1 00:00:32,365 --> 00:00:37,203 Touchdown til Patriots! DJ Hernandez! Kampens femte, og ny rekord! 2 00:00:44,961 --> 00:00:46,254 Hvor er Aaron? 3 00:00:56,181 --> 00:00:59,309 Aaron? Vi begynner en ny kamp. 4 00:01:05,732 --> 00:01:07,025 Aaron, hvor er du? 5 00:01:21,122 --> 00:01:22,290 Aaron, er du der? 6 00:01:25,627 --> 00:01:26,628 Hva skjer, DJ? 7 00:01:27,712 --> 00:01:30,965 - Onkel Bobby? - Jeg ga broren din bursdagspengene sine. 8 00:01:43,603 --> 00:01:44,813 Aaron? 9 00:02:06,000 --> 00:02:08,961 Hør her, Aaron. Du kan dra hvor du vil. 10 00:02:08,962 --> 00:02:14,633 San Diego, San Francisco, Dallas. Si hvor du vil spille, så får vi deg dit. 11 00:02:14,634 --> 00:02:17,970 - Jeg vet ikke om det fungerer sånn. - Er dette snegler? 12 00:02:17,971 --> 00:02:21,682 Dette er så jævla godt. Herregud. 13 00:02:21,683 --> 00:02:23,142 Du er topp 20 i draften. 14 00:02:23,143 --> 00:02:24,476 - Topp ti. - Topp fem. 15 00:02:24,477 --> 00:02:26,937 Hørte du det, DJ? Topp fem. 16 00:02:26,938 --> 00:02:29,023 Jeg har vært agent lenge. 17 00:02:29,858 --> 00:02:32,151 Du har "førstevalg" skrevet over hele deg. 18 00:02:32,152 --> 00:02:34,611 Vi vil bare ha realistiske forventninger. 19 00:02:34,612 --> 00:02:38,282 - Spiller du også? - Nei. Han er her for å gjøre meg deppa. 20 00:02:38,283 --> 00:02:39,616 Ingen depping her. 21 00:02:39,617 --> 00:02:40,909 Hvem er han igjen? 22 00:02:40,910 --> 00:02:43,287 Ja, hvem er du? Slapp av, DJ. 23 00:02:43,288 --> 00:02:46,415 Herregud. Herregud! 24 00:02:46,416 --> 00:02:50,043 Dere tuller med meg. DJ, se på dette. 25 00:02:50,044 --> 00:02:51,461 Se på det! 26 00:02:51,462 --> 00:02:53,715 Dette er sprøtt. Det er han fyren! 27 00:02:57,594 --> 00:03:01,681 Kompis... Kom deg opp. Han er her om fem minutter. 28 00:03:02,098 --> 00:03:03,224 Jeg gjør det ikke. 29 00:03:03,766 --> 00:03:07,187 Jo. Fyren er anbefalt. 30 00:03:09,981 --> 00:03:11,565 Av UConn-vennene dine? 31 00:03:11,566 --> 00:03:14,943 Du snakker i hvert fall ikke om framtida med pupper i trynet. 32 00:03:14,944 --> 00:03:16,654 Jeg liker pupper i trynet. 33 00:03:20,408 --> 00:03:22,534 Hvorfor bryr du deg så mye? 34 00:03:22,535 --> 00:03:24,203 Fordi pappa ikke er her. 35 00:03:24,204 --> 00:03:26,706 Han ville hatt deg hos noen vi kan stole på. 36 00:03:29,042 --> 00:03:30,043 Kle på deg. 37 00:03:30,877 --> 00:03:33,713 Aldri i livet. Bruk slips selv når du får en agent. 38 00:03:38,259 --> 00:03:43,597 Det var flott å fly til Boston. Vi åpnet faktisk byrået i Boston på 90-tallet. 39 00:03:43,598 --> 00:03:46,768 - Er dere ikke der lenger? - Nei, vi er i Sør-California. 40 00:03:50,271 --> 00:03:55,735 Når klientene våre begynner i ligaen, er det deres første jobb. 41 00:03:56,277 --> 00:03:57,736 Vi liker å ta oss av ting, 42 00:03:57,737 --> 00:04:01,949 så de kan fokusere på jobben som profesjonell atlet. 43 00:04:01,950 --> 00:04:04,493 Det er bra, for Aaron kan ikke gjøre noe selv. 44 00:04:04,494 --> 00:04:05,744 Mamma. 45 00:04:05,745 --> 00:04:08,456 Hva slags ting tar dere dere av? 46 00:04:09,207 --> 00:04:11,208 Bankkontoer, lån, skatt. 47 00:04:11,209 --> 00:04:14,586 Vi finner leiligheten, møblerer den, ansetter en hushjelp. 48 00:04:14,587 --> 00:04:17,048 Gjelder det mødre også? 49 00:04:20,426 --> 00:04:21,928 Hør her, Mr. Murphy. 50 00:04:23,930 --> 00:04:26,807 Jeg har allerede bestemt meg. 51 00:04:26,808 --> 00:04:28,308 Aaron... 52 00:04:28,309 --> 00:04:29,894 Nei, det går bra. 53 00:04:31,896 --> 00:04:34,274 Jeg setter pris på ærligheten. Virkelig. 54 00:04:36,526 --> 00:04:37,568 Ja vel. 55 00:04:39,279 --> 00:04:40,822 Bare av nysgjerrighet... 56 00:04:41,447 --> 00:04:44,242 Hvor tror den andre agenten at du blir valgt? 57 00:04:44,784 --> 00:04:46,995 Første runde, blant de ti første. 58 00:04:47,829 --> 00:04:49,163 Jeg skjønner. 59 00:04:50,415 --> 00:04:52,041 Tror ikke du det? 60 00:04:53,084 --> 00:04:54,335 Nei. 61 00:04:55,712 --> 00:05:00,508 Du er et stort talent, men lagene er bekymret for ting utenfor banen. 62 00:05:07,473 --> 00:05:11,685 - Ingen andre sa at det ville bli en sak. - De ikke forteller deg sannheten. 63 00:05:11,686 --> 00:05:14,354 Skal han ikke velges i første runde, du liksom? 64 00:05:14,355 --> 00:05:16,899 Han ser ut som han er fra en dekkforhandler. 65 00:05:17,650 --> 00:05:19,818 Vi må lytte. Aaron har vært i trøbbel. 66 00:05:19,819 --> 00:05:23,740 - Vi kan ikke skjule det. -"Vi"? Vi fikk ikke 12 touchdowns i fjor. 67 00:05:26,909 --> 00:05:28,077 Aaron. 68 00:05:29,078 --> 00:05:30,288 Her er saken... 69 00:05:32,707 --> 00:05:35,460 Det burde handle kun om touchdowns. Men... 70 00:05:36,961 --> 00:05:38,629 Har du sett speidersamlinga på TV? 71 00:05:40,340 --> 00:05:44,927 - En gjeng karer som veies i undertøyet. - Det er mye verre enn det. 72 00:05:45,470 --> 00:05:49,097 Det er 32 lag som følger etter deg med speiderne sine og skriveplater. 73 00:05:49,098 --> 00:05:52,476 De evaluerer hver lille ting du gjør. Altså, du får trent. 74 00:05:52,477 --> 00:05:59,024 Ja... Men det blir også skriftlige tester, psykiske evalueringer, intervjuer... 75 00:05:59,025 --> 00:06:01,235 Fortale ikke de andre agentene om det? 76 00:06:10,787 --> 00:06:15,208 Lagene vil prøve varene. De vil vite hva de kjøper. 77 00:06:16,000 --> 00:06:19,587 En spillers verdi kan stige eller falle når som helst. 78 00:06:20,880 --> 00:06:24,133 Bokstavelig talt for ingenting. Rykter. En flisete negl. 79 00:06:25,051 --> 00:06:26,843 Det fins ingen hemmeligheter. 80 00:06:26,844 --> 00:06:31,015 Lagene vil finne ut ting om deg som verken moren eller broren din vet. 81 00:06:32,183 --> 00:06:35,478 Så jeg vil kontrollere fortellingen. 82 00:06:36,062 --> 00:06:41,108 Jeg vil forberede deg, få deg til Indiana, klar til imponere speiderne 83 00:06:41,109 --> 00:06:43,611 og lette enhver frykt de måtte ha. 84 00:06:44,112 --> 00:06:47,697 Forskjellen på første og tredje runde er millioner av dollar. 85 00:06:47,698 --> 00:06:50,451 Hvordan kontrollerer du fortellingen? 86 00:06:51,869 --> 00:06:55,331 Vi skal få Aaron til oss i Laguna. 87 00:06:56,290 --> 00:06:59,919 Fire uker med forberedelser med trenere. Det er intenst. 88 00:07:00,670 --> 00:07:03,713 Men utvelgelsen er alt du har jobbet for hele livet. 89 00:07:03,714 --> 00:07:05,383 Vi skal ta storeslem. 90 00:07:11,889 --> 00:07:15,059 - Å trene i Laguna hadde vært kult. - Ja. 91 00:07:15,852 --> 00:07:19,897 DJ, du burde bli med ham. Som du sa: Han trenger en voksen. 92 00:07:20,731 --> 00:07:25,735 Det hadde vært gøy. Jeg kan hjelpe ham å finne seg til rette. 93 00:07:25,736 --> 00:07:27,572 Ja, om det er det Aaron vil. 94 00:07:31,993 --> 00:07:33,369 Vi gjør det. 95 00:07:34,495 --> 00:07:36,080 - Ja. - Vi gjør det. 96 00:07:36,414 --> 00:07:37,914 Vi gjør det. Ja. 97 00:07:37,915 --> 00:07:39,667 - Greit. - Greit. 98 00:08:06,652 --> 00:08:07,653 Hei. 99 00:08:08,529 --> 00:08:11,824 Bra første dag, Aaron. Gå på treningsrommet og strekk ut. 100 00:08:14,660 --> 00:08:15,702 DJ. 101 00:08:15,703 --> 00:08:16,913 Hei. 102 00:08:18,206 --> 00:08:19,332 Har du mer i deg? 103 00:08:20,541 --> 00:08:21,626 Visst pokker. 104 00:08:23,461 --> 00:08:26,380 Hva var taktikken vår sisteåret mot Westport? 105 00:08:28,341 --> 00:08:31,552 - Ess, høyre, 989. - Ja. 106 00:08:32,220 --> 00:08:33,221 Få se det, da. 107 00:08:33,846 --> 00:08:36,349 Greit. Er du klar? 108 00:08:37,517 --> 00:08:38,559 Gå! 109 00:08:47,193 --> 00:08:48,693 - Touchdown! - Det stemmer! 110 00:08:48,694 --> 00:08:51,489 Hernandez til Hernandez! 111 00:08:54,158 --> 00:08:55,368 Ja. 112 00:09:01,791 --> 00:09:03,959 - Pappa ville vært stolt. - Ja. 113 00:09:03,960 --> 00:09:05,127 Pappa ville vært stolt. 114 00:09:17,223 --> 00:09:18,349 Er det noen her? 115 00:09:20,393 --> 00:09:22,228 - Hallo? - Ja, jeg kommer. 116 00:09:27,358 --> 00:09:28,359 Beklager. 117 00:09:29,402 --> 00:09:31,946 - Jeg har ikke spist i hele dag. - Det går bra. 118 00:09:34,407 --> 00:09:35,991 - Kan jeg... - Trenger du tøying? 119 00:09:35,992 --> 00:09:37,785 - Ja. - Jeg fikser det. 120 00:09:38,953 --> 00:09:40,913 Du er tight end, ikke sant? Aaron? 121 00:09:42,248 --> 00:09:44,000 Jeg leste nettopp legerapportene. 122 00:09:45,626 --> 00:09:50,381 - Hva sto det der? - At du er en frisk fyr. Hopp opp. 123 00:10:09,817 --> 00:10:11,402 860...? 124 00:10:11,986 --> 00:10:13,778 - Postnummeret i..? - Connecticut. 125 00:10:13,779 --> 00:10:18,366 - Jeg tenkte meg det. Jeg er fra Hartford. - Hartford? Seriøst? Bristol. 126 00:10:18,367 --> 00:10:19,869 - Så gøy. - Ja. 127 00:10:29,378 --> 00:10:31,631 Hva bringer deg hit? 128 00:10:32,298 --> 00:10:34,925 Studier. På University of Southern California. 129 00:10:35,468 --> 00:10:39,554 Jeg bestemte meg for å bli fordi folk er mer avslappet her. 130 00:10:39,555 --> 00:10:42,224 - Ja. - Jeg savner ikke mye med Connecticut. 131 00:10:44,602 --> 00:10:47,021 Ikke engang hvalen Pucky? 132 00:10:47,813 --> 00:10:51,400 Hartford Whalers' maskot? Ja, jeg husker Pucky. 133 00:10:57,907 --> 00:10:59,116 Skyv deg litt bakover. 134 00:11:24,475 --> 00:11:28,020 Takk for at du ringte. Vi snakkes. Ja. 135 00:11:30,898 --> 00:11:34,609 - Beklager forstyrrelsen, Mr. Murphy. - Ikke noe problem. Hva skjer, DJ? 136 00:11:34,610 --> 00:11:35,778 Det er bare... 137 00:11:40,825 --> 00:11:41,826 Du vet... 138 00:11:42,868 --> 00:11:47,039 Å være her og trene med Aaron, det føles bra. 139 00:11:48,290 --> 00:11:51,711 Det var en tid da folk mente jeg ville havne i draften. 140 00:11:54,505 --> 00:11:58,926 Jeg håpet... Jeg vet at mange signerer med lag etter draften. 141 00:11:59,301 --> 00:12:03,180 Kanskje du vet om noen som ser etter en trenings-quarterback? 142 00:12:06,767 --> 00:12:09,353 Ja, jeg kan holde ørene på stilk. 143 00:12:10,479 --> 00:12:11,981 - Ja vel? - Ja. 144 00:12:12,481 --> 00:12:16,192 Utrolig. Tusen takk. Jeg setter pris på det. 145 00:12:16,193 --> 00:12:17,611 Ikke noe problem. 146 00:12:19,447 --> 00:12:20,614 DJ? 147 00:12:23,284 --> 00:12:24,702 Vet du hva jeg ville likt? 148 00:12:27,079 --> 00:12:30,248 Jeg har en hel stab som prøver å finne ut alt de kan om Aaron. 149 00:12:30,249 --> 00:12:33,710 Men du kjenner ham bedre enn noen, så jeg skal spørre deg. 150 00:12:33,711 --> 00:12:35,671 Røyker Aaron mye gress? 151 00:12:39,467 --> 00:12:43,721 - Tja, altså... Han er jo Aaron, vet du. - Nei, jeg vet ikke. 152 00:12:44,847 --> 00:12:48,433 Så du må si det, for jeg får telefoner. 153 00:12:48,434 --> 00:12:53,438 Det går rykter om at han ikke besto flere narkotester da han var i Florida. 154 00:12:53,439 --> 00:12:54,731 - Seriøst? - Ja. 155 00:12:54,732 --> 00:12:59,028 Aaron ser ut som en fyr som liker å feste, og det er greit. Men hva... 156 00:13:00,196 --> 00:13:03,948 - Folk må ikke tro at han er ute av styr. - Nei, han har det bra, han. 157 00:13:03,949 --> 00:13:05,159 - Ja vel? - Ja. 158 00:13:07,578 --> 00:13:08,829 I målområdet. 159 00:13:10,289 --> 00:13:11,539 Avskåret! 160 00:13:11,540 --> 00:13:14,251 Den femte avskjæringen etter kast fra Tebow. 161 00:13:15,711 --> 00:13:16,962 Hva skjedde der? 162 00:13:19,048 --> 00:13:23,636 - Det er åpenbart. Han kastet for kort. - Feil. Du løp for langt. 163 00:13:25,137 --> 00:13:26,596 Men det gjorde jeg ikke. 164 00:13:26,597 --> 00:13:30,059 Det spiller ingen rolle. Lagene vil vite om du tar ansvar. 165 00:13:31,393 --> 00:13:33,521 Er du en som klandrer lagkameratene? 166 00:13:34,396 --> 00:13:37,024 Eller spør du: "Hva kan jeg gjøre bedre?" 167 00:13:38,317 --> 00:13:40,027 Det kalles å la seg trene. 168 00:13:41,362 --> 00:13:44,572 - Driver du utukt med kveg? -"Utukt"? 169 00:13:44,573 --> 00:13:45,699 Puler du kyr? 170 00:13:46,325 --> 00:13:47,700 Hva? 171 00:13:47,701 --> 00:13:52,540 Husk at uansett hva de spør om, svar ydmykt og... 172 00:13:53,791 --> 00:13:54,834 ...rolig. 173 00:13:55,042 --> 00:13:57,335 Hvert lag får 15 minutter. 174 00:13:57,336 --> 00:14:00,296 De spør om sinnssyke ting for å se reaksjonen. 175 00:14:00,297 --> 00:14:02,465 Særlig med deg. Du ryktes å ha temperament. 176 00:14:02,466 --> 00:14:05,553 - Det er faen noe sprøyt! - Ja, det er det. 177 00:14:06,220 --> 00:14:09,222 Men de avgjør om de vil investere millioner av dollar i deg. 178 00:14:09,223 --> 00:14:11,100 Så du spiller med. 179 00:14:13,102 --> 00:14:16,230 - Nei, jeg har ikke sex med dyr. - Greit. 180 00:14:17,022 --> 00:14:18,941 Hvem er Carlos Ortiz og Bo Wallace? 181 00:14:19,608 --> 00:14:24,279 - Ortiz og Wallace. Hvem er de? - De er venner hjemmefra. Hvorfor det? 182 00:14:24,280 --> 00:14:25,613 - Er de narkolangere? - Nei. 183 00:14:25,614 --> 00:14:28,157 - Er du i en gjeng med dem? - Nei! De er ikke i en gjeng! 184 00:14:28,158 --> 00:14:31,911 - Hvorfor tror du det?! - Ser du? Ser man det. Der er raseriet. 185 00:14:31,912 --> 00:14:33,955 - Hva skjer? - Kom igjen, Aaron! 186 00:14:33,956 --> 00:14:35,123 Hva i... 187 00:14:35,124 --> 00:14:38,376 Kom igjen. Spar det til banen. 188 00:14:38,377 --> 00:14:39,628 Gå! 189 00:14:44,675 --> 00:14:48,137 - 4,58. - Nå må han gjøre det på speidersamlinga. 190 00:14:49,889 --> 00:14:52,682 Bra jobbet, Aaron. Vi gjør det igjen. 191 00:14:52,683 --> 00:14:55,227 Hei, Mr. Murphy. Så du pasningen? 192 00:14:56,103 --> 00:14:59,189 Ja visst. Du ser bra ut, gutt. 193 00:15:01,358 --> 00:15:05,112 Jeg vil ikke avbryte, men noe annet dukket opp. Har du et øyeblikk? 194 00:15:08,157 --> 00:15:12,285 Jeg vet at faren deres hadde problemer, men hadde mora deres også det? 195 00:15:12,286 --> 00:15:16,039 - Hun ble arrestert for gambling. - Men aldri siktet. Det var ikke noe. 196 00:15:16,040 --> 00:15:17,207 Akkurat. Bra. 197 00:15:18,125 --> 00:15:21,295 Beklager. Én ting til. Hvem er Robert Valentine? 198 00:15:24,173 --> 00:15:28,677 Broren til mamma, onkel Bobby. Hvordan det? 199 00:15:29,053 --> 00:15:31,680 Han endte i fengsel for blotting på en skolebuss. 200 00:15:32,431 --> 00:15:34,767 - Sto dere ham nær? - Nei, definitivt ikke. 201 00:15:35,434 --> 00:15:38,312 Takk Gud for det. Litt av en familie. 202 00:15:39,730 --> 00:15:42,607 - Jeg har kanskje en mulighet til deg. - Seriøst? 203 00:15:42,608 --> 00:15:47,613 En tidligere klient er quarterbacktrener i Berlin, for NFL Europe-laget der. 204 00:15:48,113 --> 00:15:51,909 Han ser etter en ung fyr til staben der. Jeg nevnte navnet ditt. 205 00:15:52,701 --> 00:15:57,873 Trener, jeg tenkte jeg kunne hjelpe et lag på banen. 206 00:16:00,542 --> 00:16:02,877 La oss være ærlige, DJ. Det blir en tung vei. 207 00:16:02,878 --> 00:16:06,757 Men med dette kan det være ei framtid. Jeg vil du skal tenke på det. 208 00:16:08,926 --> 00:16:09,927 Greit? 209 00:16:10,469 --> 00:16:11,720 Aaron skal løpe igjen. 210 00:16:15,349 --> 00:16:16,600 Løp! 211 00:16:19,728 --> 00:16:20,771 Faen. 212 00:16:23,983 --> 00:16:25,024 Ja. 213 00:16:25,025 --> 00:16:26,110 Du er klar. 214 00:16:27,945 --> 00:16:31,114 - Hva skjedde? - Jeg fikk en kjenning i ryggen. 215 00:16:31,115 --> 00:16:32,533 Legg deg på magen. 216 00:16:40,332 --> 00:16:43,418 Jeg tenkte bare, ja, han er her... 217 00:16:43,419 --> 00:16:45,086 Skal jeg sette på noe annet? 218 00:16:45,087 --> 00:16:49,550 - Nei. Du må jo se hvem som er faren. - Visst faen. 219 00:16:50,300 --> 00:16:55,263 - Jeg tror det er ham. Se på nesen. - Faen. Han er avslørt. 220 00:16:55,264 --> 00:16:56,390 Der? 221 00:16:56,974 --> 00:16:58,100 Greit. 222 00:16:58,350 --> 00:17:00,560 - Hva med dette? - Ikke så mye. 223 00:17:00,561 --> 00:17:02,771 Jeg tror ikke det er ryggen. Snu deg. 224 00:17:07,234 --> 00:17:12,697 Adduktormuskelen går opp i hoftene dine 225 00:17:12,698 --> 00:17:15,034 og kan stråle inn i ryggen. 226 00:17:15,951 --> 00:17:17,410 Ja vel. 227 00:17:17,411 --> 00:17:18,829 Vi ser hva jeg får til. 228 00:17:34,386 --> 00:17:36,555 Hva... Aaron. Hei, Aaron. 229 00:17:38,098 --> 00:17:39,766 Hei. 230 00:17:39,767 --> 00:17:40,850 - Hei. - Hva? 231 00:17:40,851 --> 00:17:43,062 Det er ikke noe å være flau over. 232 00:17:43,729 --> 00:17:47,274 Alt som betyr noe nå, er å få deg tilbake på banen. 233 00:17:47,524 --> 00:17:50,819 Greit? Kom igjen. Vi går til bordet igjen. 234 00:18:13,717 --> 00:18:15,302 Hva snakket du og Murphy om? 235 00:18:15,969 --> 00:18:16,970 Hva mener du? 236 00:18:17,554 --> 00:18:19,473 På banen. Jeg så at dere hvisket. 237 00:18:19,890 --> 00:18:21,266 - Det var ikke noe. - Ikke? 238 00:18:27,147 --> 00:18:28,649 Hvordan vet han om Bo og Carlos? 239 00:18:30,150 --> 00:18:32,611 Han har en gjeng som graver rundt om deg. 240 00:18:33,487 --> 00:18:36,447 - Det er ikke alt han vet. - Ikke hjelp ham. 241 00:18:36,448 --> 00:18:39,368 - Jeg gjør ikke det. - Det er ikke derfor du er her. 242 00:18:41,245 --> 00:18:42,830 Jeg vet hvorfor jeg er her. 243 00:18:44,081 --> 00:18:45,124 Tro meg. 244 00:18:48,085 --> 00:18:50,254 Han hjelper meg å finne en jobb. 245 00:18:51,338 --> 00:18:53,841 Det var det vi snakket om. En trenerjobb i Europa. 246 00:18:54,675 --> 00:18:55,676 Seriøst? 247 00:18:58,554 --> 00:18:59,930 Du blir en god trener. 248 00:19:00,639 --> 00:19:01,640 Morsomt. 249 00:19:03,767 --> 00:19:07,229 Murphy gjør alt for å vaske deg så du kan spille på søndager. 250 00:19:07,813 --> 00:19:10,607 Jeg har vært plettfri og ender opp i Tyskland. 251 00:19:14,695 --> 00:19:16,405 Jeg håper du innser hva du har. 252 00:19:27,374 --> 00:19:30,419 NFL-SPEIDERSAMLING INDIANAPOLIS I INDIANA 253 00:19:33,255 --> 00:19:37,341 Jeg hører mye bra. Rundt 20 lag har ringt og vil treffe deg. 254 00:19:37,342 --> 00:19:41,721 Ravens, Chargers. Begge trenger tight ends. Bucks også. 255 00:19:41,722 --> 00:19:45,434 - Kommer de til å ta meg i første runde? - Vi bekymrer oss ikke for det. 256 00:19:46,018 --> 00:19:47,852 Opptaket er neste måned. 257 00:19:47,853 --> 00:19:50,521 De neste tre dagene handler om å skape blest. 258 00:19:50,522 --> 00:19:52,983 Lagene skal sikle over deg. 259 00:19:55,110 --> 00:19:56,111 Du... 260 00:20:03,911 --> 00:20:06,454 Takk. Takk for alt. Jeg setter pris på det. 261 00:20:06,455 --> 00:20:07,956 Jo da. 262 00:20:08,332 --> 00:20:10,499 - Greit. - Flink gutt. 263 00:20:10,500 --> 00:20:15,504 - Sjekk inn der borte, så snakkes vi. - Ja vel. 264 00:20:15,505 --> 00:20:18,175 Du... Velkommen! 265 00:20:32,648 --> 00:20:35,233 Kom igjen! 266 00:20:35,234 --> 00:20:37,277 Tre til! 267 00:20:38,820 --> 00:20:40,571 En gang til! 268 00:20:40,572 --> 00:20:43,032 Kom igjen! 269 00:20:43,033 --> 00:20:44,742 Skynd deg! 270 00:20:44,743 --> 00:20:45,910 Kom igjen. 271 00:20:45,911 --> 00:20:46,994 Grav dypt! 272 00:20:46,995 --> 00:20:48,455 Kom igjen! 273 00:20:49,998 --> 00:20:51,750 Løp! 274 00:20:52,876 --> 00:20:54,460 Av med skjortene. 275 00:20:54,461 --> 00:20:56,964 Nå vet jeg hvorfor det kalles slaveauksjon. 276 00:21:24,741 --> 00:21:26,158 113 kg. 277 00:21:26,159 --> 00:21:29,371 Tight end, 13. Aaron Hernandez. 278 00:21:31,957 --> 00:21:32,958 111 kg. 279 00:21:41,925 --> 00:21:45,679 Dere har nøyaktig tolv minutter på å fullføre Wonderlic-testen. 280 00:21:53,603 --> 00:21:54,813 Begynn nå. 281 00:22:01,486 --> 00:22:04,364 ER ANDRE TIL Å STOLE PÅ? A) JA. B) IBLANT. C) NEI. 282 00:22:06,908 --> 00:22:09,870 LIKER DU Å VÆRE MED FAMILIEN DIN? A) JA. B) NEI. C) IBLANT. 283 00:22:15,667 --> 00:22:17,753 LIKER DU DEG SELV? A) JA. B) NEI. 284 00:22:20,380 --> 00:22:21,757 LIKER DU DEG SELV? 285 00:22:27,721 --> 00:22:32,099 - Dagens første måltid. Så travelt er det. - Takk, Scotty. Seriøst. 286 00:22:32,100 --> 00:22:33,852 Jo da. Vent til du leser det. 287 00:22:37,689 --> 00:22:40,067 - Å, for helvete heller. - Ja. 288 00:22:41,360 --> 00:22:44,863 "Sosial modenhet, 1 av 10". 1 av 10?! Hva betyr det engang? 289 00:22:45,322 --> 00:22:49,159 De testene er bare pølsevev. Han er umoden, han er jo 20 år. 290 00:22:49,576 --> 00:22:51,036 Han kan gjøre det bra. 291 00:22:52,871 --> 00:22:53,955 Men ikke hos dere? 292 00:22:57,542 --> 00:22:58,794 Han er ute av lista vår. 293 00:22:59,211 --> 00:23:03,590 - Dere trenger en tight end. - Vi tar en med lavere risiko. 294 00:23:05,425 --> 00:23:08,678 Ikke vær redd. Det er fortsatt 31 andre lag. 295 00:23:14,434 --> 00:23:16,311 Hei, kan jeg få litt tøying? 296 00:23:20,732 --> 00:23:22,484 Hei, Chris. Har du et øyeblikk? 297 00:23:23,693 --> 00:23:24,903 Takk. 298 00:23:27,906 --> 00:23:28,906 Hvordan går det? 299 00:23:28,907 --> 00:23:31,575 - Han gjør det bra. - Ja. 300 00:23:31,576 --> 00:23:32,911 Greit. 301 00:23:33,787 --> 00:23:36,664 Han har et problem, han har hatt skader. 302 00:23:36,665 --> 00:23:39,126 Jeg vet ikke om han kan løpe nå. 303 00:23:41,378 --> 00:23:42,796 Greit. Takk. 304 00:23:49,886 --> 00:23:51,972 Gi oss et øyeblikk. Takk. 305 00:23:53,181 --> 00:23:54,307 Hva er i veien? 306 00:23:55,684 --> 00:23:58,061 Endring i planene. Du skal ikke løpe i dag. 307 00:23:59,271 --> 00:24:01,564 - Hva? - Jeg tenkte på det i hele natt. 308 00:24:01,565 --> 00:24:04,900 - De må se hvor rask jeg er. - De vet hvor rask du er. 309 00:24:04,901 --> 00:24:07,486 De har tre år med opptak fra Florida. 310 00:24:07,487 --> 00:24:09,738 - Hvis ryggen din ikke... - Den er det. 311 00:24:09,739 --> 00:24:11,740 Jeg sier bare at om ikke... 312 00:24:11,741 --> 00:24:15,036 - Hvem sa det? Sa du det? Hva faen? - Aaron, se på meg. 313 00:24:15,829 --> 00:24:18,038 40-yard-sprinten er det viktigste på samlinga. 314 00:24:18,039 --> 00:24:23,377 Hvis du løper brøkdelen av et sekund saktere enn forventet, er det katastrofe. 315 00:24:23,378 --> 00:24:25,296 - Det er ingen fordeler. - Nei. 316 00:24:25,297 --> 00:24:29,176 - Nei! Faen ta det. - Pokker ta. Hei. 317 00:24:29,759 --> 00:24:31,928 Hei, stopp! 318 00:24:32,429 --> 00:24:33,847 - Hva snakker du om? - Hei. 319 00:24:36,433 --> 00:24:39,227 Wonderlic-resultatet ble ikke slik vi ville. 320 00:24:44,733 --> 00:24:47,527 - Jeg sa at jeg suger på prøver. - Og det er greit. 321 00:24:48,445 --> 00:24:50,988 - Lagene snakker med hverandre. - Derfor må jeg løpe. 322 00:24:50,989 --> 00:24:54,618 Ingen tviler på dine atletiske evner. De tviler på deg. 323 00:24:56,786 --> 00:25:00,164 De tviler på personligheten din. Du trenger ikke å trene for dem. 324 00:25:00,165 --> 00:25:04,669 Du må vise dem hvem du er, og du er en flott ungdom. 325 00:25:05,212 --> 00:25:07,214 Du har ikke hatt det lett. 326 00:25:08,340 --> 00:25:12,469 Men du er smart. Du er morsom. Du er ivrig. 327 00:25:13,345 --> 00:25:17,516 Du må gå på intervjuene og bare være deg selv. 328 00:25:18,892 --> 00:25:21,436 Vis dem hvem du virkelig er. 329 00:25:22,437 --> 00:25:24,606 Resten ordner seg selv. 330 00:25:27,025 --> 00:25:28,151 Greit? 331 00:25:30,070 --> 00:25:31,112 Kom igjen. 332 00:25:44,459 --> 00:25:47,003 - Aaron, vi er klare for deg. - Ja vel? OK. 333 00:25:48,588 --> 00:25:49,589 Mr. Hernandez. 334 00:25:50,590 --> 00:25:53,176 - Er du svart? - Ikke som jeg vet om, nei. 335 00:25:53,510 --> 00:25:55,595 - Er du meksikansk? - Nei, det er jeg ikke. 336 00:25:56,012 --> 00:25:59,473 - Er du amerikansk? - Jeg er puertorikansk og amerikansk. 337 00:25:59,474 --> 00:26:02,519 - Puertorikansk? - Puerto Rico er en del av USA. 338 00:26:03,812 --> 00:26:09,442 - Mamma er italiensk, så jeg kan lage mat. - Hvilken farge er smeltet sjokolade? 339 00:26:10,318 --> 00:26:11,944 Det er nok brun. 340 00:26:11,945 --> 00:26:15,281 Du er på en buss som kjører i 160 km/t. Hvor sitter du? 341 00:26:15,282 --> 00:26:19,743 Det er ganske raskt. Sikkert ved nødutgangen. 342 00:26:19,744 --> 00:26:21,745 - Vil du helst være... - ...katt eller hund? 343 00:26:21,746 --> 00:26:23,789 Hund, tror jeg. Hund, helt klart. 344 00:26:23,790 --> 00:26:25,124 Tror du på Gud? 345 00:26:25,125 --> 00:26:31,339 Ja. Jeg har lært mye av min gode venn Tim Tebow i Florida. 346 00:26:33,174 --> 00:26:34,508 Jeg er på en ny vei. 347 00:26:34,509 --> 00:26:37,803 - Røyker du marihuana? - Jeg har gjort det før. 348 00:26:37,804 --> 00:26:39,847 - Er du avhengig? - Nei. 349 00:26:39,848 --> 00:26:42,641 - Hvor mange narkotester har du strøket på? - Tre. 350 00:26:42,642 --> 00:26:44,352 Hvor mange narkotester strøk du på? 351 00:26:45,312 --> 00:26:46,438 Tre. 352 00:26:47,105 --> 00:26:51,651 Men det var på college, og jeg er nykter nå. Fullstendig. 353 00:26:52,360 --> 00:26:55,195 Om jeg får privilegiet å være en del av organisasjonen deres, 354 00:26:55,196 --> 00:26:58,699 kan dere dopteste meg hver uke, hver dag. Hva dere vil. 355 00:26:58,700 --> 00:27:02,786 - Er det sant at mora di satt i fengsel? - Nei. 356 00:27:02,787 --> 00:27:07,291 Hun ble avhørt i forbindelse med en gamblingring, men hun ble ikke siktet. 357 00:27:07,292 --> 00:27:11,838 - Men faren din ble arrestert. - Ja. Han gjorde en feil. 358 00:27:12,631 --> 00:27:14,215 Vil du være som faren din? 359 00:27:20,930 --> 00:27:23,224 Faren min døde da jeg var 15. 360 00:27:25,310 --> 00:27:29,814 Og alle sto faren min nær, men jeg sto ham nærmest. 361 00:27:30,940 --> 00:27:34,110 Og det ødela meg litt. 362 00:27:35,445 --> 00:27:40,784 Så jeg vil ikke si at jeg vil være som ham. 363 00:27:41,451 --> 00:27:45,204 Men jeg har lyst til å hedre ham. 364 00:27:45,205 --> 00:27:46,581 Hedre meg? 365 00:27:49,501 --> 00:27:50,752 Kødder du? 366 00:27:54,297 --> 00:27:56,383 Jeg bryr meg ikke om hva de ba deg si. 367 00:27:57,384 --> 00:27:58,802 Du lurer ikke meg. 368 00:28:01,096 --> 00:28:02,514 Jeg vet hva du er. 369 00:28:03,098 --> 00:28:04,766 Jeg vet hvem du er. 370 00:28:08,895 --> 00:28:11,439 Sønnen min, en jævla soper. 371 00:28:14,651 --> 00:28:15,860 Du gjør meg kvalm. 372 00:28:17,654 --> 00:28:18,779 Bare si det til dem. 373 00:28:18,780 --> 00:28:19,947 Slutt. 374 00:28:19,948 --> 00:28:21,908 Det er det eneste som betyr noe. 375 00:28:22,742 --> 00:28:23,910 Gi deg. 376 00:28:24,202 --> 00:28:25,328 Er du en homse? 377 00:28:34,421 --> 00:28:35,505 Går det bra? 378 00:28:37,716 --> 00:28:39,175 Går det bra? 379 00:28:40,802 --> 00:28:41,803 Ja. 380 00:28:42,887 --> 00:28:44,514 Ja. Beklager. Jeg bare... 381 00:28:45,640 --> 00:28:46,641 ...forsvant litt. 382 00:28:49,102 --> 00:28:51,896 Ja, jeg vil bare spille. 383 00:29:39,235 --> 00:29:40,402 Hei. 384 00:29:40,403 --> 00:29:42,822 Det går bra. Vi jobber sammen. 385 00:29:49,537 --> 00:29:50,789 Hva gjør du her? 386 00:29:52,999 --> 00:29:54,626 Jeg ville se hvordan det går. 387 00:29:55,126 --> 00:29:56,628 Du virket ganske opprørt. 388 00:29:57,712 --> 00:30:01,216 - Jeg fortalte dem bare sannheten. - Det handlet ikke om deg. 389 00:30:02,759 --> 00:30:03,802 Jeg vet det. 390 00:30:05,220 --> 00:30:07,847 Det er mye press. Jeg kan ikke forestille meg det. 391 00:30:09,432 --> 00:30:10,433 Ja. 392 00:30:13,603 --> 00:30:15,772 Det lukter som om du har roet deg ned. 393 00:30:16,856 --> 00:30:17,941 Røyker du? 394 00:30:18,733 --> 00:30:21,152 Iblant. Men ikke nå. 395 00:30:22,070 --> 00:30:23,738 Kanskje ikke du heller burde. 396 00:30:28,243 --> 00:30:30,787 - Spiller det noen rolle? - Hva mener du? 397 00:30:33,081 --> 00:30:34,499 Jeg rotet det til i dag. 398 00:30:36,417 --> 00:30:37,752 Hele greia. 399 00:30:39,170 --> 00:30:41,088 Jeg ligger så langt nede på lista. 400 00:30:41,089 --> 00:30:44,091 - Kanskje jeg ikke blir valgt engang. - Det stemmer ikke. 401 00:30:44,092 --> 00:30:45,635 Jeg prøvde så hardt... 402 00:30:47,095 --> 00:30:48,513 ...du vet, å si... 403 00:30:50,223 --> 00:30:52,892 ...det rette, å være... 404 00:30:58,481 --> 00:31:00,358 ...på den rette måten eller noe. 405 00:31:04,696 --> 00:31:06,739 Du trenger ikke å gi dem hele deg. 406 00:31:12,245 --> 00:31:13,746 Jeg er bare så lei av det. 407 00:31:31,764 --> 00:31:35,393 Beklager. Det var uprofesjonelt. 408 00:31:42,233 --> 00:31:46,446 Velkommen til første runde av NFL-draften i 2010. 409 00:31:46,821 --> 00:31:51,116 - Vi er direkte fra Radio City i New York. - Jeg har analysert simuleringene. 410 00:31:51,117 --> 00:31:55,412 - Jeg har fire plasseringer. Cincy på 21. - Gi deg. 411 00:31:55,413 --> 00:31:58,874 - Bare hør etter. - Gi deg. Hele greia er pinlig. 412 00:31:58,875 --> 00:32:00,626 Mamma arrangerer dette. 413 00:32:00,627 --> 00:32:03,086 Skulle jeg blitt valgt nå, hadde jeg vært i New York. 414 00:32:03,087 --> 00:32:06,382 Alle er glade på dine vegne. Du burde være fornøyd. 415 00:32:06,841 --> 00:32:11,387 - Ja vel, dere. Det begynner! - God kveld, fotballfans. 416 00:32:11,721 --> 00:32:14,765 Med første valg i NFL-draften i 2010 417 00:32:14,766 --> 00:32:21,230 {\an8}velger St. Louis Rams Sam Bradford, quarterback fra Oklahoma. 418 00:32:29,197 --> 00:32:30,989 Pittsburgh Steelers velger... 419 00:32:30,990 --> 00:32:35,661 - Maurkice Pouncey fra Florida. - Ja! Kompis! 420 00:32:35,662 --> 00:32:39,998 Med det 25. valget velger Denver Broncos... 421 00:32:39,999 --> 00:32:43,795 Tim Tebow, quarterback fra Florida. 422 00:32:44,545 --> 00:32:45,754 Dette er latterlig. 423 00:32:45,755 --> 00:32:47,924 Hvem tok imot alle Tebows pasninger? 424 00:32:49,509 --> 00:32:55,014 Sean Weatherspoon... Kareem Jackson... Demaryius Thomas... 425 00:32:59,352 --> 00:33:02,855 {\an8}Jermaine Gresham fra Oklahoma. 426 00:33:03,523 --> 00:33:07,693 {\an8}Det runder av første runde av 2010-draften. 427 00:33:07,694 --> 00:33:10,153 Takk for at dere skapte historie med oss. 428 00:33:10,154 --> 00:33:13,323 Vi ser frem til å se dere i morgen kveld klokken 18. 429 00:33:13,324 --> 00:33:15,535 - Runde to og tre. - Hei, holder du ut? 430 00:33:16,703 --> 00:33:18,746 Jeg vil bare at det skal ta slutt. 431 00:33:19,831 --> 00:33:22,624 Det hjelper ikke å være hjemme. Alle gjør meg gal. 432 00:33:22,625 --> 00:33:25,794 Ikke mist håpet. Jeg hører rykter om tredje runde. 433 00:33:25,795 --> 00:33:29,589 San Diego, kanskje Denver. De kan koble deg med Tebow igjen. 434 00:33:29,590 --> 00:33:34,011 - Jeg tar tredje runde om jeg får den. - Jeg ringer så snart jeg hører noe. 435 00:33:34,012 --> 00:33:35,138 Greit. 436 00:33:38,474 --> 00:33:40,685 Hei, er ikke det Shayanna? 437 00:33:48,317 --> 00:33:49,610 Hva skjer, Shay? 438 00:33:53,614 --> 00:33:57,242 - Hvordan går det? - Vi har en kjendis i hylle fire. 439 00:33:57,243 --> 00:34:01,831 - Hva gjør du på butikken, "Mr. NFL"? - Kanskje jeg søker jobb her snart. 440 00:34:02,790 --> 00:34:04,458 Det er ikke det jeg hører. 441 00:34:04,459 --> 00:34:07,169 Følger du med? Jeg trodde du hatet fotball. 442 00:34:07,170 --> 00:34:10,006 Det gjør jeg. Men, du vet... 443 00:34:13,676 --> 00:34:18,346 Vi er en gjeng som skal se de neste rundene hos Tanya. 444 00:34:18,347 --> 00:34:19,432 Du burde komme. 445 00:34:20,933 --> 00:34:25,771 - Nei, jeg har en innlevering. - Innlevering? Hvilken skole går du på? 446 00:34:25,772 --> 00:34:29,859 - Tunxis Community. Bare deltid. - Det er kult. 447 00:34:31,319 --> 00:34:34,906 Vi burde henge sammen en gang. 448 00:34:36,657 --> 00:34:38,034 Hvorfor, Aaron? 449 00:34:38,534 --> 00:34:43,790 Du skal spille ball. Du kommer til å bo i LA eller Miami eller noe. 450 00:34:44,373 --> 00:34:45,625 Det er kult. 451 00:34:47,376 --> 00:34:48,503 Jeg blir her... 452 00:34:50,338 --> 00:34:51,464 ...og ser på. 453 00:35:09,315 --> 00:35:10,858 "Jeg blir her." 454 00:35:18,991 --> 00:35:23,996 {\an8}Velkommen til Radio City Music Hall, for dag to av NFL-draften i 2010. 455 00:35:26,707 --> 00:35:31,294 Med det 42. valget i NFL-draften i 2010 456 00:35:31,295 --> 00:35:33,506 velger New England Patriots... 457 00:35:34,590 --> 00:35:36,341 ...tight end... 458 00:35:36,342 --> 00:35:39,302 ...Rob Gronkowski fra Arizona. 459 00:35:39,303 --> 00:35:42,722 - Neste. - Kom igjen. 460 00:35:42,723 --> 00:35:43,807 Greit. 461 00:35:43,808 --> 00:35:46,185 Baltimore Ravens velger tight end... 462 00:35:48,312 --> 00:35:49,647 ...Ed Dickson. 463 00:35:50,064 --> 00:35:54,526 Chiefs velger tight end... Tony Moeaki. 464 00:35:54,527 --> 00:35:58,280 - Faen ta de klovnene. - Det er så rigget. 465 00:35:58,281 --> 00:36:00,407 Tredje runde er over. 466 00:36:00,408 --> 00:36:06,330 Vi er tilbake i morgen for siste runde i NFL-draften i 2010. 467 00:36:08,541 --> 00:36:09,542 Det er Murph. 468 00:36:10,543 --> 00:36:11,627 Faen ta ham. 469 00:36:16,549 --> 00:36:19,926 - Jeg skulle aldri ha hørt på deg. - Velkommen til NFL Live. 470 00:36:19,927 --> 00:36:23,931 Det er synd at tre dagers utvelgelsesprosessen har redusert... 471 00:36:26,976 --> 00:36:28,394 Skylder du på meg nå? 472 00:36:30,521 --> 00:36:33,356 - Du prakket ham på meg. - Det handler ikke om ham. 473 00:36:33,357 --> 00:36:36,151 - Det handler om deg. - Dra til helvete, DJ. 474 00:36:36,152 --> 00:36:39,571 Ta litt ansvar for en gangs skyld i det jævla livet ditt. 475 00:36:39,572 --> 00:36:40,823 Du dreit deg ut. 476 00:36:41,240 --> 00:36:43,576 Du blir høy hele tida. 477 00:36:45,995 --> 00:36:49,623 - Bare sleng dritt. - Jeg hadde ikke kastet bort sånt talent. 478 00:36:49,624 --> 00:36:54,629 Du har ikke mitt talent! Kom deg over det. Kom deg for helvete over det, DJ. 479 00:36:56,172 --> 00:36:59,258 - Det er meg, ikke deg... - Det burde ha vært meg! 480 00:36:59,634 --> 00:37:02,969 Jeg har brukt livet på å fikse dritten din. Det er slutt. 481 00:37:02,970 --> 00:37:05,347 Jeg er ferdig med å passe på deg. 482 00:37:05,348 --> 00:37:08,601 - Du er en taper. - Hva sa du? 483 00:37:09,101 --> 00:37:10,311 Hva sa du? 484 00:37:11,229 --> 00:37:12,980 Passet du på meg? 485 00:37:16,359 --> 00:37:18,568 Sier du det igjen, dreper jeg deg. 486 00:37:18,569 --> 00:37:20,947 - Aaron. - Du var storebroren min. 487 00:37:21,614 --> 00:37:23,073 Du skulle beskytte meg. 488 00:37:23,074 --> 00:37:24,991 - Du er storebroren min. - Stopp! 489 00:37:24,992 --> 00:37:26,910 - Slutt! - Du skal ta vare på meg! 490 00:37:26,911 --> 00:37:28,203 - Slutt! - Storebror! 491 00:37:28,204 --> 00:37:32,208 Slutt, slipp ham! Det er nok! 492 00:37:34,335 --> 00:37:36,545 DJ, bare dra hjem. 493 00:37:44,345 --> 00:37:47,931 Du... Herregud, Aaron, kom. 494 00:37:47,932 --> 00:37:49,392 Ikke rør meg, for faen. 495 00:38:00,945 --> 00:38:05,991 Vi har dårlig tid. Den beste på lista vår er en tackle fra Georgia. Atkins. 496 00:38:05,992 --> 00:38:08,952 Han spilte 3-4 på college. Det er ikke vår plan. 497 00:38:08,953 --> 00:38:12,539 Hva med Schofield, Badgers' forsvarer? 498 00:38:12,540 --> 00:38:15,042 På D-laget til Minks knær tar kvelden. 499 00:38:15,835 --> 00:38:17,127 Han løp 40 yards på 4,6. 500 00:38:17,128 --> 00:38:20,464 Ja, men han har små hender og dritlange armer. 501 00:38:21,340 --> 00:38:24,968 Ett minutt og 21 sekunder igjen. Er det sprøtt å ta en punter så tidlig? 502 00:38:24,969 --> 00:38:27,305 Hva med tight enden fra Florida? 503 00:38:29,849 --> 00:38:33,185 Hernandez? Han har narkotikaproblemer. 504 00:38:33,853 --> 00:38:38,231 - Gainesville-politiet kjenner ham godt. - Vi valgte en tight end med Gronkowski. 505 00:38:38,232 --> 00:38:40,651 Hva så? Faen heller. Jeg kan bruke begge. 506 00:38:42,320 --> 00:38:46,073 To tight ends med en fullback jevner ut en sterk sidespiller. 507 00:38:47,867 --> 00:38:49,535 Ingen har gjort det før. 508 00:38:50,619 --> 00:38:52,455 Jeg har sett ham spille. 509 00:38:53,122 --> 00:38:55,708 Han er den mest talentfulle i draftet, punktum. 510 00:38:58,044 --> 00:39:00,296 Opptak lyver ikke. Gutten kan spille. 511 00:39:01,172 --> 00:39:04,174 Og han er bare en unge. Han fylte nettopp 20. 512 00:39:04,175 --> 00:39:06,469 Kanskje han bare må bli litt voksen. 513 00:39:08,137 --> 00:39:09,305 Bob, hva tenker du? 514 00:39:10,598 --> 00:39:12,433 Moss hadde et dårlig rykte. 515 00:39:12,975 --> 00:39:15,394 Vi hentet ham inn. Vi var ubeseirede. 516 00:39:16,479 --> 00:39:21,067 Det fungerer ikke overalt, men jeg tror vi har riktig kultur for ham. 517 00:39:22,902 --> 00:39:27,656 Vi henter ham hit, garanterer ham 100 000, og kjøper ham for ingenting. 518 00:39:29,575 --> 00:39:32,203 Det er mange fordeler. Ingen risiko. 519 00:39:33,746 --> 00:39:35,748 Det er et røverkjøp. 520 00:39:37,541 --> 00:39:38,542 Registrer det. 521 00:39:39,960 --> 00:39:41,337 Gjør det. 522 00:39:50,012 --> 00:39:54,766 Nå med et nytt valg, 113 totalt, går de for Aaron Hernandez, 523 00:39:54,767 --> 00:39:57,018 som er fra Bristol i Connecticut 524 00:39:57,019 --> 00:39:59,521 og spilte high school-fotball rett nedi veien. 525 00:39:59,522 --> 00:40:03,400 Han var beste tight end i fjor og vant John Mackey-prisen. 526 00:40:03,401 --> 00:40:06,945 - Det er knapt noen bedre på mottak. - Mamma! 527 00:40:06,946 --> 00:40:10,490 - Hva? - Å se ham løpe over banen er imponerende. 528 00:40:10,491 --> 00:40:15,078 - De sa navnet hans! - Faen ta! Hold kjeft, for faen! 529 00:40:15,079 --> 00:40:17,664 Et sterkt forhold mellom Florida-programmet 530 00:40:17,665 --> 00:40:19,917 - og Bill Belichick som gjør... - Fy faen! 531 00:40:23,212 --> 00:40:24,422 Hei! 532 00:40:24,755 --> 00:40:25,923 Hei! 533 00:40:27,299 --> 00:40:30,135 - Hei! - Fy faen! 534 00:40:30,136 --> 00:40:31,803 Faens Patriots. 535 00:40:31,804 --> 00:40:35,056 - Herregud! - Jeg vet det! 536 00:40:35,057 --> 00:40:36,182 Herregud! 537 00:40:36,183 --> 00:40:38,393 Pappa hadde dødd enda en gang! 538 00:40:38,394 --> 00:40:40,855 - Han hadde vært så glad! - Pats! 539 00:40:42,481 --> 00:40:45,150 - Herregud! - Pats! 540 00:40:45,151 --> 00:40:46,693 - Jeg kan ikke tro det. - Herregud. 541 00:40:46,694 --> 00:40:50,280 Du er en time hjemmefra. Du spiller hjemme! 542 00:40:50,281 --> 00:40:53,867 Jævla Pats! The Pats! 543 00:40:53,868 --> 00:40:55,952 - Ja! - Ja! 544 00:40:55,953 --> 00:40:58,038 Kom igjen!