1 00:00:00,810 --> 00:00:03,130 ...مسار النّجوم الّذي لا يتغيّر 2 00:00:03,780 --> 00:00:05,930 {\an8}!كذبت عليّ أيّها الوغد 3 00:00:05,930 --> 00:00:07,660 ...أفعال البشريّة 4 00:00:06,910 --> 00:00:08,720 {\an8}!انظر هناك! فرسان الشّمس 5 00:00:08,720 --> 00:00:10,220 {\an8}!انتظر أيّها القذر 6 00:00:10,890 --> 00:00:12,980 ...الغبار الّذي يتجمّع في حافّة النّافذة 7 00:00:14,400 --> 00:00:15,850 !شاعرة 8 00:00:17,900 --> 00:00:19,750 ...تنهيدات رجل بحبّ غريب 9 00:00:21,870 --> 00:00:23,990 .الجسم المنكمش لدودة حجر عظيم أسود 10 00:00:24,380 --> 00:00:27,530 ...زينة من وادي التّنانين 11 00:00:28,400 --> 00:00:34,130 بقايا طعام لمغامر هرب من المتاهة ...وها هو يبكي أثناء وجبته 12 00:00:30,480 --> 00:00:32,790 {\an8}ما الّذي كنت تفكّر فيه أيّها الوغد؟ 13 00:00:34,610 --> 00:00:37,800 !كلّ شيء جميل 14 00:00:38,490 --> 00:00:40,630 .إنّه أشبه بشاعر 15 00:00:40,630 --> 00:00:42,500 هل كان هكذا طوال الوقت؟ 16 00:00:42,500 --> 00:00:44,210 .نعم 17 00:00:44,210 --> 00:00:45,520 .بل إنّه أكثر هدوءًا من المعتاد 18 00:00:48,050 --> 00:00:51,810 أداة إشعال عالية الجودة معدّلة !على ذوق صاحبها ومحبوبة 19 00:01:00,000 --> 00:01:03,670 .أستطيع الشّعور بالتّاريخ الّذي تحمله 20 00:01:03,670 --> 00:01:04,720 .شكرًا لك 21 00:01:05,340 --> 00:01:07,880 .ذلك الشّيء هناك يبدو جيّدًا عليك أيضًا 22 00:01:09,040 --> 00:01:10,680 فعلاً؟ فعلاً؟ 23 00:01:15,190 --> 00:01:17,250 .تبدو رائعًا 24 00:01:17,250 --> 00:01:19,620 !هذا صحيح! يبدو مذهلاً وإن لم تكن أنت كذلك 25 00:01:20,010 --> 00:01:22,670 .كاران، تلك ليست مجاملة 26 00:01:23,670 --> 00:01:27,570 كيزونا، كم مرّة عليك سماعنا نقول لك هذا قبل أن ترضى؟ 27 00:01:28,060 --> 00:01:30,480 .لا وجود لشيء مثل مجاملات أكثر من اللاّزم 28 00:01:30,480 --> 00:01:33,500 .إنّها أمر يستمتع به كلّ من قائلها ومتلقّيها 29 00:01:34,520 --> 00:01:35,850 .صحيح 30 00:01:35,850 --> 00:01:37,190 .تبدو رائعًا 31 00:01:38,040 --> 00:01:39,940 .والآن، لنبدأ 32 00:01:40,440 --> 00:01:41,820 .أوّلاً، كاران 33 00:01:42,400 --> 00:01:43,710 .ثمّ زيم 34 00:01:44,220 --> 00:01:45,320 .وتيانا 35 00:01:45,740 --> 00:01:50,280 .أودّ أن أعهدك لكم بمهمّة إبقاء أموالنا في مأمن 36 00:01:52,410 --> 00:01:54,970 .يبدو أنّها محميّة بالسّحر 37 00:01:55,270 --> 00:01:59,590 وهذه حاسبة سحريّة بإمكانه الحساب .بشكل تلقائيّ وهو أمر مفيد جدًّا 38 00:01:59,970 --> 00:02:04,980 .وهذا ما أريدكم أن تحموه جميعًا 39 00:02:06,400 --> 00:02:10,050 .قطعتان برونزيّتان. وثلاث قطع برونزيّة صغيرة 40 00:02:10,050 --> 00:02:12,460 .ما يعادل 230 دينا 41 00:02:12,460 --> 00:02:13,860 لماذا؟ 42 00:02:13,860 --> 00:02:15,350 .بإمكانك شراء وجبة خفيفة 43 00:02:16,250 --> 00:02:18,990 .هذه هي كلّ الثّروة الّتي يملكها النّاجون الآن 44 00:02:21,090 --> 00:02:22,510 .مـ-مهلاً 45 00:02:22,510 --> 00:02:23,890 ماذا يعني هذا؟ 46 00:02:23,890 --> 00:02:26,140 هل أنفقنا أكثر من اللاّزم؟ 47 00:02:25,380 --> 00:02:27,740 {\an8}!الوجبة الخفيفة هي كلّ ما يمكنك شراؤه 48 00:02:28,040 --> 00:02:31,340 !لذلك... لنجنِ بعض المال يا رفاق 49 00:02:31,340 --> 00:02:33,000 !أجل 50 00:02:33,000 --> 00:02:44,810 {\an8}نينغين فوشين: سينقذ المغامرون الّذين لا يُؤمنون بالبشريّة العالم 51 00:04:03,760 --> 00:04:08,680 {\an1}".لقاء مع النّمور الحديديّة" 52 00:04:03,760 --> 00:04:08,680 {\an1}".لقاء مع النّمور الحديديّة" 53 00:04:03,760 --> 00:04:08,680 {\an1}".لقاء مع النّمور الحديديّة" 54 00:04:03,760 --> 00:04:08,680 {\an1}".لقاء مع النّمور الحديديّة" 55 00:04:03,760 --> 00:04:08,680 {\an1}".لقاء مع النّمور الحديديّة" 56 00:04:03,760 --> 00:04:08,680 {\an1}".لقاء مع النّمور الحديديّة" 57 00:04:03,760 --> 00:04:08,680 {\an1}".لقاء مع النّمور الحديديّة" 58 00:04:03,760 --> 00:04:08,680 {\an1}".لقاء مع النّمور الحديديّة" 59 00:04:13,380 --> 00:04:14,880 ،تيانا 60 00:04:16,490 --> 00:04:20,300 .ما عدتِ تلميذة في هذه المدرسة بدءًا من اليوم 61 00:04:21,140 --> 00:04:22,050 ...نعم 62 00:04:23,060 --> 00:04:25,700 .لكنّك ما زلت ساحرة 63 00:04:29,000 --> 00:04:33,900 .صحيح، يمكنك أخذ هذه كهديّة 64 00:04:35,710 --> 00:04:38,330 أداة إشعال؟ 65 00:04:38,330 --> 00:04:39,950 .إنّها هديّة وداع 66 00:04:41,200 --> 00:04:43,450 تريدينها، صحيح؟ 67 00:04:46,220 --> 00:04:47,980 .شكرًا جزيلاً لك يا سيّدي 68 00:04:48,780 --> 00:04:53,250 .دمّرت المسيرة المهنيّة لشخص أكنّ له كلّ الاحترام 69 00:04:53,820 --> 00:04:55,720 .تورّط في فضيحتي 70 00:04:56,230 --> 00:05:01,010 .أخذت منه لقب الحكيم الّذي لطالما أراده وبشدّة 71 00:05:01,800 --> 00:05:02,850 .للأبد 72 00:05:03,890 --> 00:05:07,580 ومع ذلك، تحدّث كأنّ لا شيء يزعجه .على الإطلاق وهذا ما قاله 73 00:05:07,580 --> 00:05:13,380 ".لا أحد يحتاجنا، نحن أحرار" 74 00:05:14,690 --> 00:05:18,170 .لكنّ الحرّيّة قد تقيّدنا أيضًا 75 00:05:18,170 --> 00:05:19,000 ماذا؟ 76 00:05:19,800 --> 00:05:21,240 .لا، لا تهتمّي 77 00:05:23,670 --> 00:05:30,150 .وسنجد أنفسنا مقيّدين بعدّة طرق 78 00:05:30,500 --> 00:05:36,010 .نريد أن نكون أحرارًا، ولكنّنا نريد أن يحتاجنا شخص ما 79 00:05:36,560 --> 00:05:43,660 .ربّما البشر يستحقّون أن يُدمّروا 80 00:05:45,960 --> 00:05:47,160 .أمزح فحسب 81 00:05:51,370 --> 00:05:53,340 هذا غريب، صحيح؟ 82 00:05:53,660 --> 00:05:57,970 .ما زال بإمكاننا الضّحك حتّى بعد كلّ هذا 83 00:05:58,800 --> 00:06:05,220 .ربّما هي إشارة أنّ الأسوأ قادم 84 00:06:06,080 --> 00:06:11,530 .لم أتمكّن أبدًا من التّمييز إن كنتَ تمزح أم لا يا معلّمي 85 00:06:11,530 --> 00:06:14,210 أ-ألم يكن ذلك ممتعًا؟ 86 00:06:14,960 --> 00:06:16,610 ...بل كان أقرب إلى 87 00:06:18,730 --> 00:06:20,050 .تصرّف غير ملائم 88 00:06:23,260 --> 00:06:25,310 .فهمت 89 00:06:28,400 --> 00:06:31,950 .غير ملائم؟ أفترض أنّك على حقّ 90 00:06:31,950 --> 00:06:34,100 .أفترض أنّك قد تكونين على حقّ 91 00:06:36,630 --> 00:06:41,740 .يبدو أنّك تستمتع بهذا بطريقة ما 92 00:06:44,730 --> 00:06:47,310 .معلّمي، أنت تضحك كثيرًا 93 00:06:47,310 --> 00:06:48,850 .آسف 94 00:06:49,800 --> 00:06:52,480 ...لا يسعني سوى ذلك في أوقات الصّمت 95 00:06:55,640 --> 00:06:59,350 .أقول كلّ ما يخطر في بالي 96 00:07:01,490 --> 00:07:05,300 .عفوًا، سأغادر الآن 97 00:07:05,300 --> 00:07:08,000 .نعم، نعم 98 00:07:11,560 --> 00:07:14,860 هل كان هنالك ما قد أفعله من أجله؟ 99 00:07:15,290 --> 00:07:19,090 .تساءلت عن ذلك، رغم أنّني عرفت أنّني تجاوزت حدودي 100 00:07:19,090 --> 00:07:21,660 .كان ذلك فظًّا وغير مهذّب 101 00:07:23,930 --> 00:07:26,650 .أنا آسفة. كلّ هذا خطئي أنا 102 00:07:28,780 --> 00:07:30,760 هذا هو الوداع، صحيح؟ 103 00:07:30,760 --> 00:07:32,130 .نعم، بالطّبع هو كذلك 104 00:07:35,080 --> 00:07:38,340 .سأعطيك درسًا واحدًا أخيرًا إذًا 105 00:07:41,140 --> 00:07:44,800 .اعرفي من تكونين 106 00:07:44,800 --> 00:07:49,500 ...اعرفي ما تعلّمته وما تقدرين عليه 107 00:07:49,500 --> 00:07:52,780 .هذا كنز لا يستطيع أحد سلبه منك 108 00:07:52,780 --> 00:07:55,200 .تذكّري ذلك طوال الوقت 109 00:08:00,590 --> 00:08:04,810 تلك ليست مزحة، صحيح؟ 110 00:08:07,610 --> 00:08:08,820 .آسف 111 00:08:09,530 --> 00:08:11,680 .لا أعلم 112 00:08:17,140 --> 00:08:21,750 هل أنا الوحيدة الّتي تتساءل أحيانًا عندما أستيقظ في الصّباح 113 00:08:22,390 --> 00:08:25,550 ،أنّني قد أفتح عينيّ وسيكون كلّ شيء كما كان 114 00:08:25,880 --> 00:08:29,030 قبل حدوث كلّ هذا؟ 115 00:08:36,160 --> 00:08:38,720 ...ليت ذلك كان صحيحًا 116 00:08:39,490 --> 00:08:42,530 ،أتساءل إن كنت سأستيقظ في فراشي في القصر 117 00:08:42,530 --> 00:08:44,990 ،تحيط بي وسائدي وبطّانيّاتي النّاعمة 118 00:08:44,990 --> 00:08:50,920 ،وأتساءل كم شيئًا رائعًا سأتعلّمه اليوم من أليكس 119 00:08:50,920 --> 00:08:53,400 .أو كم مرّة سأكون مفيدة لمعلّمي 120 00:08:53,990 --> 00:08:59,950 كنتُ سعيدة جدًّا وفي نعيم .أن أكون فتاة حالمًا كما كنت 121 00:09:01,540 --> 00:09:05,120 واثقة أنّ الجميع فكّروا في نفس .الشّيء ولو مرّة واحدة 122 00:09:06,030 --> 00:09:10,640 ليتني أستطيع العودة بالزّمن" "...حينما كان كلّ شيء بخير 123 00:09:19,730 --> 00:09:25,330 نحلم بأمنية حتّى أقدم وأوقى أنواع ،السّحر لن يستطيع تحقيقها 124 00:09:27,260 --> 00:09:32,690 ...مرّة تلو الأخرى قبل أن نستيقظ 125 00:09:34,010 --> 00:09:35,530 .هديّة عيد ميلادك 126 00:09:35,880 --> 00:09:39,130 !مذهل، لقد تذكّرته 127 00:09:39,130 --> 00:09:41,460 !هذا تمامًا ما أردته 128 00:09:41,460 --> 00:09:44,350 .سرّني أنّه أعجبك يا كلودين 129 00:09:44,350 --> 00:09:45,390 ...لكن 130 00:09:46,290 --> 00:09:49,780 !المزيد! أريد المزيد 131 00:09:51,500 --> 00:09:54,940 الجسم المنكمش لدودة حجر ...عظيم أسود وبقايا الطّعام 132 00:09:54,940 --> 00:09:58,000 !أريد المزيد 133 00:09:56,750 --> 00:09:58,400 {\an8}كـ-كلودين؟ 134 00:09:58,910 --> 00:10:04,370 ،كلّ شيء تغيّر منذ أن خُتمت ...كلّ شيء لم يتغيّر 135 00:10:04,370 --> 00:10:07,700 !أريد كلّ ذلك 136 00:10:06,270 --> 00:10:09,660 {\an8}!تمالك نفسك يا كلودين 137 00:10:14,800 --> 00:10:17,210 أكانت تلك قدرته على التّخاطر؟ 138 00:10:18,370 --> 00:10:22,110 .لا ترسل كلامك وأنت نائم إلى دماغي 139 00:10:22,110 --> 00:10:25,950 ...أريد رؤية كلّ شيء... ومعرفة كلّ شيء 140 00:10:27,750 --> 00:10:29,400 هل أنا وحدي في هذا؟ 141 00:10:31,140 --> 00:10:32,950 هل أنا وحدي في هذا؟ 142 00:10:34,460 --> 00:10:36,430 هل أنا وحدي في هذا؟ 143 00:10:38,410 --> 00:10:39,520 .صباح الخير 144 00:10:39,840 --> 00:10:41,470 !صباح الخير 145 00:10:41,820 --> 00:10:44,200 !لا ماضي لديّ أريد العودة إليه 146 00:10:44,200 --> 00:10:46,690 الوقت الّذي أقضيه معكم الآن !هو أكثر وقت ممتع قضيته 147 00:10:46,690 --> 00:10:48,590 ...يا للبراءة 148 00:10:48,590 --> 00:10:51,100 !ساطع! لا أطيق كم هو ساطع يا نيك 149 00:10:51,100 --> 00:10:52,830 .أتمنّى لو كنتُ كذلك 150 00:11:05,190 --> 00:11:07,850 .نعم، هذا غول راستسو 151 00:11:07,850 --> 00:11:09,720 ...ظننتُ أنّنا هزمناه من قبل 152 00:11:09,720 --> 00:11:13,090 .إنّه ليس نفس الغول في الحقيقة 153 00:11:13,340 --> 00:11:16,610 إنّها تولد من جديد في كلّ مرّة .تزداد فيها كثافة الهواء الفاسد 154 00:11:16,610 --> 00:11:18,360 .مخلوقات مسكينة 155 00:11:18,360 --> 00:11:20,860 .من الممتع الحديث الدّردشة الجميع هكذا 156 00:11:20,860 --> 00:11:25,270 .التّخاطر ليس للدّردشة والاستمتاع بوقتنا 157 00:11:25,270 --> 00:11:29,070 .أنا متوتّر. لم أستعمل حتّى أحجار التّواصل من قبل 158 00:11:30,010 --> 00:11:32,800 !أستطيع سماعكم حتّى من هنا 159 00:11:33,120 --> 00:11:35,890 !تقدّمتِ كثيرًا جدًّا 160 00:11:35,890 --> 00:11:38,500 !قوّتي الحقيقيّة ليست التّخاطر 161 00:11:38,500 --> 00:11:41,390 !شاهدوا قوّة سيفي 162 00:11:42,380 --> 00:11:45,400 !غبيّ! ما كانت الغاية من التّخاطر إذًا؟ 163 00:11:50,140 --> 00:11:53,640 !لن ينفع هجوم قوّة غاشمة معي 164 00:12:05,760 --> 00:12:07,040 .موازاة 165 00:12:08,410 --> 00:12:09,800 !هناك المزيد منه 166 00:12:09,800 --> 00:12:11,310 !فعل شيئًا ما 167 00:12:11,310 --> 00:12:12,640 .هذا ليس عدلاً 168 00:12:13,240 --> 00:12:16,640 !أستطيع استعمال تخاطري لسماعكم جميعًا 169 00:12:20,810 --> 00:12:23,890 .أستطيع إنشاء خمسة نسخ على الأكثر 170 00:12:23,890 --> 00:12:26,430 .أشعر بالتّعب لسبب ما 171 00:12:26,430 --> 00:12:31,350 بالطّبع. أنا أستعمل قدرتكم على .التّحمّل وسحركم للقيام بذلك 172 00:12:31,350 --> 00:12:32,430 ماذا؟ 173 00:12:33,560 --> 00:12:35,260 .لا داعي للقلق 174 00:12:35,260 --> 00:12:36,430 !حذف 175 00:12:39,630 --> 00:12:42,780 .حسنًا، أشعر أنّ عليّ أن أكون قلقًا أكثر بشأن ذلك 176 00:12:42,780 --> 00:12:44,820 .لكنّني بصراحة مندهش 177 00:12:44,820 --> 00:12:46,150 ،مهارة الموازاة تلك مذهلة 178 00:12:46,150 --> 00:12:48,190 .وكذلك مهاراتك في استعمال السّيف 179 00:12:48,510 --> 00:12:52,350 .تمّ تثبيت مهارات السّيف فيّ خلال مرحلة التّطوير 180 00:12:53,450 --> 00:12:55,450 تمّ تثبيت؟ 181 00:12:55,450 --> 00:13:00,050 أعني أنّني امتصصت تقنيات السّيّافين !الّذين استعملوني في الماضي 182 00:13:00,050 --> 00:13:01,460 !عرفتُ ذلك! هذا غشّ 183 00:13:01,460 --> 00:13:04,990 .ليس غشًّا! يا لفظاظتك 184 00:13:04,990 --> 00:13:07,910 .في كلّ الأحوال، نحن مسرورون جدًّا لتواجدك معنا 185 00:13:07,910 --> 00:13:10,460 .لديّ أقوى تقنياتي أيضًا 186 00:13:10,460 --> 00:13:13,350 .لا أخطّط لاستعمال الاتّحاد حاليًّا 187 00:13:13,350 --> 00:13:15,410 لـ-لماذا؟ 188 00:13:15,410 --> 00:13:19,120 لا يمكننا استعمال شيء يجعلنا ننهار .من التّعب بعد استعماله 189 00:13:19,120 --> 00:13:20,970 .ماذا؟ وغد بخيل 190 00:13:20,970 --> 00:13:23,730 من الجيّد وجود شيء يمكننا .الاعتماد عند اضطرارنا لذلك 191 00:13:23,730 --> 00:13:26,240 .نعم. نعتمد عليك 192 00:13:26,240 --> 00:13:27,990 !أنا جائعة 193 00:13:27,990 --> 00:13:29,650 .ربّما علينا الذّهاب لأكل شيء ما 194 00:13:29,650 --> 00:13:30,990 ماذا عنكما؟ 195 00:13:30,990 --> 00:13:32,610 !أنا جائعة 196 00:13:32,610 --> 00:13:35,370 ...سأذهب للتّحقّق من التّنانين إذًا 197 00:13:35,370 --> 00:13:38,490 .سأذهب للتّحقّق من النّساء إذًا 198 00:13:38,490 --> 00:13:41,980 !مهلاً! لا تستعملوا التّخاطر للدّردشة 199 00:13:46,990 --> 00:13:49,120 .أرى أنّك قرّرت المجيء معنا 200 00:13:49,850 --> 00:13:52,140 !اخرس! اخرس! اخرس 201 00:13:51,620 --> 00:13:53,840 !استعمال الهجمات الذّهنية ليس عدلاً 202 00:13:54,120 --> 00:13:58,220 ،أنا في مرحلة "الاستمتاع" بوقتي .وأنا أستمتع مهما كان ما أفعله 203 00:13:58,800 --> 00:14:01,220 ماذا إن أوقع أحدهم عيدان الأكل؟ أذلك ممتع؟ 204 00:14:02,290 --> 00:14:05,100 !قد يكون ممتعًا 205 00:14:06,260 --> 00:14:08,590 عمّ تتحدّثان؟ 206 00:14:09,580 --> 00:14:11,500 !أشكّ رائحة شيء لذيذ 207 00:14:13,480 --> 00:14:14,130 ...هذا 208 00:14:15,220 --> 00:14:19,060 !أريد المزيد 209 00:14:19,060 --> 00:14:21,480 .إنّه يحفّز الشّهيّة 210 00:14:21,480 --> 00:14:23,540 ...لا، مهلاً 211 00:14:25,020 --> 00:14:27,190 .لا يهمّ 212 00:14:28,530 --> 00:14:31,730 .نعم، هذا ليس سيّئًا 213 00:14:31,730 --> 00:14:35,520 ،إن لم تحذر وأنت تجهّز السّمك .فسيجفّ بالكامل 214 00:14:35,520 --> 00:14:39,190 !لكنّهم يعدّونه كما يجب، والصّلصة رائعة أيضًا 215 00:14:39,190 --> 00:14:42,050 !يعرفون كيف يطبخون 216 00:14:42,050 --> 00:14:44,670 .تعلّقين آمالاً عالية 217 00:14:44,670 --> 00:14:46,890 .أنا ذوّاقة قبل كلّ شيء 218 00:14:46,890 --> 00:14:49,580 .يا إلهي، تضيع كلّ أموالك في الطّعام بالفعل 219 00:14:50,410 --> 00:14:53,400 .قانون فرقة النّاجون رقم 1 220 00:14:54,200 --> 00:14:56,070 .آسف، آسف 221 00:14:57,310 --> 00:15:00,650 !سرّني جدًّا أنّك تذكّرت 222 00:15:06,280 --> 00:15:09,900 ...إنّها كلودين 223 00:15:09,900 --> 00:15:12,750 !هذا تمامًا ما أردته 224 00:15:12,750 --> 00:15:15,810 .سرّني أنّه أعجبك يا كلودين 225 00:15:17,080 --> 00:15:20,000 .سرّني أنّه أعجبك يا كلودين 226 00:15:22,110 --> 00:15:25,830 .في الحقيقة، عليّ العودة لبلدتي 227 00:15:26,870 --> 00:15:30,480 .أمّي مريضة وأيّامها معدودة 228 00:15:30,480 --> 00:15:31,660 ماذا؟ 229 00:15:33,010 --> 00:15:35,410 .لكنّها بعيدة جدًّا 230 00:15:35,410 --> 00:15:38,170 !ستأخذ شهرًا بالعربة 231 00:15:38,480 --> 00:15:41,830 !أحتاج للكثير من المال 232 00:15:41,830 --> 00:15:46,480 !المال! أريد المال بشدّة 233 00:15:46,480 --> 00:15:48,160 !بكاء! بكاء! بكاء! بكاء 234 00:15:48,800 --> 00:15:50,970 !يا للمسكينة كلودين 235 00:15:50,970 --> 00:15:53,740 .لا تقلقي. سأتولّى ذلك الأمر 236 00:15:53,070 --> 00:15:54,170 .مرحبًا 237 00:15:56,370 --> 00:15:57,200 !نيك 238 00:15:57,200 --> 00:15:58,930 مـ-من أنت؟ 239 00:15:59,240 --> 00:16:04,190 مسكينة. إذًا فقد انتقلت والدتك؟ 240 00:16:04,190 --> 00:16:06,990 .أخبرتني أنّها تعيش على مسافة ثلاثة أيّام شرقًا 241 00:16:07,940 --> 00:16:10,450 !حـ-حتّى تلك المسافة بعيدة جدًّا 242 00:16:11,320 --> 00:16:13,400 .عيد ميلاد سعيد 243 00:16:13,400 --> 00:16:16,700 أنت أوّل شخص ألتقي به يحتفل !بعيد ميلاده مرّتين في السّنة 244 00:16:18,270 --> 00:16:20,470 مـ-من هذا يا كلودين؟ 245 00:16:20,470 --> 00:16:23,590 .لا-لا أذكر أنّني دعوتك 246 00:16:24,200 --> 00:16:26,080 ما-ماذا؟ 247 00:16:26,390 --> 00:16:30,080 .إن بعتِ ذلك الشّيء، فستكون عملية نصب سهلة 248 00:16:30,080 --> 00:16:33,240 ،إنّه غرض فاخر باهظ الثّمن .وواضح أنّه تمّ تقييمه 249 00:16:35,900 --> 00:16:38,340 .هيّا بنا. يبدو أنّ هذا الغريب يريد إزعاجي 250 00:16:38,340 --> 00:16:41,350 ما التّالي؟ ستعيشين بقيّة حياتك بمكافأة على رأسك؟ 251 00:16:41,790 --> 00:16:43,890 .ستحزن أمّك كثيرًا 252 00:16:46,160 --> 00:16:46,970 !سُحقًا لك 253 00:16:47,920 --> 00:16:51,360 .أتلفيه وستكونين مسؤولة عن الأضرار 254 00:16:55,850 --> 00:16:58,030 خذ. هذا لك، صحيح؟ 255 00:17:01,790 --> 00:17:04,630 هل كانت تكذب عليّ؟ 256 00:17:05,450 --> 00:17:06,820 .يا نيك 257 00:17:08,090 --> 00:17:10,550 .سيبرد طعامك 258 00:17:10,550 --> 00:17:12,090 .أنا آسف 259 00:17:12,090 --> 00:17:15,880 سآخذ بارفيه بودينغ هرّة الشّارع !مع كاراميل إضافيّ 260 00:17:17,440 --> 00:17:22,630 معظم مهمّات الجمع تتضمّن .نباتات لا تنمو إلاّ في المتاهات 261 00:17:22,630 --> 00:17:24,150 ...الأعشاب والنّباتات السّامّة 262 00:17:24,150 --> 00:17:26,730 .يعلم زيم عن هذا الأمر أكثر منّي 263 00:17:26,730 --> 00:17:30,680 .إن كانت متاهة كهف، فسيطلبون خامًا وجواهر 264 00:17:31,020 --> 00:17:34,860 .هذا مناسب لقزم كبر في الجبال أكثر منّا 265 00:17:40,330 --> 00:17:42,850 هل تمكّنت من رؤية أمّك يا كلودين؟ 266 00:17:42,850 --> 00:17:46,400 .هذه هديّة من أمّي. إنّها تبلغك السّلام 267 00:17:46,730 --> 00:17:48,730 .سرّني سماع أنّها بخير 268 00:17:48,730 --> 00:17:51,070 !استعادت كامل عافيتها في الواقع 269 00:17:51,070 --> 00:17:52,560 .هذا مذهل 270 00:17:52,560 --> 00:17:55,440 .أودّ فعلاً ضمّها لفرقة النّاجون 271 00:17:56,580 --> 00:18:00,560 .لم تكن لطيفًا جدًّا مع عزيزتنا كلودين البارحة 272 00:18:00,560 --> 00:18:01,940 عزيزتنا"؟" 273 00:18:01,940 --> 00:18:06,150 .أخبرتها فقط ألاّ تحزن والدتها 274 00:18:06,910 --> 00:18:09,050 إذًا فأنت مع القطط الحديديّة؟ 275 00:18:08,490 --> 00:18:09,550 !النّمور الحديديّة 276 00:18:10,680 --> 00:18:12,030 .أنا ليون 277 00:18:12,030 --> 00:18:15,490 .آسف. لا أجيد تذكّر الأسماء 278 00:18:16,000 --> 00:18:18,150 كنت تنوين بيع القلادة 279 00:18:18,150 --> 00:18:20,710 للحصول على مال للهرب من النّمور الحديديّة، صحيح؟ 280 00:18:20,710 --> 00:18:21,700 ماذا؟ 281 00:18:21,700 --> 00:18:23,450 !إ-إنّه يكذب 282 00:18:23,730 --> 00:18:26,320 !إنّه غاضب فقط لأنّني هجرته 283 00:18:26,320 --> 00:18:29,450 ،إن كنتَ لا تعجِب الفتيات .فسترى كلّ فتاة على أنّها شرّيرة 284 00:18:29,450 --> 00:18:31,950 وأنتما شرّيرين متّفقان جدًّا معًا؟ 285 00:18:31,950 --> 00:18:34,200 لماذا لا نسوّي الأمر في الخارج أيّها الوغد؟ 286 00:18:35,890 --> 00:18:37,200 !يا نيك 287 00:18:37,200 --> 00:18:40,530 .يريد الهُرير الصّغير الاستمتاع بأشعة الشّمس 288 00:18:43,630 --> 00:18:45,300 .سيفي هذا بالغرض 289 00:18:45,300 --> 00:18:47,480 .نعم. الكثير من أشعة الشّمس 290 00:18:51,960 --> 00:18:53,430 !أنا آسف 291 00:18:54,050 --> 00:18:56,850 .أعتذر منك بشدّة 292 00:18:58,390 --> 00:19:01,240 .استخفّت كلودين بما أنت قادر عليه 293 00:19:01,540 --> 00:19:04,830 .ليس من السّهل كسب المال في فرقة 294 00:19:05,530 --> 00:19:07,540 .سمعت الكثير عنكم 295 00:19:08,280 --> 00:19:12,580 .وأنا سعيد لأنّك وضعت حدًّا لهراء كلودين 296 00:19:12,910 --> 00:19:16,930 .وبالنّسبة لها... يمكنك أخذها 297 00:19:17,590 --> 00:19:22,060 .لقد خدعت الكثير من النّاس وكثر أعداؤها 298 00:19:22,060 --> 00:19:23,690 مثلك، صحيح؟ 299 00:19:25,310 --> 00:19:29,720 جنت الكثير من المال لنا، لكن أعتقد .أنّ وقتنا معًا شارف على النّهاية 300 00:19:29,970 --> 00:19:31,600 ...وأيضًا 301 00:19:32,600 --> 00:19:38,390 ...الفتاة التّنّينيّة والفتاة النّبيلة والرّاهب السّاذج 302 00:19:38,390 --> 00:19:41,240 .حتّى أنّكم ضممتم طفلاً مؤخّرًا 303 00:19:42,160 --> 00:19:43,220 ما قولك؟ 304 00:19:43,810 --> 00:19:45,550 أتجني الكثير؟ 305 00:19:45,550 --> 00:19:47,280 عمّ تتكلّم؟ 306 00:19:47,280 --> 00:19:50,640 أنت تسرقهم، صحيح؟ 307 00:19:50,640 --> 00:19:52,260 .مثلنا 308 00:19:52,260 --> 00:19:53,330 أنا؟ 309 00:19:53,730 --> 00:19:55,680 أسرق من كاران وتيانا؟ 310 00:19:57,370 --> 00:19:58,370 هكذا إذًا؟ 311 00:19:59,130 --> 00:20:00,700 ...فهمت 312 00:20:03,050 --> 00:20:04,210 أليس كذلك؟ 313 00:20:06,550 --> 00:20:08,670 ...يا إلهي، لا أصدّق هذا 314 00:20:11,350 --> 00:20:15,760 صحيح، عندما تقرّر التّخلّص من الفرقة 315 00:20:15,760 --> 00:20:17,810 ...والهرب بمالهم، أعلمنا بالأمر 316 00:20:20,680 --> 00:20:23,440 .آسف 317 00:20:23,440 --> 00:20:26,470 .ظننتُ أنّك نَمِريّ عندما ضربتك 318 00:20:26,470 --> 00:20:29,780 .لا أحبّ أذيّة الهررة الصّغيرة الضّعيفة 319 00:20:37,350 --> 00:20:38,490 .لستَ سيّئًا 320 00:20:39,010 --> 00:20:41,040 .وأنت سيّئ للغاية 321 00:20:41,040 --> 00:20:42,510 !ا-اخرس 322 00:20:44,270 --> 00:20:46,210 .أريد المال أيضًا 323 00:20:47,360 --> 00:20:50,080 .وخاصّة إن لم أضطرّ للعمل من أجله 324 00:20:50,080 --> 00:20:55,280 لكن ماذا ستكون قيمة المال الّذي اجنيه بخداعهم؟ 325 00:20:55,570 --> 00:21:00,400 ،حتّى إن جنيت ثروة من ذلك فهل سيكون الشّراب الّذي سأشتريه به لذيذًا؟ 326 00:21:01,840 --> 00:21:05,880 هل وصلتَ للحدّ الّذي يمكنك فيه أن تثمل من شراب كهذا؟ 327 00:21:06,900 --> 00:21:08,220 !تجمّع الرّياح 328 00:21:10,670 --> 00:21:12,790 .وصلتُ في الوقت أيّها الهُرير 329 00:21:13,220 --> 00:21:15,810 .إن كنت تستمع لنا، وجب أن تساعد في وقت أكبل 330 00:21:15,810 --> 00:21:20,790 أتظنّان أنّ بإمكانكما أن تكمنا لشخص .لأنّكما أكثر عددًا، فلم تتعلّما الآداب بعد 331 00:21:21,550 --> 00:21:24,040 —إنّه خطؤك لوقوعك ضحيّة هجوم مفاجئ 332 00:21:26,730 --> 00:21:29,420 أقلت خطأه لأنّه وقع ضحيّة ماذا؟ 333 00:21:31,320 --> 00:21:33,700 الطّعام هو الشّيء الوحيد .الّذي يجب أن نقع ضحيّة له 334 00:21:33,700 --> 00:21:35,400 .آسف. شكرًا على مجيئك 335 00:21:35,930 --> 00:21:37,050 !ذلك يكفي 336 00:21:37,660 --> 00:21:39,060 !العجوز 337 00:21:39,370 --> 00:21:40,820 .نادني فيلما 338 00:21:41,150 --> 00:21:41,960 !هذا مؤلم 339 00:21:41,960 --> 00:21:43,680 لا يمكنك تفادي ذلك؟ 340 00:21:44,100 --> 00:21:45,890 اسمك ليون، صحيح؟ 341 00:21:45,890 --> 00:21:47,200 .ذلك ينطبق عليك أيضًا 342 00:21:48,950 --> 00:21:52,240 .وأنت يا كاران، دعي الفتى 343 00:21:56,780 --> 00:21:58,990 ماذا الآن؟ 344 00:21:58,990 --> 00:22:01,580 ماذا؟ لم تأتين لإيقافنا؟ 345 00:22:01,580 --> 00:22:04,450 ،إن كنتم ستمتثلون للقواعد .فلا يوجد ما يدفعني لإيقافكم 346 00:22:04,790 --> 00:22:05,830 القواعد؟ 347 00:22:05,830 --> 00:22:07,990 .هناك طريقة واحد لفضّ هذه المسألة 348 00:22:08,670 --> 00:22:12,230 !معركة القبضات العارية الحسابيّة 349 00:22:13,620 --> 00:22:16,590 القبضات العارية الحسابيّة؟ 350 00:23:34,970 --> 00:23:39,970 {\an8}:الحلقة القادمة "القبضات العارية الحسابيّة" 351 00:23:35,500 --> 00:23:39,970 ."الحلقة القادمة: "القبضات العارية الحسابيّة