1 00:00:08,591 --> 00:00:12,178 1996 BRISTOL, CONNECTICUT 2 00:00:32,365 --> 00:00:33,824 Touchdown des Patriots ! 3 00:00:33,825 --> 00:00:35,367 DJ Hernandez ! 4 00:00:35,368 --> 00:00:37,203 Un nouveau record ! 5 00:00:44,961 --> 00:00:46,254 Où est Aaron ? 6 00:00:56,181 --> 00:00:57,514 Aaron. 7 00:00:57,515 --> 00:00:59,309 On va commencer un autre match. 8 00:01:05,732 --> 00:01:07,025 Aaron, où es-tu ? 9 00:01:21,122 --> 00:01:22,290 Tu es là ? 10 00:01:25,627 --> 00:01:26,628 Ça va, DJ ? 11 00:01:27,712 --> 00:01:28,922 Oncle Bobby ? 12 00:01:29,339 --> 00:01:30,965 Je donnais son cadeau à ton frère. 13 00:02:06,000 --> 00:02:07,167 Écoute, Aaron. 14 00:02:07,168 --> 00:02:08,961 Tu peux aller où tu veux. 15 00:02:08,962 --> 00:02:11,839 À San Diego. À San Francisco. À Dallas. 16 00:02:11,840 --> 00:02:14,633 Dis-nous où tu veux jouer, on s'en occupera. 17 00:02:14,634 --> 00:02:15,801 Ce n'est pas si simple. 18 00:02:15,802 --> 00:02:17,970 C'est de l'escargot ? 19 00:02:17,971 --> 00:02:20,180 C'est trop bon. 20 00:02:20,181 --> 00:02:21,682 Mon Dieu. 21 00:02:21,683 --> 00:02:23,142 Tu es dans le top 20. 22 00:02:23,143 --> 00:02:24,476 - Le top 10. - Top cinq. 23 00:02:24,477 --> 00:02:25,644 Tu entends ça ? 24 00:02:25,645 --> 00:02:26,937 Top cinq. 25 00:02:26,938 --> 00:02:29,023 Je suis agent depuis longtemps. 26 00:02:29,858 --> 00:02:32,151 Tu as tout pour être choisi au premier tour. 27 00:02:32,152 --> 00:02:34,611 On veut juste être réalistes. 28 00:02:34,612 --> 00:02:35,737 Tu joues aussi ? 29 00:02:35,738 --> 00:02:38,282 Non, il est là pour gâcher mon plaisir. 30 00:02:38,283 --> 00:02:39,616 C'est impossible. 31 00:02:39,617 --> 00:02:40,702 C'est qui, lui ? 32 00:02:40,994 --> 00:02:43,287 C'est vrai, tu es qui ? Allez, détends-toi, DJ. 33 00:02:43,288 --> 00:02:44,372 Mon Dieu. 34 00:02:46,499 --> 00:02:48,584 C'est une blague ? 35 00:02:48,585 --> 00:02:50,043 DJ, regarde ça. 36 00:02:50,044 --> 00:02:51,461 Regarde. 37 00:02:51,462 --> 00:02:53,715 C'est dingue. 38 00:02:57,594 --> 00:02:59,511 Lève-toi. 39 00:02:59,512 --> 00:03:01,681 Il sera là dans cinq minutes. 40 00:03:02,098 --> 00:03:03,224 Ça m'intéresse pas. 41 00:03:03,766 --> 00:03:04,933 Si. 42 00:03:04,934 --> 00:03:07,187 Il m'a été recommandé. 43 00:03:09,981 --> 00:03:11,565 Par tes amis de l'université ? 44 00:03:11,566 --> 00:03:13,442 On ne parlera pas de ton avenir 45 00:03:13,443 --> 00:03:14,943 avec des nichons dans la face. 46 00:03:14,944 --> 00:03:16,654 J'aime ça. 47 00:03:20,408 --> 00:03:22,534 Pourquoi ça t'importe avec qui je signe ? 48 00:03:22,535 --> 00:03:23,786 Papa n'est pas là, 49 00:03:24,287 --> 00:03:26,497 et il aurait voulu qu'on t'accompagne. 50 00:03:29,042 --> 00:03:30,043 Habille-toi. 51 00:03:30,877 --> 00:03:33,713 Porte une cravate quand tu auras un agent. 52 00:03:38,259 --> 00:03:39,801 C'est sympa de venir à Boston. 53 00:03:39,802 --> 00:03:43,597 On a ouvert l'agence à Boston dans les années 90. 54 00:03:43,598 --> 00:03:44,806 Vous n'y êtes plus ? 55 00:03:44,807 --> 00:03:46,768 On est en Californie du Sud. 56 00:03:50,271 --> 00:03:55,735 Quand nos clients entrent en ligue, c'est leur premier boulot. 57 00:03:56,277 --> 00:03:57,736 On aime gérer les choses 58 00:03:57,737 --> 00:04:01,949 pour qu'ils se concentrent sur leur travail d'athlète pro. 59 00:04:01,950 --> 00:04:04,493 C'est bien, car il ne peut rien faire tout seul. 60 00:04:04,494 --> 00:04:05,744 Maman. 61 00:04:05,745 --> 00:04:08,456 Vous vous occupez de quoi exactement ? 62 00:04:09,207 --> 00:04:11,208 Comptes bancaires, prêts immobiliers, impôts. 63 00:04:11,209 --> 00:04:14,586 On trouve un appart, on le meuble, on engage une femme de ménage. 64 00:04:14,587 --> 00:04:17,048 Ça s'applique aussi aux mères ? 65 00:04:20,426 --> 00:04:21,928 Écoutez, M. Murphy. 66 00:04:23,930 --> 00:04:26,808 J'ai déjà pris ma décision. 67 00:04:28,393 --> 00:04:29,894 Non, c'est bon. 68 00:04:31,896 --> 00:04:33,146 J'apprécie ta franchise. 69 00:04:33,147 --> 00:04:34,274 Vraiment. 70 00:04:36,526 --> 00:04:37,568 Très bien. 71 00:04:39,279 --> 00:04:40,822 Juste par curiosité. 72 00:04:41,364 --> 00:04:44,242 Où cet autre agent pense-t-il que tu vas être sélectionné ? 73 00:04:45,034 --> 00:04:46,995 Au premier tour. Sûrement dans le top 10. 74 00:04:47,829 --> 00:04:49,163 Je vois. 75 00:04:50,415 --> 00:04:52,041 Vous n'y croyez pas ? 76 00:04:53,084 --> 00:04:54,335 Non. 77 00:04:55,712 --> 00:04:57,254 Tu as du talent, 78 00:04:57,255 --> 00:05:00,508 mais on s'inquiète de tes frasques en dehors du terrain. 79 00:05:07,473 --> 00:05:09,433 Personne d'autre n'a parlé de ça. 80 00:05:09,434 --> 00:05:11,685 Parce qu'ils ne disent pas la vérité. 81 00:05:11,686 --> 00:05:14,354 Pas choisi au premier tour, mon œil. 82 00:05:14,355 --> 00:05:16,899 On dirait un vendeur de pneus. 83 00:05:17,650 --> 00:05:19,818 On doit l'écouter. Aaron a eu des ennuis. 84 00:05:19,819 --> 00:05:21,570 - On doit bien l'avouer. - "On" ? 85 00:05:21,571 --> 00:05:23,740 On n'a pas marqué 12 touchdowns l'an dernier. 86 00:05:26,909 --> 00:05:28,077 Aaron, 87 00:05:29,078 --> 00:05:30,288 écoute. 88 00:05:32,707 --> 00:05:34,374 On ne devrait juger que sur ça. 89 00:05:34,375 --> 00:05:35,460 Mais... 90 00:05:36,836 --> 00:05:38,629 Tu as déjà vu le "combine" à la télé ? 91 00:05:40,340 --> 00:05:43,509 Des types qui se font peser en sous-vêtements. 92 00:05:43,760 --> 00:05:44,927 C'est pire que ça. 93 00:05:45,470 --> 00:05:49,097 Il y a 32 équipes qui te suivent avec leurs blocs-notes 94 00:05:49,098 --> 00:05:51,266 pour évaluer tout ce que tu fais. 95 00:05:51,267 --> 00:05:52,476 Tu fais de l'exercice. 96 00:05:52,477 --> 00:05:57,105 Il y aura aussi des tests écrits, des évaluations mentales, 97 00:05:57,106 --> 00:05:59,024 des entrevues. 98 00:05:59,025 --> 00:06:01,235 Aucun des autres agents ne l'a expliqué ? 99 00:06:10,661 --> 00:06:12,579 Les équipes veulent gérer la marchandise. 100 00:06:12,580 --> 00:06:15,208 Ils veulent savoir ce qu'ils achètent. 101 00:06:16,000 --> 00:06:19,587 La valeur d'un joueur peut monter ou descendre 102 00:06:20,880 --> 00:06:21,880 pour un rien. 103 00:06:21,881 --> 00:06:24,133 Les rumeurs. Le moindre problème. 104 00:06:25,051 --> 00:06:26,386 Il n'y a pas de secrets. 105 00:06:26,928 --> 00:06:29,054 Ces équipes vont découvrir des choses 106 00:06:29,055 --> 00:06:30,932 que même ta mère et ton frère ignorent. 107 00:06:32,183 --> 00:06:35,478 Je veux contrôler le récit. 108 00:06:36,062 --> 00:06:38,772 Je veux te préparer pour Indianapolis, 109 00:06:38,773 --> 00:06:41,108 pour que tu puisses épater 110 00:06:41,109 --> 00:06:43,611 les recruteurs et calmer leurs peurs. 111 00:06:44,112 --> 00:06:47,240 Des millions de dollars entre le premier et le troisième tours. 112 00:06:47,782 --> 00:06:50,451 Comment contrôlez-vous le récit ? 113 00:06:51,869 --> 00:06:55,331 On va emmener Aaron à Laguna. 114 00:06:56,290 --> 00:06:58,834 Quatre semaines de préparation avec les entraîneurs. 115 00:06:58,835 --> 00:06:59,919 C'est intense. 116 00:07:00,670 --> 00:07:03,713 Le recrutement est l'aboutissement de tout ton travail, 117 00:07:03,714 --> 00:07:05,383 et on va assurer. 118 00:07:11,889 --> 00:07:13,933 Une formation à Laguna, ce serait cool. 119 00:07:15,852 --> 00:07:17,437 Tu devrais l'accompagner. 120 00:07:18,229 --> 00:07:19,897 Il a besoin d'un adulte. 121 00:07:20,731 --> 00:07:22,399 Ce serait sympa. 122 00:07:22,400 --> 00:07:25,735 Je peux l'aider à s'installer. 123 00:07:25,736 --> 00:07:27,572 Si c'est ce que veut Aaron. 124 00:07:31,993 --> 00:07:33,369 Allons-y. 125 00:07:34,495 --> 00:07:36,080 - Oui. - Faisons-le. 126 00:07:36,414 --> 00:07:37,915 Faisons-le. 127 00:08:08,529 --> 00:08:09,988 C'est un bon premier jour. 128 00:08:09,989 --> 00:08:11,824 Va à l'étirement. 129 00:08:14,660 --> 00:08:15,703 DJ. 130 00:08:18,206 --> 00:08:19,332 Tu peux continuer ? 131 00:08:20,541 --> 00:08:21,626 Et comment. 132 00:08:23,461 --> 00:08:26,380 C'était quoi, notre tactique contre Westport ? 133 00:08:28,341 --> 00:08:30,134 Ace 9-8-9. 134 00:08:32,220 --> 00:08:33,221 Voyons ça. 135 00:08:33,846 --> 00:08:36,349 Prêts ? 136 00:08:37,517 --> 00:08:38,559 C'est parti. 137 00:08:47,193 --> 00:08:48,693 - Touchdown ! - C'est ça ! 138 00:08:48,694 --> 00:08:51,489 Hernandez à Hernandez ! 139 00:09:01,791 --> 00:09:03,959 Papa serait fier. 140 00:09:03,960 --> 00:09:05,127 Il serait fier. 141 00:09:17,223 --> 00:09:18,349 Il y a quelqu'un ? 142 00:09:20,893 --> 00:09:22,228 Oui, j'arrive. 143 00:09:27,358 --> 00:09:28,359 Désolé. 144 00:09:29,402 --> 00:09:30,443 Je crevais de faim. 145 00:09:30,444 --> 00:09:31,779 Non, ça va. 146 00:09:34,407 --> 00:09:35,992 - Je peux... - Tu veux t'étirer ? 147 00:09:36,701 --> 00:09:37,785 Pas de problème. 148 00:09:38,953 --> 00:09:40,913 Tu es le receveur, c'est ça ? Aaron ? 149 00:09:42,248 --> 00:09:44,000 J'ai lu tes rapports médicaux. 150 00:09:45,626 --> 00:09:46,626 Ça dit quoi ? 151 00:09:46,627 --> 00:09:49,296 Que tu es en bonne santé. 152 00:09:49,297 --> 00:09:50,381 Allez, monte. 153 00:10:09,817 --> 00:10:11,402 Alors, 860 ? 154 00:10:11,986 --> 00:10:13,778 - L'indicatif... - Du Connecticut. 155 00:10:13,779 --> 00:10:15,155 C'est ce que je pensais. 156 00:10:15,156 --> 00:10:16,823 - Je viens de Hartford. - Hartford ? 157 00:10:16,824 --> 00:10:18,366 C'est pas vrai. De Bristol. 158 00:10:18,367 --> 00:10:19,869 C'est drôle. 159 00:10:29,378 --> 00:10:31,631 Qu'est-ce qui t'amène ici ? 160 00:10:32,298 --> 00:10:33,299 La fac. 161 00:10:33,924 --> 00:10:34,925 L'USC. 162 00:10:35,468 --> 00:10:39,554 J'ai décidé de rester parce que les gens sont plus cools. 163 00:10:39,555 --> 00:10:42,224 Le Connecticut ne me manque pas. 164 00:10:44,602 --> 00:10:47,021 Même pas Pucky la baleine ? 165 00:10:47,813 --> 00:10:49,105 La mascotte des Whalers ? 166 00:10:49,106 --> 00:10:51,400 Oui, je me souviens de Pucky. 167 00:10:57,907 --> 00:10:58,949 Recule, s'il te plaît. 168 00:11:24,475 --> 00:11:26,936 Merci d'avoir appelé, madame. À plus tard. 169 00:11:30,898 --> 00:11:32,107 Désolé de vous déranger. 170 00:11:32,108 --> 00:11:34,609 Pas de problème. Raconte. 171 00:11:34,610 --> 00:11:35,778 C'est que... 172 00:11:40,825 --> 00:11:41,826 Vous savez... 173 00:11:42,868 --> 00:11:47,039 Être ici, m'entraîner avec Aaron, c'est génial. 174 00:11:48,290 --> 00:11:49,582 À une époque, on pensait 175 00:11:49,583 --> 00:11:51,252 que j'allais être sélectionné. 176 00:11:54,505 --> 00:11:58,926 Beaucoup de gars signent avec des équipes après la sélection. 177 00:11:59,301 --> 00:12:01,052 Vous en connaissez une qui cherche 178 00:12:01,053 --> 00:12:03,180 un quarterback pour les entraînements ? 179 00:12:08,185 --> 00:12:09,353 Je peux me renseigner. 180 00:12:10,479 --> 00:12:11,981 Oui ? 181 00:12:12,481 --> 00:12:13,982 Incroyable. Merci. 182 00:12:13,983 --> 00:12:16,192 Merci beaucoup. C'est très gentil. 183 00:12:16,193 --> 00:12:17,611 Pas de problème. 184 00:12:23,284 --> 00:12:24,577 Tu peux m'aider ? 185 00:12:27,079 --> 00:12:30,248 J'ai toute une équipe qui essaie de trouver des infos sur Aaron, 186 00:12:30,249 --> 00:12:31,833 mais comme tu le connais bien, 187 00:12:31,834 --> 00:12:33,710 je vais te poser la question. 188 00:12:33,711 --> 00:12:35,671 Aaron fume beaucoup d'herbe ? 189 00:12:39,467 --> 00:12:42,552 C'est Aaron, vous savez ? 190 00:12:42,553 --> 00:12:43,721 Non, je ne sais pas. 191 00:12:44,847 --> 00:12:48,433 Tu dois me le dire parce que je reçois des appels. 192 00:12:48,434 --> 00:12:52,061 La rumeur court qu'il a été testé positif 193 00:12:52,062 --> 00:12:53,438 en Floride ? 194 00:12:53,439 --> 00:12:54,731 - Sérieux ? - Oui. 195 00:12:54,732 --> 00:12:57,942 Aaron a l'air d'aimer faire la fête, et c'est bien. 196 00:12:57,943 --> 00:12:59,028 Je veux pas... 197 00:13:00,196 --> 00:13:01,821 qu'il soit vu comme incontrôlable. 198 00:13:01,822 --> 00:13:03,949 Non, il va bien. 199 00:13:07,578 --> 00:13:08,829 Dans la zone d'en-but. 200 00:13:10,289 --> 00:13:11,539 Interceptée ! 201 00:13:11,540 --> 00:13:14,251 Cinquième interception de Tebow. 202 00:13:15,711 --> 00:13:16,962 Que s'est-il passé ? 203 00:13:19,048 --> 00:13:20,840 Il a mal renvoyé le ballon. 204 00:13:20,841 --> 00:13:21,926 Faux. 205 00:13:22,218 --> 00:13:23,636 Tu es allé trop loin. 206 00:13:25,137 --> 00:13:26,596 Sauf que non. 207 00:13:26,597 --> 00:13:28,640 Ça n'a pas d'importance. 208 00:13:28,641 --> 00:13:30,059 Tu dois assumer. 209 00:13:31,393 --> 00:13:33,395 Tu vas blâmer tes coéquipiers ? 210 00:13:34,396 --> 00:13:37,024 Ou tu vas dire : "Comment puis-je m'améliorer ?" 211 00:13:38,317 --> 00:13:40,027 Ça s'appelle être entraînable. 212 00:13:41,362 --> 00:13:43,404 Forniquez-vous avec du bétail ? 213 00:13:43,405 --> 00:13:44,572 Forniquer ? 214 00:13:44,573 --> 00:13:45,699 Baiser des vaches. 215 00:13:46,325 --> 00:13:47,576 Quoi ? 216 00:13:47,785 --> 00:13:52,540 Quoi qu'ils demandent, réponds avec humilité et... 217 00:13:53,791 --> 00:13:54,834 Calme. 218 00:13:55,042 --> 00:13:57,335 Chaque équipe a 15 minutes. 219 00:13:57,336 --> 00:14:00,296 Ils poseront ce genre de question pour voir ta réaction. 220 00:14:00,297 --> 00:14:02,465 Surtout toi, tu as mauvais caractère. 221 00:14:02,466 --> 00:14:03,800 C'est des conneries. 222 00:14:03,801 --> 00:14:05,553 - Oui, c'est des conneries. - Allez. 223 00:14:06,220 --> 00:14:09,222 Mais ils investissent des millions de dollars. 224 00:14:09,223 --> 00:14:11,100 Alors, tu vas jouer le jeu. 225 00:14:13,102 --> 00:14:15,396 Je ne couche pas avec des animaux. 226 00:14:17,022 --> 00:14:18,941 Qui sont Carlos Ortiz et Bo Wallace ? 227 00:14:19,608 --> 00:14:22,527 Ortiz et Wallace. Qui sont-ils ? 228 00:14:22,528 --> 00:14:24,279 Des amis d'enfance. Pourquoi ? 229 00:14:24,280 --> 00:14:25,613 Ce sont des dealers ? 230 00:14:25,614 --> 00:14:28,157 Ils sont dans un gang ? 231 00:14:28,158 --> 00:14:30,368 - Pourquoi vous dites ça ? - Tu vois ? 232 00:14:30,369 --> 00:14:31,911 Il y a de la colère. 233 00:14:31,912 --> 00:14:33,955 - Que se passe-t-il ? - Allez, Aaron ! 234 00:14:33,956 --> 00:14:35,123 Qu'est-ce que... 235 00:14:35,124 --> 00:14:38,376 Allez. Garde ça pour le terrain. 236 00:14:38,377 --> 00:14:39,628 Allez ! 237 00:14:44,675 --> 00:14:45,675 Quatre, cinq, huit. 238 00:14:45,676 --> 00:14:48,137 Joli. Il ne lui reste plus qu'à faire ça. 239 00:14:49,889 --> 00:14:50,890 Bravo, Aaron. 240 00:14:51,682 --> 00:14:52,682 On recommence. 241 00:14:52,683 --> 00:14:55,227 M. Murphy. Vous avez vu ce saut ? 242 00:14:56,103 --> 00:14:57,271 J'ai vu. 243 00:14:57,813 --> 00:14:59,189 Tu as l'air en forme. 244 00:15:01,358 --> 00:15:03,693 Il y a du nouveau. 245 00:15:03,694 --> 00:15:04,778 Tu as une minute ? 246 00:15:08,157 --> 00:15:10,325 Je sais que ton père a eu des problèmes, 247 00:15:10,326 --> 00:15:12,285 mais il s'avère que ta mère aussi. 248 00:15:12,286 --> 00:15:13,578 Des jeux d'argent. 249 00:15:13,579 --> 00:15:14,663 Jamais inculpée. 250 00:15:14,955 --> 00:15:16,039 Il ne s'est rien passé. 251 00:15:16,040 --> 00:15:17,207 Bien. 252 00:15:18,125 --> 00:15:19,168 Désolé. Autre chose. 253 00:15:20,085 --> 00:15:21,295 Qui est Robert Valentine ? 254 00:15:24,173 --> 00:15:25,549 Le petit frère de ma mère. 255 00:15:26,133 --> 00:15:28,677 Oncle Bobby. Pourquoi ? 256 00:15:29,053 --> 00:15:31,680 Il s'est exhibé dans un bus scolaire. 257 00:15:32,431 --> 00:15:33,431 Vous étiez proches ? 258 00:15:33,432 --> 00:15:34,767 Non, pas du tout. 259 00:15:35,434 --> 00:15:38,312 Dieu merci. Sacrée famille. 260 00:15:39,730 --> 00:15:41,481 J'ai peut-être un truc pour toi. 261 00:15:41,482 --> 00:15:42,607 Vraiment ? 262 00:15:42,608 --> 00:15:45,860 J'ai un ancien client qui entraîne les quarterbacks à Berlin 263 00:15:45,861 --> 00:15:47,613 pour l'équipe d'Europe de la NFL. 264 00:15:48,113 --> 00:15:50,365 Il cherche quelqu'un pour rejoindre l'équipe. 265 00:15:50,366 --> 00:15:51,909 J'ai mentionné ton nom. 266 00:15:52,701 --> 00:15:57,873 Je me disais que je pourrais aider une équipe sur le terrain. 267 00:16:00,542 --> 00:16:02,877 Soyons honnêtes, ça va être difficile. 268 00:16:02,878 --> 00:16:05,463 Mais cette opportunité t'offre un vrai avenir, 269 00:16:05,464 --> 00:16:06,757 réfléchis-y. 270 00:16:08,926 --> 00:16:09,927 D'accord ? 271 00:16:10,469 --> 00:16:11,720 Aaron va courir. 272 00:16:19,728 --> 00:16:20,771 Merde. 273 00:16:25,109 --> 00:16:26,110 Ça va. 274 00:16:27,945 --> 00:16:28,945 Que s'est-il passé ? 275 00:16:28,946 --> 00:16:31,114 J'ai senti une pression. 276 00:16:31,115 --> 00:16:32,533 Sur le ventre. 277 00:16:43,502 --> 00:16:45,086 Je mets quelque chose dessus ? 278 00:16:45,087 --> 00:16:48,464 Tu dois voir qui est le père, non ? 279 00:16:48,465 --> 00:16:49,550 C'est sûr. 280 00:16:50,300 --> 00:16:51,551 Je suis sûr que c'est lui. 281 00:16:51,552 --> 00:16:53,136 Regarde son nez. 282 00:16:53,137 --> 00:16:55,263 Merde. Ça se voit. 283 00:16:55,264 --> 00:16:56,390 Là ? 284 00:16:58,350 --> 00:17:00,560 - Comme ça ? - Pas terrible. 285 00:17:00,561 --> 00:17:02,646 Ce n'est pas ton dos. Tourne-toi. 286 00:17:07,234 --> 00:17:12,697 Ton adducteur monte jusqu'aux hanches et irradie 287 00:17:12,698 --> 00:17:15,034 dans le dos. 288 00:17:17,494 --> 00:17:18,829 Laisse-moi faire. 289 00:17:39,850 --> 00:17:40,850 Quoi ? 290 00:17:40,851 --> 00:17:43,062 Il n'y a pas de honte à avoir. 291 00:17:43,729 --> 00:17:47,274 Tout ce qui compte, c'est que tu sois d'aplomb. 292 00:17:48,942 --> 00:17:50,819 Allez. Retournons sur la table. 293 00:18:13,717 --> 00:18:15,010 Tu as dit quoi à Murphy ? 294 00:18:15,969 --> 00:18:16,970 Comment ça ? 295 00:18:17,554 --> 00:18:19,473 Sur le terrain. Je t'ai vu chuchoter. 296 00:18:19,890 --> 00:18:21,266 C'était rien. 297 00:18:27,147 --> 00:18:28,649 Comment il connaît Bo et Carlos ? 298 00:18:30,150 --> 00:18:32,611 Il a un groupe qui enquête sur toi. 299 00:18:33,487 --> 00:18:34,570 Ce n'est pas tout. 300 00:18:34,571 --> 00:18:36,447 J'ai pas besoin que tu l'aides. 301 00:18:36,448 --> 00:18:39,076 - Je l'aide pas. - T'es pas là pour ça. 302 00:18:41,245 --> 00:18:42,496 Je sais. 303 00:18:44,081 --> 00:18:45,124 Crois-moi. 304 00:18:48,085 --> 00:18:50,254 Il m'aide à trouver un boulot. 305 00:18:51,338 --> 00:18:53,841 C'est de ça qu'on parlait. Entraîneur en Europe. 306 00:18:54,675 --> 00:18:55,676 C'est vrai ? 307 00:18:58,554 --> 00:18:59,930 Tu ferais un super entraîneur. 308 00:19:00,639 --> 00:19:01,640 Très drôle. 309 00:19:03,767 --> 00:19:05,810 Murphy se plie en quatre 310 00:19:05,811 --> 00:19:07,229 pour redorer ton blason. 311 00:19:07,813 --> 00:19:10,607 J'ai toujours été irréprochable, et je finis en Allemagne. 312 00:19:14,695 --> 00:19:16,405 J'espère que tu es reconnaissant. 313 00:19:33,255 --> 00:19:34,755 On m'a dit beaucoup de bien. 314 00:19:34,756 --> 00:19:37,341 On a reçu des appels de 20 équipes. 315 00:19:37,342 --> 00:19:39,302 Les Ravens, les Chargers. 316 00:19:39,303 --> 00:19:41,721 Ils cherchent un receveur. Les Bucs aussi. 317 00:19:41,722 --> 00:19:43,431 Je passe au premier tour ? 318 00:19:43,432 --> 00:19:45,434 Ne t'inquiète pas pour ça. 319 00:19:46,018 --> 00:19:47,852 Les sélections sont le mois prochain. 320 00:19:47,853 --> 00:19:50,521 On est là pour créer la frénésie. 321 00:19:50,522 --> 00:19:52,983 Je veux que ces équipes salivent pour toi. 322 00:20:03,911 --> 00:20:06,455 Merci pour tout. Je vous suis reconnaissant. 323 00:20:08,332 --> 00:20:10,499 - Bien. - Garçon sympa. 324 00:20:10,500 --> 00:20:14,213 Va t'inscrire, et je te rejoins. 325 00:20:17,174 --> 00:20:18,175 Bienvenue. 326 00:20:32,648 --> 00:20:33,732 Bouge ! 327 00:20:35,317 --> 00:20:37,277 Encore trois ! 328 00:20:38,820 --> 00:20:40,571 Encore un ! 329 00:20:40,572 --> 00:20:43,032 Allez ! 330 00:20:43,033 --> 00:20:44,742 Vite ! 331 00:20:44,743 --> 00:20:45,910 Bouge. 332 00:20:45,911 --> 00:20:46,994 En profondeur ! 333 00:20:46,995 --> 00:20:48,455 Allez ! 334 00:20:52,876 --> 00:20:54,460 Enlevez vos hauts. 335 00:20:54,461 --> 00:20:56,838 On dirait vraiment des enchères d'esclaves. 336 00:21:24,741 --> 00:21:26,158 113. 337 00:21:26,159 --> 00:21:27,828 Receveur, 13. 338 00:21:31,957 --> 00:21:32,958 111. 339 00:21:41,925 --> 00:21:45,679 Vous aurez exactement 12 minutes pour terminer le Test Wonderlic. 340 00:21:53,603 --> 00:21:54,813 Commencez maintenant. 341 00:22:01,486 --> 00:22:02,778 COMPTEZ-VOUS SUR LES AUTRES 342 00:22:02,779 --> 00:22:04,364 A) OUI B) NON C) PARFOIS 343 00:22:06,908 --> 00:22:09,870 AIMEZ-VOUS ÊTRE EN FAMILLE ? A) OUI B) NON C) PARFOIS 344 00:22:15,667 --> 00:22:17,753 VOUS AIMEZ-VOUS ? A) OUI B) NON 345 00:22:20,380 --> 00:22:21,757 VOUS AIMEZ-VOUS ? 346 00:22:27,721 --> 00:22:29,180 Premier repas de la journée. 347 00:22:29,181 --> 00:22:30,723 C'est chargé. 348 00:22:30,724 --> 00:22:32,100 Vraiment merci, Scotty. 349 00:22:32,517 --> 00:22:33,852 Attends de le lire. 350 00:22:37,689 --> 00:22:39,399 Putain de merde. 351 00:22:41,360 --> 00:22:43,652 Maturité sociale, un sur dix ? 352 00:22:43,653 --> 00:22:44,863 Ça veut dire quoi ? 353 00:22:45,322 --> 00:22:47,323 Ces tests, c'est des conneries. 354 00:22:47,324 --> 00:22:49,159 Il est immature. Il a 20 ans. 355 00:22:49,576 --> 00:22:50,702 Il pourrait réussir. 356 00:22:52,871 --> 00:22:53,872 Mais pas toi ? 357 00:22:57,542 --> 00:22:58,794 On l'élimine. 358 00:22:59,211 --> 00:23:00,878 Il vous faut un receveur. 359 00:23:00,879 --> 00:23:03,590 On en prendra un moins risqué. 360 00:23:05,425 --> 00:23:06,551 Ne t'en fais pas. 361 00:23:07,094 --> 00:23:08,678 Il reste 31 équipes. 362 00:23:14,434 --> 00:23:16,311 Je peux être étiré ? 363 00:23:20,732 --> 00:23:22,484 Chris. Tu as une seconde ? 364 00:23:23,693 --> 00:23:24,903 Merci. 365 00:23:27,906 --> 00:23:28,906 Comment ça va ? 366 00:23:28,907 --> 00:23:30,742 Oui, il va bien. 367 00:23:31,660 --> 00:23:32,911 Bien. 368 00:23:33,787 --> 00:23:36,664 Il a un problème, il est blessé. 369 00:23:36,665 --> 00:23:39,126 Je ne sais pas s'il peut courir. 370 00:23:41,378 --> 00:23:42,796 D'accord. Merci. 371 00:23:49,886 --> 00:23:51,972 Donnez-nous une seconde. Merci. 372 00:23:53,181 --> 00:23:54,307 Qu'est-ce qu'il y a ? 373 00:23:55,684 --> 00:23:58,061 Changement de programme. Tu n'y vas pas aujourd'hui. 374 00:23:59,271 --> 00:24:00,271 Quoi ? 375 00:24:00,272 --> 00:24:01,564 J'y ai réfléchi. 376 00:24:01,565 --> 00:24:03,607 - C'est inutile. - Ils doivent me voir. 377 00:24:03,608 --> 00:24:04,900 Ils le savent. 378 00:24:04,901 --> 00:24:07,486 Ils ont trois ans de vidéo de toi en Floride. 379 00:24:07,487 --> 00:24:09,738 - Si ton dos n'est pas à 100 %... - Il l'est. 380 00:24:09,739 --> 00:24:11,740 Je dis juste que si tu n'es pas... 381 00:24:11,741 --> 00:24:13,617 Qui a dit ça ? C'est toi ? 382 00:24:13,618 --> 00:24:15,036 - Sérieux ? - Regarde-moi. 383 00:24:15,829 --> 00:24:18,038 C'est le plus gros événement. 384 00:24:18,039 --> 00:24:20,541 Si tu cours une fraction de seconde plus lentement, 385 00:24:20,542 --> 00:24:23,377 ce sera un désastre pour nous. 386 00:24:23,378 --> 00:24:25,297 Ça ne présente aucun avantage. 387 00:24:27,007 --> 00:24:29,176 - Rien à foutre. - Merde. 388 00:24:31,052 --> 00:24:32,137 Arrête-toi. 389 00:24:32,429 --> 00:24:33,847 Vous parlez de quoi ? 390 00:24:36,433 --> 00:24:38,560 Ton score Wonderlic n'est pas à la hauteur. 391 00:24:44,733 --> 00:24:46,108 J'avais prévenu, je suis nul. 392 00:24:46,109 --> 00:24:47,319 C'est pas grave. 393 00:24:48,445 --> 00:24:49,904 Ces équipes se parlent. 394 00:24:49,905 --> 00:24:50,988 Je dois courir. 395 00:24:50,989 --> 00:24:53,115 Personne ne doute de tes capacités sportives. 396 00:24:53,116 --> 00:24:54,618 Ils doutent de toi. 397 00:24:56,786 --> 00:24:58,246 Ils doutent de ta nature. 398 00:24:58,788 --> 00:25:00,331 Inutile de montrer ton physique. 399 00:25:00,332 --> 00:25:04,669 Tu dois leur montrer qui tu es et que tu es un gars super. 400 00:25:05,212 --> 00:25:07,214 Tu n'as pas eu une vie facile. 401 00:25:08,340 --> 00:25:09,549 Mais tu es intelligent. 402 00:25:09,925 --> 00:25:10,926 Tu es drôle. 403 00:25:11,468 --> 00:25:12,469 Tu es motivé. 404 00:25:13,345 --> 00:25:15,889 Va à ces entretiens et sois toi-même. 405 00:25:18,892 --> 00:25:21,436 Montre-leur qui tu es vraiment. 406 00:25:22,437 --> 00:25:24,606 Le reste se fera tout seul. 407 00:25:30,070 --> 00:25:31,112 Allez. 408 00:25:44,459 --> 00:25:45,835 Aaron, on est prêts. 409 00:25:48,588 --> 00:25:49,589 M. Hernandez. 410 00:25:50,590 --> 00:25:51,715 Vous êtes Noir ? 411 00:25:51,716 --> 00:25:53,176 Pas que je sache. 412 00:25:53,510 --> 00:25:55,595 - Mexicain ? - Non. 413 00:25:56,012 --> 00:25:57,263 Américain ? 414 00:25:57,264 --> 00:25:59,473 Portoricain et Américain. 415 00:25:59,474 --> 00:26:00,642 Portoricain ? 416 00:26:01,142 --> 00:26:02,519 C'est en Amérique. 417 00:26:03,812 --> 00:26:08,190 Ma mère est italienne, donc je sais cuisiner. 418 00:26:08,191 --> 00:26:09,442 La couleur du chocolat fondu ? 419 00:26:10,318 --> 00:26:11,944 C'est marron. 420 00:26:11,945 --> 00:26:14,196 Vous êtes dans un bus qui roule à 160 km/h. 421 00:26:14,197 --> 00:26:15,281 Où vous vous asseyez ? 422 00:26:15,282 --> 00:26:17,408 C'est rapide. 423 00:26:17,409 --> 00:26:19,743 Près de la sortie de secours. 424 00:26:19,744 --> 00:26:21,745 - Vous préférez être... - Un chat ou un chien ? 425 00:26:21,746 --> 00:26:23,789 Un chien, c'est sûr. 426 00:26:23,790 --> 00:26:25,124 Vous croyez en Dieu ? 427 00:26:25,125 --> 00:26:31,339 J'ai beaucoup appris de mon ami, Tim Tebow, en Floride. 428 00:26:33,174 --> 00:26:34,508 Je me suis repris. 429 00:26:34,509 --> 00:26:35,759 Vous fumez de l'herbe ? 430 00:26:35,760 --> 00:26:37,803 Je l'ai fait dans le passé. 431 00:26:37,804 --> 00:26:39,264 Vous vous droguez ? 432 00:26:39,931 --> 00:26:41,682 Vous avez échoué à combien de dépistages ? 433 00:26:41,683 --> 00:26:44,352 - À trois. - Échoué à combien de dépistages ? 434 00:26:45,312 --> 00:26:46,438 Trois. 435 00:26:47,105 --> 00:26:51,651 Mais c'était à la fac, et je suis clean maintenant. 436 00:26:52,360 --> 00:26:55,195 Si j'ai le privilège d'être chez vous, 437 00:26:55,196 --> 00:26:58,533 vous pouvez me tester chaque semaine, chaque jour. 438 00:26:58,783 --> 00:27:01,702 Votre mère a fait de la prison ? 439 00:27:01,703 --> 00:27:02,786 Non, monsieur. 440 00:27:02,787 --> 00:27:07,291 Elle a été interrogée, mais elle n'a pas été inculpée. 441 00:27:07,292 --> 00:27:08,585 Votre père a été arrêté. 442 00:27:09,085 --> 00:27:11,838 Oui. Il a fait une erreur. 443 00:27:12,547 --> 00:27:14,257 Vous voulez être comme votre père ? 444 00:27:20,930 --> 00:27:23,224 Mon père est mort quand j'avais 15 ans. 445 00:27:25,310 --> 00:27:27,770 Tout le monde était proche de lui, 446 00:27:27,771 --> 00:27:29,814 mais j'étais le plus proche, 447 00:27:30,940 --> 00:27:34,110 et ça m'a un peu perturbé. 448 00:27:35,445 --> 00:27:40,784 Je ne dirai pas que je veux être comme lui, 449 00:27:41,451 --> 00:27:45,204 mais je veux l'honorer. 450 00:27:45,205 --> 00:27:46,581 M'honorer ? 451 00:27:49,501 --> 00:27:50,752 Tu plaisantes ? 452 00:27:54,255 --> 00:27:56,132 Peu importe ce qu'ils t'ont dit de dire. 453 00:27:57,384 --> 00:27:58,802 Je suis pas dupe. 454 00:28:01,096 --> 00:28:02,514 Je sais ce que tu es. 455 00:28:03,098 --> 00:28:04,766 Je sais qui tu es. 456 00:28:08,895 --> 00:28:11,439 Mon fils, le putain de pédé. 457 00:28:14,651 --> 00:28:15,860 Tu me dégoûtes. 458 00:28:17,654 --> 00:28:18,779 Dis-leur. 459 00:28:18,780 --> 00:28:19,947 Arrête. 460 00:28:19,948 --> 00:28:21,908 C'est la seule question qui compte. 461 00:28:22,742 --> 00:28:23,910 Arrête. 462 00:28:24,202 --> 00:28:25,328 Tu es un pédé ? 463 00:28:34,421 --> 00:28:35,505 Ça va ? 464 00:28:37,716 --> 00:28:39,175 Ça va ? 465 00:28:42,887 --> 00:28:44,514 Désolé. J'étais... 466 00:28:45,640 --> 00:28:46,641 dans la lune. 467 00:28:49,102 --> 00:28:51,896 Oui, j'ai vraiment envie de jouer. 468 00:29:40,487 --> 00:29:42,822 C'est bon. On travaille ensemble. Tout va bien. 469 00:29:49,537 --> 00:29:50,789 Que fais-tu ici ? 470 00:29:52,999 --> 00:29:54,626 Comment ça s'est passé ? 471 00:29:55,126 --> 00:29:56,503 Tu as l'air contrarié. 472 00:29:57,712 --> 00:30:00,005 Je leur ai dit la vérité. 473 00:30:00,006 --> 00:30:01,216 Aucun lien avec toi. 474 00:30:02,759 --> 00:30:03,802 Je sais. 475 00:30:05,220 --> 00:30:07,847 C'est beaucoup de pression. J'imagine même pas. 476 00:30:13,603 --> 00:30:15,772 On dirait que tu te calmes. 477 00:30:16,856 --> 00:30:17,941 Tu fumes ? 478 00:30:18,733 --> 00:30:21,152 Parfois. Mais pas en ce moment. 479 00:30:22,070 --> 00:30:23,655 Tu devrais pas non plus. 480 00:30:28,243 --> 00:30:29,369 Ça change quoi ? 481 00:30:29,786 --> 00:30:30,787 Comment ça ? 482 00:30:33,081 --> 00:30:34,499 J'ai merdé aujourd'hui. 483 00:30:36,417 --> 00:30:37,752 Tout. 484 00:30:39,170 --> 00:30:41,088 Je vais être en bas de la liste. 485 00:30:41,089 --> 00:30:43,006 Je serai pas sélectionné. 486 00:30:43,007 --> 00:30:44,091 C'est pas possible. 487 00:30:44,092 --> 00:30:45,635 J'ai vraiment essayé... 488 00:30:47,095 --> 00:30:48,513 de dire... 489 00:30:50,223 --> 00:30:52,892 ce qu'il fallait, d'être... 490 00:30:58,481 --> 00:31:00,275 comme il faut. 491 00:31:04,696 --> 00:31:06,739 Tu n'as pas à tout leur donner. 492 00:31:12,245 --> 00:31:13,746 J'en ai marre. 493 00:31:31,764 --> 00:31:33,057 Je suis désolé. 494 00:31:33,516 --> 00:31:35,393 C'était pas professionnel. 495 00:31:42,233 --> 00:31:46,446 Bienvenue au premier tour des sélections 2010 de la NFL. 496 00:31:46,821 --> 00:31:48,030 En direct de Radio City, 497 00:31:48,031 --> 00:31:51,116 - au Music Hall de New York. - J'ai tout analysé. 498 00:31:51,117 --> 00:31:53,368 J'ai quatre possibilités. 499 00:31:53,369 --> 00:31:55,412 - Cincy à 21. - Arrête. 500 00:31:55,413 --> 00:31:57,331 - Écoute. - Arrête. 501 00:31:57,332 --> 00:31:58,874 C'est la honte. 502 00:31:58,875 --> 00:32:00,626 Maman a fait tout ça. 503 00:32:00,627 --> 00:32:03,086 Si j'allais au premier tour, je serais à New York. 504 00:32:03,087 --> 00:32:04,922 On est contents pour toi. 505 00:32:04,923 --> 00:32:06,382 Tu devrais l'être. 506 00:32:06,841 --> 00:32:08,425 Bien. 507 00:32:08,426 --> 00:32:11,387 - Ça commence ! - Bonsoir, fans de football. 508 00:32:11,721 --> 00:32:14,765 Avec le premier choix des sélections 2010 de la NFL, 509 00:32:14,766 --> 00:32:21,230 {\an8}Saint-Louis choisit Sam Bradford, quarterback de l'Oklahoma. 510 00:32:29,197 --> 00:32:30,989 Les Steelers de Pittsburgh choisissent 511 00:32:30,990 --> 00:32:35,661 Maurkice Pouncey, centre, Floride. 512 00:32:35,662 --> 00:32:39,998 Pour le 25e choix, les Broncos de Denver choisissent 513 00:32:39,999 --> 00:32:43,795 Tim Tebow, quarterback de Floride. 514 00:32:44,545 --> 00:32:45,754 C'est ridicule. 515 00:32:45,755 --> 00:32:47,924 Qui attrapait toutes ses passes ? 516 00:32:49,509 --> 00:32:55,014 Sean Weatherspoon, Kareem Jackson, Demaryius Thomas, receveur. 517 00:32:59,352 --> 00:33:02,855 {\an8}Jermaine Gresham, Oklahoma. 518 00:33:03,523 --> 00:33:07,693 {\an8}C'est la fin du premier tour des sélections 2010. 519 00:33:07,694 --> 00:33:10,153 {\an8}Merci d'avoir marqué l'histoire. 520 00:33:10,154 --> 00:33:13,323 On a hâte de vous voir demain à 18 h 521 00:33:13,324 --> 00:33:15,535 - pour les autres tours. - Tu tiens le coup ? 522 00:33:16,703 --> 00:33:18,746 Je veux juste en finir. 523 00:33:19,831 --> 00:33:22,624 Ça n'aide pas d'être ici. Tout le monde me rend dingue. 524 00:33:22,625 --> 00:33:24,418 Ne perds pas espoir. 525 00:33:24,419 --> 00:33:25,794 Peut-être au troisième tour. 526 00:33:25,795 --> 00:33:29,589 San Diego, peut-être Denver, pour te réunir avec Tebow. 527 00:33:29,590 --> 00:33:31,508 Je prends le troisième round. 528 00:33:31,509 --> 00:33:34,011 Je t'appelle dès que j'ai des nouvelles. 529 00:33:34,012 --> 00:33:35,138 Très bien. 530 00:33:38,474 --> 00:33:40,685 C'est pas Shayanna ? 531 00:33:48,317 --> 00:33:49,610 Ça va, Shay ? 532 00:33:53,614 --> 00:33:57,242 - Ça va ? - On a une célébrité au magasin. 533 00:33:57,243 --> 00:34:00,162 Que fais-tu à l'épicerie, M. NFL ? 534 00:34:00,163 --> 00:34:01,831 Je vais peut-être postuler. 535 00:34:02,790 --> 00:34:04,042 C'est pas ce qu'on m'a dit. 536 00:34:04,542 --> 00:34:06,043 Tu me suis ? 537 00:34:06,044 --> 00:34:07,169 Tu détestes le foot. 538 00:34:07,170 --> 00:34:10,006 Oui. Mais bon. 539 00:34:13,676 --> 00:34:18,346 On va regarder les prochains tours chez Tanya. 540 00:34:18,347 --> 00:34:19,432 Tu devrais venir. 541 00:34:20,933 --> 00:34:23,435 Non, j'ai un devoir à écrire. 542 00:34:23,436 --> 00:34:25,771 Du travail ? Tu vas à quelle école ? 543 00:34:25,772 --> 00:34:28,356 Tunxis Community. C'est à mi-temps. 544 00:34:28,357 --> 00:34:29,859 C'est cool. 545 00:34:31,319 --> 00:34:34,906 On devrait se voir. 546 00:34:36,657 --> 00:34:38,034 Pour quoi, Aaron ? 547 00:34:38,534 --> 00:34:43,790 Tu seras bientôt une star, tu vivras à L.A. ou Miami. 548 00:34:44,373 --> 00:34:45,625 C'est cool. 549 00:34:47,376 --> 00:34:48,503 Je serai là... 550 00:34:50,338 --> 00:34:51,464 à regarder. 551 00:35:09,315 --> 00:35:10,858 Je serai là. 552 00:35:18,991 --> 00:35:23,996 {\an8}Bienvenue au Radio City Music Hall, pour le deuxième jour des sélections. 553 00:35:26,707 --> 00:35:31,294 Avec le 42e choix des sélections 2010 de la NFL, 554 00:35:31,295 --> 00:35:33,506 les New England Patriots 555 00:35:34,590 --> 00:35:38,218 choisissent Rob Gronkowski. 556 00:35:38,219 --> 00:35:39,302 L'Arizona. 557 00:35:39,303 --> 00:35:41,138 - Le suivant. - On a des connexions. 558 00:35:41,139 --> 00:35:42,723 Allez. 559 00:35:43,891 --> 00:35:46,185 Les Ravens de Baltimore choisissent 560 00:35:48,312 --> 00:35:49,647 Ed Dickson. 561 00:35:50,064 --> 00:35:54,526 Le receveur des Chiefs, Tony Moeaki. 562 00:35:54,527 --> 00:35:56,194 - L'Iowa. - Nique ta mère. 563 00:35:56,195 --> 00:35:58,280 C'est truqué. 564 00:35:58,281 --> 00:36:00,407 C'est la fin du troisième round. 565 00:36:00,408 --> 00:36:06,330 À demain pour le dernier tour des sélections 2010 de la NFL. 566 00:36:08,541 --> 00:36:09,542 C'est Murph. 567 00:36:10,543 --> 00:36:11,627 Je l'emmerde. 568 00:36:16,549 --> 00:36:18,258 J'aurais jamais dû t'écouter. 569 00:36:18,259 --> 00:36:19,926 Bienvenue dans NFL Live. 570 00:36:19,927 --> 00:36:23,931 C'est dommage que les trois jours des sélections aient diminué... 571 00:36:26,976 --> 00:36:28,394 C'est ma faute ? 572 00:36:30,521 --> 00:36:31,980 Tu me l'as imposé. 573 00:36:31,981 --> 00:36:33,356 C'est pas lui. 574 00:36:33,357 --> 00:36:34,941 Ni moi. C'est toi. 575 00:36:34,942 --> 00:36:36,151 Va te faire foutre. 576 00:36:36,152 --> 00:36:39,571 Assume tes responsabilités pour une fois dans ta vie. 577 00:36:39,572 --> 00:36:40,823 Tu as merdé. 578 00:36:41,240 --> 00:36:43,576 Tu te défonces tout le temps. 579 00:36:45,995 --> 00:36:47,120 Continue. 580 00:36:47,121 --> 00:36:48,705 Si j'avais ton talent... 581 00:36:48,706 --> 00:36:50,624 - Tu 'as pas ! - Je ferais mieux. 582 00:36:50,625 --> 00:36:51,708 Remets-toi. 583 00:36:51,709 --> 00:36:54,629 Remets-toi, DJ. 584 00:36:56,172 --> 00:36:59,258 - C'est moi, pas toi. - Ç'aurait dû être moi ! 585 00:36:59,634 --> 00:37:01,843 J'ai passé ma vie à nettoyer après toi. 586 00:37:01,844 --> 00:37:02,969 C'est fini. 587 00:37:02,970 --> 00:37:05,347 J'arrête de m'occuper de toi. 588 00:37:05,348 --> 00:37:08,601 - Tu es un raté. - Qu'est-ce que tu as dit ? 589 00:37:09,101 --> 00:37:10,311 Qu'est-ce que tu as dit ? 590 00:37:11,229 --> 00:37:12,980 Tu t'occupais de moi ? 591 00:37:16,359 --> 00:37:18,568 Si tu répètes ça, je te tue. 592 00:37:18,569 --> 00:37:20,947 - Aaron ! - Tu étais mon grand frère. 593 00:37:21,614 --> 00:37:23,073 Tu devais me protéger. 594 00:37:23,074 --> 00:37:24,991 - Tu es mon grand frère. - Arrête. 595 00:37:24,992 --> 00:37:26,910 - Arrête ! - Tu es censé le faire. 596 00:37:26,911 --> 00:37:28,203 - Arrête ! - Grand frère. 597 00:37:28,204 --> 00:37:32,208 Ça suffit ! Lâche-le ! Ça suffit ! Arrête. 598 00:37:34,335 --> 00:37:36,545 DJ, rentre chez toi. 599 00:37:45,638 --> 00:37:47,264 Aaron, arrête. 600 00:37:47,265 --> 00:37:49,308 - Arrête... - Ne me touche pas. 601 00:38:00,945 --> 00:38:02,112 On est pressés. 602 00:38:02,113 --> 00:38:05,991 Le meilleur joueur, le tackle de Géorgie, Atkins. 603 00:38:05,992 --> 00:38:07,617 Il a joué 3-4 à la fac. 604 00:38:07,618 --> 00:38:08,952 C'est pas notre plan. 605 00:38:08,953 --> 00:38:12,539 Et Schofield, en défense chez les Badgers ? 606 00:38:12,540 --> 00:38:15,042 En D-squad jusqu'à ce que les genoux de Mink lâchent. 607 00:38:15,835 --> 00:38:17,252 Il a couru les 40 yards en 4,60 s. 608 00:38:17,253 --> 00:38:20,339 Oui, mais il a de petites mains, des bras d'un mètre de long. 609 00:38:21,340 --> 00:38:23,008 Encore une minute et 21 secondes. 610 00:38:23,009 --> 00:38:24,968 Ce serait fou de prendre un botteur si tôt ? 611 00:38:24,969 --> 00:38:27,096 Et le receveur de Floride ? 612 00:38:29,849 --> 00:38:31,349 Hernandez ? 613 00:38:31,350 --> 00:38:33,185 Problèmes de drogue. 614 00:38:33,853 --> 00:38:35,729 Trop connu de la police. 615 00:38:35,730 --> 00:38:38,231 En plus, on a déjà recruté un receveur, Gronkowski. 616 00:38:38,232 --> 00:38:40,568 Et alors ? Et puis merde. J'utiliserai les deux. 617 00:38:42,320 --> 00:38:46,073 Deux receveurs avec un offset puissant ? 618 00:38:47,867 --> 00:38:49,535 Personne n'a jamais fait ça. 619 00:38:50,619 --> 00:38:52,455 Je l'ai vu jouer. 620 00:38:53,122 --> 00:38:55,583 C'est le meilleur joueur des sélections. 621 00:38:58,044 --> 00:38:59,210 Les films ne mentent pas. 622 00:38:59,211 --> 00:39:00,296 Il sait jouer. 623 00:39:01,172 --> 00:39:02,590 Et c'est un vrai gamin. 624 00:39:03,090 --> 00:39:04,174 Il a 20 ans. 625 00:39:04,175 --> 00:39:06,469 Il a peut-être besoin de grandir un peu. 626 00:39:08,137 --> 00:39:09,305 Qu'en penses-tu ? 627 00:39:10,598 --> 00:39:12,433 Moss avait mauvaise réputation. 628 00:39:12,975 --> 00:39:14,100 On l'a fait venir. 629 00:39:14,101 --> 00:39:15,394 On est invaincus. 630 00:39:16,479 --> 00:39:18,813 Ça ne marche pas partout, 631 00:39:18,814 --> 00:39:21,067 mais on a la culture qu'il lui faut. 632 00:39:22,902 --> 00:39:25,737 On l'amène ici, on lui garantit 100 000 $. 633 00:39:25,738 --> 00:39:27,656 On le relâche pour rien. 634 00:39:29,575 --> 00:39:30,950 Plein d'avantages. 635 00:39:30,951 --> 00:39:32,203 Aucun risque. 636 00:39:33,746 --> 00:39:35,748 C'est une affaire à 113. 637 00:39:37,541 --> 00:39:38,542 Appelle-les. 638 00:39:39,960 --> 00:39:41,337 Vas-y. 639 00:39:50,012 --> 00:39:54,766 Et avec une autre sélection, 113 au total, c'est Aaron Hernandez, 640 00:39:54,767 --> 00:39:57,018 qui vient de Bristol, dans le Connecticut, 641 00:39:57,019 --> 00:39:59,521 et a joué au football au lycée tout près. 642 00:39:59,522 --> 00:40:01,689 C'était le meilleur receveur, 643 00:40:01,690 --> 00:40:03,400 le lauréat du prix John Mackey. 644 00:40:03,401 --> 00:40:05,235 Il n'y a pas meilleur receveur 645 00:40:05,236 --> 00:40:06,945 - pour attraper le ballon. - Maman ! 646 00:40:06,946 --> 00:40:08,446 - Quoi ? - En cinquième place. 647 00:40:08,447 --> 00:40:10,490 C'est impressionnant de le voir... 648 00:40:10,491 --> 00:40:11,825 Ils l'ont sélectionné ! 649 00:40:11,826 --> 00:40:15,078 Va te faire foutre. Raconte pas de conneries. 650 00:40:15,079 --> 00:40:17,664 Une relation forte entre le programme de Floride 651 00:40:17,665 --> 00:40:19,917 - et Bill Belichick qui fait... - Putain ! 652 00:40:27,299 --> 00:40:30,135 Putain de merde ! 653 00:40:30,136 --> 00:40:31,803 Les Patriots. 654 00:40:31,804 --> 00:40:35,057 - Mon Dieu. - Je sais. 655 00:40:36,267 --> 00:40:38,393 Papa mourrait à nouveau. 656 00:40:38,394 --> 00:40:40,855 - Il serait si heureux. - Les Pats ! 657 00:40:42,481 --> 00:40:45,150 - Mon Dieu ! - Les Pats ! 658 00:40:45,151 --> 00:40:46,693 J'y crois pas. 659 00:40:46,694 --> 00:40:48,820 Tu seras à une heure de la maison. 660 00:40:48,821 --> 00:40:50,280 Tu joues à la maison ! 661 00:40:50,281 --> 00:40:51,823 Les putain de Pats. 662 00:40:51,824 --> 00:40:53,868 Les Pats ! 663 00:42:24,792 --> 00:42:26,794 Sous-titres : Iyuno