1 00:00:32,365 --> 00:00:33,824 ¡Touchdown de los Patriots! 2 00:00:33,825 --> 00:00:35,367 ¡DJ Hernandez! 3 00:00:35,368 --> 00:00:37,203 ¡Quinto del partido y un nuevo récord! 4 00:00:44,961 --> 00:00:46,254 ¿Dónde está Aaron? 5 00:00:56,181 --> 00:00:57,514 ¿Aaron? 6 00:00:57,515 --> 00:00:59,309 Vamos a empezar otro partido. 7 00:01:05,732 --> 00:01:07,025 Aaron, ¿dónde estás? 8 00:01:21,122 --> 00:01:22,290 ¿Aaron, estás ahí? 9 00:01:25,627 --> 00:01:26,628 ¿Qué pasa, DJ? 10 00:01:27,712 --> 00:01:28,922 ¿Tío Bobby? 11 00:01:29,339 --> 00:01:30,965 Estaba dándole dinero a tu hermano. 12 00:01:43,603 --> 00:01:44,813 ¿Aaron? 13 00:02:06,000 --> 00:02:07,167 Escucha, Aaron. 14 00:02:07,168 --> 00:02:08,961 Puedes ir dónde quieras. 15 00:02:08,962 --> 00:02:11,839 San Diego. San Francisco. Dallas. 16 00:02:11,840 --> 00:02:14,633 Dinos dónde quieres jugar, haremos que te elijan. 17 00:02:14,634 --> 00:02:15,801 No funciona así. 18 00:02:15,802 --> 00:02:17,970 ¿Esto es un caracol? 19 00:02:17,971 --> 00:02:20,180 Está riquísimo. 20 00:02:20,181 --> 00:02:21,682 Madre mía. 21 00:02:21,683 --> 00:02:23,142 Estás entre los 20 primeros. 22 00:02:23,143 --> 00:02:24,476 - Diez primeros. - Cinco. 23 00:02:24,477 --> 00:02:25,644 Joder, ¿lo has oído? 24 00:02:25,645 --> 00:02:26,937 Cinco primeros. 25 00:02:26,938 --> 00:02:29,023 Llevo mucho siendo representante. 26 00:02:29,858 --> 00:02:32,151 Tienes cara de que te elijan en la primera ronda. 27 00:02:32,152 --> 00:02:34,653 Hay que ser realistas, ¿eh? 28 00:02:34,654 --> 00:02:35,737 ¿Juegas también? 29 00:02:35,738 --> 00:02:38,282 No. Solo viene a aguarme la fiesta. 30 00:02:38,283 --> 00:02:39,616 Nada va a aguarte nada. 31 00:02:39,617 --> 00:02:40,909 ¿Quién era este tío? 32 00:02:40,910 --> 00:02:43,287 ¿Quién eres? Vamos, relájate, Deej. 33 00:02:43,288 --> 00:02:44,371 Dios mío. 34 00:02:44,372 --> 00:02:46,415 Joder. 35 00:02:46,416 --> 00:02:48,584 Me estás vacilando. 36 00:02:48,585 --> 00:02:50,043 DJ, mira esto. 37 00:02:50,044 --> 00:02:51,461 Mira eso. 38 00:02:51,462 --> 00:02:53,715 Es de locos. Mira ese chico. 39 00:02:57,594 --> 00:02:59,511 Colega, levanta. 40 00:02:59,512 --> 00:03:01,681 Vendrá en cinco minutos. 41 00:03:02,098 --> 00:03:03,224 No voy a hacerlo. 42 00:03:03,766 --> 00:03:04,933 Lo harás. 43 00:03:04,934 --> 00:03:07,187 Viene muy recomendado. 44 00:03:09,981 --> 00:03:11,565 Por quién, ¿tus amigos de UConn? 45 00:03:11,566 --> 00:03:13,442 Al menos no hablarás de tu futuro 46 00:03:13,443 --> 00:03:14,943 con un par de tetas en la cara. 47 00:03:14,944 --> 00:03:16,654 Me gustan las tetas en la cara. 48 00:03:20,408 --> 00:03:22,534 ¿Por qué te importa tanto con quién fiche? 49 00:03:22,535 --> 00:03:23,786 Porque papá no está 50 00:03:24,287 --> 00:03:26,497 y quería que estuvieras con alguien fiable. 51 00:03:29,042 --> 00:03:30,043 Vístete. 52 00:03:30,877 --> 00:03:33,713 Paso. Cuando tengas representante, la corbata te la pondrás tú. 53 00:03:38,259 --> 00:03:39,801 Me ha encantado venir a Boston. 54 00:03:39,802 --> 00:03:43,597 Abrimos aquí la agencia en los 90. 55 00:03:43,598 --> 00:03:44,806 ¿Ya no estáis allí? 56 00:03:44,807 --> 00:03:46,768 No, estamos en el sur de California. 57 00:03:50,271 --> 00:03:55,735 Cuando nuestros clientes fichan, es su primer trabajo. 58 00:03:56,277 --> 00:03:57,736 Queremos gestionarlo todo 59 00:03:57,737 --> 00:04:01,949 para que se centren en ser deportistas profesionales. 60 00:04:01,950 --> 00:04:04,493 Eso es bueno, porque Aaron no hace nada solo. 61 00:04:04,494 --> 00:04:05,744 Ma. 62 00:04:05,745 --> 00:04:08,456 ¿Qué gestionáis exactamente? 63 00:04:09,207 --> 00:04:11,208 Cuentas bancarias, hipotecas, impuestos. 64 00:04:11,209 --> 00:04:14,586 Encontramos casa, la amueblamos, contratamos al servicio. 65 00:04:14,587 --> 00:04:17,048 ¿También para las madres? 66 00:04:20,426 --> 00:04:21,928 Mire, Sr. Murphy. 67 00:04:23,930 --> 00:04:26,807 Ya he tomado la decisión. 68 00:04:26,808 --> 00:04:28,308 Aaron. 69 00:04:28,309 --> 00:04:29,894 No, no pasa nada. 70 00:04:31,896 --> 00:04:33,146 Agradezco la sinceridad. 71 00:04:33,147 --> 00:04:34,274 De verdad. 72 00:04:36,526 --> 00:04:37,568 Bien. 73 00:04:39,279 --> 00:04:40,822 Solo por curiosidad. 74 00:04:41,447 --> 00:04:44,242 ¿Dónde cree este otro agente que te van a fichar? 75 00:04:45,034 --> 00:04:46,995 Primera ronda. Entre los diez primeros. 76 00:04:47,829 --> 00:04:49,163 Ya veo. 77 00:04:50,415 --> 00:04:52,041 ¿Cree que no será así? 78 00:04:53,084 --> 00:04:54,335 No. 79 00:04:55,712 --> 00:04:57,254 Obviamente tiene el talento, 80 00:04:57,255 --> 00:05:00,508 pero hay preocupaciones externas que los equipos señalarán. 81 00:05:07,473 --> 00:05:09,433 Nadie ha dicho que importara. 82 00:05:09,434 --> 00:05:11,685 Porque no te dicen la verdad. 83 00:05:11,686 --> 00:05:14,354 Como que no en la primera ronda, una mierda. 84 00:05:14,355 --> 00:05:16,899 Este tío parece gerente de una tienda de mala muerte. 85 00:05:17,650 --> 00:05:19,818 Escuchémoslo. Aaron ha tenido problemas. 86 00:05:19,819 --> 00:05:21,570 - No podemos escondernos. -¿Podemos? 87 00:05:21,571 --> 00:05:23,740 ¿Lograste 12 touchdowns el año pasado? 88 00:05:26,909 --> 00:05:28,077 Aaron, 89 00:05:29,078 --> 00:05:30,288 mira, la cosa está así. 90 00:05:32,707 --> 00:05:34,374 Deberían importar los touchdowns. 91 00:05:34,375 --> 00:05:35,460 Pero... 92 00:05:36,961 --> 00:05:38,629 ¿Has visto el combinado en la tele? 93 00:05:40,340 --> 00:05:43,509 Sí, unos tíos a los que pesan en ropa interior. 94 00:05:43,760 --> 00:05:44,927 No, es peor que eso. 95 00:05:45,470 --> 00:05:49,097 Habrá 32 equipos siguiéndote con carpetas y ojeadores 96 00:05:49,098 --> 00:05:51,266 evaluando cada cosa que haces. 97 00:05:51,267 --> 00:05:52,476 Te las arreglarás. 98 00:05:52,477 --> 00:05:57,105 Pero también habrá exámenes escritos, 99 00:05:57,106 --> 00:05:59,024 evaluaciones mentales, entrevistas. 100 00:05:59,025 --> 00:06:01,235 ¿Ningún agente te ha hablado de eso? 101 00:06:10,787 --> 00:06:12,287 Los equipos quieren el control. 102 00:06:12,288 --> 00:06:15,208 Saber qué están comprando exactamente. 103 00:06:16,000 --> 00:06:19,587 Las posibilidades de un jugador pueden desvanecerse de la nada 104 00:06:20,880 --> 00:06:21,880 por una tontería. 105 00:06:21,881 --> 00:06:24,133 Rumores, un uñero. 106 00:06:25,051 --> 00:06:26,386 No hay secretos. 107 00:06:26,928 --> 00:06:29,054 Los equipos investigarán y averiguarán cosas 108 00:06:29,055 --> 00:06:30,932 que ni tu madre ni tu hermano saben. 109 00:06:32,183 --> 00:06:35,478 Quiero controlar la historia. 110 00:06:36,062 --> 00:06:38,772 Quiero prepararte, llevarte a Indianápolis. 111 00:06:38,773 --> 00:06:41,108 Allí, en el combinado, preparado para asombrar 112 00:06:41,109 --> 00:06:43,611 y despejar cualquier duda que puedan tener. 113 00:06:44,112 --> 00:06:47,240 La diferencia entre la primera y la tercera ronda es de millones. 114 00:06:47,782 --> 00:06:50,451 ¿Cómo vas a controlar la historia? 115 00:06:51,869 --> 00:06:55,331 Nos llevaremos a Aaron a nuestras instalaciones en Laguna. 116 00:06:56,290 --> 00:06:58,834 Cuatro semanas de preparación con entrenadores. 117 00:06:58,835 --> 00:06:59,919 Es intenso. 118 00:07:00,670 --> 00:07:03,713 Pero el draft es la culminación de todo el trabajo que has hecho, 119 00:07:03,714 --> 00:07:05,383 y vamos a hacerlo bien. 120 00:07:11,889 --> 00:07:13,932 Entrenar en Laguna molaría. 121 00:07:13,933 --> 00:07:15,059 Sí. 122 00:07:15,852 --> 00:07:17,437 DJ, deberías ir con él. 123 00:07:18,229 --> 00:07:19,897 Como dices, necesita un adulto. 124 00:07:20,731 --> 00:07:22,399 Estaría guay. 125 00:07:22,400 --> 00:07:25,735 Puedo ayudarle a instalarse. 126 00:07:25,736 --> 00:07:27,572 Claro, si es lo que Aaron quiere. 127 00:07:31,993 --> 00:07:33,369 Hagámoslo. 128 00:07:34,495 --> 00:07:36,080 - Sí. - Vamos. 129 00:07:36,414 --> 00:07:37,914 Hagámoslo, sí. 130 00:07:37,915 --> 00:07:39,667 - Bien. - Vale. 131 00:08:06,652 --> 00:08:07,653 Oye. 132 00:08:08,529 --> 00:08:09,988 Buen primer día, Aaron. 133 00:08:09,989 --> 00:08:11,824 A la sala de entrenamiento, a estirar. 134 00:08:14,660 --> 00:08:15,702 Deej. 135 00:08:15,703 --> 00:08:16,913 Hola. 136 00:08:18,206 --> 00:08:19,332 ¿Puedes dar más? 137 00:08:20,541 --> 00:08:21,626 Claro que sí. 138 00:08:23,461 --> 00:08:26,380 ¿Qué jugada hicimos mi último año contra Westport? 139 00:08:28,341 --> 00:08:30,134 Ace derecha 9-8-9. 140 00:08:30,551 --> 00:08:31,552 Sí. 141 00:08:32,220 --> 00:08:33,221 Veámosla. 142 00:08:33,846 --> 00:08:36,349 Vale, ¿listo? 143 00:08:37,517 --> 00:08:38,559 Ya. 144 00:08:47,193 --> 00:08:48,693 -¡Touchdown! - Eso es. 145 00:08:48,694 --> 00:08:51,489 Hernandez a Hernandez. 146 00:08:54,158 --> 00:08:55,368 Sí. 147 00:09:01,791 --> 00:09:03,959 - Papá estaría orgulloso. - Sí. 148 00:09:03,960 --> 00:09:05,127 Estaría orgulloso. 149 00:09:17,223 --> 00:09:18,349 ¿Hay alguien? 150 00:09:20,393 --> 00:09:22,228 -¿Hola? - Sí, ya voy. 151 00:09:27,358 --> 00:09:28,359 Lo siento. 152 00:09:29,402 --> 00:09:30,443 No había comido. 153 00:09:30,444 --> 00:09:31,779 No pasa nada. 154 00:09:34,407 --> 00:09:35,991 - Te importa... -¿Vas a estirar? 155 00:09:35,992 --> 00:09:37,785 - Sí. - Claro. 156 00:09:38,953 --> 00:09:40,913 Eres el tight end, ¿no? ¿Aaron? 157 00:09:42,248 --> 00:09:44,000 Estaba leyendo tu informe médico. 158 00:09:45,626 --> 00:09:46,626 ¿Qué dice? 159 00:09:46,627 --> 00:09:49,296 Que estás sano. 160 00:09:49,297 --> 00:09:50,381 Ven, sube. 161 00:10:09,817 --> 00:10:11,402 ¿860? 162 00:10:11,986 --> 00:10:13,778 -¿Es el prefijo de...? - Connecticut. 163 00:10:13,779 --> 00:10:15,155 - Eso creía. - Sí. 164 00:10:15,156 --> 00:10:16,823 - Soy de Hartfort. -¿Hartford? 165 00:10:16,824 --> 00:10:18,366 - Venga ya. Bristol. - Sí. 166 00:10:18,367 --> 00:10:19,869 - Qué curioso. - Sí. 167 00:10:29,378 --> 00:10:31,631 ¿Qué te trae por aquí? 168 00:10:32,298 --> 00:10:33,299 La uni. 169 00:10:33,924 --> 00:10:34,925 USC. 170 00:10:35,468 --> 00:10:39,554 Decidí quedarme porque la gente es más tranqui. 171 00:10:39,555 --> 00:10:42,224 - Sí. - No echo de menos mucho. 172 00:10:44,602 --> 00:10:47,021 ¿Ni siquiera a la ballena Pucky? 173 00:10:47,813 --> 00:10:49,105 ¿La mascota de los Whalers? 174 00:10:49,106 --> 00:10:51,400 - Me acuerdo de Pucky. - Sí. 175 00:10:57,907 --> 00:10:58,949 Sube un poco. 176 00:11:24,475 --> 00:11:26,935 Gracias por la llamada. Sí, hablamos. 177 00:11:26,936 --> 00:11:28,020 Sí. 178 00:11:30,898 --> 00:11:32,107 Siento molestarle. 179 00:11:32,108 --> 00:11:34,609 No es molestia. ¿Qué pasa, DJ? 180 00:11:34,610 --> 00:11:35,778 Es que... 181 00:11:40,825 --> 00:11:41,826 Bueno... 182 00:11:42,868 --> 00:11:47,039 estar aquí, trabajar con Aaron mola. 183 00:11:48,290 --> 00:11:49,582 La gente llegó a pensar 184 00:11:49,583 --> 00:11:51,252 que estaría en el draft. 185 00:11:54,505 --> 00:11:58,926 Muchos chicos firman después del draft. 186 00:11:59,301 --> 00:12:03,180 A lo mejor sabe de alguien que busque QB para el equipo de prácticas. 187 00:12:06,767 --> 00:12:07,768 Claro. 188 00:12:08,185 --> 00:12:09,353 Estaré al tanto. 189 00:12:10,479 --> 00:12:11,981 -¿Sí? - Sí. 190 00:12:12,481 --> 00:12:13,982 Increíble. Gracias. 191 00:12:13,983 --> 00:12:16,192 Muchas gracias. Se lo agradezco. 192 00:12:16,193 --> 00:12:17,611 No hay de qué. 193 00:12:19,447 --> 00:12:20,614 ¿DJ? 194 00:12:23,284 --> 00:12:24,577 ¿Sabes lo que agradecería? 195 00:12:27,079 --> 00:12:30,248 Tengo un equipo intentando darle la vuelta a lo de Aaron, 196 00:12:30,249 --> 00:12:31,833 pero ya que tú lo conoces mejor, 197 00:12:31,834 --> 00:12:33,710 te lo preguntaré directamente. 198 00:12:33,711 --> 00:12:35,671 ¿Aaron fuma marihuana? 199 00:12:39,467 --> 00:12:42,552 Bueno, es Aaron, ya sabe. 200 00:12:42,553 --> 00:12:43,721 No lo sé. 201 00:12:44,847 --> 00:12:48,433 Tienes que decírmelo, porque me están llamando. 202 00:12:48,434 --> 00:12:52,061 Hay rumores de que cantó en varios controles de dopaje 203 00:12:52,062 --> 00:12:53,438 cuando estaba en Florida. 204 00:12:53,439 --> 00:12:54,731 -¿En serio? - Sí. 205 00:12:54,732 --> 00:12:56,733 A Aaron parece 206 00:12:56,734 --> 00:12:57,942 que le va la marcha. 207 00:12:57,943 --> 00:12:59,028 Pero no quiero... 208 00:13:00,196 --> 00:13:01,821 que piensen que está descontrolado. 209 00:13:01,822 --> 00:13:03,948 No, no, está bien. 210 00:13:03,949 --> 00:13:05,159 -¿Sí? - Sí. 211 00:13:07,578 --> 00:13:08,829 En la end zone. 212 00:13:10,289 --> 00:13:11,539 ¡Interceptado! 213 00:13:11,540 --> 00:13:14,251 Solo la quinta intercepción, de Tebow. 214 00:13:15,711 --> 00:13:16,962 ¿Qué ha pasado? 215 00:13:19,048 --> 00:13:20,840 Es obvio. El pase fue corto. 216 00:13:20,841 --> 00:13:21,926 Mal. 217 00:13:22,218 --> 00:13:23,636 Te fuiste muy lejos. 218 00:13:25,137 --> 00:13:26,596 No. 219 00:13:26,597 --> 00:13:28,640 Eso no importa. 220 00:13:28,641 --> 00:13:30,059 Tienes que aceptar lo tuyo. 221 00:13:31,393 --> 00:13:33,395 ¿Eres de los que le echan la culpa a otros? 222 00:13:34,396 --> 00:13:37,024 O te vas a preguntar, ¿qué puedo hacer mejor? 223 00:13:38,317 --> 00:13:40,027 Se llama ser entrenable. 224 00:13:41,362 --> 00:13:43,404 ¿Fornicas con ganado? 225 00:13:43,405 --> 00:13:44,572 ¿Fornicar? 226 00:13:44,573 --> 00:13:45,699 Te follas a vacas. 227 00:13:46,325 --> 00:13:47,576 ¿Qué? 228 00:13:47,785 --> 00:13:52,540 Pregunten lo que pregunten, responde con humildad y... 229 00:13:53,791 --> 00:13:54,834 calmado. 230 00:13:55,042 --> 00:13:57,335 Cada equipo tiene 15 minutos. 231 00:13:57,336 --> 00:14:00,296 Y te preguntarán locuras para ver cómo reaccionas. 232 00:14:00,297 --> 00:14:02,465 Sobre todo a ti, tienes fama de mal carácter. 233 00:14:02,466 --> 00:14:03,800 Eso son gilipolleces. 234 00:14:03,801 --> 00:14:05,553 - Sí, gilipolleces. - Venga ya. 235 00:14:06,220 --> 00:14:09,222 Van a decidir si quieren invertir millones en ti o no. 236 00:14:09,223 --> 00:14:11,100 Así que les seguirás el juego. 237 00:14:13,102 --> 00:14:16,230 - No, no tengo sexo con animales. - Bien. 238 00:14:17,022 --> 00:14:18,941 ¿Quiénes son Carlos Ortiz y Bo Wallace? 239 00:14:19,608 --> 00:14:22,527 Ortiz y Wallace. ¿Quiénes son? 240 00:14:22,528 --> 00:14:24,279 Amigos. Amigos de casa. ¿Por? 241 00:14:24,280 --> 00:14:25,530 -¿Son traficantes? - No. 242 00:14:25,531 --> 00:14:26,906 -¿Pandilleros? ¿Y tú? - No. 243 00:14:26,907 --> 00:14:28,157 -¿Son pandilleros? - No. 244 00:14:28,158 --> 00:14:30,368 -¿Por qué piensas eso? -¿Ves? Mira. 245 00:14:30,369 --> 00:14:31,911 Ahí está esa rabia. 246 00:14:31,912 --> 00:14:33,955 -¿Qué pasa? - Vamos, Aaron. 247 00:14:33,956 --> 00:14:35,123 Qué coño... 248 00:14:35,124 --> 00:14:38,376 Venga, tío. Úsalo en el campo. 249 00:14:38,377 --> 00:14:39,628 ¡Ya! 250 00:14:44,675 --> 00:14:45,675 Cuatro, cinco-ocho. 251 00:14:45,676 --> 00:14:48,137 Genial. Tiene que hacerlo en el combinado. 252 00:14:49,889 --> 00:14:50,890 Buena, Aaron. 253 00:14:51,682 --> 00:14:52,682 Otra vez. 254 00:14:52,683 --> 00:14:55,227 Sr. Murphy. ¿Vio cómo cogí el pase? 255 00:14:56,103 --> 00:14:57,271 Claro. 256 00:14:57,813 --> 00:14:59,189 Se te ve bien, chico. 257 00:15:01,358 --> 00:15:03,693 No quiero interrumpirte, pero ha surgido algo. 258 00:15:03,694 --> 00:15:04,778 ¿Tienes un minuto? 259 00:15:08,157 --> 00:15:10,325 Tu padre tuvo problemas cuando eras pequeño, 260 00:15:10,326 --> 00:15:12,285 pero resulta que tu madre también. 261 00:15:12,286 --> 00:15:13,578 La detuvieron por apostar. 262 00:15:13,579 --> 00:15:14,663 No presentaron cargos. 263 00:15:14,955 --> 00:15:16,039 No fue nada. 264 00:15:16,040 --> 00:15:17,207 Vale. Bien. 265 00:15:18,125 --> 00:15:19,168 Lo siento. Otra cosa. 266 00:15:20,210 --> 00:15:21,295 ¿Robert Valentine? 267 00:15:24,173 --> 00:15:25,549 Es hermano de mi madre. 268 00:15:26,133 --> 00:15:28,677 El tío Bobby. ¿Por? 269 00:15:29,053 --> 00:15:31,680 Fue a la cárcel por exhibirse frente a un bus escolar. 270 00:15:32,431 --> 00:15:33,431 ¿Lo veíais mucho? 271 00:15:33,432 --> 00:15:34,767 No. 272 00:15:35,434 --> 00:15:38,312 Gracias a Dios. Menuda familia. 273 00:15:39,730 --> 00:15:41,481 Puede que tenga una oportunidad. 274 00:15:41,482 --> 00:15:42,607 -¿De verdad? - Sí. 275 00:15:42,608 --> 00:15:45,860 Un antiguo cliente es entrenador de quarterbacks en Berlín 276 00:15:45,861 --> 00:15:47,613 para el equipo europeo de la NFL. 277 00:15:48,113 --> 00:15:50,365 Está buscando a un joven con ambición. 278 00:15:50,366 --> 00:15:51,909 Le he hablado de ti. 279 00:15:52,701 --> 00:15:57,873 Estaba pensando en que podría ayudar al equipo en el campo. 280 00:16:00,542 --> 00:16:02,877 Vamos a ser sinceros, DJ, va a ser difícil. 281 00:16:02,878 --> 00:16:05,463 Pero esta oportunidad podría tener futuro 282 00:16:05,464 --> 00:16:06,757 y quiero que lo pienses. 283 00:16:08,926 --> 00:16:09,927 ¿Vale? 284 00:16:10,469 --> 00:16:11,720 Aaron va a correr otra vez. 285 00:16:15,349 --> 00:16:16,600 ¡Vamos! 286 00:16:19,728 --> 00:16:20,771 Mierda. 287 00:16:23,983 --> 00:16:25,024 Sí. 288 00:16:25,025 --> 00:16:26,110 Estás bien. 289 00:16:27,945 --> 00:16:28,945 ¿Qué ha pasado? 290 00:16:28,946 --> 00:16:31,114 Me ha dado un tirón. 291 00:16:31,115 --> 00:16:32,533 Vale. Ponte boca abajo. 292 00:16:40,332 --> 00:16:43,418 Básicamente le dije... eso es... 293 00:16:43,419 --> 00:16:45,086 ¿Quieres que ponga otra cosa? 294 00:16:45,087 --> 00:16:48,464 Qué va, a ver quién es el padre. 295 00:16:48,465 --> 00:16:49,550 Pues sí. 296 00:16:50,300 --> 00:16:51,551 Seguro que es ese tío. 297 00:16:51,552 --> 00:16:53,136 Mira qué nariz. 298 00:16:53,137 --> 00:16:55,263 Un cante total. 299 00:16:55,264 --> 00:16:56,390 ¿Ahí? 300 00:16:56,974 --> 00:16:58,100 Vale. 301 00:16:58,350 --> 00:17:00,560 -¿Qué tal aquí? - No tanto. 302 00:17:00,561 --> 00:17:02,646 No creo que sea la espalda. Date la vuelta. 303 00:17:07,234 --> 00:17:12,697 Los abductores llegan a la cadera 304 00:17:12,698 --> 00:17:15,034 y pueden irradiar a la espalda. 305 00:17:15,951 --> 00:17:17,410 Vale. 306 00:17:17,411 --> 00:17:18,829 A ver qué podemos hacer. 307 00:17:34,386 --> 00:17:36,555 Aaron. Oye, Aaron. 308 00:17:38,098 --> 00:17:39,766 Ey, ey, ey. 309 00:17:39,767 --> 00:17:40,850 - Oye. -¿Qué? 310 00:17:40,851 --> 00:17:43,062 No tienes de qué avergonzarte. 311 00:17:43,729 --> 00:17:47,274 Lo que importa ahora mismo es que vuelvas al campo. 312 00:17:47,524 --> 00:17:48,525 ¿Vale? 313 00:17:48,942 --> 00:17:50,819 Venga, vuelve a la camilla. 314 00:18:13,717 --> 00:18:15,010 ¿De qué habláis Murphy y tú? 315 00:18:15,969 --> 00:18:16,970 ¿A qué te refieres? 316 00:18:17,554 --> 00:18:19,473 En el campo. Os he visto cuchicheando. 317 00:18:19,890 --> 00:18:21,266 - De nada, tío. -¿Ah, sí? 318 00:18:27,147 --> 00:18:28,649 ¿Cómo conocía a Bo y Carlos? 319 00:18:30,150 --> 00:18:32,611 Porque tiene a personas investigando. 320 00:18:33,487 --> 00:18:34,570 Y no sabe solo eso. 321 00:18:34,571 --> 00:18:36,447 Pues no necesito que lo ayudes. 322 00:18:36,448 --> 00:18:39,076 - No lo ayudo. - No estás aquí para eso. 323 00:18:41,245 --> 00:18:42,496 Sé por qué estoy aquí. 324 00:18:44,081 --> 00:18:45,124 Confía en mí. 325 00:18:48,085 --> 00:18:50,254 Me está ayudando a encontrar un trabajo. 326 00:18:51,338 --> 00:18:53,841 De eso hablamos. De entrenador en Europa. 327 00:18:54,675 --> 00:18:55,676 ¿En serio? 328 00:18:58,554 --> 00:18:59,930 Serías un entrenador cojonudo. 329 00:19:00,639 --> 00:19:01,640 Tiene gracia. 330 00:19:03,767 --> 00:19:05,726 Murphy se deja el culo limpiando tu imagen 331 00:19:05,727 --> 00:19:07,229 para que juegues los domingos. 332 00:19:07,813 --> 00:19:10,607 Yo me he comportado toda la vida y voy a terminar en Alemania. 333 00:19:14,695 --> 00:19:16,405 Espero que entiendas lo que tienes. 334 00:19:27,374 --> 00:19:30,419 COMBINADO DE LA NFL INDIANÁPOLIS, INDIANA 335 00:19:33,255 --> 00:19:34,755 Me llegan muchas noticias buenas. 336 00:19:34,756 --> 00:19:37,341 Nos han llamado de 20 equipos para hablar. 337 00:19:37,342 --> 00:19:39,302 Los Ravens, los Chargers. 338 00:19:39,303 --> 00:19:41,721 Ambos necesitan tight ends, como los Bucs. 339 00:19:41,722 --> 00:19:43,431 ¿Irán a por la primera ronda? 340 00:19:43,432 --> 00:19:45,434 No nos preocupemos por eso. 341 00:19:46,018 --> 00:19:47,852 El draft es el mes que viene. 342 00:19:47,853 --> 00:19:50,521 Los siguientes tres días, se trata de crear expectativas. 343 00:19:50,522 --> 00:19:52,983 Quiero que los equipos saliven por ti. 344 00:19:55,110 --> 00:19:56,111 Oye... 345 00:20:03,911 --> 00:20:06,454 Gracias. Gracias por todo. Te lo agradezco. 346 00:20:06,455 --> 00:20:07,956 Vale, vale. 347 00:20:08,332 --> 00:20:10,499 - Bien. - Sí, buen chico. 348 00:20:10,500 --> 00:20:14,212 Vale. Ve a registrarte y nos vemos luego. 349 00:20:14,213 --> 00:20:15,504 Bien. 350 00:20:15,505 --> 00:20:18,175 - Vale. - Bienvenido. 351 00:20:32,648 --> 00:20:33,731 ¡Vamos, vamos! 352 00:20:33,732 --> 00:20:35,233 ¡Vamos! 353 00:20:35,234 --> 00:20:37,277 ¡Tres más, tres más! 354 00:20:38,820 --> 00:20:40,571 ¡Una vez más! 355 00:20:40,572 --> 00:20:43,032 Vamos, cariño. ¡Vamos! 356 00:20:43,033 --> 00:20:44,742 ¡Rápido, rápido! 357 00:20:44,743 --> 00:20:45,910 ¡Vamos, vamos! 358 00:20:45,911 --> 00:20:46,994 ¡Fuerte! 359 00:20:46,995 --> 00:20:48,455 ¡Venga, venga! 360 00:20:49,998 --> 00:20:51,750 ¡Rápido! 361 00:20:52,876 --> 00:20:54,460 Camisetas fuera, caballeros. 362 00:20:54,461 --> 00:20:56,838 Ahora sé por qué lo llaman una subasta de esclavos. 363 00:21:24,741 --> 00:21:26,158 113 kilos. 364 00:21:26,159 --> 00:21:27,827 Tight end, 13. 365 00:21:27,828 --> 00:21:29,371 Aaron Hernandez. 366 00:21:31,957 --> 00:21:32,958 111 kilos. 367 00:21:41,925 --> 00:21:45,679 Tenéis exactamente 12 minutos para terminar el test Wonderlic. 368 00:21:53,603 --> 00:21:54,813 Empezad ya. 369 00:22:01,486 --> 00:22:02,695 INICIO 1. ¿CREES QUE OTROS 370 00:22:02,696 --> 00:22:04,364 SON DE FIAR? A) SÍ B) NO C) A VECES 371 00:22:06,908 --> 00:22:09,870 ¿TE GUSTA ESTAR CON TU FAMILIA? A) SÍ B) NO C) A VECES 372 00:22:15,667 --> 00:22:17,753 ¿TE GUSTAS A TÍ MISMO? A) SÍ B) NO 373 00:22:20,380 --> 00:22:21,757 ¿TE GUSTAS? A) SÍ B) NO 374 00:22:27,721 --> 00:22:29,180 Primera comida del día. 375 00:22:29,181 --> 00:22:30,723 Así estamos de ocupados. 376 00:22:30,724 --> 00:22:32,099 Te lo agradezco, Scotty. 377 00:22:32,100 --> 00:22:33,852 Espera a leerlo. 378 00:22:37,689 --> 00:22:40,067 - Me cago en todo. - Sí. 379 00:22:41,360 --> 00:22:43,652 Madurez social, uno de diez. ¿Uno de diez? 380 00:22:43,653 --> 00:22:44,863 ¿Qué significa eso? 381 00:22:45,322 --> 00:22:47,323 Estos exámenes son una mierda. 382 00:22:47,324 --> 00:22:49,159 Claro que es inmaduro. Tiene 20 años. 383 00:22:49,576 --> 00:22:50,702 Podría irle bien. 384 00:22:52,871 --> 00:22:53,872 Pero no contigo. 385 00:22:57,542 --> 00:22:58,794 Para nosotros está fuera. 386 00:22:59,211 --> 00:23:00,878 Necesitáis un tight end. 387 00:23:00,879 --> 00:23:03,590 Y cogeremos uno con menos riesgo. 388 00:23:05,425 --> 00:23:06,551 No te preocupes. 389 00:23:07,094 --> 00:23:08,678 Hay 31 equipos más. 390 00:23:14,434 --> 00:23:16,311 Hola, ¿puedo estirar? 391 00:23:20,732 --> 00:23:22,484 Chris, ¿tienes un segundo? 392 00:23:23,693 --> 00:23:24,903 Gracias, tío. 393 00:23:27,906 --> 00:23:28,906 ¿Cómo va? 394 00:23:28,907 --> 00:23:31,575 - Bien. - Sí. 395 00:23:31,576 --> 00:23:32,911 Vale. 396 00:23:33,787 --> 00:23:36,664 Tiene un problema, lesiones. 397 00:23:36,665 --> 00:23:39,126 No sé si puede correr. 398 00:23:41,378 --> 00:23:42,796 Vale. Gracias. 399 00:23:49,886 --> 00:23:51,972 Danos un segundo, ¿sí? Gracias. 400 00:23:53,181 --> 00:23:54,307 ¿Qué pasa? 401 00:23:55,684 --> 00:23:58,061 Un cambio de planes. Hoy no vas a salir. 402 00:23:59,271 --> 00:24:00,271 -¿Qué? - Sí. 403 00:24:00,272 --> 00:24:01,564 Lo he pensado. 404 00:24:01,565 --> 00:24:03,607 - No puedo decepcionar. - Tienen que verme. 405 00:24:03,608 --> 00:24:04,900 Saben que eres rápido. 406 00:24:04,901 --> 00:24:07,486 Tienen tres años de vídeos en Florida. 407 00:24:07,487 --> 00:24:09,738 - Si no tienes la espalda a tope... - La tengo. 408 00:24:09,739 --> 00:24:11,740 Vale. Solo digo que si no... 409 00:24:11,741 --> 00:24:13,617 ¿Quién te ha dicho eso? ¿Tú? 410 00:24:13,618 --> 00:24:15,036 - Joder. - Aaron, mírame. 411 00:24:15,829 --> 00:24:18,038 El 40 es la prueba más importante del combinado. 412 00:24:18,039 --> 00:24:20,541 Si sales y corres una fracción de segundo menos 413 00:24:20,542 --> 00:24:23,377 de lo que esperan, será un desastre, ¿vale? 414 00:24:23,378 --> 00:24:25,296 - No habrá vuelta atrás. - No. 415 00:24:25,297 --> 00:24:26,756 - No. - Vale. 416 00:24:27,007 --> 00:24:29,176 - Que le den. - Joder. 417 00:24:29,759 --> 00:24:31,928 Oye, para. 418 00:24:32,429 --> 00:24:33,847 ¿Qué coño haces? 419 00:24:36,433 --> 00:24:38,560 La puntuación del Wonderlic no fue bien. 420 00:24:44,733 --> 00:24:46,108 Los exámenes no son lo mío. 421 00:24:46,109 --> 00:24:47,319 Y no pasa nada. 422 00:24:48,445 --> 00:24:49,904 Los equipos hablan entre ellos. 423 00:24:49,905 --> 00:24:50,988 Por eso debo correr. 424 00:24:50,989 --> 00:24:53,115 Nadie cuestiona tu habilidad física. 425 00:24:53,116 --> 00:24:54,618 Te cuestionan a ti. 426 00:24:56,786 --> 00:24:58,246 Tu personalidad. 427 00:24:58,788 --> 00:25:00,164 No tienes que entrenar. 428 00:25:00,165 --> 00:25:04,669 Tienes que demostrarles quién eres. Un buen chico. 429 00:25:05,212 --> 00:25:07,214 Dios sabe que no lo has tenido fácil. 430 00:25:08,340 --> 00:25:09,549 Pero eres listo. 431 00:25:09,925 --> 00:25:10,926 Gracioso. 432 00:25:11,468 --> 00:25:12,469 Tienes ganas. 433 00:25:13,345 --> 00:25:17,516 Tienes que ser tú mismo en las entrevistas. 434 00:25:18,892 --> 00:25:21,436 Muéstrales quién eres en realidad. 435 00:25:22,437 --> 00:25:24,606 El resto saldrá solo. 436 00:25:27,025 --> 00:25:28,151 ¿Vale? 437 00:25:30,070 --> 00:25:31,112 Vamos. 438 00:25:44,459 --> 00:25:45,834 Aaron, puedes pasar. 439 00:25:45,835 --> 00:25:47,003 ¿Sí? Vale. 440 00:25:48,588 --> 00:25:49,589 Sr. Hernandez. 441 00:25:50,590 --> 00:25:51,715 ¿Es negro? 442 00:25:51,716 --> 00:25:53,176 Que yo sepa no. 443 00:25:53,510 --> 00:25:55,595 -¿Es mexicano? - No. 444 00:25:56,012 --> 00:25:57,263 ¿Es estadounidense? 445 00:25:57,264 --> 00:25:59,473 Y portorriqueño. 446 00:25:59,474 --> 00:26:00,642 ¿Portorriqueño? 447 00:26:01,142 --> 00:26:02,519 Puerto Rico está en EE.UU. 448 00:26:03,812 --> 00:26:08,190 Y mi madre es italiana, así que sé cocinar. 449 00:26:08,191 --> 00:26:10,234 ¿De qué color es el chocolate fundido? 450 00:26:10,235 --> 00:26:11,944 Marrón. 451 00:26:11,945 --> 00:26:14,196 Va en un autobús a 160 km por hora. 452 00:26:14,197 --> 00:26:15,281 ¿Dónde va sentado? 453 00:26:15,282 --> 00:26:17,408 Eso es bastante rápido. 454 00:26:17,409 --> 00:26:19,743 Probablemente en la salida de emergencia. 455 00:26:19,744 --> 00:26:21,745 - Preferiría ser... -¿Un perro o un gato? 456 00:26:21,746 --> 00:26:23,789 Creo que un perro. Sin duda. 457 00:26:23,790 --> 00:26:25,124 ¿Cree en Dios? 458 00:26:25,125 --> 00:26:31,339 Sí. He estado aprendiendo mucho de mi buen amigo Tim Tebow en Florida. 459 00:26:33,174 --> 00:26:34,508 Estoy en un nuevo camino. 460 00:26:34,509 --> 00:26:35,759 ¿Fuma marihuana? 461 00:26:35,760 --> 00:26:37,803 En el pasado. 462 00:26:37,804 --> 00:26:39,847 -¿Es usted drogadicto? - No. No. 463 00:26:39,848 --> 00:26:42,641 -¿En cuántos test dio positivo? - En tres. 464 00:26:42,642 --> 00:26:44,352 ¿En cuántos test dio positivo? 465 00:26:45,312 --> 00:26:46,438 En tres. 466 00:26:47,105 --> 00:26:51,651 Pero eso fue en la universidad, ahora estoy limpio. 467 00:26:52,360 --> 00:26:55,195 Si tengo el privilegio de formar parte de vuestra organización, 468 00:26:55,196 --> 00:26:58,533 podéis hacerme pruebas semanales, a diario. Lo que sea. 469 00:26:58,783 --> 00:27:01,702 ¿Es verdad que su madre estuvo en la cárcel? 470 00:27:01,703 --> 00:27:02,786 No, señor. 471 00:27:02,787 --> 00:27:07,291 La interrogaron por una red de apuestas, pero no la acusaron. 472 00:27:07,292 --> 00:27:08,585 Pero a su padre sí. 473 00:27:09,085 --> 00:27:11,838 Sí. Cometió un error. 474 00:27:12,631 --> 00:27:14,215 ¿Quiere ser como su padre? 475 00:27:20,930 --> 00:27:23,224 Falleció cuando yo tenía 15 años. 476 00:27:25,310 --> 00:27:27,770 Y todos estaban muy unidos a él. 477 00:27:27,771 --> 00:27:29,814 pero yo el que más 478 00:27:30,940 --> 00:27:34,110 y me afectó un poco. 479 00:27:35,445 --> 00:27:40,784 Así que no diría que quiero parecerme a él, 480 00:27:41,451 --> 00:27:45,204 pero quiero honrarle. 481 00:27:45,205 --> 00:27:46,581 ¿Honrarme? 482 00:27:49,501 --> 00:27:50,752 ¿Estás de broma? 483 00:27:54,297 --> 00:27:56,049 Me da igual lo que te digan que digas. 484 00:27:57,384 --> 00:27:58,802 A mí no me engañas. 485 00:28:01,096 --> 00:28:02,514 Sé lo que eres. 486 00:28:03,098 --> 00:28:04,766 Sé quién eres. 487 00:28:08,895 --> 00:28:11,439 Mi hijo, el puto maricón. 488 00:28:14,651 --> 00:28:15,860 Me das asco. 489 00:28:17,654 --> 00:28:18,779 Díselo. 490 00:28:18,780 --> 00:28:19,947 Para. 491 00:28:19,948 --> 00:28:21,908 Es la única pregunta que importa. 492 00:28:22,742 --> 00:28:23,910 Déjalo. 493 00:28:24,202 --> 00:28:25,328 ¿Eres maricón? 494 00:28:34,421 --> 00:28:35,505 ¿Está bien? 495 00:28:37,716 --> 00:28:39,175 ¿Está bien? 496 00:28:40,802 --> 00:28:41,803 Sí. 497 00:28:42,887 --> 00:28:44,514 Sí, lo siento, me he quedado 498 00:28:45,640 --> 00:28:46,641 en la parra. 499 00:28:49,102 --> 00:28:51,896 Solo quiero jugar. 500 00:29:39,235 --> 00:29:40,402 Hola. 501 00:29:40,403 --> 00:29:42,822 No pasa nada. Trabajamos juntos. 502 00:29:49,537 --> 00:29:50,789 ¿Qué estás haciendo aquí? 503 00:29:52,999 --> 00:29:54,626 Quería ver cómo había ido. 504 00:29:55,126 --> 00:29:56,503 Pareces bastante triste. 505 00:29:57,712 --> 00:30:00,005 Espero que sepas que solo les dije la verdad. 506 00:30:00,006 --> 00:30:01,216 No era en tu contra. 507 00:30:02,759 --> 00:30:03,802 Lo sé. 508 00:30:05,220 --> 00:30:07,847 Es mucha presión. No puedo ni imaginarlo. 509 00:30:09,432 --> 00:30:10,433 Sí. 510 00:30:13,603 --> 00:30:15,772 Parece que has estado al límite. 511 00:30:16,856 --> 00:30:17,941 ¿Fumas? 512 00:30:18,733 --> 00:30:21,152 A veces. Pero ahora no. 513 00:30:22,070 --> 00:30:23,655 Tal vez no deberías. 514 00:30:28,243 --> 00:30:29,369 ¿Qué más da? 515 00:30:29,786 --> 00:30:30,787 ¿Qué quieres decir? 516 00:30:33,081 --> 00:30:34,499 Hoy la he cagado. 517 00:30:36,417 --> 00:30:37,752 Todo a la mierda. 518 00:30:39,170 --> 00:30:41,088 Estaré de los últimos en el draft. 519 00:30:41,089 --> 00:30:43,006 - Puede que ni me elijan. - No, no. 520 00:30:43,007 --> 00:30:44,091 Eso no es verdad. 521 00:30:44,092 --> 00:30:45,635 Me he esforzado mucho... 522 00:30:47,095 --> 00:30:48,513 Para decir 523 00:30:50,223 --> 00:30:52,892 lo correcto, para ser... 524 00:30:58,481 --> 00:31:00,275 como debo ser. Lo que sea. 525 00:31:04,696 --> 00:31:06,739 No tienes que dárselo todo. 526 00:31:12,245 --> 00:31:13,746 Estoy agotado. 527 00:31:31,764 --> 00:31:33,057 Lo siento. 528 00:31:33,516 --> 00:31:35,393 No ha sido nada profesional. 529 00:31:42,233 --> 00:31:46,446 Bienvenidos a la primera ronda del draft de la NFL de 2010. 530 00:31:46,821 --> 00:31:48,030 Estamos en directo 531 00:31:48,031 --> 00:31:51,116 - en el Radio City en Nueva York. - He analizado cada simulacro. 532 00:31:51,117 --> 00:31:53,368 Tengo cuatro destinos lógicos. 533 00:31:53,369 --> 00:31:55,412 - Cincy en el 21. - Deej, para. 534 00:31:55,413 --> 00:31:57,331 - Escucha. - Tío, déjalo. 535 00:31:57,332 --> 00:31:58,874 Es vergonzoso, macho. 536 00:31:58,875 --> 00:32:00,626 Mamá organizando esto. 537 00:32:00,627 --> 00:32:03,086 Si estuviera en la primera estaría en Nueva York. 538 00:32:03,087 --> 00:32:04,922 Tío, todos se alegran por ti. 539 00:32:04,923 --> 00:32:06,382 Deberías alegrarte. 540 00:32:06,841 --> 00:32:08,425 Atención todos. 541 00:32:08,426 --> 00:32:11,387 -¡Va a empezar! - Buenas noches, aficionados del fútbol. 542 00:32:11,721 --> 00:32:14,765 Como primera elección en el draft de la NFL de 2010 543 00:32:14,766 --> 00:32:21,230 {\an8}Los Rams de St. Louis eligen a Sam Bradford, quarterback, Oklahoma. 544 00:32:29,197 --> 00:32:30,989 Los Steelers de Pittsburgh eligen 545 00:32:30,990 --> 00:32:35,661 - a Maurkice Pouncey, centro, Florida. -¡Sí! 546 00:32:35,662 --> 00:32:39,998 En el número 25 los Broncos de Denver seleccionan 547 00:32:39,999 --> 00:32:43,795 a Tim Tebow, quarterback, Florida. 548 00:32:44,545 --> 00:32:45,754 Menuda gilipollez. 549 00:32:45,755 --> 00:32:47,924 ¿Quién crees que atrapaba los pases de Tebow? 550 00:32:49,509 --> 00:32:55,014 Sean Weatherspoon, Kareem Jackson, Demaryius Thomas, tight end. 551 00:32:59,352 --> 00:33:02,855 {\an8}Jermaine Gresham, Oklahoma. 552 00:33:03,523 --> 00:33:07,693 {\an8}Eso concluye la primera ronda del draft de 2010. 553 00:33:07,694 --> 00:33:10,153 Gracias por hacer historia esta noche con nosotros. 554 00:33:10,154 --> 00:33:13,323 Estamos deseando veros mañana a las 18:00 555 00:33:13,324 --> 00:33:15,535 - para las rondas dos y tres. -¿Cómo vas? 556 00:33:16,703 --> 00:33:18,746 Solo quiero que se acabe. 557 00:33:19,831 --> 00:33:22,624 Estar en casa no ayuda. Me estás volviendo loco. 558 00:33:22,625 --> 00:33:24,418 No pierdas la esperanza. 559 00:33:24,419 --> 00:33:25,794 He oído que en la tercera. 560 00:33:25,795 --> 00:33:29,589 San Diego, tal vez Denver de nuevo con Tebow. 561 00:33:29,590 --> 00:33:31,508 La tercera me parece bien. 562 00:33:31,509 --> 00:33:34,011 Desde que sepa algo te llamo. 563 00:33:34,012 --> 00:33:35,138 Vale. 564 00:33:38,474 --> 00:33:40,685 ¿Esa no es Shayanna? 565 00:33:48,317 --> 00:33:49,610 ¿Qué tal, Shay? 566 00:33:53,614 --> 00:33:57,242 -¿Cómo estás? - Un famoso en el pasillo cuatro. 567 00:33:57,243 --> 00:34:00,162 ¿Qué haces en un supermercado, Sr. NFL? 568 00:34:00,163 --> 00:34:01,831 Puede que pida trabajo. 569 00:34:02,790 --> 00:34:04,042 No es lo que he oído. 570 00:34:04,542 --> 00:34:06,043 ¿Ah, sí? ¿Estás al tanto? 571 00:34:06,044 --> 00:34:07,169 ¿No odiabas el fútbol? 572 00:34:07,170 --> 00:34:10,006 Lo odio. Pero ya sabes. 573 00:34:13,676 --> 00:34:18,346 Algunos veremos las próximas rondas en casa de Tanya. 574 00:34:18,347 --> 00:34:19,432 Deberías venir. 575 00:34:20,933 --> 00:34:23,435 Tengo que escribir un trabajo. 576 00:34:23,436 --> 00:34:25,771 ¿Un trabajo? ¿A qué uni vas? 577 00:34:25,772 --> 00:34:28,356 Tunxis Community. A tiempo parcial. 578 00:34:28,357 --> 00:34:29,859 Guay. 579 00:34:31,319 --> 00:34:34,906 Podríamos quedar alguna vez. 580 00:34:36,657 --> 00:34:38,034 ¿Para qué, Aaron? 581 00:34:38,534 --> 00:34:43,790 Vas a ser futbolista, vivirás en Los Ángeles o en Miami. 582 00:34:44,373 --> 00:34:45,625 Mola. 583 00:34:47,376 --> 00:34:48,503 Yo estará aquí... 584 00:34:50,338 --> 00:34:51,464 viéndote. 585 00:35:09,315 --> 00:35:10,858 Estaré aquí. 586 00:35:18,991 --> 00:35:23,995 {\an8}Bienvenidos a Radio City Music Hall para el segundo día del draft de 2010. 587 00:35:23,996 --> 00:35:25,289 DRAFT DE LA NFL 588 00:35:26,707 --> 00:35:31,294 En el puesto 42 del draft de la NFL de 2010 589 00:35:31,295 --> 00:35:33,506 los Patriots de Nueva Inglaterra eligen 590 00:35:34,590 --> 00:35:38,218 al tight end Rob Gronkowski. 591 00:35:38,219 --> 00:35:39,302 Arizona. 592 00:35:39,303 --> 00:35:41,138 - No. Siguiente. - Tenemos contactos. 593 00:35:41,139 --> 00:35:42,722 - Vamos. - Venga. 594 00:35:42,723 --> 00:35:43,807 Bien. 595 00:35:43,808 --> 00:35:46,185 Los Ravens de Baltimore eligen al tight end 596 00:35:48,312 --> 00:35:49,647 Ed Dickson. 597 00:35:50,064 --> 00:35:54,526 Los Chiefs al tight end Tony Moeaki. 598 00:35:54,527 --> 00:35:56,194 - Iowa. - Joder. Menudos payasos. 599 00:35:56,195 --> 00:35:58,280 Esta mierda está amañada. 600 00:35:58,281 --> 00:36:00,407 Y con esto concluye la tercera ronda. 601 00:36:00,408 --> 00:36:06,330 Volveremos mañana para la ronda final del draft de la NFL de 2010. 602 00:36:08,541 --> 00:36:09,542 Es Murph. 603 00:36:10,543 --> 00:36:11,627 Que le den. 604 00:36:16,549 --> 00:36:18,258 No debería haberte escuchado. 605 00:36:18,259 --> 00:36:19,926 Bienvenidos a la NFL en directo. 606 00:36:19,927 --> 00:36:23,931 Es una pena que el proceso de tres días haya disminuido... 607 00:36:26,976 --> 00:36:28,394 ¿Me estás echando la culpa? 608 00:36:30,521 --> 00:36:31,980 Me lo metiste por los ojos. 609 00:36:31,981 --> 00:36:33,356 No es su culpa. 610 00:36:33,357 --> 00:36:34,941 Ni la mía. Es tuya. 611 00:36:34,942 --> 00:36:36,151 Que te jodan, DJ. 612 00:36:36,152 --> 00:36:39,571 Por una vez en tu vida acepta la responsabilidad de algo. 613 00:36:39,572 --> 00:36:40,823 La has cagado. 614 00:36:41,240 --> 00:36:43,576 Todo el día colocándote. 615 00:36:45,995 --> 00:36:47,120 Échamelo en cara. 616 00:36:47,121 --> 00:36:48,705 - Verás. - Si tuviera tu talento. 617 00:36:48,706 --> 00:36:50,624 -¡No lo tienes! - No lo malgastaría. 618 00:36:50,625 --> 00:36:51,708 Supéralo. 619 00:36:51,709 --> 00:36:54,629 Dios, supéralo, DJ. 620 00:36:56,172 --> 00:36:59,258 - Soy yo, no tú. - Debería haber sido yo. 621 00:36:59,634 --> 00:37:01,843 Tengo que pasarme la vida arreglando tus mierdas. 622 00:37:01,844 --> 00:37:02,969 Me rindo. 623 00:37:02,970 --> 00:37:05,347 Paso de cuidarte más. 624 00:37:05,348 --> 00:37:08,601 - Eres un mierda. -¿Qué has dicho? 625 00:37:09,101 --> 00:37:10,311 ¿Qué has dicho? 626 00:37:11,229 --> 00:37:12,980 ¿Me estabas cuidando? 627 00:37:16,359 --> 00:37:18,568 Si vuelves a decirlo te mato. 628 00:37:18,569 --> 00:37:20,947 - Aaron. - Eras mi hermano mayor. 629 00:37:21,614 --> 00:37:23,073 Deberías haberme protegido. 630 00:37:23,074 --> 00:37:24,991 - Eres mi hermano mayor. - Para. Aaron. 631 00:37:24,992 --> 00:37:26,910 -¡Para, para! - Tenías que cuidarme. 632 00:37:26,911 --> 00:37:28,203 -¡Aaron, para! - El mayor. 633 00:37:28,204 --> 00:37:32,208 Basta. Para, ¡suéltalo! 634 00:37:34,335 --> 00:37:36,545 Dj, entra en casa. 635 00:37:44,345 --> 00:37:47,264 Dios, Aaron, vamos. 636 00:37:47,265 --> 00:37:49,308 - Para... -¡No me toques! 637 00:37:58,192 --> 00:38:00,278 ESTADIO GILLETTE FOXBOROUGH, MA 638 00:38:00,945 --> 00:38:02,112 Estamos a tiempo. 639 00:38:02,113 --> 00:38:05,991 Nuestro mejor jugador, tackle de Georgia, Atkins. 640 00:38:05,992 --> 00:38:07,617 Jugaba 3-4 en la universidad. 641 00:38:07,618 --> 00:38:08,952 No es nuestro estilo. 642 00:38:08,953 --> 00:38:12,539 ¿Qué tal Schofield, defensive back de los Badgers? 643 00:38:12,540 --> 00:38:15,042 De suplente hasta que a Mink le falle la rodilla. 644 00:38:15,835 --> 00:38:17,127 Corre 4-6 en la 40. 645 00:38:17,128 --> 00:38:20,339 Sí, pero tiene las manos enanas, brazos de 120 cm. 646 00:38:21,340 --> 00:38:23,008 Un minuto y 21 para elegir. 647 00:38:23,009 --> 00:38:24,968 ¿Fichamos a un punter pronto? 648 00:38:24,969 --> 00:38:27,096 ¿Qué hay del tight end de Florida? 649 00:38:29,849 --> 00:38:31,349 ¿Hernandez? 650 00:38:31,350 --> 00:38:33,185 Nos preocupaban las drogas. 651 00:38:33,853 --> 00:38:35,729 Los polis de Gainesville lo conocen bien. 652 00:38:35,730 --> 00:38:38,231 Además, ya tenemos un tight end con Gronkowski. 653 00:38:38,232 --> 00:38:40,568 ¿Y qué? Que le den. Usaré a los dos. 654 00:38:42,320 --> 00:38:46,073 Dos tight ends, la defensa completa y un lado offset fuerte. 655 00:38:47,867 --> 00:38:49,535 Nadie lo ha hecho antes. 656 00:38:50,619 --> 00:38:52,455 Lo he visto jugar. 657 00:38:53,122 --> 00:38:55,583 Es el chico con más talento del draft. Punto. 658 00:38:58,044 --> 00:38:59,210 Los vídeos no mienten. 659 00:38:59,211 --> 00:39:00,296 Sabe jugar. 660 00:39:01,172 --> 00:39:02,590 Y es un niño. 661 00:39:03,090 --> 00:39:04,174 Acaba de cumplir 20. 662 00:39:04,175 --> 00:39:06,469 A lo mejor necesita madurar un poco. 663 00:39:08,137 --> 00:39:09,305 Bob, ¿qué piensas? 664 00:39:10,598 --> 00:39:12,433 Moss tenía mala fama. 665 00:39:12,975 --> 00:39:14,100 Lo fichamos. 666 00:39:14,101 --> 00:39:15,394 Fuimos imbatibles. 667 00:39:16,479 --> 00:39:18,813 No funciona en todas partes, 668 00:39:18,814 --> 00:39:21,067 pero creo que el ambiente es bueno para él. 669 00:39:22,902 --> 00:39:25,737 Lo traemos, la garantizamos 100 000 de los grandes. 670 00:39:25,738 --> 00:39:27,656 Lo dejamos ir por nada. 671 00:39:29,575 --> 00:39:30,950 Un montón de ventajas. 672 00:39:30,951 --> 00:39:32,203 Nada de riesgo. 673 00:39:33,746 --> 00:39:35,748 Es un robo en el 113. 674 00:39:37,541 --> 00:39:38,542 Fichadlo. 675 00:39:39,960 --> 00:39:41,337 Hacedlo. 676 00:39:50,012 --> 00:39:54,766 Y ahora otra selección, en el puesto 113, Aaron Hernandez, 677 00:39:54,767 --> 00:39:57,018 quien por cierto es de Bristol, Connecticut, 678 00:39:57,019 --> 00:39:59,521 jugó en el instituto aquí al lado. 679 00:39:59,522 --> 00:40:01,689 Pero fue el mejor tight end el año pasado, 680 00:40:01,690 --> 00:40:03,400 ganador del premio John Mackey. 681 00:40:03,401 --> 00:40:05,235 No hay un tight end mejor 682 00:40:05,236 --> 00:40:06,945 - atrapándolo desde dentro. -¡Ma! 683 00:40:06,946 --> 00:40:08,446 -¿Qué? - Y en quinto lugar. 684 00:40:08,447 --> 00:40:10,490 Es impresionante verlo correr. 685 00:40:10,491 --> 00:40:11,825 ¡Han dicho su nombre! 686 00:40:11,826 --> 00:40:15,078 ¡Cállate! ¡Estás de coña! 687 00:40:15,079 --> 00:40:17,664 Una relación importante entre el programa de Florida 688 00:40:17,665 --> 00:40:19,917 - y Bill Belichick, que... -¡Joder! 689 00:40:23,212 --> 00:40:24,422 ¡Eh! 690 00:40:24,755 --> 00:40:25,923 Tío. 691 00:40:27,299 --> 00:40:30,135 -¡Eh! -¡Me cago en la puta! 692 00:40:30,136 --> 00:40:31,803 Los putos Patriots. 693 00:40:31,804 --> 00:40:35,056 - Madre mía. - Lo sé, tío. 694 00:40:35,057 --> 00:40:36,182 Dios. 695 00:40:36,183 --> 00:40:38,393 Papá volvería a morirse. 696 00:40:38,394 --> 00:40:40,855 - Estaría contentísimo. -¡Los Pats! 697 00:40:42,481 --> 00:40:45,150 -¡Dios! -¡Los Pats! 698 00:40:45,151 --> 00:40:46,693 - No me lo creo. - Madre mía. 699 00:40:46,694 --> 00:40:48,820 Estarás a una hora de casa. 700 00:40:48,821 --> 00:40:50,280 Vas a jugar en casa. 701 00:40:50,281 --> 00:40:51,823 Con los putos Pats. 702 00:40:51,824 --> 00:40:53,867 Los Pats. 703 00:40:53,868 --> 00:40:55,952 -¡Sí! -¡Sí! 704 00:40:55,953 --> 00:40:58,038 ¡Vamos!