1 00:00:18,143 --> 00:00:19,853 Toin sinulle kahvia. 2 00:00:22,063 --> 00:00:23,732 Kiitti. 3 00:00:24,566 --> 00:00:25,650 Mitä hittoa? 4 00:00:34,325 --> 00:00:35,994 Näetkö mitään? 5 00:00:43,293 --> 00:00:44,710 Katso! 6 00:00:44,711 --> 00:00:45,795 Voi paska. 7 00:00:48,673 --> 00:00:51,009 Hän on yhä elossa! Soita hätänumeroon! 8 00:00:51,718 --> 00:00:52,761 Oletko kunnossa? 9 00:00:53,762 --> 00:00:55,555 Voi paska. 10 00:00:56,473 --> 00:00:58,682 - Apua. - Vauhtia! 11 00:00:58,683 --> 00:00:59,767 Auta minua. 12 00:00:59,768 --> 00:01:02,853 Hän reagoi aluksi, mutta tila heikkeni matkalla. 13 00:01:02,854 --> 00:01:06,566 Elintoiminnot epävakaat, merkittävä verenhukka. Yksi, kaksi, kolme. 14 00:01:09,277 --> 00:01:10,278 Atulat. 15 00:01:16,409 --> 00:01:18,828 Sanoin että älä käske rauhoittumaan. 16 00:01:20,955 --> 00:01:22,499 Pihdit. 17 00:01:22,874 --> 00:01:25,794 Miksi toit minut tänne? Yritätkö lavastaa minut? 18 00:01:35,136 --> 00:01:37,888 - Kukaan ei tiedä Bostonista. - Sinä tiedät. 19 00:01:37,889 --> 00:01:39,599 Tiedän kaikki salaisuutesi. 20 00:01:45,772 --> 00:01:49,983 Herra Bradley? Etsivä Ken Smith Palm Beachin poliisista. 21 00:01:49,984 --> 00:01:51,693 Olet onnekas pirulainen. 22 00:01:51,694 --> 00:01:55,532 Lääkärin mukaan luoti juuttui ainoaan kohtaan kalloasi, joka ei tapa sinua. 23 00:01:59,285 --> 00:02:00,829 Tiedätkö, kuka tämän teki? 24 00:02:04,999 --> 00:02:08,085 Sinua ammuttiin lähietäisyydeltä. Huomasit varmasti jotain. 25 00:02:08,086 --> 00:02:11,631 - Tiedätkö yksityiskohtia? - En. 26 00:02:13,133 --> 00:02:18,596 Aivan. Et siis tiedä, tai et halua minun tietävän. 27 00:02:21,975 --> 00:02:25,812 Tee, mitä sinun täytyy, mutta en kerro sinulle mitään. 28 00:02:29,607 --> 00:02:31,484 Hoidan tämän itse. 29 00:02:51,337 --> 00:02:55,924 Onnittelut uudesta 40 miljoonan dollarin sopimuksesta. 30 00:02:55,925 --> 00:02:58,093 Hullua, vai mitä? 31 00:02:58,094 --> 00:03:01,055 Olen tosi kiitollinen... 32 00:03:04,684 --> 00:03:06,226 Anteeksi. 33 00:03:06,227 --> 00:03:08,938 Haluan päästä takaisin treenaamaan. 34 00:03:12,984 --> 00:03:15,861 Minä... Minun pitää vastata. 35 00:03:15,862 --> 00:03:17,488 Anteeksi. Kiitos. 36 00:03:23,536 --> 00:03:25,371 Oletko siellä, kusipää? 37 00:03:26,456 --> 00:03:27,999 Kuulen hengityksesi. 38 00:03:29,417 --> 00:03:30,752 Hei, miten... 39 00:03:31,419 --> 00:03:32,419 Miten menee? 40 00:03:32,420 --> 00:03:35,339 Ammuit saatana silmäni irti, päättele siitä. 41 00:03:35,340 --> 00:03:38,801 Et osaa edes tappaa nekrua oikein. Olisit varmistanut, että kuolen. 42 00:03:39,636 --> 00:03:41,637 En tiedä, mistä puhut. 43 00:03:41,638 --> 00:03:42,764 Olen elossa. 44 00:03:43,514 --> 00:03:47,267 Olen elossa ja tulen perääsi. 45 00:03:47,268 --> 00:03:49,603 Tämä on meidän välinen asia. 46 00:03:49,604 --> 00:03:52,064 Kuulitko, kusipää? 47 00:03:52,065 --> 00:03:53,858 Olet kuollut mies. 48 00:03:58,446 --> 00:04:01,865 Ajoit tuhatta ja sataa. Mitä hittoa tuo oli? 49 00:04:01,866 --> 00:04:06,079 Halusin kotiin. Katso vauvaa. Lähetä lapsenvahti kotiin. Pitää hoitaa asioita. 50 00:04:55,253 --> 00:04:57,004 - Hei, miten menee? - Miten menee, Shay? 51 00:04:57,005 --> 00:04:59,047 Aaron käski tulla käymään. 52 00:04:59,048 --> 00:05:02,718 - Selvä. Mitä tämä on? - Upouusi turvajärjestelmä. 53 00:05:02,719 --> 00:05:04,177 - Tiedäthän, hyvää kamaa. - Hei. 54 00:05:04,178 --> 00:05:07,264 - Viekää se alakertaan. Se menee sinne. - Hyvä on. 55 00:05:07,265 --> 00:05:08,807 - Aaron, kulta. - Niin? 56 00:05:08,808 --> 00:05:12,060 - Miksi tarvitsemme uuden järjestelmän? - Asia on hoidossa. 57 00:05:12,061 --> 00:05:14,730 Mikä on hoidossa? Olet ollut outo koko päivän. 58 00:05:14,731 --> 00:05:16,648 Täällä on hulluja faneja. 59 00:05:16,649 --> 00:05:18,734 Ahdistelevat, sanovat holtittomia asioita. 60 00:05:18,735 --> 00:05:21,194 - Olemmeko turvassa? - Olemme, kulta. 61 00:05:21,195 --> 00:05:23,405 En halunnut, että huolestut. 62 00:05:23,406 --> 00:05:24,907 Kerroitko joukkueelle? 63 00:05:25,158 --> 00:05:29,328 Kerroin. Fish ja Ortiz tuli. He parantelevat turvajärjestelmää. 64 00:05:29,329 --> 00:05:33,041 Se on vain varotoimenpide. Kaikki on hyvin. Lupaan sen. 65 00:06:16,959 --> 00:06:19,002 Sain terveystarkastuksesi tulokset. 66 00:06:19,003 --> 00:06:21,171 - Nilkka näyttää hyvältä. - Tuntuu hyvältä. 67 00:06:21,172 --> 00:06:25,425 Mutta tarkistimme olkapään, eikä se ole hyvä. 68 00:06:25,426 --> 00:06:28,096 - Mitä? - Tässä. 69 00:06:28,763 --> 00:06:31,598 Rustorenkaassasi on repeämä. 70 00:06:31,599 --> 00:06:32,683 Mitä tarkoitat? 71 00:06:33,559 --> 00:06:37,397 - Se meni sijoiltaan Miamia vastaan, eikö? - Se otti osumaa, mutta se on kunnossa. 72 00:06:39,524 --> 00:06:41,733 Ei ole. Se pitäisi korjata. 73 00:06:41,734 --> 00:06:43,361 - Tarkoitatko leikkausta? - Niin. 74 00:06:44,237 --> 00:06:46,738 Eikö sitä voi piikittää jollain? 75 00:06:46,739 --> 00:06:50,909 Ei, se menisi uudestaan sijoiltaan. Ainoa tapa on ommella se kasaan. 76 00:06:50,910 --> 00:06:52,411 Ei voi olla totta. 77 00:06:52,412 --> 00:06:54,496 Pääset leikkaukseen Bradyn lekurin kanssa. 78 00:06:54,497 --> 00:06:56,748 Hoidetaan se nopeasti. Kahden viikon sisällä. 79 00:06:56,749 --> 00:06:59,835 Sieltä suoraan kuntoutukseen, ja olet valmis harjoitusleirille. 80 00:06:59,836 --> 00:07:03,423 Missasit kuusi peliä viime kaudella. Sinun on oltava terve. 81 00:07:06,342 --> 00:07:07,759 Aaron? 82 00:07:07,760 --> 00:07:09,637 - Kuunteletko minua? - Kuulostaa hyvältä. 83 00:07:50,553 --> 00:07:53,473 - Missä helvetissä olet? - Päässäsi, mulkero. 84 00:08:14,744 --> 00:08:16,287 Uusi puhelin, uusi numero. 85 00:08:17,663 --> 00:08:18,664 Kiitos. 86 00:08:20,666 --> 00:08:23,376 - Onko kaikki hyvin? - On. 87 00:08:23,377 --> 00:08:25,629 Ihmiset soittavat minulle keskellä yötä. 88 00:08:25,630 --> 00:08:28,090 Shay säikähtää. Ajattelin vaihtaa numeron. 89 00:08:28,508 --> 00:08:29,926 - Selvä. - Jep. 90 00:08:30,885 --> 00:08:34,722 Kuulin, että Patsit kokoavat uusia valmentajia minileiriin. 91 00:08:35,473 --> 00:08:39,184 - Olisiko minulle paikkaa? - En tiedä. 92 00:08:39,185 --> 00:08:41,395 Voisitko kysyä? 93 00:08:42,396 --> 00:08:45,690 Toki. Joo. Kun palaan. 94 00:08:45,691 --> 00:08:47,192 Palaat mistä? 95 00:08:47,193 --> 00:08:50,321 KYKYJENETSINTÄTAPAHTUMA INDIANAPOLIS 96 00:08:52,740 --> 00:08:55,535 Onko tuo Aaron Hernandez? 97 00:09:16,806 --> 00:09:20,226 - Kiitos, että suostuit tapaamaan, koutsi. - Tämän on parasta olla tärkeää. 98 00:09:21,352 --> 00:09:24,688 Näin kokelaita aulassa. He näyttävät hyviltä. 99 00:09:24,689 --> 00:09:26,773 Onko sinulla salaisia aseita? 100 00:09:26,774 --> 00:09:30,027 Tulitko tänne asti auttamaan minua scouttaamisessa? 101 00:09:31,279 --> 00:09:33,154 En. 102 00:09:33,155 --> 00:09:35,365 Minulla ei ole paljon aikaa. 103 00:09:35,366 --> 00:09:37,368 Elikkä... 104 00:09:39,078 --> 00:09:42,957 Minulla on ongelmia yhden tyypin kanssa. 105 00:09:43,541 --> 00:09:45,710 Hän on vaarallinen. 106 00:09:46,419 --> 00:09:48,671 Hän uhkailee minua ja perhettäni. 107 00:09:52,174 --> 00:09:53,175 Soititko poliisille? 108 00:09:54,260 --> 00:09:57,471 Se ei ole niin yksinkertaista. Se on... 109 00:10:00,433 --> 00:10:02,184 En voi. 110 00:10:04,812 --> 00:10:07,439 Siitä halusinkin puhua kanssasi. 111 00:10:07,440 --> 00:10:12,445 Minusta tuntuu, että olisi parempi... 112 00:10:14,071 --> 00:10:17,824 Turvallisempaa, jos olisin jossain muualla. 113 00:10:17,825 --> 00:10:18,951 "Muualla"? 114 00:10:20,077 --> 00:10:22,246 Ei Bostonissa. 115 00:10:23,205 --> 00:10:26,000 En ymmärrä, mitä kysyt. Pyydätkö... 116 00:10:28,377 --> 00:10:29,962 Pyydätkö siirtoa? 117 00:10:32,131 --> 00:10:34,050 Sitä minä ajattelin. 118 00:10:38,471 --> 00:10:43,183 Haluatko, että siirrän sinut, koska sinulla on ongelmia naapuruston kanssa? 119 00:10:43,184 --> 00:10:45,102 Emmekö käskeneet pysyä kaukana heistä? 120 00:10:45,770 --> 00:10:47,396 - Joo... - En voi siirtää sinua. 121 00:10:49,065 --> 00:10:50,565 Käytimme sinuun paljon rahaa. 122 00:10:50,566 --> 00:10:53,068 Rakensimme hyökkäyksen sinun ja Gronkin ympärille. 123 00:10:53,069 --> 00:10:55,862 Lajin parhaat tight endit, Hall of Fame -pelinrakentaja. 124 00:10:55,863 --> 00:10:57,656 Voitatte hitosti pelejä. 125 00:10:57,657 --> 00:11:00,283 - Ymmärrän, mutta... - Katsoin yhtä poikaa aamulla. 126 00:11:00,284 --> 00:11:02,452 Hän juoksi 40 jaardia 4,2 sekunnissa. 127 00:11:02,453 --> 00:11:04,705 Poika on asuntovaunualueelta Houstonista. 128 00:11:05,665 --> 00:11:09,084 Varaan sen pojan, Aaron. Matalalla varausnumerolla. 129 00:11:09,085 --> 00:11:12,171 Ja teen hänestä tähden. Tiedätkö, kenelle muulle tein niin? 130 00:11:14,298 --> 00:11:16,841 Sinä tulet tänne pyytämään siirtoa? 131 00:11:16,842 --> 00:11:19,135 Ei. Ei helvetissä. 132 00:11:19,136 --> 00:11:20,221 Koutsi. 133 00:11:25,726 --> 00:11:27,103 Minä en... 134 00:11:30,648 --> 00:11:32,358 En tiedä, mitä muuta tehdä. 135 00:11:39,740 --> 00:11:42,368 Minulla on idea. Milloin lähdet Kaliforniaan? 136 00:11:43,786 --> 00:11:46,538 - Mitä? - Milloin leikkauksesi on? 137 00:11:46,539 --> 00:11:48,623 Se on vielä työn alla. 138 00:11:48,624 --> 00:11:51,459 - Mitä odotat? - Sanoitko Kaliforniaan? 139 00:11:51,460 --> 00:11:53,211 Käytät Bradyn lekuria. 140 00:11:53,212 --> 00:11:56,132 Los Angelesissa. Kaliforniassa. 141 00:11:57,049 --> 00:11:58,341 - Niin. - Aivan. 142 00:11:58,342 --> 00:12:03,012 Menet sinne, korjautat olkapääsi ja jäät hetkeksi. 143 00:12:03,013 --> 00:12:06,975 - Ei kai hän seuraa sinua maan halki? - Luultavasti ei. 144 00:12:06,976 --> 00:12:09,310 Vietät siellä koko kevään. 145 00:12:09,311 --> 00:12:11,229 Saat aurinkoa. 146 00:12:11,230 --> 00:12:14,900 Kuntoudut Guerreron kanssa ja annat tilanteen rauhoittua. 147 00:12:16,152 --> 00:12:17,277 Okei. 148 00:12:17,278 --> 00:12:20,740 Jos tilanne on vielä päällä, kun palaat, laitamme turvamiehemme asialle. 149 00:12:22,158 --> 00:12:24,200 Kuulostaa hyvältä. 150 00:12:24,201 --> 00:12:26,077 Kuulostaa tosi hyvältä. Kiitos. 151 00:12:26,078 --> 00:12:28,580 - Selvä. - Selvä. 152 00:12:28,581 --> 00:12:30,624 Kiitos. 153 00:12:55,524 --> 00:12:57,067 - No niin. - Minä en... 154 00:12:58,694 --> 00:13:02,990 - Voi luoja, Aaron. En näe mitään. - Ei hätää. Perillä ollaan. Valmiina? 155 00:13:05,826 --> 00:13:07,619 Voi luoja. 156 00:13:07,620 --> 00:13:11,707 - Pidätkö siitä? - Aaron, se on uskomaton. 157 00:13:13,501 --> 00:13:15,336 Otetaan kuva. 158 00:13:17,129 --> 00:13:18,254 Odota. 159 00:13:18,255 --> 00:13:19,422 Älä julkaise mitään. 160 00:13:19,423 --> 00:13:22,343 Kukaan ei saa tietää, että olemme täällä. Kyse on meistä. 161 00:13:23,344 --> 00:13:24,512 Sinä, minä ja Avi. 162 00:13:25,429 --> 00:13:26,430 Niin. 163 00:13:29,099 --> 00:13:30,601 Yllätys. 164 00:13:33,229 --> 00:13:36,689 Mitäs täällä on? 165 00:13:36,690 --> 00:13:39,359 Treffi-ilta, beibi. 166 00:13:39,360 --> 00:13:42,445 Kaikki ruoka täällä on niin terveellistä. 167 00:13:42,446 --> 00:13:45,199 Ostin sitä paljon. Saat, mitä haluat. 168 00:13:46,200 --> 00:13:47,826 Kiitos. 169 00:13:47,827 --> 00:13:48,911 Ota tämä. 170 00:13:51,956 --> 00:13:53,249 - Kippis. - Kippis. 171 00:13:57,962 --> 00:13:59,796 Siitä on aikaa. 172 00:13:59,797 --> 00:14:00,923 Mistä? 173 00:14:02,132 --> 00:14:03,133 Tästä. 174 00:14:04,593 --> 00:14:07,387 Me vain chillailemme. 175 00:14:07,388 --> 00:14:09,347 - Niin. - Olet ollut... 176 00:14:09,348 --> 00:14:10,890 Olet ollut stressaantunut. 177 00:14:10,891 --> 00:14:13,476 Tämä voisi tehdä meille hyvää. 178 00:14:13,477 --> 00:14:15,019 - Täällä oleminenko? - Niin. 179 00:14:15,020 --> 00:14:17,188 Käyn leikkauksessa. 180 00:14:17,189 --> 00:14:19,941 Pääsen kuiville. 181 00:14:19,942 --> 00:14:21,860 - Niinkö? - Niin. 182 00:14:21,861 --> 00:14:23,903 Niin. En tarvitse niitä muita juttuja. 183 00:14:23,904 --> 00:14:27,992 Tämä on hyvä tilaisuus korjata välimme. 184 00:14:29,368 --> 00:14:30,744 Tiedätkö, mitä tarkoitan? 185 00:14:31,620 --> 00:14:32,620 Tiedän. 186 00:14:32,621 --> 00:14:35,833 Haluan, että olet onnellinen. 187 00:14:38,377 --> 00:14:40,838 En tee sitä aina helpoksi. 188 00:14:43,716 --> 00:14:44,716 Olet hyvä mies. 189 00:14:44,717 --> 00:14:47,177 Haluan olla se mies, jonka haluat minun olevan. 190 00:14:49,555 --> 00:14:50,598 Kulta. 191 00:14:53,684 --> 00:14:56,228 Ole vain oma itsesi. 192 00:15:08,157 --> 00:15:10,867 Teemme pienen viillon tähän ja tähän. 193 00:15:10,868 --> 00:15:13,244 Sidotaan rusto nivelen luuhun. 194 00:15:13,245 --> 00:15:15,705 Se vakauttaa olkapääsi. 195 00:15:15,706 --> 00:15:18,750 - Entä jälkeenpäin? - Sinulla on vähän kipuja. 196 00:15:18,751 --> 00:15:20,628 Mutta saat meiltä lievitystä siihen. 197 00:15:28,135 --> 00:15:29,970 Näetkö, miten paljon isi rakastaa meitä? 198 00:16:08,467 --> 00:16:12,972 Kuulin, että tulit tänne leikkaukseen. Onnea matkaan. Kaipaan sinua. 199 00:16:20,562 --> 00:16:23,231 - En voi, en voi. Lopeta. - Selvä. 200 00:16:23,232 --> 00:16:25,942 - Saitko Bradyn treenaamaan näin pian? - Sain. 201 00:16:25,943 --> 00:16:29,278 Hänkin valitti, kuten 250 muuta täällä ollutta urheilijaa. 202 00:16:29,279 --> 00:16:30,822 Sanon heille kaikille samaa. 203 00:16:30,823 --> 00:16:33,700 Aivot ovat yhtä kriittiset kuin keho. 204 00:16:33,701 --> 00:16:36,953 Kun loukkaannuit, aivosi alkoivat lähettää viestejä kehollesi, 205 00:16:36,954 --> 00:16:41,374 että olkapääsi on toimintakyvytön. Ne hermoradat on ohjelmoitava uudelleen. 206 00:16:41,375 --> 00:16:42,459 Nosta kättäsi. 207 00:16:43,544 --> 00:16:44,545 Nosta. 208 00:16:46,797 --> 00:16:49,757 Mitä nopeammin muutat aivojen käsitystä vammasta, 209 00:16:49,758 --> 00:16:51,719 sitä nopeammin toivut. 210 00:16:53,679 --> 00:16:54,680 Tauko. 211 00:16:55,597 --> 00:16:56,682 Mitä otat kipuun? 212 00:16:59,143 --> 00:17:01,269 Mitä vain annettiin. Oxya. 213 00:17:01,270 --> 00:17:03,104 Kihlattuni säilyttää niitä. 214 00:17:03,105 --> 00:17:05,481 Muuten popsisin niitä tunnin välein. 215 00:17:05,482 --> 00:17:06,566 Se on hyvä. 216 00:17:06,567 --> 00:17:10,403 Kipu on osa toipumisprosessia. Kiellä kipu, se märkii. 217 00:17:10,404 --> 00:17:13,449 Kohtaat sen, kestät sen, ja se alkaa helpottaa. 218 00:17:15,367 --> 00:17:17,119 No niin. Uudestaan. 219 00:17:18,954 --> 00:17:21,247 Keho paranee nopeammin kuin mieli. 220 00:17:21,248 --> 00:17:24,793 Sinun on oltava vahva. Vahvempi kuin koskaan. 221 00:17:39,808 --> 00:17:40,851 Kulta, voitko auttaa? 222 00:17:46,106 --> 00:17:48,816 Sattuu niin pirusti tänään. 223 00:17:48,817 --> 00:17:51,277 - Minne laitoit pillerit? - Ei ole vielä aika. 224 00:17:51,278 --> 00:17:54,030 Eikö? Tiedätkö, minne laitoin ruohoni? 225 00:17:54,031 --> 00:17:57,451 Sanoit, ettet voi olla pilvessä, jos haluat kuntoon. 226 00:18:04,500 --> 00:18:07,252 - Kenen kanssa tekstailet? - En kenenkään. 227 00:18:09,755 --> 00:18:10,756 Hei. 228 00:18:11,548 --> 00:18:12,549 Oletko yksin? 229 00:18:14,718 --> 00:18:17,221 Voin olla. Hetki vain. 230 00:18:24,436 --> 00:18:25,561 Mitä nyt? 231 00:18:25,562 --> 00:18:29,274 Kuka on Alexander Bradley? 232 00:18:32,903 --> 00:18:36,364 - Yksi tyyppi kotipuolesta. - Pelkkä tyyppikö? 233 00:18:36,365 --> 00:18:41,536 Niin. Meillä oli ongelmamme, mutta olen vältellyt häntä. 234 00:18:41,537 --> 00:18:44,664 Kaikki on hyvin. - Hän haastaa sinut oikeuteen. 235 00:18:44,665 --> 00:18:47,708 - Mitä? - Hänen asianajajansa soitti juuri. 236 00:18:47,709 --> 00:18:49,795 Siksikö pyysit Belichickiltä siirtoa? 237 00:18:51,839 --> 00:18:53,881 - Mitä tarkoitat? - Älä jauha paskaa, Aaron. 238 00:18:53,882 --> 00:18:55,551 Luulitko, etten kuulisi siitä? 239 00:18:58,011 --> 00:19:00,513 Yritin vain hoitaa asiat itse. 240 00:19:00,514 --> 00:19:03,099 Hitto, Aaron. Sinun olisi pitänyt kertoa. 241 00:19:03,100 --> 00:19:04,893 Hän uhkasi tappaa minut. 242 00:19:05,602 --> 00:19:08,312 Selvä. Hyviä uutisia. 243 00:19:08,313 --> 00:19:12,316 Hän ei halua tappaa sinua. Hän haluaa rahasi. 244 00:19:12,317 --> 00:19:15,069 He sanovat, että ammuit häntä kasvoihin. 245 00:19:15,070 --> 00:19:17,363 Mitä? Ei, se on hullua. 246 00:19:17,364 --> 00:19:22,410 - Kerro mitä on tekeillä. - Olen aina sanonut, että voitkertoa minulle mitävain. 247 00:19:22,411 --> 00:19:24,370 Se tyyppi vihaa minua. 248 00:19:24,371 --> 00:19:27,540 Olen hänelle pakkomielle. 249 00:19:27,541 --> 00:19:31,795 - Tämä on siis kiristystä. - Niin. Juuri sitä. 250 00:19:40,929 --> 00:19:42,973 Paljonko hän haluaa? 251 00:19:45,392 --> 00:19:46,435 Hän ei sanonut. 252 00:19:49,521 --> 00:19:52,566 Sinun pitäisi kysyä... 253 00:19:54,151 --> 00:19:55,444 jotta tiedät. 254 00:19:57,029 --> 00:20:00,657 Hyvä on. Voin tehdä sen. 255 00:20:30,187 --> 00:20:32,773 Kuulin, että tulit tänne leikkaukseen. Kaipaan sinua. 256 00:20:37,194 --> 00:20:40,781 Minäkin kaipaan sinua. 257 00:20:50,791 --> 00:20:52,125 Olen iloinen, että tulit. 258 00:20:53,835 --> 00:20:54,836 Niinkö? 259 00:20:56,838 --> 00:20:58,589 Miten kuntoutus sujuu? 260 00:20:58,590 --> 00:21:04,137 - Hyvin. Guerrero on kova. - Eikö hänellä ole pehmeää kosketustani? 261 00:21:04,846 --> 00:21:07,432 Pääsin kantositeestä. Toivun. Vain sillä on väliä. 262 00:21:09,559 --> 00:21:14,105 Tekstasin sinulle pari päivää sen jälkeen, kun kuulin, että tulet länteen. 263 00:21:14,106 --> 00:21:18,234 En kuullut sinusta. Murph sanoi, että sinulla on uusi numero. 264 00:21:18,235 --> 00:21:21,529 - Teetkö yhä töitä hänelle? - Teen. 265 00:21:21,530 --> 00:21:25,950 Luulin jo, ettet soita takaisin. 266 00:21:25,951 --> 00:21:28,578 - Koska olet yhä vihainen. - Miksi olisin vihainen? 267 00:21:30,289 --> 00:21:31,957 Siitä, mitä Cabon jälkeen tapahtui. 268 00:21:33,834 --> 00:21:36,211 Teit selväksi, ettet halua olla tekemisissä kanssani. 269 00:21:38,463 --> 00:21:42,341 Tiedän. Se oli virhe. En halunnut satuttaa sinua. 270 00:21:42,342 --> 00:21:45,971 Satuttaa? En ole loukkaantunut. Kaikki on jees. 271 00:21:47,180 --> 00:21:50,933 - Aaron... - Ei. Minulla menee hyvin. 272 00:21:50,934 --> 00:21:54,061 Minulla, Shaylla ja vauvalla menee hyvin. 273 00:21:54,062 --> 00:21:57,398 - Olen terveempi. Palaan kentälle syksyllä. - Selvä. 274 00:21:57,399 --> 00:22:01,403 Tämä on viimeinen asia, mitä tarvitsen. 275 00:22:05,449 --> 00:22:07,075 Miksi sitten tulit? 276 00:22:29,431 --> 00:22:31,641 JOTKUT HIKOILEVAT KYYNELIÄ 277 00:23:01,505 --> 00:23:02,589 Vittu! 278 00:23:23,235 --> 00:23:24,360 Miten menee, Murph? 279 00:23:24,361 --> 00:23:28,156 Puhuin lakimiehelle. He haluavat 2,5 miljoonaa. 280 00:23:29,366 --> 00:23:32,576 - Mitä? - He tyytynevät kahteen. 281 00:23:32,577 --> 00:23:35,455 Ei. Paskat siitä! Paskat siitä! 282 00:23:58,103 --> 00:24:01,022 Vien kaikki rahasi. Haaste on laadittu. Maksa, niin tämä loppuu. 283 00:24:04,734 --> 00:24:05,776 Selvä. Kiitos. 284 00:24:05,777 --> 00:24:08,737 Olen pahoillani. Hyvä on. Heippa. 285 00:24:08,738 --> 00:24:11,532 Missä olit? Sanoin, että minulla oli tapaaminen yhdeltä. 286 00:24:11,533 --> 00:24:13,701 Sori, tuli viivästys. 287 00:24:13,702 --> 00:24:17,538 Halusin vain tehdä jotain itseni vuoksi. Hän sanoi, että ehdin, jos lähden nyt. 288 00:24:17,539 --> 00:24:21,083 Voitko vahtia Avia? Hän nukkuu, mutta herää pian. 289 00:24:21,084 --> 00:24:22,334 Hyvä on. 290 00:24:22,335 --> 00:24:25,213 - Oletko kunnossa? - Olen. 291 00:24:26,882 --> 00:24:28,592 Mene. Pidä hauskaa. 292 00:24:30,635 --> 00:24:31,970 - Heippa. - Heippa. 293 00:25:10,967 --> 00:25:12,676 Siinä hän on! 294 00:25:12,677 --> 00:25:14,803 Yritän ratkaista tämän vaivihkaa puolestasi. 295 00:25:14,804 --> 00:25:16,765 Saat maksaa tavalla tai toisella. 296 00:25:30,362 --> 00:25:33,989 Niin. Hernandez. 297 00:25:33,990 --> 00:25:37,076 Kihlattuni häipyi pillerit laukussaan. 298 00:25:37,077 --> 00:25:38,494 Minulla on kovat kivut. 299 00:25:38,495 --> 00:25:40,997 Voisiko lääkäri kirjoittaa uuden reseptin? 300 00:25:48,547 --> 00:25:50,590 - Resepti Hernandezille. - Selvä. 301 00:26:22,706 --> 00:26:24,541 Tullaan, tullaan. 302 00:26:25,542 --> 00:26:26,585 Tulossa ollaan. 303 00:26:28,878 --> 00:26:31,839 Mikä hätänä? Minun vauvani. 304 00:26:31,840 --> 00:26:34,092 Ei hätää. Tule tänne. 305 00:26:38,638 --> 00:26:39,764 Aaron. 306 00:26:42,142 --> 00:26:43,602 Aaron! Voi luoja. 307 00:26:44,853 --> 00:26:46,605 Aaron, herää! 308 00:26:47,188 --> 00:26:49,189 Mitä? Mitä? 309 00:26:49,190 --> 00:26:51,150 Sinun piti vahtia vauvaa. 310 00:26:51,151 --> 00:26:53,986 Vahdin häntä, mutta minun piti käydä vessassa. 311 00:26:53,987 --> 00:26:56,071 Sinä saatana sammuit! 312 00:26:56,072 --> 00:26:59,742 - Torkahdin vain kahdeksi minuutiksi. - Olet pilvessä. 313 00:26:59,743 --> 00:27:05,331 - Enkä ole. Shay, olet niin dramaattinen. - En ole. 314 00:27:05,332 --> 00:27:08,125 Sinä sammuit, kun sinun piti vahtia vauvaamme. 315 00:27:08,126 --> 00:27:10,002 Tiedän... Voi luoja. 316 00:27:10,003 --> 00:27:12,171 Tiedätkö, miten kovissa kivuissa olen? 317 00:27:12,172 --> 00:27:15,007 Menin vessaan oksentamaan. 318 00:27:15,008 --> 00:27:17,968 Sitten löin pääni pönttöön. 319 00:27:17,969 --> 00:27:24,767 En voi jumalauta uskoa sanaakaan. En sanaakaan. 320 00:27:24,768 --> 00:27:28,354 Älä viitsi. Shay! 321 00:27:28,355 --> 00:27:31,940 Minulle riitti. Ja entä salaisuudet? Voi luoja. 322 00:27:31,941 --> 00:27:35,779 Et tiedä, mistä puhut. Et todellakaan. 323 00:27:36,696 --> 00:27:39,365 - Valehtelet kaikesta. - Niinkö? 324 00:27:39,366 --> 00:27:41,116 Niin, kaikesta! 325 00:27:41,117 --> 00:27:44,620 - Katso, mitä teet. Saat vauvan itkemään. - Ei hätää. 326 00:27:44,621 --> 00:27:46,705 - Kuka se nainen on? - Kuka? 327 00:27:46,706 --> 00:27:48,416 Kuka hän on? 328 00:27:48,917 --> 00:27:51,877 Mistä helvetistä sinä nyt puhut? 329 00:27:51,878 --> 00:27:54,172 Näin tekstiviestit, Aaron. 330 00:27:54,798 --> 00:27:58,300 "Kuulin, että olet kaupungissa." "Kaipaan sinua." 331 00:27:58,301 --> 00:27:59,760 Mikä ämmä sinulla on? 332 00:27:59,761 --> 00:28:04,723 - Turpa kiinni, Shay. - En ole hiljaa. 333 00:28:04,724 --> 00:28:08,394 Ole itse hiljaa. Pidätkö minua tyhmänä? Tiedätkö mitä? 334 00:28:08,395 --> 00:28:11,814 En välitä paskaakaan, jos petät minua, mutta et kohtele minua kuin tyhmää. 335 00:28:11,815 --> 00:28:15,275 - Koska en ole tyhmä, Aaron! - Et sinä ole... 336 00:28:15,276 --> 00:28:18,279 Se on vain yksi tyyppi, jonka kanssa treenasin! 337 00:28:19,072 --> 00:28:23,492 Mikä valmentaja sanoo kaipaavansa sinua? 338 00:28:23,493 --> 00:28:27,372 Jauhat vain paskaa, Aaron. Miksen ole tarpeeksi hyvä? 339 00:28:28,957 --> 00:28:30,500 Miksen riitä sinulle? 340 00:28:32,085 --> 00:28:33,544 Uskon sinuun. 341 00:28:33,545 --> 00:28:35,754 Huolehdin sinusta. Huolehdin lapsestasi. 342 00:28:35,755 --> 00:28:38,090 Luovun elämästäni vuoksesi! 343 00:28:38,091 --> 00:28:41,885 - Anna vauva minulle. - En. Sinä et koske häneen. 344 00:28:41,886 --> 00:28:43,721 Et välitä minusta etkä Avista. 345 00:28:43,722 --> 00:28:45,764 Välität vain huumeista ja... 346 00:28:45,765 --> 00:28:48,560 Anna vauva tänne, Shay! 347 00:28:56,818 --> 00:28:57,861 Vittu! 348 00:29:29,017 --> 00:29:30,350 - Hei. - Iltaa. 349 00:29:30,351 --> 00:29:32,519 Saimme ilmoituksen kotiväkivallasta. 350 00:29:32,520 --> 00:29:35,482 - Voimmeko tulla sisään? - Joo. 351 00:29:36,941 --> 00:29:38,817 Kaikki on nyt hyvin. 352 00:29:38,818 --> 00:29:42,697 - Mitä täällä tapahtui? - Se oli vain pieni onnettomuus. 353 00:29:46,910 --> 00:29:49,662 - Onko täällä joku muukin? - On. Shay! 354 00:29:51,039 --> 00:29:52,832 Hän laittaa vauvaa nukkumaan. 355 00:29:56,753 --> 00:29:57,754 Hei. 356 00:29:58,713 --> 00:30:00,673 Onko kaikki hyvin? 357 00:30:02,634 --> 00:30:04,676 Sanoin, että kaikki on... 358 00:30:04,677 --> 00:30:08,264 Puhun nyt hänen kanssaan. Kiitos. 359 00:30:10,725 --> 00:30:12,976 Me vain vähän hulluttelimme. 360 00:30:12,977 --> 00:30:16,189 Mieheni pelaa Patriotsissa. 361 00:30:17,315 --> 00:30:19,775 Hän heittää hitonmoisen kierteen. 362 00:30:19,776 --> 00:30:24,279 Se meni käsieni läpi ja osui noihin maljakoihin. 363 00:30:24,280 --> 00:30:29,035 Jos ette tunne oloanne turvalliseksi, nyökätkää. 364 00:30:33,581 --> 00:30:34,624 Olen kunnossa. 365 00:30:46,094 --> 00:30:47,928 Olit fantasiajoukkueessani viime vuonna. 366 00:30:47,929 --> 00:30:50,806 - Niinkö? - Et pelannut paljon. 367 00:30:50,807 --> 00:30:52,475 Sori siitä. 368 00:31:20,044 --> 00:31:21,588 Hei. 369 00:31:25,925 --> 00:31:27,677 En tiennyt, kenelle muulle soittaa. 370 00:31:28,803 --> 00:31:29,888 Ei se mitään. 371 00:31:31,389 --> 00:31:32,473 Ei hätää. 372 00:31:35,894 --> 00:31:37,020 Missä hän on nyt? 373 00:31:43,234 --> 00:31:44,694 Hei. 374 00:31:48,406 --> 00:31:49,490 Hei. 375 00:31:52,619 --> 00:31:56,121 En puhunut joukkueelle. Sori. 376 00:31:56,122 --> 00:31:59,041 Ei se mitään, Aaron, älä huoli. 377 00:31:59,042 --> 00:32:01,836 Itse asiassa sain hommia. 378 00:32:02,795 --> 00:32:05,506 Valmennan sisempiä laitahyökkääjiä Iowassa. 379 00:32:08,509 --> 00:32:09,844 En tullut sen takia. 380 00:32:11,971 --> 00:32:15,558 Shay soitti. Hän on huolissaan. 381 00:32:16,893 --> 00:32:19,395 Jessus. Aaron. 382 00:32:20,313 --> 00:32:21,898 Olen väsynyt. 383 00:32:22,982 --> 00:32:24,233 Väsynyt mihin? 384 00:32:25,109 --> 00:32:26,152 No... 385 00:32:29,197 --> 00:32:30,657 Siihen, etten ole... 386 00:32:32,659 --> 00:32:34,409 missä minun pitäisi olla. 387 00:32:34,410 --> 00:32:37,622 Olet juuri siellä, missä pitääkin. 388 00:32:38,665 --> 00:32:40,083 Olet tähti. 389 00:32:41,209 --> 00:32:44,420 Elät unelmaa. Sinulla on paras elämä. Sinä... 390 00:32:45,505 --> 00:32:46,964 Tekisin mitä vain sen eteen. 391 00:32:46,965 --> 00:32:48,758 Kuka tahansa tekisi. 392 00:32:53,930 --> 00:32:57,517 Anna ase minulle, Aaron. Mitä aiot? Jättää tyttäresi? 393 00:32:59,102 --> 00:33:01,270 Muistatko, miltä tuntui, kun isä jätti meidät? 394 00:33:02,647 --> 00:33:04,023 Pakotatko hänet kokemaan sen? 395 00:33:05,650 --> 00:33:08,319 Pystyt tähän. Olet kunnossa. 396 00:33:18,496 --> 00:33:21,248 - En ole. - Kyllä olet. Usko pois, olet sinä. 397 00:33:21,249 --> 00:33:23,292 Isä ei kasvattanut meitä luovuttamaan. 398 00:33:24,877 --> 00:33:25,878 Antamaan periksi. 399 00:33:27,547 --> 00:33:28,715 Olet taistelija. 400 00:33:47,108 --> 00:33:50,403 Hei, katso minua. Katso minua. 401 00:33:52,739 --> 00:33:53,906 Sinun on taisteltava. 402 00:34:00,621 --> 00:34:01,664 Onko selvä? 403 00:34:04,792 --> 00:34:05,918 Rakastan sinua. 404 00:34:08,254 --> 00:34:09,380 Välitän sinusta. 405 00:34:32,195 --> 00:34:33,237 Olet velkaa... 406 00:34:58,846 --> 00:35:01,306 Hei, Murph. Minä tässä. 407 00:35:01,307 --> 00:35:03,643 Älä huoli Bradleysta. Homma on hoidossa. 408 00:35:04,769 --> 00:35:06,187 Hän on ilmiömäinen. 409 00:35:07,355 --> 00:35:08,898 Anteeksi keskeytys. 410 00:35:09,982 --> 00:35:14,903 Olen täydessä iskussa, en jätä mitään väliin tänä vuonna. Merkkaa se. 411 00:35:14,904 --> 00:35:16,113 Selvä. 412 00:35:16,114 --> 00:35:17,824 Haluan tarttua tarjoukseesi. 413 00:35:19,075 --> 00:35:20,325 - Mihin? - Turvallisuudesta. 414 00:35:20,326 --> 00:35:22,245 Sanoit, että tiimi voi auttaa. 415 00:35:23,329 --> 00:35:25,414 - Niin. Hyvä on. - Hyvä. 416 00:35:34,549 --> 00:35:38,636 Voisimme siirtää sinut tällaiseen paikkaan, josta kukaan ei tiedä. 417 00:35:42,348 --> 00:35:43,850 Jossa tunnet olevasi turvassa. 418 00:35:53,401 --> 00:35:55,319 Tämä toimii. 419 00:36:02,410 --> 00:36:03,411 Koputa tuota. 420 00:36:04,328 --> 00:36:06,122 Tuota ei lävistä edes sinko. 421 00:36:12,253 --> 00:36:13,421 Et voi paeta. 422 00:36:15,840 --> 00:36:18,801 Luuletko, et pelkään, vittupää! 423 00:36:20,678 --> 00:36:23,763 Kandee pelätä, vitun feikki. Teen susta lopun. 424 00:36:23,764 --> 00:36:25,682 Urputa vaan. Kato, mitä tapahtuu. 425 00:36:25,683 --> 00:36:26,933 Mulla on Mac ja liivit. 426 00:36:26,934 --> 00:36:28,727 Hassuu, ku ämmät uhoo. 427 00:36:28,728 --> 00:36:30,228 AMPUU MUA ILMAN SYYTÄ. 428 00:36:30,229 --> 00:36:31,730 Mun frendit on valmiina. 429 00:36:31,731 --> 00:36:34,482 - Haista paska. - Revin naamas irti, itket viel mutsias. 430 00:36:34,483 --> 00:36:36,152 Tuu sit hakeen mut, runkku!