1
00:00:18,143 --> 00:00:19,853
Hier ist ein Kaffee für dich.
2
00:00:22,063 --> 00:00:23,732
Danke, Mann.
3
00:00:24,566 --> 00:00:25,650
Was zum Teufel?
4
00:00:34,325 --> 00:00:35,994
Siehst du was?
5
00:00:43,293 --> 00:00:44,710
Sieh mal!
6
00:00:44,711 --> 00:00:45,795
Oh Scheiße.
7
00:00:48,673 --> 00:00:51,633
Scheiße, er lebt noch! Ruf den Notarzt!
8
00:00:51,634 --> 00:00:52,761
Alles ok, Kumpel?
9
00:00:53,762 --> 00:00:55,555
Oh Scheiße.
10
00:00:56,473 --> 00:00:58,682
- Hilfe.
- Beeil dich!
11
00:00:58,683 --> 00:00:59,767
Helfen Sie mir.
12
00:00:59,768 --> 00:01:02,853
Er reagierte vor Ort,
aber seine Werte verschlechtern sich.
13
00:01:02,854 --> 00:01:04,646
Vitalfunktionen, Blutverlust.
14
00:01:04,647 --> 00:01:06,107
Eins, zwei, drei.
15
00:01:09,277 --> 00:01:10,278
Adson.
16
00:01:16,409 --> 00:01:18,828
- Sag mir nicht, ich soll chillen.
- Ich sage nur...
17
00:01:20,955 --> 00:01:22,499
Ok. Pick-ups.
18
00:01:22,874 --> 00:01:24,333
- Warum bringst du mich her?
- Was?
19
00:01:24,334 --> 00:01:25,794
Willst du mich reinlegen?
20
00:01:35,136 --> 00:01:37,888
- Niemand weiß von Boston.
- Du schon.
21
00:01:37,889 --> 00:01:39,599
Ich kenne all deine Geheimnisse.
22
00:01:45,772 --> 00:01:46,897
Mr. Bradley?
23
00:01:46,898 --> 00:01:49,983
Detective Ken Smith,
Sheriff's Department Palm Beach.
24
00:01:49,984 --> 00:01:51,693
Sie sind ein Glückspilz.
25
00:01:51,694 --> 00:01:55,532
Die Kugel steckt da in Ihrem Schädel,
wo sie Sie nicht tötet.
26
00:01:59,285 --> 00:02:00,829
Wer hat das getan?
27
00:02:04,999 --> 00:02:08,085
Es war aus nächster Nähe.
Sie müssen etwas bemerkt haben.
28
00:02:08,086 --> 00:02:11,631
- Irgendwelche Details?
- Ich weiß es nicht.
29
00:02:13,133 --> 00:02:18,596
Gut. Sie wissen es also nicht
oder wollen nicht, dass ich es weiß.
30
00:02:21,975 --> 00:02:25,812
Tun Sie, was Sie tun müssen,
aber ich sage Ihnen nichts.
31
00:02:29,607 --> 00:02:31,484
Ich kümmere mich selbst darum.
32
00:02:51,337 --> 00:02:55,924
Und Glückwunsch zu deinem
neuen 40-Millionen-Dollar-Vertrag.
33
00:02:55,925 --> 00:02:58,093
Verrückt, oder?
34
00:02:58,094 --> 00:03:01,055
Ja, ich bin echt dankbar, dass...
35
00:03:04,684 --> 00:03:06,226
Tut mir leid.
36
00:03:06,227 --> 00:03:08,938
Ich freue mich nur so aufs Training.
37
00:03:12,984 --> 00:03:15,861
Ich... Ich muss da rangehen.
38
00:03:15,862 --> 00:03:17,572
Tut mir leid, danke, Leute.
39
00:03:23,536 --> 00:03:25,371
Motherfucker, bist du da?
40
00:03:26,456 --> 00:03:27,999
Ich höre dich atmen.
41
00:03:29,417 --> 00:03:30,752
Yo, Mann. Was ist...
42
00:03:31,419 --> 00:03:32,419
Was geht?
43
00:03:32,420 --> 00:03:35,339
Du hast mir das Auge rausgeschossen,
das geht.
44
00:03:35,340 --> 00:03:37,257
Aber selbst das kannst du nicht.
45
00:03:37,258 --> 00:03:38,801
Du hättest mich töten sollen.
46
00:03:39,636 --> 00:03:41,637
Ich weiß nicht, wovon du redest.
47
00:03:41,638 --> 00:03:42,764
Ich lebe.
48
00:03:43,514 --> 00:03:47,267
Ich lebe und ich werde dich fertigmachen.
49
00:03:47,268 --> 00:03:49,603
Das geht nur dich und mich was an.
50
00:03:49,604 --> 00:03:52,064
Hörst du mich, du Wichser?
51
00:03:52,065 --> 00:03:53,858
Du bist ein toter Mann.
52
00:03:58,446 --> 00:03:59,821
Du bist 1.000 km/h gefahren.
53
00:03:59,822 --> 00:04:01,865
Was sollte das denn?
54
00:04:01,866 --> 00:04:03,867
Ich wollte nach Hause,
nach dem Baby sehen.
55
00:04:03,868 --> 00:04:06,079
Den Sitter wegschicken.
Ich muss was erledigen.
56
00:04:55,253 --> 00:04:57,004
- Hey, was gibt's?
- Was gibt's, Shay?
57
00:04:57,005 --> 00:04:59,047
Aaron sagte, wir sollen kommen.
58
00:04:59,048 --> 00:05:02,718
- Ok. Was ist das?
- Brandneues Sicherheitssystem.
59
00:05:02,719 --> 00:05:04,177
- Das gute Zeug.
- Hey.
60
00:05:04,178 --> 00:05:06,138
Bring es runter. Wir bauen es da auf.
61
00:05:06,139 --> 00:05:07,264
Ok.
62
00:05:07,265 --> 00:05:08,807
- Aaron, Babe.
- Ja?
63
00:05:08,808 --> 00:05:10,309
Warum brauchen wir das?
64
00:05:10,310 --> 00:05:12,060
Keine Sorge. Ich kümmere mich darum.
65
00:05:12,061 --> 00:05:14,730
Worum? Du bist den ganzen Tag so komisch.
66
00:05:14,731 --> 00:05:16,648
Ja, da sind verrückte Fans.
67
00:05:16,649 --> 00:05:18,734
Sie belästigen mich.
68
00:05:18,735 --> 00:05:21,194
- Oh mein Gott. Sind wir sicher?
- Ja, Baby.
69
00:05:21,195 --> 00:05:23,405
Deshalb habe ich dir nichts gesagt.
70
00:05:23,406 --> 00:05:24,907
Hast du es dem Team gesagt?
71
00:05:25,158 --> 00:05:29,286
Ja, ok? Ich habe Fish und Ortiz,
sie verstärken die Sicherheit.
72
00:05:29,287 --> 00:05:31,705
Nur eine zusätzliche Vorsichtsmaßnahme.
73
00:05:31,706 --> 00:05:33,166
Es ist alles ok. Versprochen.
74
00:06:16,959 --> 00:06:19,002
Ich hab die Ergebnisse
deiner Untersuchung.
75
00:06:19,003 --> 00:06:21,171
- Der Knöchel sieht gut aus.
- Fühlt sich so an.
76
00:06:21,172 --> 00:06:25,425
Aber wir haben die Schulter untersucht
und es sieht nicht gut aus.
77
00:06:25,426 --> 00:06:28,096
- Was?
- Hier.
78
00:06:28,763 --> 00:06:31,598
Das ist ein Riss im Gelenk.
79
00:06:31,599 --> 00:06:32,683
Was meinen Sie?
80
00:06:33,559 --> 00:06:35,685
Die Schulter wurde gegen Miami getroffen?
81
00:06:35,686 --> 00:06:37,397
Ja, aber es ist ok.
82
00:06:39,524 --> 00:06:41,733
Nein, wir müssen sie reparieren.
83
00:06:41,734 --> 00:06:43,027
- Eine OP?
- Ja.
84
00:06:44,237 --> 00:06:46,738
Nein, geht nicht einfach eine Spitze?
85
00:06:46,739 --> 00:06:48,365
Nein, die Schulter springt raus.
86
00:06:48,366 --> 00:06:50,909
Wir müssen sie wieder zusammennähen.
87
00:06:50,910 --> 00:06:52,411
Das ist wohl ein Witz.
88
00:06:52,412 --> 00:06:54,496
Bradys Doktor macht die OP.
89
00:06:54,497 --> 00:06:56,748
In den nächsten zwei Wochen.
90
00:06:56,749 --> 00:06:59,835
Nach der Reha
bist du bereit fürs Trainingslager.
91
00:06:59,836 --> 00:07:02,337
Du hast letzte Saison
sechs Spiele verpasst.
92
00:07:02,338 --> 00:07:03,423
Du musst gesund sein.
93
00:07:06,342 --> 00:07:07,759
Aaron?
94
00:07:07,760 --> 00:07:09,637
- Aaron, hörst du zu?
- Ja, klingt gut.
95
00:07:50,553 --> 00:07:53,556
- Wo zum Teufel bist du?
- In deinem Kopf, du Wichser.
96
00:08:14,744 --> 00:08:16,287
Neues Handy, neue Nummer.
97
00:08:17,663 --> 00:08:18,664
Danke.
98
00:08:20,666 --> 00:08:23,376
- Alles ok?
- Ja.
99
00:08:23,377 --> 00:08:25,629
Nein, die Leute rufen
mitten in der Nacht an.
100
00:08:25,630 --> 00:08:27,590
Shay flippt aus, ich muss sie ändern.
101
00:08:28,508 --> 00:08:29,926
- Verstanden.
- Ja.
102
00:08:30,885 --> 00:08:34,096
Ich hörte, die Pats holen
neue Trainer fürs Minicamp.
103
00:08:35,473 --> 00:08:39,184
- Gibt es vielleicht einen Platz für mich?
- Ich weiß nicht.
104
00:08:39,185 --> 00:08:41,395
Macht es dir was aus, zu fragen?
105
00:08:42,396 --> 00:08:45,690
Nein, ja. Klar. Ja. Wenn ich zurück bin.
106
00:08:45,691 --> 00:08:47,193
Zurück von wo?
107
00:08:52,740 --> 00:08:55,535
Moment, ist das Aaron Hernandez?
108
00:09:16,806 --> 00:09:18,682
Hey, Coach. Danke, dass Sie mich treffen.
109
00:09:18,683 --> 00:09:19,976
Hoffentlich ist es gut.
110
00:09:21,310 --> 00:09:24,688
Ich sah ein paar Anwärter in der Lobby.
Sie sehen gut aus.
111
00:09:24,689 --> 00:09:26,773
Irgendwelche Geheimwaffen?
112
00:09:26,774 --> 00:09:30,027
Du kamst den ganzen Weg,
um mir zu helfen, College-Kids zu finden?
113
00:09:31,279 --> 00:09:33,154
Nein, Sir.
114
00:09:33,155 --> 00:09:35,365
Was ist los? Ich habe nicht viel Zeit.
115
00:09:35,366 --> 00:09:37,368
Ja. Ja, also...
116
00:09:39,078 --> 00:09:42,957
Ich habe Ärger mit
einem Typen von zu Hause.
117
00:09:43,541 --> 00:09:45,710
Er ist gefährlich.
118
00:09:46,419 --> 00:09:48,671
Er bedroht mich und meine Familie.
119
00:09:52,174 --> 00:09:53,175
Ruf die Polizei.
120
00:09:54,260 --> 00:09:57,471
Nein, so einfach ist das nicht. Es ist...
121
00:10:00,433 --> 00:10:02,184
Nein, ich kann nicht.
122
00:10:04,812 --> 00:10:07,439
Darüber wollte ich mit Ihnen reden.
123
00:10:07,440 --> 00:10:12,445
Ich glaube, es wäre besser...
124
00:10:14,071 --> 00:10:17,824
Sicherer für mich, wenn ich woanders wäre.
125
00:10:17,825 --> 00:10:18,951
"Woanders"?
126
00:10:20,077 --> 00:10:22,246
Na ja, nicht in Boston.
127
00:10:23,205 --> 00:10:24,914
Worum bittest du mich, Aaron?
128
00:10:24,915 --> 00:10:26,000
Willst du...
129
00:10:28,377 --> 00:10:29,587
Willst du einen Tausch?
130
00:10:32,131 --> 00:10:34,050
Das dachte ich, ja.
131
00:10:38,471 --> 00:10:39,888
Ich soll dich eintauschen,
132
00:10:39,889 --> 00:10:43,183
weil du Nachbarschaftsprobleme hast?
133
00:10:43,184 --> 00:10:45,102
Halte dich von den Leuten fern.
134
00:10:45,770 --> 00:10:47,396
- Ja, aber...
- Das geht nicht.
135
00:10:49,065 --> 00:10:50,565
Wir gaben viel Geld für dich aus,
136
00:10:50,566 --> 00:10:53,068
um eine Offense um dich
und Gronk aufzubauen.
137
00:10:53,069 --> 00:10:55,862
Beste Tight Ends,
Hall-of-Fame-Quarterback,
138
00:10:55,863 --> 00:10:57,656
du wirst viele Spiele gewinnen.
139
00:10:57,657 --> 00:11:00,283
- Das verstehe ich...
- Ich beobachte einen Jungen,
140
00:11:00,284 --> 00:11:02,452
Nickel Back, 4,2 in der 40.
141
00:11:02,453 --> 00:11:04,872
Er kommt aus
einem Wohnwagenpark in Houston.
142
00:11:05,665 --> 00:11:07,040
Ich werde ihn rekrutieren.
143
00:11:07,041 --> 00:11:10,585
Von ganz unten
und dann mache ich einen Star aus ihm.
144
00:11:10,586 --> 00:11:12,171
Für wen tat ich das noch?
145
00:11:14,298 --> 00:11:16,841
Du kommst her
und bittest um einen Tausch?
146
00:11:16,842 --> 00:11:19,135
Nein. Auf keinen Fall.
147
00:11:19,136 --> 00:11:20,221
Coach.
148
00:11:25,726 --> 00:11:27,103
Ich weiß nicht...
149
00:11:30,564 --> 00:11:32,358
Ich weiß nicht, was ich sonst tun soll.
150
00:11:39,740 --> 00:11:42,368
Ich habe eine Idee.
Wann gehst du nach Kalifornien?
151
00:11:43,786 --> 00:11:46,538
- Wie bitte?
- Deine OP, Aaron, wann ist sie?
152
00:11:46,539 --> 00:11:48,623
Daran arbeiten wir noch.
153
00:11:48,624 --> 00:11:49,874
Worauf wartest du?
154
00:11:49,875 --> 00:11:53,044
- Sagten Sie Kalifornien?
- Ja, Bradys Doktor.
155
00:11:53,045 --> 00:11:54,629
In Los Angeles.
156
00:11:54,630 --> 00:11:56,173
In Kalifornien.
157
00:11:57,049 --> 00:11:58,341
- Ja.
- Genau.
158
00:11:58,342 --> 00:12:01,553
Du gehst da raus,
lässt dir die Schulter operieren
159
00:12:01,554 --> 00:12:03,012
und bleibst eine Weile.
160
00:12:03,013 --> 00:12:05,890
Der Typ wird dir nicht
durchs Land folgen, oder?
161
00:12:05,891 --> 00:12:06,975
Wohl nicht.
162
00:12:06,976 --> 00:12:09,310
Ok, du verbringst den Frühling dort,
163
00:12:09,311 --> 00:12:11,229
bekommst etwas Sonne, richtig?
164
00:12:11,230 --> 00:12:14,900
Reha mit Guerrero,
und du lässt die ganze Sache ruhen.
165
00:12:16,152 --> 00:12:17,277
- Ja.
- Wenn es dann
166
00:12:17,278 --> 00:12:20,740
noch ein Problem ist,
holen wir die Sicherheit. Wie klingt das?
167
00:12:22,158 --> 00:12:24,200
Das klingt gut.
168
00:12:24,201 --> 00:12:26,077
Ja, wirklich gut. Danke, Coach.
169
00:12:26,078 --> 00:12:28,580
- Ok.
- Ok.
170
00:12:28,581 --> 00:12:30,624
Ja, danke.
171
00:12:55,524 --> 00:12:57,067
- Ok.
- Ich kann nicht...
172
00:12:58,694 --> 00:13:01,237
Oh mein Gott, Aaron.
Ich kann nichts sehen.
173
00:13:01,238 --> 00:13:02,990
Ich hab dich. Wir sind da. Bereit?
174
00:13:05,826 --> 00:13:07,619
Oh mein Gott.
175
00:13:07,620 --> 00:13:11,707
- Gefällt es dir?
- Aaron, es ist unglaublich.
176
00:13:13,501 --> 00:13:15,336
Ok. Machen wir ein Foto.
177
00:13:17,129 --> 00:13:18,254
Warte. Nein.
178
00:13:18,255 --> 00:13:19,422
Poste nichts.
179
00:13:19,423 --> 00:13:22,468
Niemand soll wissen, dass wir hier sind.
Es geht um uns, ok?
180
00:13:23,344 --> 00:13:24,512
Du, ich und Avi.
181
00:13:25,429 --> 00:13:26,430
Ja.
182
00:13:29,099 --> 00:13:30,601
Überraschung.
183
00:13:33,229 --> 00:13:36,689
Was haben wir denn hier?
184
00:13:36,690 --> 00:13:39,359
- Heute ist Date-Abend, Baby.
- Ok.
185
00:13:39,360 --> 00:13:42,445
Das ganze Essen hier ist so gesund.
186
00:13:42,446 --> 00:13:43,780
Also kaufte tonnenweise.
187
00:13:43,781 --> 00:13:45,199
Nimm, was du willst.
188
00:13:46,200 --> 00:13:47,826
Danke.
189
00:13:47,827 --> 00:13:48,911
Hier, nimm das.
190
00:13:51,956 --> 00:13:53,249
- Prost.
- Prost.
191
00:13:57,962 --> 00:13:59,796
Es ist lange her.
192
00:13:59,797 --> 00:14:00,923
Was denn?
193
00:14:02,132 --> 00:14:03,133
Das hier.
194
00:14:04,593 --> 00:14:07,387
Dass wir einfach nur chillen.
195
00:14:07,388 --> 00:14:09,347
- Ja.
- Du warst...
196
00:14:09,348 --> 00:14:10,890
Du warst sehr gestresst.
197
00:14:10,891 --> 00:14:13,476
Ich glaube, das könnte gut für uns sein.
198
00:14:13,477 --> 00:14:15,019
- Hier zu sein?
- Ja.
199
00:14:15,020 --> 00:14:17,188
Ich lasse mich operieren.
200
00:14:17,189 --> 00:14:19,941
Ich werde gesund. Ich werde clean.
201
00:14:19,942 --> 00:14:21,860
- Wirklich?
- Ja.
202
00:14:21,861 --> 00:14:23,903
Ja. Ich brauche das andere Zeug nicht.
203
00:14:23,904 --> 00:14:27,992
Es ist eine gute Chance, uns zu versöhnen.
204
00:14:29,368 --> 00:14:30,369
Weißt du?
205
00:14:31,620 --> 00:14:32,620
Ja.
206
00:14:32,621 --> 00:14:35,833
Ich will, dass du glücklich bist und...
207
00:14:38,377 --> 00:14:40,838
Ich weiß,
ich mache es dir nicht immer leicht.
208
00:14:43,716 --> 00:14:44,716
Schon ok.
209
00:14:44,717 --> 00:14:47,177
Ich will der Mann sein,
den du dir wünschst.
210
00:14:49,555 --> 00:14:50,598
Baby...
211
00:14:53,684 --> 00:14:56,228
Du musst nur du selbst sein.
212
00:15:08,157 --> 00:15:10,867
Wir machen hier
und hier einen kleinen Schnitt.
213
00:15:10,868 --> 00:15:13,244
Wir binden den Knorpel an den Knochen,
214
00:15:13,245 --> 00:15:15,705
was Ihre Schulter stabilisiert.
215
00:15:15,706 --> 00:15:18,750
- Und danach?
- Sie werden Schmerzen haben,
216
00:15:18,751 --> 00:15:20,628
aber wir geben Ihnen, was Sie brauchen.
217
00:15:28,135 --> 00:15:30,054
Siehst du, wie sehr Daddy uns liebt?
218
00:16:08,467 --> 00:16:12,972
Ich hörte, du wirst operiert
Alles Gute - Ich vermisse dich
219
00:16:20,562 --> 00:16:22,230
- Ich kann nicht.
- Schon gut.
220
00:16:22,231 --> 00:16:24,023
- Warte.
- Muss Brady gleich
221
00:16:24,024 --> 00:16:25,942
- nach der OP trainieren?
- Ja.
222
00:16:25,943 --> 00:16:29,278
Er hat sich auch beschwert,
genau wie 250 andere Sportler.
223
00:16:29,279 --> 00:16:30,822
Ich sage ihnen dasselbe.
224
00:16:30,823 --> 00:16:33,700
Das Gehirn ist so wichtig wie der Körper.
225
00:16:33,701 --> 00:16:36,953
Als du verletzt wurdest,
sendete dein Gehirn Signale an den Körper,
226
00:16:36,954 --> 00:16:38,997
dass deine Schulter außer Gefecht ist.
227
00:16:38,998 --> 00:16:41,374
Wir müssen diese
Nervenbahnen umprogrammieren.
228
00:16:41,375 --> 00:16:42,459
Heb den Arm.
229
00:16:43,544 --> 00:16:44,545
Anheben.
230
00:16:46,797 --> 00:16:49,757
Je schneller wir deine Denkweise
über die Verletzung ändern,
231
00:16:49,758 --> 00:16:51,760
desto schneller erholst du dich.
232
00:16:53,679 --> 00:16:54,680
Pause.
233
00:16:55,597 --> 00:16:56,682
Welche Schmerzmittel?
234
00:16:59,143 --> 00:17:01,269
Was sie mir gaben. Oxycodon.
235
00:17:01,270 --> 00:17:03,104
Meine Verlobte hat es,
236
00:17:03,105 --> 00:17:05,481
sonst nehme ich es jede Stunde.
237
00:17:05,482 --> 00:17:06,566
Das ist gut.
238
00:17:06,567 --> 00:17:09,027
Schmerz ist Teil des Genesungsprozesses.
239
00:17:09,028 --> 00:17:13,449
Verleugne den Schmerz, wird es schlimmer.
Stell dich ihm, dann wird es leichter.
240
00:17:15,367 --> 00:17:17,119
Ok. Noch mal.
241
00:17:18,954 --> 00:17:21,247
Der Körper heilt schneller als der Geist.
242
00:17:21,248 --> 00:17:23,666
Du musst geistig stark sein.
243
00:17:23,667 --> 00:17:24,793
Stärker denn je.
244
00:17:39,808 --> 00:17:40,851
Kannst du mir helfen?
245
00:17:46,106 --> 00:17:48,816
Gott, das tut heute weh.
246
00:17:48,817 --> 00:17:51,277
- Wo sind die Pillen?
- Es ist noch nicht so weit.
247
00:17:51,278 --> 00:17:52,779
Nein?
248
00:17:52,780 --> 00:17:54,030
Wo ist mein Gras?
249
00:17:54,031 --> 00:17:57,576
Ich dachte, du kannst nicht high werden,
wenn du clean werden willst.
250
00:18:04,500 --> 00:18:07,252
- Wem schreibst du?
- Niemandem.
251
00:18:09,755 --> 00:18:10,756
Hey.
252
00:18:11,548 --> 00:18:12,549
Bist du allein?
253
00:18:14,718 --> 00:18:17,221
Das kann ich sein. Ja, eine Sekunde.
254
00:18:24,436 --> 00:18:25,561
Ja, was gibt's?
255
00:18:25,562 --> 00:18:29,399
Hey, wer ist Alexander Bradley?
256
00:18:32,903 --> 00:18:36,364
- Ein Typ von zu Hause.
- Nur ein Typ?
257
00:18:36,365 --> 00:18:38,950
Ich meine, ja. Wir hatten unsere Probleme,
258
00:18:38,951 --> 00:18:41,536
aber ich halte mich von ihm fern.
259
00:18:41,537 --> 00:18:44,664
- Es ist alles gut.
- Er verklagt dich.
260
00:18:44,665 --> 00:18:47,708
- Was?
- Ja, sein Anwalt rief gerade an.
261
00:18:47,709 --> 00:18:49,795
Wolltest du deshalb
den Tausch von Belichick?
262
00:18:51,839 --> 00:18:53,881
- Was meinen Sie?
- Hör auf damit, Aaron.
263
00:18:53,882 --> 00:18:55,759
Dachtest du, ich erfahre das nicht?
264
00:18:58,011 --> 00:19:00,513
Ich versuchte,
die Dinge selbst in die Hand zu nehmen.
265
00:19:00,514 --> 00:19:03,099
Verdammt, Aaron.
Du hättest es mir sagen sollen.
266
00:19:03,100 --> 00:19:04,893
Der Typ wollte mich umbringen.
267
00:19:05,602 --> 00:19:08,312
Ok. Gute Neuigkeiten.
268
00:19:08,313 --> 00:19:09,897
Er will nicht, dass du stirbst.
269
00:19:09,898 --> 00:19:12,316
Er will dein Geld.
270
00:19:12,317 --> 00:19:15,069
Und sie sagen,
du hättest ihm ins Gesicht geschossen.
271
00:19:15,070 --> 00:19:17,363
Was? Nein, das ist verrückt.
272
00:19:17,364 --> 00:19:19,824
Du musst mir sagen, was los ist, ok?
273
00:19:19,825 --> 00:19:22,410
Ich sagte immer,
du kannst mir alles sagen.
274
00:19:22,411 --> 00:19:24,370
Dieser Typ hat es auf mich abgesehen.
275
00:19:24,371 --> 00:19:27,540
Er hat was gegen mich.
276
00:19:27,541 --> 00:19:31,795
- Es ist also Erpressung.
- Ja. Genau das ist es.
277
00:19:40,929 --> 00:19:42,973
Wie viel will er?
278
00:19:45,392 --> 00:19:46,435
{\an8}Hat er nicht gesagt.
279
00:19:49,521 --> 00:19:52,566
Sie sollten einfach fragen,
280
00:19:54,151 --> 00:19:55,444
um es zu wissen.
281
00:19:57,029 --> 00:20:00,657
{\an8}Ok. Ja, das kann ich machen.
282
00:20:30,187 --> 00:20:32,773
Ich hörte, du wirst operiert
Ich vermisse dich
283
00:20:37,194 --> 00:20:40,781
Ich dich auch
284
00:20:50,791 --> 00:20:52,167
Schön, dass du da bist.
285
00:20:53,835 --> 00:20:54,836
Ja?
286
00:20:56,838 --> 00:20:58,589
Wie läuft die Reha?
287
00:20:58,590 --> 00:21:02,426
Gut. Guerrero ist hart.
288
00:21:02,427 --> 00:21:04,221
Hat er nicht meine sanften Hände?
289
00:21:04,846 --> 00:21:07,432
Die Schlinge ist ab.
Es wird besser. Nur das zählt.
290
00:21:09,559 --> 00:21:11,769
Ich schrieb dir vor ein paar Tagen,
291
00:21:11,770 --> 00:21:14,105
nachdem ich erfuhr, dass du herkommst.
292
00:21:14,106 --> 00:21:18,234
Ich hörte nichts von dir.
Murph sagte, du hättest eine neue Nummer.
293
00:21:18,235 --> 00:21:21,529
- Arbeitest du noch für ihn?
- Ja.
294
00:21:21,530 --> 00:21:25,950
Ich dachte kurz, du meldest dich nicht,
295
00:21:25,951 --> 00:21:27,243
weil du noch sauer bist.
296
00:21:27,244 --> 00:21:28,578
Weswegen denn?
297
00:21:30,289 --> 00:21:31,957
Wegen dem nach Cabo.
298
00:21:33,834 --> 00:21:36,211
Du wolltest nichts mit mir zu tun haben.
299
00:21:38,463 --> 00:21:42,341
Ich weiß. Das war ein Fehler.
Ich wollte dich nicht verletzen.
300
00:21:42,342 --> 00:21:45,971
Verletzen? Nein.
Ich bin nicht verletzt. Ich chille.
301
00:21:47,180 --> 00:21:50,933
- Aaron...
- Nein, Bro. Bei mir läuft es gut.
302
00:21:50,934 --> 00:21:54,061
Ich, Shay und das Baby, wir rocken es.
303
00:21:54,062 --> 00:21:55,146
Ich werde gesünder.
304
00:21:55,147 --> 00:21:57,398
- Ich bin im Herbst wieder auf dem Feld.
- Ok.
305
00:21:57,399 --> 00:22:01,403
Und das ist das Letzte,
was ich jetzt brauche.
306
00:22:05,449 --> 00:22:07,075
Warum bist du dann hier?
307
00:22:29,431 --> 00:22:31,641
MANCHE SCHWITZEN TRÄNEN
308
00:23:01,505 --> 00:23:02,589
Scheiße!
309
00:23:23,235 --> 00:23:24,360
Hey, was gibt's, Murph?
310
00:23:24,361 --> 00:23:28,156
Ok. Ich sprach mit dem Anwalt.
Sie wollen $2,5 Millionen.
311
00:23:29,366 --> 00:23:32,576
- Was?
- Sie geben sich mit zwei zufrieden.
312
00:23:32,577 --> 00:23:35,455
Nein. Scheiß drauf!
313
00:23:58,103 --> 00:24:01,022
Ich nehme dein Geld
Du schuldest uns was
314
00:24:04,734 --> 00:24:05,776
Ja, ok. Danke.
315
00:24:05,777 --> 00:24:08,737
Ja. Es tut mir so leid. Ok. Tschüss.
316
00:24:08,738 --> 00:24:11,532
Verdammt, Aaron. Wo warst du?
Der Termin war um 13 Uhr.
317
00:24:11,533 --> 00:24:13,701
Ja, tut mir leid, ich wurde aufgehalten.
318
00:24:13,702 --> 00:24:15,911
Ich wollte nur etwas für mich tun.
319
00:24:15,912 --> 00:24:17,455
Ich kann noch kommen.
320
00:24:17,456 --> 00:24:19,290
- Passt du auf Avi auf?
- Ja. Wo ist sie?
321
00:24:19,291 --> 00:24:21,083
Sie sollte bald wach sein.
322
00:24:21,084 --> 00:24:22,334
Ok.
323
00:24:22,335 --> 00:24:25,213
- Alles in Ordnung?
- Ja, mir geht's gut.
324
00:24:26,882 --> 00:24:28,592
Geh. Viel Spaß.
325
00:24:30,635 --> 00:24:31,970
- Tschüss.
- Tschüss.
326
00:25:10,967 --> 00:25:12,510
Da ist er!
327
00:25:12,511 --> 00:25:14,678
Ich wollte es in aller Stille lösen
328
00:25:14,679 --> 00:25:16,765
Du wirst dafür bezahlen, so oder so
329
00:25:30,362 --> 00:25:33,989
Ja. Hernandez, ja.
330
00:25:33,990 --> 00:25:37,076
Meine Verlobte ist
mit den Pillen abgehauen.
331
00:25:37,077 --> 00:25:38,494
Es tut so weh.
332
00:25:38,495 --> 00:25:40,997
Könnte der Arzt
noch ein Rezept ausstellen?
333
00:25:48,547 --> 00:25:50,590
- Ein Rezept für Hernandez.
- Ok.
334
00:26:22,706 --> 00:26:24,541
Ok, ich komme.
335
00:26:25,542 --> 00:26:26,585
Ich komme.
336
00:26:28,878 --> 00:26:31,839
Was ist los? Mein Baby.
337
00:26:31,840 --> 00:26:34,092
Schon gut. Komm her.
338
00:26:38,638 --> 00:26:39,764
Aaron?
339
00:26:42,142 --> 00:26:43,602
Aaron. Oh mein Gott.
340
00:26:44,853 --> 00:26:46,605
Aaron, wach auf!
341
00:26:47,188 --> 00:26:49,189
Was?
342
00:26:49,190 --> 00:26:51,150
Du solltest auf das Baby aufpassen.
343
00:26:51,151 --> 00:26:53,986
Ich passe auf sie auf,
aber ich musste aufs Klo.
344
00:26:53,987 --> 00:26:56,071
Nein, Aaron, du warst bewusstlos.
345
00:26:56,072 --> 00:26:57,781
- Nein, war ich nicht.
- Gott.
346
00:26:57,782 --> 00:26:59,116
Zwei Minuten. Himmel.
347
00:26:59,117 --> 00:27:00,492
- Du bist high.
- Nein.
348
00:27:00,493 --> 00:27:03,621
Shay, du bist so verdammt dramatisch.
349
00:27:03,622 --> 00:27:05,331
Ich bin nicht dramatisch.
350
00:27:05,332 --> 00:27:08,125
Du bist umgekippt,
obwohl du auf sie aufpassen solltest.
351
00:27:08,126 --> 00:27:10,002
Ich weiß, ich... Oh mein Gott.
352
00:27:10,003 --> 00:27:12,171
Shay, weißt du, wie sehr ich leide?
353
00:27:12,172 --> 00:27:15,007
Ich war im Bad, um mich zu übergeben, ok?
354
00:27:15,008 --> 00:27:17,968
Dann schlug ich mit dem Kopf
auf die Toilette.
355
00:27:17,969 --> 00:27:22,973
Ich kann kein Wort von dem glauben,
was du sagst.
356
00:27:22,974 --> 00:27:24,767
Ich glaube dir kein Wort.
357
00:27:24,768 --> 00:27:28,354
Komm schon, das ist einfach...
Komm schon. Shay.
358
00:27:28,355 --> 00:27:29,647
Ich bin so fertig.
359
00:27:29,648 --> 00:27:31,940
- Und die Geheimnisse? Oh mein Gott.
- Geheim...
360
00:27:31,941 --> 00:27:34,276
Du hast keine Ahnung, wovon du redest.
361
00:27:34,277 --> 00:27:35,779
Wirklich nicht.
362
00:27:36,696 --> 00:27:39,365
- Du lügst bei allem.
- Ich lüge bei allem?
363
00:27:39,366 --> 00:27:41,116
- Bei allem!
- Ich lüge bei allem...
364
00:27:41,117 --> 00:27:43,243
Du bringst das Baby zum Weinen.
365
00:27:43,244 --> 00:27:44,620
Schon gut.
366
00:27:44,621 --> 00:27:46,705
- Wer ist sie?
- Wer?
367
00:27:46,706 --> 00:27:47,832
Wer ist sie?
368
00:27:48,917 --> 00:27:51,877
Du denkst... Was redest du da, Shay?
369
00:27:51,878 --> 00:27:54,172
Ich sah die SMS, Aaron.
370
00:27:54,798 --> 00:27:58,300
"Ich hörte, du bist in der Stadt.
Ich vermisse dich."
371
00:27:58,301 --> 00:27:59,760
Welche Schlampe ist das?
372
00:27:59,761 --> 00:28:02,179
- Halt die Klappe, Shay.
- Nein.
373
00:28:02,180 --> 00:28:04,014
- Halt die Klappe.
- Nein.
374
00:28:04,015 --> 00:28:05,099
- Klappe.
- Halt du sie.
375
00:28:05,100 --> 00:28:07,142
Hältst du mich für blöd?
376
00:28:07,143 --> 00:28:08,394
Weißt du, was?
377
00:28:08,395 --> 00:28:10,104
Mir egal, ob du mich betrügst,
378
00:28:10,105 --> 00:28:13,440
aber behandle mich nicht,
als wäre ich blöd, Aaron!
379
00:28:13,441 --> 00:28:15,275
- Ich bin nicht dumm!
- Ich glaube nicht...
380
00:28:15,276 --> 00:28:18,363
Ich... Es ist nur ein Typ,
mit dem ich trainiert habe!
381
00:28:19,072 --> 00:28:23,492
Welcher Trainer sagt dir,
dass er dich vermisst?
382
00:28:23,493 --> 00:28:25,786
Das ist alles Blödsinn, Aaron.
383
00:28:25,787 --> 00:28:27,455
Warum bin ich nicht gut genug?
384
00:28:28,957 --> 00:28:30,500
Warum bin ich nicht gut genug?
385
00:28:32,085 --> 00:28:33,544
Ich glaube an dich.
386
00:28:33,545 --> 00:28:35,754
- Ich kümmere mich um dich.
- Gib sie mir.
387
00:28:35,755 --> 00:28:38,090
Ich opfere mein Leben für dich!
388
00:28:38,091 --> 00:28:39,717
- Gib mir das Baby.
- Nein.
389
00:28:39,718 --> 00:28:41,885
- Gib mir das Baby.
- Nein, fass sie nicht an.
390
00:28:41,886 --> 00:28:43,721
Ich und Avi sind dir scheißegal.
391
00:28:43,722 --> 00:28:45,764
Du willst nur high werden und...
392
00:28:45,765 --> 00:28:48,560
Gib mir sofort das verdammte Baby, Shay!
393
00:28:56,818 --> 00:28:57,861
Scheiße!
394
00:29:28,975 --> 00:29:30,350
- Hey.
- Guten Abend, Sir.
395
00:29:30,351 --> 00:29:32,519
Hier wurde ein Hausfriedensbruch gemeldet.
396
00:29:32,520 --> 00:29:35,482
- Können wir reinkommen?
- Ja.
397
00:29:36,941 --> 00:29:38,817
Jetzt ist alles in Ordnung.
398
00:29:38,818 --> 00:29:42,697
- Was ist hier passiert?
- Nur ein kleiner Unfall.
399
00:29:46,910 --> 00:29:49,662
- Ist noch jemand hier?
- Ja. Shay!
400
00:29:51,039 --> 00:29:52,832
Sie bringt das Baby ins Bett.
401
00:29:56,753 --> 00:29:57,754
Hi.
402
00:29:58,713 --> 00:30:00,673
Ma'am, ist alles in Ordnung?
403
00:30:02,634 --> 00:30:04,676
Das fragten sie mich schon.
Ich sagte, alles...
404
00:30:04,677 --> 00:30:07,137
Sir, ich spreche gerade mit ihr.
405
00:30:07,138 --> 00:30:08,264
Danke.
406
00:30:10,725 --> 00:30:12,976
Ja, wir haben nur rumgealbert.
407
00:30:12,977 --> 00:30:16,189
Mein Mann spielt für die Patriots.
408
00:30:17,315 --> 00:30:19,775
Ja, sie wirft eine tolle Spirale.
409
00:30:19,776 --> 00:30:24,279
Sie ging durch meine Hände
und traf einige Vasen da drüben.
410
00:30:24,280 --> 00:30:29,035
Ma'am, wenn Sie sich nicht sicher fühlen,
nicken Sie einfach.
411
00:30:33,581 --> 00:30:34,624
Mir geht's gut.
412
00:30:46,094 --> 00:30:47,928
Sie waren in meinem Fantasy-Team.
413
00:30:47,929 --> 00:30:50,806
- Ach ja?
- Sie haben nicht viel gespielt.
414
00:30:50,807 --> 00:30:52,475
Nein, das tut mir leid.
415
00:31:20,044 --> 00:31:21,588
Hallo.
416
00:31:25,800 --> 00:31:27,677
Ich wusste nicht, wen ich anrufen sollte.
417
00:31:28,803 --> 00:31:29,888
Schon gut.
418
00:31:31,389 --> 00:31:32,473
Es ist ok.
419
00:31:35,894 --> 00:31:37,020
Wo ist er jetzt?
420
00:31:43,234 --> 00:31:44,694
Hey.
421
00:31:48,406 --> 00:31:49,490
Hey.
422
00:31:52,619 --> 00:31:56,121
Ich sprach nicht mit dem Team.
Tut mir leid.
423
00:31:56,122 --> 00:31:59,041
Nein, Aaron, keine Sorge.
424
00:31:59,042 --> 00:32:01,836
Ich bin bereit.
425
00:32:02,795 --> 00:32:05,506
Ich werde Coach
für die Tight Ends in Iowa.
426
00:32:08,509 --> 00:32:09,886
Deshalb bin ich nicht hier.
427
00:32:11,971 --> 00:32:15,558
Shay rief an, sie macht sich Sorgen,
sie dachte, vielleicht...
428
00:32:16,893 --> 00:32:18,268
Mein Gott.
429
00:32:18,269 --> 00:32:19,395
Aaron.
430
00:32:20,313 --> 00:32:21,898
Ich bin müde.
431
00:32:22,982 --> 00:32:24,233
Müde weswegen?
432
00:32:25,109 --> 00:32:26,152
Ich bin...
433
00:32:29,197 --> 00:32:30,657
...nicht da...
434
00:32:32,659 --> 00:32:34,409
...wo ich sein sollte.
435
00:32:34,410 --> 00:32:37,622
Sein sollte? Du bist genau da,
wo du sein solltest.
436
00:32:38,665 --> 00:32:40,083
Du bist ein Star.
437
00:32:41,209 --> 00:32:43,001
Du lebst den Traum.
438
00:32:43,002 --> 00:32:44,420
Du hast das beste Leben. Du...
439
00:32:45,421 --> 00:32:46,964
Ich würde alles dafür tun.
440
00:32:46,965 --> 00:32:48,758
Jeder würde das.
441
00:32:53,930 --> 00:32:56,139
Gib mir die Waffe, Aaron. Ich meine...
442
00:32:56,140 --> 00:32:57,809
Willst du deine Tochter verlassen?
443
00:32:59,102 --> 00:33:01,270
Weißt du noch, wie es war,
als Dad uns verließ?
444
00:33:02,647 --> 00:33:04,065
Willst du ihr das antun?
445
00:33:05,650 --> 00:33:08,319
Du schaffst das, ok? Es geht dir gut.
446
00:33:18,496 --> 00:33:21,248
- Nein.
- Doch. Glaub mir, das bist du.
447
00:33:21,249 --> 00:33:23,418
Dad hat uns nicht dazu erzogen,
448
00:33:24,877 --> 00:33:25,878
aufzugeben.
449
00:33:27,547 --> 00:33:28,756
Du bist ein Kämpfer.
450
00:33:47,108 --> 00:33:50,403
Hey, sieh mich an.
451
00:33:52,739 --> 00:33:53,906
Du musst kämpfen.
452
00:34:00,621 --> 00:34:01,664
Ok?
453
00:34:04,792 --> 00:34:06,044
Ich liebe dich, Mann.
454
00:34:08,254 --> 00:34:09,464
Du bist mir wichtig.
455
00:34:32,195 --> 00:34:33,237
Du schuldest mir was
456
00:34:58,846 --> 00:35:01,306
Hey, Murph, ich bin's.
457
00:35:01,307 --> 00:35:03,351
Keine Sorge wegen Bradley.
458
00:35:04,769 --> 00:35:06,187
Er ist phänomenal.
459
00:35:07,355 --> 00:35:08,898
Entschuldigt die Störung.
460
00:35:09,982 --> 00:35:13,068
Ich bin 100 % fit
und versäume keine Zeit mehr.
461
00:35:13,069 --> 00:35:14,903
Also notiert euch das.
462
00:35:14,904 --> 00:35:16,113
Ok.
463
00:35:16,114 --> 00:35:17,824
Ich will Ihr Angebot annehmen.
464
00:35:19,075 --> 00:35:20,325
- Welches?
- Sicherheit.
465
00:35:20,326 --> 00:35:22,245
Das Team könnte mir helfen?
466
00:35:23,329 --> 00:35:24,329
Ja. Ok.
467
00:35:24,330 --> 00:35:25,414
Ok.
468
00:35:34,549 --> 00:35:38,636
Du könntest in so ein Gebäude ziehen,
das niemand kennt.
469
00:35:42,348 --> 00:35:43,850
Wo du dich sicher fühlst.
470
00:35:53,401 --> 00:35:55,319
Ja, das wird funktionieren.
471
00:36:02,410 --> 00:36:03,411
Klopf drauf.
472
00:36:04,328 --> 00:36:06,122
Eine Bazooka durchdringt das nicht.
473
00:36:12,211 --> 00:36:13,421
Du schuldest mir was
474
00:36:15,840 --> 00:36:18,801
Du denkst, ich habe Angst, Motherfucker!
475
00:36:20,678 --> 00:36:22,220
Du tust nur hart
476
00:36:22,221 --> 00:36:23,763
Ich mache dich fertig
477
00:36:23,764 --> 00:36:25,682
Versuch's
Mal sehen, was passiert
478
00:36:25,683 --> 00:36:26,933
Ich hab meine Pistole
479
00:36:26,934 --> 00:36:28,727
Lustig, wenn Schlampen tough tun
480
00:36:28,728 --> 00:36:30,228
DU HAST OHNE GRUND GESCHOSSEN
481
00:36:30,229 --> 00:36:31,730
Wölfe an Deck
482
00:36:31,731 --> 00:36:32,814
Fick dich
483
00:36:32,815 --> 00:36:34,482
Du wirst nach deiner Mami weinen
484
00:36:34,483 --> 00:36:36,152
Dann hol mich, Wichser!
485
00:38:19,839 --> 00:38:21,841
Untertitel von: Carina Chadwick