 00:04:14,880
،تيانا
60
00:04:16,490 --> 00:04:20,300
.ما عدتِ تلميذة في هذه المدرسة بدءًا من اليوم
61
00:04:21,140 --> 00:04:22,050
...نعم
62
00:04:23,060 --> 00:04:25,700
.لكنّك ما زلت ساحرة
63
00:04:29,000 --> 00:04:33,900
.صحيح، يمكنك أخذ هذه كهديّة
64
00:04:35,710 --> 00:04:38,330
أداة إشعال؟
65
00:04:38,330 --> 00:04:39,950
.إنّها هديّة وداع
66
00:04:41,200 --> 00:04:43,450
تريدينها، صحيح؟
67
00:04:46,220 --> 00:04:47,980
.شكرًا جزيلاً لك يا سيّدي
68
00:04:48,780 --> 00:04:53,250
.دمّرت المسيرة المهنيّة لشخص أكنّ له كلّ الاحترام
69
00:04:53,820 --> 00:04:55,720
.تورّط في فضيحتي
70
00:04:56,230 --> 00:05:01,010
.أخذت منه لقب الحكيم الّذي لطالما أراده وبشدّة
71
00:05:01,800 --> 00:05:02,850
.للأبد
72
00:05:03,890 --> 00:05:07,580
ومع ذلك، تحدّث كأنّ لا شيء يزعجه
.على الإطلاق وهذا ما قاله
73
00:05:07,580 --> 00:05:13,380
".لا أحد يحتاجنا، نحن أحرار"
74
00:05:14,690 --> 00:05:18,170
.لكنّ الحرّيّة قد تقيّدنا أيضًا
75
00:05:18,170 --> 00:05:19,000
ماذا؟
76
00:05:19,800 --> 00:05:21,240
.لا، لا تهتمّي
77
00:05:23,670 --> 00:05:30,150
.وسنجد أنفسنا مقيّدين بعدّة طرق
78
00:05:30,500 --> 00:05:36,010
.نريد أن نكون أحرارًا، ولكنّنا نريد أن يحتاجنا شخص ما
79
00:05:36,560 --> 00:05:43,660
.ربّما البشر يستحقّون أن يُدمّروا
80
00:05:45,960 --> 00:05:47,160
.أمزح فحسب
81
00:05:51,370 --> 00:05:53,340
هذا غريب، صحيح؟
82
00:05:53,660 --> 00:05:57,970
.ما زال بإمكاننا الضّحك حتّى بعد كلّ هذا
83
00:05:58,800 --> 00:06:05,220
.ربّما هي إشارة أنّ الأسوأ قادم
84
00:06:06,080 --> 00:06:11,530
.لم أتمكّن أبدًا من التّمييز إن كنتَ تمزح أم لا يا معلّمي
85
00:06:11,530 --> 00:06:14,210
أ-ألم يكن ذلك ممتعًا؟
86
00:06:14,960 --> 00:06:16,610
...بل كان أقرب إلى
87
00:06:18,730 --> 00:06:20,050
.تصرّف غير ملائم
88
00:06:23,260 --> 00:06:25,310
.فهمت
89
00:06:28,400 --> 00:06:31,950
.غير ملائم؟ أفترض أنّك على حقّ
90
00:06:31,950 --> 00:06:34,100
.أفترض أنّك قد تكونين على حقّ
91
00:06:36,630 --> 00:06:41,740
.يبدو أنّك تستمتع بهذا بطريقة ما
92
00:06:44,730 --> 00:06:47,310
.معلّمي، أنت تضحك كثيرًا
93
00:06:47,310 --> 00:06:48,850
.آسف
94
00:06:49,800 --> 00:06:52,480
...لا يسعني سوى ذلك في أوقات الصّمت
95
00:06:55,640 --> 00:06:59,350
.أقول كلّ ما يخطر في بالي
96
00:07:01,490 --> 00:07:05,300
.عفوًا، سأغادر الآن
97
00:07:05,300 --> 00:07:08,000
.نعم، نعم
98
00:07:11,560 --> 00:07:14,860
هل كان هنالك ما قد أفعله من أجله؟
99
00:07:15,290 --> 00:07:19,090
.تساءلت عن ذلك، رغم أنّني عرفت أنّني تجاوزت حدودي
100
00:07:19,090 --> 00:07:21,660
.كان ذلك فظًّا وغير مهذّب
101
00:07:23,930 --> 00:07:26,650
.أنا آسفة. كلّ هذا خطئي أنا
102
00:07:28,780 --> 00:07:30,760
هذا هو الوداع، صحيح؟
103
00:07:30,760 --> 00:07:32,130
.نعم، بالطّبع هو كذلك
104
00:07:35,080 --> 00:07:38,340
.سأعطيك درسًا واحدًا أخيرًا إذًا
105
00:07:41,140 --> 00:07:44,800
.اعرفي من تكونين
106
00:07:44,800 --> 00:07:49,500
...اعرفي ما تعلّمته وما تقدرين عليه
107
00:07:49,500 --> 00:07:52,780
.هذا كنز لا يستطيع أحد سلبه منك
108
00:07:52,780 --> 00:07:55,200
.تذكّري ذلك طوال الوقت
109
00:08:00,590 --> 00:08:04,810
تلك ليست مزحة، صحيح؟
110
00:08:07,610 --> 00:08:08,820
.آسف
111
00:08:09,530 --> 00:08:11,680
.لا أعلم
112
00:08:17,140 --> 00:08:21,750
هل أنا الوحيدة الّتي تتساءل أحيانًا
عندما أستيقظ في الصّباح
113
00:08:22,390 --> 00:08:25,550
،أنّني قد أفتح عينيّ وسيكون كلّ شيء كما كان
114
00:08:25,880 --> 00:08:29,030
قبل حدوث كلّ هذا؟
115
00:08:36,160 --> 00:08:38,720
...ليت ذلك كان صحيحًا
116
00:08:39,490 --> 00:08:42,530
،أتساءل إن كنت سأستيقظ في فراشي في القصر
117
00:08:42,530 --> 00:08:44,990
،تحيط بي وسائدي وبطّانيّاتي النّاعمة
118
00:08:44,990 --> 00:08:50,920
،وأتساءل كم شيئًا رائعًا سأتعلّمه اليوم من أليكس
119
00:08:50,920 --> 00:08:53,400
.أو كم مرّة سأكون مفيدة لمعلّمي
120
00:08:53,990 --> 00:08:59,950
كنتُ سعيدة جدًّا وفي نعيم
.أن أكون فتاة حالمًا كما كنت
121
00:09:01,540 --> 00:09:05,120
واثقة أنّ الجميع فكّروا في نفس
.الشّيء ولو مرّة واحدة
122
00:09:06,030 --> 00:09:10,640
ليتني أستطيع العودة بالزّمن"
"...حينما كان كلّ شيء بخير
123
00:09:19,730 --> 00:09:25,330
نحلم بأمنية حتّى أقدم وأوقى أنواع
،السّحر لن يستطيع تحقيقها
124
00:09:27,260 --> 00:09:32,690
...مرّة تلو الأخرى قبل أن نستيقظ
125
00:09:34,010 --> 00:09:35,530
.هديّة عيد ميلادك
126
00:09:35,880 --> 00:09:39,130
!مذهل، لقد تذكّرته
127
00:09:39,130 --> 00:09:41,460
!هذا تمامًا ما أردته
128
00:09:41,460 --> 00:09:44,350
.سرّني أنّه أعجبك يا كلودين
129
00:09:44,350 --> 00:09:45,390
...لكن
130
00:09:46,290 --> 00:09:49,780
!المزيد! أريد المزيد
131
00:09:51,500 --> 00:09:54,940
الجسم المنكمش لدودة حجر
...عظيم أسود وبقايا الطّعام
132
00:09:54,940 --> 00:09:58,000
!أريد المزيد
133
00:09:56,750 --> 00:09:58,400
{\an8}كـ-كلودين؟
134
00:09:58,910 --> 00:10:04,370
،كلّ شيء تغيّر منذ أن خُتمت
...كلّ شيء لم يتغيّر
135
00:10:04,370 --> 00:10:07,700
!أريد كلّ ذلك
136
00:10:06,270 --> 00:10:09,660
{\an8}!تمالك نفسك يا كلودين
137
00:10:14,800 --> 00:10:17,210
أكانت تلك قدرته على التّخاطر؟
138
00:10:18,370 --> 00:10:22,110
.لا ترسل كلامك وأنت نائم إلى دماغي
139
00:10:22,110 --> 00:10:25,950
...أريد رؤية كلّ شيء... ومعرفة كلّ شيء
140
00:10:27,750 --> 00:10:29,400
هل أنا وحدي في هذا؟
141
00:10:31,140 --> 00:10:32,950
هل أنا وحدي في هذا؟
142
00:10:34,460 --> 00:10:36,430
هل أنا وحدي في هذا؟
143
00:10:38,410 --> 00:10:39,520
.صباح الخير
144
00:10:39,840 --> 00:10:41,470
!صباح الخير
145
00:10:41,820 --> 00:10:44,200
!لا ماضي لديّ أريد العودة إليه
146
00:10:44,200 --> 00:10:46,690
الوقت الّذي أقضيه معكم الآن
!هو أكثر وقت ممتع قضيته
147
00:10:46,690 --> 00:10:48,590
...يا للبراءة
148
00:10:48,590 --> 00:10:51,100
!ساطع! لا أطيق كم هو ساطع يا نيك
149
00:10:51,100 --> 00:10:52,830
.أتمنّى لو كنتُ كذلك
150
00:11:05,190 --> 00:11:07,850
.نعم، هذا غول راستسو
151
00:11:07,850 --> 00:11:09,720
...ظننتُ أنّنا هزمناه من قبل
152
00:11:09,720 --> 00:11:13,090
.إنّه ليس نفس الغول في الحقيقة
153
00:11:13,340 --> 00:11:16,610
إنّها تولد من جديد في كلّ مرّة
.تزداد فيها كثافة الهواء الفاسد
154
00:11:16,610 --> 00:11:18,360
.مخلوقات مسكينة
155
00:11:18,360 --> 00:11:20,860
.من الممتع الحديث الدّردشة الجميع هكذا
156
00:11:20,860 --> 00:11:25,270
.التّخاطر ليس للدّردشة والاستمتاع بوقتنا
157
00:11:25,270 --> 00:11:29,070
.أنا متوتّر. لم أستعمل حتّى أحجار التّواصل من قبل
158
00:11:30,010 --> 00:11:32,800
!أستطيع سماعكم حتّى من هنا
159
00:11:33,120 --> 00:11:35,890
!تقدّمتِ كثيرًا جدًّا
160
00:11:35,890 --> 00:11:38,500
!قوّتي الحقيقيّة ليست التّخاطر
161
00:11:38,500 --> 00:11:41,390
!شاهدوا قوّة سيفي
162
00:11:42,380 --> 00:11:45,400
!غبيّ! ما كانت الغاية من التّخاطر إذًا؟
163
00:11:50,140 --> 00:11:53,640
!لن ينفع هجوم قوّة غاشمة معي
164
00:12:05,760 --> 00:12:07,040
.موازاة
165
00:12:08,410 --> 00:12:09,800
!هناك المزيد منه
166
00:12:09,800 --> 00:12:11,310
!فعل شيئًا ما
167
00:12:11,310 --> 00:12:12,640
.هذا ليس عدلاً
168
00:12:13,240 --> 00:12:16,640
!أستطيع استعمال تخاطري لسماعكم جميعًا
169
00:12:20,810 --> 00:12:23,890
.أستطيع إنشاء خمسة نسخ على الأكثر
170
00:12:23,890 --> 00:12:26,430
.أشعر بالتّعب لسبب ما
171
00:12:26,430 --> 00:12:31,350
بالطّبع. أنا أستعمل قدرتكم على
.التّحمّل وسحركم للقيام بذلك
172
00:12:31,350 --> 00:12:32,430
ماذا؟
173
00:12:33,560 --> 00:12:35,260
.لا داعي للقلق
174
00:12:35,260 --> 00:12:36,430
!حذف
175
00:12:39,630 --> 00:12:42,780
.حسنًا، أشعر أنّ عليّ أن أكون قلقًا أكثر بشأن ذلك
176
00:12:42,780 --> 00:12:44,820
.لكنّني بصراحة مندهش
177
00:12:44,820 --> 00:12:46,150
،مهارة الموازاة تلك مذهلة
178
00:12:46,150 --> 00:12:48,190
.وكذلك مهاراتك في استعمال السّيف
179
00:12:48,510 --> 00:12:52,350
.تمّ تثبيت مهارات السّيف فيّ خلال مرحلة التّطوير
180
00:12:53,450 --> 00:12:55,450
تمّ تثبيت؟
181
00:12:55,450 --> 00:13:00,050
أعني أنّني امتصصت تقنيات السّيّافين
!الّذين استعملوني في الماضي
182
00:13:00,050 --> 00:13:01,460
!عرفتُ ذلك! هذا غشّ
183
00:13:01,460 --> 00:13:04,990
.ليس غشًّا! يا لفظاظتك
184
00:13:04,990 --> 00:13:07,910
.في كلّ الأحوال، نحن مسرورون جدًّا لتواجدك معنا
185
00:13:07,910 --> 00:13:10,460
.لديّ أقوى تقنياتي أيضًا
186
00:13:10,460 --> 00:13:13,350
.لا أخطّط لاستعمال الاتّحاد حاليًّا
187
00:13:13,350 --> 00:13:15,410
لـ-لماذا؟
188
00:13:15,410 --> 00:13:19,120
لا يمكننا استعمال شيء يجعلنا ننهار
.من التّعب بعد استعماله
189
00:13:19,120 --> 00:13:20,970
.ماذا؟ وغد بخيل
190
00:13:20,970 --> 00:13:23,730
من الجيّد وجود شيء يمكننا
.الاعتماد عند اضطرارنا لذلك
191
00:13:23,730 --> 00:13:26,240
.نعم. نعتمد عليك
192
00:13:26,240 --> 00:13:27,990
!أنا جائعة
193
00:13:27,990 --> 00:13:29,650
.ربّما علينا الذّهاب لأكل شيء ما
194
00:13:29,650 --> 00:13:30,990
ماذا عنكما؟
195
00:13:30,990 --> 00:13:32,610
!أنا جائعة
196
00:13:32,610 --> 00:13:35,370
...سأذهب للتّحقّق من التّنانين إذًا
197
00:13:35,370 --> 00:13:38,490
.سأذهب للتّحقّق من النّساء إذًا
198
00:13:38,490 --> 00:13:41,980
!مهلاً! لا تستعملوا التّخاطر للدّردشة
199
00:13:46,990 --> 00:13:49,120
.أرى أنّك قرّرت المجيء معنا
200
00:13:49,850 --> 00:13:52,140
!اخرس! اخرس! اخرس
201
00:13:51,620 --> 00:13:53,840
!استعمال الهجمات الذّهنية ليس عدلاً
202
00:13:54,120 --> 00:13:58,220
،أنا في مرحلة "الاستمتاع" بوقتي
.وأنا أستمتع مهما كان ما أفعله
203
00:13:58,800 --> 00:14:01,220
ماذا إن أوقع أحدهم عيدان الأكل؟ أذلك ممتع؟
204
00:14:02,290 --> 00:14:05,100
!قد يكون ممتعًا
205
00:14:06,260 --> 00:14:08,590
عمّ تتحدّثان؟
206
00:14:09,580 --> 00:14:11,500
!أشكّ رائحة شيء لذيذ
207
00:14:13,480 --> 00:14:14,130
...هذا
208
00:14:15,220 --> 00:14:19,060
!أريد المزيد
209
00:14:19,060 --> 00:14:21,480
.إنّه يحفّز الشّهيّة
210
00:14:21,480 --> 00:14:23,540
...لا، مهلاً
211
00:14:25,020 --> 00:14:27,190
.لا يهمّ
212
00:14:28,530 --> 00:14:31,730
.نعم، هذا ليس سيّئًا
213
00:14:31,730 --> 00:14:35,520
،إن لم تحذر وأنت تجهّز السّمك
.فسيجفّ بالكامل
214
00:14:35,520 --> 00:14:39,190
!لكنّهم يعدّونه كما يجب، والصّلصة رائعة أيضًا
215
00:14:39,190 --> 00:14:42,050
!يعرفون كيف يطبخون
216
00:14:42,050 --> 00:14:44,670
.تعلّقين آمالاً عالية
217
00:14:44,670 --> 00:14:46,890
.أنا ذوّاقة قبل كلّ شيء
218
00:14:46,890 --> 00:14:49,580
.يا إلهي، تضيع كلّ أموالك في الطّعام بالفعل
219
00:14:50,410 --> 00:14:53,400
.قانون فرقة النّاجون رقم 1
220
00:14:54,200 --> 00:14:56,070
.آسف، آسف
221
00:14:57,310 --> 00:15:00,650
!سرّني جدًّا أنّك تذكّرت
222
00:15:06,280 --> 00:15:09,900
...إنّها كلودين
223
00:15:09,900 --> 00:15:12,750
!هذا تمامًا ما أردته
224
00:15:12,750 --> 00:15:15,810
.سرّني أنّه أعجبك يا كلودين
225
00:15:17,080 --> 00:15:20,000
.سرّني أنّه أعجبك يا كلودين
226
00:15:22,110 --> 00:15:25,830
.في الحقيقة، عليّ العودة لبلدتي
227
00:15:26,870 --> 00:15:30,480
.أمّي مريضة وأيّامها معدودة
228
00:15:30,480 --> 00:15:31,660
ماذا؟
229
00:15:33,010 --> 00:15:35,410
.لكنّها بعيدة جدًّا
230
00:15:35,410 --> 00:15:38,170
!ستأخذ شهرًا بالعربة
231
00:15:38,480 --> 00:15:41,830
!أحتاج للكثير من المال
232
00:15:41,830 --> 00:15:46,480
!المال! أريد المال بشدّة
233
00:15:46,480 --> 00:15:48,160
!بكاء! بكاء! بكاء! بكاء
234
00:15:48,800 --> 00:15:50,970
!يا للمسكينة كلودين
235
00:15:50,970 --> 00:15:53,740
.لا تقلقي. سأتولّى ذلك الأمر
236
00:15:53,070 --> 00:15:54,170
.مرحبًا
237
00:15:56,370 --> 00:15:57,200
!نيك
238
00:15:57,200 --> 00:15:58,930
مـ-من أنت؟
239
00:15:59,240 --> 00:16:04,190
مسكينة. إذًا فقد انتقلت والدتك؟
240
00:16:04,190 --> 00:16:06,990
.أخبرتني أنّها تعيش على مسافة ثلاثة أيّام شرقًا
241
00:16:07,940 --> 00:16:10,450
!حـ-حتّى تلك المسافة بعيدة جدًّا
242
00:16:11,320 --> 00:16:13,400
.عيد ميلاد سعيد
243
00:16:13,400 --> 00:16:16,700
أنت أوّل شخص ألتقي به يحتفل
!بعيد ميلاده مرّتين في السّنة
244
00:16:18,270 --> 00:16:20,470
مـ-من هذا يا كلودين؟
245
00:16:20,470 --> 00:16:23,590
.لا-لا أذكر أنّني دعوتك
246
00:16:24,200 --> 00:16:26,080
ما-ماذا؟
247
00:16:26,390 --> 00:16:30,080
.إن بعتِ ذلك الشّيء، فستكون عملية نصب سهلة
248
00:16:30,080 --> 00:16:33,240
،إنّه غرض فاخر باهظ الثّمن
.وواضح أنّه تمّ تقييمه
249
00:16:35,900 --> 00:16:38,340
.هيّا بنا. يبدو أنّ هذا الغريب يريد إزعاجي
250
00:16:38,340 --> 00:16:41,350
ما التّالي؟ ستعيشين بقيّة حياتك بمكافأة على رأسك؟
251
00:16:41,790 --> 00:16:43,890
.ستحزن أمّك كثيرًا
252
00:16:46,160 --> 00:16:46,970
!سُحقًا لك
253
00:16:47,920 --> 00:16:51,360
.أتلفيه وستكونين مسؤولة عن الأضرار
254
00:16:55,850 --> 00:16:58,030
خذ. هذا لك، صحيح؟
255
00:17:01,790 --> 00:17:04,630
هل كانت تكذب عليّ؟
256
00:17:05,450 --> 00:17:06,820
.يا نيك
257
00:17:08,090 --> 00:17:10,550
.سيبرد طعامك
258
00:17:10,550 --> 00:17:12,090
.أنا آسف
259
00:17:12,090 --> 00:17:15,880
سآخذ بارفيه بودينغ هرّة الشّارع
!مع كاراميل إضافيّ
260
00:17:17,440 --> 00:17:22,630
معظم مهمّات الجمع تتضمّن
.نباتات لا تنمو إلاّ في المتاهات
261
00:17:22,630 --> 00:17:24,150
...الأعشاب والنّباتات السّامّة
262
00:17:24,150 --> 00:17:26,730
.يعلم زيم عن هذا الأمر أكثر منّي
263
00:17:26,730 --> 00:17:30,680
.إن كانت متاهة كهف، فسيطلبون خامًا وجواهر
264
00:17:31,020 --> 00:17:34,860
.هذا مناسب لقزم كبر في الجبال أكثر منّا
265
00:17:40,330 --> 00:17:42,850
هل تمكّنت من رؤية أمّك يا كلودين؟
266
00:17:42,850 --> 00:17:46,400
.هذه هديّة من أمّي. إنّها تبلغك السّلام
267
00:17:46,730 --> 00:17:48,730
.سرّني سماع أنّها بخير
268
00:17:48,730 --> 00:17:51,070
!استعادت كامل عافيتها في الواقع
269
00:17:51,070 --> 00:17:52,560
.هذا مذهل
270
00:17:52,560 --> 00:17:55,440
.أودّ فعلاً ضمّها لفرقة النّاجون
271
00:17:56,580 --> 00:18:00,560
.لم تكن لطيفًا جدًّا مع عزيزتنا كلودين البارحة
272
00:18:00,560 --> 00:18:01,940
عزيزتنا"؟"
273
00:18:01,940 --> 00:18:06,150
.أخبرتها فقط ألاّ تحزن والدتها
274
00:18:06,910 --> 00:18:09,050
إذًا فأنت مع القطط الحديديّة؟
275
00:18:08,490 --> 00:18:09,550
!النّمور الحديديّة
276
00:18:10,680 --> 00:18:12,030
.أنا ليون
277
00:18:12,030 --> 00:18:15,490
.آسف. لا أجيد تذكّر الأسماء
278
00:18:16,000 --> 00:18:18,150
كنت تنوين بيع القلادة
279
00:18:18,150 --> 00:18:20,710
للحصول على مال للهرب
من النّمور الحديديّة، صحيح؟
280
00:18:20,710 --> 00:18:21,700
ماذا؟
281
00:18:21,700 --> 00:18:23,450
!إ-إنّه يكذب
282
00:18:23,730 --> 00:18:26,320
!إنّه غاضب فقط لأنّني هجرته
283
00:18:26,320 --> 00:18:29,450
،إن كنتَ لا تعجِب الفتيات
.فسترى كلّ فتاة على أنّها شرّيرة
284
00:18:29,450 --> 00:18:31,950
وأنتما شرّيرين متّفقان جدًّا معًا؟
285
00:18:31,950 --> 00:18:34,200
لماذا لا نسوّي الأمر في الخارج أيّها الوغد؟
286
00:18:35,890 --> 00:18:37,200
!يا نيك
287
00:18:37,200 --> 00:18:40,530
.يريد الهُرير الصّغير الاستمتاع بأشعة الشّمس
288
00:18:43,630 --> 00:18:45,300
.سيفي هذا بالغرض
289
00:18:45,300 --> 00:18:47,480
.نعم. الكثير من أشعة الشّمس
290
00:18:51,960 --> 00:18:53,430
!أنا آسف
291
00:18:54,050 --> 00:18:56,850
.أعتذر منك بشدّة
292
00:18:58,390 --> 00:19:01,240
.استخفّت كلودين بما أنت قادر عليه
293
00:19:01,540 --> 00:19:04,830
.ليس من السّهل كسب المال في فرقة
294
00:19:05,530 --> 00:19:07,540
.سمعت الكثير عنكم
295
00:19:08,280 --> 00:19:12,580
.وأنا سعيد لأنّك وضعت حدًّا لهراء كلودين
296
00:19:12,910 --> 00:19:16,930
.وبالنّسبة لها... يمكنك أخذها
297
00:19:17,590 --> 00:19:22,060
.لقد خدعت الكثير من النّاس وكثر أعداؤها
298
00:19:22,060 --> 00:19:23,690
مثلك، صحيح؟
299
00:19:25,310 --> 00:19:29,720
جنت الكثير من المال لنا، لكن أعتقد
.أنّ وقتنا معًا شارف على النّهاية
300
00:19:29,970 --> 00:19:31,600
...وأيضًا
301
00:19:32,600 --> 00:19:38,390
...الفتاة التّنّينيّة والفتاة النّبيلة والرّاهب السّاذج
302
00:19:38,390 --> 00:19:41,240
.حتّى أنّكم ضممتم طفلاً مؤخّرًا
303
00:19:42,160 --> 00:19:43,220
ما قولك؟
304
00:19:43,810 --> 00:19:45,550
أتجني الكثير؟
305
00:19:45,550 --> 00:19:47,280
عمّ تتكلّم؟
306
00:19:47,280 --> 00:19:50,640
أنت تسرقهم، صحيح؟
307
00:19:50,640 --> 00:19:52,260
.مثلنا
308
00:19:52,260 --> 00:19:53,330
أنا؟
309
00:19:53,730 --> 00:19:55,680
أسرق من كاران وتيانا؟
310
00:19:57,370 --> 00:19:58,370
هكذا إذًا؟
311
00:19:59,130 --> 00:20:00,700
...فهمت
312
00:20:03,050 --> 00:20:04,210
أليس كذلك؟
313
00:20:06,550 --> 00:20:08,670
...يا إلهي، لا أصدّق هذا
314
00:20:11,350 --> 00:20:15,760
صحيح، عندما تقرّر التّخلّص من الفرقة
315
00:20:15,760 --> 00:20:17,810
...والهرب بمالهم، أعلمنا بالأمر
316
00:20:20,680 --> 00:20:23,440
.آسف
317
00:20:23,440 --> 00:20:26,470
.ظننتُ أنّك نَمِريّ عندما ضربتك
318
00:20:26,470 --> 00:20:29,780
.لا أحبّ أذيّة الهررة الصّغيرة الضّعيفة
319
00:20:37,350 --> 00:20:38,490
.لستَ سيّئًا
320
00:20:39,010 --> 00:20:41,040
.وأنت سيّئ للغاية
321
00:20:41,040 --> 00:20:42,510
!ا-اخرس
322
00:20:44,270 --> 00:20:46,210
.أريد المال أيضًا
323
00:20:47,360 --> 00:20:50,080
.وخاصّة إن لم أضطرّ للعمل من أجله
324
00:20:50,080 --> 00:20:55,280
لكن ماذا ستكون قيمة المال الّذي اجنيه بخداعهم؟
325
00:20:55,570 --> 00:21:00,400
،حتّى إن جنيت ثروة من ذلك
فهل سيكون الشّراب الّذي سأشتريه به لذيذًا؟
326
00:21:01,840 --> 00:21:05,880
هل وصلتَ للحدّ الّذي يمكنك فيه
أن تثمل من شراب كهذا؟
327
00:21:06,900 --> 00:21:08,220
!تجمّع الرّياح
328
00:21:10,670 --> 00:21:12,790
.وصلتُ في الوقت أيّها الهُرير
329
00:21:13,220 --> 00:21:15,810
.إن كنت تستمع لنا، وجب أن تساعد في وقت أكبل
330
00:21:15,810 --> 00:21:20,790
أتظنّان أنّ بإمكانكما أن تكمنا لشخص
.لأنّكما أكثر عددًا، فلم تتعلّما الآداب بعد
331
00:21:21,550 --> 00:21:24,040
—إنّه خطؤك لوقوعك ضحيّة هجوم مفاجئ
332
00:21:26,730 --> 00:21:29,420
أقلت خطأه لأنّه وقع ضحيّة ماذا؟
333
00:21:31,320 --> 00:21:33,700
الطّعام هو الشّيء الوحيد
.الّذي يجب أن نقع ضحيّة له
334
00:21:33,700 --> 00:21:35,400
.آسف. شكرًا على مجيئك
335
00:21:35,930 --> 00:21:37,050
!ذلك يكفي
336
00:21:37,660 --> 00:21:39,060
!العجوز
337
00:21:39,370 --> 00:21:40,820
.نادني فيلما
338
00:21:41,150 --> 00:21:41,960
!هذا مؤلم
339
00:21:41,960 --> 00:21:43,680
لا يمكنك تفادي ذلك؟
340
00:21:44,100 --> 00:21:45,890
اسمك ليون، صحيح؟
341
00:21:45,890 --> 00:21:47,200
.ذلك ينطبق عليك أيضًا
342
00:21:48,950 --> 00:21:52,240
.وأنت يا كاران، دعي الفتى
343
00:21:56,780 --> 00:21:58,990
ماذا الآن؟
344
00:21:58,990 --> 00:22:01,580
ماذا؟ لم تأتين لإيقافنا؟
345
00:22:01,580 --> 00:22:04,450
،إن كنتم ستمتثلون للقواعد
.فلا يوجد ما يدفعني لإيقافكم
346
00:22:04,790 --> 00:22:05,830
القواعد؟
347
00:22:05,830 --> 00:22:07,990
.هناك طريقة واحد لفضّ هذه المسألة
348
00:22:08,670 --> 00:22:12,230
!معركة القبضات العارية الحسابيّة
349
00:22:13,620 --> 00:22:16,590
القبضات العارية الحسابيّة؟
350
00:23:34,970 --> 00:23:39,970
{\an8}:الحلقة القادمة
"القبضات العارية الحسابيّة"
351
00:23:35,500 --> 00:23:39,970
."الحلقة القادمة: "القبضات العارية الحسابيّة