1 00:00:18,143 --> 00:00:19,853 Hier ist ein Kaffee für dich. 2 00:00:22,063 --> 00:00:23,732 Danke, Mann. 3 00:00:24,566 --> 00:00:25,650 Was zum Teufel? 4 00:00:34,325 --> 00:00:35,994 Siehst du was? 5 00:00:43,293 --> 00:00:44,710 Sieh mal! 6 00:00:44,711 --> 00:00:45,795 Oh Scheiße. 7 00:00:48,673 --> 00:00:51,633 Scheiße, er lebt noch! Ruf den Notarzt! 8 00:00:51,634 --> 00:00:52,761 Alles ok, Kumpel? 9 00:00:53,762 --> 00:00:55,555 Oh Scheiße. 10 00:00:56,473 --> 00:00:58,682 - Hilfe. - Beeil dich! 11 00:00:58,683 --> 00:00:59,767 Helfen Sie mir. 12 00:00:59,768 --> 00:01:02,853 Er reagierte vor Ort, aber seine Werte verschlechtern sich. 13 00:01:02,854 --> 00:01:04,646 Vitalfunktionen, Blutverlust. 14 00:01:04,647 --> 00:01:06,107 Eins, zwei, drei. 15 00:01:09,277 --> 00:01:10,278 Adson. 16 00:01:16,409 --> 00:01:18,828 - Sag mir nicht, ich soll chillen. - Ich sage nur... 17 00:01:20,955 --> 00:01:22,499 Ok. Pick-ups. 18 00:01:22,874 --> 00:01:24,333 - Warum bringst du mich her? - Was? 19 00:01:24,334 --> 00:01:25,794 Willst du mich reinlegen? 20 00:01:35,136 --> 00:01:37,888 - Niemand weiß von Boston. - Du schon. 21 00:01:37,889 --> 00:01:39,599 Ich kenne all deine Geheimnisse. 22 00:01:45,772 --> 00:01:46,897 Mr. Bradley? 23 00:01:46,898 --> 00:01:49,983 Detective Ken Smith, Sheriff's Department Palm Beach. 24 00:01:49,984 --> 00:01:51,693 Sie sind ein Glückspilz. 25 00:01:51,694 --> 00:01:55,532 Die Kugel steckt da in Ihrem Schädel, wo sie Sie nicht tötet. 26 00:01:59,285 --> 00:02:00,829 Wer hat das getan? 27 00:02:04,999 --> 00:02:08,085 Es war aus nächster Nähe. Sie müssen etwas bemerkt haben. 28 00:02:08,086 --> 00:02:11,631 - Irgendwelche Details? - Ich weiß es nicht. 29 00:02:13,133 --> 00:02:18,596 Gut. Sie wissen es also nicht oder wollen nicht, dass ich es weiß. 30 00:02:21,975 --> 00:02:25,812 Tun Sie, was Sie tun müssen, aber ich sage Ihnen nichts. 31 00:02:29,607 --> 00:02:31,484 Ich kümmere mich selbst darum. 32 00:02:51,337 --> 00:02:55,924 Und Glückwunsch zu deinem neuen 40-Millionen-Dollar-Vertrag. 33 00:02:55,925 --> 00:02:58,093 Verrückt, oder? 34 00:02:58,094 --> 00:03:01,055 Ja, ich bin echt dankbar, dass... 35 00:03:04,684 --> 00:03:06,226 Tut mir leid. 36 00:03:06,227 --> 00:03:08,938 Ich freue mich nur so aufs Training. 37 00:03:12,984 --> 00:03:15,861 Ich... Ich muss da rangehen. 38 00:03:15,862 --> 00:03:17,572 Tut mir leid, danke, Leute. 39 00:03:23,536 --> 00:03:25,371 Motherfucker, bist du da? 40 00:03:26,456 --> 00:03:27,999 Ich höre dich atmen. 41 00:03:29,417 --> 00:03:30,752 Yo, Mann. Was ist... 42 00:03:31,419 --> 00:03:32,419 Was geht? 43 00:03:32,420 --> 00:03:35,339 Du hast mir das Auge rausgeschossen, das geht. 44 00:03:35,340 --> 00:03:37,257 Aber selbst das kannst du nicht. 45 00:03:37,258 --> 00:03:38,801 Du hättest mich töten sollen. 46 00:03:39,636 --> 00:03:41,637 Ich weiß nicht, wovon du redest. 47 00:03:41,638 --> 00:03:42,764 Ich lebe. 48 00:03:43,514 --> 00:03:47,267 Ich lebe und ich werde dich fertigmachen. 49 00:03:47,268 --> 00:03:49,603 Das geht nur dich und mich was an. 50 00:03:49,604 --> 00:03:52,064 Hörst du mich, du Wichser? 51 00:03:52,065 --> 00:03:53,858 Du bist ein toter Mann. 52 00:03:58,446 --> 00:03:59,821 Du bist 1.000 km/h gefahren. 53 00:03:59,822 --> 00:04:01,865 Was sollte das denn? 54 00:04:01,866 --> 00:04:03,867 Ich wollte nach Hause, nach dem Baby sehen. 55 00:04:03,868 --> 00:04:06,079 Den Sitter wegschicken. Ich muss was erledigen. 56 00:04:55,253 --> 00:04:57,004 - Hey, was gibt's? - Was gibt's, Shay? 57 00:04:57,005 --> 00:04:59,047 Aaron sagte, wir sollen kommen. 58 00:04:59,048 --> 00:05:02,718 - Ok. Was ist das? - Brandneues Sicherheitssystem. 59 00:05:02,719 --> 00:05:04,177 - Das gute Zeug. - Hey. 60 00:05:04,178 --> 00:05:06,138 Bring es runter. Wir bauen es da auf. 61 00:05:06,139 --> 00:05:07,264 Ok. 62 00:05:07,265 --> 00:05:08,807 - Aaron, Babe. - Ja? 63 00:05:08,808 --> 00:05:10,309 Warum brauchen wir das? 64 00:05:10,310 --> 00:05:12,060 Keine Sorge. Ich kümmere mich darum. 65 00:05:12,061 --> 00:05:14,730 Worum? Du bist den ganzen Tag so komisch. 66 00:05:14,731 --> 00:05:16,648 Ja, da sind verrückte Fans. 67 00:05:16,649 --> 00:05:18,734 Sie belästigen mich. 68 00:05:18,735 --> 00:05:21,194 - Oh mein Gott. Sind wir sicher? - Ja, Baby. 69 00:05:21,195 --> 00:05:23,405 Deshalb habe ich dir nichts gesagt. 70 00:05:23,406 --> 00:05:24,907 Hast du es dem Team gesagt? 71 00:05:25,158 --> 00:05:29,286 Ja, ok? Ich habe Fish und Ortiz, sie verstärken die Sicherheit. 72 00:05:29,287 --> 00:05:31,705 Nur eine zusätzliche Vorsichtsmaßnahme. 73 00:05:31,706 --> 00:05:33,166 Es ist alles ok. Versprochen. 74 00:06:16,959 --> 00:06:19,002 Ich hab die Ergebnisse deiner Untersuchung. 75 00:06:19,003 --> 00:06:21,171 - Der Knöchel sieht gut aus. - Fühlt sich so an. 76 00:06:21,172 --> 00:06:25,425 Aber wir haben die Schulter untersucht und es sieht nicht gut aus. 77 00:06:25,426 --> 00:06:28,096 - Was? - Hier. 78 00:06:28,763 --> 00:06:31,598 Das ist ein Riss im Gelenk. 79 00:06:31,599 --> 00:06:32,683 Was meinen Sie? 80 00:06:33,559 --> 00:06:35,685 Die Schulter wurde gegen Miami getroffen? 81 00:06:35,686 --> 00:06:37,397 Ja, aber es ist ok. 82 00:06:39,524 --> 00:06:41,733 Nein, wir müssen sie reparieren. 83 00:06:41,734 --> 00:06:43,027 - Eine OP? - Ja. 84 00:06:44,237 --> 00:06:46,738 Nein, geht nicht einfach eine Spitze? 85 00:06:46,739 --> 00:06:48,365 Nein, die Schulter springt raus. 86 00:06:48,366 --> 00:06:50,909 Wir müssen sie wieder zusammennähen. 87 00:06:50,910 --> 00:06:52,411 Das ist wohl ein Witz. 88 00:06:52,412 --> 00:06:54,496 Bradys Doktor macht die OP. 89 00:06:54,497 --> 00:06:56,748 In den nächsten zwei Wochen. 90 00:06:56,749 --> 00:06:59,835 Nach der Reha bist du bereit fürs Trainingslager. 91 00:06:59,836 --> 00:07:02,337 Du hast letzte Saison sechs Spiele verpasst. 92 00:07:02,338 --> 00:07:03,423 Du musst gesund sein. 93 00:07:06,342 --> 00:07:07,759 Aaron? 94 00:07:07,760 --> 00:07:09,637 - Aaron, hörst du zu? - Ja, klingt gut. 95 00:07:50,553 --> 00:07:53,556 - Wo zum Teufel bist du? - In deinem Kopf, du Wichser. 96 00:08:14,744 --> 00:08:16,287 Neues Handy, neue Nummer. 97 00:08:17,663 --> 00:08:18,664 Danke. 98 00:08:20,666 --> 00:08:23,376 - Alles ok? - Ja. 99 00:08:23,377 --> 00:08:25,629 Nein, die Leute rufen mitten in der Nacht an. 100 00:08:25,630 --> 00:08:27,590 Shay flippt aus, ich muss sie ändern. 101 00:08:28,508 --> 00:08:29,926 - Verstanden. - Ja. 102 00:08:30,885 --> 00:08:34,096 Ich hörte, die Pats holen neue Trainer fürs Minicamp. 103 00:08:35,473 --> 00:08:39,184 - Gibt es vielleicht einen Platz für mich? - Ich weiß nicht. 104 00:08:39,185 --> 00:08:41,395 Macht es dir was aus, zu fragen? 105 00:08:42,396 --> 00:08:45,690 Nein, ja. Klar. Ja. Wenn ich zurück bin. 106 00:08:45,691 --> 00:08:47,193 Zurück von wo? 107 00:08:52,740 --> 00:08:55,535 Moment, ist das Aaron Hernandez? 108 00:09:16,806 --> 00:09:18,682 Hey, Coach. Danke, dass Sie mich treffen. 109 00:09:18,683 --> 00:09:19,976 Hoffentlich ist es gut. 110 00:09:21,310 --> 00:09:24,688 Ich sah ein paar Anwärter in der Lobby. Sie sehen gut aus. 111 00:09:24,689 --> 00:09:26,773 Irgendwelche Geheimwaffen? 112 00:09:26,774 --> 00:09:30,027 Du kamst den ganzen Weg, um mir zu helfen, College-Kids zu finden? 113 00:09:31,279 --> 00:09:33,154 Nein, Sir. 114 00:09:33,155 --> 00:09:35,365 Was ist los? Ich habe nicht viel Zeit. 115 00:09:35,366 --> 00:09:37,368 Ja. Ja, also... 116 00:09:39,078 --> 00:09:42,957 Ich habe Ärger mit einem Typen von zu Hause. 117 00:09:43,541 --> 00:09:45,710 Er ist gefährlich. 118 00:09:46,419 --> 00:09:48,671 Er bedroht mich und meine Familie. 119 00:09:52,174 --> 00:09:53,175 Ruf die Polizei. 120 00:09:54,260 --> 00:09:57,471 Nein, so einfach ist das nicht. Es ist... 121 00:10:00,433 --> 00:10:02,184 Nein, ich kann nicht. 122 00:10:04,812 --> 00:10:07,439 Darüber wollte ich mit Ihnen reden. 123 00:10:07,440 --> 00:10:12,445 Ich glaube, es wäre besser... 124 00:10:14,071 --> 00:10:17,824 Sicherer für mich, wenn ich woanders wäre. 125 00:10:17,825 --> 00:10:18,951 "Woanders"? 126 00:10:20,077 --> 00:10:22,246 Na ja, nicht in Boston. 127 00:10:23,205 --> 00:10:24,914 Worum bittest du mich, Aaron? 128 00:10:24,915 --> 00:10:26,000 Willst du... 129 00:10:28,377 --> 00:10:29,587 Willst du einen Tausch? 130 00:10:32,131 --> 00:10:34,050 Das dachte ich, ja. 131 00:10:38,471 --> 00:10:39,888 Ich soll dich eintauschen, 132 00:10:39,889 --> 00:10:43,183 weil du Nachbarschaftsprobleme hast? 133 00:10:43,184 --> 00:10:45,102 Halte dich von den Leuten fern. 134 00:10:45,770 --> 00:10:47,396 - Ja, aber... - Das geht nicht. 135 00:10:49,065 --> 00:10:50,565 Wir gaben viel Geld für dich aus, 136 00:10:50,566 --> 00:10:53,068 um eine Offense um dich und Gronk aufzubauen. 137 00:10:53,069 --> 00:10:55,862 Beste Tight Ends, Hall-of-Fame-Quarterback, 138 00:10:55,863 --> 00:10:57,656 du wirst viele Spiele gewinnen. 139 00:10:57,657 --> 00:11:00,283 - Das verstehe ich... - Ich beobachte einen Jungen, 140 00:11:00,284 --> 00:11:02,452 Nickel Back, 4,2 in der 40. 141 00:11:02,453 --> 00:11:04,872 Er kommt aus einem Wohnwagenpark in Houston. 142 00:11:05,665 --> 00:11:07,040 Ich werde ihn rekrutieren. 143 00:11:07,041 --> 00:11:10,585 Von ganz unten und dann mache ich einen Star aus ihm. 144 00:11:10,586 --> 00:11:12,171 Für wen tat ich das noch? 145 00:11:14,298 --> 00:11:16,841 Du kommst her und bittest um einen Tausch? 146 00:11:16,842 --> 00:11:19,135 Nein. Auf keinen Fall. 147 00:11:19,136 --> 00:11:20,221 Coach. 148 00:11:25,726 --> 00:11:27,103 Ich weiß nicht... 149 00:11:30,564 --> 00:11:32,358 Ich weiß nicht, was ich sonst tun soll. 150 00:11:39,740 --> 00:11:42,368 Ich habe eine Idee. Wann gehst du nach Kalifornien? 151 00:11:43,786 --> 00:11:46,538 - Wie bitte? - Deine OP, Aaron, wann ist sie? 152 00:11:46,539 --> 00:11:48,623 Daran arbeiten wir noch. 153 00:11:48,624 --> 00:11:49,874 Worauf wartest du? 154 00:11:49,875 --> 00:11:53,044 - Sagten Sie Kalifornien? - Ja, Bradys Doktor. 155 00:11:53,045 --> 00:11:54,629 In Los Angeles. 156 00:11:54,630 --> 00:11:56,173 In Kalifornien. 157 00:11:57,049 --> 00:11:58,341 - Ja. - Genau. 158 00:11:58,342 --> 00:12:01,553 Du gehst da raus, lässt dir die Schulter operieren 159 00:12:01,554 --> 00:12:03,012 und bleibst eine Weile. 160 00:12:03,013 --> 00:12:05,890 Der Typ wird dir nicht durchs Land folgen, oder? 161 00:12:05,891 --> 00:12:06,975 Wohl nicht. 162 00:12:06,976 --> 00:12:09,310 Ok, du verbringst den Frühling dort, 163 00:12:09,311 --> 00:12:11,229 bekommst etwas Sonne, richtig? 164 00:12:11,230 --> 00:12:14,900 Reha mit Guerrero, und du lässt die ganze Sache ruhen. 165 00:12:16,152 --> 00:12:17,277 - Ja. - Wenn es dann 166 00:12:17,278 --> 00:12:20,740 noch ein Problem ist, holen wir die Sicherheit. Wie klingt das? 167 00:12:22,158 --> 00:12:24,200 Das klingt gut. 168 00:12:24,201 --> 00:12:26,077 Ja, wirklich gut. Danke, Coach. 169 00:12:26,078 --> 00:12:28,580 - Ok. - Ok. 170 00:12:28,581 --> 00:12:30,624 Ja, danke. 171 00:12:55,524 --> 00:12:57,067 - Ok. - Ich kann nicht... 172 00:12:58,694 --> 00:13:01,237 Oh mein Gott, Aaron. Ich kann nichts sehen. 173 00:13:01,238 --> 00:13:02,990 Ich hab dich. Wir sind da. Bereit? 174 00:13:05,826 --> 00:13:07,619 Oh mein Gott. 175 00:13:07,620 --> 00:13:11,707 - Gefällt es dir? - Aaron, es ist unglaublich. 176 00:13:13,501 --> 00:13:15,336 Ok. Machen wir ein Foto. 177 00:13:17,129 --> 00:13:18,254 Warte. Nein. 178 00:13:18,255 --> 00:13:19,422 Poste nichts. 179 00:13:19,423 --> 00:13:22,468 Niemand soll wissen, dass wir hier sind. Es geht um uns, ok? 180 00:13:23,344 --> 00:13:24,512 Du, ich und Avi. 181 00:13:25,429 --> 00:13:26,430 Ja. 182 00:13:29,099 --> 00:13:30,601 Überraschung. 183 00:13:33,229 --> 00:13:36,689 Was haben wir denn hier? 184 00:13:36,690 --> 00:13:39,359 - Heute ist Date-Abend, Baby. - Ok. 185 00:13:39,360 --> 00:13:42,445 Das ganze Essen hier ist so gesund. 186 00:13:42,446 --> 00:13:43,780 Also kaufte tonnenweise. 187 00:13:43,781 --> 00:13:45,199 Nimm, was du willst. 188 00:13:46,200 --> 00:13:47,826 Danke. 189 00:13:47,827 --> 00:13:48,911 Hier, nimm das. 190 00:13:51,956 --> 00:13:53,249 - Prost. - Prost. 191 00:13:57,962 --> 00:13:59,796 Es ist lange her. 192 00:13:59,797 --> 00:14:00,923 Was denn? 193 00:14:02,132 --> 00:14:03,133 Das hier. 194 00:14:04,593 --> 00:14:07,387 Dass wir einfach nur chillen. 195 00:14:07,388 --> 00:14:09,347 - Ja. - Du warst... 196 00:14:09,348 --> 00:14:10,890 Du warst sehr gestresst. 197 00:14:10,891 --> 00:14:13,476 Ich glaube, das könnte gut für uns sein. 198 00:14:13,477 --> 00:14:15,019 - Hier zu sein? - Ja. 199 00:14:15,020 --> 00:14:17,188 Ich lasse mich operieren. 200 00:14:17,189 --> 00:14:19,941 Ich werde gesund. Ich werde clean. 201 00:14:19,942 --> 00:14:21,860 - Wirklich? - Ja. 202 00:14:21,861 --> 00:14:23,903 Ja. Ich brauche das andere Zeug nicht. 203 00:14:23,904 --> 00:14:27,992 Es ist eine gute Chance, uns zu versöhnen. 204 00:14:29,368 --> 00:14:30,369 Weißt du? 205 00:14:31,620 --> 00:14:32,620 Ja. 206 00:14:32,621 --> 00:14:35,833 Ich will, dass du glücklich bist und... 207 00:14:38,377 --> 00:14:40,838 Ich weiß, ich mache es dir nicht immer leicht. 208 00:14:43,716 --> 00:14:44,716 Schon ok. 209 00:14:44,717 --> 00:14:47,177 Ich will der Mann sein, den du dir wünschst. 210 00:14:49,555 --> 00:14:50,598 Baby... 211 00:14:53,684 --> 00:14:56,228 Du musst nur du selbst sein. 212 00:15:08,157 --> 00:15:10,867 Wir machen hier und hier einen kleinen Schnitt. 213 00:15:10,868 --> 00:15:13,244 Wir binden den Knorpel an den Knochen, 214 00:15:13,245 --> 00:15:15,705 was Ihre Schulter stabilisiert. 215 00:15:15,706 --> 00:15:18,750 - Und danach? - Sie werden Schmerzen haben, 216 00:15:18,751 --> 00:15:20,628 aber wir geben Ihnen, was Sie brauchen. 217 00:15:28,135 --> 00:15:30,054 Siehst du, wie sehr Daddy uns liebt? 218 00:16:08,467 --> 00:16:12,972 Ich hörte, du wirst operiert Alles Gute - Ich vermisse dich 219 00:16:20,562 --> 00:16:22,230 - Ich kann nicht. - Schon gut. 220 00:16:22,231 --> 00:16:24,023 - Warte. - Muss Brady gleich 221 00:16:24,024 --> 00:16:25,942 - nach der OP trainieren? - Ja. 222 00:16:25,943 --> 00:16:29,278 Er hat sich auch beschwert, genau wie 250 andere Sportler. 223 00:16:29,279 --> 00:16:30,822 Ich sage ihnen dasselbe. 224 00:16:30,823 --> 00:16:33,700 Das Gehirn ist so wichtig wie der Körper. 225 00:16:33,701 --> 00:16:36,953 Als du verletzt wurdest, sendete dein Gehirn Signale an den Körper, 226 00:16:36,954 --> 00:16:38,997 dass deine Schulter außer Gefecht ist. 227 00:16:38,998 --> 00:16:41,374 Wir müssen diese Nervenbahnen umprogrammieren. 228 00:16:41,375 --> 00:16:42,459 Heb den Arm. 229 00:16:43,544 --> 00:16:44,545 Anheben. 230 00:16:46,797 --> 00:16:49,757 Je schneller wir deine Denkweise über die Verletzung ändern, 231 00:16:49,758 --> 00:16:51,760 desto schneller erholst du dich. 232 00:16:53,679 --> 00:16:54,680 Pause. 233 00:16:55,597 --> 00:16:56,682 Welche Schmerzmittel? 234 00:16:59,143 --> 00:17:01,269 Was sie mir gaben. Oxycodon. 235 00:17:01,270 --> 00:17:03,104 Meine Verlobte hat es, 236 00:17:03,105 --> 00:17:05,481 sonst nehme ich es jede Stunde. 237 00:17:05,482 --> 00:17:06,566 Das ist gut. 238 00:17:06,567 --> 00:17:09,027 Schmerz ist Teil des Genesungsprozesses. 239 00:17:09,028 --> 00:17:13,449 Verleugne den Schmerz, wird es schlimmer. Stell dich ihm, dann wird es leichter. 240 00:17:15,367 --> 00:17:17,119 Ok. Noch mal. 241 00:17:18,954 --> 00:17:21,247 Der Körper heilt schneller als der Geist. 242 00:17:21,248 --> 00:17:23,666 Du musst geistig stark sein. 243 00:17:23,667 --> 00:17:24,793 Stärker denn je. 244 00:17:39,808 --> 00:17:40,851 Kannst du mir helfen? 245 00:17:46,106 --> 00:17:48,816 Gott, das tut heute weh. 246 00:17:48,817 --> 00:17:51,277 - Wo sind die Pillen? - Es ist noch nicht so weit. 247 00:17:51,278 --> 00:17:52,779 Nein? 248 00:17:52,780 --> 00:17:54,030 Wo ist mein Gras? 249 00:17:54,031 --> 00:17:57,576 Ich dachte, du kannst nicht high werden, wenn du clean werden willst. 250 00:18:04,500 --> 00:18:07,252 - Wem schreibst du? - Niemandem. 251 00:18:09,755 --> 00:18:10,756 Hey. 252 00:18:11,548 --> 00:18:12,549 Bist du allein? 253 00:18:14,718 --> 00:18:17,221 Das kann ich sein. Ja, eine Sekunde. 254 00:18:24,436 --> 00:18:25,561 Ja, was gibt's? 255 00:18:25,562 --> 00:18:29,399 Hey, wer ist Alexander Bradley? 256 00:18:32,903 --> 00:18:36,364 - Ein Typ von zu Hause. - Nur ein Typ? 257 00:18:36,365 --> 00:18:38,950 Ich meine, ja. Wir hatten unsere Probleme, 258 00:18:38,951 --> 00:18:41,536 aber ich halte mich von ihm fern. 259 00:18:41,537 --> 00:18:44,664 - Es ist alles gut. - Er verklagt dich. 260 00:18:44,665 --> 00:18:47,708 - Was? - Ja, sein Anwalt rief gerade an. 261 00:18:47,709 --> 00:18:49,795 Wolltest du deshalb den Tausch von Belichick? 262 00:18:51,839 --> 00:18:53,881 - Was meinen Sie? - Hör auf damit, Aaron. 263 00:18:53,882 --> 00:18:55,759 Dachtest du, ich erfahre das nicht? 264 00:18:58,011 --> 00:19:00,513 Ich versuchte, die Dinge selbst in die Hand zu nehmen. 265 00:19:00,514 --> 00:19:03,099 Verdammt, Aaron. Du hättest es mir sagen sollen. 266 00:19:03,100 --> 00:19:04,893 Der Typ wollte mich umbringen. 267 00:19:05,602 --> 00:19:08,312 Ok. Gute Neuigkeiten. 268 00:19:08,313 --> 00:19:09,897 Er will nicht, dass du stirbst. 269 00:19:09,898 --> 00:19:12,316 Er will dein Geld. 270 00:19:12,317 --> 00:19:15,069 Und sie sagen, du hättest ihm ins Gesicht geschossen. 271 00:19:15,070 --> 00:19:17,363 Was? Nein, das ist verrückt. 272 00:19:17,364 --> 00:19:19,824 Du musst mir sagen, was los ist, ok? 273 00:19:19,825 --> 00:19:22,410 Ich sagte immer, du kannst mir alles sagen. 274 00:19:22,411 --> 00:19:24,370 Dieser Typ hat es auf mich abgesehen. 275 00:19:24,371 --> 00:19:27,540 Er hat was gegen mich. 276 00:19:27,541 --> 00:19:31,795 - Es ist also Erpressung. - Ja. Genau das ist es. 277 00:19:40,929 --> 00:19:42,973 Wie viel will er? 278 00:19:45,392 --> 00:19:46,435 {\an8}Hat er nicht gesagt. 279 00:19:49,521 --> 00:19:52,566 Sie sollten einfach fragen, 280 00:19:54,151 --> 00:19:55,444 um es zu wissen. 281 00:19:57,029 --> 00:20:00,657 {\an8}Ok. Ja, das kann ich machen. 282 00:20:30,187 --> 00:20:32,773 Ich hörte, du wirst operiert Ich vermisse dich 283 00:20:37,194 --> 00:20:40,781 Ich dich auch 284 00:20:50,791 --> 00:20:52,167 Schön, dass du da bist. 285 00:20:53,835 --> 00:20:54,836 Ja? 286 00:20:56,838 --> 00:20:58,589 Wie läuft die Reha? 287 00:20:58,590 --> 00:21:02,426 Gut. Guerrero ist hart. 288 00:21:02,427 --> 00:21:04,221 Hat er nicht meine sanften Hände? 289 00:21:04,846 --> 00:21:07,432 Die Schlinge ist ab. Es wird besser. Nur das zählt. 290 00:21:09,559 --> 00:21:11,769 Ich schrieb dir vor ein paar Tagen, 291 00:21:11,770 --> 00:21:14,105 nachdem ich erfuhr, dass du herkommst. 292 00:21:14,106 --> 00:21:18,234 Ich hörte nichts von dir. Murph sagte, du hättest eine neue Nummer. 293 00:21:18,235 --> 00:21:21,529 - Arbeitest du noch für ihn? - Ja. 294 00:21:21,530 --> 00:21:25,950 Ich dachte kurz, du meldest dich nicht, 295 00:21:25,951 --> 00:21:27,243 weil du noch sauer bist. 296 00:21:27,244 --> 00:21:28,578 Weswegen denn? 297 00:21:30,289 --> 00:21:31,957 Wegen dem nach Cabo. 298 00:21:33,834 --> 00:21:36,211 Du wolltest nichts mit mir zu tun haben. 299 00:21:38,463 --> 00:21:42,341 Ich weiß. Das war ein Fehler. Ich wollte dich nicht verletzen. 300 00:21:42,342 --> 00:21:45,971 Verletzen? Nein. Ich bin nicht verletzt. Ich chille. 301 00:21:47,180 --> 00:21:50,933 - Aaron... - Nein, Bro. Bei mir läuft es gut. 302 00:21:50,934 --> 00:21:54,061 Ich, Shay und das Baby, wir rocken es. 303 00:21:54,062 --> 00:21:55,146 Ich werde gesünder. 304 00:21:55,147 --> 00:21:57,398 - Ich bin im Herbst wieder auf dem Feld. - Ok. 305 00:21:57,399 --> 00:22:01,403 Und das ist das Letzte, was ich jetzt brauche. 306 00:22:05,449 --> 00:22:07,075 Warum bist du dann hier? 307 00:22:29,431 --> 00:22:31,641 MANCHE SCHWITZEN TRÄNEN 308 00:23:01,505 --> 00:23:02,589 Scheiße! 309 00:23:23,235 --> 00:23:24,360 Hey, was gibt's, Murph? 310 00:23:24,361 --> 00:23:28,156 Ok. Ich sprach mit dem Anwalt. Sie wollen $2,5 Millionen. 311 00:23:29,366 --> 00:23:32,576 - Was? - Sie geben sich mit zwei zufrieden. 312 00:23:32,577 --> 00:23:35,455 Nein. Scheiß drauf! 313 00:23:58,103 --> 00:24:01,022 Ich nehme dein Geld Du schuldest uns was 314 00:24:04,734 --> 00:24:05,776 Ja, ok. Danke. 315 00:24:05,777 --> 00:24:08,737 Ja. Es tut mir so leid. Ok. Tschüss. 316 00:24:08,738 --> 00:24:11,532 Verdammt, Aaron. Wo warst du? Der Termin war um 13 Uhr. 317 00:24:11,533 --> 00:24:13,701 Ja, tut mir leid, ich wurde aufgehalten. 318 00:24:13,702 --> 00:24:15,911 Ich wollte nur etwas für mich tun. 319 00:24:15,912 --> 00:24:17,455 Ich kann noch kommen. 320 00:24:17,456 --> 00:24:19,290 - Passt du auf Avi auf? - Ja. Wo ist sie? 321 00:24:19,291 --> 00:24:21,083 Sie sollte bald wach sein. 322 00:24:21,084 --> 00:24:22,334 Ok. 323 00:24:22,335 --> 00:24:25,213 - Alles in Ordnung? - Ja, mir geht's gut. 324 00:24:26,882 --> 00:24:28,592 Geh. Viel Spaß. 325 00:24:30,635 --> 00:24:31,970 - Tschüss. - Tschüss. 326 00:25:10,967 --> 00:25:12,510 Da ist er! 327 00:25:12,511 --> 00:25:14,678 Ich wollte es in aller Stille lösen 328 00:25:14,679 --> 00:25:16,765 Du wirst dafür bezahlen, so oder so 329 00:25:30,362 --> 00:25:33,989 Ja. Hernandez, ja. 330 00:25:33,990 --> 00:25:37,076 Meine Verlobte ist mit den Pillen abgehauen. 331 00:25:37,077 --> 00:25:38,494 Es tut so weh. 332 00:25:38,495 --> 00:25:40,997 Könnte der Arzt noch ein Rezept ausstellen? 333 00:25:48,547 --> 00:25:50,590 - Ein Rezept für Hernandez. - Ok. 334 00:26:22,706 --> 00:26:24,541 Ok, ich komme. 335 00:26:25,542 --> 00:26:26,585 Ich komme. 336 00:26:28,878 --> 00:26:31,839 Was ist los? Mein Baby. 337 00:26:31,840 --> 00:26:34,092 Schon gut. Komm her. 338 00:26:38,638 --> 00:26:39,764 Aaron? 339 00:26:42,142 --> 00:26:43,602 Aaron. Oh mein Gott. 340 00:26:44,853 --> 00:26:46,605 Aaron, wach auf! 341 00:26:47,188 --> 00:26:49,189 Was? 342 00:26:49,190 --> 00:26:51,150 Du solltest auf das Baby aufpassen. 343 00:26:51,151 --> 00:26:53,986 Ich passe auf sie auf, aber ich musste aufs Klo. 344 00:26:53,987 --> 00:26:56,071 Nein, Aaron, du warst bewusstlos. 345 00:26:56,072 --> 00:26:57,781 - Nein, war ich nicht. - Gott. 346 00:26:57,782 --> 00:26:59,116 Zwei Minuten. Himmel. 347 00:26:59,117 --> 00:27:00,492 - Du bist high. - Nein. 348 00:27:00,493 --> 00:27:03,621 Shay, du bist so verdammt dramatisch. 349 00:27:03,622 --> 00:27:05,331 Ich bin nicht dramatisch. 350 00:27:05,332 --> 00:27:08,125 Du bist umgekippt, obwohl du auf sie aufpassen solltest. 351 00:27:08,126 --> 00:27:10,002 Ich weiß, ich... Oh mein Gott. 352 00:27:10,003 --> 00:27:12,171 Shay, weißt du, wie sehr ich leide? 353 00:27:12,172 --> 00:27:15,007 Ich war im Bad, um mich zu übergeben, ok? 354 00:27:15,008 --> 00:27:17,968 Dann schlug ich mit dem Kopf auf die Toilette. 355 00:27:17,969 --> 00:27:22,973 Ich kann kein Wort von dem glauben, was du sagst. 356 00:27:22,974 --> 00:27:24,767 Ich glaube dir kein Wort. 357 00:27:24,768 --> 00:27:28,354 Komm schon, das ist einfach... Komm schon. Shay. 358 00:27:28,355 --> 00:27:29,647 Ich bin so fertig. 359 00:27:29,648 --> 00:27:31,940 - Und die Geheimnisse? Oh mein Gott. - Geheim... 360 00:27:31,941 --> 00:27:34,276 Du hast keine Ahnung, wovon du redest. 361 00:27:34,277 --> 00:27:35,779 Wirklich nicht. 362 00:27:36,696 --> 00:27:39,365 - Du lügst bei allem. - Ich lüge bei allem? 363 00:27:39,366 --> 00:27:41,116 - Bei allem! - Ich lüge bei allem... 364 00:27:41,117 --> 00:27:43,243 Du bringst das Baby zum Weinen. 365 00:27:43,244 --> 00:27:44,620 Schon gut. 366 00:27:44,621 --> 00:27:46,705 - Wer ist sie? - Wer? 367 00:27:46,706 --> 00:27:47,832 Wer ist sie? 368 00:27:48,917 --> 00:27:51,877 Du denkst... Was redest du da, Shay? 369 00:27:51,878 --> 00:27:54,172 Ich sah die SMS, Aaron. 370 00:27:54,798 --> 00:27:58,300 "Ich hörte, du bist in der Stadt. Ich vermisse dich." 371 00:27:58,301 --> 00:27:59,760 Welche Schlampe ist das? 372 00:27:59,761 --> 00:28:02,179 - Halt die Klappe, Shay. - Nein. 373 00:28:02,180 --> 00:28:04,014 - Halt die Klappe. - Nein. 374 00:28:04,015 --> 00:28:05,099 - Klappe. - Halt du sie. 375 00:28:05,100 --> 00:28:07,142 Hältst du mich für blöd? 376 00:28:07,143 --> 00:28:08,394 Weißt du, was? 377 00:28:08,395 --> 00:28:10,104 Mir egal, ob du mich betrügst, 378 00:28:10,105 --> 00:28:13,440 aber behandle mich nicht, als wäre ich blöd, Aaron! 379 00:28:13,441 --> 00:28:15,275 - Ich bin nicht dumm! - Ich glaube nicht... 380 00:28:15,276 --> 00:28:18,363 Ich... Es ist nur ein Typ, mit dem ich trainiert habe! 381 00:28:19,072 --> 00:28:23,492 Welcher Trainer sagt dir, dass er dich vermisst? 382 00:28:23,493 --> 00:28:25,786 Das ist alles Blödsinn, Aaron. 383 00:28:25,787 --> 00:28:27,455 Warum bin ich nicht gut genug? 384 00:28:28,957 --> 00:28:30,500 Warum bin ich nicht gut genug? 385 00:28:32,085 --> 00:28:33,544 Ich glaube an dich. 386 00:28:33,545 --> 00:28:35,754 - Ich kümmere mich um dich. - Gib sie mir. 387 00:28:35,755 --> 00:28:38,090 Ich opfere mein Leben für dich! 388 00:28:38,091 --> 00:28:39,717 - Gib mir das Baby. - Nein. 389 00:28:39,718 --> 00:28:41,885 - Gib mir das Baby. - Nein, fass sie nicht an. 390 00:28:41,886 --> 00:28:43,721 Ich und Avi sind dir scheißegal. 391 00:28:43,722 --> 00:28:45,764 Du willst nur high werden und... 392 00:28:45,765 --> 00:28:48,560 Gib mir sofort das verdammte Baby, Shay! 393 00:28:56,818 --> 00:28:57,861 Scheiße! 394 00:29:28,975 --> 00:29:30,350 - Hey. - Guten Abend, Sir. 395 00:29:30,351 --> 00:29:32,519 Hier wurde ein Hausfriedensbruch gemeldet. 396 00:29:32,520 --> 00:29:35,482 - Können wir reinkommen? - Ja. 397 00:29:36,941 --> 00:29:38,817 Jetzt ist alles in Ordnung. 398 00:29:38,818 --> 00:29:42,697 - Was ist hier passiert? - Nur ein kleiner Unfall. 399 00:29:46,910 --> 00:29:49,662 - Ist noch jemand hier? - Ja. Shay! 400 00:29:51,039 --> 00:29:52,832 Sie bringt das Baby ins Bett. 401 00:29:56,753 --> 00:29:57,754 Hi. 402 00:29:58,713 --> 00:30:00,673 Ma'am, ist alles in Ordnung? 403 00:30:02,634 --> 00:30:04,676 Das fragten sie mich schon. Ich sagte, alles... 404 00:30:04,677 --> 00:30:07,137 Sir, ich spreche gerade mit ihr. 405 00:30:07,138 --> 00:30:08,264 Danke. 406 00:30:10,725 --> 00:30:12,976 Ja, wir haben nur rumgealbert. 407 00:30:12,977 --> 00:30:16,189 Mein Mann spielt für die Patriots. 408 00:30:17,315 --> 00:30:19,775 Ja, sie wirft eine tolle Spirale. 409 00:30:19,776 --> 00:30:24,279 Sie ging durch meine Hände und traf einige Vasen da drüben. 410 00:30:24,280 --> 00:30:29,035 Ma'am, wenn Sie sich nicht sicher fühlen, nicken Sie einfach. 411 00:30:33,581 --> 00:30:34,624 Mir geht's gut. 412 00:30:46,094 --> 00:30:47,928 Sie waren in meinem Fantasy-Team. 413 00:30:47,929 --> 00:30:50,806 - Ach ja? - Sie haben nicht viel gespielt. 414 00:30:50,807 --> 00:30:52,475 Nein, das tut mir leid. 415 00:31:20,044 --> 00:31:21,588 Hallo. 416 00:31:25,800 --> 00:31:27,677 Ich wusste nicht, wen ich anrufen sollte. 417 00:31:28,803 --> 00:31:29,888 Schon gut. 418 00:31:31,389 --> 00:31:32,473 Es ist ok. 419 00:31:35,894 --> 00:31:37,020 Wo ist er jetzt? 420 00:31:43,234 --> 00:31:44,694 Hey. 421 00:31:48,406 --> 00:31:49,490 Hey. 422 00:31:52,619 --> 00:31:56,121 Ich sprach nicht mit dem Team. Tut mir leid. 423 00:31:56,122 --> 00:31:59,041 Nein, Aaron, keine Sorge. 424 00:31:59,042 --> 00:32:01,836 Ich bin bereit. 425 00:32:02,795 --> 00:32:05,506 Ich werde Coach für die Tight Ends in Iowa. 426 00:32:08,509 --> 00:32:09,886 Deshalb bin ich nicht hier. 427 00:32:11,971 --> 00:32:15,558 Shay rief an, sie macht sich Sorgen, sie dachte, vielleicht... 428 00:32:16,893 --> 00:32:18,268 Mein Gott. 429 00:32:18,269 --> 00:32:19,395 Aaron. 430 00:32:20,313 --> 00:32:21,898 Ich bin müde. 431 00:32:22,982 --> 00:32:24,233 Müde weswegen? 432 00:32:25,109 --> 00:32:26,152 Ich bin... 433 00:32:29,197 --> 00:32:30,657 ...nicht da... 434 00:32:32,659 --> 00:32:34,409 ...wo ich sein sollte. 435 00:32:34,410 --> 00:32:37,622 Sein sollte? Du bist genau da, wo du sein solltest. 436 00:32:38,665 --> 00:32:40,083 Du bist ein Star. 437 00:32:41,209 --> 00:32:43,001 Du lebst den Traum. 438 00:32:43,002 --> 00:32:44,420 Du hast das beste Leben. Du... 439 00:32:45,421 --> 00:32:46,964 Ich würde alles dafür tun. 440 00:32:46,965 --> 00:32:48,758 Jeder würde das. 441 00:32:53,930 --> 00:32:56,139 Gib mir die Waffe, Aaron. Ich meine... 442 00:32:56,140 --> 00:32:57,809 Willst du deine Tochter verlassen? 443 00:32:59,102 --> 00:33:01,270 Weißt du noch, wie es war, als Dad uns verließ? 444 00:33:02,647 --> 00:33:04,065 Willst du ihr das antun? 445 00:33:05,650 --> 00:33:08,319 Du schaffst das, ok? Es geht dir gut. 446 00:33:18,496 --> 00:33:21,248 - Nein. - Doch. Glaub mir, das bist du. 447 00:33:21,249 --> 00:33:23,418 Dad hat uns nicht dazu erzogen, 448 00:33:24,877 --> 00:33:25,878 aufzugeben. 449 00:33:27,547 --> 00:33:28,756 Du bist ein Kämpfer. 450 00:33:47,108 --> 00:33:50,403 Hey, sieh mich an. 451 00:33:52,739 --> 00:33:53,906 Du musst kämpfen. 452 00:34:00,621 --> 00:34:01,664 Ok? 453 00:34:04,792 --> 00:34:06,044 Ich liebe dich, Mann. 454 00:34:08,254 --> 00:34:09,464 Du bist mir wichtig. 455 00:34:32,195 --> 00:34:33,237 Du schuldest mir was 456 00:34:58,846 --> 00:35:01,306 Hey, Murph, ich bin's. 457 00:35:01,307 --> 00:35:03,351 Keine Sorge wegen Bradley. 458 00:35:04,769 --> 00:35:06,187 Er ist phänomenal. 459 00:35:07,355 --> 00:35:08,898 Entschuldigt die Störung. 460 00:35:09,982 --> 00:35:13,068 Ich bin 100 % fit und versäume keine Zeit mehr. 461 00:35:13,069 --> 00:35:14,903 Also notiert euch das. 462 00:35:14,904 --> 00:35:16,113 Ok. 463 00:35:16,114 --> 00:35:17,824 Ich will Ihr Angebot annehmen. 464 00:35:19,075 --> 00:35:20,325 - Welches? - Sicherheit. 465 00:35:20,326 --> 00:35:22,245 Das Team könnte mir helfen? 466 00:35:23,329 --> 00:35:24,329 Ja. Ok. 467 00:35:24,330 --> 00:35:25,414 Ok. 468 00:35:34,549 --> 00:35:38,636 Du könntest in so ein Gebäude ziehen, das niemand kennt. 469 00:35:42,348 --> 00:35:43,850 Wo du dich sicher fühlst. 470 00:35:53,401 --> 00:35:55,319 Ja, das wird funktionieren. 471 00:36:02,410 --> 00:36:03,411 Klopf drauf. 472 00:36:04,328 --> 00:36:06,122 Eine Bazooka durchdringt das nicht. 473 00:36:12,211 --> 00:36:13,421 Du schuldest mir was 474 00:36:15,840 --> 00:36:18,801 Du denkst, ich habe Angst, Motherfucker! 475 00:36:20,678 --> 00:36:22,220 Du tust nur hart 476 00:36:22,221 --> 00:36:23,763 Ich mache dich fertig 477 00:36:23,764 --> 00:36:25,682 Versuch's Mal sehen, was passiert 478 00:36:25,683 --> 00:36:26,933 Ich hab meine Pistole 479 00:36:26,934 --> 00:36:28,727 Lustig, wenn Schlampen tough tun 480 00:36:28,728 --> 00:36:30,228 DU HAST OHNE GRUND GESCHOSSEN 481 00:36:30,229 --> 00:36:31,730 Wölfe an Deck 482 00:36:31,731 --> 00:36:32,814 Fick dich 483 00:36:32,815 --> 00:36:34,482 Du wirst nach deiner Mami weinen 484 00:36:34,483 --> 00:36:36,152 Dann hol mich, Wichser! 485 00:38:19,839 --> 00:38:21,841 Untertitel von: Carina Chadwick