1
00:00:32,365 --> 00:00:33,824
¡Touchdown de los Patriots!
2
00:00:33,825 --> 00:00:35,367
¡DJ Hernandez!
3
00:00:35,368 --> 00:00:37,203
¡Quinto del partido y un nuevo récord!
4
00:00:44,961 --> 00:00:46,254
¿Dónde está Aaron?
5
00:00:56,181 --> 00:00:57,514
¿Aaron?
6
00:00:57,515 --> 00:00:59,309
Vamos a empezar otro partido.
7
00:01:05,732 --> 00:01:07,025
Aaron, ¿dónde estás?
8
00:01:21,122 --> 00:01:22,290
¿Aaron, estás ahí?
9
00:01:25,627 --> 00:01:26,628
¿Qué pasa, DJ?
10
00:01:27,712 --> 00:01:28,922
¿Tío Bobby?
11
00:01:29,339 --> 00:01:30,965
Estaba dándole dinero a tu hermano.
12
00:01:43,603 --> 00:01:44,813
¿Aaron?
13
00:02:06,000 --> 00:02:07,167
Escucha, Aaron.
14
00:02:07,168 --> 00:02:08,961
Puedes ir dónde quieras.
15
00:02:08,962 --> 00:02:11,839
San Diego. San Francisco. Dallas.
16
00:02:11,840 --> 00:02:14,633
Dinos dónde quieres jugar,
haremos que te elijan.
17
00:02:14,634 --> 00:02:15,801
No funciona así.
18
00:02:15,802 --> 00:02:17,970
¿Esto es un caracol?
19
00:02:17,971 --> 00:02:20,180
Está riquísimo.
20
00:02:20,181 --> 00:02:21,682
Madre mía.
21
00:02:21,683 --> 00:02:23,142
Estás entre los 20 primeros.
22
00:02:23,143 --> 00:02:24,476
- Diez primeros.
- Cinco.
23
00:02:24,477 --> 00:02:25,644
Joder, ¿lo has oído?
24
00:02:25,645 --> 00:02:26,937
Cinco primeros.
25
00:02:26,938 --> 00:02:29,023
Llevo mucho siendo representante.
26
00:02:29,858 --> 00:02:32,151
Tienes cara
de que te elijan en la primera ronda.
27
00:02:32,152 --> 00:02:34,653
Hay que ser realistas, ¿eh?
28
00:02:34,654 --> 00:02:35,737
¿Juegas también?
29
00:02:35,738 --> 00:02:38,282
No. Solo viene a aguarme la fiesta.
30
00:02:38,283 --> 00:02:39,616
Nada va a aguarte nada.
31
00:02:39,617 --> 00:02:40,909
¿Quién era este tío?
32
00:02:40,910 --> 00:02:43,287
¿Quién eres? Vamos, relájate, Deej.
33
00:02:43,288 --> 00:02:44,371
Dios mío.
34
00:02:44,372 --> 00:02:46,415
Joder.
35
00:02:46,416 --> 00:02:48,584
Me estás vacilando.
36
00:02:48,585 --> 00:02:50,043
DJ, mira esto.
37
00:02:50,044 --> 00:02:51,461
Mira eso.
38
00:02:51,462 --> 00:02:53,715
Es de locos. Mira ese chico.
39
00:02:57,594 --> 00:02:59,511
Colega, levanta.
40
00:02:59,512 --> 00:03:01,681
Vendrá en cinco minutos.
41
00:03:02,098 --> 00:03:03,224
No voy a hacerlo.
42
00:03:03,766 --> 00:03:04,933
Lo harás.
43
00:03:04,934 --> 00:03:07,187
Viene muy recomendado.
44
00:03:09,981 --> 00:03:11,565
Por quién, ¿tus amigos de UConn?
45
00:03:11,566 --> 00:03:13,442
Al menos no hablarás de tu futuro
46
00:03:13,443 --> 00:03:14,943
con un par de tetas en la cara.
47
00:03:14,944 --> 00:03:16,654
Me gustan las tetas en la cara.
48
00:03:20,408 --> 00:03:22,534
¿Por qué te importa tanto
con quién fiche?
49
00:03:22,535 --> 00:03:23,786
Porque papá no está
50
00:03:24,287 --> 00:03:26,497
y quería que estuvieras
con alguien fiable.
51
00:03:29,042 --> 00:03:30,043
Vístete.
52
00:03:30,877 --> 00:03:33,713
Paso. Cuando tengas representante,
la corbata te la pondrás tú.
53
00:03:38,259 --> 00:03:39,801
Me ha encantado venir a Boston.
54
00:03:39,802 --> 00:03:43,597
Abrimos aquí la agencia en los 90.
55
00:03:43,598 --> 00:03:44,806
¿Ya no estáis allí?
56
00:03:44,807 --> 00:03:46,768
No, estamos en el sur de California.
57
00:03:50,271 --> 00:03:55,735
Cuando nuestros clientes fichan,
es su primer trabajo.
58
00:03:56,277 --> 00:03:57,736
Queremos gestionarlo todo
59
00:03:57,737 --> 00:04:01,949
para que se centren
en ser deportistas profesionales.
60
00:04:01,950 --> 00:04:04,493
Eso es bueno,
porque Aaron no hace nada solo.
61
00:04:04,494 --> 00:04:05,744
Ma.
62
00:04:05,745 --> 00:04:08,456
¿Qué gestionáis exactamente?
63
00:04:09,207 --> 00:04:11,208
Cuentas bancarias,
hipotecas, impuestos.
64
00:04:11,209 --> 00:04:14,586
Encontramos casa, la amueblamos,
contratamos al servicio.
65
00:04:14,587 --> 00:04:17,048
¿También para las madres?
66
00:04:20,426 --> 00:04:21,928
Mire, Sr. Murphy.
67
00:04:23,930 --> 00:04:26,807
Ya he tomado la decisión.
68
00:04:26,808 --> 00:04:28,308
Aaron.
69
00:04:28,309 --> 00:04:29,894
No, no pasa nada.
70
00:04:31,896 --> 00:04:33,146
Agradezco la sinceridad.
71
00:04:33,147 --> 00:04:34,274
De verdad.
72
00:04:36,526 --> 00:04:37,568
Bien.
73
00:04:39,279 --> 00:04:40,822
Solo por curiosidad.
74
00:04:41,447 --> 00:04:44,242
¿Dónde cree este otro agente
que te van a fichar?
75
00:04:45,034 --> 00:04:46,995
Primera ronda.
Entre los diez primeros.
76
00:04:47,829 --> 00:04:49,163
Ya veo.
77
00:04:50,415 --> 00:04:52,041
¿Cree que no será así?
78
00:04:53,084 --> 00:04:54,335
No.
79
00:04:55,712 --> 00:04:57,254
Obviamente tiene el talento,
80
00:04:57,255 --> 00:05:00,508
pero hay preocupaciones externas
que los equipos señalarán.
81
00:05:07,473 --> 00:05:09,433
Nadie ha dicho que importara.
82
00:05:09,434 --> 00:05:11,685
Porque no te dicen la verdad.
83
00:05:11,686 --> 00:05:14,354
Como que no en la primera ronda,
una mierda.
84
00:05:14,355 --> 00:05:16,899
Este tío parece gerente
de una tienda de mala muerte.
85
00:05:17,650 --> 00:05:19,818
Escuchémoslo.
Aaron ha tenido problemas.
86
00:05:19,819 --> 00:05:21,570
- No podemos escondernos.
-¿Podemos?
87
00:05:21,571 --> 00:05:23,740
¿Lograste 12 touchdowns el año pasado?
88
00:05:26,909 --> 00:05:28,077
Aaron,
89
00:05:29,078 --> 00:05:30,288
mira, la cosa está así.
90
00:05:32,707 --> 00:05:34,374
Deberían importar los touchdowns.
91
00:05:34,375 --> 00:05:35,460
Pero...
92
00:05:36,961 --> 00:05:38,629
¿Has visto el combinado en la tele?
93
00:05:40,340 --> 00:05:43,509
Sí, unos tíos
a los que pesan en ropa interior.
94
00:05:43,760 --> 00:05:44,927
No, es peor que eso.
95
00:05:45,470 --> 00:05:49,097
Habrá 32 equipos siguiéndote
con carpetas y ojeadores
96
00:05:49,098 --> 00:05:51,266
evaluando cada cosa que haces.
97
00:05:51,267 --> 00:05:52,476
Te las arreglarás.
98
00:05:52,477 --> 00:05:57,105
Pero también habrá exámenes escritos,
99
00:05:57,106 --> 00:05:59,024
evaluaciones mentales, entrevistas.
100
00:05:59,025 --> 00:06:01,235
¿Ningún agente te ha hablado de eso?
101
00:06:10,787 --> 00:06:12,287
Los equipos quieren el control.
102
00:06:12,288 --> 00:06:15,208
Saber qué están comprando exactamente.
103
00:06:16,000 --> 00:06:19,587
Las posibilidades de un jugador
pueden desvanecerse de la nada
104
00:06:20,880 --> 00:06:21,880
por una tontería.
105
00:06:21,881 --> 00:06:24,133
Rumores, un uñero.
106
00:06:25,051 --> 00:06:26,386
No hay secretos.
107
00:06:26,928 --> 00:06:29,054
Los equipos investigarán
y averiguarán cosas
108
00:06:29,055 --> 00:06:30,932
que ni tu madre ni tu hermano saben.
109
00:06:32,183 --> 00:06:35,478
Quiero controlar la historia.
110
00:06:36,062 --> 00:06:38,772
Quiero prepararte,
llevarte a Indianápolis.
111
00:06:38,773 --> 00:06:41,108
Allí, en el combinado,
preparado para asombrar
112
00:06:41,109 --> 00:06:43,611
y despejar cualquier duda
que puedan tener.
113
00:06:44,112 --> 00:06:47,240
La diferencia entre la primera
y la tercera ronda es de millones.
114
00:06:47,782 --> 00:06:50,451
¿Cómo vas a controlar la historia?
115
00:06:51,869 --> 00:06:55,331
Nos llevaremos a Aaron
a nuestras instalaciones en Laguna.
116
00:06:56,290 --> 00:06:58,834
Cuatro semanas de preparación
con entrenadores.
117
00:06:58,835 --> 00:06:59,919
Es intenso.
118
00:07:00,670 --> 00:07:03,713
Pero el draft es la culminación
de todo el trabajo que has hecho,
119
00:07:03,714 --> 00:07:05,383
y vamos a hacerlo bien.
120
00:07:11,889 --> 00:07:13,932
Entrenar en Laguna molaría.
121
00:07:13,933 --> 00:07:15,059
Sí.
122
00:07:15,852 --> 00:07:17,437
DJ, deberías ir con él.
123
00:07:18,229 --> 00:07:19,897
Como dices, necesita un adulto.
124
00:07:20,731 --> 00:07:22,399
Estaría guay.
125
00:07:22,400 --> 00:07:25,735
Puedo ayudarle a instalarse.
126
00:07:25,736 --> 00:07:27,572
Claro, si es lo que Aaron quiere.
127
00:07:31,993 --> 00:07:33,369
Hagámoslo.
128
00:07:34,495 --> 00:07:36,080
- Sí.
- Vamos.
129
00:07:36,414 --> 00:07:37,914
Hagámoslo, sí.
130
00:07:37,915 --> 00:07:39,667
- Bien.
- Vale.
131
00:08:06,652 --> 00:08:07,653
Oye.
132
00:08:08,529 --> 00:08:09,988
Buen primer día, Aaron.
133
00:08:09,989 --> 00:08:11,824
A la sala de entrenamiento,
a estirar.
134
00:08:14,660 --> 00:08:15,702
Deej.
135
00:08:15,703 --> 00:08:16,913
Hola.
136
00:08:18,206 --> 00:08:19,332
¿Puedes dar más?
137
00:08:20,541 --> 00:08:21,626
Claro que sí.
138
00:08:23,461 --> 00:08:26,380
¿Qué jugada hicimos
mi último año contra Westport?
139
00:08:28,341 --> 00:08:30,134
Ace derecha 9-8-9.
140
00:08:30,551 --> 00:08:31,552
Sí.
141
00:08:32,220 --> 00:08:33,221
Veámosla.
142
00:08:33,846 --> 00:08:36,349
Vale, ¿listo?
143
00:08:37,517 --> 00:08:38,559
Ya.
144
00:08:47,193 --> 00:08:48,693
-¡Touchdown!
- Eso es.
145
00:08:48,694 --> 00:08:51,489
Hernandez a Hernandez.
146
00:08:54,158 --> 00:08:55,368
Sí.
147
00:09:01,791 --> 00:09:03,959
- Papá estaría orgulloso.
- Sí.
148
00:09:03,960 --> 00:09:05,127
Estaría orgulloso.
149
00:09:17,223 --> 00:09:18,349
¿Hay alguien?
150
00:09:20,393 --> 00:09:22,228
-¿Hola?
- Sí, ya voy.
151
00:09:27,358 --> 00:09:28,359
Lo siento.
152
00:09:29,402 --> 00:09:30,443
No había comido.
153
00:09:30,444 --> 00:09:31,779
No pasa nada.
154
00:09:34,407 --> 00:09:35,991
- Te importa...
-¿Vas a estirar?
155
00:09:35,992 --> 00:09:37,785
- Sí.
- Claro.
156
00:09:38,953 --> 00:09:40,913
Eres el tight end, ¿no? ¿Aaron?
157
00:09:42,248 --> 00:09:44,000
Estaba leyendo tu informe médico.
158
00:09:45,626 --> 00:09:46,626
¿Qué dice?
159
00:09:46,627 --> 00:09:49,296
Que estás sano.
160
00:09:49,297 --> 00:09:50,381
Ven, sube.
161
00:10:09,817 --> 00:10:11,402
¿860?
162
00:10:11,986 --> 00:10:13,778
-¿Es el prefijo de...?
- Connecticut.
163
00:10:13,779 --> 00:10:15,155
- Eso creía.
- Sí.
164
00:10:15,156 --> 00:10:16,823
- Soy de Hartfort.
-¿Hartford?
165
00:10:16,824 --> 00:10:18,366
- Venga ya. Bristol.
- Sí.
166
00:10:18,367 --> 00:10:19,869
- Qué curioso.
- Sí.
167
00:10:29,378 --> 00:10:31,631
¿Qué te trae por aquí?
168
00:10:32,298 --> 00:10:33,299
La uni.
169
00:10:33,924 --> 00:10:34,925
USC.
170
00:10:35,468 --> 00:10:39,554
Decidí quedarme
porque la gente es más tranqui.
171
00:10:39,555 --> 00:10:42,224
- Sí.
- No echo de menos mucho.
172
00:10:44,602 --> 00:10:47,021
¿Ni siquiera a la ballena Pucky?
173
00:10:47,813 --> 00:10:49,105
¿La mascota de los Whalers?
174
00:10:49,106 --> 00:10:51,400
- Me acuerdo de Pucky.
- Sí.
175
00:10:57,907 --> 00:10:58,949
Sube un poco.
176
00:11:24,475 --> 00:11:26,935
Gracias por la llamada.
Sí, hablamos.
177
00:11:26,936 --> 00:11:28,020
Sí.
178
00:11:30,898 --> 00:11:32,107
Siento molestarle.
179
00:11:32,108 --> 00:11:34,609
No es molestia. ¿Qué pasa, DJ?
180
00:11:34,610 --> 00:11:35,778
Es que...
181
00:11:40,825 --> 00:11:41,826
Bueno...
182
00:11:42,868 --> 00:11:47,039
estar aquí, trabajar con Aaron mola.
183
00:11:48,290 --> 00:11:49,582
La gente llegó a pensar
184
00:11:49,583 --> 00:11:51,252
que estaría en el draft.
185
00:11:54,505 --> 00:11:58,926
Muchos chicos
firman después del draft.
186
00:11:59,301 --> 00:12:03,180
A lo mejor sabe de alguien
que busque QB para el equipo de prácticas.
187
00:12:06,767 --> 00:12:07,768
Claro.
188
00:12:08,185 --> 00:12:09,353
Estaré al tanto.
189
00:12:10,479 --> 00:12:11,981
-¿Sí?
- Sí.
190
00:12:12,481 --> 00:12:13,982
Increíble. Gracias.
191
00:12:13,983 --> 00:12:16,192
Muchas gracias. Se lo agradezco.
192
00:12:16,193 --> 00:12:17,611
No hay de qué.
193
00:12:19,447 --> 00:12:20,614
¿DJ?
194
00:12:23,284 --> 00:12:24,577
¿Sabes lo que agradecería?
195
00:12:27,079 --> 00:12:30,248
Tengo un equipo intentando
darle la vuelta a lo de Aaron,
196
00:12:30,249 --> 00:12:31,833
pero ya que tú lo conoces mejor,
197
00:12:31,834 --> 00:12:33,710
te lo preguntaré directamente.
198
00:12:33,711 --> 00:12:35,671
¿Aaron fuma marihuana?
199
00:12:39,467 --> 00:12:42,552
Bueno, es Aaron, ya sabe.
200
00:12:42,553 --> 00:12:43,721
No lo sé.
201
00:12:44,847 --> 00:12:48,433
Tienes que decírmelo,
porque me están llamando.
202
00:12:48,434 --> 00:12:52,061
Hay rumores de que cantó
en varios controles de dopaje
203
00:12:52,062 --> 00:12:53,438
cuando estaba en Florida.
204
00:12:53,439 --> 00:12:54,731
-¿En serio?
- Sí.
205
00:12:54,732 --> 00:12:56,733
A Aaron parece
206
00:12:56,734 --> 00:12:57,942
que le va la marcha.
207
00:12:57,943 --> 00:12:59,028
Pero no quiero...
208
00:13:00,196 --> 00:13:01,821
que piensen que está descontrolado.
209
00:13:01,822 --> 00:13:03,948
No, no, está bien.
210
00:13:03,949 --> 00:13:05,159
-¿Sí?
- Sí.
211
00:13:07,578 --> 00:13:08,829
En la end zone.
212
00:13:10,289 --> 00:13:11,539
¡Interceptado!
213
00:13:11,540 --> 00:13:14,251
Solo la quinta intercepción,
de Tebow.
214
00:13:15,711 --> 00:13:16,962
¿Qué ha pasado?
215
00:13:19,048 --> 00:13:20,840
Es obvio. El pase fue corto.
216
00:13:20,841 --> 00:13:21,926
Mal.
217
00:13:22,218 --> 00:13:23,636
Te fuiste muy lejos.
218
00:13:25,137 --> 00:13:26,596
No.
219
00:13:26,597 --> 00:13:28,640
Eso no importa.
220
00:13:28,641 --> 00:13:30,059
Tienes que aceptar lo tuyo.
221
00:13:31,393 --> 00:13:33,395
¿Eres de los que
le echan la culpa a otros?
222
00:13:34,396 --> 00:13:37,024
O te vas a preguntar,
¿qué puedo hacer mejor?
223
00:13:38,317 --> 00:13:40,027
Se llama ser entrenable.
224
00:13:41,362 --> 00:13:43,404
¿Fornicas con ganado?
225
00:13:43,405 --> 00:13:44,572
¿Fornicar?
226
00:13:44,573 --> 00:13:45,699
Te follas a vacas.
227
00:13:46,325 --> 00:13:47,576
¿Qué?
228
00:13:47,785 --> 00:13:52,540
Pregunten lo que pregunten,
responde con humildad y...
229
00:13:53,791 --> 00:13:54,834
calmado.
230
00:13:55,042 --> 00:13:57,335
Cada equipo tiene 15 minutos.
231
00:13:57,336 --> 00:14:00,296
Y te preguntarán locuras
para ver cómo reaccionas.
232
00:14:00,297 --> 00:14:02,465
Sobre todo a ti,
tienes fama de mal carácter.
233
00:14:02,466 --> 00:14:03,800
Eso son gilipolleces.
234
00:14:03,801 --> 00:14:05,553
- Sí, gilipolleces.
- Venga ya.
235
00:14:06,220 --> 00:14:09,222
Van a decidir si quieren
invertir millones en ti o no.
236
00:14:09,223 --> 00:14:11,100
Así que les seguirás el juego.
237
00:14:13,102 --> 00:14:16,230
- No, no tengo sexo con animales.
- Bien.
238
00:14:17,022 --> 00:14:18,941
¿Quiénes son
Carlos Ortiz y Bo Wallace?
239
00:14:19,608 --> 00:14:22,527
Ortiz y Wallace. ¿Quiénes son?
240
00:14:22,528 --> 00:14:24,279
Amigos. Amigos de casa. ¿Por?
241
00:14:24,280 --> 00:14:25,530
-¿Son traficantes?
- No.
242
00:14:25,531 --> 00:14:26,906
-¿Pandilleros? ¿Y tú?
- No.
243
00:14:26,907 --> 00:14:28,157
-¿Son pandilleros?
- No.
244
00:14:28,158 --> 00:14:30,368
-¿Por qué piensas eso?
-¿Ves? Mira.
245
00:14:30,369 --> 00:14:31,911
Ahí está esa rabia.
246
00:14:31,912 --> 00:14:33,955
-¿Qué pasa?
- Vamos, Aaron.
247
00:14:33,956 --> 00:14:35,123
Qué coño...
248
00:14:35,124 --> 00:14:38,376
Venga, tío. Úsalo en el campo.
249
00:14:38,377 --> 00:14:39,628
¡Ya!
250
00:14:44,675 --> 00:14:45,675
Cuatro, cinco-ocho.
251
00:14:45,676 --> 00:14:48,137
Genial.
Tiene que hacerlo en el combinado.
252
00:14:49,889 --> 00:14:50,890
Buena, Aaron.
253
00:14:51,682 --> 00:14:52,682
Otra vez.
254
00:14:52,683 --> 00:14:55,227
Sr. Murphy. ¿Vio cómo cogí el pase?
255
00:14:56,103 --> 00:14:57,271
Claro.
256
00:14:57,813 --> 00:14:59,189
Se te ve bien, chico.
257
00:15:01,358 --> 00:15:03,693
No quiero interrumpirte,
pero ha surgido algo.
258
00:15:03,694 --> 00:15:04,778
¿Tienes un minuto?
259
00:15:08,157 --> 00:15:10,325
Tu padre tuvo problemas
cuando eras pequeño,
260
00:15:10,326 --> 00:15:12,285
pero resulta que tu madre también.
261
00:15:12,286 --> 00:15:13,578
La detuvieron por apostar.
262
00:15:13,579 --> 00:15:14,663
No presentaron cargos.
263
00:15:14,955 --> 00:15:16,039
No fue nada.
264
00:15:16,040 --> 00:15:17,207
Vale. Bien.
265
00:15:18,125 --> 00:15:19,168
Lo siento. Otra cosa.
266
00:15:20,210 --> 00:15:21,295
¿Robert Valentine?
267
00:15:24,173 --> 00:15:25,549
Es hermano de mi madre.
268
00:15:26,133 --> 00:15:28,677
El tío Bobby. ¿Por?
269
00:15:29,053 --> 00:15:31,680
Fue a la cárcel por exhibirse
frente a un bus escolar.
270
00:15:32,431 --> 00:15:33,431
¿Lo veíais mucho?
271
00:15:33,432 --> 00:15:34,767
No.
272
00:15:35,434 --> 00:15:38,312
Gracias a Dios. Menuda familia.
273
00:15:39,730 --> 00:15:41,481
Puede que tenga
una oportunidad.
274
00:15:41,482 --> 00:15:42,607
-¿De verdad?
- Sí.
275
00:15:42,608 --> 00:15:45,860
Un antiguo cliente es entrenador
de quarterbacks en Berlín
276
00:15:45,861 --> 00:15:47,613
para el equipo europeo de la NFL.
277
00:15:48,113 --> 00:15:50,365
Está buscando a un joven con ambición.
278
00:15:50,366 --> 00:15:51,909
Le he hablado de ti.
279
00:15:52,701 --> 00:15:57,873
Estaba pensando en que podría
ayudar al equipo en el campo.
280
00:16:00,542 --> 00:16:02,877
Vamos a ser sinceros, DJ,
va a ser difícil.
281
00:16:02,878 --> 00:16:05,463
Pero esta oportunidad
podría tener futuro
282
00:16:05,464 --> 00:16:06,757
y quiero que lo pienses.
283
00:16:08,926 --> 00:16:09,927
¿Vale?
284
00:16:10,469 --> 00:16:11,720
Aaron va a correr otra vez.
285
00:16:15,349 --> 00:16:16,600
¡Vamos!
286
00:16:19,728 --> 00:16:20,771
Mierda.
287
00:16:23,983 --> 00:16:25,024
Sí.
288
00:16:25,025 --> 00:16:26,110
Estás bien.
289
00:16:27,945 --> 00:16:28,945
¿Qué ha pasado?
290
00:16:28,946 --> 00:16:31,114
Me ha dado un tirón.
291
00:16:31,115 --> 00:16:32,533
Vale. Ponte boca abajo.
292
00:16:40,332 --> 00:16:43,418
Básicamente le dije... eso es...
293
00:16:43,419 --> 00:16:45,086
¿Quieres que ponga otra cosa?
294
00:16:45,087 --> 00:16:48,464
Qué va, a ver quién es el padre.
295
00:16:48,465 --> 00:16:49,550
Pues sí.
296
00:16:50,300 --> 00:16:51,551
Seguro que es ese tío.
297
00:16:51,552 --> 00:16:53,136
Mira qué nariz.
298
00:16:53,137 --> 00:16:55,263
Un cante total.
299
00:16:55,264 --> 00:16:56,390
¿Ahí?
300
00:16:56,974 --> 00:16:58,100
Vale.
301
00:16:58,350 --> 00:17:00,560
-¿Qué tal aquí?
- No tanto.
302
00:17:00,561 --> 00:17:02,646
No creo que sea la espalda.
Date la vuelta.
303
00:17:07,234 --> 00:17:12,697
Los abductores llegan a la cadera
304
00:17:12,698 --> 00:17:15,034
y pueden irradiar a la espalda.
305
00:17:15,951 --> 00:17:17,410
Vale.
306
00:17:17,411 --> 00:17:18,829
A ver qué podemos hacer.
307
00:17:34,386 --> 00:17:36,555
Aaron. Oye, Aaron.
308
00:17:38,098 --> 00:17:39,766
Ey, ey, ey.
309
00:17:39,767 --> 00:17:40,850
- Oye.
-¿Qué?
310
00:17:40,851 --> 00:17:43,062
No tienes de qué avergonzarte.
311
00:17:43,729 --> 00:17:47,274
Lo que importa ahora mismo
es que vuelvas al campo.
312
00:17:47,524 --> 00:17:48,525
¿Vale?
313
00:17:48,942 --> 00:17:50,819
Venga, vuelve a la camilla.
314
00:18:13,717 --> 00:18:15,010
¿De qué habláis Murphy y tú?
315
00:18:15,969 --> 00:18:16,970
¿A qué te refieres?
316
00:18:17,554 --> 00:18:19,473
En el campo. Os he visto cuchicheando.
317
00:18:19,890 --> 00:18:21,266
- De nada, tío.
-¿Ah, sí?
318
00:18:27,147 --> 00:18:28,649
¿Cómo conocía a Bo y Carlos?
319
00:18:30,150 --> 00:18:32,611
Porque tiene a personas investigando.
320
00:18:33,487 --> 00:18:34,570
Y no sabe solo eso.
321
00:18:34,571 --> 00:18:36,447
Pues no necesito que lo ayudes.
322
00:18:36,448 --> 00:18:39,076
- No lo ayudo.
- No estás aquí para eso.
323
00:18:41,245 --> 00:18:42,496
Sé por qué estoy aquí.
324
00:18:44,081 --> 00:18:45,124
Confía en mí.
325
00:18:48,085 --> 00:18:50,254
Me está ayudando
a encontrar un trabajo.
326
00:18:51,338 --> 00:18:53,841
De eso hablamos.
De entrenador en Europa.
327
00:18:54,675 --> 00:18:55,676
¿En serio?
328
00:18:58,554 --> 00:18:59,930
Serías un entrenador cojonudo.
329
00:19:00,639 --> 00:19:01,640
Tiene gracia.
330
00:19:03,767 --> 00:19:05,726
Murphy se deja el culo
limpiando tu imagen
331
00:19:05,727 --> 00:19:07,229
para que juegues los domingos.
332
00:19:07,813 --> 00:19:10,607
Yo me he comportado toda la vida
y voy a terminar en Alemania.
333
00:19:14,695 --> 00:19:16,405
Espero que entiendas lo que tienes.
334
00:19:27,374 --> 00:19:30,419
COMBINADO DE LA NFL
INDIANÁPOLIS, INDIANA
335
00:19:33,255 --> 00:19:34,755
Me llegan muchas noticias buenas.
336
00:19:34,756 --> 00:19:37,341
Nos han llamado
de 20 equipos para hablar.
337
00:19:37,342 --> 00:19:39,302
Los Ravens, los Chargers.
338
00:19:39,303 --> 00:19:41,721
Ambos necesitan tight ends,
como los Bucs.
339
00:19:41,722 --> 00:19:43,431
¿Irán a por la primera ronda?
340
00:19:43,432 --> 00:19:45,434
No nos preocupemos por eso.
341
00:19:46,018 --> 00:19:47,852
El draft es el mes que viene.
342
00:19:47,853 --> 00:19:50,521
Los siguientes tres días,
se trata de crear expectativas.
343
00:19:50,522 --> 00:19:52,983
Quiero que los equipos saliven por ti.
344
00:19:55,110 --> 00:19:56,111
Oye...
345
00:20:03,911 --> 00:20:06,454
Gracias. Gracias por todo.
Te lo agradezco.
346
00:20:06,455 --> 00:20:07,956
Vale, vale.
347
00:20:08,332 --> 00:20:10,499
- Bien.
- Sí, buen chico.
348
00:20:10,500 --> 00:20:14,212
Vale. Ve a registrarte
y nos vemos luego.
349
00:20:14,213 --> 00:20:15,504
Bien.
350
00:20:15,505 --> 00:20:18,175
- Vale.
- Bienvenido.
351
00:20:32,648 --> 00:20:33,731
¡Vamos, vamos!
352
00:20:33,732 --> 00:20:35,233
¡Vamos!
353
00:20:35,234 --> 00:20:37,277
¡Tres más, tres más!
354
00:20:38,820 --> 00:20:40,571
¡Una vez más!
355
00:20:40,572 --> 00:20:43,032
Vamos, cariño. ¡Vamos!
356
00:20:43,033 --> 00:20:44,742
¡Rápido, rápido!
357
00:20:44,743 --> 00:20:45,910
¡Vamos, vamos!
358
00:20:45,911 --> 00:20:46,994
¡Fuerte!
359
00:20:46,995 --> 00:20:48,455
¡Venga, venga!
360
00:20:49,998 --> 00:20:51,750
¡Rápido!
361
00:20:52,876 --> 00:20:54,460
Camisetas fuera, caballeros.
362
00:20:54,461 --> 00:20:56,838
Ahora sé por qué lo llaman
una subasta de esclavos.
363
00:21:24,741 --> 00:21:26,158
113 kilos.
364
00:21:26,159 --> 00:21:27,827
Tight end, 13.
365
00:21:27,828 --> 00:21:29,371
Aaron Hernandez.
366
00:21:31,957 --> 00:21:32,958
111 kilos.
367
00:21:41,925 --> 00:21:45,679
Tenéis exactamente 12 minutos
para terminar el test Wonderlic.
368
00:21:53,603 --> 00:21:54,813
Empezad ya.
369
00:22:01,486 --> 00:22:02,695
INICIO
1. ¿CREES QUE OTROS
370
00:22:02,696 --> 00:22:04,364
SON DE FIAR?
A) SÍ B) NO C) A VECES
371
00:22:06,908 --> 00:22:09,870
¿TE GUSTA ESTAR CON TU FAMILIA?
A) SÍ B) NO C) A VECES
372
00:22:15,667 --> 00:22:17,753
¿TE GUSTAS A TÍ MISMO?
A) SÍ B) NO
373
00:22:20,380 --> 00:22:21,757
¿TE GUSTAS?
A) SÍ B) NO
374
00:22:27,721 --> 00:22:29,180
Primera comida del día.
375
00:22:29,181 --> 00:22:30,723
Así estamos de ocupados.
376
00:22:30,724 --> 00:22:32,099
Te lo agradezco, Scotty.
377
00:22:32,100 --> 00:22:33,852
Espera a leerlo.
378
00:22:37,689 --> 00:22:40,067
- Me cago en todo.
- Sí.
379
00:22:41,360 --> 00:22:43,652
Madurez social, uno de diez.
¿Uno de diez?
380
00:22:43,653 --> 00:22:44,863
¿Qué significa eso?
381
00:22:45,322 --> 00:22:47,323
Estos exámenes son una mierda.
382
00:22:47,324 --> 00:22:49,159
Claro que es inmaduro.
Tiene 20 años.
383
00:22:49,576 --> 00:22:50,702
Podría irle bien.
384
00:22:52,871 --> 00:22:53,872
Pero no contigo.
385
00:22:57,542 --> 00:22:58,794
Para nosotros está fuera.
386
00:22:59,211 --> 00:23:00,878
Necesitáis un tight end.
387
00:23:00,879 --> 00:23:03,590
Y cogeremos uno con menos riesgo.
388
00:23:05,425 --> 00:23:06,551
No te preocupes.
389
00:23:07,094 --> 00:23:08,678
Hay 31 equipos más.
390
00:23:14,434 --> 00:23:16,311
Hola, ¿puedo estirar?
391
00:23:20,732 --> 00:23:22,484
Chris, ¿tienes un segundo?
392
00:23:23,693 --> 00:23:24,903
Gracias, tío.
393
00:23:27,906 --> 00:23:28,906
¿Cómo va?
394
00:23:28,907 --> 00:23:31,575
- Bien.
- Sí.
395
00:23:31,576 --> 00:23:32,911
Vale.
396
00:23:33,787 --> 00:23:36,664
Tiene un problema, lesiones.
397
00:23:36,665 --> 00:23:39,126
No sé si puede correr.
398
00:23:41,378 --> 00:23:42,796
Vale. Gracias.
399
00:23:49,886 --> 00:23:51,972
Danos un segundo, ¿sí? Gracias.
400
00:23:53,181 --> 00:23:54,307
¿Qué pasa?
401
00:23:55,684 --> 00:23:58,061
Un cambio de planes.
Hoy no vas a salir.
402
00:23:59,271 --> 00:24:00,271
-¿Qué?
- Sí.
403
00:24:00,272 --> 00:24:01,564
Lo he pensado.
404
00:24:01,565 --> 00:24:03,607
- No puedo decepcionar.
- Tienen que verme.
405
00:24:03,608 --> 00:24:04,900
Saben que eres rápido.
406
00:24:04,901 --> 00:24:07,486
Tienen tres años de vídeos en Florida.
407
00:24:07,487 --> 00:24:09,738
- Si no tienes la espalda a tope...
- La tengo.
408
00:24:09,739 --> 00:24:11,740
Vale. Solo digo que si no...
409
00:24:11,741 --> 00:24:13,617
¿Quién te ha dicho eso? ¿Tú?
410
00:24:13,618 --> 00:24:15,036
- Joder.
- Aaron, mírame.
411
00:24:15,829 --> 00:24:18,038
El 40 es la prueba
más importante del combinado.
412
00:24:18,039 --> 00:24:20,541
Si sales y corres
una fracción de segundo menos
413
00:24:20,542 --> 00:24:23,377
de lo que esperan,
será un desastre, ¿vale?
414
00:24:23,378 --> 00:24:25,296
- No habrá vuelta atrás.
- No.
415
00:24:25,297 --> 00:24:26,756
- No.
- Vale.
416
00:24:27,007 --> 00:24:29,176
- Que le den.
- Joder.
417
00:24:29,759 --> 00:24:31,928
Oye, para.
418
00:24:32,429 --> 00:24:33,847
¿Qué coño haces?
419
00:24:36,433 --> 00:24:38,560
La puntuación del Wonderlic
no fue bien.
420
00:24:44,733 --> 00:24:46,108
Los exámenes no son lo mío.
421
00:24:46,109 --> 00:24:47,319
Y no pasa nada.
422
00:24:48,445 --> 00:24:49,904
Los equipos hablan entre ellos.
423
00:24:49,905 --> 00:24:50,988
Por eso debo correr.
424
00:24:50,989 --> 00:24:53,115
Nadie cuestiona tu habilidad física.
425
00:24:53,116 --> 00:24:54,618
Te cuestionan a ti.
426
00:24:56,786 --> 00:24:58,246
Tu personalidad.
427
00:24:58,788 --> 00:25:00,164
No tienes que entrenar.
428
00:25:00,165 --> 00:25:04,669
Tienes que demostrarles quién eres.
Un buen chico.
429
00:25:05,212 --> 00:25:07,214
Dios sabe que no lo has tenido fácil.
430
00:25:08,340 --> 00:25:09,549
Pero eres listo.
431
00:25:09,925 --> 00:25:10,926
Gracioso.
432
00:25:11,468 --> 00:25:12,469
Tienes ganas.
433
00:25:13,345 --> 00:25:17,516
Tienes que ser tú mismo
en las entrevistas.
434
00:25:18,892 --> 00:25:21,436
Muéstrales quién eres en realidad.
435
00:25:22,437 --> 00:25:24,606
El resto saldrá solo.
436
00:25:27,025 --> 00:25:28,151
¿Vale?
437
00:25:30,070 --> 00:25:31,112
Vamos.
438
00:25:44,459 --> 00:25:45,834
Aaron, puedes pasar.
439
00:25:45,835 --> 00:25:47,003
¿Sí? Vale.
440
00:25:48,588 --> 00:25:49,589
Sr. Hernandez.
441
00:25:50,590 --> 00:25:51,715
¿Es negro?
442
00:25:51,716 --> 00:25:53,176
Que yo sepa no.
443
00:25:53,510 --> 00:25:55,595
-¿Es mexicano?
- No.
444
00:25:56,012 --> 00:25:57,263
¿Es estadounidense?
445
00:25:57,264 --> 00:25:59,473
Y portorriqueño.
446
00:25:59,474 --> 00:26:00,642
¿Portorriqueño?
447
00:26:01,142 --> 00:26:02,519
Puerto Rico está en EE.UU.
448
00:26:03,812 --> 00:26:08,190
Y mi madre es italiana,
así que sé cocinar.
449
00:26:08,191 --> 00:26:10,234
¿De qué color
es el chocolate fundido?
450
00:26:10,235 --> 00:26:11,944
Marrón.
451
00:26:11,945 --> 00:26:14,196
Va en un autobús
a 160 km por hora.
452
00:26:14,197 --> 00:26:15,281
¿Dónde va sentado?
453
00:26:15,282 --> 00:26:17,408
Eso es bastante rápido.
454
00:26:17,409 --> 00:26:19,743
Probablemente en la salida de emergencia.
455
00:26:19,744 --> 00:26:21,745
- Preferiría ser...
-¿Un perro o un gato?
456
00:26:21,746 --> 00:26:23,789
Creo que un perro. Sin duda.
457
00:26:23,790 --> 00:26:25,124
¿Cree en Dios?
458
00:26:25,125 --> 00:26:31,339
Sí. He estado aprendiendo mucho
de mi buen amigo Tim Tebow en Florida.
459
00:26:33,174 --> 00:26:34,508
Estoy en un nuevo camino.
460
00:26:34,509 --> 00:26:35,759
¿Fuma marihuana?
461
00:26:35,760 --> 00:26:37,803
En el pasado.
462
00:26:37,804 --> 00:26:39,847
-¿Es usted drogadicto?
- No. No.
463
00:26:39,848 --> 00:26:42,641
-¿En cuántos test dio positivo?
- En tres.
464
00:26:42,642 --> 00:26:44,352
¿En cuántos test dio positivo?
465
00:26:45,312 --> 00:26:46,438
En tres.
466
00:26:47,105 --> 00:26:51,651
Pero eso fue en la universidad,
ahora estoy limpio.
467
00:26:52,360 --> 00:26:55,195
Si tengo el privilegio
de formar parte de vuestra organización,
468
00:26:55,196 --> 00:26:58,533
podéis hacerme pruebas
semanales, a diario. Lo que sea.
469
00:26:58,783 --> 00:27:01,702
¿Es verdad
que su madre estuvo en la cárcel?
470
00:27:01,703 --> 00:27:02,786
No, señor.
471
00:27:02,787 --> 00:27:07,291
La interrogaron por una red de apuestas,
pero no la acusaron.
472
00:27:07,292 --> 00:27:08,585
Pero a su padre sí.
473
00:27:09,085 --> 00:27:11,838
Sí. Cometió un error.
474
00:27:12,631 --> 00:27:14,215
¿Quiere ser como su padre?
475
00:27:20,930 --> 00:27:23,224
Falleció cuando yo tenía 15 años.
476
00:27:25,310 --> 00:27:27,770
Y todos estaban muy unidos a él.
477
00:27:27,771 --> 00:27:29,814
pero yo el que más
478
00:27:30,940 --> 00:27:34,110
y me afectó un poco.
479
00:27:35,445 --> 00:27:40,784
Así que no diría
que quiero parecerme a él,
480
00:27:41,451 --> 00:27:45,204
pero quiero honrarle.
481
00:27:45,205 --> 00:27:46,581
¿Honrarme?
482
00:27:49,501 --> 00:27:50,752
¿Estás de broma?
483
00:27:54,297 --> 00:27:56,049
Me da igual
lo que te digan que digas.
484
00:27:57,384 --> 00:27:58,802
A mí no me engañas.
485
00:28:01,096 --> 00:28:02,514
Sé lo que eres.
486
00:28:03,098 --> 00:28:04,766
Sé quién eres.
487
00:28:08,895 --> 00:28:11,439
Mi hijo, el puto maricón.
488
00:28:14,651 --> 00:28:15,860
Me das asco.
489
00:28:17,654 --> 00:28:18,779
Díselo.
490
00:28:18,780 --> 00:28:19,947
Para.
491
00:28:19,948 --> 00:28:21,908
Es la única pregunta que importa.
492
00:28:22,742 --> 00:28:23,910
Déjalo.
493
00:28:24,202 --> 00:28:25,328
¿Eres maricón?
494
00:28:34,421 --> 00:28:35,505
¿Está bien?
495
00:28:37,716 --> 00:28:39,175
¿Está bien?
496
00:28:40,802 --> 00:28:41,803
Sí.
497
00:28:42,887 --> 00:28:44,514
Sí, lo siento, me he quedado
498
00:28:45,640 --> 00:28:46,641
en la parra.
499
00:28:49,102 --> 00:28:51,896
Solo quiero jugar.
500
00:29:39,235 --> 00:29:40,402
Hola.
501
00:29:40,403 --> 00:29:42,822
No pasa nada.
Trabajamos juntos.
502
00:29:49,537 --> 00:29:50,789
¿Qué estás haciendo aquí?
503
00:29:52,999 --> 00:29:54,626
Quería ver cómo había ido.
504
00:29:55,126 --> 00:29:56,503
Pareces bastante triste.
505
00:29:57,712 --> 00:30:00,005
Espero que sepas
que solo les dije la verdad.
506
00:30:00,006 --> 00:30:01,216
No era en tu contra.
507
00:30:02,759 --> 00:30:03,802
Lo sé.
508
00:30:05,220 --> 00:30:07,847
Es mucha presión.
No puedo ni imaginarlo.
509
00:30:09,432 --> 00:30:10,433
Sí.
510
00:30:13,603 --> 00:30:15,772
Parece que has estado al límite.
511
00:30:16,856 --> 00:30:17,941
¿Fumas?
512
00:30:18,733 --> 00:30:21,152
A veces. Pero ahora no.
513
00:30:22,070 --> 00:30:23,655
Tal vez no deberías.
514
00:30:28,243 --> 00:30:29,369
¿Qué más da?
515
00:30:29,786 --> 00:30:30,787
¿Qué quieres decir?
516
00:30:33,081 --> 00:30:34,499
Hoy la he cagado.
517
00:30:36,417 --> 00:30:37,752
Todo a la mierda.
518
00:30:39,170 --> 00:30:41,088
Estaré de los últimos en el draft.
519
00:30:41,089 --> 00:30:43,006
- Puede que ni me elijan.
- No, no.
520
00:30:43,007 --> 00:30:44,091
Eso no es verdad.
521
00:30:44,092 --> 00:30:45,635
Me he esforzado mucho...
522
00:30:47,095 --> 00:30:48,513
Para decir
523
00:30:50,223 --> 00:30:52,892
lo correcto, para ser...
524
00:30:58,481 --> 00:31:00,275
como debo ser. Lo que sea.
525
00:31:04,696 --> 00:31:06,739
No tienes que dárselo todo.
526
00:31:12,245 --> 00:31:13,746
Estoy agotado.
527
00:31:31,764 --> 00:31:33,057
Lo siento.
528
00:31:33,516 --> 00:31:35,393
No ha sido nada profesional.
529
00:31:42,233 --> 00:31:46,446
Bienvenidos a la primera ronda
del draft de la NFL de 2010.
530
00:31:46,821 --> 00:31:48,030
Estamos en directo
531
00:31:48,031 --> 00:31:51,116
- en el Radio City en Nueva York.
- He analizado cada simulacro.
532
00:31:51,117 --> 00:31:53,368
Tengo cuatro destinos lógicos.
533
00:31:53,369 --> 00:31:55,412
- Cincy en el 21.
- Deej, para.
534
00:31:55,413 --> 00:31:57,331
- Escucha.
- Tío, déjalo.
535
00:31:57,332 --> 00:31:58,874
Es vergonzoso, macho.
536
00:31:58,875 --> 00:32:00,626
Mamá organizando esto.
537
00:32:00,627 --> 00:32:03,086
Si estuviera en la primera
estaría en Nueva York.
538
00:32:03,087 --> 00:32:04,922
Tío, todos se alegran por ti.
539
00:32:04,923 --> 00:32:06,382
Deberías alegrarte.
540
00:32:06,841 --> 00:32:08,425
Atención todos.
541
00:32:08,426 --> 00:32:11,387
-¡Va a empezar!
- Buenas noches, aficionados del fútbol.
542
00:32:11,721 --> 00:32:14,765
Como primera elección
en el draft de la NFL de 2010
543
00:32:14,766 --> 00:32:21,230
{\an8}Los Rams de St. Louis eligen
a Sam Bradford, quarterback, Oklahoma.
544
00:32:29,197 --> 00:32:30,989
Los Steelers de Pittsburgh eligen
545
00:32:30,990 --> 00:32:35,661
- a Maurkice Pouncey, centro, Florida.
-¡Sí!
546
00:32:35,662 --> 00:32:39,998
En el número 25
los Broncos de Denver seleccionan
547
00:32:39,999 --> 00:32:43,795
a Tim Tebow, quarterback, Florida.
548
00:32:44,545 --> 00:32:45,754
Menuda gilipollez.
549
00:32:45,755 --> 00:32:47,924
¿Quién crees que atrapaba
los pases de Tebow?
550
00:32:49,509 --> 00:32:55,014
Sean Weatherspoon, Kareem Jackson,
Demaryius Thomas, tight end.
551
00:32:59,352 --> 00:33:02,855
{\an8}Jermaine Gresham, Oklahoma.
552
00:33:03,523 --> 00:33:07,693
{\an8}Eso concluye la primera ronda
del draft de 2010.
553
00:33:07,694 --> 00:33:10,153
Gracias por hacer historia
esta noche con nosotros.
554
00:33:10,154 --> 00:33:13,323
Estamos deseando veros
mañana a las 18:00
555
00:33:13,324 --> 00:33:15,535
- para las rondas dos y tres.
-¿Cómo vas?
556
00:33:16,703 --> 00:33:18,746
Solo quiero que se acabe.
557
00:33:19,831 --> 00:33:22,624
Estar en casa no ayuda.
Me estás volviendo loco.
558
00:33:22,625 --> 00:33:24,418
No pierdas la esperanza.
559
00:33:24,419 --> 00:33:25,794
He oído que en la tercera.
560
00:33:25,795 --> 00:33:29,589
San Diego, tal vez Denver
de nuevo con Tebow.
561
00:33:29,590 --> 00:33:31,508
La tercera me parece bien.
562
00:33:31,509 --> 00:33:34,011
Desde que sepa algo te llamo.
563
00:33:34,012 --> 00:33:35,138
Vale.
564
00:33:38,474 --> 00:33:40,685
¿Esa no es Shayanna?
565
00:33:48,317 --> 00:33:49,610
¿Qué tal, Shay?
566
00:33:53,614 --> 00:33:57,242
-¿Cómo estás?
- Un famoso en el pasillo cuatro.
567
00:33:57,243 --> 00:34:00,162
¿Qué haces en un supermercado,
Sr. NFL?
568
00:34:00,163 --> 00:34:01,831
Puede que pida trabajo.
569
00:34:02,790 --> 00:34:04,042
No es lo que he oído.
570
00:34:04,542 --> 00:34:06,043
¿Ah, sí? ¿Estás al tanto?
571
00:34:06,044 --> 00:34:07,169
¿No odiabas el fútbol?
572
00:34:07,170 --> 00:34:10,006
Lo odio. Pero ya sabes.
573
00:34:13,676 --> 00:34:18,346
Algunos veremos las próximas rondas
en casa de Tanya.
574
00:34:18,347 --> 00:34:19,432
Deberías venir.
575
00:34:20,933 --> 00:34:23,435
Tengo que escribir un trabajo.
576
00:34:23,436 --> 00:34:25,771
¿Un trabajo? ¿A qué uni vas?
577
00:34:25,772 --> 00:34:28,356
Tunxis Community. A tiempo parcial.
578
00:34:28,357 --> 00:34:29,859
Guay.
579
00:34:31,319 --> 00:34:34,906
Podríamos quedar alguna vez.
580
00:34:36,657 --> 00:34:38,034
¿Para qué, Aaron?
581
00:34:38,534 --> 00:34:43,790
Vas a ser futbolista,
vivirás en Los Ángeles o en Miami.
582
00:34:44,373 --> 00:34:45,625
Mola.
583
00:34:47,376 --> 00:34:48,503
Yo estará aquí...
584
00:34:50,338 --> 00:34:51,464
viéndote.
585
00:35:09,315 --> 00:35:10,858
Estaré aquí.
586
00:35:18,991 --> 00:35:23,995
{\an8}Bienvenidos a Radio City Music Hall
para el segundo día del draft de 2010.
587
00:35:23,996 --> 00:35:25,289
DRAFT DE LA NFL
588
00:35:26,707 --> 00:35:31,294
En el puesto 42
del draft de la NFL de 2010
589
00:35:31,295 --> 00:35:33,506
los Patriots de Nueva Inglaterra eligen
590
00:35:34,590 --> 00:35:38,218
al tight end Rob Gronkowski.
591
00:35:38,219 --> 00:35:39,302
Arizona.
592
00:35:39,303 --> 00:35:41,138
- No. Siguiente.
- Tenemos contactos.
593
00:35:41,139 --> 00:35:42,722
- Vamos.
- Venga.
594
00:35:42,723 --> 00:35:43,807
Bien.
595
00:35:43,808 --> 00:35:46,185
Los Ravens de Baltimore
eligen al tight end
596
00:35:48,312 --> 00:35:49,647
Ed Dickson.
597
00:35:50,064 --> 00:35:54,526
Los Chiefs al tight end Tony Moeaki.
598
00:35:54,527 --> 00:35:56,194
- Iowa.
- Joder. Menudos payasos.
599
00:35:56,195 --> 00:35:58,280
Esta mierda está amañada.
600
00:35:58,281 --> 00:36:00,407
Y con esto concluye la tercera ronda.
601
00:36:00,408 --> 00:36:06,330
Volveremos mañana para la ronda final
del draft de la NFL de 2010.
602
00:36:08,541 --> 00:36:09,542
Es Murph.
603
00:36:10,543 --> 00:36:11,627
Que le den.
604
00:36:16,549 --> 00:36:18,258
No debería haberte escuchado.
605
00:36:18,259 --> 00:36:19,926
Bienvenidos a la NFL en directo.
606
00:36:19,927 --> 00:36:23,931
Es una pena que el proceso
de tres días haya disminuido...
607
00:36:26,976 --> 00:36:28,394
¿Me estás echando la culpa?
608
00:36:30,521 --> 00:36:31,980
Me lo metiste por los ojos.
609
00:36:31,981 --> 00:36:33,356
No es su culpa.
610
00:36:33,357 --> 00:36:34,941
Ni la mía. Es tuya.
611
00:36:34,942 --> 00:36:36,151
Que te jodan, DJ.
612
00:36:36,152 --> 00:36:39,571
Por una vez en tu vida
acepta la responsabilidad de algo.
613
00:36:39,572 --> 00:36:40,823
La has cagado.
614
00:36:41,240 --> 00:36:43,576
Todo el día colocándote.
615
00:36:45,995 --> 00:36:47,120
Échamelo en cara.
616
00:36:47,121 --> 00:36:48,705
- Verás.
- Si tuviera tu talento.
617
00:36:48,706 --> 00:36:50,624
-¡No lo tienes!
- No lo malgastaría.
618
00:36:50,625 --> 00:36:51,708
Supéralo.
619
00:36:51,709 --> 00:36:54,629
Dios, supéralo, DJ.
620
00:36:56,172 --> 00:36:59,258
- Soy yo, no tú.
- Debería haber sido yo.
621
00:36:59,634 --> 00:37:01,843
Tengo que pasarme la vida
arreglando tus mierdas.
622
00:37:01,844 --> 00:37:02,969
Me rindo.
623
00:37:02,970 --> 00:37:05,347
Paso de cuidarte más.
624
00:37:05,348 --> 00:37:08,601
- Eres un mierda.
-¿Qué has dicho?
625
00:37:09,101 --> 00:37:10,311
¿Qué has dicho?
626
00:37:11,229 --> 00:37:12,980
¿Me estabas cuidando?
627
00:37:16,359 --> 00:37:18,568
Si vuelves a decirlo te mato.
628
00:37:18,569 --> 00:37:20,947
- Aaron.
- Eras mi hermano mayor.
629
00:37:21,614 --> 00:37:23,073
Deberías haberme protegido.
630
00:37:23,074 --> 00:37:24,991
- Eres mi hermano mayor.
- Para. Aaron.
631
00:37:24,992 --> 00:37:26,910
-¡Para, para!
- Tenías que cuidarme.
632
00:37:26,911 --> 00:37:28,203
-¡Aaron, para!
- El mayor.
633
00:37:28,204 --> 00:37:32,208
Basta. Para, ¡suéltalo!
634
00:37:34,335 --> 00:37:36,545
Dj, entra en casa.
635
00:37:44,345 --> 00:37:47,264
Dios, Aaron, vamos.
636
00:37:47,265 --> 00:37:49,308
- Para...
-¡No me toques!
637
00:37:58,192 --> 00:38:00,278
ESTADIO GILLETTE
FOXBOROUGH, MA
638
00:38:00,945 --> 00:38:02,112
Estamos a tiempo.
639
00:38:02,113 --> 00:38:05,991
Nuestro mejor jugador,
tackle de Georgia, Atkins.
640
00:38:05,992 --> 00:38:07,617
Jugaba 3-4 en la universidad.
641
00:38:07,618 --> 00:38:08,952
No es nuestro estilo.
642
00:38:08,953 --> 00:38:12,539
¿Qué tal Schofield, defensive back
de los Badgers?
643
00:38:12,540 --> 00:38:15,042
De suplente
hasta que a Mink le falle la rodilla.
644
00:38:15,835 --> 00:38:17,127
Corre 4-6 en la 40.
645
00:38:17,128 --> 00:38:20,339
Sí, pero tiene las manos enanas,
brazos de 120 cm.
646
00:38:21,340 --> 00:38:23,008
Un minuto y 21 para elegir.
647
00:38:23,009 --> 00:38:24,968
¿Fichamos a un punter pronto?
648
00:38:24,969 --> 00:38:27,096
¿Qué hay del tight end de Florida?
649
00:38:29,849 --> 00:38:31,349
¿Hernandez?
650
00:38:31,350 --> 00:38:33,185
Nos preocupaban las drogas.
651
00:38:33,853 --> 00:38:35,729
Los polis de Gainesville
lo conocen bien.
652
00:38:35,730 --> 00:38:38,231
Además, ya tenemos un tight end
con Gronkowski.
653
00:38:38,232 --> 00:38:40,568
¿Y qué? Que le den. Usaré a los dos.
654
00:38:42,320 --> 00:38:46,073
Dos tight ends, la defensa completa
y un lado offset fuerte.
655
00:38:47,867 --> 00:38:49,535
Nadie lo ha hecho antes.
656
00:38:50,619 --> 00:38:52,455
Lo he visto jugar.
657
00:38:53,122 --> 00:38:55,583
Es el chico
con más talento del draft. Punto.
658
00:38:58,044 --> 00:38:59,210
Los vídeos no mienten.
659
00:38:59,211 --> 00:39:00,296
Sabe jugar.
660
00:39:01,172 --> 00:39:02,590
Y es un niño.
661
00:39:03,090 --> 00:39:04,174
Acaba de cumplir 20.
662
00:39:04,175 --> 00:39:06,469
A lo mejor necesita madurar un poco.
663
00:39:08,137 --> 00:39:09,305
Bob, ¿qué piensas?
664
00:39:10,598 --> 00:39:12,433
Moss tenía mala fama.
665
00:39:12,975 --> 00:39:14,100
Lo fichamos.
666
00:39:14,101 --> 00:39:15,394
Fuimos imbatibles.
667
00:39:16,479 --> 00:39:18,813
No funciona en todas partes,
668
00:39:18,814 --> 00:39:21,067
pero creo que el ambiente
es bueno para él.
669
00:39:22,902 --> 00:39:25,737
Lo traemos,
la garantizamos 100 000 de los grandes.
670
00:39:25,738 --> 00:39:27,656
Lo dejamos ir por nada.
671
00:39:29,575 --> 00:39:30,950
Un montón de ventajas.
672
00:39:30,951 --> 00:39:32,203
Nada de riesgo.
673
00:39:33,746 --> 00:39:35,748
Es un robo en el 113.
674
00:39:37,541 --> 00:39:38,542
Fichadlo.
675
00:39:39,960 --> 00:39:41,337
Hacedlo.
676
00:39:50,012 --> 00:39:54,766
Y ahora otra selección,
en el puesto 113, Aaron Hernandez,
677
00:39:54,767 --> 00:39:57,018
quien por cierto
es de Bristol, Connecticut,
678
00:39:57,019 --> 00:39:59,521
jugó en el instituto aquí al lado.
679
00:39:59,522 --> 00:40:01,689
Pero fue el mejor tight end
el año pasado,
680
00:40:01,690 --> 00:40:03,400
ganador del premio John Mackey.
681
00:40:03,401 --> 00:40:05,235
No hay un tight end mejor
682
00:40:05,236 --> 00:40:06,945
- atrapándolo desde dentro.
-¡Ma!
683
00:40:06,946 --> 00:40:08,446
-¿Qué?
- Y en quinto lugar.
684
00:40:08,447 --> 00:40:10,490
Es impresionante verlo correr.
685
00:40:10,491 --> 00:40:11,825
¡Han dicho su nombre!
686
00:40:11,826 --> 00:40:15,078
¡Cállate! ¡Estás de coña!
687
00:40:15,079 --> 00:40:17,664
Una relación importante
entre el programa de Florida
688
00:40:17,665 --> 00:40:19,917
- y Bill Belichick, que...
-¡Joder!
689
00:40:23,212 --> 00:40:24,422
¡Eh!
690
00:40:24,755 --> 00:40:25,923
Tío.
691
00:40:27,299 --> 00:40:30,135
-¡Eh!
-¡Me cago en la puta!
692
00:40:30,136 --> 00:40:31,803
Los putos Patriots.
693
00:40:31,804 --> 00:40:35,056
- Madre mía.
- Lo sé, tío.
694
00:40:35,057 --> 00:40:36,182
Dios.
695
00:40:36,183 --> 00:40:38,393
Papá volvería a morirse.
696
00:40:38,394 --> 00:40:40,855
- Estaría contentísimo.
-¡Los Pats!
697
00:40:42,481 --> 00:40:45,150
-¡Dios!
-¡Los Pats!
698
00:40:45,151 --> 00:40:46,693
- No me lo creo.
- Madre mía.
699
00:40:46,694 --> 00:40:48,820
Estarás a una hora de casa.
700
00:40:48,821 --> 00:40:50,280
Vas a jugar en casa.
701
00:40:50,281 --> 00:40:51,823
Con los putos Pats.
702
00:40:51,824 --> 00:40:53,867
Los Pats.
703
00:40:53,868 --> 00:40:55,952
-¡Sí!
-¡Sí!
704
00:40:55,953 --> 00:40:58,038
¡Vamos!