1
00:00:18,143 --> 00:00:19,853
Toin sinulle kahvia.
2
00:00:22,063 --> 00:00:23,732
Kiitti.
3
00:00:24,566 --> 00:00:25,650
Mitä hittoa?
4
00:00:34,325 --> 00:00:35,994
Näetkö mitään?
5
00:00:43,293 --> 00:00:44,710
Katso!
6
00:00:44,711 --> 00:00:45,795
Voi paska.
7
00:00:48,673 --> 00:00:51,009
Hän on yhä elossa! Soita hätänumeroon!
8
00:00:51,718 --> 00:00:52,761
Oletko kunnossa?
9
00:00:53,762 --> 00:00:55,555
Voi paska.
10
00:00:56,473 --> 00:00:58,682
- Apua.
- Vauhtia!
11
00:00:58,683 --> 00:00:59,767
Auta minua.
12
00:00:59,768 --> 00:01:02,853
Hän reagoi aluksi,
mutta tila heikkeni matkalla.
13
00:01:02,854 --> 00:01:06,566
Elintoiminnot epävakaat, merkittävä
verenhukka. Yksi, kaksi, kolme.
14
00:01:09,277 --> 00:01:10,278
Atulat.
15
00:01:16,409 --> 00:01:18,828
Sanoin että älä käske rauhoittumaan.
16
00:01:20,955 --> 00:01:22,499
Pihdit.
17
00:01:22,874 --> 00:01:25,794
Miksi toit minut tänne?
Yritätkö lavastaa minut?
18
00:01:35,136 --> 00:01:37,888
- Kukaan ei tiedä Bostonista.
- Sinä tiedät.
19
00:01:37,889 --> 00:01:39,599
Tiedän kaikki salaisuutesi.
20
00:01:45,772 --> 00:01:49,983
Herra Bradley?
Etsivä Ken Smith Palm Beachin poliisista.
21
00:01:49,984 --> 00:01:51,693
Olet onnekas pirulainen.
22
00:01:51,694 --> 00:01:55,532
Lääkärin mukaan luoti juuttui ainoaan
kohtaan kalloasi, joka ei tapa sinua.
23
00:01:59,285 --> 00:02:00,829
Tiedätkö, kuka tämän teki?
24
00:02:04,999 --> 00:02:08,085
Sinua ammuttiin lähietäisyydeltä.
Huomasit varmasti jotain.
25
00:02:08,086 --> 00:02:11,631
- Tiedätkö yksityiskohtia?
- En.
26
00:02:13,133 --> 00:02:18,596
Aivan. Et siis tiedä,
tai et halua minun tietävän.
27
00:02:21,975 --> 00:02:25,812
Tee, mitä sinun täytyy,
mutta en kerro sinulle mitään.
28
00:02:29,607 --> 00:02:31,484
Hoidan tämän itse.
29
00:02:51,337 --> 00:02:55,924
Onnittelut uudesta
40 miljoonan dollarin sopimuksesta.
30
00:02:55,925 --> 00:02:58,093
Hullua, vai mitä?
31
00:02:58,094 --> 00:03:01,055
Olen tosi kiitollinen...
32
00:03:04,684 --> 00:03:06,226
Anteeksi.
33
00:03:06,227 --> 00:03:08,938
Haluan päästä takaisin treenaamaan.
34
00:03:12,984 --> 00:03:15,861
Minä... Minun pitää vastata.
35
00:03:15,862 --> 00:03:17,488
Anteeksi. Kiitos.
36
00:03:23,536 --> 00:03:25,371
Oletko siellä, kusipää?
37
00:03:26,456 --> 00:03:27,999
Kuulen hengityksesi.
38
00:03:29,417 --> 00:03:30,752
Hei, miten...
39
00:03:31,419 --> 00:03:32,419
Miten menee?
40
00:03:32,420 --> 00:03:35,339
Ammuit saatana silmäni irti,
päättele siitä.
41
00:03:35,340 --> 00:03:38,801
Et osaa edes tappaa nekrua oikein.
Olisit varmistanut, että kuolen.
42
00:03:39,636 --> 00:03:41,637
En tiedä, mistä puhut.
43
00:03:41,638 --> 00:03:42,764
Olen elossa.
44
00:03:43,514 --> 00:03:47,267
Olen elossa ja tulen perääsi.
45
00:03:47,268 --> 00:03:49,603
Tämä on meidän välinen asia.
46
00:03:49,604 --> 00:03:52,064
Kuulitko, kusipää?
47
00:03:52,065 --> 00:03:53,858
Olet kuollut mies.
48
00:03:58,446 --> 00:04:01,865
Ajoit tuhatta ja sataa.
Mitä hittoa tuo oli?
49
00:04:01,866 --> 00:04:06,079
Halusin kotiin. Katso vauvaa. Lähetä
lapsenvahti kotiin. Pitää hoitaa asioita.
50
00:04:55,253 --> 00:04:57,004
- Hei, miten menee?
- Miten menee, Shay?
51
00:04:57,005 --> 00:04:59,047
Aaron käski tulla käymään.
52
00:04:59,048 --> 00:05:02,718
- Selvä. Mitä tämä on?
- Upouusi turvajärjestelmä.
53
00:05:02,719 --> 00:05:04,177
- Tiedäthän, hyvää kamaa.
- Hei.
54
00:05:04,178 --> 00:05:07,264
- Viekää se alakertaan. Se menee sinne.
- Hyvä on.
55
00:05:07,265 --> 00:05:08,807
- Aaron, kulta.
- Niin?
56
00:05:08,808 --> 00:05:12,060
- Miksi tarvitsemme uuden järjestelmän?
- Asia on hoidossa.
57
00:05:12,061 --> 00:05:14,730
Mikä on hoidossa?
Olet ollut outo koko päivän.
58
00:05:14,731 --> 00:05:16,648
Täällä on hulluja faneja.
59
00:05:16,649 --> 00:05:18,734
Ahdistelevat, sanovat holtittomia asioita.
60
00:05:18,735 --> 00:05:21,194
- Olemmeko turvassa?
- Olemme, kulta.
61
00:05:21,195 --> 00:05:23,405
En halunnut, että huolestut.
62
00:05:23,406 --> 00:05:24,907
Kerroitko joukkueelle?
63
00:05:25,158 --> 00:05:29,328
Kerroin. Fish ja Ortiz tuli.
He parantelevat turvajärjestelmää.
64
00:05:29,329 --> 00:05:33,041
Se on vain varotoimenpide.
Kaikki on hyvin. Lupaan sen.
65
00:06:16,959 --> 00:06:19,002
Sain terveystarkastuksesi tulokset.
66
00:06:19,003 --> 00:06:21,171
- Nilkka näyttää hyvältä.
- Tuntuu hyvältä.
67
00:06:21,172 --> 00:06:25,425
Mutta tarkistimme olkapään,
eikä se ole hyvä.
68
00:06:25,426 --> 00:06:28,096
- Mitä?
- Tässä.
69
00:06:28,763 --> 00:06:31,598
Rustorenkaassasi on repeämä.
70
00:06:31,599 --> 00:06:32,683
Mitä tarkoitat?
71
00:06:33,559 --> 00:06:37,397
- Se meni sijoiltaan Miamia vastaan, eikö?
- Se otti osumaa, mutta se on kunnossa.
72
00:06:39,524 --> 00:06:41,733
Ei ole. Se pitäisi korjata.
73
00:06:41,734 --> 00:06:43,361
- Tarkoitatko leikkausta?
- Niin.
74
00:06:44,237 --> 00:06:46,738
Eikö sitä voi piikittää jollain?
75
00:06:46,739 --> 00:06:50,909
Ei, se menisi uudestaan sijoiltaan.
Ainoa tapa on ommella se kasaan.
76
00:06:50,910 --> 00:06:52,411
Ei voi olla totta.
77
00:06:52,412 --> 00:06:54,496
Pääset leikkaukseen Bradyn lekurin kanssa.
78
00:06:54,497 --> 00:06:56,748
Hoidetaan se nopeasti.
Kahden viikon sisällä.
79
00:06:56,749 --> 00:06:59,835
Sieltä suoraan kuntoutukseen,
ja olet valmis harjoitusleirille.
80
00:06:59,836 --> 00:07:03,423
Missasit kuusi peliä viime kaudella.
Sinun on oltava terve.
81
00:07:06,342 --> 00:07:07,759
Aaron?
82
00:07:07,760 --> 00:07:09,637
- Kuunteletko minua?
- Kuulostaa hyvältä.
83
00:07:50,553 --> 00:07:53,473
- Missä helvetissä olet?
- Päässäsi, mulkero.
84
00:08:14,744 --> 00:08:16,287
Uusi puhelin, uusi numero.
85
00:08:17,663 --> 00:08:18,664
Kiitos.
86
00:08:20,666 --> 00:08:23,376
- Onko kaikki hyvin?
- On.
87
00:08:23,377 --> 00:08:25,629
Ihmiset soittavat minulle keskellä yötä.
88
00:08:25,630 --> 00:08:28,090
Shay säikähtää.
Ajattelin vaihtaa numeron.
89
00:08:28,508 --> 00:08:29,926
- Selvä.
- Jep.
90
00:08:30,885 --> 00:08:34,722
Kuulin, että Patsit kokoavat
uusia valmentajia minileiriin.
91
00:08:35,473 --> 00:08:39,184
- Olisiko minulle paikkaa?
- En tiedä.
92
00:08:39,185 --> 00:08:41,395
Voisitko kysyä?
93
00:08:42,396 --> 00:08:45,690
Toki. Joo. Kun palaan.
94
00:08:45,691 --> 00:08:47,192
Palaat mistä?
95
00:08:47,193 --> 00:08:50,321
KYKYJENETSINTÄTAPAHTUMA
INDIANAPOLIS
96
00:08:52,740 --> 00:08:55,535
Onko tuo Aaron Hernandez?
97
00:09:16,806 --> 00:09:20,226
- Kiitos, että suostuit tapaamaan, koutsi.
- Tämän on parasta olla tärkeää.
98
00:09:21,352 --> 00:09:24,688
Näin kokelaita aulassa.
He näyttävät hyviltä.
99
00:09:24,689 --> 00:09:26,773
Onko sinulla salaisia aseita?
100
00:09:26,774 --> 00:09:30,027
Tulitko tänne asti auttamaan minua
scouttaamisessa?
101
00:09:31,279 --> 00:09:33,154
En.
102
00:09:33,155 --> 00:09:35,365
Minulla ei ole paljon aikaa.
103
00:09:35,366 --> 00:09:37,368
Elikkä...
104
00:09:39,078 --> 00:09:42,957
Minulla on ongelmia yhden tyypin kanssa.
105
00:09:43,541 --> 00:09:45,710
Hän on vaarallinen.
106
00:09:46,419 --> 00:09:48,671
Hän uhkailee minua ja perhettäni.
107
00:09:52,174 --> 00:09:53,175
Soititko poliisille?
108
00:09:54,260 --> 00:09:57,471
Se ei ole niin yksinkertaista. Se on...
109
00:10:00,433 --> 00:10:02,184
En voi.
110
00:10:04,812 --> 00:10:07,439
Siitä halusinkin puhua kanssasi.
111
00:10:07,440 --> 00:10:12,445
Minusta tuntuu, että olisi parempi...
112
00:10:14,071 --> 00:10:17,824
Turvallisempaa,
jos olisin jossain muualla.
113
00:10:17,825 --> 00:10:18,951
"Muualla"?
114
00:10:20,077 --> 00:10:22,246
Ei Bostonissa.
115
00:10:23,205 --> 00:10:26,000
En ymmärrä, mitä kysyt. Pyydätkö...
116
00:10:28,377 --> 00:10:29,962
Pyydätkö siirtoa?
117
00:10:32,131 --> 00:10:34,050
Sitä minä ajattelin.
118
00:10:38,471 --> 00:10:43,183
Haluatko, että siirrän sinut, koska
sinulla on ongelmia naapuruston kanssa?
119
00:10:43,184 --> 00:10:45,102
Emmekö käskeneet
pysyä kaukana heistä?
120
00:10:45,770 --> 00:10:47,396
- Joo...
- En voi siirtää sinua.
121
00:10:49,065 --> 00:10:50,565
Käytimme sinuun paljon rahaa.
122
00:10:50,566 --> 00:10:53,068
Rakensimme hyökkäyksen sinun
ja Gronkin ympärille.
123
00:10:53,069 --> 00:10:55,862
Lajin parhaat tight endit,
Hall of Fame -pelinrakentaja.
124
00:10:55,863 --> 00:10:57,656
Voitatte hitosti pelejä.
125
00:10:57,657 --> 00:11:00,283
- Ymmärrän, mutta...
- Katsoin yhtä poikaa aamulla.
126
00:11:00,284 --> 00:11:02,452
Hän juoksi 40 jaardia 4,2 sekunnissa.
127
00:11:02,453 --> 00:11:04,705
Poika on asuntovaunualueelta Houstonista.
128
00:11:05,665 --> 00:11:09,084
Varaan sen pojan, Aaron.
Matalalla varausnumerolla.
129
00:11:09,085 --> 00:11:12,171
Ja teen hänestä tähden.
Tiedätkö, kenelle muulle tein niin?
130
00:11:14,298 --> 00:11:16,841
Sinä tulet tänne pyytämään siirtoa?
131
00:11:16,842 --> 00:11:19,135
Ei. Ei helvetissä.
132
00:11:19,136 --> 00:11:20,221
Koutsi.
133
00:11:25,726 --> 00:11:27,103
Minä en...
134
00:11:30,648 --> 00:11:32,358
En tiedä, mitä muuta tehdä.
135
00:11:39,740 --> 00:11:42,368
Minulla on idea.
Milloin lähdet Kaliforniaan?
136
00:11:43,786 --> 00:11:46,538
- Mitä?
- Milloin leikkauksesi on?
137
00:11:46,539 --> 00:11:48,623
Se on vielä työn alla.
138
00:11:48,624 --> 00:11:51,459
- Mitä odotat?
- Sanoitko Kaliforniaan?
139
00:11:51,460 --> 00:11:53,211
Käytät Bradyn lekuria.
140
00:11:53,212 --> 00:11:56,132
Los Angelesissa. Kaliforniassa.
141
00:11:57,049 --> 00:11:58,341
- Niin.
- Aivan.
142
00:11:58,342 --> 00:12:03,012
Menet sinne, korjautat olkapääsi
ja jäät hetkeksi.
143
00:12:03,013 --> 00:12:06,975
- Ei kai hän seuraa sinua maan halki?
- Luultavasti ei.
144
00:12:06,976 --> 00:12:09,310
Vietät siellä koko kevään.
145
00:12:09,311 --> 00:12:11,229
Saat aurinkoa.
146
00:12:11,230 --> 00:12:14,900
Kuntoudut Guerreron kanssa
ja annat tilanteen rauhoittua.
147
00:12:16,152 --> 00:12:17,277
Okei.
148
00:12:17,278 --> 00:12:20,740
Jos tilanne on vielä päällä, kun palaat,
laitamme turvamiehemme asialle.
149
00:12:22,158 --> 00:12:24,200
Kuulostaa hyvältä.
150
00:12:24,201 --> 00:12:26,077
Kuulostaa tosi hyvältä. Kiitos.
151
00:12:26,078 --> 00:12:28,580
- Selvä.
- Selvä.
152
00:12:28,581 --> 00:12:30,624
Kiitos.
153
00:12:55,524 --> 00:12:57,067
- No niin.
- Minä en...
154
00:12:58,694 --> 00:13:02,990
- Voi luoja, Aaron. En näe mitään.
- Ei hätää. Perillä ollaan. Valmiina?
155
00:13:05,826 --> 00:13:07,619
Voi luoja.
156
00:13:07,620 --> 00:13:11,707
- Pidätkö siitä?
- Aaron, se on uskomaton.
157
00:13:13,501 --> 00:13:15,336
Otetaan kuva.
158
00:13:17,129 --> 00:13:18,254
Odota.
159
00:13:18,255 --> 00:13:19,422
Älä julkaise mitään.
160
00:13:19,423 --> 00:13:22,343
Kukaan ei saa tietää,
että olemme täällä. Kyse on meistä.
161
00:13:23,344 --> 00:13:24,512
Sinä, minä ja Avi.
162
00:13:25,429 --> 00:13:26,430
Niin.
163
00:13:29,099 --> 00:13:30,601
Yllätys.
164
00:13:33,229 --> 00:13:36,689
Mitäs täällä on?
165
00:13:36,690 --> 00:13:39,359
Treffi-ilta, beibi.
166
00:13:39,360 --> 00:13:42,445
Kaikki ruoka täällä on niin terveellistä.
167
00:13:42,446 --> 00:13:45,199
Ostin sitä paljon. Saat, mitä haluat.
168
00:13:46,200 --> 00:13:47,826
Kiitos.
169
00:13:47,827 --> 00:13:48,911
Ota tämä.
170
00:13:51,956 --> 00:13:53,249
- Kippis.
- Kippis.
171
00:13:57,962 --> 00:13:59,796
Siitä on aikaa.
172
00:13:59,797 --> 00:14:00,923
Mistä?
173
00:14:02,132 --> 00:14:03,133
Tästä.
174
00:14:04,593 --> 00:14:07,387
Me vain chillailemme.
175
00:14:07,388 --> 00:14:09,347
- Niin.
- Olet ollut...
176
00:14:09,348 --> 00:14:10,890
Olet ollut stressaantunut.
177
00:14:10,891 --> 00:14:13,476
Tämä voisi tehdä meille hyvää.
178
00:14:13,477 --> 00:14:15,019
- Täällä oleminenko?
- Niin.
179
00:14:15,020 --> 00:14:17,188
Käyn leikkauksessa.
180
00:14:17,189 --> 00:14:19,941
Pääsen kuiville.
181
00:14:19,942 --> 00:14:21,860
- Niinkö?
- Niin.
182
00:14:21,861 --> 00:14:23,903
Niin. En tarvitse niitä muita juttuja.
183
00:14:23,904 --> 00:14:27,992
Tämä on hyvä tilaisuus korjata välimme.
184
00:14:29,368 --> 00:14:30,744
Tiedätkö, mitä tarkoitan?
185
00:14:31,620 --> 00:14:32,620
Tiedän.
186
00:14:32,621 --> 00:14:35,833
Haluan, että olet onnellinen.
187
00:14:38,377 --> 00:14:40,838
En tee sitä aina helpoksi.
188
00:14:43,716 --> 00:14:44,716
Olet hyvä mies.
189
00:14:44,717 --> 00:14:47,177
Haluan olla se mies,
jonka haluat minun olevan.
190
00:14:49,555 --> 00:14:50,598
Kulta.
191
00:14:53,684 --> 00:14:56,228
Ole vain oma itsesi.
192
00:15:08,157 --> 00:15:10,867
Teemme pienen viillon tähän ja tähän.
193
00:15:10,868 --> 00:15:13,244
Sidotaan rusto nivelen luuhun.
194
00:15:13,245 --> 00:15:15,705
Se vakauttaa olkapääsi.
195
00:15:15,706 --> 00:15:18,750
- Entä jälkeenpäin?
- Sinulla on vähän kipuja.
196
00:15:18,751 --> 00:15:20,628
Mutta saat meiltä lievitystä siihen.
197
00:15:28,135 --> 00:15:29,970
Näetkö, miten paljon isi rakastaa meitä?
198
00:16:08,467 --> 00:16:12,972
Kuulin, että tulit tänne leikkaukseen.
Onnea matkaan. Kaipaan sinua.
199
00:16:20,562 --> 00:16:23,231
- En voi, en voi. Lopeta.
- Selvä.
200
00:16:23,232 --> 00:16:25,942
- Saitko Bradyn treenaamaan näin pian?
- Sain.
201
00:16:25,943 --> 00:16:29,278
Hänkin valitti, kuten 250 muuta
täällä ollutta urheilijaa.
202
00:16:29,279 --> 00:16:30,822
Sanon heille kaikille samaa.
203
00:16:30,823 --> 00:16:33,700
Aivot ovat yhtä kriittiset kuin keho.
204
00:16:33,701 --> 00:16:36,953
Kun loukkaannuit, aivosi alkoivat lähettää
viestejä kehollesi,
205
00:16:36,954 --> 00:16:41,374
että olkapääsi on toimintakyvytön.
Ne hermoradat on ohjelmoitava uudelleen.
206
00:16:41,375 --> 00:16:42,459
Nosta kättäsi.
207
00:16:43,544 --> 00:16:44,545
Nosta.
208
00:16:46,797 --> 00:16:49,757
Mitä nopeammin muutat
aivojen käsitystä vammasta,
209
00:16:49,758 --> 00:16:51,719
sitä nopeammin toivut.
210
00:16:53,679 --> 00:16:54,680
Tauko.
211
00:16:55,597 --> 00:16:56,682
Mitä otat kipuun?
212
00:16:59,143 --> 00:17:01,269
Mitä vain annettiin. Oxya.
213
00:17:01,270 --> 00:17:03,104
Kihlattuni säilyttää niitä.
214
00:17:03,105 --> 00:17:05,481
Muuten popsisin niitä tunnin välein.
215
00:17:05,482 --> 00:17:06,566
Se on hyvä.
216
00:17:06,567 --> 00:17:10,403
Kipu on osa toipumisprosessia.
Kiellä kipu, se märkii.
217
00:17:10,404 --> 00:17:13,449
Kohtaat sen, kestät sen,
ja se alkaa helpottaa.
218
00:17:15,367 --> 00:17:17,119
No niin. Uudestaan.
219
00:17:18,954 --> 00:17:21,247
Keho paranee nopeammin kuin mieli.
220
00:17:21,248 --> 00:17:24,793
Sinun on oltava vahva.
Vahvempi kuin koskaan.
221
00:17:39,808 --> 00:17:40,851
Kulta, voitko auttaa?
222
00:17:46,106 --> 00:17:48,816
Sattuu niin pirusti tänään.
223
00:17:48,817 --> 00:17:51,277
- Minne laitoit pillerit?
- Ei ole vielä aika.
224
00:17:51,278 --> 00:17:54,030
Eikö? Tiedätkö, minne laitoin ruohoni?
225
00:17:54,031 --> 00:17:57,451
Sanoit, ettet voi olla pilvessä,
jos haluat kuntoon.
226
00:18:04,500 --> 00:18:07,252
- Kenen kanssa tekstailet?
- En kenenkään.
227
00:18:09,755 --> 00:18:10,756
Hei.
228
00:18:11,548 --> 00:18:12,549
Oletko yksin?
229
00:18:14,718 --> 00:18:17,221
Voin olla. Hetki vain.
230
00:18:24,436 --> 00:18:25,561
Mitä nyt?
231
00:18:25,562 --> 00:18:29,274
Kuka on Alexander Bradley?
232
00:18:32,903 --> 00:18:36,364
- Yksi tyyppi kotipuolesta.
- Pelkkä tyyppikö?
233
00:18:36,365 --> 00:18:41,536
Niin. Meillä oli ongelmamme,
mutta olen vältellyt häntä.
234
00:18:41,537 --> 00:18:44,664
Kaikki on hyvin.
- Hän haastaa sinut oikeuteen.
235
00:18:44,665 --> 00:18:47,708
- Mitä?
- Hänen asianajajansa soitti juuri.
236
00:18:47,709 --> 00:18:49,795
Siksikö pyysit Belichickiltä siirtoa?
237
00:18:51,839 --> 00:18:53,881
- Mitä tarkoitat?
- Älä jauha paskaa, Aaron.
238
00:18:53,882 --> 00:18:55,551
Luulitko, etten kuulisi siitä?
239
00:18:58,011 --> 00:19:00,513
Yritin vain hoitaa asiat itse.
240
00:19:00,514 --> 00:19:03,099
Hitto, Aaron.
Sinun olisi pitänyt kertoa.
241
00:19:03,100 --> 00:19:04,893
Hän uhkasi tappaa minut.
242
00:19:05,602 --> 00:19:08,312
Selvä. Hyviä uutisia.
243
00:19:08,313 --> 00:19:12,316
Hän ei halua tappaa sinua.
Hän haluaa rahasi.
244
00:19:12,317 --> 00:19:15,069
He sanovat, että ammuit häntä kasvoihin.
245
00:19:15,070 --> 00:19:17,363
Mitä? Ei, se on hullua.
246
00:19:17,364 --> 00:19:22,410
- Kerro mitä on tekeillä.
- Olen aina sanonut,
että voitkertoa minulle mitävain.
247
00:19:22,411 --> 00:19:24,370
Se tyyppi vihaa minua.
248
00:19:24,371 --> 00:19:27,540
Olen hänelle pakkomielle.
249
00:19:27,541 --> 00:19:31,795
- Tämä on siis kiristystä.
- Niin. Juuri sitä.
250
00:19:40,929 --> 00:19:42,973
Paljonko hän haluaa?
251
00:19:45,392 --> 00:19:46,435
Hän ei sanonut.
252
00:19:49,521 --> 00:19:52,566
Sinun pitäisi kysyä...
253
00:19:54,151 --> 00:19:55,444
jotta tiedät.
254
00:19:57,029 --> 00:20:00,657
Hyvä on. Voin tehdä sen.
255
00:20:30,187 --> 00:20:32,773
Kuulin, että tulit tänne leikkaukseen.
Kaipaan sinua.
256
00:20:37,194 --> 00:20:40,781
Minäkin kaipaan sinua.
257
00:20:50,791 --> 00:20:52,125
Olen iloinen, että tulit.
258
00:20:53,835 --> 00:20:54,836
Niinkö?
259
00:20:56,838 --> 00:20:58,589
Miten kuntoutus sujuu?
260
00:20:58,590 --> 00:21:04,137
- Hyvin. Guerrero on kova.
- Eikö hänellä ole pehmeää kosketustani?
261
00:21:04,846 --> 00:21:07,432
Pääsin kantositeestä.
Toivun. Vain sillä on väliä.
262
00:21:09,559 --> 00:21:14,105
Tekstasin sinulle pari päivää sen jälkeen,
kun kuulin, että tulet länteen.
263
00:21:14,106 --> 00:21:18,234
En kuullut sinusta. Murph sanoi,
että sinulla on uusi numero.
264
00:21:18,235 --> 00:21:21,529
- Teetkö yhä töitä hänelle?
- Teen.
265
00:21:21,530 --> 00:21:25,950
Luulin jo, ettet soita takaisin.
266
00:21:25,951 --> 00:21:28,578
- Koska olet yhä vihainen.
- Miksi olisin vihainen?
267
00:21:30,289 --> 00:21:31,957
Siitä, mitä Cabon jälkeen tapahtui.
268
00:21:33,834 --> 00:21:36,211
Teit selväksi,
ettet halua olla tekemisissä kanssani.
269
00:21:38,463 --> 00:21:42,341
Tiedän. Se oli virhe.
En halunnut satuttaa sinua.
270
00:21:42,342 --> 00:21:45,971
Satuttaa? En ole loukkaantunut.
Kaikki on jees.
271
00:21:47,180 --> 00:21:50,933
- Aaron...
- Ei. Minulla menee hyvin.
272
00:21:50,934 --> 00:21:54,061
Minulla, Shaylla ja vauvalla menee hyvin.
273
00:21:54,062 --> 00:21:57,398
- Olen terveempi. Palaan kentälle syksyllä.
- Selvä.
274
00:21:57,399 --> 00:22:01,403
Tämä on viimeinen asia, mitä tarvitsen.
275
00:22:05,449 --> 00:22:07,075
Miksi sitten tulit?
276
00:22:29,431 --> 00:22:31,641
JOTKUT HIKOILEVAT KYYNELIÄ
277
00:23:01,505 --> 00:23:02,589
Vittu!
278
00:23:23,235 --> 00:23:24,360
Miten menee, Murph?
279
00:23:24,361 --> 00:23:28,156
Puhuin lakimiehelle.
He haluavat 2,5 miljoonaa.
280
00:23:29,366 --> 00:23:32,576
- Mitä?
- He tyytynevät kahteen.
281
00:23:32,577 --> 00:23:35,455
Ei. Paskat siitä! Paskat siitä!
282
00:23:58,103 --> 00:24:01,022
Vien kaikki rahasi. Haaste on laadittu.
Maksa, niin tämä loppuu.
283
00:24:04,734 --> 00:24:05,776
Selvä. Kiitos.
284
00:24:05,777 --> 00:24:08,737
Olen pahoillani. Hyvä on. Heippa.
285
00:24:08,738 --> 00:24:11,532
Missä olit? Sanoin,
että minulla oli tapaaminen yhdeltä.
286
00:24:11,533 --> 00:24:13,701
Sori, tuli viivästys.
287
00:24:13,702 --> 00:24:17,538
Halusin vain tehdä jotain itseni vuoksi.
Hän sanoi, että ehdin, jos lähden nyt.
288
00:24:17,539 --> 00:24:21,083
Voitko vahtia Avia?
Hän nukkuu, mutta herää pian.
289
00:24:21,084 --> 00:24:22,334
Hyvä on.
290
00:24:22,335 --> 00:24:25,213
- Oletko kunnossa?
- Olen.
291
00:24:26,882 --> 00:24:28,592
Mene. Pidä hauskaa.
292
00:24:30,635 --> 00:24:31,970
- Heippa.
- Heippa.
293
00:25:10,967 --> 00:25:12,676
Siinä hän on!
294
00:25:12,677 --> 00:25:14,803
Yritän ratkaista
tämän vaivihkaa puolestasi.
295
00:25:14,804 --> 00:25:16,765
Saat maksaa tavalla tai toisella.
296
00:25:30,362 --> 00:25:33,989
Niin. Hernandez.
297
00:25:33,990 --> 00:25:37,076
Kihlattuni häipyi pillerit laukussaan.
298
00:25:37,077 --> 00:25:38,494
Minulla on kovat kivut.
299
00:25:38,495 --> 00:25:40,997
Voisiko lääkäri
kirjoittaa uuden reseptin?
300
00:25:48,547 --> 00:25:50,590
- Resepti Hernandezille.
- Selvä.
301
00:26:22,706 --> 00:26:24,541
Tullaan, tullaan.
302
00:26:25,542 --> 00:26:26,585
Tulossa ollaan.
303
00:26:28,878 --> 00:26:31,839
Mikä hätänä? Minun vauvani.
304
00:26:31,840 --> 00:26:34,092
Ei hätää. Tule tänne.
305
00:26:38,638 --> 00:26:39,764
Aaron.
306
00:26:42,142 --> 00:26:43,602
Aaron! Voi luoja.
307
00:26:44,853 --> 00:26:46,605
Aaron, herää!
308
00:26:47,188 --> 00:26:49,189
Mitä? Mitä?
309
00:26:49,190 --> 00:26:51,150
Sinun piti vahtia vauvaa.
310
00:26:51,151 --> 00:26:53,986
Vahdin häntä,
mutta minun piti käydä vessassa.
311
00:26:53,987 --> 00:26:56,071
Sinä saatana sammuit!
312
00:26:56,072 --> 00:26:59,742
- Torkahdin vain kahdeksi minuutiksi.
- Olet pilvessä.
313
00:26:59,743 --> 00:27:05,331
- Enkä ole. Shay, olet niin dramaattinen.
- En ole.
314
00:27:05,332 --> 00:27:08,125
Sinä sammuit,
kun sinun piti vahtia vauvaamme.
315
00:27:08,126 --> 00:27:10,002
Tiedän... Voi luoja.
316
00:27:10,003 --> 00:27:12,171
Tiedätkö,
miten kovissa kivuissa olen?
317
00:27:12,172 --> 00:27:15,007
Menin vessaan oksentamaan.
318
00:27:15,008 --> 00:27:17,968
Sitten löin pääni pönttöön.
319
00:27:17,969 --> 00:27:24,767
En voi jumalauta uskoa sanaakaan.
En sanaakaan.
320
00:27:24,768 --> 00:27:28,354
Älä viitsi. Shay!
321
00:27:28,355 --> 00:27:31,940
Minulle riitti.
Ja entä salaisuudet? Voi luoja.
322
00:27:31,941 --> 00:27:35,779
Et tiedä, mistä puhut. Et todellakaan.
323
00:27:36,696 --> 00:27:39,365
- Valehtelet kaikesta.
- Niinkö?
324
00:27:39,366 --> 00:27:41,116
Niin, kaikesta!
325
00:27:41,117 --> 00:27:44,620
- Katso, mitä teet. Saat vauvan itkemään.
- Ei hätää.
326
00:27:44,621 --> 00:27:46,705
- Kuka se nainen on?
- Kuka?
327
00:27:46,706 --> 00:27:48,416
Kuka hän on?
328
00:27:48,917 --> 00:27:51,877
Mistä helvetistä sinä nyt puhut?
329
00:27:51,878 --> 00:27:54,172
Näin tekstiviestit, Aaron.
330
00:27:54,798 --> 00:27:58,300
"Kuulin, että olet kaupungissa."
"Kaipaan sinua."
331
00:27:58,301 --> 00:27:59,760
Mikä ämmä sinulla on?
332
00:27:59,761 --> 00:28:04,723
- Turpa kiinni, Shay.
- En ole hiljaa.
333
00:28:04,724 --> 00:28:08,394
Ole itse hiljaa.
Pidätkö minua tyhmänä? Tiedätkö mitä?
334
00:28:08,395 --> 00:28:11,814
En välitä paskaakaan, jos petät minua,
mutta et kohtele minua kuin tyhmää.
335
00:28:11,815 --> 00:28:15,275
- Koska en ole tyhmä, Aaron!
- Et sinä ole...
336
00:28:15,276 --> 00:28:18,279
Se on vain yksi tyyppi,
jonka kanssa treenasin!
337
00:28:19,072 --> 00:28:23,492
Mikä valmentaja sanoo kaipaavansa sinua?
338
00:28:23,493 --> 00:28:27,372
Jauhat vain paskaa, Aaron.
Miksen ole tarpeeksi hyvä?
339
00:28:28,957 --> 00:28:30,500
Miksen riitä sinulle?
340
00:28:32,085 --> 00:28:33,544
Uskon sinuun.
341
00:28:33,545 --> 00:28:35,754
Huolehdin sinusta. Huolehdin lapsestasi.
342
00:28:35,755 --> 00:28:38,090
Luovun elämästäni vuoksesi!
343
00:28:38,091 --> 00:28:41,885
- Anna vauva minulle.
- En. Sinä et koske häneen.
344
00:28:41,886 --> 00:28:43,721
Et välitä minusta etkä Avista.
345
00:28:43,722 --> 00:28:45,764
Välität vain huumeista ja...
346
00:28:45,765 --> 00:28:48,560
Anna vauva tänne, Shay!
347
00:28:56,818 --> 00:28:57,861
Vittu!
348
00:29:29,017 --> 00:29:30,350
- Hei.
- Iltaa.
349
00:29:30,351 --> 00:29:32,519
Saimme ilmoituksen
kotiväkivallasta.
350
00:29:32,520 --> 00:29:35,482
- Voimmeko tulla sisään?
- Joo.
351
00:29:36,941 --> 00:29:38,817
Kaikki on nyt hyvin.
352
00:29:38,818 --> 00:29:42,697
- Mitä täällä tapahtui?
- Se oli vain pieni onnettomuus.
353
00:29:46,910 --> 00:29:49,662
- Onko täällä joku muukin?
- On. Shay!
354
00:29:51,039 --> 00:29:52,832
Hän laittaa vauvaa nukkumaan.
355
00:29:56,753 --> 00:29:57,754
Hei.
356
00:29:58,713 --> 00:30:00,673
Onko kaikki hyvin?
357
00:30:02,634 --> 00:30:04,676
Sanoin, että kaikki on...
358
00:30:04,677 --> 00:30:08,264
Puhun nyt hänen kanssaan. Kiitos.
359
00:30:10,725 --> 00:30:12,976
Me vain vähän hulluttelimme.
360
00:30:12,977 --> 00:30:16,189
Mieheni pelaa Patriotsissa.
361
00:30:17,315 --> 00:30:19,775
Hän heittää hitonmoisen kierteen.
362
00:30:19,776 --> 00:30:24,279
Se meni käsieni läpi
ja osui noihin maljakoihin.
363
00:30:24,280 --> 00:30:29,035
Jos ette tunne oloanne
turvalliseksi, nyökätkää.
364
00:30:33,581 --> 00:30:34,624
Olen kunnossa.
365
00:30:46,094 --> 00:30:47,928
Olit fantasiajoukkueessani viime vuonna.
366
00:30:47,929 --> 00:30:50,806
- Niinkö?
- Et pelannut paljon.
367
00:30:50,807 --> 00:30:52,475
Sori siitä.
368
00:31:20,044 --> 00:31:21,588
Hei.
369
00:31:25,925 --> 00:31:27,677
En tiennyt, kenelle muulle soittaa.
370
00:31:28,803 --> 00:31:29,888
Ei se mitään.
371
00:31:31,389 --> 00:31:32,473
Ei hätää.
372
00:31:35,894 --> 00:31:37,020
Missä hän on nyt?
373
00:31:43,234 --> 00:31:44,694
Hei.
374
00:31:48,406 --> 00:31:49,490
Hei.
375
00:31:52,619 --> 00:31:56,121
En puhunut joukkueelle. Sori.
376
00:31:56,122 --> 00:31:59,041
Ei se mitään, Aaron, älä huoli.
377
00:31:59,042 --> 00:32:01,836
Itse asiassa sain hommia.
378
00:32:02,795 --> 00:32:05,506
Valmennan sisempiä
laitahyökkääjiä Iowassa.
379
00:32:08,509 --> 00:32:09,844
En tullut sen takia.
380
00:32:11,971 --> 00:32:15,558
Shay soitti. Hän on huolissaan.
381
00:32:16,893 --> 00:32:19,395
Jessus. Aaron.
382
00:32:20,313 --> 00:32:21,898
Olen väsynyt.
383
00:32:22,982 --> 00:32:24,233
Väsynyt mihin?
384
00:32:25,109 --> 00:32:26,152
No...
385
00:32:29,197 --> 00:32:30,657
Siihen, etten ole...
386
00:32:32,659 --> 00:32:34,409
missä minun pitäisi olla.
387
00:32:34,410 --> 00:32:37,622
Olet juuri siellä, missä pitääkin.
388
00:32:38,665 --> 00:32:40,083
Olet tähti.
389
00:32:41,209 --> 00:32:44,420
Elät unelmaa.
Sinulla on paras elämä. Sinä...
390
00:32:45,505 --> 00:32:46,964
Tekisin mitä vain sen eteen.
391
00:32:46,965 --> 00:32:48,758
Kuka tahansa tekisi.
392
00:32:53,930 --> 00:32:57,517
Anna ase minulle, Aaron.
Mitä aiot? Jättää tyttäresi?
393
00:32:59,102 --> 00:33:01,270
Muistatko, miltä tuntui,
kun isä jätti meidät?
394
00:33:02,647 --> 00:33:04,023
Pakotatko hänet kokemaan sen?
395
00:33:05,650 --> 00:33:08,319
Pystyt tähän. Olet kunnossa.
396
00:33:18,496 --> 00:33:21,248
- En ole.
- Kyllä olet. Usko pois, olet sinä.
397
00:33:21,249 --> 00:33:23,292
Isä ei kasvattanut meitä luovuttamaan.
398
00:33:24,877 --> 00:33:25,878
Antamaan periksi.
399
00:33:27,547 --> 00:33:28,715
Olet taistelija.
400
00:33:47,108 --> 00:33:50,403
Hei, katso minua. Katso minua.
401
00:33:52,739 --> 00:33:53,906
Sinun on taisteltava.
402
00:34:00,621 --> 00:34:01,664
Onko selvä?
403
00:34:04,792 --> 00:34:05,918
Rakastan sinua.
404
00:34:08,254 --> 00:34:09,380
Välitän sinusta.
405
00:34:32,195 --> 00:34:33,237
Olet velkaa...
406
00:34:58,846 --> 00:35:01,306
Hei, Murph. Minä tässä.
407
00:35:01,307 --> 00:35:03,643
Älä huoli Bradleysta. Homma on hoidossa.
408
00:35:04,769 --> 00:35:06,187
Hän on ilmiömäinen.
409
00:35:07,355 --> 00:35:08,898
Anteeksi keskeytys.
410
00:35:09,982 --> 00:35:14,903
Olen täydessä iskussa, en jätä mitään
väliin tänä vuonna. Merkkaa se.
411
00:35:14,904 --> 00:35:16,113
Selvä.
412
00:35:16,114 --> 00:35:17,824
Haluan tarttua tarjoukseesi.
413
00:35:19,075 --> 00:35:20,325
- Mihin?
- Turvallisuudesta.
414
00:35:20,326 --> 00:35:22,245
Sanoit, että tiimi voi auttaa.
415
00:35:23,329 --> 00:35:25,414
- Niin. Hyvä on.
- Hyvä.
416
00:35:34,549 --> 00:35:38,636
Voisimme siirtää sinut tällaiseen
paikkaan, josta kukaan ei tiedä.
417
00:35:42,348 --> 00:35:43,850
Jossa tunnet olevasi turvassa.
418
00:35:53,401 --> 00:35:55,319
Tämä toimii.
419
00:36:02,410 --> 00:36:03,411
Koputa tuota.
420
00:36:04,328 --> 00:36:06,122
Tuota ei lävistä edes sinko.
421
00:36:12,253 --> 00:36:13,421
Et voi paeta.
422
00:36:15,840 --> 00:36:18,801
Luuletko, et pelkään, vittupää!
423
00:36:20,678 --> 00:36:23,763
Kandee pelätä, vitun feikki.
Teen susta lopun.
424
00:36:23,764 --> 00:36:25,682
Urputa vaan. Kato, mitä tapahtuu.
425
00:36:25,683 --> 00:36:26,933
Mulla on Mac ja liivit.
426
00:36:26,934 --> 00:36:28,727
Hassuu, ku ämmät uhoo.
427
00:36:28,728 --> 00:36:30,228
AMPUU MUA ILMAN SYYTÄ.
428
00:36:30,229 --> 00:36:31,730
Mun frendit on valmiina.
429
00:36:31,731 --> 00:36:34,482
- Haista paska.
- Revin naamas irti, itket viel mutsias.
430
00:36:34,483 --> 00:36:36,152
Tuu sit hakeen mut, runkku!