1
00:00:07,240 --> 00:00:11,490
Wenn ihr mir das Schwert der Bindungen bringt,
werde ich es euch für viel Geld abkaufen.
2
00:00:11,900 --> 00:00:13,740
Und wenn wir es nicht finden sollten?
3
00:00:13,740 --> 00:00:16,910
Dann bekommt ihr für
eine Expedition 30.000 Dinah.
4
00:00:16,910 --> 00:00:17,990
Oh!
5
00:00:17,990 --> 00:00:20,620
Obwohl das ein Labyrinth für Anfänger ist?
6
00:00:20,620 --> 00:00:22,620
Das ist eine fürstliche Entlohnung.
7
00:00:22,620 --> 00:00:25,170
Wenn wir dieses heilige Schwert finden,
8
00:00:25,170 --> 00:00:26,970
dann sollten Sie sich nicht herausreden,
9
00:00:26,970 --> 00:00:29,710
indem sie sagen, dass es das
falsche oder der Zustand schlecht sei.
10
00:00:29,710 --> 00:00:32,250
Wir sollten eine konkretere
Vereinbarung ausmachen.
11
00:00:32,250 --> 00:00:35,710
Puh … Du bist aber
ein misstrauischer Geselle.
12
00:00:35,710 --> 00:00:40,080
Zuerst brauchen wir eine Karte und
Infos zu den dort auftauchenden Monstern
13
00:00:40,080 --> 00:00:41,620
sowie Details zu dem Schwert.
14
00:00:41,620 --> 00:00:44,770
Außerdem müssen Sie uns
einen Mindestpreis garantieren.
15
00:00:44,770 --> 00:00:47,540
Das alles brauchen wir
in schriftlicher Form.
16
00:00:59,840 --> 00:01:06,170
Wir suchen also nach einem Schwert, das eine
Gruppe abhängig von ihren Bindungen verstärkt.
17
00:01:06,170 --> 00:01:07,650
Welch eine Ironie.
18
00:01:07,650 --> 00:01:09,970
Ich finde, das passt perfekt zu uns.
19
00:01:09,970 --> 00:01:12,820
Genau! Wir vertrauen einander mehr und mehr.
20
00:01:12,820 --> 00:01:14,990
Das freut mich zu hören.
21
00:01:29,320 --> 00:01:32,400
Gänge, die in zwanghafter
Perfektion ausgearbeitet sind,
22
00:01:32,400 --> 00:01:34,240
und Lichter, die von alleine angehen …
23
00:01:34,720 --> 00:01:37,250
Was für eine Kultur
mag das nur gewesen sein?
24
00:01:37,250 --> 00:01:41,120
Vielleicht greifen uns sogar
künstlich erschaffene Monster an.
25
00:01:41,120 --> 00:01:43,370
Es könnte hier Geheimpassagen geben.
26
00:01:43,370 --> 00:01:45,000
Lasst uns aufmerksam weitergehen.
27
00:01:45,000 --> 00:01:45,940
Stimmt.
28
00:01:45,940 --> 00:01:47,080
Ja.
29
00:01:50,700 --> 00:01:53,000
Neue Abenteurer, was?
30
00:01:53,000 --> 00:01:57,010
Ich frage mich, ob die es bis hierhin schaffen.
31
00:01:57,010 --> 00:02:08,860
{\an8}Ningen Fushin: Adventurers Who Don’t
Believe In Humanity Will Save The World
32
00:02:08,240 --> 00:02:14,320
Das Erstrahlen des Horizonts in
den Farben der Morgenröte bedeutet, …
33
00:02:14,540 --> 00:02:19,790
dass das Gestern und
Heute völlig anders sind.
34
00:02:19,790 --> 00:02:27,200
Was ich mir wünsche und
mit wem ich es erreichen möchte,
35
00:02:27,200 --> 00:02:32,880
wird mir am Ende
des Traumes endlich klar.
36
00:02:32,880 --> 00:02:38,720
Nur in der Verzweiflung
erkennt man wahre Hoffnung.
37
00:02:38,720 --> 00:02:45,230
Ich akzeptiere das Gesetz
dieser ironischen Welt.
38
00:02:45,230 --> 00:02:51,610
Ich habe mir geschworen,
es kein zweites Mal zu tun,
39
00:02:51,610 --> 00:02:56,360
aber ich schrie hinaus,
dass ich es noch einmal wage.
40
00:02:56,360 --> 00:03:01,870
Ohne den Mut, fest an etwas zu glauben,
kann man nicht in das Morgen gehen.
41
00:03:01,870 --> 00:03:08,130
Wir werden fortwährend
auf die Probe gestellt.
42
00:03:08,130 --> 00:03:13,130
Los, lass sie uns
von jetzt an zurückholen!
43
00:03:13,130 --> 00:03:18,390
Sie ist in Zweifeln gehüllt,
aber pulsiert in Wirklichkeit
44
00:03:18,390 --> 00:03:25,020
durch die sogenannten Bande,
die glorreiche Welt.
45
00:03:27,770 --> 00:03:32,730
{\an8}Das Labyrinth der Bindungen
46
00:03:35,980 --> 00:03:38,620
Ab hier müssen wir eine Weile geradeaus.
47
00:03:38,620 --> 00:03:40,140
Verstanden.
48
00:03:44,120 --> 00:03:44,990
Hm?
49
00:03:45,400 --> 00:03:46,940
Bleibt mal kurz stehen.
50
00:03:46,940 --> 00:03:47,870
Hm?
51
00:03:48,250 --> 00:03:49,880
Was ist das da drüben?
52
00:03:51,240 --> 00:03:54,340
Gemäß unserer Informationen
sind hier Lampen in Sackgassen.
53
00:03:54,340 --> 00:03:57,820
Aber steht dort nicht geschrieben,
dass das rote Lampen sein sollten?
54
00:03:59,610 --> 00:04:00,710
Du hast recht.
55
00:04:02,540 --> 00:04:03,600
Warte!
56
00:04:03,600 --> 00:04:05,760
Unsere Aufgabe ist es,
das hier zu erforschen.
57
00:04:06,240 --> 00:04:08,650
Wir gehen nur auf Nummer sicher.
58
00:04:08,650 --> 00:04:09,770
Außerdem …
59
00:04:10,270 --> 00:04:12,970
Riecht das nach Geld?
60
00:04:13,650 --> 00:04:16,800
Ja, das auch.
Aber findet ihr das nicht seltsam?
61
00:04:16,800 --> 00:04:17,480
Nick!
62
00:04:17,480 --> 00:04:18,400
Nick!
63
00:04:18,780 --> 00:04:20,510
Das sollte doch eine normale Mauer sein!
64
00:04:24,170 --> 00:04:27,780
Also dann, ab hier wird es ernst.
65
00:04:33,500 --> 00:04:36,310
Sollen wir das Schwert etwa hier drin suchen?
66
00:04:36,310 --> 00:04:37,420
Nein.
67
00:04:37,420 --> 00:04:38,310
Hm?
68
00:04:40,100 --> 00:04:41,300
Hä?
69
00:04:43,000 --> 00:04:44,620
Da drüben.
70
00:04:44,620 --> 00:04:45,910
Nick?
71
00:04:51,540 --> 00:04:52,310
Hier entlang.
72
00:04:57,040 --> 00:04:58,190
Wartet!
73
00:04:58,870 --> 00:05:00,440
Magie erkennen!
74
00:05:06,370 --> 00:05:10,510
Zumindest gibt es keine Reaktion innerhalb
eines Radius von einem Kilometer.
75
00:05:11,150 --> 00:05:12,700
Ich kann aber nicht sagen, …
76
00:05:13,150 --> 00:05:15,460
ob wir sicher sind
oder es jemand blockiert.
77
00:05:18,710 --> 00:05:19,740
Hm …
78
00:05:19,740 --> 00:05:20,710
Hä?
79
00:05:21,040 --> 00:05:24,540
Dann werden wir herausfinden müssen,
wer das ist und darüber berichten.
80
00:05:27,640 --> 00:05:29,770
Ah … Ist es das?
81
00:05:34,320 --> 00:05:35,740
Abenteurer!
82
00:05:35,740 --> 00:05:37,100
W-Wer ist da?
83
00:05:37,100 --> 00:05:39,570
Ihr habt Herausforderungen überwunden
84
00:05:39,570 --> 00:05:43,110
und habt es bis hierhin geschafft.
Deshalb seid ihr würdig,
85
00:05:43,110 --> 00:05:46,200
meine Kräfte zu erhalten.
86
00:05:43,750 --> 00:05:46,200
Spricht dieses Ding da etwa?
87
00:05:46,200 --> 00:05:48,170
Ist dies das Schwert der Bindungen?
88
00:05:46,200 --> 00:05:48,890
Ganz gleich ob Menschen, Bestien, Engel
89
00:05:48,780 --> 00:05:50,770
Sieht mir nicht danach aus.
90
00:05:48,890 --> 00:05:51,000
oder Teufel eure Feinde sein mögen,
91
00:05:50,770 --> 00:05:52,800
Es hat ja nicht einmal eine Klinge.
92
00:05:51,000 --> 00:05:52,250
meine Kräfte werden euch
93
00:05:52,250 --> 00:05:53,740
einen glorreichen Sieg einbringen.
94
00:05:52,800 --> 00:05:53,800
Ist es kaputt?
95
00:05:53,740 --> 00:05:55,570
Hört ihr mir überhaupt zu?!
96
00:05:55,570 --> 00:05:58,940
Hey … Vielleicht ist das ja
ein magisches Schwert.
97
00:05:58,940 --> 00:06:00,450
Ein magisches Schwert?
98
00:06:00,450 --> 00:06:03,140
Bringt das überhaupt etwas,
wenn es keine Klinge hat?
99
00:06:03,140 --> 00:06:04,510
Es ist halt kaputt.
100
00:06:04,780 --> 00:06:08,570
Es soll welche geben, bei denen der Träger
mit seiner Magie eine Klinge formt.
101
00:06:08,570 --> 00:06:10,620
Ist das … bei diesem der Fall?
102
00:06:10,620 --> 00:06:12,640
Ich sagte doch, es ist kaputt.
103
00:06:12,040 --> 00:06:12,640
He …
104
00:06:12,640 --> 00:06:14,570
Wisst ihr eigentlich, wer ich bin?!
105
00:06:14,570 --> 00:06:18,510
Tun wir nicht. Wir sind auf der Suche
nach dem Schwert der Bindungen.
106
00:06:18,510 --> 00:06:20,170
Wir haben keine Zeit für kaputte Schw…
107
00:06:20,170 --> 00:06:24,940
Ich bin das legendäre Schwert
der Bindungen, nach dem ihr sucht.
108
00:06:24,940 --> 00:06:25,710
Hä?
109
00:06:26,400 --> 00:06:28,860
Ich bin das ultimative Meisterwerk
110
00:06:28,860 --> 00:06:31,250
von Teranes Fabrik für magische Waffen.
111
00:06:29,780 --> 00:06:31,250
Also ob!
112
00:06:31,250 --> 00:06:32,160
Wie bitte?!
113
00:06:32,160 --> 00:06:34,480
Wir suchen nicht nach
einem kaputten Schwert!
114
00:06:34,480 --> 00:06:36,000
Vielleicht ist es ja nicht kaputt.
115
00:06:36,000 --> 00:06:37,820
Ich bin nicht kaputt!
116
00:06:37,820 --> 00:06:41,370
Wie wäre es, wenn wir diesen
alten Herren einmal ausreden ließen?
117
00:06:41,370 --> 00:06:44,220
Wer ist hier ein alter Mann?
Du ungehobelter Bengel!
118
00:06:44,220 --> 00:06:46,420
Ich wollte dir nur zur Hilfe kommen!
119
00:06:46,420 --> 00:06:47,940
Zem, beruhige dich.
120
00:06:48,350 --> 00:06:52,430
Tut mir leid. Das war nur, weil das Schwert
wie selbstverständlich anfing zu reden.
121
00:06:52,810 --> 00:06:57,220
Ich bin das stolze heilige Schwert, das nur
jenen hilft, die Gerechtigkeit und Freundschaft
122
00:06:57,220 --> 00:06:58,810
in Ehren halten.
123
00:06:58,810 --> 00:07:02,340
Ich bin das ultimative Meisterwerk
von Teranes Fabrik für magische Waffen,
124
00:07:02,340 --> 00:07:04,370
die Psychische Waffe der Engelsklasse,
125
00:07:04,370 --> 00:07:06,970
Produktname: „Das Schwert der Bindungen“.
126
00:07:06,970 --> 00:07:08,080
Produktname?
127
00:07:08,080 --> 00:07:09,880
Ich habe sogar einen Projektnamen.
128
00:07:09,880 --> 00:07:14,620
Ist ja schon gut. Also dann, heiliges Schwert,
sei brav, während wir dich vorsichtig raustragen.
129
00:07:14,620 --> 00:07:15,910
Rüstest du mich nicht aus?
130
00:07:15,910 --> 00:07:17,950
Ich bin auf Kurzschwerter spezialisiert.
131
00:07:17,950 --> 00:07:20,800
Und was ist mit diesem Mädchen
vom Drachenvolk?
132
00:07:20,800 --> 00:07:23,340
Ich kann nur Drachenknochen-
Schwerter verwenden.
133
00:07:23,340 --> 00:07:25,840
Seid ihr etwa nicht hier,
weil ihr nach mir gesucht habt?
134
00:07:25,840 --> 00:07:28,110
Doch, wir haben nach dir gesucht.
135
00:07:28,110 --> 00:07:30,820
Dann freut euch doch gefälligst!
136
00:07:31,800 --> 00:07:34,940
Moment mal!
Was habt ihr mit mir vor?
137
00:07:34,940 --> 00:07:36,540
Das ist doch wohl klar.
138
00:07:37,070 --> 00:07:38,390
Dich verkaufen.
139
00:07:39,210 --> 00:07:41,230
Was?!
140
00:07:41,230 --> 00:07:44,170
Das will ich aber nicht!
141
00:07:44,170 --> 00:07:46,770
Wenn es kaputt ist,
bekommen wir nur die Hälfte.
142
00:07:47,230 --> 00:07:50,280
Wartet! Ich will nicht
in einem Lagerhaus enden!
143
00:07:50,280 --> 00:07:52,280
Die Lügner aus der Gilde
haben mich betrogen,
144
00:07:52,280 --> 00:07:55,310
weshalb ich viele Jahre lang
hier versauern musste!
145
00:07:55,310 --> 00:07:58,040
„Lügner“? „Betrogen“?
Was meinst du damit?
146
00:07:59,640 --> 00:08:05,170
Die Gilde hat mich unter dem Vorwand, jemand
Geeigneten für mich zu finden, hier versiegelt.
147
00:08:05,170 --> 00:08:09,080
Aber egal wie lange ich gewartet habe,
es kam nie jemand hierher.
148
00:08:09,080 --> 00:08:15,680
Sie hatten nämlich von Anfang an nicht vor,
dass mich jemals jemand benutzen sollte.
149
00:08:17,100 --> 00:08:18,770
Du hast unser Mitgefühl,
150
00:08:18,770 --> 00:08:21,200
jedoch müssen wir uns
um unsere Leben kümmern.
151
00:08:21,200 --> 00:08:25,310
Wenn ihr mich verkauft, werdet ihr
in der Tat große Reichtümer erhalten.
152
00:08:25,310 --> 00:08:27,910
Aber wenn ihr mich
mit auf eure Reisen nehmt,
153
00:08:27,910 --> 00:08:30,450
werdet ihr unglaubliche Kräfte erlangen.
154
00:08:30,820 --> 00:08:33,110
Wenn wir erst einmal
genügend Geld haben,
155
00:08:33,110 --> 00:08:36,020
brauchen wir auch nicht mehr
in Labyrinthe zu gehen.
156
00:08:36,580 --> 00:08:37,870
Hä?
157
00:08:37,870 --> 00:08:40,650
Es gibt da eine Sache,
für die ich mich entschuldigen muss.
158
00:08:40,650 --> 00:08:41,480
Hm?
159
00:08:41,480 --> 00:08:44,510
Das Guardian System wurde aktiviert.
160
00:08:44,510 --> 00:08:46,310
Ich spreche die alte Sprache nicht.
161
00:08:46,310 --> 00:08:47,330
Was soll das heißen?
162
00:08:47,330 --> 00:08:51,620
Das heißt, dass mein Wächter erwacht ist.
163
00:08:52,280 --> 00:08:55,140
Solange ihr den Amalgam Golem
nicht besiegt habt,
164
00:08:55,140 --> 00:08:56,970
werdet ihr nicht von hier fliehen können.
165
00:08:57,500 --> 00:09:00,350
Amalgam … Golem?
166
00:09:20,580 --> 00:09:21,790
Eiszapfentanz!
167
00:09:25,880 --> 00:09:27,080
Es wirkt!
168
00:09:29,840 --> 00:09:31,710
Warte, Mädchen vom Drachenvolk!
169
00:09:36,150 --> 00:09:38,340
Es verhält sich seltsam.
Geh weg da, Curran!
170
00:09:38,780 --> 00:09:39,470
Hä?
171
00:09:51,240 --> 00:09:52,360
Curran!
172
00:09:54,870 --> 00:09:58,490
Was soll das? Wenn wir nicht aufpassen,
werden wir Survivors sterben,
173
00:09:58,490 --> 00:10:00,740
und dass in einem Labyrinth für Anfänger.
174
00:10:03,210 --> 00:10:05,250
Rückzug! Geht zum Ausgang!
175
00:10:05,250 --> 00:10:05,870
Hä?
176
00:10:05,870 --> 00:10:06,750
Beeilt euch!
177
00:10:13,320 --> 00:10:16,010
Mist! Nichts wirkt gegen den.
178
00:10:16,010 --> 00:10:18,310
Aber wenn ich ihn weiter angreife,
179
00:10:18,310 --> 00:10:19,380
geht er auf mich los.
180
00:10:19,950 --> 00:10:22,470
In der Zwischenzeit
können die anderen fliehen.
181
00:10:23,510 --> 00:10:26,020
Sein Körper besteht aus Nanomaschinen.
182
00:10:26,020 --> 00:10:29,280
Projektile und scharfe Waffen
wirken nicht gegen ihn.
183
00:10:29,280 --> 00:10:30,170
Das bedeutet?
184
00:10:30,170 --> 00:10:31,850
Benutze mich als Waffe!
185
00:10:31,850 --> 00:10:32,520
Hä?
186
00:10:32,780 --> 00:10:35,900
Sobald ihr draußen seid,
könnt ihr mich benutzen, wie ihr wollt.
187
00:10:36,350 --> 00:10:40,540
Dies ist mein erster und
letzter Wunsch als Waffe.
188
00:10:40,540 --> 00:10:42,420
Ich garantiere für nichts.
189
00:10:42,420 --> 00:10:44,530
Damit wäre der Vertrag geschlossen.
190
00:10:50,070 --> 00:10:51,170
Eisspeer!
191
00:10:54,340 --> 00:10:55,800
Vergesst es! Sie gibt nicht nach!
192
00:10:55,800 --> 00:10:58,670
Magische und physische
Angriffe prallen einfach ab!
193
00:11:00,050 --> 00:11:02,220
Mal überlegen …
194
00:11:02,220 --> 00:11:03,770
Ist das etwa …
195
00:11:03,770 --> 00:11:05,540
… die Kraft des heiligen Schwertes?
196
00:11:05,540 --> 00:11:07,930
Es war also doch nicht kaputt?
197
00:11:06,670 --> 00:11:07,930
Dieses Mädchen passt.
198
00:11:08,320 --> 00:11:13,710
Dein Name war Nick, oder? Stell dir
das Drachenmädchen in Gedanken vor
199
00:11:13,710 --> 00:11:15,370
und schrei: „Union“!
200
00:11:15,840 --> 00:11:17,320
Ich soll mir Curran …
201
00:11:17,650 --> 00:11:18,740
vorstellen?
202
00:11:18,740 --> 00:11:21,950
Mach endlich und rufe „Union“!
203
00:11:21,950 --> 00:11:24,340
Union?
204
00:11:24,340 --> 00:11:25,200
Okay!
205
00:11:26,830 --> 00:11:27,580
Union!
206
00:11:30,780 --> 00:11:31,770
Huch?
207
00:11:32,460 --> 00:11:34,510
Du hast mich reingelegt, du alter Sack!
208
00:11:34,510 --> 00:11:36,020
Seltsam …
209
00:11:36,020 --> 00:11:37,590
Du hast doch die Bedingungen erfüllt.
210
00:11:39,970 --> 00:11:41,340
Es funktioniert?
211
00:11:41,340 --> 00:11:44,880
Selbst meine Schwerthiebe
können es nicht töten.
212
00:11:44,880 --> 00:11:46,220
Unter dir!
213
00:11:47,970 --> 00:11:49,180
Was ist das für einer?
214
00:11:54,480 --> 00:11:55,860
Nick!
215
00:11:58,210 --> 00:12:01,200
Wir müssen das Ding wohl selbst erledigen.
216
00:12:01,200 --> 00:12:04,020
Aber … unsere Angriffe wirken nicht.
217
00:12:04,020 --> 00:12:05,940
Wie wäre es hiermit?
218
00:12:05,940 --> 00:12:07,360
Freezing!
219
00:12:16,070 --> 00:12:17,250
Es ist stehengeblieben!
220
00:12:17,740 --> 00:12:20,760
Ich habe versucht, es einzufrieren,
anstatt es anzugreifen.
221
00:12:20,760 --> 00:12:22,680
Curran, hol schnell Nick!
222
00:12:22,680 --> 00:12:23,880
Okay!
223
00:12:27,410 --> 00:12:29,010
Und hopp!
224
00:12:30,580 --> 00:12:32,770
Es versucht sich zu befreien, indem es
225
00:12:32,770 --> 00:12:34,590
die gefrorenen Teile abstößt!
226
00:12:45,070 --> 00:12:46,410
Schnellheilung!
227
00:12:46,700 --> 00:12:48,480
Freezing!
228
00:12:48,480 --> 00:12:51,370
Wir können nur Zeit schinden.
229
00:12:51,370 --> 00:12:55,170
Dennoch … müssen wir es versuchen!
230
00:12:56,900 --> 00:13:00,450
Wir werden euch zeigen,
wozu Zaubernde in der Lage sind.
231
00:13:13,350 --> 00:13:16,810
I-Ich habe mir ein paar Knochen gebrochen.
232
00:13:17,350 --> 00:13:19,820
Der Zauber-Widerstand
scheint ausgelaufen zu sein.
233
00:13:19,820 --> 00:13:22,070
Nick! Wo bist du?
234
00:13:22,070 --> 00:13:23,370
Curran?
235
00:13:23,370 --> 00:13:25,250
Geht es den beiden da oben gut?
236
00:13:25,250 --> 00:13:27,570
Sie verschaffen uns etwas Zeit.
237
00:13:27,980 --> 00:13:30,910
Wenn wir noch einen verlieren,
ist es mit uns allen aus.
238
00:13:30,910 --> 00:13:33,420
Nimm die beiden und lauf weg von hier!
239
00:13:33,420 --> 00:13:35,310
Wir müssen uns zurückziehen!
240
00:13:35,310 --> 00:13:38,420
Als Survivors sollten wir
so viele retten wie möglich!
241
00:13:39,420 --> 00:13:41,210
Es geht nicht um so viele wie möglich,
242
00:13:41,210 --> 00:13:42,940
sondern darum,
dass alle zurückkehren!
243
00:13:42,940 --> 00:13:45,090
Bei diesem Idealismus
wird es niemand schaffen!
244
00:13:45,750 --> 00:13:49,020
Wir werden alle … zurückkehren!
245
00:13:53,120 --> 00:13:54,720
Tut mir leid.
246
00:13:54,720 --> 00:13:55,980
Hä?
247
00:14:02,680 --> 00:14:06,420
Tut mir leid, dass ich deinen
Anhänger kaputtgemacht habe.
248
00:14:06,420 --> 00:14:07,880
Ich habe doch gesagt, …
249
00:14:07,880 --> 00:14:09,990
… dass ich mich nicht
darum kümmern soll?
250
00:14:10,380 --> 00:14:13,710
Aber der war dir doch wichtig, oder?
251
00:14:13,710 --> 00:14:17,110
Den habe ich vom Anführer
meiner früheren Gruppe bekommen.
252
00:14:17,110 --> 00:14:20,740
Ich wollte den Anhänger wegwerfen,
konnte es aber nicht.
253
00:14:20,740 --> 00:14:21,630
Hä?
254
00:14:22,210 --> 00:14:25,380
Ich wollte es nicht wahrhaben, …
255
00:14:25,750 --> 00:14:29,510
dass ich betrogen oder
zum Sterben zurückgelassen wurde.
256
00:14:30,210 --> 00:14:33,390
Ich wollte es die ganze Zeit über nicht glauben.
257
00:14:35,120 --> 00:14:38,770
Ich habe gehofft, dass ich eines Tages
aufwache und der Calios, den ich kannte,
258
00:14:38,770 --> 00:14:42,620
da wäre und wir gemeinsam auf Abenteuer
gehen würden, wie wir es immer taten.
259
00:14:45,170 --> 00:14:49,140
Immer wenn ich den Anhänger sah,
wollte ich an Calios glauben.
260
00:14:49,140 --> 00:14:51,660
Dabei war mir bewusst,
dass ich davongelaufen bin.
261
00:14:54,530 --> 00:15:00,000
Obwohl mir das alles bewusst war,
konnte ich die Tage mit Calios nicht vergessen.
262
00:15:00,000 --> 00:15:03,880
Anstatt Zeit mit anderen zu verbringen,
habe ich in meinen Erinnerungen geschwelgt.
263
00:15:04,440 --> 00:15:05,650
Es hat …
264
00:15:06,320 --> 00:15:08,170
{Es hat}wirklich sehr viel Spaß gemacht!
265
00:15:11,980 --> 00:15:13,590
Als an jenem Tag …
266
00:15:14,240 --> 00:15:16,770
der Anhänger kaputtgegangen ist,
267
00:15:16,770 --> 00:15:17,680
war das für mich …
268
00:15:17,950 --> 00:15:19,810
auf keinen Fall etwas Schlechtes!
269
00:15:20,470 --> 00:15:21,690
Curran …
270
00:15:22,340 --> 00:15:25,450
Es war nichts Schlechtes!
271
00:15:35,870 --> 00:15:39,310
Nick, versuche es noch einmal.
272
00:15:39,310 --> 00:15:40,210
Was?
273
00:15:44,080 --> 00:15:45,680
Freezing!
274
00:15:47,150 --> 00:15:49,460
Widerstand! Schnellheilung!
275
00:15:49,460 --> 00:15:51,720
Widerstand! Widerstand!
276
00:15:52,070 --> 00:15:53,510
Hör auf damit, Zem.
277
00:15:53,510 --> 00:15:55,970
Aber …! Aber …!
278
00:15:55,970 --> 00:15:59,370
Benutze deine restlichen Zauber,
wenn Nick wiederkommt.
279
00:15:59,370 --> 00:16:01,740
Ich … kann nicht mehr.
280
00:16:01,740 --> 00:16:02,600
Aber …!
281
00:16:03,180 --> 00:16:04,770
Das kann nicht wahr sein!
282
00:16:05,520 --> 00:16:06,740
So darf es …
283
00:16:07,110 --> 00:16:08,860
nicht enden!
284
00:16:08,860 --> 00:16:11,850
Wir haben gut durchgehalten.
285
00:16:11,850 --> 00:16:14,860
Selbst ohne Nick und Curran
haben wir so lange …
286
00:16:15,680 --> 00:16:16,820
durchgehalten.
287
00:16:19,040 --> 00:16:21,120
Hör auf, so blöd zu lachen!
288
00:16:40,610 --> 00:16:43,740
Es hat einen Kern, der seine
Bewegungen kontrolliert.
289
00:16:43,740 --> 00:16:46,270
Der Kern bewegt sich
frei im flüssigen Metall umher,
290
00:16:46,270 --> 00:16:49,770
wodurch es nahezu unbesiegbar ist.
291
00:17:00,660 --> 00:17:05,170
Aber im Angesicht überwältigender Kraft
292
00:17:05,170 --> 00:17:07,040
bringt das nichts.
293
00:17:22,900 --> 00:17:23,610
Nick!
294
00:17:23,610 --> 00:17:24,310
Curran!
295
00:17:34,640 --> 00:17:35,990
Ignition!
296
00:17:37,720 --> 00:17:41,740
Oho … Das ist eine Auraklinge,
wie die Überlieferungen schrieben.
297
00:17:41,740 --> 00:17:42,990
Hmpf!
298
00:17:42,990 --> 00:17:45,740
E-E-E-Es sieht genauso wie das Echte aus!
299
00:17:45,740 --> 00:17:50,680
N-N-Nicht doch! In diesem Fall solltest du sagen,
dass das Original beeindruckend aussieht.
300
00:17:50,680 --> 00:17:51,940
Du hast recht!
301
00:17:51,940 --> 00:17:53,880
Es ist so beeindruckend!
Wie das Original!
302
00:17:53,880 --> 00:17:55,540
Das ist nichts Besonderes.
303
00:17:55,540 --> 00:17:56,820
Das ist wahr!
304
00:17:56,820 --> 00:18:00,110
Nur wenn du weiter „Original“ sagst,
wirkt es so, als gäbe es eine Fälschung.
305
00:18:00,110 --> 00:18:01,940
Was für ein tolles heiliges Schwert!
306
00:18:01,940 --> 00:18:03,260
Hach … Sich davon zu trennen …
307
00:18:03,260 --> 00:18:05,220
Es ist überhaupt nichts Besonderes.
308
00:18:05,220 --> 00:18:08,310
Tja, es scheint nicht
so stark zu sein wie gedacht,
309
00:18:08,310 --> 00:18:09,600
aber es ist antik.
310
00:18:09,600 --> 00:18:12,050
Pff! Es reicht aber nicht an mich heran.
311
00:18:14,150 --> 00:18:17,900
Egal, was soll’s. Ich werde euch
die vereinbarte Summe auszahlen.
312
00:18:17,900 --> 00:18:19,970
Das freut mich zu hören.
313
00:18:19,970 --> 00:18:22,160
Ich möchte nur ungern betrogen werden.
314
00:18:22,740 --> 00:18:23,910
Und?
315
00:18:27,150 --> 00:18:28,410
Hä?
316
00:18:28,410 --> 00:18:31,680
Ist dieser energische
Junge oder Mädchen etwa
317
00:18:31,680 --> 00:18:33,670
das neueste Mitglied der Survivors?
318
00:18:33,670 --> 00:18:35,850
Ja, ich heiße Kizuna!
319
00:18:35,850 --> 00:18:39,820
Oh … Was für ein Zufall. Kizuna bedeutet
„Bindungen“, so wie bei dem Schwert.
320
00:18:39,820 --> 00:18:41,300
Egal, ich wünsche euch viel Glück.
321
00:18:41,300 --> 00:18:43,810
Klar! Überlass das nur mir!
322
00:18:44,840 --> 00:18:48,310
Wer hätte gedacht, dass da noch
Reste der Massenproduktion waren.
323
00:18:49,240 --> 00:18:51,910
Diese Typen von der Gilde
hatten ja keine Ahnung.
324
00:18:51,910 --> 00:18:55,940
Meintest du nicht, man solle Gerechtigkeit
und Freundschaft in Ehren?
325
00:18:55,940 --> 00:19:00,320
Menschenleben zu retten, klingt für mich
nach Gerechtigkeit und Freundschaft!
326
00:19:00,650 --> 00:19:02,420
Menschenleben?
Du bist ein Schwert.
327
00:19:02,420 --> 00:19:04,680
Ich bin ein Mensch und ein Schwert!
328
00:19:04,680 --> 00:19:07,790
Das liegt an meiner Funktion
zur Parallelisierung!
329
00:19:07,790 --> 00:19:10,920
Eine Funktion, die ein heiliges Schwert
in einen Menschen verwandelt?
330
00:19:10,920 --> 00:19:13,920
Ich verstehe immer noch nicht,
wie das funktioniert.
331
00:19:13,920 --> 00:19:17,680
Mir ist das Herz in die Kniekehlen gerutscht,
als du deinen Namen genannt hast.
332
00:19:17,680 --> 00:19:18,770
Wieso denn?
333
00:19:18,770 --> 00:19:21,080
Weil deine Identität auffliegen könnte.
334
00:19:21,080 --> 00:19:23,050
Da kann ich halt nichts für.
335
00:19:23,050 --> 00:19:27,220
Magische Gegenstände mit eigenem Willen
ziehen große Kraft aus ihrem Namen.
336
00:19:27,220 --> 00:19:28,560
Wirklich?
337
00:19:28,560 --> 00:19:30,620
Wenn wir ihn beispielsweise „Mopp“ nennen,
338
00:19:30,620 --> 00:19:32,690
könnte er unsere Zimmer saubermachen.
339
00:19:33,440 --> 00:19:35,110
Das ist ja ziemlich simpel.
340
00:19:36,470 --> 00:19:38,740
Das ist unsere Belohnung!
341
00:19:38,740 --> 00:19:40,450
Wow!
342
00:19:47,610 --> 00:19:51,080
Endlich haben wir Geld bekommen,
um es in unsere Hobbys zu investieren!
343
00:19:51,080 --> 00:19:54,830
Bisher ging alles für Miete
und Lebenshaltungskosten drauf.
344
00:19:54,830 --> 00:19:56,770
Das hat so lange gedauert!
345
00:19:57,940 --> 00:19:58,550
Hm?
346
00:19:58,550 --> 00:20:00,650
Wollen wir dann losgehen?
347
00:20:00,650 --> 00:20:02,740
Geht ihr in die Taverne was trinken?
348
00:20:02,740 --> 00:20:04,970
In der Hinsicht unterscheiden wir uns alle.
349
00:20:05,300 --> 00:20:06,000
Hä?
350
00:20:06,000 --> 00:20:08,600
Das erste Gesetz der Survivors!
351
00:20:08,600 --> 00:20:10,510
Nicht in die Hobbys anderer einmischen.
352
00:20:10,510 --> 00:20:11,980
W-Was soll denn das?!
353
00:20:12,300 --> 00:20:14,980
Wir alle haben etwas,
das wir beschützen müssen.
354
00:20:14,980 --> 00:20:18,680
Ein verbotener heiliger Bereich,
den niemand betreten darf.
355
00:20:18,680 --> 00:20:20,540
O-Oh …
356
00:20:20,540 --> 00:20:23,740
Ich weiß zwar nicht worum es geht,
aber das klingt sehr wichtig.
357
00:20:23,740 --> 00:20:26,370
Deshalb gönnen wir alle
uns jetzt eine Pause.
358
00:20:26,640 --> 00:20:28,080
Was hast du vor?
359
00:20:28,080 --> 00:20:32,620
Ich gehe zu einem Idolkonzert. Wenn du mitkommen
willst, musst du in den Schwertmodus wechseln.
360
00:20:32,620 --> 00:20:35,380
Pah … Wie langweilig!
361
00:20:35,380 --> 00:20:38,420
Dann werde ich ein Buch oder so lesen.
362
00:20:38,420 --> 00:20:39,510
Okay.
363
00:20:43,410 --> 00:20:45,140
Willst du etwa nicht gehen?
364
00:20:45,140 --> 00:20:47,510
Es ist noch etwas Zeit bis zum Rennen.
365
00:20:47,510 --> 00:20:48,880
Willst du mitkommen?
366
00:20:48,880 --> 00:20:51,170
Oh … Darf ich wirklich?
367
00:20:51,670 --> 00:20:55,770
Aber … ist das nicht dein
verbotener heiliger Bereich?
368
00:20:55,770 --> 00:20:57,020
Allerdings
369
00:20:57,020 --> 00:21:00,400
darfst du dich nicht darüber beschweren,
wie ich mein Geld verwende!
370
00:21:00,400 --> 00:21:02,530
Ah … Klar doch!
371
00:21:02,530 --> 00:21:05,370
Ich bin ja auch ein Mitglied der Survivors!
372
00:21:21,580 --> 00:21:23,620
Sag mal, Kizuna …
373
00:21:23,620 --> 00:21:25,050
Was ist?
374
00:21:25,620 --> 00:21:29,800
Bevor wir zu dir kamen, hast du doch
hunderte von Jahren gewartet, oder?
375
00:21:29,800 --> 00:21:30,680
Hm?
376
00:21:30,680 --> 00:21:32,200
Ach so … Ja, stimmt!
377
00:21:32,200 --> 00:21:35,140
Ich habe dort hunderte, nein,
tausende von Jahren gewartet,
378
00:21:35,140 --> 00:21:37,480
dass mich jemand mal benutzt.
379
00:21:37,480 --> 00:21:38,790
Verstehe.
380
00:21:39,440 --> 00:21:40,440
Hm?
381
00:21:43,470 --> 00:21:45,140
Das hast du gut gemacht.
382
00:21:46,140 --> 00:21:49,950
Was?! Behandele mich nicht
wie ein Kind, du ungehobelte Göre!
383
00:21:49,950 --> 00:21:51,080
Braver Junge.
384
00:21:51,080 --> 00:21:53,330
Genau das!
Verarsch mich nicht!
385
00:21:53,670 --> 00:21:55,580
Sonst schneide ich dich in Stücke!
386
00:21:55,900 --> 00:21:57,600
Lass das sein, Mopp!
387
00:21:57,600 --> 00:22:00,370
Ich werde dich blitzeblank machen!
388
00:22:00,370 --> 00:22:01,340
Oh … Nein!
389
00:22:01,340 --> 00:22:03,540
Er wird mit mir den Boden wischen!
390
00:22:01,440 --> 00:22:02,910
Hey … Warte gefälligst!
391
00:22:02,910 --> 00:22:04,650
Ich bin kein Mopp,
392
00:22:03,670 --> 00:22:05,610
Hier hat es angefangen.
393
00:22:04,650 --> 00:22:07,240
sondern ein Schwert! Ein Schwert!
394
00:22:05,610 --> 00:22:09,420
Ihr, nein, unser wahres Abenteuer
395
00:22:09,420 --> 00:22:13,000
hat von diesem Moment
an richtig begonnen,
396
00:22:13,000 --> 00:22:16,190
wenn ich so zurückdenke.
397
00:22:16,600 --> 00:22:20,610
Ich fürchtete mich vor der Zukunft,
die ich mir ausgemalt habe.
398
00:22:16,640 --> 00:22:20,190
{\an8}Spotting: Peter Schirrmeister
Übersetzung: Sascha Berkel
399
00:22:20,610 --> 00:22:24,070
{\an8}Revision & Typesetting: Alex Roston
Qualitätskontrolle: Richy Dick
400
00:22:20,610 --> 00:22:24,400
Die Person, die ich so sehr liebte,
hat mich verlassen.
401
00:22:24,400 --> 00:22:27,820
{\an8}Projektleitung: Tobias Philippi
402
00:22:24,400 --> 00:22:28,240
Aber seit jeher war mir eines bewusst:
403
00:22:28,530 --> 00:22:34,290
In Wirklichkeit gibt es immer jemanden,
den ich lieben möchte.
404
00:22:34,290 --> 00:22:39,770
Ich weiß, dass ich dir vertrauen will.
405
00:22:39,770 --> 00:22:46,380
Leb wohl, Zukunft voller Verletzungen.
406
00:22:46,880 --> 00:22:51,220
Ich will mit dir tanzen,
selbst wenn ich mich verletze.
407
00:22:51,220 --> 00:22:54,510
Selbst wenn ich den
untergehenden Himmel betrachte …
408
00:22:54,510 --> 00:22:58,480
Hab keine Angst.
Lass uns die Liebe besingen.
409
00:22:58,480 --> 00:23:02,900
Hab keine Angst.
Ich weiß. Ich weiß.
410
00:23:02,900 --> 00:23:06,710
Das Paradies der Ausgestoßenen …
411
00:23:06,710 --> 00:23:13,950
Lasst uns mit dem Erzählen
der besten Geschichte anfangen.
412
00:23:13,950 --> 00:23:18,620
Hab keine Angst.
Ich weiß. Ich weiß.
413
00:23:18,620 --> 00:23:24,420
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-bababa!
414
00:23:26,300 --> 00:23:31,390
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-bababa!
415
00:23:34,970 --> 00:23:40,020
{\an8}Nächstes Mal:
Ein Treffen mit den Eisernen Tigern
416
00:23:35,620 --> 00:23:39,930
„Nächstes Mal:
Ein Treffen mit den Eisernen Tigern.“