1
00:00:08,591 --> 00:00:12,178
1996
BRISTOL, CONNECTICUT
2
00:00:32,365 --> 00:00:33,824
Touchdown des Patriots !
3
00:00:33,825 --> 00:00:35,367
DJ Hernandez !
4
00:00:35,368 --> 00:00:37,203
Un nouveau record !
5
00:00:44,961 --> 00:00:46,254
Où est Aaron ?
6
00:00:56,181 --> 00:00:57,514
Aaron.
7
00:00:57,515 --> 00:00:59,309
On va commencer un autre match.
8
00:01:05,732 --> 00:01:07,025
Aaron, où es-tu ?
9
00:01:21,122 --> 00:01:22,290
Tu es là ?
10
00:01:25,627 --> 00:01:26,628
Ça va, DJ ?
11
00:01:27,712 --> 00:01:28,922
Oncle Bobby ?
12
00:01:29,339 --> 00:01:30,965
Je donnais son cadeau à ton frère.
13
00:02:06,000 --> 00:02:07,167
Écoute, Aaron.
14
00:02:07,168 --> 00:02:08,961
Tu peux aller où tu veux.
15
00:02:08,962 --> 00:02:11,839
À San Diego.
À San Francisco. À Dallas.
16
00:02:11,840 --> 00:02:14,633
Dis-nous où tu veux jouer,
on s'en occupera.
17
00:02:14,634 --> 00:02:15,801
Ce n'est pas si simple.
18
00:02:15,802 --> 00:02:17,970
C'est de l'escargot ?
19
00:02:17,971 --> 00:02:20,180
C'est trop bon.
20
00:02:20,181 --> 00:02:21,682
Mon Dieu.
21
00:02:21,683 --> 00:02:23,142
Tu es dans le top 20.
22
00:02:23,143 --> 00:02:24,476
- Le top 10.
- Top cinq.
23
00:02:24,477 --> 00:02:25,644
Tu entends ça ?
24
00:02:25,645 --> 00:02:26,937
Top cinq.
25
00:02:26,938 --> 00:02:29,023
Je suis agent depuis longtemps.
26
00:02:29,858 --> 00:02:32,151
Tu as tout pour être choisi
au premier tour.
27
00:02:32,152 --> 00:02:34,611
On veut juste être réalistes.
28
00:02:34,612 --> 00:02:35,737
Tu joues aussi ?
29
00:02:35,738 --> 00:02:38,282
Non, il est là
pour gâcher mon plaisir.
30
00:02:38,283 --> 00:02:39,616
C'est impossible.
31
00:02:39,617 --> 00:02:40,702
C'est qui, lui ?
32
00:02:40,994 --> 00:02:43,287
C'est vrai, tu es qui ?
Allez, détends-toi, DJ.
33
00:02:43,288 --> 00:02:44,372
Mon Dieu.
34
00:02:46,499 --> 00:02:48,584
C'est une blague ?
35
00:02:48,585 --> 00:02:50,043
DJ, regarde ça.
36
00:02:50,044 --> 00:02:51,461
Regarde.
37
00:02:51,462 --> 00:02:53,715
C'est dingue.
38
00:02:57,594 --> 00:02:59,511
Lève-toi.
39
00:02:59,512 --> 00:03:01,681
Il sera là dans cinq minutes.
40
00:03:02,098 --> 00:03:03,224
Ça m'intéresse pas.
41
00:03:03,766 --> 00:03:04,933
Si.
42
00:03:04,934 --> 00:03:07,187
Il m'a été recommandé.
43
00:03:09,981 --> 00:03:11,565
Par tes amis de l'université ?
44
00:03:11,566 --> 00:03:13,442
On ne parlera pas de ton avenir
45
00:03:13,443 --> 00:03:14,943
avec des nichons dans la face.
46
00:03:14,944 --> 00:03:16,654
J'aime ça.
47
00:03:20,408 --> 00:03:22,534
Pourquoi ça t'importe
avec qui je signe ?
48
00:03:22,535 --> 00:03:23,786
Papa n'est pas là,
49
00:03:24,287 --> 00:03:26,497
et il aurait voulu
qu'on t'accompagne.
50
00:03:29,042 --> 00:03:30,043
Habille-toi.
51
00:03:30,877 --> 00:03:33,713
Porte une cravate
quand tu auras un agent.
52
00:03:38,259 --> 00:03:39,801
C'est sympa de venir à Boston.
53
00:03:39,802 --> 00:03:43,597
On a ouvert l'agence
à Boston dans les années 90.
54
00:03:43,598 --> 00:03:44,806
Vous n'y êtes plus ?
55
00:03:44,807 --> 00:03:46,768
On est en Californie du Sud.
56
00:03:50,271 --> 00:03:55,735
Quand nos clients entrent en ligue,
c'est leur premier boulot.
57
00:03:56,277 --> 00:03:57,736
On aime gérer les choses
58
00:03:57,737 --> 00:04:01,949
pour qu'ils se concentrent
sur leur travail d'athlète pro.
59
00:04:01,950 --> 00:04:04,493
C'est bien,
car il ne peut rien faire tout seul.
60
00:04:04,494 --> 00:04:05,744
Maman.
61
00:04:05,745 --> 00:04:08,456
Vous vous occupez de quoi
exactement ?
62
00:04:09,207 --> 00:04:11,208
Comptes bancaires,
prêts immobiliers, impôts.
63
00:04:11,209 --> 00:04:14,586
On trouve un appart, on le meuble,
on engage une femme de ménage.
64
00:04:14,587 --> 00:04:17,048
Ça s'applique aussi aux mères ?
65
00:04:20,426 --> 00:04:21,928
Écoutez, M. Murphy.
66
00:04:23,930 --> 00:04:26,808
J'ai déjà pris ma décision.
67
00:04:28,393 --> 00:04:29,894
Non, c'est bon.
68
00:04:31,896 --> 00:04:33,146
J'apprécie ta franchise.
69
00:04:33,147 --> 00:04:34,274
Vraiment.
70
00:04:36,526 --> 00:04:37,568
Très bien.
71
00:04:39,279 --> 00:04:40,822
Juste par curiosité.
72
00:04:41,364 --> 00:04:44,242
Où cet autre agent pense-t-il
que tu vas être sélectionné ?
73
00:04:45,034 --> 00:04:46,995
Au premier tour.
Sûrement dans le top 10.
74
00:04:47,829 --> 00:04:49,163
Je vois.
75
00:04:50,415 --> 00:04:52,041
Vous n'y croyez pas ?
76
00:04:53,084 --> 00:04:54,335
Non.
77
00:04:55,712 --> 00:04:57,254
Tu as du talent,
78
00:04:57,255 --> 00:05:00,508
mais on s'inquiète de tes frasques
en dehors du terrain.
79
00:05:07,473 --> 00:05:09,433
Personne d'autre n'a parlé de ça.
80
00:05:09,434 --> 00:05:11,685
Parce qu'ils ne disent pas la vérité.
81
00:05:11,686 --> 00:05:14,354
Pas choisi au premier tour,
mon œil.
82
00:05:14,355 --> 00:05:16,899
On dirait un vendeur de pneus.
83
00:05:17,650 --> 00:05:19,818
On doit l'écouter.
Aaron a eu des ennuis.
84
00:05:19,819 --> 00:05:21,570
- On doit bien l'avouer.
- "On" ?
85
00:05:21,571 --> 00:05:23,740
On n'a pas marqué
12 touchdowns l'an dernier.
86
00:05:26,909 --> 00:05:28,077
Aaron,
87
00:05:29,078 --> 00:05:30,288
écoute.
88
00:05:32,707 --> 00:05:34,374
On ne devrait juger que sur ça.
89
00:05:34,375 --> 00:05:35,460
Mais...
90
00:05:36,836 --> 00:05:38,629
Tu as déjà vu le "combine"
à la télé ?
91
00:05:40,340 --> 00:05:43,509
Des types qui se font peser
en sous-vêtements.
92
00:05:43,760 --> 00:05:44,927
C'est pire que ça.
93
00:05:45,470 --> 00:05:49,097
Il y a 32 équipes qui te suivent
avec leurs blocs-notes
94
00:05:49,098 --> 00:05:51,266
pour évaluer tout ce que tu fais.
95
00:05:51,267 --> 00:05:52,476
Tu fais de l'exercice.
96
00:05:52,477 --> 00:05:57,105
Il y aura aussi des tests écrits,
des évaluations mentales,
97
00:05:57,106 --> 00:05:59,024
des entrevues.
98
00:05:59,025 --> 00:06:01,235
Aucun des autres agents
ne l'a expliqué ?
99
00:06:10,661 --> 00:06:12,579
Les équipes veulent
gérer la marchandise.
100
00:06:12,580 --> 00:06:15,208
Ils veulent savoir
ce qu'ils achètent.
101
00:06:16,000 --> 00:06:19,587
La valeur d'un joueur
peut monter ou descendre
102
00:06:20,880 --> 00:06:21,880
pour un rien.
103
00:06:21,881 --> 00:06:24,133
Les rumeurs. Le moindre problème.
104
00:06:25,051 --> 00:06:26,386
Il n'y a pas de secrets.
105
00:06:26,928 --> 00:06:29,054
Ces équipes vont découvrir des choses
106
00:06:29,055 --> 00:06:30,932
que même ta mère
et ton frère ignorent.
107
00:06:32,183 --> 00:06:35,478
Je veux contrôler le récit.
108
00:06:36,062 --> 00:06:38,772
Je veux te préparer
pour Indianapolis,
109
00:06:38,773 --> 00:06:41,108
pour que tu puisses épater
110
00:06:41,109 --> 00:06:43,611
les recruteurs et calmer leurs peurs.
111
00:06:44,112 --> 00:06:47,240
Des millions de dollars entre
le premier et le troisième tours.
112
00:06:47,782 --> 00:06:50,451
Comment contrôlez-vous le récit ?
113
00:06:51,869 --> 00:06:55,331
On va emmener Aaron à Laguna.
114
00:06:56,290 --> 00:06:58,834
Quatre semaines de préparation
avec les entraîneurs.
115
00:06:58,835 --> 00:06:59,919
C'est intense.
116
00:07:00,670 --> 00:07:03,713
Le recrutement est l'aboutissement
de tout ton travail,
117
00:07:03,714 --> 00:07:05,383
et on va assurer.
118
00:07:11,889 --> 00:07:13,933
Une formation à Laguna,
ce serait cool.
119
00:07:15,852 --> 00:07:17,437
Tu devrais l'accompagner.
120
00:07:18,229 --> 00:07:19,897
Il a besoin d'un adulte.
121
00:07:20,731 --> 00:07:22,399
Ce serait sympa.
122
00:07:22,400 --> 00:07:25,735
Je peux l'aider à s'installer.
123
00:07:25,736 --> 00:07:27,572
Si c'est ce que veut Aaron.
124
00:07:31,993 --> 00:07:33,369
Allons-y.
125
00:07:34,495 --> 00:07:36,080
- Oui.
- Faisons-le.
126
00:07:36,414 --> 00:07:37,915
Faisons-le.
127
00:08:08,529 --> 00:08:09,988
C'est un bon premier jour.
128
00:08:09,989 --> 00:08:11,824
Va à l'étirement.
129
00:08:14,660 --> 00:08:15,703
DJ.
130
00:08:18,206 --> 00:08:19,332
Tu peux continuer ?
131
00:08:20,541 --> 00:08:21,626
Et comment.
132
00:08:23,461 --> 00:08:26,380
C'était quoi,
notre tactique contre Westport ?
133
00:08:28,341 --> 00:08:30,134
Ace 9-8-9.
134
00:08:32,220 --> 00:08:33,221
Voyons ça.
135
00:08:33,846 --> 00:08:36,349
Prêts ?
136
00:08:37,517 --> 00:08:38,559
C'est parti.
137
00:08:47,193 --> 00:08:48,693
- Touchdown !
- C'est ça !
138
00:08:48,694 --> 00:08:51,489
Hernandez à Hernandez !
139
00:09:01,791 --> 00:09:03,959
Papa serait fier.
140
00:09:03,960 --> 00:09:05,127
Il serait fier.
141
00:09:17,223 --> 00:09:18,349
Il y a quelqu'un ?
142
00:09:20,893 --> 00:09:22,228
Oui, j'arrive.
143
00:09:27,358 --> 00:09:28,359
Désolé.
144
00:09:29,402 --> 00:09:30,443
Je crevais de faim.
145
00:09:30,444 --> 00:09:31,779
Non, ça va.
146
00:09:34,407 --> 00:09:35,992
- Je peux...
- Tu veux t'étirer ?
147
00:09:36,701 --> 00:09:37,785
Pas de problème.
148
00:09:38,953 --> 00:09:40,913
Tu es le receveur, c'est ça ? Aaron ?
149
00:09:42,248 --> 00:09:44,000
J'ai lu tes rapports médicaux.
150
00:09:45,626 --> 00:09:46,626
Ça dit quoi ?
151
00:09:46,627 --> 00:09:49,296
Que tu es en bonne santé.
152
00:09:49,297 --> 00:09:50,381
Allez, monte.
153
00:10:09,817 --> 00:10:11,402
Alors, 860 ?
154
00:10:11,986 --> 00:10:13,778
- L'indicatif...
- Du Connecticut.
155
00:10:13,779 --> 00:10:15,155
C'est ce que je pensais.
156
00:10:15,156 --> 00:10:16,823
- Je viens de Hartford.
- Hartford ?
157
00:10:16,824 --> 00:10:18,366
C'est pas vrai. De Bristol.
158
00:10:18,367 --> 00:10:19,869
C'est drôle.
159
00:10:29,378 --> 00:10:31,631
Qu'est-ce qui t'amène ici ?
160
00:10:32,298 --> 00:10:33,299
La fac.
161
00:10:33,924 --> 00:10:34,925
L'USC.
162
00:10:35,468 --> 00:10:39,554
J'ai décidé de rester
parce que les gens sont plus cools.
163
00:10:39,555 --> 00:10:42,224
Le Connecticut ne me manque pas.
164
00:10:44,602 --> 00:10:47,021
Même pas Pucky la baleine ?
165
00:10:47,813 --> 00:10:49,105
La mascotte des Whalers ?
166
00:10:49,106 --> 00:10:51,400
Oui, je me souviens de Pucky.
167
00:10:57,907 --> 00:10:58,949
Recule, s'il te plaît.
168
00:11:24,475 --> 00:11:26,936
Merci d'avoir appelé, madame.
À plus tard.
169
00:11:30,898 --> 00:11:32,107
Désolé de vous déranger.
170
00:11:32,108 --> 00:11:34,609
Pas de problème. Raconte.
171
00:11:34,610 --> 00:11:35,778
C'est que...
172
00:11:40,825 --> 00:11:41,826
Vous savez...
173
00:11:42,868 --> 00:11:47,039
Être ici, m'entraîner avec Aaron,
c'est génial.
174
00:11:48,290 --> 00:11:49,582
À une époque, on pensait
175
00:11:49,583 --> 00:11:51,252
que j'allais être sélectionné.
176
00:11:54,505 --> 00:11:58,926
Beaucoup de gars signent
avec des équipes après la sélection.
177
00:11:59,301 --> 00:12:01,052
Vous en connaissez une qui cherche
178
00:12:01,053 --> 00:12:03,180
un quarterback
pour les entraînements ?
179
00:12:08,185 --> 00:12:09,353
Je peux me renseigner.
180
00:12:10,479 --> 00:12:11,981
Oui ?
181
00:12:12,481 --> 00:12:13,982
Incroyable. Merci.
182
00:12:13,983 --> 00:12:16,192
Merci beaucoup. C'est très gentil.
183
00:12:16,193 --> 00:12:17,611
Pas de problème.
184
00:12:23,284 --> 00:12:24,577
Tu peux m'aider ?
185
00:12:27,079 --> 00:12:30,248
J'ai toute une équipe qui essaie
de trouver des infos sur Aaron,
186
00:12:30,249 --> 00:12:31,833
mais comme tu le connais bien,
187
00:12:31,834 --> 00:12:33,710
je vais te poser la question.
188
00:12:33,711 --> 00:12:35,671
Aaron fume beaucoup d'herbe ?
189
00:12:39,467 --> 00:12:42,552
C'est Aaron, vous savez ?
190
00:12:42,553 --> 00:12:43,721
Non, je ne sais pas.
191
00:12:44,847 --> 00:12:48,433
Tu dois me le dire
parce que je reçois des appels.
192
00:12:48,434 --> 00:12:52,061
La rumeur court
qu'il a été testé positif
193
00:12:52,062 --> 00:12:53,438
en Floride ?
194
00:12:53,439 --> 00:12:54,731
- Sérieux ?
- Oui.
195
00:12:54,732 --> 00:12:57,942
Aaron a l'air d'aimer faire la fête,
et c'est bien.
196
00:12:57,943 --> 00:12:59,028
Je veux pas...
197
00:13:00,196 --> 00:13:01,821
qu'il soit vu comme incontrôlable.
198
00:13:01,822 --> 00:13:03,949
Non, il va bien.
199
00:13:07,578 --> 00:13:08,829
Dans la zone d'en-but.
200
00:13:10,289 --> 00:13:11,539
Interceptée !
201
00:13:11,540 --> 00:13:14,251
Cinquième interception de Tebow.
202
00:13:15,711 --> 00:13:16,962
Que s'est-il passé ?
203
00:13:19,048 --> 00:13:20,840
Il a mal renvoyé le ballon.
204
00:13:20,841 --> 00:13:21,926
Faux.
205
00:13:22,218 --> 00:13:23,636
Tu es allé trop loin.
206
00:13:25,137 --> 00:13:26,596
Sauf que non.
207
00:13:26,597 --> 00:13:28,640
Ça n'a pas d'importance.
208
00:13:28,641 --> 00:13:30,059
Tu dois assumer.
209
00:13:31,393 --> 00:13:33,395
Tu vas blâmer tes coéquipiers ?
210
00:13:34,396 --> 00:13:37,024
Ou tu vas dire :
"Comment puis-je m'améliorer ?"
211
00:13:38,317 --> 00:13:40,027
Ça s'appelle être entraînable.
212
00:13:41,362 --> 00:13:43,404
Forniquez-vous avec du bétail ?
213
00:13:43,405 --> 00:13:44,572
Forniquer ?
214
00:13:44,573 --> 00:13:45,699
Baiser des vaches.
215
00:13:46,325 --> 00:13:47,576
Quoi ?
216
00:13:47,785 --> 00:13:52,540
Quoi qu'ils demandent,
réponds avec humilité et...
217
00:13:53,791 --> 00:13:54,834
Calme.
218
00:13:55,042 --> 00:13:57,335
Chaque équipe a 15 minutes.
219
00:13:57,336 --> 00:14:00,296
Ils poseront ce genre de question
pour voir ta réaction.
220
00:14:00,297 --> 00:14:02,465
Surtout toi, tu as mauvais caractère.
221
00:14:02,466 --> 00:14:03,800
C'est des conneries.
222
00:14:03,801 --> 00:14:05,553
- Oui, c'est des conneries.
- Allez.
223
00:14:06,220 --> 00:14:09,222
Mais ils investissent
des millions de dollars.
224
00:14:09,223 --> 00:14:11,100
Alors, tu vas jouer le jeu.
225
00:14:13,102 --> 00:14:15,396
Je ne couche pas avec des animaux.
226
00:14:17,022 --> 00:14:18,941
Qui sont Carlos Ortiz et Bo Wallace ?
227
00:14:19,608 --> 00:14:22,527
Ortiz et Wallace. Qui sont-ils ?
228
00:14:22,528 --> 00:14:24,279
Des amis d'enfance. Pourquoi ?
229
00:14:24,280 --> 00:14:25,613
Ce sont des dealers ?
230
00:14:25,614 --> 00:14:28,157
Ils sont dans un gang ?
231
00:14:28,158 --> 00:14:30,368
- Pourquoi vous dites ça ?
- Tu vois ?
232
00:14:30,369 --> 00:14:31,911
Il y a de la colère.
233
00:14:31,912 --> 00:14:33,955
- Que se passe-t-il ?
- Allez, Aaron !
234
00:14:33,956 --> 00:14:35,123
Qu'est-ce que...
235
00:14:35,124 --> 00:14:38,376
Allez. Garde ça pour le terrain.
236
00:14:38,377 --> 00:14:39,628
Allez !
237
00:14:44,675 --> 00:14:45,675
Quatre, cinq, huit.
238
00:14:45,676 --> 00:14:48,137
Joli.
Il ne lui reste plus qu'à faire ça.
239
00:14:49,889 --> 00:14:50,890
Bravo, Aaron.
240
00:14:51,682 --> 00:14:52,682
On recommence.
241
00:14:52,683 --> 00:14:55,227
M. Murphy. Vous avez vu ce saut ?
242
00:14:56,103 --> 00:14:57,271
J'ai vu.
243
00:14:57,813 --> 00:14:59,189
Tu as l'air en forme.
244
00:15:01,358 --> 00:15:03,693
Il y a du nouveau.
245
00:15:03,694 --> 00:15:04,778
Tu as une minute ?
246
00:15:08,157 --> 00:15:10,325
Je sais que ton père
a eu des problèmes,
247
00:15:10,326 --> 00:15:12,285
mais il s'avère que ta mère aussi.
248
00:15:12,286 --> 00:15:13,578
Des jeux d'argent.
249
00:15:13,579 --> 00:15:14,663
Jamais inculpée.
250
00:15:14,955 --> 00:15:16,039
Il ne s'est rien passé.
251
00:15:16,040 --> 00:15:17,207
Bien.
252
00:15:18,125 --> 00:15:19,168
Désolé. Autre chose.
253
00:15:20,085 --> 00:15:21,295
Qui est Robert Valentine ?
254
00:15:24,173 --> 00:15:25,549
Le petit frère de ma mère.
255
00:15:26,133 --> 00:15:28,677
Oncle Bobby. Pourquoi ?
256
00:15:29,053 --> 00:15:31,680
Il s'est exhibé dans un bus scolaire.
257
00:15:32,431 --> 00:15:33,431
Vous étiez proches ?
258
00:15:33,432 --> 00:15:34,767
Non, pas du tout.
259
00:15:35,434 --> 00:15:38,312
Dieu merci. Sacrée famille.
260
00:15:39,730 --> 00:15:41,481
J'ai peut-être un truc pour toi.
261
00:15:41,482 --> 00:15:42,607
Vraiment ?
262
00:15:42,608 --> 00:15:45,860
J'ai un ancien client qui entraîne
les quarterbacks à Berlin
263
00:15:45,861 --> 00:15:47,613
pour l'équipe d'Europe de la NFL.
264
00:15:48,113 --> 00:15:50,365
Il cherche quelqu'un
pour rejoindre l'équipe.
265
00:15:50,366 --> 00:15:51,909
J'ai mentionné ton nom.
266
00:15:52,701 --> 00:15:57,873
Je me disais que je pourrais aider
une équipe sur le terrain.
267
00:16:00,542 --> 00:16:02,877
Soyons honnêtes,
ça va être difficile.
268
00:16:02,878 --> 00:16:05,463
Mais cette opportunité t'offre
un vrai avenir,
269
00:16:05,464 --> 00:16:06,757
réfléchis-y.
270
00:16:08,926 --> 00:16:09,927
D'accord ?
271
00:16:10,469 --> 00:16:11,720
Aaron va courir.
272
00:16:19,728 --> 00:16:20,771
Merde.
273
00:16:25,109 --> 00:16:26,110
Ça va.
274
00:16:27,945 --> 00:16:28,945
Que s'est-il passé ?
275
00:16:28,946 --> 00:16:31,114
J'ai senti une pression.
276
00:16:31,115 --> 00:16:32,533
Sur le ventre.
277
00:16:43,502 --> 00:16:45,086
Je mets quelque chose dessus ?
278
00:16:45,087 --> 00:16:48,464
Tu dois voir qui est le père, non ?
279
00:16:48,465 --> 00:16:49,550
C'est sûr.
280
00:16:50,300 --> 00:16:51,551
Je suis sûr que c'est lui.
281
00:16:51,552 --> 00:16:53,136
Regarde son nez.
282
00:16:53,137 --> 00:16:55,263
Merde. Ça se voit.
283
00:16:55,264 --> 00:16:56,390
Là ?
284
00:16:58,350 --> 00:17:00,560
- Comme ça ?
- Pas terrible.
285
00:17:00,561 --> 00:17:02,646
Ce n'est pas ton dos.
Tourne-toi.
286
00:17:07,234 --> 00:17:12,697
Ton adducteur monte
jusqu'aux hanches et irradie
287
00:17:12,698 --> 00:17:15,034
dans le dos.
288
00:17:17,494 --> 00:17:18,829
Laisse-moi faire.
289
00:17:39,850 --> 00:17:40,850
Quoi ?
290
00:17:40,851 --> 00:17:43,062
Il n'y a pas de honte à avoir.
291
00:17:43,729 --> 00:17:47,274
Tout ce qui compte,
c'est que tu sois d'aplomb.
292
00:17:48,942 --> 00:17:50,819
Allez. Retournons sur la table.
293
00:18:13,717 --> 00:18:15,010
Tu as dit quoi à Murphy ?
294
00:18:15,969 --> 00:18:16,970
Comment ça ?
295
00:18:17,554 --> 00:18:19,473
Sur le terrain. Je t'ai vu chuchoter.
296
00:18:19,890 --> 00:18:21,266
C'était rien.
297
00:18:27,147 --> 00:18:28,649
Comment il connaît Bo et Carlos ?
298
00:18:30,150 --> 00:18:32,611
Il a un groupe qui enquête sur toi.
299
00:18:33,487 --> 00:18:34,570
Ce n'est pas tout.
300
00:18:34,571 --> 00:18:36,447
J'ai pas besoin que tu l'aides.
301
00:18:36,448 --> 00:18:39,076
- Je l'aide pas.
- T'es pas là pour ça.
302
00:18:41,245 --> 00:18:42,496
Je sais.
303
00:18:44,081 --> 00:18:45,124
Crois-moi.
304
00:18:48,085 --> 00:18:50,254
Il m'aide à trouver un boulot.
305
00:18:51,338 --> 00:18:53,841
C'est de ça qu'on parlait.
Entraîneur en Europe.
306
00:18:54,675 --> 00:18:55,676
C'est vrai ?
307
00:18:58,554 --> 00:18:59,930
Tu ferais un super entraîneur.
308
00:19:00,639 --> 00:19:01,640
Très drôle.
309
00:19:03,767 --> 00:19:05,810
Murphy se plie en quatre
310
00:19:05,811 --> 00:19:07,229
pour redorer ton blason.
311
00:19:07,813 --> 00:19:10,607
J'ai toujours été irréprochable,
et je finis en Allemagne.
312
00:19:14,695 --> 00:19:16,405
J'espère que tu es reconnaissant.
313
00:19:33,255 --> 00:19:34,755
On m'a dit beaucoup de bien.
314
00:19:34,756 --> 00:19:37,341
On a reçu des appels de 20 équipes.
315
00:19:37,342 --> 00:19:39,302
Les Ravens, les Chargers.
316
00:19:39,303 --> 00:19:41,721
Ils cherchent un receveur.
Les Bucs aussi.
317
00:19:41,722 --> 00:19:43,431
Je passe au premier tour ?
318
00:19:43,432 --> 00:19:45,434
Ne t'inquiète pas pour ça.
319
00:19:46,018 --> 00:19:47,852
Les sélections sont
le mois prochain.
320
00:19:47,853 --> 00:19:50,521
On est là pour créer la frénésie.
321
00:19:50,522 --> 00:19:52,983
Je veux que ces équipes
salivent pour toi.
322
00:20:03,911 --> 00:20:06,455
Merci pour tout.
Je vous suis reconnaissant.
323
00:20:08,332 --> 00:20:10,499
- Bien.
- Garçon sympa.
324
00:20:10,500 --> 00:20:14,213
Va t'inscrire, et je te rejoins.
325
00:20:17,174 --> 00:20:18,175
Bienvenue.
326
00:20:32,648 --> 00:20:33,732
Bouge !
327
00:20:35,317 --> 00:20:37,277
Encore trois !
328
00:20:38,820 --> 00:20:40,571
Encore un !
329
00:20:40,572 --> 00:20:43,032
Allez !
330
00:20:43,033 --> 00:20:44,742
Vite !
331
00:20:44,743 --> 00:20:45,910
Bouge.
332
00:20:45,911 --> 00:20:46,994
En profondeur !
333
00:20:46,995 --> 00:20:48,455
Allez !
334
00:20:52,876 --> 00:20:54,460
Enlevez vos hauts.
335
00:20:54,461 --> 00:20:56,838
On dirait vraiment
des enchères d'esclaves.
336
00:21:24,741 --> 00:21:26,158
113.
337
00:21:26,159 --> 00:21:27,828
Receveur, 13.
338
00:21:31,957 --> 00:21:32,958
111.
339
00:21:41,925 --> 00:21:45,679
Vous aurez exactement 12 minutes
pour terminer le Test Wonderlic.
340
00:21:53,603 --> 00:21:54,813
Commencez maintenant.
341
00:22:01,486 --> 00:22:02,778
COMPTEZ-VOUS SUR LES AUTRES
342
00:22:02,779 --> 00:22:04,364
A) OUI B) NON C) PARFOIS
343
00:22:06,908 --> 00:22:09,870
AIMEZ-VOUS ÊTRE EN FAMILLE ?
A) OUI B) NON C) PARFOIS
344
00:22:15,667 --> 00:22:17,753
VOUS AIMEZ-VOUS ?
A) OUI B) NON
345
00:22:20,380 --> 00:22:21,757
VOUS AIMEZ-VOUS ?
346
00:22:27,721 --> 00:22:29,180
Premier repas de la journée.
347
00:22:29,181 --> 00:22:30,723
C'est chargé.
348
00:22:30,724 --> 00:22:32,100
Vraiment merci, Scotty.
349
00:22:32,517 --> 00:22:33,852
Attends de le lire.
350
00:22:37,689 --> 00:22:39,399
Putain de merde.
351
00:22:41,360 --> 00:22:43,652
Maturité sociale, un sur dix ?
352
00:22:43,653 --> 00:22:44,863
Ça veut dire quoi ?
353
00:22:45,322 --> 00:22:47,323
Ces tests, c'est des conneries.
354
00:22:47,324 --> 00:22:49,159
Il est immature. Il a 20 ans.
355
00:22:49,576 --> 00:22:50,702
Il pourrait réussir.
356
00:22:52,871 --> 00:22:53,872
Mais pas toi ?
357
00:22:57,542 --> 00:22:58,794
On l'élimine.
358
00:22:59,211 --> 00:23:00,878
Il vous faut un receveur.
359
00:23:00,879 --> 00:23:03,590
On en prendra un moins risqué.
360
00:23:05,425 --> 00:23:06,551
Ne t'en fais pas.
361
00:23:07,094 --> 00:23:08,678
Il reste 31 équipes.
362
00:23:14,434 --> 00:23:16,311
Je peux être étiré ?
363
00:23:20,732 --> 00:23:22,484
Chris. Tu as une seconde ?
364
00:23:23,693 --> 00:23:24,903
Merci.
365
00:23:27,906 --> 00:23:28,906
Comment ça va ?
366
00:23:28,907 --> 00:23:30,742
Oui, il va bien.
367
00:23:31,660 --> 00:23:32,911
Bien.
368
00:23:33,787 --> 00:23:36,664
Il a un problème, il est blessé.
369
00:23:36,665 --> 00:23:39,126
Je ne sais pas s'il peut courir.
370
00:23:41,378 --> 00:23:42,796
D'accord. Merci.
371
00:23:49,886 --> 00:23:51,972
Donnez-nous une seconde. Merci.
372
00:23:53,181 --> 00:23:54,307
Qu'est-ce qu'il y a ?
373
00:23:55,684 --> 00:23:58,061
Changement de programme.
Tu n'y vas pas aujourd'hui.
374
00:23:59,271 --> 00:24:00,271
Quoi ?
375
00:24:00,272 --> 00:24:01,564
J'y ai réfléchi.
376
00:24:01,565 --> 00:24:03,607
- C'est inutile.
- Ils doivent me voir.
377
00:24:03,608 --> 00:24:04,900
Ils le savent.
378
00:24:04,901 --> 00:24:07,486
Ils ont trois ans de vidéo de toi
en Floride.
379
00:24:07,487 --> 00:24:09,738
- Si ton dos n'est pas à 100 %...
- Il l'est.
380
00:24:09,739 --> 00:24:11,740
Je dis juste que si tu n'es pas...
381
00:24:11,741 --> 00:24:13,617
Qui a dit ça ? C'est toi ?
382
00:24:13,618 --> 00:24:15,036
- Sérieux ?
- Regarde-moi.
383
00:24:15,829 --> 00:24:18,038
C'est le plus gros événement.
384
00:24:18,039 --> 00:24:20,541
Si tu cours une fraction
de seconde plus lentement,
385
00:24:20,542 --> 00:24:23,377
ce sera un désastre pour nous.
386
00:24:23,378 --> 00:24:25,297
Ça ne présente aucun avantage.
387
00:24:27,007 --> 00:24:29,176
- Rien à foutre.
- Merde.
388
00:24:31,052 --> 00:24:32,137
Arrête-toi.
389
00:24:32,429 --> 00:24:33,847
Vous parlez de quoi ?
390
00:24:36,433 --> 00:24:38,560
Ton score Wonderlic
n'est pas à la hauteur.
391
00:24:44,733 --> 00:24:46,108
J'avais prévenu, je suis nul.
392
00:24:46,109 --> 00:24:47,319
C'est pas grave.
393
00:24:48,445 --> 00:24:49,904
Ces équipes se parlent.
394
00:24:49,905 --> 00:24:50,988
Je dois courir.
395
00:24:50,989 --> 00:24:53,115
Personne ne doute
de tes capacités sportives.
396
00:24:53,116 --> 00:24:54,618
Ils doutent de toi.
397
00:24:56,786 --> 00:24:58,246
Ils doutent de ta nature.
398
00:24:58,788 --> 00:25:00,331
Inutile de montrer ton physique.
399
00:25:00,332 --> 00:25:04,669
Tu dois leur montrer qui tu es
et que tu es un gars super.
400
00:25:05,212 --> 00:25:07,214
Tu n'as pas eu une vie facile.
401
00:25:08,340 --> 00:25:09,549
Mais tu es intelligent.
402
00:25:09,925 --> 00:25:10,926
Tu es drôle.
403
00:25:11,468 --> 00:25:12,469
Tu es motivé.
404
00:25:13,345 --> 00:25:15,889
Va à ces entretiens
et sois toi-même.
405
00:25:18,892 --> 00:25:21,436
Montre-leur qui tu es vraiment.
406
00:25:22,437 --> 00:25:24,606
Le reste se fera tout seul.
407
00:25:30,070 --> 00:25:31,112
Allez.
408
00:25:44,459 --> 00:25:45,835
Aaron, on est prêts.
409
00:25:48,588 --> 00:25:49,589
M. Hernandez.
410
00:25:50,590 --> 00:25:51,715
Vous êtes Noir ?
411
00:25:51,716 --> 00:25:53,176
Pas que je sache.
412
00:25:53,510 --> 00:25:55,595
- Mexicain ?
- Non.
413
00:25:56,012 --> 00:25:57,263
Américain ?
414
00:25:57,264 --> 00:25:59,473
Portoricain et Américain.
415
00:25:59,474 --> 00:26:00,642
Portoricain ?
416
00:26:01,142 --> 00:26:02,519
C'est en Amérique.
417
00:26:03,812 --> 00:26:08,190
Ma mère est italienne,
donc je sais cuisiner.
418
00:26:08,191 --> 00:26:09,442
La couleur du chocolat fondu ?
419
00:26:10,318 --> 00:26:11,944
C'est marron.
420
00:26:11,945 --> 00:26:14,196
Vous êtes dans un bus
qui roule à 160 km/h.
421
00:26:14,197 --> 00:26:15,281
Où vous vous asseyez ?
422
00:26:15,282 --> 00:26:17,408
C'est rapide.
423
00:26:17,409 --> 00:26:19,743
Près de la sortie de secours.
424
00:26:19,744 --> 00:26:21,745
- Vous préférez être...
- Un chat ou un chien ?
425
00:26:21,746 --> 00:26:23,789
Un chien, c'est sûr.
426
00:26:23,790 --> 00:26:25,124
Vous croyez en Dieu ?
427
00:26:25,125 --> 00:26:31,339
J'ai beaucoup appris de mon ami,
Tim Tebow, en Floride.
428
00:26:33,174 --> 00:26:34,508
Je me suis repris.
429
00:26:34,509 --> 00:26:35,759
Vous fumez de l'herbe ?
430
00:26:35,760 --> 00:26:37,803
Je l'ai fait dans le passé.
431
00:26:37,804 --> 00:26:39,264
Vous vous droguez ?
432
00:26:39,931 --> 00:26:41,682
Vous avez échoué
à combien de dépistages ?
433
00:26:41,683 --> 00:26:44,352
- À trois.
- Échoué à combien de dépistages ?
434
00:26:45,312 --> 00:26:46,438
Trois.
435
00:26:47,105 --> 00:26:51,651
Mais c'était à la fac,
et je suis clean maintenant.
436
00:26:52,360 --> 00:26:55,195
Si j'ai le privilège
d'être chez vous,
437
00:26:55,196 --> 00:26:58,533
vous pouvez me tester
chaque semaine, chaque jour.
438
00:26:58,783 --> 00:27:01,702
Votre mère a fait de la prison ?
439
00:27:01,703 --> 00:27:02,786
Non, monsieur.
440
00:27:02,787 --> 00:27:07,291
Elle a été interrogée,
mais elle n'a pas été inculpée.
441
00:27:07,292 --> 00:27:08,585
Votre père a été arrêté.
442
00:27:09,085 --> 00:27:11,838
Oui. Il a fait une erreur.
443
00:27:12,547 --> 00:27:14,257
Vous voulez être comme votre père ?
444
00:27:20,930 --> 00:27:23,224
Mon père est mort
quand j'avais 15 ans.
445
00:27:25,310 --> 00:27:27,770
Tout le monde était proche de lui,
446
00:27:27,771 --> 00:27:29,814
mais j'étais le plus proche,
447
00:27:30,940 --> 00:27:34,110
et ça m'a un peu perturbé.
448
00:27:35,445 --> 00:27:40,784
Je ne dirai pas
que je veux être comme lui,
449
00:27:41,451 --> 00:27:45,204
mais je veux l'honorer.
450
00:27:45,205 --> 00:27:46,581
M'honorer ?
451
00:27:49,501 --> 00:27:50,752
Tu plaisantes ?
452
00:27:54,255 --> 00:27:56,132
Peu importe
ce qu'ils t'ont dit de dire.
453
00:27:57,384 --> 00:27:58,802
Je suis pas dupe.
454
00:28:01,096 --> 00:28:02,514
Je sais ce que tu es.
455
00:28:03,098 --> 00:28:04,766
Je sais qui tu es.
456
00:28:08,895 --> 00:28:11,439
Mon fils, le putain de pédé.
457
00:28:14,651 --> 00:28:15,860
Tu me dégoûtes.
458
00:28:17,654 --> 00:28:18,779
Dis-leur.
459
00:28:18,780 --> 00:28:19,947
Arrête.
460
00:28:19,948 --> 00:28:21,908
C'est la seule question qui compte.
461
00:28:22,742 --> 00:28:23,910
Arrête.
462
00:28:24,202 --> 00:28:25,328
Tu es un pédé ?
463
00:28:34,421 --> 00:28:35,505
Ça va ?
464
00:28:37,716 --> 00:28:39,175
Ça va ?
465
00:28:42,887 --> 00:28:44,514
Désolé. J'étais...
466
00:28:45,640 --> 00:28:46,641
dans la lune.
467
00:28:49,102 --> 00:28:51,896
Oui, j'ai vraiment envie de jouer.
468
00:29:40,487 --> 00:29:42,822
C'est bon. On travaille ensemble.
Tout va bien.
469
00:29:49,537 --> 00:29:50,789
Que fais-tu ici ?
470
00:29:52,999 --> 00:29:54,626
Comment ça s'est passé ?
471
00:29:55,126 --> 00:29:56,503
Tu as l'air contrarié.
472
00:29:57,712 --> 00:30:00,005
Je leur ai dit la vérité.
473
00:30:00,006 --> 00:30:01,216
Aucun lien avec toi.
474
00:30:02,759 --> 00:30:03,802
Je sais.
475
00:30:05,220 --> 00:30:07,847
C'est beaucoup de pression.
J'imagine même pas.
476
00:30:13,603 --> 00:30:15,772
On dirait que tu te calmes.
477
00:30:16,856 --> 00:30:17,941
Tu fumes ?
478
00:30:18,733 --> 00:30:21,152
Parfois. Mais pas en ce moment.
479
00:30:22,070 --> 00:30:23,655
Tu devrais pas non plus.
480
00:30:28,243 --> 00:30:29,369
Ça change quoi ?
481
00:30:29,786 --> 00:30:30,787
Comment ça ?
482
00:30:33,081 --> 00:30:34,499
J'ai merdé aujourd'hui.
483
00:30:36,417 --> 00:30:37,752
Tout.
484
00:30:39,170 --> 00:30:41,088
Je vais être en bas de la liste.
485
00:30:41,089 --> 00:30:43,006
Je serai pas sélectionné.
486
00:30:43,007 --> 00:30:44,091
C'est pas possible.
487
00:30:44,092 --> 00:30:45,635
J'ai vraiment essayé...
488
00:30:47,095 --> 00:30:48,513
de dire...
489
00:30:50,223 --> 00:30:52,892
ce qu'il fallait, d'être...
490
00:30:58,481 --> 00:31:00,275
comme il faut.
491
00:31:04,696 --> 00:31:06,739
Tu n'as pas à tout leur donner.
492
00:31:12,245 --> 00:31:13,746
J'en ai marre.
493
00:31:31,764 --> 00:31:33,057
Je suis désolé.
494
00:31:33,516 --> 00:31:35,393
C'était pas professionnel.
495
00:31:42,233 --> 00:31:46,446
Bienvenue au premier tour
des sélections 2010 de la NFL.
496
00:31:46,821 --> 00:31:48,030
En direct de Radio City,
497
00:31:48,031 --> 00:31:51,116
- au Music Hall de New York.
- J'ai tout analysé.
498
00:31:51,117 --> 00:31:53,368
J'ai quatre possibilités.
499
00:31:53,369 --> 00:31:55,412
- Cincy à 21.
- Arrête.
500
00:31:55,413 --> 00:31:57,331
- Écoute.
- Arrête.
501
00:31:57,332 --> 00:31:58,874
C'est la honte.
502
00:31:58,875 --> 00:32:00,626
Maman a fait tout ça.
503
00:32:00,627 --> 00:32:03,086
Si j'allais au premier tour,
je serais à New York.
504
00:32:03,087 --> 00:32:04,922
On est contents pour toi.
505
00:32:04,923 --> 00:32:06,382
Tu devrais l'être.
506
00:32:06,841 --> 00:32:08,425
Bien.
507
00:32:08,426 --> 00:32:11,387
- Ça commence !
- Bonsoir, fans de football.
508
00:32:11,721 --> 00:32:14,765
Avec le premier choix
des sélections 2010 de la NFL,
509
00:32:14,766 --> 00:32:21,230
{\an8}Saint-Louis choisit Sam Bradford,
quarterback de l'Oklahoma.
510
00:32:29,197 --> 00:32:30,989
Les Steelers de Pittsburgh
choisissent
511
00:32:30,990 --> 00:32:35,661
Maurkice Pouncey, centre, Floride.
512
00:32:35,662 --> 00:32:39,998
Pour le 25e choix,
les Broncos de Denver choisissent
513
00:32:39,999 --> 00:32:43,795
Tim Tebow, quarterback de Floride.
514
00:32:44,545 --> 00:32:45,754
C'est ridicule.
515
00:32:45,755 --> 00:32:47,924
Qui attrapait toutes ses passes ?
516
00:32:49,509 --> 00:32:55,014
Sean Weatherspoon, Kareem Jackson,
Demaryius Thomas, receveur.
517
00:32:59,352 --> 00:33:02,855
{\an8}Jermaine Gresham, Oklahoma.
518
00:33:03,523 --> 00:33:07,693
{\an8}C'est la fin du premier tour
des sélections 2010.
519
00:33:07,694 --> 00:33:10,153
{\an8}Merci d'avoir marqué l'histoire.
520
00:33:10,154 --> 00:33:13,323
On a hâte de vous voir demain à 18 h
521
00:33:13,324 --> 00:33:15,535
- pour les autres tours.
- Tu tiens le coup ?
522
00:33:16,703 --> 00:33:18,746
Je veux juste en finir.
523
00:33:19,831 --> 00:33:22,624
Ça n'aide pas d'être ici.
Tout le monde me rend dingue.
524
00:33:22,625 --> 00:33:24,418
Ne perds pas espoir.
525
00:33:24,419 --> 00:33:25,794
Peut-être au troisième tour.
526
00:33:25,795 --> 00:33:29,589
San Diego, peut-être Denver,
pour te réunir avec Tebow.
527
00:33:29,590 --> 00:33:31,508
Je prends le troisième round.
528
00:33:31,509 --> 00:33:34,011
Je t'appelle dès que
j'ai des nouvelles.
529
00:33:34,012 --> 00:33:35,138
Très bien.
530
00:33:38,474 --> 00:33:40,685
C'est pas Shayanna ?
531
00:33:48,317 --> 00:33:49,610
Ça va, Shay ?
532
00:33:53,614 --> 00:33:57,242
- Ça va ?
- On a une célébrité au magasin.
533
00:33:57,243 --> 00:34:00,162
Que fais-tu à l'épicerie, M. NFL ?
534
00:34:00,163 --> 00:34:01,831
Je vais peut-être postuler.
535
00:34:02,790 --> 00:34:04,042
C'est pas ce qu'on m'a dit.
536
00:34:04,542 --> 00:34:06,043
Tu me suis ?
537
00:34:06,044 --> 00:34:07,169
Tu détestes le foot.
538
00:34:07,170 --> 00:34:10,006
Oui. Mais bon.
539
00:34:13,676 --> 00:34:18,346
On va regarder
les prochains tours chez Tanya.
540
00:34:18,347 --> 00:34:19,432
Tu devrais venir.
541
00:34:20,933 --> 00:34:23,435
Non, j'ai un devoir à écrire.
542
00:34:23,436 --> 00:34:25,771
Du travail ? Tu vas à quelle école ?
543
00:34:25,772 --> 00:34:28,356
Tunxis Community. C'est à mi-temps.
544
00:34:28,357 --> 00:34:29,859
C'est cool.
545
00:34:31,319 --> 00:34:34,906
On devrait se voir.
546
00:34:36,657 --> 00:34:38,034
Pour quoi, Aaron ?
547
00:34:38,534 --> 00:34:43,790
Tu seras bientôt une star,
tu vivras à L.A. ou Miami.
548
00:34:44,373 --> 00:34:45,625
C'est cool.
549
00:34:47,376 --> 00:34:48,503
Je serai là...
550
00:34:50,338 --> 00:34:51,464
à regarder.
551
00:35:09,315 --> 00:35:10,858
Je serai là.
552
00:35:18,991 --> 00:35:23,996
{\an8}Bienvenue au Radio City Music Hall,
pour le deuxième jour des sélections.
553
00:35:26,707 --> 00:35:31,294
Avec le 42e choix
des sélections 2010 de la NFL,
554
00:35:31,295 --> 00:35:33,506
les New England Patriots
555
00:35:34,590 --> 00:35:38,218
choisissent Rob Gronkowski.
556
00:35:38,219 --> 00:35:39,302
L'Arizona.
557
00:35:39,303 --> 00:35:41,138
- Le suivant.
- On a des connexions.
558
00:35:41,139 --> 00:35:42,723
Allez.
559
00:35:43,891 --> 00:35:46,185
Les Ravens de Baltimore choisissent
560
00:35:48,312 --> 00:35:49,647
Ed Dickson.
561
00:35:50,064 --> 00:35:54,526
Le receveur des Chiefs, Tony Moeaki.
562
00:35:54,527 --> 00:35:56,194
- L'Iowa.
- Nique ta mère.
563
00:35:56,195 --> 00:35:58,280
C'est truqué.
564
00:35:58,281 --> 00:36:00,407
C'est la fin du troisième round.
565
00:36:00,408 --> 00:36:06,330
À demain pour le dernier tour
des sélections 2010 de la NFL.
566
00:36:08,541 --> 00:36:09,542
C'est Murph.
567
00:36:10,543 --> 00:36:11,627
Je l'emmerde.
568
00:36:16,549 --> 00:36:18,258
J'aurais jamais dû t'écouter.
569
00:36:18,259 --> 00:36:19,926
Bienvenue dans NFL Live.
570
00:36:19,927 --> 00:36:23,931
C'est dommage que les trois jours
des sélections aient diminué...
571
00:36:26,976 --> 00:36:28,394
C'est ma faute ?
572
00:36:30,521 --> 00:36:31,980
Tu me l'as imposé.
573
00:36:31,981 --> 00:36:33,356
C'est pas lui.
574
00:36:33,357 --> 00:36:34,941
Ni moi. C'est toi.
575
00:36:34,942 --> 00:36:36,151
Va te faire foutre.
576
00:36:36,152 --> 00:36:39,571
Assume tes responsabilités
pour une fois dans ta vie.
577
00:36:39,572 --> 00:36:40,823
Tu as merdé.
578
00:36:41,240 --> 00:36:43,576
Tu te défonces tout le temps.
579
00:36:45,995 --> 00:36:47,120
Continue.
580
00:36:47,121 --> 00:36:48,705
Si j'avais ton talent...
581
00:36:48,706 --> 00:36:50,624
- Tu 'as pas !
- Je ferais mieux.
582
00:36:50,625 --> 00:36:51,708
Remets-toi.
583
00:36:51,709 --> 00:36:54,629
Remets-toi, DJ.
584
00:36:56,172 --> 00:36:59,258
- C'est moi, pas toi.
- Ç'aurait dû être moi !
585
00:36:59,634 --> 00:37:01,843
J'ai passé ma vie
à nettoyer après toi.
586
00:37:01,844 --> 00:37:02,969
C'est fini.
587
00:37:02,970 --> 00:37:05,347
J'arrête de m'occuper de toi.
588
00:37:05,348 --> 00:37:08,601
- Tu es un raté.
- Qu'est-ce que tu as dit ?
589
00:37:09,101 --> 00:37:10,311
Qu'est-ce que tu as dit ?
590
00:37:11,229 --> 00:37:12,980
Tu t'occupais de moi ?
591
00:37:16,359 --> 00:37:18,568
Si tu répètes ça, je te tue.
592
00:37:18,569 --> 00:37:20,947
- Aaron !
- Tu étais mon grand frère.
593
00:37:21,614 --> 00:37:23,073
Tu devais me protéger.
594
00:37:23,074 --> 00:37:24,991
- Tu es mon grand frère.
- Arrête.
595
00:37:24,992 --> 00:37:26,910
- Arrête !
- Tu es censé le faire.
596
00:37:26,911 --> 00:37:28,203
- Arrête !
- Grand frère.
597
00:37:28,204 --> 00:37:32,208
Ça suffit ! Lâche-le !
Ça suffit ! Arrête.
598
00:37:34,335 --> 00:37:36,545
DJ, rentre chez toi.
599
00:37:45,638 --> 00:37:47,264
Aaron, arrête.
600
00:37:47,265 --> 00:37:49,308
- Arrête...
- Ne me touche pas.
601
00:38:00,945 --> 00:38:02,112
On est pressés.
602
00:38:02,113 --> 00:38:05,991
Le meilleur joueur,
le tackle de Géorgie, Atkins.
603
00:38:05,992 --> 00:38:07,617
Il a joué 3-4 à la fac.
604
00:38:07,618 --> 00:38:08,952
C'est pas notre plan.
605
00:38:08,953 --> 00:38:12,539
Et Schofield, en défense
chez les Badgers ?
606
00:38:12,540 --> 00:38:15,042
En D-squad jusqu'à
ce que les genoux de Mink lâchent.
607
00:38:15,835 --> 00:38:17,252
Il a couru les 40 yards en 4,60 s.
608
00:38:17,253 --> 00:38:20,339
Oui, mais il a de petites mains,
des bras d'un mètre de long.
609
00:38:21,340 --> 00:38:23,008
Encore une minute et 21 secondes.
610
00:38:23,009 --> 00:38:24,968
Ce serait fou de prendre
un botteur si tôt ?
611
00:38:24,969 --> 00:38:27,096
Et le receveur de Floride ?
612
00:38:29,849 --> 00:38:31,349
Hernandez ?
613
00:38:31,350 --> 00:38:33,185
Problèmes de drogue.
614
00:38:33,853 --> 00:38:35,729
Trop connu de la police.
615
00:38:35,730 --> 00:38:38,231
En plus, on a déjà recruté
un receveur, Gronkowski.
616
00:38:38,232 --> 00:38:40,568
Et alors ? Et puis merde.
J'utiliserai les deux.
617
00:38:42,320 --> 00:38:46,073
Deux receveurs
avec un offset puissant ?
618
00:38:47,867 --> 00:38:49,535
Personne n'a jamais fait ça.
619
00:38:50,619 --> 00:38:52,455
Je l'ai vu jouer.
620
00:38:53,122 --> 00:38:55,583
C'est le meilleur joueur
des sélections.
621
00:38:58,044 --> 00:38:59,210
Les films ne mentent pas.
622
00:38:59,211 --> 00:39:00,296
Il sait jouer.
623
00:39:01,172 --> 00:39:02,590
Et c'est un vrai gamin.
624
00:39:03,090 --> 00:39:04,174
Il a 20 ans.
625
00:39:04,175 --> 00:39:06,469
Il a peut-être besoin
de grandir un peu.
626
00:39:08,137 --> 00:39:09,305
Qu'en penses-tu ?
627
00:39:10,598 --> 00:39:12,433
Moss avait mauvaise réputation.
628
00:39:12,975 --> 00:39:14,100
On l'a fait venir.
629
00:39:14,101 --> 00:39:15,394
On est invaincus.
630
00:39:16,479 --> 00:39:18,813
Ça ne marche pas partout,
631
00:39:18,814 --> 00:39:21,067
mais on a la culture qu'il lui faut.
632
00:39:22,902 --> 00:39:25,737
On l'amène ici,
on lui garantit 100 000 $.
633
00:39:25,738 --> 00:39:27,656
On le relâche pour rien.
634
00:39:29,575 --> 00:39:30,950
Plein d'avantages.
635
00:39:30,951 --> 00:39:32,203
Aucun risque.
636
00:39:33,746 --> 00:39:35,748
C'est une affaire à 113.
637
00:39:37,541 --> 00:39:38,542
Appelle-les.
638
00:39:39,960 --> 00:39:41,337
Vas-y.
639
00:39:50,012 --> 00:39:54,766
Et avec une autre sélection,
113 au total, c'est Aaron Hernandez,
640
00:39:54,767 --> 00:39:57,018
qui vient de Bristol,
dans le Connecticut,
641
00:39:57,019 --> 00:39:59,521
et a joué au football au lycée
tout près.
642
00:39:59,522 --> 00:40:01,689
C'était le meilleur receveur,
643
00:40:01,690 --> 00:40:03,400
le lauréat du prix John Mackey.
644
00:40:03,401 --> 00:40:05,235
Il n'y a pas meilleur receveur
645
00:40:05,236 --> 00:40:06,945
- pour attraper le ballon.
- Maman !
646
00:40:06,946 --> 00:40:08,446
- Quoi ?
- En cinquième place.
647
00:40:08,447 --> 00:40:10,490
C'est impressionnant de le voir...
648
00:40:10,491 --> 00:40:11,825
Ils l'ont sélectionné !
649
00:40:11,826 --> 00:40:15,078
Va te faire foutre.
Raconte pas de conneries.
650
00:40:15,079 --> 00:40:17,664
Une relation forte entre
le programme de Floride
651
00:40:17,665 --> 00:40:19,917
- et Bill Belichick qui fait...
- Putain !
652
00:40:27,299 --> 00:40:30,135
Putain de merde !
653
00:40:30,136 --> 00:40:31,803
Les Patriots.
654
00:40:31,804 --> 00:40:35,057
- Mon Dieu.
- Je sais.
655
00:40:36,267 --> 00:40:38,393
Papa mourrait à nouveau.
656
00:40:38,394 --> 00:40:40,855
- Il serait si heureux.
- Les Pats !
657
00:40:42,481 --> 00:40:45,150
- Mon Dieu !
- Les Pats !
658
00:40:45,151 --> 00:40:46,693
J'y crois pas.
659
00:40:46,694 --> 00:40:48,820
Tu seras à une heure de la maison.
660
00:40:48,821 --> 00:40:50,280
Tu joues à la maison !
661
00:40:50,281 --> 00:40:51,823
Les putain de Pats.
662
00:40:51,824 --> 00:40:53,868
Les Pats !
663
00:42:24,792 --> 00:42:26,794
Sous-titres : Iyuno