1 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 03.45 uur 2 00:00:18,143 --> 00:00:19,853 Ik heb koffie voor je. 3 00:00:22,063 --> 00:00:23,732 Bedankt, man. 4 00:00:24,566 --> 00:00:25,650 Wat krijgen we nou? 5 00:00:34,325 --> 00:00:35,994 Zie je iets? 6 00:00:43,293 --> 00:00:44,710 Kijk. 7 00:00:44,711 --> 00:00:46,296 Verdomme. 8 00:00:48,673 --> 00:00:51,633 Hij leeft nog. Bel het alarmnummer. 9 00:00:51,634 --> 00:00:52,761 Gaat het? 10 00:00:53,762 --> 00:00:55,555 Verdomme. 11 00:00:56,473 --> 00:00:58,682 Help me. - Schiet op. 12 00:00:58,683 --> 00:00:59,767 Help me. 13 00:00:59,768 --> 00:01:02,853 Z'n mentale toestand is onderweg verslechterd. 14 00:01:02,854 --> 00:01:06,107 Vitale functies labiel, veel bloedverlies. - Eén, twee, drie. 15 00:01:09,277 --> 00:01:10,278 Adson. 16 00:01:16,409 --> 00:01:18,828 Zeg niet dat ik rustig moet doen. 17 00:01:20,955 --> 00:01:22,499 Haal hem eruit. 18 00:01:22,874 --> 00:01:24,333 Waarom ben ik hier? - Hoezo? 19 00:01:24,334 --> 00:01:25,794 Probeer je me erin te luizen? 20 00:01:35,136 --> 00:01:37,888 Niemand weet van Boston. - Jij wel. 21 00:01:37,889 --> 00:01:39,599 Ik ken al je geheimen. 22 00:01:45,772 --> 00:01:46,897 Mr Bradley? 23 00:01:46,898 --> 00:01:49,983 Rechercheur Ken Smith, sheriff van Palm Beach. 24 00:01:49,984 --> 00:01:51,693 Je hebt geluk gehad. 25 00:01:51,694 --> 00:01:55,532 Die kogel zat op de enige plek in je schedel waar je er niet dood aan gaat. 26 00:01:59,285 --> 00:02:00,829 Enig idee wie dit heeft gedaan? 27 00:02:04,999 --> 00:02:08,085 Het was een schot van dichtbij. Je moet iets gemerkt hebben. 28 00:02:08,086 --> 00:02:11,631 Kun je er iets over zeggen? - Ik weet het niet. 29 00:02:13,133 --> 00:02:18,596 Juist. Dus je weet het niet of je wilt niet dat ik het weet. 30 00:02:21,975 --> 00:02:25,812 Doe wat je moet doen, maar ik vertel je niks. 31 00:02:29,607 --> 00:02:31,484 Ik regel dit zelf wel. 32 00:02:51,337 --> 00:02:55,924 Gefeliciteerd met je nieuwe contract van 40 miljoen dollar. 33 00:02:55,925 --> 00:02:58,093 Bizar, hè? 34 00:02:58,094 --> 00:03:01,055 Ja, ik ben ontzettend dankbaar... 35 00:03:04,684 --> 00:03:06,226 Het spijt me. 36 00:03:06,227 --> 00:03:08,938 Ik heb zin om weer te gaan trainen. 37 00:03:12,984 --> 00:03:15,861 Ik moet opnemen. 38 00:03:15,862 --> 00:03:17,488 Sorry, bedankt. 39 00:03:23,536 --> 00:03:25,371 Klootzak, ben je daar? 40 00:03:26,456 --> 00:03:27,999 Ik hoor je ademen. 41 00:03:29,417 --> 00:03:30,752 Hé, man. Gaat het... 42 00:03:31,419 --> 00:03:32,419 Gaat het goed? 43 00:03:32,420 --> 00:03:35,339 Goed? Je hebt m'n oog eruit geschoten. 44 00:03:35,340 --> 00:03:38,801 Maar je kunt niet eens een moord plegen. Je had me dood moeten maken. 45 00:03:39,636 --> 00:03:41,637 Ik weet niet waar je het over hebt. 46 00:03:41,638 --> 00:03:43,430 Ik leef nog. 47 00:03:43,431 --> 00:03:47,267 Ik leef nog en ik neem je te grazen. 48 00:03:47,268 --> 00:03:49,603 Dit is tussen jou en mij. 49 00:03:49,604 --> 00:03:52,064 Hoor je me, klootzak? 50 00:03:52,065 --> 00:03:53,858 Je gaat eraan. 51 00:03:58,446 --> 00:04:01,865 Je reed 1000 km per uur. Waar sloeg dat op? 52 00:04:01,866 --> 00:04:03,867 Ik wilde naar huis. Ga bij de baby kijken. 53 00:04:03,868 --> 00:04:06,704 Stuur de oppas naar huis. Ik moet iets regelen. 54 00:04:55,253 --> 00:04:57,004 Hé, hoe is het? - Hoe is het, Shay? 55 00:04:57,005 --> 00:04:59,047 Aaron zei dat we langs moesten komen. 56 00:04:59,048 --> 00:05:02,718 Oké. Wat is dit? - Een nieuw beveiligingssysteem. 57 00:05:02,719 --> 00:05:04,177 Het betere werk. 58 00:05:04,178 --> 00:05:06,138 Zet maar beneden neer. 59 00:05:06,139 --> 00:05:07,264 Oké. 60 00:05:07,265 --> 00:05:08,807 Aaron, schat. - Ja? 61 00:05:08,808 --> 00:05:12,060 Waarom een nieuw beveiligingssysteem? - Geen zorgen. 62 00:05:12,061 --> 00:05:14,730 Wat is er? Je doet de hele dag al raar. 63 00:05:14,731 --> 00:05:16,648 Ja, er zijn gestoorde fans. 64 00:05:16,649 --> 00:05:18,734 Ze vallen me lastig, zeggen rare dingen. 65 00:05:18,735 --> 00:05:21,194 Zijn we veilig? - Ja, schat. 66 00:05:21,195 --> 00:05:23,405 Je hoeft je geen zorgen te maken. 67 00:05:23,406 --> 00:05:25,073 Weet het team ervan? 68 00:05:25,074 --> 00:05:29,328 Ja, maar ik heb Fish en Ortiz. Ze gaan ons beveiligingssysteem verbeteren. 69 00:05:29,329 --> 00:05:33,041 Voor de zekerheid. Alles is in orde. Dat beloof ik. 70 00:06:16,959 --> 00:06:19,002 Ik heb de uitslagen van je onderzoek. 71 00:06:19,003 --> 00:06:21,171 Je enkel ziet er goed uit. - Die voelt goed. 72 00:06:21,172 --> 00:06:25,425 Maar we hebben je schouder onderzocht en dat ziet er niet goed uit. 73 00:06:25,426 --> 00:06:28,678 Hoezo? - Hier. 74 00:06:28,679 --> 00:06:31,598 Dit is een scheur in je labrum. 75 00:06:31,599 --> 00:06:32,683 Wat bedoel je? 76 00:06:33,351 --> 00:06:35,685 Is dit de schouder die het begaf tegen Miami? 77 00:06:35,686 --> 00:06:37,397 Ja, maar het gaat wel. 78 00:06:39,524 --> 00:06:41,733 Nee, hij moet behandeld worden. 79 00:06:41,734 --> 00:06:43,027 Een operatie? - Ja. 80 00:06:44,237 --> 00:06:46,738 Kun je er niet een spuit in zetten? 81 00:06:46,739 --> 00:06:50,909 Nee, dan blijft de schouder eruit komen. We moeten hem weer vastmaken. 82 00:06:50,910 --> 00:06:52,411 Dat meen je niet. 83 00:06:52,412 --> 00:06:54,496 We laten je opereren door Brady's mannetje. 84 00:06:54,497 --> 00:06:56,748 Laat het snel doen. Binnen twee weken. 85 00:06:56,749 --> 00:06:59,835 Meteen revalideren. Dan ben je klaar voor het trainingskamp. 86 00:06:59,836 --> 00:07:03,881 Je hebt vorig seizoen zes wedstrijden gemist. Je moet gezond zijn. 87 00:07:05,425 --> 00:07:06,466 IK BEN HIER 88 00:07:06,467 --> 00:07:07,759 WAAR? - BUITEN 89 00:07:07,760 --> 00:07:09,637 Luister je? - Ja, klinkt goed. 90 00:07:50,553 --> 00:07:53,473 Waar ben je? - In je hoofd, klootzak. 91 00:08:14,535 --> 00:08:16,287 Nieuwe telefoon, nieuw nummer. 92 00:08:17,497 --> 00:08:18,664 Bedankt. 93 00:08:20,666 --> 00:08:23,376 Alles goed? - Ja. 94 00:08:23,377 --> 00:08:25,629 Mensen bellen me midden in de nacht. 95 00:08:25,630 --> 00:08:28,423 Shay wordt gek, dus dat moet anders. 96 00:08:28,424 --> 00:08:29,926 Dat snap ik. - Ja. 97 00:08:30,885 --> 00:08:34,096 Ik hoorde dat er nieuwe coaches komen voor het minikamp. 98 00:08:35,473 --> 00:08:39,184 Is er misschien plek voor mij? - Ik weet het niet. 99 00:08:39,185 --> 00:08:41,395 Zou je het willen vragen? 100 00:08:42,396 --> 00:08:45,690 Natuurlijk. Ja. Als ik terug ben. 101 00:08:45,691 --> 00:08:47,193 Waarvandaan? 102 00:08:52,740 --> 00:08:55,535 Wacht, is dat Aaron Hernandez? 103 00:09:16,806 --> 00:09:19,809 Hé, coach. Fijn dat ik mocht komen. - Ik hoop dat het belangrijk is. 104 00:09:21,352 --> 00:09:24,688 Ik zag kandidaten in de lobby. Veelbelovend. 105 00:09:24,689 --> 00:09:26,773 Nog geheime wapens? 106 00:09:26,774 --> 00:09:30,027 Ben je helemaal hierheen gekomen om studenten te scouten? 107 00:09:31,279 --> 00:09:33,154 Nee, meneer. 108 00:09:33,155 --> 00:09:37,368 Wat is er, Aaron? Ik heb niet veel tijd. - Ja. Nou... 109 00:09:39,078 --> 00:09:42,957 Ik heb problemen met een vent van vroeger. 110 00:09:43,541 --> 00:09:45,710 Hij is gevaarlijk. 111 00:09:46,419 --> 00:09:48,671 Hij bedreigt mij en m'n gezin. 112 00:09:52,174 --> 00:09:54,175 Bel de politie. 113 00:09:54,176 --> 00:09:57,471 Nee, zo simpel is het niet. Het is... 114 00:10:00,433 --> 00:10:02,184 Nee, dat kan ik niet doen. 115 00:10:04,812 --> 00:10:07,439 Daar wilde ik het met je over hebben. 116 00:10:07,440 --> 00:10:12,445 Ik denk dat het beter zou zijn... 117 00:10:14,071 --> 00:10:17,824 Veiliger voor me, als ik ergens anders ben. 118 00:10:17,825 --> 00:10:19,993 Ergens anders? 119 00:10:19,994 --> 00:10:22,246 Niet in Boston. 120 00:10:23,205 --> 00:10:26,250 Ik begrijp niet wat je van me wilt, Aaron. Wil je... 121 00:10:28,377 --> 00:10:29,920 Wil je een ruil? 122 00:10:32,131 --> 00:10:34,050 Dat had ik in m'n hoofd, ja. 123 00:10:38,471 --> 00:10:43,183 Wil je dat ik je ruil, Aaron? Omdat je buurtproblemen hebt? 124 00:10:43,184 --> 00:10:45,685 Je moest bij die mensen weg blijven. 125 00:10:45,686 --> 00:10:47,813 Ja, maar... - Ik kan je niet ruilen. 126 00:10:49,065 --> 00:10:53,068 We hebben net veel geld aan jou en Gronk uitgegeven. 127 00:10:53,069 --> 00:10:57,656 De beste tight ends, een Hall of Fame- quarterback... Jullie gaan veel winnen. 128 00:10:57,657 --> 00:11:00,283 Dat snap ik... - Ik zag vanochtend een knul... 129 00:11:00,284 --> 00:11:02,452 die 40 yard in 4,2 seconden rende. 130 00:11:02,453 --> 00:11:05,580 Hij komt uit een woonwagenkamp in Houston. 131 00:11:05,581 --> 00:11:07,040 Ik kies die jongen, Aaron. 132 00:11:07,041 --> 00:11:10,585 Ik ga hem selecteren en dan maak ik een ster van hem. 133 00:11:10,586 --> 00:11:12,672 Voor wie heb ik dat ook gedaan? 134 00:11:14,131 --> 00:11:16,841 En dan kom je hier om een ruil vragen? 135 00:11:16,842 --> 00:11:19,135 Nee. Echt niet. 136 00:11:19,136 --> 00:11:20,221 Coach... 137 00:11:25,726 --> 00:11:27,103 Ik weet niet... 138 00:11:30,648 --> 00:11:32,817 Ik weet niet wat ik anders moet doen. 139 00:11:39,740 --> 00:11:42,368 Ik heb een idee. Wanneer ga je naar Californië? 140 00:11:43,786 --> 00:11:46,538 Pardon? - Wanneer is je operatie, Aaron? 141 00:11:46,539 --> 00:11:48,623 Daar zijn we nog mee bezig. 142 00:11:48,624 --> 00:11:49,874 Waar wacht je op? 143 00:11:49,875 --> 00:11:53,044 Sorry, zei je Californië? - Ja, je krijgt Brady's mannetje. 144 00:11:53,045 --> 00:11:54,629 In Los Angeles. 145 00:11:54,630 --> 00:11:56,132 In Californië. 146 00:11:57,049 --> 00:11:58,341 Ja. - Ja? 147 00:11:58,342 --> 00:12:01,553 Dus je gaat daarheen, laat je schouder opereren... 148 00:12:01,554 --> 00:12:03,012 en blijft nog even. 149 00:12:03,013 --> 00:12:05,890 Hij komt je toch niet het hele land door achterna? 150 00:12:05,891 --> 00:12:09,310 Waarschijnlijk niet. - Je blijft daar het voorjaar... 151 00:12:09,311 --> 00:12:11,229 je pakt wat zon mee. 152 00:12:11,230 --> 00:12:14,900 Je revalideert met Guerrero en laat het overwaaien. 153 00:12:16,527 --> 00:12:20,740 Je komt thuis. Is het dan nog niet over, zetten we de beveiliging erop. Goed? 154 00:12:22,158 --> 00:12:24,200 Dat klinkt goed. 155 00:12:24,201 --> 00:12:26,077 Heel goed. Bedankt, coach. 156 00:12:26,078 --> 00:12:28,580 Oké. - Oké. 157 00:12:28,581 --> 00:12:30,624 Ja, bedankt. 158 00:12:55,524 --> 00:12:57,067 Oké. - Ik kan niet... 159 00:12:58,694 --> 00:13:01,237 Mijn hemel, Aaron. Ik zie niks. 160 00:13:01,238 --> 00:13:02,990 We zijn er. Klaar? 161 00:13:05,826 --> 00:13:07,619 O, mijn god. 162 00:13:07,620 --> 00:13:11,707 Vind je het mooi? - Aaron, het is ongelofelijk. 163 00:13:13,501 --> 00:13:15,336 Laten we een foto maken. 164 00:13:17,129 --> 00:13:18,254 Wacht even. 165 00:13:18,255 --> 00:13:19,422 Niets posten. 166 00:13:19,423 --> 00:13:23,176 Niemand mag weten dat we hier zijn. Het gaat om ons, oké? 167 00:13:23,177 --> 00:13:24,512 Jij, ik en Avi. 168 00:13:29,099 --> 00:13:30,601 Verrassing. 169 00:13:33,229 --> 00:13:36,689 Wat hebben we hier? 170 00:13:36,690 --> 00:13:39,359 Het is date-avond, schat. - Oké. 171 00:13:39,360 --> 00:13:42,445 Al het eten hier is zo gezond. 172 00:13:42,446 --> 00:13:46,115 Dus ik heb er veel van. Je kunt eten wat je wilt. 173 00:13:46,116 --> 00:13:47,826 Bedankt. 174 00:13:47,827 --> 00:13:48,911 Hier, pak aan. 175 00:13:51,956 --> 00:13:53,249 Proost. - Proost. 176 00:13:57,962 --> 00:13:59,796 Dat is lang geleden. 177 00:13:59,797 --> 00:14:00,923 Wat? 178 00:14:02,132 --> 00:14:03,133 Dit. 179 00:14:04,593 --> 00:14:07,387 Gewoon chillen. 180 00:14:07,388 --> 00:14:09,347 Ja. - Je was... 181 00:14:09,348 --> 00:14:10,890 Je was erg gestrest. 182 00:14:10,891 --> 00:14:13,476 Ik denk dat dit goed voor ons kan zijn. 183 00:14:13,477 --> 00:14:15,019 Hier zijn? - Ja. 184 00:14:15,020 --> 00:14:17,188 Ik laat me opereren. 185 00:14:17,189 --> 00:14:19,941 Ik word beter. Ik word clean. 186 00:14:19,942 --> 00:14:21,860 Echt? - Ja. 187 00:14:21,861 --> 00:14:23,903 Ik heb al die andere dingen niet nodig. 188 00:14:23,904 --> 00:14:27,992 Nu kunnen we zorgen dat het goed gaat tussen ons. 189 00:14:29,368 --> 00:14:30,369 Snap je? 190 00:14:31,620 --> 00:14:32,620 Ja. 191 00:14:32,621 --> 00:14:35,833 Ik wil dat je gelukkig bent. 192 00:14:38,377 --> 00:14:40,838 Ik weet dat ik niet de makkelijkste ben. 193 00:14:43,716 --> 00:14:44,716 Het geeft niet. 194 00:14:44,717 --> 00:14:47,177 Ik wil de man zijn die jij wilt dat ik ben. 195 00:14:49,555 --> 00:14:50,598 Schat... 196 00:14:53,684 --> 00:14:56,228 Ik wil dat je jezelf bent. 197 00:15:08,157 --> 00:15:10,867 We maken hier en hier een kleine incisie. 198 00:15:10,868 --> 00:15:13,244 We maken het kraakbeen vast aan het bot... 199 00:15:13,245 --> 00:15:15,705 om je schouder te stabiliseren. 200 00:15:15,706 --> 00:15:18,750 En daarna? - Je zult wat pijn hebben... 201 00:15:18,751 --> 00:15:20,628 maar je krijgt pijnstillers. 202 00:15:28,135 --> 00:15:30,346 Zie je hoeveel papa van ons houdt? 203 00:16:08,467 --> 00:16:12,972 ik heb gehoord dat je hier bent voor een operatie. ik mis je heel erg 204 00:16:20,562 --> 00:16:23,106 Ik kan het niet. Hou op. 205 00:16:23,107 --> 00:16:25,692 Moest Brady ook zo snel na z'n operatie trainen? 206 00:16:25,693 --> 00:16:29,278 Hij klaagde ook, net als de 250 andere sporters die hier geweest zijn. 207 00:16:29,279 --> 00:16:33,700 Ik zeg ze allemaal hetzelfde. Je hersenen zijn net zo belangrijk als je lichaam. 208 00:16:33,701 --> 00:16:36,953 Zodra je gewond raakte zeiden je hersenen tegen je lijf... 209 00:16:36,954 --> 00:16:38,997 dat je schouder niet meer werkte. 210 00:16:38,998 --> 00:16:42,459 We moeten die zenuwbanen herprogrammeren. Til je arm op. 211 00:16:43,544 --> 00:16:44,837 Til op. 212 00:16:46,797 --> 00:16:49,757 Hoe sneller je je gedachten over de verwonding verandert... 213 00:16:49,758 --> 00:16:51,719 hoe sneller je herstelt. 214 00:16:53,512 --> 00:16:54,680 Stop maar. 215 00:16:55,597 --> 00:16:57,141 Wat slik je tegen de pijn? 216 00:16:59,143 --> 00:17:01,269 Wat ik gekregen heb. Oxycodon. 217 00:17:01,270 --> 00:17:05,481 M'n verloofde moet het bewaren. Anders neem ik het elk uur. 218 00:17:05,482 --> 00:17:06,566 Dat is goed. 219 00:17:06,567 --> 00:17:10,403 Pijn hoort bij het herstelproces. Als je de pijn ontkent, gaat het etteren. 220 00:17:10,404 --> 00:17:13,449 Als je de pijn onder ogen ziet, wordt het makkelijker. 221 00:17:15,367 --> 00:17:17,119 Oké. Nog een keer. 222 00:17:18,954 --> 00:17:21,247 Het lijf geneest sneller dan de geest, Aaron. 223 00:17:21,248 --> 00:17:24,793 Je moet een sterke geest hebben. Sterker dan ooit. 224 00:17:39,808 --> 00:17:41,351 Kun je me helpen? 225 00:17:46,106 --> 00:17:48,816 Ik ben op dreef vandaag. 226 00:17:48,817 --> 00:17:51,277 Waar zijn die pillen? - Het is nog geen tijd. 227 00:17:51,278 --> 00:17:54,030 Nee? Weet je waar ik m'n wiet heb gelaten? 228 00:17:54,031 --> 00:17:58,035 Je zei toch dat je niet high mag worden als je beter wilt worden? 229 00:18:04,500 --> 00:18:07,252 Met wie ben je aan het appen? - Niemand. 230 00:18:11,423 --> 00:18:12,674 Ben je alleen? 231 00:18:14,718 --> 00:18:17,221 Dat kan wel. Ja, momentje. 232 00:18:24,436 --> 00:18:25,561 Ja, wat is er? 233 00:18:25,562 --> 00:18:29,399 Wie is Alexander Bradley? 234 00:18:32,903 --> 00:18:36,364 Iemand van vroeger. - Zomaar iemand? 235 00:18:36,365 --> 00:18:38,908 Ja. We hadden zo onze problemen... 236 00:18:38,909 --> 00:18:41,536 maar ik ben hem uit de weg gegaan. 237 00:18:41,537 --> 00:18:44,664 Alles is in orde. - Hij klaagt je aan. 238 00:18:44,665 --> 00:18:47,625 Wat? - Ja, z'n advocaat belde net. 239 00:18:47,626 --> 00:18:49,878 Heb je daarom om een ruil gevraagd? 240 00:18:51,839 --> 00:18:53,881 Hoe bedoel je? - Hou toch op, Aaron. 241 00:18:53,882 --> 00:18:56,009 Dacht je dat ik niets zou horen? 242 00:18:58,011 --> 00:19:00,513 Ik wilde het zelf oplossen. 243 00:19:00,514 --> 00:19:03,099 Verdomme, Aaron. Kom op. Je had het moeten zeggen. 244 00:19:03,100 --> 00:19:05,434 Hij dreigde me te vermoorden. 245 00:19:05,435 --> 00:19:08,312 Oké. Goed nieuws. 246 00:19:08,313 --> 00:19:12,316 Hij wil je niet dood hebben. Hij wil je geld. 247 00:19:12,317 --> 00:19:15,069 Ze zeggen dat je hem in z'n gezicht hebt geschoten. 248 00:19:15,070 --> 00:19:17,363 Wat? Nee, dat is gestoord. 249 00:19:17,364 --> 00:19:19,824 Vertel me wat er aan de hand is. 250 00:19:19,825 --> 00:19:22,410 Ik heb altijd gezegd dat je me alles kunt vertellen. 251 00:19:22,411 --> 00:19:24,370 Hij heeft het op me gemunt. 252 00:19:24,371 --> 00:19:27,540 Hij heeft iets. 253 00:19:27,541 --> 00:19:31,795 Dus het is afpersing. - Ja. Dat is het precies. 254 00:19:40,929 --> 00:19:42,973 Hoeveel wil hij? 255 00:19:45,392 --> 00:19:46,935 {\an8}Dat heeft hij niet gezegd. 256 00:19:49,521 --> 00:19:52,566 Je moet het vragen... 257 00:19:54,151 --> 00:19:55,444 om het te weten. 258 00:19:57,029 --> 00:20:00,657 {\an8}Oké. Dat kan ik doen. 259 00:20:30,187 --> 00:20:32,773 ik hoorde dat je hier bent voor een operatie. ik mis je 260 00:20:37,194 --> 00:20:40,781 ik mis jou ook 261 00:20:50,791 --> 00:20:52,417 Ik ben blij dat je er bent. 262 00:20:53,835 --> 00:20:54,836 Ja? 263 00:20:56,838 --> 00:20:58,589 Hoe gaat het afkicken? 264 00:20:58,590 --> 00:21:02,426 Goed. Guerrero is lastig. 265 00:21:02,427 --> 00:21:04,137 Niet zo zachtaardig als ik? 266 00:21:04,846 --> 00:21:08,433 De mitella is eraf. Ik word beter. Dat is het enige wat telt. 267 00:21:09,559 --> 00:21:11,811 Ik heb je geappt, een paar dagen... 268 00:21:11,812 --> 00:21:14,105 nadat ik gehoord had dat je naar het westen kwam. 269 00:21:14,106 --> 00:21:18,234 Ik kreeg geen reactie. Murph zei dat je een nieuw nummer had. 270 00:21:18,235 --> 00:21:21,529 Werk je nog voor hem? - Ja. 271 00:21:21,530 --> 00:21:25,950 Ik dacht even dat ik niets van je hoorde... 272 00:21:25,951 --> 00:21:28,578 omdat je nog boos was. - Waarom zou ik boos zijn? 273 00:21:30,289 --> 00:21:32,541 Vanwege wat er na Cabo gebeurd is. 274 00:21:33,834 --> 00:21:36,211 Je wilde niets met me te maken hebben. 275 00:21:38,463 --> 00:21:42,341 Ik weet het. Dat was een vergissing. Ik wilde je niet kwetsen. 276 00:21:42,342 --> 00:21:45,971 Kwetsen? Nee, ik ben niet gekwetst. Ik ben relaxt. 277 00:21:47,180 --> 00:21:50,933 Aaron... - Nee, man. Het gaat goed met me. 278 00:21:50,934 --> 00:21:54,061 Shay, de baby en ik doen het geweldig. 279 00:21:54,062 --> 00:21:55,146 Ik word gezonder. 280 00:21:55,147 --> 00:22:01,403 Ik sta deze herfst weer op het veld en dit is het laatste wat ik nu nodig heb. 281 00:22:05,449 --> 00:22:07,075 Waarom ben je dan gekomen? 282 00:22:29,431 --> 00:22:31,641 SOMMIGEN ZWETEN TRANEN 283 00:23:01,505 --> 00:23:02,589 Verdomme. 284 00:23:23,235 --> 00:23:24,360 Hoe is het, Murph? 285 00:23:24,361 --> 00:23:28,156 Luister, ik heb de advocaat gesproken. Ze willen 2,5 miljoen. 286 00:23:29,366 --> 00:23:32,576 Wat? - Ik denk dat ze genoegen nemen met twee. 287 00:23:32,577 --> 00:23:35,455 Nee. Rot op. 288 00:23:58,103 --> 00:24:01,022 Sherrod: ik pak al je geld af de dagvaarding is opgesteld 289 00:24:04,734 --> 00:24:05,776 Ja, oké. Bedankt. 290 00:24:05,777 --> 00:24:08,737 Ja, het spijt me. Oké, dag. 291 00:24:08,738 --> 00:24:11,532 Waar was je? Ik moest om één uur ergens zijn. 292 00:24:11,533 --> 00:24:13,701 Sorry, ik werd opgehouden. 293 00:24:13,702 --> 00:24:15,911 Ik wilde iets voor mezelf doen. 294 00:24:15,912 --> 00:24:17,538 Ik wil alsnog gaan. 295 00:24:17,539 --> 00:24:21,083 Kun jij op Avi letten? Ze slaapt, maar ze wordt zo wakker. 296 00:24:21,084 --> 00:24:22,334 Oké. 297 00:24:22,335 --> 00:24:25,213 Gaat het? - Ja, prima. 298 00:24:26,882 --> 00:24:28,592 Ga maar. Veel plezier. 299 00:25:10,967 --> 00:25:12,676 Sherrod: daar is hij 300 00:25:12,677 --> 00:25:16,765 probeer dit rustig op te lossen ik zet het je betaald, hoe dan ook 301 00:25:30,362 --> 00:25:33,989 Ja. Hernandez, ja. 302 00:25:33,990 --> 00:25:37,076 M'n verloofde is ervandoor met de pillen. 303 00:25:37,077 --> 00:25:38,494 Ik heb veel pijn. 304 00:25:38,495 --> 00:25:40,997 Zou ik nog een recept kunnen krijgen? 305 00:25:48,547 --> 00:25:50,590 Het recept voor Hernandez. - Oké. 306 00:26:22,706 --> 00:26:24,541 Oké, ik kom al. 307 00:26:25,542 --> 00:26:26,585 Ik kom eraan. 308 00:26:28,878 --> 00:26:31,839 Wat is er, kindje? 309 00:26:31,840 --> 00:26:34,092 Het is oké. Kom hier. 310 00:26:38,638 --> 00:26:39,764 Aaron. 311 00:26:42,142 --> 00:26:43,602 Aaron. O, mijn god. 312 00:26:44,853 --> 00:26:46,605 Aaron, wakker worden. 313 00:26:47,188 --> 00:26:49,189 Wat? 314 00:26:49,190 --> 00:26:51,150 Je zou op de baby letten. 315 00:26:51,151 --> 00:26:53,986 Dat doe ik ook, maar ik moest naar de wc. 316 00:26:53,987 --> 00:26:59,116 Nee, Aaron, je was buiten westen. - Niet waar. Hooguit twee minuten. 317 00:26:59,117 --> 00:27:00,492 Je bent high. - Niet waar. 318 00:27:00,493 --> 00:27:05,331 Shay, doe niet zo dramatisch. - Ik doe niet dramatisch. 319 00:27:05,332 --> 00:27:10,002 Je was buiten westen terwijl je op ons kind moest letten. 320 00:27:10,003 --> 00:27:12,171 Shay, weet je hoeveel pijn ik heb? 321 00:27:12,172 --> 00:27:15,007 Ik ging naar de wc om over te geven. 322 00:27:15,008 --> 00:27:17,968 Toen stootte ik m'n hoofd tegen de wc. 323 00:27:17,969 --> 00:27:22,973 Ik geloof geen woord van wat je zegt. 324 00:27:22,974 --> 00:27:24,767 Ik geloof er geen woord van. 325 00:27:24,768 --> 00:27:28,354 Kom op, dat is... Kom op. Shay. 326 00:27:28,355 --> 00:27:29,647 Ik ben er klaar mee. 327 00:27:29,648 --> 00:27:34,234 En de geheimen? Mijn god. - Je weet niet waar je het over hebt. 328 00:27:34,235 --> 00:27:35,779 Echt niet. 329 00:27:36,696 --> 00:27:41,116 Je liegt over alles. - Lieg ik over alles? 330 00:27:41,117 --> 00:27:43,243 Je maakt de baby aan het huilen. 331 00:27:43,244 --> 00:27:44,620 Het is oké. 332 00:27:44,621 --> 00:27:46,705 Hoe heet ze? - Wie? 333 00:27:46,706 --> 00:27:47,832 Hoe heet ze? 334 00:27:48,917 --> 00:27:51,877 Waar heb je het over, Shay? 335 00:27:51,878 --> 00:27:54,172 Ik heb de appjes gezien. 336 00:27:54,798 --> 00:27:58,300 'Ik heb gehoord dat je hier bent. Ik mis je.' 337 00:27:58,301 --> 00:27:59,760 Wat voor scharrel heb je? 338 00:27:59,761 --> 00:28:02,179 Hou je bek, Shay. - Nee, ik hou m'n bek niet. 339 00:28:02,180 --> 00:28:05,099 Hou je kop. - Hou zelf je kop. 340 00:28:05,100 --> 00:28:10,104 Denk je dat ik dom ben? Weet je wat? Het boeit me niet of je vreemdgaat... 341 00:28:10,105 --> 00:28:13,440 maar doe niet alsof ik dom ben, want ik ben niet dom, Aaron. 342 00:28:13,441 --> 00:28:15,275 Ik ben niet dom. - Ik vind je niet... 343 00:28:15,276 --> 00:28:18,279 Het is gewoon een vent bij wie ik heb getraind. 344 00:28:19,072 --> 00:28:23,492 Welke trainer zegt nou dat hij je mist? 345 00:28:23,493 --> 00:28:27,372 Het is allemaal onzin, Aaron. Waarom ben ik niet goed genoeg? 346 00:28:28,957 --> 00:28:31,334 Waarom ben ik niet goed genoeg voor je? 347 00:28:32,085 --> 00:28:33,544 Ik geloof in je. 348 00:28:33,545 --> 00:28:35,754 Ik zorg voor jou en je kind. - Geef me de baby. 349 00:28:35,755 --> 00:28:38,090 Ik heb m'n leven voor je opgegeven. 350 00:28:38,091 --> 00:28:39,717 Geef me de baby. - Nee. 351 00:28:39,718 --> 00:28:41,885 Geef me de baby. - Nee, raak haar niet aan. 352 00:28:41,886 --> 00:28:45,764 Je geeft niets om mij of Avi. Je geeft alleen om high worden en... 353 00:28:45,765 --> 00:28:48,560 Geef me de baby, Shay. 354 00:29:29,017 --> 00:29:30,350 Hoi. - Goedenavond. 355 00:29:30,351 --> 00:29:34,481 Er is melding gemaakt van huiselijk geweld. Mogen we binnenkomen? 356 00:29:36,941 --> 00:29:38,817 Alles is in orde. 357 00:29:38,818 --> 00:29:42,697 Wat is hier gebeurd? - Een ongelukje. 358 00:29:46,910 --> 00:29:49,662 Is er nog iemand? - Ja. Shay. 359 00:29:51,039 --> 00:29:52,832 Ze brengt de baby naar bed. 360 00:29:58,713 --> 00:30:00,673 Mevrouw, is alles in orde? 361 00:30:02,634 --> 00:30:07,137 Ik heb ze al gezegd dat alles in orde is. - Meneer, ik praat nu met haar. 362 00:30:07,138 --> 00:30:08,431 Bedankt. 363 00:30:10,725 --> 00:30:12,976 Ja, we waren gewoon aan het stoeien. 364 00:30:12,977 --> 00:30:16,189 M'n man speelt voor de Patriots. 365 00:30:17,315 --> 00:30:19,775 Ja, ze kan geweldig werpen. 366 00:30:19,776 --> 00:30:24,279 Ik kon hem niet pakken en hij raakte die vazen daar. 367 00:30:24,280 --> 00:30:29,035 Als u zich niet veilig voelt, knik dan. 368 00:30:33,581 --> 00:30:34,874 Het gaat prima. 369 00:30:46,094 --> 00:30:50,806 Vorig jaar zat u in m'n fantasyteam. O, U speelde niet veel. 370 00:30:50,807 --> 00:30:52,475 Nee, sorry daarvoor. 371 00:31:12,579 --> 00:31:17,542 TAXI 372 00:31:25,925 --> 00:31:29,888 Ik wist niet wie ik anders moest bellen. - Het is oké. 373 00:31:31,389 --> 00:31:32,473 Het is oké. 374 00:31:35,894 --> 00:31:37,020 Waar is hij? 375 00:31:52,619 --> 00:31:56,121 Ik heb het team niet gesproken. Het spijt me. 376 00:31:56,122 --> 00:31:59,041 Nee, Aaron, geen zorgen. 377 00:31:59,042 --> 00:32:01,836 Ik ben er klaar voor. 378 00:32:02,795 --> 00:32:05,840 Ik word de coach van de tight ends van Iowa. 379 00:32:08,509 --> 00:32:10,261 Daarom ben ik hier niet. 380 00:32:11,971 --> 00:32:15,558 Shay belde. Ze is bezorgd. Ze dacht dat ze misschien... 381 00:32:16,893 --> 00:32:18,268 Jezus. 382 00:32:18,269 --> 00:32:19,395 Aaron. 383 00:32:20,313 --> 00:32:21,898 Ik ben moe. 384 00:32:22,982 --> 00:32:24,233 Moe van... 385 00:32:25,109 --> 00:32:26,152 Gewoon... 386 00:32:29,197 --> 00:32:30,657 niet zijn... 387 00:32:32,659 --> 00:32:34,409 waar ik hoor te zijn. 388 00:32:34,410 --> 00:32:37,622 Je bent precies waar je hoort te zijn. 389 00:32:38,665 --> 00:32:40,083 Je bent een ster. 390 00:32:41,209 --> 00:32:44,420 Je hebt een droomleven. Je hebt het geweldig. 391 00:32:45,505 --> 00:32:48,758 Ik zou er alles voor doen. Net als iedereen. 392 00:32:53,930 --> 00:32:57,517 Geef me je pistool, Aaron. Wat ga je doen? Je dochter verlaten? 393 00:32:59,102 --> 00:33:02,479 Weet je nog hoe het was toen pap ons achterliet? 394 00:33:02,480 --> 00:33:04,315 Ga je haar dat echt aandoen? 395 00:33:05,650 --> 00:33:08,319 Je kunt dit, oké? Je bent een goeie vent. 396 00:33:18,496 --> 00:33:21,248 Dat ben ik niet. - Heus, dat ben je wel. 397 00:33:21,249 --> 00:33:23,626 Pa heeft ons niet geleerd om af te haken. 398 00:33:24,877 --> 00:33:25,878 Om op te geven. 399 00:33:27,547 --> 00:33:29,173 Je bent een vechter. 400 00:33:47,108 --> 00:33:50,403 Kijk me eens aan. 401 00:33:52,739 --> 00:33:53,906 Je moet vechten. 402 00:34:00,621 --> 00:34:01,664 Oké? 403 00:34:04,792 --> 00:34:06,252 Ik hou van je, man. 404 00:34:08,254 --> 00:34:09,714 Ik geef om je. 405 00:34:58,846 --> 00:35:01,306 Murph, met mij. 406 00:35:01,307 --> 00:35:03,643 Maak je geen zorgen om Bradley. Ik regel het. 407 00:35:04,769 --> 00:35:06,187 Hij is fenomenaal. 408 00:35:07,355 --> 00:35:08,898 Sorry dat ik stoor. 409 00:35:09,982 --> 00:35:13,068 Het gaat weer goed met me en ik doe weer voor 100 procent mee. 410 00:35:13,069 --> 00:35:14,903 Schrijf maar op. 411 00:35:14,904 --> 00:35:17,824 Oké. - En ik wil je aanbod aannemen. 412 00:35:19,075 --> 00:35:20,325 Welk? - Beveiliging. 413 00:35:20,326 --> 00:35:23,161 Je zei dat het team me kon helpen. 414 00:35:23,162 --> 00:35:25,414 Ja. Oké. 415 00:35:34,549 --> 00:35:38,636 We kunnen je naar een plek laten gaan die niemand kent. 416 00:35:42,348 --> 00:35:43,850 Waar je je veilig voelt. 417 00:35:53,401 --> 00:35:55,319 Ja, dit gaat werken. 418 00:36:02,410 --> 00:36:06,122 Klop daar eens op. Daar komt een bazooka niet doorheen. 419 00:36:15,840 --> 00:36:18,801 denk je dat ik bang ben, klootzak? 420 00:36:20,469 --> 00:36:22,220 dat is je geraden, sukkel 421 00:36:22,221 --> 00:36:23,763 ik maak jou af 422 00:36:23,764 --> 00:36:25,682 probeer maar 423 00:36:25,683 --> 00:36:26,933 ik ben al een crimineel 424 00:36:26,934 --> 00:36:28,727 grappig als bitches stoer doen 425 00:36:28,728 --> 00:36:30,353 ME ZOMAAR NEERSCHIETEN NA ALLES 426 00:36:30,354 --> 00:36:31,730 wolven aan dek 427 00:36:31,731 --> 00:36:32,814 val dood 428 00:36:32,815 --> 00:36:34,482 ik ruk je kop eraf 429 00:36:34,483 --> 00:36:36,152 kom maar op