1
00:00:32,365 --> 00:00:37,203
Touchdown til Patriots! DJ Hernandez!
Kampens femte, og ny rekord!
2
00:00:44,961 --> 00:00:46,254
Hvor er Aaron?
3
00:00:56,181 --> 00:00:59,309
Aaron? Vi begynner en ny kamp.
4
00:01:05,732 --> 00:01:07,025
Aaron, hvor er du?
5
00:01:21,122 --> 00:01:22,290
Aaron, er du der?
6
00:01:25,627 --> 00:01:26,628
Hva skjer, DJ?
7
00:01:27,712 --> 00:01:30,965
- Onkel Bobby?
- Jeg ga broren din bursdagspengene sine.
8
00:01:43,603 --> 00:01:44,813
Aaron?
9
00:02:06,000 --> 00:02:08,961
Hør her, Aaron. Du kan dra hvor du vil.
10
00:02:08,962 --> 00:02:14,633
San Diego, San Francisco, Dallas.
Si hvor du vil spille, så får vi deg dit.
11
00:02:14,634 --> 00:02:17,970
- Jeg vet ikke om det fungerer sånn.
- Er dette snegler?
12
00:02:17,971 --> 00:02:21,682
Dette er så jævla godt. Herregud.
13
00:02:21,683 --> 00:02:23,142
Du er topp 20 i draften.
14
00:02:23,143 --> 00:02:24,476
- Topp ti.
- Topp fem.
15
00:02:24,477 --> 00:02:26,937
Hørte du det, DJ? Topp fem.
16
00:02:26,938 --> 00:02:29,023
Jeg har vært agent lenge.
17
00:02:29,858 --> 00:02:32,151
Du har "førstevalg" skrevet over hele deg.
18
00:02:32,152 --> 00:02:34,611
Vi vil bare ha realistiske forventninger.
19
00:02:34,612 --> 00:02:38,282
- Spiller du også?
- Nei. Han er her for å gjøre meg deppa.
20
00:02:38,283 --> 00:02:39,616
Ingen depping her.
21
00:02:39,617 --> 00:02:40,909
Hvem er han igjen?
22
00:02:40,910 --> 00:02:43,287
Ja, hvem er du? Slapp av, DJ.
23
00:02:43,288 --> 00:02:46,415
Herregud. Herregud!
24
00:02:46,416 --> 00:02:50,043
Dere tuller med meg. DJ, se på dette.
25
00:02:50,044 --> 00:02:51,461
Se på det!
26
00:02:51,462 --> 00:02:53,715
Dette er sprøtt. Det er han fyren!
27
00:02:57,594 --> 00:03:01,681
Kompis... Kom deg opp.
Han er her om fem minutter.
28
00:03:02,098 --> 00:03:03,224
Jeg gjør det ikke.
29
00:03:03,766 --> 00:03:07,187
Jo. Fyren er anbefalt.
30
00:03:09,981 --> 00:03:11,565
Av UConn-vennene dine?
31
00:03:11,566 --> 00:03:14,943
Du snakker i hvert fall ikke om framtida
med pupper i trynet.
32
00:03:14,944 --> 00:03:16,654
Jeg liker pupper i trynet.
33
00:03:20,408 --> 00:03:22,534
Hvorfor bryr du deg så mye?
34
00:03:22,535 --> 00:03:24,203
Fordi pappa ikke er her.
35
00:03:24,204 --> 00:03:26,706
Han ville hatt deg
hos noen vi kan stole på.
36
00:03:29,042 --> 00:03:30,043
Kle på deg.
37
00:03:30,877 --> 00:03:33,713
Aldri i livet.
Bruk slips selv når du får en agent.
38
00:03:38,259 --> 00:03:43,597
Det var flott å fly til Boston. Vi åpnet
faktisk byrået i Boston på 90-tallet.
39
00:03:43,598 --> 00:03:46,768
- Er dere ikke der lenger?
- Nei, vi er i Sør-California.
40
00:03:50,271 --> 00:03:55,735
Når klientene våre begynner i ligaen,
er det deres første jobb.
41
00:03:56,277 --> 00:03:57,736
Vi liker å ta oss av ting,
42
00:03:57,737 --> 00:04:01,949
så de kan fokusere på
jobben som profesjonell atlet.
43
00:04:01,950 --> 00:04:04,493
Det er bra,
for Aaron kan ikke gjøre noe selv.
44
00:04:04,494 --> 00:04:05,744
Mamma.
45
00:04:05,745 --> 00:04:08,456
Hva slags ting tar dere dere av?
46
00:04:09,207 --> 00:04:11,208
Bankkontoer, lån, skatt.
47
00:04:11,209 --> 00:04:14,586
Vi finner leiligheten,
møblerer den, ansetter en hushjelp.
48
00:04:14,587 --> 00:04:17,048
Gjelder det mødre også?
49
00:04:20,426 --> 00:04:21,928
Hør her, Mr. Murphy.
50
00:04:23,930 --> 00:04:26,807
Jeg har allerede bestemt meg.
51
00:04:26,808 --> 00:04:28,308
Aaron...
52
00:04:28,309 --> 00:04:29,894
Nei, det går bra.
53
00:04:31,896 --> 00:04:34,274
Jeg setter pris på ærligheten. Virkelig.
54
00:04:36,526 --> 00:04:37,568
Ja vel.
55
00:04:39,279 --> 00:04:40,822
Bare av nysgjerrighet...
56
00:04:41,447 --> 00:04:44,242
Hvor tror den andre agenten
at du blir valgt?
57
00:04:44,784 --> 00:04:46,995
Første runde, blant de ti første.
58
00:04:47,829 --> 00:04:49,163
Jeg skjønner.
59
00:04:50,415 --> 00:04:52,041
Tror ikke du det?
60
00:04:53,084 --> 00:04:54,335
Nei.
61
00:04:55,712 --> 00:05:00,508
Du er et stort talent, men lagene er
bekymret for ting utenfor banen.
62
00:05:07,473 --> 00:05:11,685
- Ingen andre sa at det ville bli en sak.
- De ikke forteller deg sannheten.
63
00:05:11,686 --> 00:05:14,354
Skal han ikke velges i første runde,
du liksom?
64
00:05:14,355 --> 00:05:16,899
Han ser ut som han er
fra en dekkforhandler.
65
00:05:17,650 --> 00:05:19,818
Vi må lytte. Aaron har vært i trøbbel.
66
00:05:19,819 --> 00:05:23,740
- Vi kan ikke skjule det.
-"Vi"? Vi fikk ikke 12 touchdowns i fjor.
67
00:05:26,909 --> 00:05:28,077
Aaron.
68
00:05:29,078 --> 00:05:30,288
Her er saken...
69
00:05:32,707 --> 00:05:35,460
Det burde handle kun om touchdowns. Men...
70
00:05:36,961 --> 00:05:38,629
Har du sett speidersamlinga på TV?
71
00:05:40,340 --> 00:05:44,927
- En gjeng karer som veies i undertøyet.
- Det er mye verre enn det.
72
00:05:45,470 --> 00:05:49,097
Det er 32 lag som følger etter deg
med speiderne sine og skriveplater.
73
00:05:49,098 --> 00:05:52,476
De evaluerer hver lille ting du gjør.
Altså, du får trent.
74
00:05:52,477 --> 00:05:59,024
Ja... Men det blir også skriftlige tester,
psykiske evalueringer, intervjuer...
75
00:05:59,025 --> 00:06:01,235
Fortale ikke de andre agentene om det?
76
00:06:10,787 --> 00:06:15,208
Lagene vil prøve varene.
De vil vite hva de kjøper.
77
00:06:16,000 --> 00:06:19,587
En spillers verdi kan stige eller falle
når som helst.
78
00:06:20,880 --> 00:06:24,133
Bokstavelig talt for ingenting.
Rykter. En flisete negl.
79
00:06:25,051 --> 00:06:26,843
Det fins ingen hemmeligheter.
80
00:06:26,844 --> 00:06:31,015
Lagene vil finne ut ting om deg
som verken moren eller broren din vet.
81
00:06:32,183 --> 00:06:35,478
Så jeg vil kontrollere fortellingen.
82
00:06:36,062 --> 00:06:41,108
Jeg vil forberede deg, få deg til Indiana,
klar til imponere speiderne
83
00:06:41,109 --> 00:06:43,611
og lette enhver frykt de måtte ha.
84
00:06:44,112 --> 00:06:47,697
Forskjellen på første og tredje runde
er millioner av dollar.
85
00:06:47,698 --> 00:06:50,451
Hvordan kontrollerer du fortellingen?
86
00:06:51,869 --> 00:06:55,331
Vi skal få Aaron til oss i Laguna.
87
00:06:56,290 --> 00:06:59,919
Fire uker med forberedelser med trenere.
Det er intenst.
88
00:07:00,670 --> 00:07:03,713
Men utvelgelsen er
alt du har jobbet for hele livet.
89
00:07:03,714 --> 00:07:05,383
Vi skal ta storeslem.
90
00:07:11,889 --> 00:07:15,059
- Å trene i Laguna hadde vært kult.
- Ja.
91
00:07:15,852 --> 00:07:19,897
DJ, du burde bli med ham.
Som du sa: Han trenger en voksen.
92
00:07:20,731 --> 00:07:25,735
Det hadde vært gøy.
Jeg kan hjelpe ham å finne seg til rette.
93
00:07:25,736 --> 00:07:27,572
Ja, om det er det Aaron vil.
94
00:07:31,993 --> 00:07:33,369
Vi gjør det.
95
00:07:34,495 --> 00:07:36,080
- Ja.
- Vi gjør det.
96
00:07:36,414 --> 00:07:37,914
Vi gjør det. Ja.
97
00:07:37,915 --> 00:07:39,667
- Greit.
- Greit.
98
00:08:06,652 --> 00:08:07,653
Hei.
99
00:08:08,529 --> 00:08:11,824
Bra første dag, Aaron.
Gå på treningsrommet og strekk ut.
100
00:08:14,660 --> 00:08:15,702
DJ.
101
00:08:15,703 --> 00:08:16,913
Hei.
102
00:08:18,206 --> 00:08:19,332
Har du mer i deg?
103
00:08:20,541 --> 00:08:21,626
Visst pokker.
104
00:08:23,461 --> 00:08:26,380
Hva var taktikken vår
sisteåret mot Westport?
105
00:08:28,341 --> 00:08:31,552
- Ess, høyre, 989.
- Ja.
106
00:08:32,220 --> 00:08:33,221
Få se det, da.
107
00:08:33,846 --> 00:08:36,349
Greit. Er du klar?
108
00:08:37,517 --> 00:08:38,559
Gå!
109
00:08:47,193 --> 00:08:48,693
- Touchdown!
- Det stemmer!
110
00:08:48,694 --> 00:08:51,489
Hernandez til Hernandez!
111
00:08:54,158 --> 00:08:55,368
Ja.
112
00:09:01,791 --> 00:09:03,959
- Pappa ville vært stolt.
- Ja.
113
00:09:03,960 --> 00:09:05,127
Pappa ville vært stolt.
114
00:09:17,223 --> 00:09:18,349
Er det noen her?
115
00:09:20,393 --> 00:09:22,228
- Hallo?
- Ja, jeg kommer.
116
00:09:27,358 --> 00:09:28,359
Beklager.
117
00:09:29,402 --> 00:09:31,946
- Jeg har ikke spist i hele dag.
- Det går bra.
118
00:09:34,407 --> 00:09:35,991
- Kan jeg...
- Trenger du tøying?
119
00:09:35,992 --> 00:09:37,785
- Ja.
- Jeg fikser det.
120
00:09:38,953 --> 00:09:40,913
Du er tight end, ikke sant? Aaron?
121
00:09:42,248 --> 00:09:44,000
Jeg leste nettopp legerapportene.
122
00:09:45,626 --> 00:09:50,381
- Hva sto det der?
- At du er en frisk fyr. Hopp opp.
123
00:10:09,817 --> 00:10:11,402
860...?
124
00:10:11,986 --> 00:10:13,778
- Postnummeret i..?
- Connecticut.
125
00:10:13,779 --> 00:10:18,366
- Jeg tenkte meg det. Jeg er fra Hartford.
- Hartford? Seriøst? Bristol.
126
00:10:18,367 --> 00:10:19,869
- Så gøy.
- Ja.
127
00:10:29,378 --> 00:10:31,631
Hva bringer deg hit?
128
00:10:32,298 --> 00:10:34,925
Studier.
På University of Southern California.
129
00:10:35,468 --> 00:10:39,554
Jeg bestemte meg for å bli
fordi folk er mer avslappet her.
130
00:10:39,555 --> 00:10:42,224
- Ja.
- Jeg savner ikke mye med Connecticut.
131
00:10:44,602 --> 00:10:47,021
Ikke engang hvalen Pucky?
132
00:10:47,813 --> 00:10:51,400
Hartford Whalers' maskot?
Ja, jeg husker Pucky.
133
00:10:57,907 --> 00:10:59,116
Skyv deg litt bakover.
134
00:11:24,475 --> 00:11:28,020
Takk for at du ringte. Vi snakkes. Ja.
135
00:11:30,898 --> 00:11:34,609
- Beklager forstyrrelsen, Mr. Murphy.
- Ikke noe problem. Hva skjer, DJ?
136
00:11:34,610 --> 00:11:35,778
Det er bare...
137
00:11:40,825 --> 00:11:41,826
Du vet...
138
00:11:42,868 --> 00:11:47,039
Å være her og trene med Aaron,
det føles bra.
139
00:11:48,290 --> 00:11:51,711
Det var en tid da folk mente
jeg ville havne i draften.
140
00:11:54,505 --> 00:11:58,926
Jeg håpet... Jeg vet
at mange signerer med lag etter draften.
141
00:11:59,301 --> 00:12:03,180
Kanskje du vet om noen
som ser etter en trenings-quarterback?
142
00:12:06,767 --> 00:12:09,353
Ja, jeg kan holde ørene på stilk.
143
00:12:10,479 --> 00:12:11,981
- Ja vel?
- Ja.
144
00:12:12,481 --> 00:12:16,192
Utrolig. Tusen takk.
Jeg setter pris på det.
145
00:12:16,193 --> 00:12:17,611
Ikke noe problem.
146
00:12:19,447 --> 00:12:20,614
DJ?
147
00:12:23,284 --> 00:12:24,702
Vet du hva jeg ville likt?
148
00:12:27,079 --> 00:12:30,248
Jeg har en hel stab som prøver
å finne ut alt de kan om Aaron.
149
00:12:30,249 --> 00:12:33,710
Men du kjenner ham bedre enn noen,
så jeg skal spørre deg.
150
00:12:33,711 --> 00:12:35,671
Røyker Aaron mye gress?
151
00:12:39,467 --> 00:12:43,721
- Tja, altså... Han er jo Aaron, vet du.
- Nei, jeg vet ikke.
152
00:12:44,847 --> 00:12:48,433
Så du må si det, for jeg får telefoner.
153
00:12:48,434 --> 00:12:53,438
Det går rykter om at han ikke besto
flere narkotester da han var i Florida.
154
00:12:53,439 --> 00:12:54,731
- Seriøst?
- Ja.
155
00:12:54,732 --> 00:12:59,028
Aaron ser ut som en fyr som liker å feste,
og det er greit. Men hva...
156
00:13:00,196 --> 00:13:03,948
- Folk må ikke tro at han er ute av styr.
- Nei, han har det bra, han.
157
00:13:03,949 --> 00:13:05,159
- Ja vel?
- Ja.
158
00:13:07,578 --> 00:13:08,829
I målområdet.
159
00:13:10,289 --> 00:13:11,539
Avskåret!
160
00:13:11,540 --> 00:13:14,251
Den femte avskjæringen
etter kast fra Tebow.
161
00:13:15,711 --> 00:13:16,962
Hva skjedde der?
162
00:13:19,048 --> 00:13:23,636
- Det er åpenbart. Han kastet for kort.
- Feil. Du løp for langt.
163
00:13:25,137 --> 00:13:26,596
Men det gjorde jeg ikke.
164
00:13:26,597 --> 00:13:30,059
Det spiller ingen rolle.
Lagene vil vite om du tar ansvar.
165
00:13:31,393 --> 00:13:33,521
Er du en som klandrer lagkameratene?
166
00:13:34,396 --> 00:13:37,024
Eller spør du: "Hva kan jeg gjøre bedre?"
167
00:13:38,317 --> 00:13:40,027
Det kalles å la seg trene.
168
00:13:41,362 --> 00:13:44,572
- Driver du utukt med kveg?
-"Utukt"?
169
00:13:44,573 --> 00:13:45,699
Puler du kyr?
170
00:13:46,325 --> 00:13:47,700
Hva?
171
00:13:47,701 --> 00:13:52,540
Husk at uansett hva de spør om,
svar ydmykt og...
172
00:13:53,791 --> 00:13:54,834
...rolig.
173
00:13:55,042 --> 00:13:57,335
Hvert lag får 15 minutter.
174
00:13:57,336 --> 00:14:00,296
De spør om sinnssyke ting
for å se reaksjonen.
175
00:14:00,297 --> 00:14:02,465
Særlig med deg.
Du ryktes å ha temperament.
176
00:14:02,466 --> 00:14:05,553
- Det er faen noe sprøyt!
- Ja, det er det.
177
00:14:06,220 --> 00:14:09,222
Men de avgjør om de vil investere
millioner av dollar i deg.
178
00:14:09,223 --> 00:14:11,100
Så du spiller med.
179
00:14:13,102 --> 00:14:16,230
- Nei, jeg har ikke sex med dyr.
- Greit.
180
00:14:17,022 --> 00:14:18,941
Hvem er Carlos Ortiz og Bo Wallace?
181
00:14:19,608 --> 00:14:24,279
- Ortiz og Wallace. Hvem er de?
- De er venner hjemmefra. Hvorfor det?
182
00:14:24,280 --> 00:14:25,613
- Er de narkolangere?
- Nei.
183
00:14:25,614 --> 00:14:28,157
- Er du i en gjeng med dem?
- Nei! De er ikke i en gjeng!
184
00:14:28,158 --> 00:14:31,911
- Hvorfor tror du det?!
- Ser du? Ser man det. Der er raseriet.
185
00:14:31,912 --> 00:14:33,955
- Hva skjer?
- Kom igjen, Aaron!
186
00:14:33,956 --> 00:14:35,123
Hva i...
187
00:14:35,124 --> 00:14:38,376
Kom igjen. Spar det til banen.
188
00:14:38,377 --> 00:14:39,628
Gå!
189
00:14:44,675 --> 00:14:48,137
- 4,58.
- Nå må han gjøre det på speidersamlinga.
190
00:14:49,889 --> 00:14:52,682
Bra jobbet, Aaron. Vi gjør det igjen.
191
00:14:52,683 --> 00:14:55,227
Hei, Mr. Murphy. Så du pasningen?
192
00:14:56,103 --> 00:14:59,189
Ja visst. Du ser bra ut, gutt.
193
00:15:01,358 --> 00:15:05,112
Jeg vil ikke avbryte, men noe annet
dukket opp. Har du et øyeblikk?
194
00:15:08,157 --> 00:15:12,285
Jeg vet at faren deres hadde problemer,
men hadde mora deres også det?
195
00:15:12,286 --> 00:15:16,039
- Hun ble arrestert for gambling.
- Men aldri siktet. Det var ikke noe.
196
00:15:16,040 --> 00:15:17,207
Akkurat. Bra.
197
00:15:18,125 --> 00:15:21,295
Beklager. Én ting til.
Hvem er Robert Valentine?
198
00:15:24,173 --> 00:15:28,677
Broren til mamma, onkel Bobby.
Hvordan det?
199
00:15:29,053 --> 00:15:31,680
Han endte i fengsel
for blotting på en skolebuss.
200
00:15:32,431 --> 00:15:34,767
- Sto dere ham nær?
- Nei, definitivt ikke.
201
00:15:35,434 --> 00:15:38,312
Takk Gud for det. Litt av en familie.
202
00:15:39,730 --> 00:15:42,607
- Jeg har kanskje en mulighet til deg.
- Seriøst?
203
00:15:42,608 --> 00:15:47,613
En tidligere klient er quarterbacktrener
i Berlin, for NFL Europe-laget der.
204
00:15:48,113 --> 00:15:51,909
Han ser etter en ung fyr til staben der.
Jeg nevnte navnet ditt.
205
00:15:52,701 --> 00:15:57,873
Trener, jeg tenkte
jeg kunne hjelpe et lag på banen.
206
00:16:00,542 --> 00:16:02,877
La oss være ærlige, DJ.
Det blir en tung vei.
207
00:16:02,878 --> 00:16:06,757
Men med dette kan det være ei framtid.
Jeg vil du skal tenke på det.
208
00:16:08,926 --> 00:16:09,927
Greit?
209
00:16:10,469 --> 00:16:11,720
Aaron skal løpe igjen.
210
00:16:15,349 --> 00:16:16,600
Løp!
211
00:16:19,728 --> 00:16:20,771
Faen.
212
00:16:23,983 --> 00:16:25,024
Ja.
213
00:16:25,025 --> 00:16:26,110
Du er klar.
214
00:16:27,945 --> 00:16:31,114
- Hva skjedde?
- Jeg fikk en kjenning i ryggen.
215
00:16:31,115 --> 00:16:32,533
Legg deg på magen.
216
00:16:40,332 --> 00:16:43,418
Jeg tenkte bare, ja, han er her...
217
00:16:43,419 --> 00:16:45,086
Skal jeg sette på noe annet?
218
00:16:45,087 --> 00:16:49,550
- Nei. Du må jo se hvem som er faren.
- Visst faen.
219
00:16:50,300 --> 00:16:55,263
- Jeg tror det er ham. Se på nesen.
- Faen. Han er avslørt.
220
00:16:55,264 --> 00:16:56,390
Der?
221
00:16:56,974 --> 00:16:58,100
Greit.
222
00:16:58,350 --> 00:17:00,560
- Hva med dette?
- Ikke så mye.
223
00:17:00,561 --> 00:17:02,771
Jeg tror ikke det er ryggen. Snu deg.
224
00:17:07,234 --> 00:17:12,697
Adduktormuskelen går opp i hoftene dine
225
00:17:12,698 --> 00:17:15,034
og kan stråle inn i ryggen.
226
00:17:15,951 --> 00:17:17,410
Ja vel.
227
00:17:17,411 --> 00:17:18,829
Vi ser hva jeg får til.
228
00:17:34,386 --> 00:17:36,555
Hva... Aaron. Hei, Aaron.
229
00:17:38,098 --> 00:17:39,766
Hei.
230
00:17:39,767 --> 00:17:40,850
- Hei.
- Hva?
231
00:17:40,851 --> 00:17:43,062
Det er ikke noe å være flau over.
232
00:17:43,729 --> 00:17:47,274
Alt som betyr noe nå,
er å få deg tilbake på banen.
233
00:17:47,524 --> 00:17:50,819
Greit? Kom igjen. Vi går til bordet igjen.
234
00:18:13,717 --> 00:18:15,302
Hva snakket du og Murphy om?
235
00:18:15,969 --> 00:18:16,970
Hva mener du?
236
00:18:17,554 --> 00:18:19,473
På banen. Jeg så at dere hvisket.
237
00:18:19,890 --> 00:18:21,266
- Det var ikke noe.
- Ikke?
238
00:18:27,147 --> 00:18:28,649
Hvordan vet han om Bo og Carlos?
239
00:18:30,150 --> 00:18:32,611
Han har en gjeng som graver rundt om deg.
240
00:18:33,487 --> 00:18:36,447
- Det er ikke alt han vet.
- Ikke hjelp ham.
241
00:18:36,448 --> 00:18:39,368
- Jeg gjør ikke det.
- Det er ikke derfor du er her.
242
00:18:41,245 --> 00:18:42,830
Jeg vet hvorfor jeg er her.
243
00:18:44,081 --> 00:18:45,124
Tro meg.
244
00:18:48,085 --> 00:18:50,254
Han hjelper meg å finne en jobb.
245
00:18:51,338 --> 00:18:53,841
Det var det vi snakket om.
En trenerjobb i Europa.
246
00:18:54,675 --> 00:18:55,676
Seriøst?
247
00:18:58,554 --> 00:18:59,930
Du blir en god trener.
248
00:19:00,639 --> 00:19:01,640
Morsomt.
249
00:19:03,767 --> 00:19:07,229
Murphy gjør alt for å vaske deg
så du kan spille på søndager.
250
00:19:07,813 --> 00:19:10,607
Jeg har vært plettfri
og ender opp i Tyskland.
251
00:19:14,695 --> 00:19:16,405
Jeg håper du innser hva du har.
252
00:19:27,374 --> 00:19:30,419
NFL-SPEIDERSAMLING
INDIANAPOLIS I INDIANA
253
00:19:33,255 --> 00:19:37,341
Jeg hører mye bra.
Rundt 20 lag har ringt og vil treffe deg.
254
00:19:37,342 --> 00:19:41,721
Ravens, Chargers.
Begge trenger tight ends. Bucks også.
255
00:19:41,722 --> 00:19:45,434
- Kommer de til å ta meg i første runde?
- Vi bekymrer oss ikke for det.
256
00:19:46,018 --> 00:19:47,852
Opptaket er neste måned.
257
00:19:47,853 --> 00:19:50,521
De neste tre dagene
handler om å skape blest.
258
00:19:50,522 --> 00:19:52,983
Lagene skal sikle over deg.
259
00:19:55,110 --> 00:19:56,111
Du...
260
00:20:03,911 --> 00:20:06,454
Takk. Takk for alt.
Jeg setter pris på det.
261
00:20:06,455 --> 00:20:07,956
Jo da.
262
00:20:08,332 --> 00:20:10,499
- Greit.
- Flink gutt.
263
00:20:10,500 --> 00:20:15,504
- Sjekk inn der borte, så snakkes vi.
- Ja vel.
264
00:20:15,505 --> 00:20:18,175
Du... Velkommen!
265
00:20:32,648 --> 00:20:35,233
Kom igjen!
266
00:20:35,234 --> 00:20:37,277
Tre til!
267
00:20:38,820 --> 00:20:40,571
En gang til!
268
00:20:40,572 --> 00:20:43,032
Kom igjen!
269
00:20:43,033 --> 00:20:44,742
Skynd deg!
270
00:20:44,743 --> 00:20:45,910
Kom igjen.
271
00:20:45,911 --> 00:20:46,994
Grav dypt!
272
00:20:46,995 --> 00:20:48,455
Kom igjen!
273
00:20:49,998 --> 00:20:51,750
Løp!
274
00:20:52,876 --> 00:20:54,460
Av med skjortene.
275
00:20:54,461 --> 00:20:56,964
Nå vet jeg
hvorfor det kalles slaveauksjon.
276
00:21:24,741 --> 00:21:26,158
113 kg.
277
00:21:26,159 --> 00:21:29,371
Tight end, 13. Aaron Hernandez.
278
00:21:31,957 --> 00:21:32,958
111 kg.
279
00:21:41,925 --> 00:21:45,679
Dere har nøyaktig tolv minutter
på å fullføre Wonderlic-testen.
280
00:21:53,603 --> 00:21:54,813
Begynn nå.
281
00:22:01,486 --> 00:22:04,364
ER ANDRE TIL Å STOLE PÅ?
A) JA. B) IBLANT. C) NEI.
282
00:22:06,908 --> 00:22:09,870
LIKER DU Å VÆRE MED FAMILIEN DIN?
A) JA. B) NEI. C) IBLANT.
283
00:22:15,667 --> 00:22:17,753
LIKER DU DEG SELV?
A) JA. B) NEI.
284
00:22:20,380 --> 00:22:21,757
LIKER DU DEG SELV?
285
00:22:27,721 --> 00:22:32,099
- Dagens første måltid. Så travelt er det.
- Takk, Scotty. Seriøst.
286
00:22:32,100 --> 00:22:33,852
Jo da. Vent til du leser det.
287
00:22:37,689 --> 00:22:40,067
- Å, for helvete heller.
- Ja.
288
00:22:41,360 --> 00:22:44,863
"Sosial modenhet, 1 av 10".
1 av 10?! Hva betyr det engang?
289
00:22:45,322 --> 00:22:49,159
De testene er bare pølsevev.
Han er umoden, han er jo 20 år.
290
00:22:49,576 --> 00:22:51,036
Han kan gjøre det bra.
291
00:22:52,871 --> 00:22:53,955
Men ikke hos dere?
292
00:22:57,542 --> 00:22:58,794
Han er ute av lista vår.
293
00:22:59,211 --> 00:23:03,590
- Dere trenger en tight end.
- Vi tar en med lavere risiko.
294
00:23:05,425 --> 00:23:08,678
Ikke vær redd.
Det er fortsatt 31 andre lag.
295
00:23:14,434 --> 00:23:16,311
Hei, kan jeg få litt tøying?
296
00:23:20,732 --> 00:23:22,484
Hei, Chris. Har du et øyeblikk?
297
00:23:23,693 --> 00:23:24,903
Takk.
298
00:23:27,906 --> 00:23:28,906
Hvordan går det?
299
00:23:28,907 --> 00:23:31,575
- Han gjør det bra.
- Ja.
300
00:23:31,576 --> 00:23:32,911
Greit.
301
00:23:33,787 --> 00:23:36,664
Han har et problem, han har hatt skader.
302
00:23:36,665 --> 00:23:39,126
Jeg vet ikke om han kan løpe nå.
303
00:23:41,378 --> 00:23:42,796
Greit. Takk.
304
00:23:49,886 --> 00:23:51,972
Gi oss et øyeblikk. Takk.
305
00:23:53,181 --> 00:23:54,307
Hva er i veien?
306
00:23:55,684 --> 00:23:58,061
Endring i planene.
Du skal ikke løpe i dag.
307
00:23:59,271 --> 00:24:01,564
- Hva?
- Jeg tenkte på det i hele natt.
308
00:24:01,565 --> 00:24:04,900
- De må se hvor rask jeg er.
- De vet hvor rask du er.
309
00:24:04,901 --> 00:24:07,486
De har tre år med opptak fra Florida.
310
00:24:07,487 --> 00:24:09,738
- Hvis ryggen din ikke...
- Den er det.
311
00:24:09,739 --> 00:24:11,740
Jeg sier bare at om ikke...
312
00:24:11,741 --> 00:24:15,036
- Hvem sa det? Sa du det? Hva faen?
- Aaron, se på meg.
313
00:24:15,829 --> 00:24:18,038
40-yard-sprinten er
det viktigste på samlinga.
314
00:24:18,039 --> 00:24:23,377
Hvis du løper brøkdelen av et sekund
saktere enn forventet, er det katastrofe.
315
00:24:23,378 --> 00:24:25,296
- Det er ingen fordeler.
- Nei.
316
00:24:25,297 --> 00:24:29,176
- Nei! Faen ta det.
- Pokker ta. Hei.
317
00:24:29,759 --> 00:24:31,928
Hei, stopp!
318
00:24:32,429 --> 00:24:33,847
- Hva snakker du om?
- Hei.
319
00:24:36,433 --> 00:24:39,227
Wonderlic-resultatet ble ikke
slik vi ville.
320
00:24:44,733 --> 00:24:47,527
- Jeg sa at jeg suger på prøver.
- Og det er greit.
321
00:24:48,445 --> 00:24:50,988
- Lagene snakker med hverandre.
- Derfor må jeg løpe.
322
00:24:50,989 --> 00:24:54,618
Ingen tviler på dine atletiske evner.
De tviler på deg.
323
00:24:56,786 --> 00:25:00,164
De tviler på personligheten din.
Du trenger ikke å trene for dem.
324
00:25:00,165 --> 00:25:04,669
Du må vise dem hvem du er,
og du er en flott ungdom.
325
00:25:05,212 --> 00:25:07,214
Du har ikke hatt det lett.
326
00:25:08,340 --> 00:25:12,469
Men du er smart.
Du er morsom. Du er ivrig.
327
00:25:13,345 --> 00:25:17,516
Du må gå på intervjuene
og bare være deg selv.
328
00:25:18,892 --> 00:25:21,436
Vis dem hvem du virkelig er.
329
00:25:22,437 --> 00:25:24,606
Resten ordner seg selv.
330
00:25:27,025 --> 00:25:28,151
Greit?
331
00:25:30,070 --> 00:25:31,112
Kom igjen.
332
00:25:44,459 --> 00:25:47,003
- Aaron, vi er klare for deg.
- Ja vel? OK.
333
00:25:48,588 --> 00:25:49,589
Mr. Hernandez.
334
00:25:50,590 --> 00:25:53,176
- Er du svart?
- Ikke som jeg vet om, nei.
335
00:25:53,510 --> 00:25:55,595
- Er du meksikansk?
- Nei, det er jeg ikke.
336
00:25:56,012 --> 00:25:59,473
- Er du amerikansk?
- Jeg er puertorikansk og amerikansk.
337
00:25:59,474 --> 00:26:02,519
- Puertorikansk?
- Puerto Rico er en del av USA.
338
00:26:03,812 --> 00:26:09,442
- Mamma er italiensk, så jeg kan lage mat.
- Hvilken farge er smeltet sjokolade?
339
00:26:10,318 --> 00:26:11,944
Det er nok brun.
340
00:26:11,945 --> 00:26:15,281
Du er på en buss som kjører i 160 km/t.
Hvor sitter du?
341
00:26:15,282 --> 00:26:19,743
Det er ganske raskt.
Sikkert ved nødutgangen.
342
00:26:19,744 --> 00:26:21,745
- Vil du helst være...
- ...katt eller hund?
343
00:26:21,746 --> 00:26:23,789
Hund, tror jeg. Hund, helt klart.
344
00:26:23,790 --> 00:26:25,124
Tror du på Gud?
345
00:26:25,125 --> 00:26:31,339
Ja. Jeg har lært mye av
min gode venn Tim Tebow i Florida.
346
00:26:33,174 --> 00:26:34,508
Jeg er på en ny vei.
347
00:26:34,509 --> 00:26:37,803
- Røyker du marihuana?
- Jeg har gjort det før.
348
00:26:37,804 --> 00:26:39,847
- Er du avhengig?
- Nei.
349
00:26:39,848 --> 00:26:42,641
- Hvor mange narkotester har du strøket på?
- Tre.
350
00:26:42,642 --> 00:26:44,352
Hvor mange narkotester strøk du på?
351
00:26:45,312 --> 00:26:46,438
Tre.
352
00:26:47,105 --> 00:26:51,651
Men det var på college,
og jeg er nykter nå. Fullstendig.
353
00:26:52,360 --> 00:26:55,195
Om jeg får privilegiet
å være en del av organisasjonen deres,
354
00:26:55,196 --> 00:26:58,699
kan dere dopteste meg hver uke, hver dag.
Hva dere vil.
355
00:26:58,700 --> 00:27:02,786
- Er det sant at mora di satt i fengsel?
- Nei.
356
00:27:02,787 --> 00:27:07,291
Hun ble avhørt i forbindelse med
en gamblingring, men hun ble ikke siktet.
357
00:27:07,292 --> 00:27:11,838
- Men faren din ble arrestert.
- Ja. Han gjorde en feil.
358
00:27:12,631 --> 00:27:14,215
Vil du være som faren din?
359
00:27:20,930 --> 00:27:23,224
Faren min døde da jeg var 15.
360
00:27:25,310 --> 00:27:29,814
Og alle sto faren min nær,
men jeg sto ham nærmest.
361
00:27:30,940 --> 00:27:34,110
Og det ødela meg litt.
362
00:27:35,445 --> 00:27:40,784
Så jeg vil ikke si
at jeg vil være som ham.
363
00:27:41,451 --> 00:27:45,204
Men jeg har lyst til å hedre ham.
364
00:27:45,205 --> 00:27:46,581
Hedre meg?
365
00:27:49,501 --> 00:27:50,752
Kødder du?
366
00:27:54,297 --> 00:27:56,383
Jeg bryr meg ikke om hva de ba deg si.
367
00:27:57,384 --> 00:27:58,802
Du lurer ikke meg.
368
00:28:01,096 --> 00:28:02,514
Jeg vet hva du er.
369
00:28:03,098 --> 00:28:04,766
Jeg vet hvem du er.
370
00:28:08,895 --> 00:28:11,439
Sønnen min, en jævla soper.
371
00:28:14,651 --> 00:28:15,860
Du gjør meg kvalm.
372
00:28:17,654 --> 00:28:18,779
Bare si det til dem.
373
00:28:18,780 --> 00:28:19,947
Slutt.
374
00:28:19,948 --> 00:28:21,908
Det er det eneste som betyr noe.
375
00:28:22,742 --> 00:28:23,910
Gi deg.
376
00:28:24,202 --> 00:28:25,328
Er du en homse?
377
00:28:34,421 --> 00:28:35,505
Går det bra?
378
00:28:37,716 --> 00:28:39,175
Går det bra?
379
00:28:40,802 --> 00:28:41,803
Ja.
380
00:28:42,887 --> 00:28:44,514
Ja. Beklager. Jeg bare...
381
00:28:45,640 --> 00:28:46,641
...forsvant litt.
382
00:28:49,102 --> 00:28:51,896
Ja, jeg vil bare spille.
383
00:29:39,235 --> 00:29:40,402
Hei.
384
00:29:40,403 --> 00:29:42,822
Det går bra. Vi jobber sammen.
385
00:29:49,537 --> 00:29:50,789
Hva gjør du her?
386
00:29:52,999 --> 00:29:54,626
Jeg ville se hvordan det går.
387
00:29:55,126 --> 00:29:56,628
Du virket ganske opprørt.
388
00:29:57,712 --> 00:30:01,216
- Jeg fortalte dem bare sannheten.
- Det handlet ikke om deg.
389
00:30:02,759 --> 00:30:03,802
Jeg vet det.
390
00:30:05,220 --> 00:30:07,847
Det er mye press.
Jeg kan ikke forestille meg det.
391
00:30:09,432 --> 00:30:10,433
Ja.
392
00:30:13,603 --> 00:30:15,772
Det lukter som om du har roet deg ned.
393
00:30:16,856 --> 00:30:17,941
Røyker du?
394
00:30:18,733 --> 00:30:21,152
Iblant. Men ikke nå.
395
00:30:22,070 --> 00:30:23,738
Kanskje ikke du heller burde.
396
00:30:28,243 --> 00:30:30,787
- Spiller det noen rolle?
- Hva mener du?
397
00:30:33,081 --> 00:30:34,499
Jeg rotet det til i dag.
398
00:30:36,417 --> 00:30:37,752
Hele greia.
399
00:30:39,170 --> 00:30:41,088
Jeg ligger så langt nede på lista.
400
00:30:41,089 --> 00:30:44,091
- Kanskje jeg ikke blir valgt engang.
- Det stemmer ikke.
401
00:30:44,092 --> 00:30:45,635
Jeg prøvde så hardt...
402
00:30:47,095 --> 00:30:48,513
...du vet, å si...
403
00:30:50,223 --> 00:30:52,892
...det rette, å være...
404
00:30:58,481 --> 00:31:00,358
...på den rette måten eller noe.
405
00:31:04,696 --> 00:31:06,739
Du trenger ikke å gi dem hele deg.
406
00:31:12,245 --> 00:31:13,746
Jeg er bare så lei av det.
407
00:31:31,764 --> 00:31:35,393
Beklager. Det var uprofesjonelt.
408
00:31:42,233 --> 00:31:46,446
Velkommen til første runde
av NFL-draften i 2010.
409
00:31:46,821 --> 00:31:51,116
- Vi er direkte fra Radio City i New York.
- Jeg har analysert simuleringene.
410
00:31:51,117 --> 00:31:55,412
- Jeg har fire plasseringer. Cincy på 21.
- Gi deg.
411
00:31:55,413 --> 00:31:58,874
- Bare hør etter.
- Gi deg. Hele greia er pinlig.
412
00:31:58,875 --> 00:32:00,626
Mamma arrangerer dette.
413
00:32:00,627 --> 00:32:03,086
Skulle jeg blitt valgt nå,
hadde jeg vært i New York.
414
00:32:03,087 --> 00:32:06,382
Alle er glade på dine vegne.
Du burde være fornøyd.
415
00:32:06,841 --> 00:32:11,387
- Ja vel, dere. Det begynner!
- God kveld, fotballfans.
416
00:32:11,721 --> 00:32:14,765
Med første valg i NFL-draften i 2010
417
00:32:14,766 --> 00:32:21,230
{\an8}velger St. Louis Rams
Sam Bradford, quarterback fra Oklahoma.
418
00:32:29,197 --> 00:32:30,989
Pittsburgh Steelers velger...
419
00:32:30,990 --> 00:32:35,661
- Maurkice Pouncey fra Florida.
- Ja! Kompis!
420
00:32:35,662 --> 00:32:39,998
Med det 25. valget
velger Denver Broncos...
421
00:32:39,999 --> 00:32:43,795
Tim Tebow, quarterback fra Florida.
422
00:32:44,545 --> 00:32:45,754
Dette er latterlig.
423
00:32:45,755 --> 00:32:47,924
Hvem tok imot
alle Tebows pasninger?
424
00:32:49,509 --> 00:32:55,014
Sean Weatherspoon...
Kareem Jackson... Demaryius Thomas...
425
00:32:59,352 --> 00:33:02,855
{\an8}Jermaine Gresham fra Oklahoma.
426
00:33:03,523 --> 00:33:07,693
{\an8}Det runder av første runde
av 2010-draften.
427
00:33:07,694 --> 00:33:10,153
Takk for at dere skapte historie med oss.
428
00:33:10,154 --> 00:33:13,323
Vi ser frem til å se dere
i morgen kveld klokken 18.
429
00:33:13,324 --> 00:33:15,535
- Runde to og tre.
- Hei, holder du ut?
430
00:33:16,703 --> 00:33:18,746
Jeg vil bare at det skal ta slutt.
431
00:33:19,831 --> 00:33:22,624
Det hjelper ikke å være hjemme.
Alle gjør meg gal.
432
00:33:22,625 --> 00:33:25,794
Ikke mist håpet.
Jeg hører rykter om tredje runde.
433
00:33:25,795 --> 00:33:29,589
San Diego, kanskje Denver.
De kan koble deg med Tebow igjen.
434
00:33:29,590 --> 00:33:34,011
- Jeg tar tredje runde om jeg får den.
- Jeg ringer så snart jeg hører noe.
435
00:33:34,012 --> 00:33:35,138
Greit.
436
00:33:38,474 --> 00:33:40,685
Hei, er ikke det Shayanna?
437
00:33:48,317 --> 00:33:49,610
Hva skjer, Shay?
438
00:33:53,614 --> 00:33:57,242
- Hvordan går det?
- Vi har en kjendis i hylle fire.
439
00:33:57,243 --> 00:34:01,831
- Hva gjør du på butikken, "Mr. NFL"?
- Kanskje jeg søker jobb her snart.
440
00:34:02,790 --> 00:34:04,458
Det er ikke det jeg hører.
441
00:34:04,459 --> 00:34:07,169
Følger du med?
Jeg trodde du hatet fotball.
442
00:34:07,170 --> 00:34:10,006
Det gjør jeg. Men, du vet...
443
00:34:13,676 --> 00:34:18,346
Vi er en gjeng som skal se
de neste rundene hos Tanya.
444
00:34:18,347 --> 00:34:19,432
Du burde komme.
445
00:34:20,933 --> 00:34:25,771
- Nei, jeg har en innlevering.
- Innlevering? Hvilken skole går du på?
446
00:34:25,772 --> 00:34:29,859
- Tunxis Community. Bare deltid.
- Det er kult.
447
00:34:31,319 --> 00:34:34,906
Vi burde henge sammen en gang.
448
00:34:36,657 --> 00:34:38,034
Hvorfor, Aaron?
449
00:34:38,534 --> 00:34:43,790
Du skal spille ball. Du kommer til å bo
i LA eller Miami eller noe.
450
00:34:44,373 --> 00:34:45,625
Det er kult.
451
00:34:47,376 --> 00:34:48,503
Jeg blir her...
452
00:34:50,338 --> 00:34:51,464
...og ser på.
453
00:35:09,315 --> 00:35:10,858
"Jeg blir her."
454
00:35:18,991 --> 00:35:23,996
{\an8}Velkommen til Radio City Music Hall,
for dag to av NFL-draften i 2010.
455
00:35:26,707 --> 00:35:31,294
Med det 42. valget
i NFL-draften i 2010
456
00:35:31,295 --> 00:35:33,506
velger New England Patriots...
457
00:35:34,590 --> 00:35:36,341
...tight end...
458
00:35:36,342 --> 00:35:39,302
...Rob Gronkowski fra Arizona.
459
00:35:39,303 --> 00:35:42,722
- Neste.
- Kom igjen.
460
00:35:42,723 --> 00:35:43,807
Greit.
461
00:35:43,808 --> 00:35:46,185
Baltimore Ravens velger tight end...
462
00:35:48,312 --> 00:35:49,647
...Ed Dickson.
463
00:35:50,064 --> 00:35:54,526
Chiefs velger tight end... Tony Moeaki.
464
00:35:54,527 --> 00:35:58,280
- Faen ta de klovnene.
- Det er så rigget.
465
00:35:58,281 --> 00:36:00,407
Tredje runde er over.
466
00:36:00,408 --> 00:36:06,330
Vi er tilbake i morgen
for siste runde i NFL-draften i 2010.
467
00:36:08,541 --> 00:36:09,542
Det er Murph.
468
00:36:10,543 --> 00:36:11,627
Faen ta ham.
469
00:36:16,549 --> 00:36:19,926
- Jeg skulle aldri ha hørt på deg.
- Velkommen til NFL Live.
470
00:36:19,927 --> 00:36:23,931
Det er synd at tre dagers
utvelgelsesprosessen har redusert...
471
00:36:26,976 --> 00:36:28,394
Skylder du på meg nå?
472
00:36:30,521 --> 00:36:33,356
- Du prakket ham på meg.
- Det handler ikke om ham.
473
00:36:33,357 --> 00:36:36,151
- Det handler om deg.
- Dra til helvete, DJ.
474
00:36:36,152 --> 00:36:39,571
Ta litt ansvar for en gangs skyld
i det jævla livet ditt.
475
00:36:39,572 --> 00:36:40,823
Du dreit deg ut.
476
00:36:41,240 --> 00:36:43,576
Du blir høy hele tida.
477
00:36:45,995 --> 00:36:49,623
- Bare sleng dritt.
- Jeg hadde ikke kastet bort sånt talent.
478
00:36:49,624 --> 00:36:54,629
Du har ikke mitt talent! Kom deg over det.
Kom deg for helvete over det, DJ.
479
00:36:56,172 --> 00:36:59,258
- Det er meg, ikke deg...
- Det burde ha vært meg!
480
00:36:59,634 --> 00:37:02,969
Jeg har brukt livet på
å fikse dritten din. Det er slutt.
481
00:37:02,970 --> 00:37:05,347
Jeg er ferdig med å passe på deg.
482
00:37:05,348 --> 00:37:08,601
- Du er en taper.
- Hva sa du?
483
00:37:09,101 --> 00:37:10,311
Hva sa du?
484
00:37:11,229 --> 00:37:12,980
Passet du på meg?
485
00:37:16,359 --> 00:37:18,568
Sier du det igjen, dreper jeg deg.
486
00:37:18,569 --> 00:37:20,947
- Aaron.
- Du var storebroren min.
487
00:37:21,614 --> 00:37:23,073
Du skulle beskytte meg.
488
00:37:23,074 --> 00:37:24,991
- Du er storebroren min.
- Stopp!
489
00:37:24,992 --> 00:37:26,910
- Slutt!
- Du skal ta vare på meg!
490
00:37:26,911 --> 00:37:28,203
- Slutt!
- Storebror!
491
00:37:28,204 --> 00:37:32,208
Slutt, slipp ham! Det er nok!
492
00:37:34,335 --> 00:37:36,545
DJ, bare dra hjem.
493
00:37:44,345 --> 00:37:47,931
Du... Herregud, Aaron, kom.
494
00:37:47,932 --> 00:37:49,392
Ikke rør meg, for faen.
495
00:38:00,945 --> 00:38:05,991
Vi har dårlig tid. Den beste på lista vår
er en tackle fra Georgia. Atkins.
496
00:38:05,992 --> 00:38:08,952
Han spilte 3-4 på college.
Det er ikke vår plan.
497
00:38:08,953 --> 00:38:12,539
Hva med Schofield, Badgers' forsvarer?
498
00:38:12,540 --> 00:38:15,042
På D-laget
til Minks knær tar kvelden.
499
00:38:15,835 --> 00:38:17,127
Han løp 40 yards på 4,6.
500
00:38:17,128 --> 00:38:20,464
Ja, men han har små hender
og dritlange armer.
501
00:38:21,340 --> 00:38:24,968
Ett minutt og 21 sekunder igjen.
Er det sprøtt å ta en punter så tidlig?
502
00:38:24,969 --> 00:38:27,305
Hva med tight enden fra Florida?
503
00:38:29,849 --> 00:38:33,185
Hernandez? Han har narkotikaproblemer.
504
00:38:33,853 --> 00:38:38,231
- Gainesville-politiet kjenner ham godt.
- Vi valgte en tight end med Gronkowski.
505
00:38:38,232 --> 00:38:40,651
Hva så? Faen heller. Jeg kan bruke begge.
506
00:38:42,320 --> 00:38:46,073
To tight ends med en fullback
jevner ut en sterk sidespiller.
507
00:38:47,867 --> 00:38:49,535
Ingen har gjort det før.
508
00:38:50,619 --> 00:38:52,455
Jeg har sett ham spille.
509
00:38:53,122 --> 00:38:55,708
Han er
den mest talentfulle i draftet, punktum.
510
00:38:58,044 --> 00:39:00,296
Opptak lyver ikke. Gutten kan spille.
511
00:39:01,172 --> 00:39:04,174
Og han er bare en unge.
Han fylte nettopp 20.
512
00:39:04,175 --> 00:39:06,469
Kanskje han bare må bli litt voksen.
513
00:39:08,137 --> 00:39:09,305
Bob, hva tenker du?
514
00:39:10,598 --> 00:39:12,433
Moss hadde et dårlig rykte.
515
00:39:12,975 --> 00:39:15,394
Vi hentet ham inn. Vi var ubeseirede.
516
00:39:16,479 --> 00:39:21,067
Det fungerer ikke overalt,
men jeg tror vi har riktig kultur for ham.
517
00:39:22,902 --> 00:39:27,656
Vi henter ham hit, garanterer ham 100 000,
og kjøper ham for ingenting.
518
00:39:29,575 --> 00:39:32,203
Det er mange fordeler. Ingen risiko.
519
00:39:33,746 --> 00:39:35,748
Det er et røverkjøp.
520
00:39:37,541 --> 00:39:38,542
Registrer det.
521
00:39:39,960 --> 00:39:41,337
Gjør det.
522
00:39:50,012 --> 00:39:54,766
Nå med et nytt valg, 113 totalt,
går de for Aaron Hernandez,
523
00:39:54,767 --> 00:39:57,018
som er fra Bristol i Connecticut
524
00:39:57,019 --> 00:39:59,521
og spilte high school-fotball
rett nedi veien.
525
00:39:59,522 --> 00:40:03,400
Han var beste tight end i fjor
og vant John Mackey-prisen.
526
00:40:03,401 --> 00:40:06,945
- Det er knapt noen bedre på mottak.
- Mamma!
527
00:40:06,946 --> 00:40:10,490
- Hva?
- Å se ham løpe over banen er imponerende.
528
00:40:10,491 --> 00:40:15,078
- De sa navnet hans!
- Faen ta! Hold kjeft, for faen!
529
00:40:15,079 --> 00:40:17,664
Et sterkt forhold
mellom Florida-programmet
530
00:40:17,665 --> 00:40:19,917
- og Bill Belichick som gjør...
- Fy faen!
531
00:40:23,212 --> 00:40:24,422
Hei!
532
00:40:24,755 --> 00:40:25,923
Hei!
533
00:40:27,299 --> 00:40:30,135
- Hei!
- Fy faen!
534
00:40:30,136 --> 00:40:31,803
Faens Patriots.
535
00:40:31,804 --> 00:40:35,056
- Herregud!
- Jeg vet det!
536
00:40:35,057 --> 00:40:36,182
Herregud!
537
00:40:36,183 --> 00:40:38,393
Pappa hadde dødd enda en gang!
538
00:40:38,394 --> 00:40:40,855
- Han hadde vært så glad!
- Pats!
539
00:40:42,481 --> 00:40:45,150
- Herregud!
- Pats!
540
00:40:45,151 --> 00:40:46,693
- Jeg kan ikke tro det.
- Herregud.
541
00:40:46,694 --> 00:40:50,280
Du er en time hjemmefra.
Du spiller hjemme!
542
00:40:50,281 --> 00:40:53,867
Jævla Pats! The Pats!
543
00:40:53,868 --> 00:40:55,952
- Ja!
- Ja!
544
00:40:55,953 --> 00:40:58,038
Kom igjen!