1 00:00:07,240 --> 00:00:11,490 Wenn ihr mir das Schwert der Bindungen bringt, werde ich es euch für viel Geld abkaufen. 2 00:00:11,900 --> 00:00:13,740 Und wenn wir es nicht finden sollten? 3 00:00:13,740 --> 00:00:16,910 Dann bekommt ihr für eine Expedition 30.000 Dinah. 4 00:00:16,910 --> 00:00:17,990 Oh! 5 00:00:17,990 --> 00:00:20,620 Obwohl das ein Labyrinth für Anfänger ist? 6 00:00:20,620 --> 00:00:22,620 Das ist eine fürstliche Entlohnung. 7 00:00:22,620 --> 00:00:25,170 Wenn wir dieses heilige Schwert finden, 8 00:00:25,170 --> 00:00:26,970 dann sollten Sie sich nicht herausreden, 9 00:00:26,970 --> 00:00:29,710 indem sie sagen, dass es das falsche oder der Zustand schlecht sei. 10 00:00:29,710 --> 00:00:32,250 Wir sollten eine konkretere Vereinbarung ausmachen. 11 00:00:32,250 --> 00:00:35,710 Puh … Du bist aber ein misstrauischer Geselle. 12 00:00:35,710 --> 00:00:40,080 Zuerst brauchen wir eine Karte und Infos zu den dort auftauchenden Monstern 13 00:00:40,080 --> 00:00:41,620 sowie Details zu dem Schwert. 14 00:00:41,620 --> 00:00:44,770 Außerdem müssen Sie uns einen Mindestpreis garantieren. 15 00:00:44,770 --> 00:00:47,540 Das alles brauchen wir in schriftlicher Form. 16 00:00:59,840 --> 00:01:06,170 Wir suchen also nach einem Schwert, das eine Gruppe abhängig von ihren Bindungen verstärkt. 17 00:01:06,170 --> 00:01:07,650 Welch eine Ironie. 18 00:01:07,650 --> 00:01:09,970 Ich finde, das passt perfekt zu uns. 19 00:01:09,970 --> 00:01:12,820 Genau! Wir vertrauen einander mehr und mehr. 20 00:01:12,820 --> 00:01:14,990 Das freut mich zu hören. 21 00:01:29,320 --> 00:01:32,400 Gänge, die in zwanghafter Perfektion ausgearbeitet sind, 22 00:01:32,400 --> 00:01:34,240 und Lichter, die von alleine angehen … 23 00:01:34,720 --> 00:01:37,250 Was für eine Kultur mag das nur gewesen sein? 24 00:01:37,250 --> 00:01:41,120 Vielleicht greifen uns sogar künstlich erschaffene Monster an. 25 00:01:41,120 --> 00:01:43,370 Es könnte hier Geheimpassagen geben. 26 00:01:43,370 --> 00:01:45,000 Lasst uns aufmerksam weitergehen. 27 00:01:45,000 --> 00:01:45,940 Stimmt. 28 00:01:45,940 --> 00:01:47,080 Ja. 29 00:01:50,700 --> 00:01:53,000 Neue Abenteurer, was? 30 00:01:53,000 --> 00:01:57,010 Ich frage mich, ob die es bis hierhin schaffen. 31 00:01:57,010 --> 00:02:08,860 {\an8}Ningen Fushin: Adventurers Who Don’t Believe In Humanity Will Save The World 32 00:02:08,240 --> 00:02:14,320 Das Erstrahlen des Horizonts in den Farben der Morgenröte bedeutet, … 33 00:02:14,540 --> 00:02:19,790 dass das Gestern und Heute völlig anders sind. 34 00:02:19,790 --> 00:02:27,200 Was ich mir wünsche und mit wem ich es erreichen möchte, 35 00:02:27,200 --> 00:02:32,880 wird mir am Ende des Traumes endlich klar. 36 00:02:32,880 --> 00:02:38,720 Nur in der Verzweiflung erkennt man wahre Hoffnung. 37 00:02:38,720 --> 00:02:45,230 Ich akzeptiere das Gesetz dieser ironischen Welt. 38 00:02:45,230 --> 00:02:51,610 Ich habe mir geschworen, es kein zweites Mal zu tun, 39 00:02:51,610 --> 00:02:56,360 aber ich schrie hinaus, dass ich es noch einmal wage. 40 00:02:56,360 --> 00:03:01,870 Ohne den Mut, fest an etwas zu glauben, kann man nicht in das Morgen gehen. 41 00:03:01,870 --> 00:03:08,130 Wir werden fortwährend auf die Probe gestellt. 42 00:03:08,130 --> 00:03:13,130 Los, lass sie uns von jetzt an zurückholen! 43 00:03:13,130 --> 00:03:18,390 Sie ist in Zweifeln gehüllt, aber pulsiert in Wirklichkeit 44 00:03:18,390 --> 00:03:25,020 durch die sogenannten Bande, die glorreiche Welt. 45 00:03:27,770 --> 00:03:32,730 {\an8}Das Labyrinth der Bindungen 46 00:03:35,980 --> 00:03:38,620 Ab hier müssen wir eine Weile geradeaus. 47 00:03:38,620 --> 00:03:40,140 Verstanden. 48 00:03:44,120 --> 00:03:44,990 Hm? 49 00:03:45,400 --> 00:03:46,940 Bleibt mal kurz stehen. 50 00:03:46,940 --> 00:03:47,870 Hm? 51 00:03:48,250 --> 00:03:49,880 Was ist das da drüben? 52 00:03:51,240 --> 00:03:54,340 Gemäß unserer Informationen sind hier Lampen in Sackgassen. 53 00:03:54,340 --> 00:03:57,820 Aber steht dort nicht geschrieben, dass das rote Lampen sein sollten? 54 00:03:59,610 --> 00:04:00,710 Du hast recht. 55 00:04:02,540 --> 00:04:03,600 Warte! 56 00:04:03,600 --> 00:04:05,760 Unsere Aufgabe ist es, das hier zu erforschen. 57 00:04:06,240 --> 00:04:08,650 Wir gehen nur auf Nummer sicher. 58 00:04:08,650 --> 00:04:09,770 Außerdem … 59 00:04:10,270 --> 00:04:12,970 Riecht das nach Geld? 60 00:04:13,650 --> 00:04:16,800 Ja, das auch. Aber findet ihr das nicht seltsam? 61 00:04:16,800 --> 00:04:17,480 Nick! 62 00:04:17,480 --> 00:04:18,400 Nick! 63 00:04:18,780 --> 00:04:20,510 Das sollte doch eine normale Mauer sein! 64 00:04:24,170 --> 00:04:27,780 Also dann, ab hier wird es ernst. 65 00:04:33,500 --> 00:04:36,310 Sollen wir das Schwert etwa hier drin suchen? 66 00:04:36,310 --> 00:04:37,420 Nein. 67 00:04:37,420 --> 00:04:38,310 Hm? 68 00:04:40,100 --> 00:04:41,300 Hä? 69 00:04:43,000 --> 00:04:44,620 Da drüben. 70 00:04:44,620 --> 00:04:45,910 Nick? 71 00:04:51,540 --> 00:04:52,310 Hier entlang. 72 00:04:57,040 --> 00:04:58,190 Wartet! 73 00:04:58,870 --> 00:05:00,440 Magie erkennen! 74 00:05:06,370 --> 00:05:10,510 Zumindest gibt es keine Reaktion innerhalb eines Radius von einem Kilometer. 75 00:05:11,150 --> 00:05:12,700 Ich kann aber nicht sagen, … 76 00:05:13,150 --> 00:05:15,460 ob wir sicher sind oder es jemand blockiert. 77 00:05:18,710 --> 00:05:19,740 Hm … 78 00:05:19,740 --> 00:05:20,710 Hä? 79 00:05:21,040 --> 00:05:24,540 Dann werden wir herausfinden müssen, wer das ist und darüber berichten. 80 00:05:27,640 --> 00:05:29,770 Ah … Ist es das? 81 00:05:34,320 --> 00:05:35,740 Abenteurer! 82 00:05:35,740 --> 00:05:37,100 W-Wer ist da? 83 00:05:37,100 --> 00:05:39,570 Ihr habt Herausforderungen überwunden 84 00:05:39,570 --> 00:05:43,110 und habt es bis hierhin geschafft. Deshalb seid ihr würdig, 85 00:05:43,110 --> 00:05:46,200 meine Kräfte zu erhalten. 86 00:05:43,750 --> 00:05:46,200 Spricht dieses Ding da etwa? 87 00:05:46,200 --> 00:05:48,170 Ist dies das Schwert der Bindungen? 88 00:05:46,200 --> 00:05:48,890 Ganz gleich ob Menschen, Bestien, Engel 89 00:05:48,780 --> 00:05:50,770 Sieht mir nicht danach aus. 90 00:05:48,890 --> 00:05:51,000 oder Teufel eure Feinde sein mögen, 91 00:05:50,770 --> 00:05:52,800 Es hat ja nicht einmal eine Klinge. 92 00:05:51,000 --> 00:05:52,250 meine Kräfte werden euch 93 00:05:52,250 --> 00:05:53,740 einen glorreichen Sieg einbringen. 94 00:05:52,800 --> 00:05:53,800 Ist es kaputt? 95 00:05:53,740 --> 00:05:55,570 Hört ihr mir überhaupt zu?! 96 00:05:55,570 --> 00:05:58,940 Hey … Vielleicht ist das ja ein magisches Schwert. 97 00:05:58,940 --> 00:06:00,450 Ein magisches Schwert? 98 00:06:00,450 --> 00:06:03,140 Bringt das überhaupt etwas, wenn es keine Klinge hat? 99 00:06:03,140 --> 00:06:04,510 Es ist halt kaputt. 100 00:06:04,780 --> 00:06:08,570 Es soll welche geben, bei denen der Träger mit seiner Magie eine Klinge formt. 101 00:06:08,570 --> 00:06:10,620 Ist das … bei diesem der Fall? 102 00:06:10,620 --> 00:06:12,640 Ich sagte doch, es ist kaputt. 103 00:06:12,040 --> 00:06:12,640 He … 104 00:06:12,640 --> 00:06:14,570 Wisst ihr eigentlich, wer ich bin?! 105 00:06:14,570 --> 00:06:18,510 Tun wir nicht. Wir sind auf der Suche nach dem Schwert der Bindungen. 106 00:06:18,510 --> 00:06:20,170 Wir haben keine Zeit für kaputte Schw… 107 00:06:20,170 --> 00:06:24,940 Ich bin das legendäre Schwert der Bindungen, nach dem ihr sucht. 108 00:06:24,940 --> 00:06:25,710 Hä? 109 00:06:26,400 --> 00:06:28,860 Ich bin das ultimative Meisterwerk 110 00:06:28,860 --> 00:06:31,250 von Teranes Fabrik für magische Waffen. 111 00:06:29,780 --> 00:06:31,250 Also ob! 112 00:06:31,250 --> 00:06:32,160 Wie bitte?! 113 00:06:32,160 --> 00:06:34,480 Wir suchen nicht nach einem kaputten Schwert! 114 00:06:34,480 --> 00:06:36,000 Vielleicht ist es ja nicht kaputt. 115 00:06:36,000 --> 00:06:37,820 Ich bin nicht kaputt! 116 00:06:37,820 --> 00:06:41,370 Wie wäre es, wenn wir diesen alten Herren einmal ausreden ließen? 117 00:06:41,370 --> 00:06:44,220 Wer ist hier ein alter Mann? Du ungehobelter Bengel! 118 00:06:44,220 --> 00:06:46,420 Ich wollte dir nur zur Hilfe kommen! 119 00:06:46,420 --> 00:06:47,940 Zem, beruhige dich. 120 00:06:48,350 --> 00:06:52,430 Tut mir leid. Das war nur, weil das Schwert wie selbstverständlich anfing zu reden. 121 00:06:52,810 --> 00:06:57,220 Ich bin das stolze heilige Schwert, das nur jenen hilft, die Gerechtigkeit und Freundschaft 122 00:06:57,220 --> 00:06:58,810 in Ehren halten. 123 00:06:58,810 --> 00:07:02,340 Ich bin das ultimative Meisterwerk von Teranes Fabrik für magische Waffen, 124 00:07:02,340 --> 00:07:04,370 die Psychische Waffe der Engelsklasse, 125 00:07:04,370 --> 00:07:06,970 Produktname: „Das Schwert der Bindungen“. 126 00:07:06,970 --> 00:07:08,080 Produktname? 127 00:07:08,080 --> 00:07:09,880 Ich habe sogar einen Projektnamen. 128 00:07:09,880 --> 00:07:14,620 Ist ja schon gut. Also dann, heiliges Schwert, sei brav, während wir dich vorsichtig raustragen. 129 00:07:14,620 --> 00:07:15,910 Rüstest du mich nicht aus? 130 00:07:15,910 --> 00:07:17,950 Ich bin auf Kurzschwerter spezialisiert. 131 00:07:17,950 --> 00:07:20,800 Und was ist mit diesem Mädchen vom Drachenvolk? 132 00:07:20,800 --> 00:07:23,340 Ich kann nur Drachenknochen- Schwerter verwenden. 133 00:07:23,340 --> 00:07:25,840 Seid ihr etwa nicht hier, weil ihr nach mir gesucht habt? 134 00:07:25,840 --> 00:07:28,110 Doch, wir haben nach dir gesucht. 135 00:07:28,110 --> 00:07:30,820 Dann freut euch doch gefälligst! 136 00:07:31,800 --> 00:07:34,940 Moment mal! Was habt ihr mit mir vor? 137 00:07:34,940 --> 00:07:36,540 Das ist doch wohl klar. 138 00:07:37,070 --> 00:07:38,390 Dich verkaufen. 139 00:07:39,210 --> 00:07:41,230 Was?! 140 00:07:41,230 --> 00:07:44,170 Das will ich aber nicht! 141 00:07:44,170 --> 00:07:46,770 Wenn es kaputt ist, bekommen wir nur die Hälfte. 142 00:07:47,230 --> 00:07:50,280 Wartet! Ich will nicht in einem Lagerhaus enden! 143 00:07:50,280 --> 00:07:52,280 Die Lügner aus der Gilde haben mich betrogen, 144 00:07:52,280 --> 00:07:55,310 weshalb ich viele Jahre lang hier versauern musste! 145 00:07:55,310 --> 00:07:58,040 „Lügner“? „Betrogen“? Was meinst du damit? 146 00:07:59,640 --> 00:08:05,170 Die Gilde hat mich unter dem Vorwand, jemand Geeigneten für mich zu finden, hier versiegelt. 147 00:08:05,170 --> 00:08:09,080 Aber egal wie lange ich gewartet habe, es kam nie jemand hierher. 148 00:08:09,080 --> 00:08:15,680 Sie hatten nämlich von Anfang an nicht vor, dass mich jemals jemand benutzen sollte. 149 00:08:17,100 --> 00:08:18,770 Du hast unser Mitgefühl, 150 00:08:18,770 --> 00:08:21,200 jedoch müssen wir uns um unsere Leben kümmern. 151 00:08:21,200 --> 00:08:25,310 Wenn ihr mich verkauft, werdet ihr in der Tat große Reichtümer erhalten. 152 00:08:25,310 --> 00:08:27,910 Aber wenn ihr mich mit auf eure Reisen nehmt, 153 00:08:27,910 --> 00:08:30,450 werdet ihr unglaubliche Kräfte erlangen. 154 00:08:30,820 --> 00:08:33,110 Wenn wir erst einmal genügend Geld haben, 155 00:08:33,110 --> 00:08:36,020 brauchen wir auch nicht mehr in Labyrinthe zu gehen. 156 00:08:36,580 --> 00:08:37,870 Hä? 157 00:08:37,870 --> 00:08:40,650 Es gibt da eine Sache, für die ich mich entschuldigen muss. 158 00:08:40,650 --> 00:08:41,480 Hm? 159 00:08:41,480 --> 00:08:44,510 Das Guardian System wurde aktiviert. 160 00:08:44,510 --> 00:08:46,310 Ich spreche die alte Sprache nicht. 161 00:08:46,310 --> 00:08:47,330 Was soll das heißen? 162 00:08:47,330 --> 00:08:51,620 Das heißt, dass mein Wächter erwacht ist. 163 00:08:52,280 --> 00:08:55,140 Solange ihr den Amalgam Golem nicht besiegt habt, 164 00:08:55,140 --> 00:08:56,970 werdet ihr nicht von hier fliehen können. 165 00:08:57,500 --> 00:09:00,350 Amalgam … Golem? 166 00:09:20,580 --> 00:09:21,790 Eiszapfentanz! 167 00:09:25,880 --> 00:09:27,080 Es wirkt! 168 00:09:29,840 --> 00:09:31,710 Warte, Mädchen vom Drachenvolk! 169 00:09:36,150 --> 00:09:38,340 Es verhält sich seltsam. Geh weg da, Curran! 170 00:09:38,780 --> 00:09:39,470 Hä? 171 00:09:51,240 --> 00:09:52,360 Curran! 172 00:09:54,870 --> 00:09:58,490 Was soll das? Wenn wir nicht aufpassen, werden wir Survivors sterben, 173 00:09:58,490 --> 00:10:00,740 und dass in einem Labyrinth für Anfänger. 174 00:10:03,210 --> 00:10:05,250 Rückzug! Geht zum Ausgang! 175 00:10:05,250 --> 00:10:05,870 Hä? 176 00:10:05,870 --> 00:10:06,750 Beeilt euch! 177 00:10:13,320 --> 00:10:16,010 Mist! Nichts wirkt gegen den. 178 00:10:16,010 --> 00:10:18,310 Aber wenn ich ihn weiter angreife, 179 00:10:18,310 --> 00:10:19,380 geht er auf mich los. 180 00:10:19,950 --> 00:10:22,470 In der Zwischenzeit können die anderen fliehen. 181 00:10:23,510 --> 00:10:26,020 Sein Körper besteht aus Nanomaschinen. 182 00:10:26,020 --> 00:10:29,280 Projektile und scharfe Waffen wirken nicht gegen ihn. 183 00:10:29,280 --> 00:10:30,170 Das bedeutet? 184 00:10:30,170 --> 00:10:31,850 Benutze mich als Waffe! 185 00:10:31,850 --> 00:10:32,520 Hä? 186 00:10:32,780 --> 00:10:35,900 Sobald ihr draußen seid, könnt ihr mich benutzen, wie ihr wollt. 187 00:10:36,350 --> 00:10:40,540 Dies ist mein erster und letzter Wunsch als Waffe. 188 00:10:40,540 --> 00:10:42,420 Ich garantiere für nichts. 189 00:10:42,420 --> 00:10:44,530 Damit wäre der Vertrag geschlossen. 190 00:10:50,070 --> 00:10:51,170 Eisspeer! 191 00:10:54,340 --> 00:10:55,800 Vergesst es! Sie gibt nicht nach! 192 00:10:55,800 --> 00:10:58,670 Magische und physische Angriffe prallen einfach ab! 193 00:11:00,050 --> 00:11:02,220 Mal überlegen … 194 00:11:02,220 --> 00:11:03,770 Ist das etwa … 195 00:11:03,770 --> 00:11:05,540 … die Kraft des heiligen Schwertes? 196 00:11:05,540 --> 00:11:07,930 Es war also doch nicht kaputt? 197 00:11:06,670 --> 00:11:07,930 Dieses Mädchen passt. 198 00:11:08,320 --> 00:11:13,710 Dein Name war Nick, oder? Stell dir das Drachenmädchen in Gedanken vor 199 00:11:13,710 --> 00:11:15,370 und schrei: „Union“! 200 00:11:15,840 --> 00:11:17,320 Ich soll mir Curran … 201 00:11:17,650 --> 00:11:18,740 vorstellen? 202 00:11:18,740 --> 00:11:21,950 Mach endlich und rufe „Union“! 203 00:11:21,950 --> 00:11:24,340 Union? 204 00:11:24,340 --> 00:11:25,200 Okay! 205 00:11:26,830 --> 00:11:27,580 Union! 206 00:11:30,780 --> 00:11:31,770 Huch? 207 00:11:32,460 --> 00:11:34,510 Du hast mich reingelegt, du alter Sack! 208 00:11:34,510 --> 00:11:36,020 Seltsam … 209 00:11:36,020 --> 00:11:37,590 Du hast doch die Bedingungen erfüllt. 210 00:11:39,970 --> 00:11:41,340 Es funktioniert? 211 00:11:41,340 --> 00:11:44,880 Selbst meine Schwerthiebe können es nicht töten. 212 00:11:44,880 --> 00:11:46,220 Unter dir! 213 00:11:47,970 --> 00:11:49,180 Was ist das für einer? 214 00:11:54,480 --> 00:11:55,860 Nick! 215 00:11:58,210 --> 00:12:01,200 Wir müssen das Ding wohl selbst erledigen. 216 00:12:01,200 --> 00:12:04,020 Aber … unsere Angriffe wirken nicht. 217 00:12:04,020 --> 00:12:05,940 Wie wäre es hiermit? 218 00:12:05,940 --> 00:12:07,360 Freezing! 219 00:12:16,070 --> 00:12:17,250 Es ist stehengeblieben! 220 00:12:17,740 --> 00:12:20,760 Ich habe versucht, es einzufrieren, anstatt es anzugreifen. 221 00:12:20,760 --> 00:12:22,680 Curran, hol schnell Nick! 222 00:12:22,680 --> 00:12:23,880 Okay! 223 00:12:27,410 --> 00:12:29,010 Und hopp! 224 00:12:30,580 --> 00:12:32,770 Es versucht sich zu befreien, indem es 225 00:12:32,770 --> 00:12:34,590 die gefrorenen Teile abstößt! 226 00:12:45,070 --> 00:12:46,410 Schnellheilung! 227 00:12:46,700 --> 00:12:48,480 Freezing! 228 00:12:48,480 --> 00:12:51,370 Wir können nur Zeit schinden. 229 00:12:51,370 --> 00:12:55,170 Dennoch … müssen wir es versuchen! 230 00:12:56,900 --> 00:13:00,450 Wir werden euch zeigen, wozu Zaubernde in der Lage sind. 231 00:13:13,350 --> 00:13:16,810 I-Ich habe mir ein paar Knochen gebrochen. 232 00:13:17,350 --> 00:13:19,820 Der Zauber-Widerstand scheint ausgelaufen zu sein. 233 00:13:19,820 --> 00:13:22,070 Nick! Wo bist du? 234 00:13:22,070 --> 00:13:23,370 Curran? 235 00:13:23,370 --> 00:13:25,250 Geht es den beiden da oben gut? 236 00:13:25,250 --> 00:13:27,570 Sie verschaffen uns etwas Zeit. 237 00:13:27,980 --> 00:13:30,910 Wenn wir noch einen verlieren, ist es mit uns allen aus. 238 00:13:30,910 --> 00:13:33,420 Nimm die beiden und lauf weg von hier! 239 00:13:33,420 --> 00:13:35,310 Wir müssen uns zurückziehen! 240 00:13:35,310 --> 00:13:38,420 Als Survivors sollten wir so viele retten wie möglich! 241 00:13:39,420 --> 00:13:41,210 Es geht nicht um so viele wie möglich, 242 00:13:41,210 --> 00:13:42,940 sondern darum, dass alle zurückkehren! 243 00:13:42,940 --> 00:13:45,090 Bei diesem Idealismus wird es niemand schaffen! 244 00:13:45,750 --> 00:13:49,020 Wir werden alle … zurückkehren! 245 00:13:53,120 --> 00:13:54,720 Tut mir leid. 246 00:13:54,720 --> 00:13:55,980 Hä? 247 00:14:02,680 --> 00:14:06,420 Tut mir leid, dass ich deinen Anhänger kaputtgemacht habe. 248 00:14:06,420 --> 00:14:07,880 Ich habe doch gesagt, … 249 00:14:07,880 --> 00:14:09,990 … dass ich mich nicht darum kümmern soll? 250 00:14:10,380 --> 00:14:13,710 Aber der war dir doch wichtig, oder? 251 00:14:13,710 --> 00:14:17,110 Den habe ich vom Anführer meiner früheren Gruppe bekommen. 252 00:14:17,110 --> 00:14:20,740 Ich wollte den Anhänger wegwerfen, konnte es aber nicht. 253 00:14:20,740 --> 00:14:21,630 Hä? 254 00:14:22,210 --> 00:14:25,380 Ich wollte es nicht wahrhaben, … 255 00:14:25,750 --> 00:14:29,510 dass ich betrogen oder zum Sterben zurückgelassen wurde. 256 00:14:30,210 --> 00:14:33,390 Ich wollte es die ganze Zeit über nicht glauben. 257 00:14:35,120 --> 00:14:38,770 Ich habe gehofft, dass ich eines Tages aufwache und der Calios, den ich kannte, 258 00:14:38,770 --> 00:14:42,620 da wäre und wir gemeinsam auf Abenteuer gehen würden, wie wir es immer taten. 259 00:14:45,170 --> 00:14:49,140 Immer wenn ich den Anhänger sah, wollte ich an Calios glauben. 260 00:14:49,140 --> 00:14:51,660 Dabei war mir bewusst, dass ich davongelaufen bin. 261 00:14:54,530 --> 00:15:00,000 Obwohl mir das alles bewusst war, konnte ich die Tage mit Calios nicht vergessen. 262 00:15:00,000 --> 00:15:03,880 Anstatt Zeit mit anderen zu verbringen, habe ich in meinen Erinnerungen geschwelgt. 263 00:15:04,440 --> 00:15:05,650 Es hat … 264 00:15:06,320 --> 00:15:08,170 {Es hat}wirklich sehr viel Spaß gemacht! 265 00:15:11,980 --> 00:15:13,590 Als an jenem Tag … 266 00:15:14,240 --> 00:15:16,770 der Anhänger kaputtgegangen ist, 267 00:15:16,770 --> 00:15:17,680 war das für mich … 268 00:15:17,950 --> 00:15:19,810 auf keinen Fall etwas Schlechtes! 269 00:15:20,470 --> 00:15:21,690 Curran … 270 00:15:22,340 --> 00:15:25,450 Es war nichts Schlechtes! 271 00:15:35,870 --> 00:15:39,310 Nick, versuche es noch einmal. 272 00:15:39,310 --> 00:15:40,210 Was? 273 00:15:44,080 --> 00:15:45,680 Freezing! 274 00:15:47,150 --> 00:15:49,460 Widerstand! Schnellheilung! 275 00:15:49,460 --> 00:15:51,720 Widerstand! Widerstand! 276 00:15:52,070 --> 00:15:53,510 Hör auf damit, Zem. 277 00:15:53,510 --> 00:15:55,970 Aber …! Aber …! 278 00:15:55,970 --> 00:15:59,370 Benutze deine restlichen Zauber, wenn Nick wiederkommt. 279 00:15:59,370 --> 00:16:01,740 Ich … kann nicht mehr. 280 00:16:01,740 --> 00:16:02,600 Aber …! 281 00:16:03,180 --> 00:16:04,770 Das kann nicht wahr sein! 282 00:16:05,520 --> 00:16:06,740 So darf es … 283 00:16:07,110 --> 00:16:08,860 nicht enden! 284 00:16:08,860 --> 00:16:11,850 Wir haben gut durchgehalten. 285 00:16:11,850 --> 00:16:14,860 Selbst ohne Nick und Curran haben wir so lange … 286 00:16:15,680 --> 00:16:16,820 durchgehalten. 287 00:16:19,040 --> 00:16:21,120 Hör auf, so blöd zu lachen! 288 00:16:40,610 --> 00:16:43,740 Es hat einen Kern, der seine Bewegungen kontrolliert. 289 00:16:43,740 --> 00:16:46,270 Der Kern bewegt sich frei im flüssigen Metall umher, 290 00:16:46,270 --> 00:16:49,770 wodurch es nahezu unbesiegbar ist. 291 00:17:00,660 --> 00:17:05,170 Aber im Angesicht überwältigender Kraft 292 00:17:05,170 --> 00:17:07,040 bringt das nichts. 293 00:17:22,900 --> 00:17:23,610 Nick! 294 00:17:23,610 --> 00:17:24,310 Curran! 295 00:17:34,640 --> 00:17:35,990 Ignition! 296 00:17:37,720 --> 00:17:41,740 Oho … Das ist eine Auraklinge, wie die Überlieferungen schrieben. 297 00:17:41,740 --> 00:17:42,990 Hmpf! 298 00:17:42,990 --> 00:17:45,740 E-E-E-Es sieht genauso wie das Echte aus! 299 00:17:45,740 --> 00:17:50,680 N-N-Nicht doch! In diesem Fall solltest du sagen, dass das Original beeindruckend aussieht. 300 00:17:50,680 --> 00:17:51,940 Du hast recht! 301 00:17:51,940 --> 00:17:53,880 Es ist so beeindruckend! Wie das Original! 302 00:17:53,880 --> 00:17:55,540 Das ist nichts Besonderes. 303 00:17:55,540 --> 00:17:56,820 Das ist wahr! 304 00:17:56,820 --> 00:18:00,110 Nur wenn du weiter „Original“ sagst, wirkt es so, als gäbe es eine Fälschung. 305 00:18:00,110 --> 00:18:01,940 Was für ein tolles heiliges Schwert! 306 00:18:01,940 --> 00:18:03,260 Hach … Sich davon zu trennen … 307 00:18:03,260 --> 00:18:05,220 Es ist überhaupt nichts Besonderes. 308 00:18:05,220 --> 00:18:08,310 Tja, es scheint nicht so stark zu sein wie gedacht, 309 00:18:08,310 --> 00:18:09,600 aber es ist antik. 310 00:18:09,600 --> 00:18:12,050 Pff! Es reicht aber nicht an mich heran. 311 00:18:14,150 --> 00:18:17,900 Egal, was soll’s. Ich werde euch die vereinbarte Summe auszahlen. 312 00:18:17,900 --> 00:18:19,970 Das freut mich zu hören. 313 00:18:19,970 --> 00:18:22,160 Ich möchte nur ungern betrogen werden. 314 00:18:22,740 --> 00:18:23,910 Und? 315 00:18:27,150 --> 00:18:28,410 Hä? 316 00:18:28,410 --> 00:18:31,680 Ist dieser energische Junge oder Mädchen etwa 317 00:18:31,680 --> 00:18:33,670 das neueste Mitglied der Survivors? 318 00:18:33,670 --> 00:18:35,850 Ja, ich heiße Kizuna! 319 00:18:35,850 --> 00:18:39,820 Oh … Was für ein Zufall. Kizuna bedeutet „Bindungen“, so wie bei dem Schwert. 320 00:18:39,820 --> 00:18:41,300 Egal, ich wünsche euch viel Glück. 321 00:18:41,300 --> 00:18:43,810 Klar! Überlass das nur mir! 322 00:18:44,840 --> 00:18:48,310 Wer hätte gedacht, dass da noch Reste der Massenproduktion waren. 323 00:18:49,240 --> 00:18:51,910 Diese Typen von der Gilde hatten ja keine Ahnung. 324 00:18:51,910 --> 00:18:55,940 Meintest du nicht, man solle Gerechtigkeit und Freundschaft in Ehren? 325 00:18:55,940 --> 00:19:00,320 Menschenleben zu retten, klingt für mich nach Gerechtigkeit und Freundschaft! 326 00:19:00,650 --> 00:19:02,420 Menschenleben? Du bist ein Schwert. 327 00:19:02,420 --> 00:19:04,680 Ich bin ein Mensch und ein Schwert! 328 00:19:04,680 --> 00:19:07,790 Das liegt an meiner Funktion zur Parallelisierung! 329 00:19:07,790 --> 00:19:10,920 Eine Funktion, die ein heiliges Schwert in einen Menschen verwandelt? 330 00:19:10,920 --> 00:19:13,920 Ich verstehe immer noch nicht, wie das funktioniert. 331 00:19:13,920 --> 00:19:17,680 Mir ist das Herz in die Kniekehlen gerutscht, als du deinen Namen genannt hast. 332 00:19:17,680 --> 00:19:18,770 Wieso denn? 333 00:19:18,770 --> 00:19:21,080 Weil deine Identität auffliegen könnte. 334 00:19:21,080 --> 00:19:23,050 Da kann ich halt nichts für. 335 00:19:23,050 --> 00:19:27,220 Magische Gegenstände mit eigenem Willen ziehen große Kraft aus ihrem Namen. 336 00:19:27,220 --> 00:19:28,560 Wirklich? 337 00:19:28,560 --> 00:19:30,620 Wenn wir ihn beispielsweise „Mopp“ nennen, 338 00:19:30,620 --> 00:19:32,690 könnte er unsere Zimmer saubermachen. 339 00:19:33,440 --> 00:19:35,110 Das ist ja ziemlich simpel. 340 00:19:36,470 --> 00:19:38,740 Das ist unsere Belohnung! 341 00:19:38,740 --> 00:19:40,450 Wow! 342 00:19:47,610 --> 00:19:51,080 Endlich haben wir Geld bekommen, um es in unsere Hobbys zu investieren! 343 00:19:51,080 --> 00:19:54,830 Bisher ging alles für Miete und Lebenshaltungskosten drauf. 344 00:19:54,830 --> 00:19:56,770 Das hat so lange gedauert! 345 00:19:57,940 --> 00:19:58,550 Hm? 346 00:19:58,550 --> 00:20:00,650 Wollen wir dann losgehen? 347 00:20:00,650 --> 00:20:02,740 Geht ihr in die Taverne was trinken? 348 00:20:02,740 --> 00:20:04,970 In der Hinsicht unterscheiden wir uns alle. 349 00:20:05,300 --> 00:20:06,000 Hä? 350 00:20:06,000 --> 00:20:08,600 Das erste Gesetz der Survivors! 351 00:20:08,600 --> 00:20:10,510 Nicht in die Hobbys anderer einmischen. 352 00:20:10,510 --> 00:20:11,980 W-Was soll denn das?! 353 00:20:12,300 --> 00:20:14,980 Wir alle haben etwas, das wir beschützen müssen. 354 00:20:14,980 --> 00:20:18,680 Ein verbotener heiliger Bereich, den niemand betreten darf. 355 00:20:18,680 --> 00:20:20,540 O-Oh … 356 00:20:20,540 --> 00:20:23,740 Ich weiß zwar nicht worum es geht, aber das klingt sehr wichtig. 357 00:20:23,740 --> 00:20:26,370 Deshalb gönnen wir alle uns jetzt eine Pause. 358 00:20:26,640 --> 00:20:28,080 Was hast du vor? 359 00:20:28,080 --> 00:20:32,620 Ich gehe zu einem Idolkonzert. Wenn du mitkommen willst, musst du in den Schwertmodus wechseln. 360 00:20:32,620 --> 00:20:35,380 Pah … Wie langweilig! 361 00:20:35,380 --> 00:20:38,420 Dann werde ich ein Buch oder so lesen. 362 00:20:38,420 --> 00:20:39,510 Okay. 363 00:20:43,410 --> 00:20:45,140 Willst du etwa nicht gehen? 364 00:20:45,140 --> 00:20:47,510 Es ist noch etwas Zeit bis zum Rennen. 365 00:20:47,510 --> 00:20:48,880 Willst du mitkommen? 366 00:20:48,880 --> 00:20:51,170 Oh … Darf ich wirklich? 367 00:20:51,670 --> 00:20:55,770 Aber … ist das nicht dein verbotener heiliger Bereich? 368 00:20:55,770 --> 00:20:57,020 Allerdings 369 00:20:57,020 --> 00:21:00,400 darfst du dich nicht darüber beschweren, wie ich mein Geld verwende! 370 00:21:00,400 --> 00:21:02,530 Ah … Klar doch! 371 00:21:02,530 --> 00:21:05,370 Ich bin ja auch ein Mitglied der Survivors! 372 00:21:21,580 --> 00:21:23,620 Sag mal, Kizuna … 373 00:21:23,620 --> 00:21:25,050 Was ist? 374 00:21:25,620 --> 00:21:29,800 Bevor wir zu dir kamen, hast du doch hunderte von Jahren gewartet, oder? 375 00:21:29,800 --> 00:21:30,680 Hm? 376 00:21:30,680 --> 00:21:32,200 Ach so … Ja, stimmt! 377 00:21:32,200 --> 00:21:35,140 Ich habe dort hunderte, nein, tausende von Jahren gewartet, 378 00:21:35,140 --> 00:21:37,480 dass mich jemand mal benutzt. 379 00:21:37,480 --> 00:21:38,790 Verstehe. 380 00:21:39,440 --> 00:21:40,440 Hm? 381 00:21:43,470 --> 00:21:45,140 Das hast du gut gemacht. 382 00:21:46,140 --> 00:21:49,950 Was?! Behandele mich nicht wie ein Kind, du ungehobelte Göre! 383 00:21:49,950 --> 00:21:51,080 Braver Junge. 384 00:21:51,080 --> 00:21:53,330 Genau das! Verarsch mich nicht! 385 00:21:53,670 --> 00:21:55,580 Sonst schneide ich dich in Stücke! 386 00:21:55,900 --> 00:21:57,600 Lass das sein, Mopp! 387 00:21:57,600 --> 00:22:00,370 Ich werde dich blitzeblank machen! 388 00:22:00,370 --> 00:22:01,340 Oh … Nein! 389 00:22:01,340 --> 00:22:03,540 Er wird mit mir den Boden wischen! 390 00:22:01,440 --> 00:22:02,910 Hey … Warte gefälligst! 391 00:22:02,910 --> 00:22:04,650 Ich bin kein Mopp, 392 00:22:03,670 --> 00:22:05,610 Hier hat es angefangen. 393 00:22:04,650 --> 00:22:07,240 sondern ein Schwert! Ein Schwert! 394 00:22:05,610 --> 00:22:09,420 Ihr, nein, unser wahres Abenteuer 395 00:22:09,420 --> 00:22:13,000 hat von diesem Moment an richtig begonnen, 396 00:22:13,000 --> 00:22:16,190 wenn ich so zurückdenke. 397 00:22:16,600 --> 00:22:20,610 Ich fürchtete mich vor der Zukunft, die ich mir ausgemalt habe. 398 00:22:16,640 --> 00:22:20,190 {\an8}Spotting: Peter Schirrmeister Übersetzung: Sascha Berkel 399 00:22:20,610 --> 00:22:24,070 {\an8}Revision & Typesetting: Alex Roston Qualitätskontrolle: Richy Dick 400 00:22:20,610 --> 00:22:24,400 Die Person, die ich so sehr liebte, hat mich verlassen. 401 00:22:24,400 --> 00:22:27,820 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi 402 00:22:24,400 --> 00:22:28,240 Aber seit jeher war mir eines bewusst: 403 00:22:28,530 --> 00:22:34,290 In Wirklichkeit gibt es immer jemanden, den ich lieben möchte. 404 00:22:34,290 --> 00:22:39,770 Ich weiß, dass ich dir vertrauen will. 405 00:22:39,770 --> 00:22:46,380 Leb wohl, Zukunft voller Verletzungen. 406 00:22:46,880 --> 00:22:51,220 Ich will mit dir tanzen, selbst wenn ich mich verletze. 407 00:22:51,220 --> 00:22:54,510 Selbst wenn ich den untergehenden Himmel betrachte … 408 00:22:54,510 --> 00:22:58,480 Hab keine Angst. Lass uns die Liebe besingen. 409 00:22:58,480 --> 00:23:02,900 Hab keine Angst. Ich weiß. Ich weiß. 410 00:23:02,900 --> 00:23:06,710 Das Paradies der Ausgestoßenen … 411 00:23:06,710 --> 00:23:13,950 Lasst uns mit dem Erzählen der besten Geschichte anfangen. 412 00:23:13,950 --> 00:23:18,620 Hab keine Angst. Ich weiß. Ich weiß. 413 00:23:18,620 --> 00:23:24,420 Ba-ba-ba-ba-ba-ba-bababa! 414 00:23:26,300 --> 00:23:31,390 Ba-ba-ba-ba-ba-ba-bababa! 415 00:23:34,970 --> 00:23:40,020 {\an8}Nächstes Mal: Ein Treffen mit den Eisernen Tigern 416 00:23:35,620 --> 00:23:39,930 „Nächstes Mal: Ein Treffen mit den Eisernen Tigern.“