1 00:00:26,359 --> 00:00:31,197 Touchdown til Patriots! DJ Hernandez! Kampens femte, og ny rekord! 2 00:00:38,955 --> 00:00:40,248 Hvor er Aaron? 3 00:00:50,175 --> 00:00:53,303 Aaron? Vi begynner en ny kamp. 4 00:00:59,726 --> 00:01:01,019 Aaron, hvor er du? 5 00:01:15,116 --> 00:01:16,284 Aaron, er du der? 6 00:01:19,621 --> 00:01:20,622 Hva skjer, DJ? 7 00:01:21,706 --> 00:01:24,959 - Onkel Bobby? - Jeg ga broren din bursdagspengene sine. 8 00:01:37,597 --> 00:01:38,807 Aaron? 9 00:01:59,994 --> 00:02:02,956 Hør her, Aaron. Du kan dra hvor du vil. 10 00:02:02,956 --> 00:02:08,628 San Diego, San Francisco, Dallas. Si hvor du vil spille, så får vi deg dit. 11 00:02:08,628 --> 00:02:11,965 - Jeg vet ikke om det fungerer sånn. - Er dette snegler? 12 00:02:11,965 --> 00:02:15,677 Dette er så jævla godt. Herregud. 13 00:02:15,677 --> 00:02:17,137 Du er topp 20 i draften. 14 00:02:17,137 --> 00:02:18,471 - Topp ti. - Topp fem. 15 00:02:18,471 --> 00:02:20,932 Hørte du det, DJ? Topp fem. 16 00:02:20,932 --> 00:02:23,017 Jeg har vært agent lenge. 17 00:02:23,852 --> 00:02:26,146 Du har "førstevalg" skrevet over hele deg. 18 00:02:26,146 --> 00:02:28,606 Vi vil bare ha realistiske forventninger. 19 00:02:28,606 --> 00:02:32,277 - Spiller du også? - Nei. Han er her for å gjøre meg deppa. 20 00:02:32,277 --> 00:02:33,611 Ingen depping her. 21 00:02:33,611 --> 00:02:34,904 Hvem er han igjen? 22 00:02:34,904 --> 00:02:37,282 Ja, hvem er du? Slapp av, DJ. 23 00:02:37,282 --> 00:02:40,410 Herregud. Herregud! 24 00:02:40,410 --> 00:02:44,038 Dere tuller med meg. DJ, se på dette. 25 00:02:44,038 --> 00:02:45,456 Se på det! 26 00:02:45,456 --> 00:02:47,709 Dette er sprøtt. Det er han fyren! 27 00:02:51,588 --> 00:02:55,675 Kompis... Kom deg opp. Han er her om fem minutter. 28 00:02:56,092 --> 00:02:57,218 Jeg gjør det ikke. 29 00:02:57,760 --> 00:03:01,181 Jo. Fyren er anbefalt. 30 00:03:03,975 --> 00:03:05,560 Av UConn-vennene dine? 31 00:03:05,560 --> 00:03:08,938 Du snakker i hvert fall ikke om framtida med pupper i trynet. 32 00:03:08,938 --> 00:03:10,648 Jeg liker pupper i trynet. 33 00:03:14,402 --> 00:03:16,529 Hvorfor bryr du deg så mye? 34 00:03:16,529 --> 00:03:18,198 Fordi pappa ikke er her. 35 00:03:18,198 --> 00:03:20,700 Han ville hatt deg hos noen vi kan stole på. 36 00:03:23,036 --> 00:03:24,037 Kle på deg. 37 00:03:24,871 --> 00:03:27,707 Aldri i livet. Bruk slips selv når du får en agent. 38 00:03:32,253 --> 00:03:37,592 Det var flott å fly til Boston. Vi åpnet faktisk byrået i Boston på 90-tallet. 39 00:03:37,592 --> 00:03:40,762 - Er dere ikke der lenger? - Nei, vi er i Sør-California. 40 00:03:44,265 --> 00:03:49,729 Når klientene våre begynner i ligaen, er det deres første jobb. 41 00:03:50,271 --> 00:03:51,731 Vi liker å ta oss av ting, 42 00:03:51,731 --> 00:03:55,944 så de kan fokusere på jobben som profesjonell atlet. 43 00:03:55,944 --> 00:03:58,488 Det er bra, for Aaron kan ikke gjøre noe selv. 44 00:03:58,488 --> 00:03:59,739 Mamma. 45 00:03:59,739 --> 00:04:02,450 Hva slags ting tar dere dere av? 46 00:04:03,201 --> 00:04:05,203 Bankkontoer, lån, skatt. 47 00:04:05,203 --> 00:04:08,581 Vi finner leiligheten, møblerer den, ansetter en hushjelp. 48 00:04:08,581 --> 00:04:11,042 Gjelder det mødre også? 49 00:04:14,420 --> 00:04:15,922 Hør her, Mr. Murphy. 50 00:04:17,924 --> 00:04:20,802 Jeg har allerede bestemt meg. 51 00:04:20,802 --> 00:04:22,303 Aaron... 52 00:04:22,303 --> 00:04:23,888 Nei, det går bra. 53 00:04:25,890 --> 00:04:28,268 Jeg setter pris på ærligheten. Virkelig. 54 00:04:30,520 --> 00:04:31,562 Ja vel. 55 00:04:33,273 --> 00:04:34,816 Bare av nysgjerrighet... 56 00:04:35,441 --> 00:04:38,236 Hvor tror den andre agenten at du blir valgt? 57 00:04:38,778 --> 00:04:40,989 Første runde, blant de ti første. 58 00:04:41,823 --> 00:04:43,157 Jeg skjønner. 59 00:04:44,409 --> 00:04:46,035 Tror ikke du det? 60 00:04:47,078 --> 00:04:48,329 Nei. 61 00:04:49,706 --> 00:04:54,502 Du er et stort talent, men lagene er bekymret for ting utenfor banen. 62 00:05:01,467 --> 00:05:05,680 - Ingen andre sa at det ville bli en sak. - De ikke forteller deg sannheten. 63 00:05:05,680 --> 00:05:08,349 Skal han ikke velges i første runde, du liksom? 64 00:05:08,349 --> 00:05:10,893 Han ser ut som han er fra en dekkforhandler. 65 00:05:11,644 --> 00:05:13,813 Vi må lytte. Aaron har vært i trøbbel. 66 00:05:13,813 --> 00:05:17,734 - Vi kan ikke skjule det. -"Vi"? Vi fikk ikke 12 touchdowns i fjor. 67 00:05:20,903 --> 00:05:22,071 Aaron. 68 00:05:23,072 --> 00:05:24,282 Her er saken... 69 00:05:26,701 --> 00:05:29,454 Det burde handle kun om touchdowns. Men... 70 00:05:30,955 --> 00:05:32,623 Har du sett speidersamlinga på TV? 71 00:05:34,334 --> 00:05:38,921 - En gjeng karer som veies i undertøyet. - Det er mye verre enn det. 72 00:05:39,464 --> 00:05:43,092 Det er 32 lag som følger etter deg med speiderne sine og skriveplater. 73 00:05:43,092 --> 00:05:46,471 De evaluerer hver lille ting du gjør. Altså, du får trent. 74 00:05:46,471 --> 00:05:53,019 Ja... Men det blir også skriftlige tester, psykiske evalueringer, intervjuer... 75 00:05:53,019 --> 00:05:55,229 Fortale ikke de andre agentene om det? 76 00:06:04,781 --> 00:06:09,202 Lagene vil prøve varene. De vil vite hva de kjøper. 77 00:06:09,994 --> 00:06:13,581 En spillers verdi kan stige eller falle når som helst. 78 00:06:14,874 --> 00:06:18,127 Bokstavelig talt for ingenting. Rykter. En flisete negl. 79 00:06:19,045 --> 00:06:20,838 Det fins ingen hemmeligheter. 80 00:06:20,838 --> 00:06:25,009 Lagene vil finne ut ting om deg som verken moren eller broren din vet. 81 00:06:26,177 --> 00:06:29,472 Så jeg vil kontrollere fortellingen. 82 00:06:30,056 --> 00:06:35,103 Jeg vil forberede deg, få deg til Indiana, klar til imponere speiderne 83 00:06:35,103 --> 00:06:37,605 og lette enhver frykt de måtte ha. 84 00:06:38,106 --> 00:06:41,692 Forskjellen på første og tredje runde er millioner av dollar. 85 00:06:41,692 --> 00:06:44,445 Hvordan kontrollerer du fortellingen? 86 00:06:45,863 --> 00:06:49,325 Vi skal få Aaron til oss i Laguna. 87 00:06:50,284 --> 00:06:53,913 Fire uker med forberedelser med trenere. Det er intenst. 88 00:06:54,664 --> 00:06:57,708 Men utvelgelsen er alt du har jobbet for hele livet. 89 00:06:57,708 --> 00:06:59,377 Vi skal ta storeslem. 90 00:07:05,883 --> 00:07:09,053 - Å trene i Laguna hadde vært kult. - Ja. 91 00:07:09,846 --> 00:07:13,891 DJ, du burde bli med ham. Som du sa: Han trenger en voksen. 92 00:07:14,725 --> 00:07:19,730 Det hadde vært gøy. Jeg kan hjelpe ham å finne seg til rette. 93 00:07:19,730 --> 00:07:21,566 Ja, om det er det Aaron vil. 94 00:07:25,987 --> 00:07:27,363 Vi gjør det. 95 00:07:28,489 --> 00:07:30,074 - Ja. - Vi gjør det. 96 00:07:30,408 --> 00:07:31,909 Vi gjør det. Ja. 97 00:07:31,909 --> 00:07:33,661 - Greit. - Greit. 98 00:08:00,646 --> 00:08:01,647 Hei. 99 00:08:02,523 --> 00:08:05,818 Bra første dag, Aaron. Gå på treningsrommet og strekk ut. 100 00:08:08,654 --> 00:08:09,697 DJ. 101 00:08:09,697 --> 00:08:10,907 Hei. 102 00:08:12,200 --> 00:08:13,326 Har du mer i deg? 103 00:08:14,535 --> 00:08:15,620 Visst pokker. 104 00:08:17,455 --> 00:08:20,374 Hva var taktikken vår sisteåret mot Westport? 105 00:08:22,335 --> 00:08:25,546 - Ess, høyre, 989. - Ja. 106 00:08:26,214 --> 00:08:27,215 Få se det, da. 107 00:08:27,840 --> 00:08:30,343 Greit. Er du klar? 108 00:08:31,511 --> 00:08:32,553 Gå! 109 00:08:41,187 --> 00:08:42,688 - Touchdown! - Det stemmer! 110 00:08:42,688 --> 00:08:45,483 Hernandez til Hernandez! 111 00:08:48,152 --> 00:08:49,362 Ja. 112 00:08:55,785 --> 00:08:57,954 - Pappa ville vært stolt. - Ja. 113 00:08:57,954 --> 00:08:59,121 Pappa ville vært stolt. 114 00:09:11,217 --> 00:09:12,343 Er det noen her? 115 00:09:14,387 --> 00:09:16,222 - Hallo? - Ja, jeg kommer. 116 00:09:21,352 --> 00:09:22,353 Beklager. 117 00:09:23,396 --> 00:09:25,940 - Jeg har ikke spist i hele dag. - Det går bra. 118 00:09:28,401 --> 00:09:29,986 - Kan jeg... - Trenger du tøying? 119 00:09:29,986 --> 00:09:31,779 - Ja. - Jeg fikser det. 120 00:09:32,947 --> 00:09:34,907 Du er tight end, ikke sant? Aaron? 121 00:09:36,242 --> 00:09:37,994 Jeg leste nettopp legerapportene. 122 00:09:39,620 --> 00:09:44,375 - Hva sto det der? - At du er en frisk fyr. Hopp opp. 123 00:10:03,811 --> 00:10:05,396 860...? 124 00:10:05,980 --> 00:10:07,773 - Postnummeret i..? - Connecticut. 125 00:10:07,773 --> 00:10:12,361 - Jeg tenkte meg det. Jeg er fra Hartford. - Hartford? Seriøst? Bristol. 126 00:10:12,361 --> 00:10:13,863 - Så gøy. - Ja. 127 00:10:23,372 --> 00:10:25,625 Hva bringer deg hit? 128 00:10:26,292 --> 00:10:28,919 Studier. På University of Southern California. 129 00:10:29,462 --> 00:10:33,549 Jeg bestemte meg for å bli fordi folk er mer avslappet her. 130 00:10:33,549 --> 00:10:36,218 - Ja. - Jeg savner ikke mye med Connecticut. 131 00:10:38,596 --> 00:10:41,015 Ikke engang hvalen Pucky? 132 00:10:41,807 --> 00:10:45,394 Hartford Whalers' maskot? Ja, jeg husker Pucky. 133 00:10:51,901 --> 00:10:53,110 Skyv deg litt bakover. 134 00:11:18,469 --> 00:11:22,014 Takk for at du ringte. Vi snakkes. Ja. 135 00:11:24,892 --> 00:11:28,604 - Beklager forstyrrelsen, Mr. Murphy. - Ikke noe problem. Hva skjer, DJ? 136 00:11:28,604 --> 00:11:29,772 Det er bare... 137 00:11:34,819 --> 00:11:35,820 Du vet... 138 00:11:36,862 --> 00:11:41,033 Å være her og trene med Aaron, det føles bra. 139 00:11:42,284 --> 00:11:45,705 Det var en tid da folk mente jeg ville havne i draften. 140 00:11:48,499 --> 00:11:52,920 Jeg håpet... Jeg vet at mange signerer med lag etter draften. 141 00:11:53,295 --> 00:11:57,174 Kanskje du vet om noen som ser etter en trenings-quarterback? 142 00:12:00,761 --> 00:12:03,347 Ja, jeg kan holde ørene på stilk. 143 00:12:04,473 --> 00:12:05,975 - Ja vel? - Ja. 144 00:12:06,475 --> 00:12:10,187 Utrolig. Tusen takk. Jeg setter pris på det. 145 00:12:10,187 --> 00:12:11,605 Ikke noe problem. 146 00:12:13,441 --> 00:12:14,608 DJ? 147 00:12:17,278 --> 00:12:18,696 Vet du hva jeg ville likt? 148 00:12:21,073 --> 00:12:24,243 Jeg har en hel stab som prøver å finne ut alt de kan om Aaron. 149 00:12:24,243 --> 00:12:27,705 Men du kjenner ham bedre enn noen, så jeg skal spørre deg. 150 00:12:27,705 --> 00:12:29,665 Røyker Aaron mye gress? 151 00:12:33,461 --> 00:12:37,715 - Tja, altså... Han er jo Aaron, vet du. - Nei, jeg vet ikke. 152 00:12:38,841 --> 00:12:42,428 Så du må si det, for jeg får telefoner. 153 00:12:42,428 --> 00:12:47,433 Det går rykter om at han ikke besto flere narkotester da han var i Florida. 154 00:12:47,433 --> 00:12:48,726 - Seriøst? - Ja. 155 00:12:48,726 --> 00:12:53,022 Aaron ser ut som en fyr som liker å feste, og det er greit. Men hva... 156 00:12:54,190 --> 00:12:57,943 - Folk må ikke tro at han er ute av styr. - Nei, han har det bra, han. 157 00:12:57,943 --> 00:12:59,153 - Ja vel? - Ja. 158 00:13:01,572 --> 00:13:02,823 I målområdet. 159 00:13:04,283 --> 00:13:05,534 Avskåret! 160 00:13:05,534 --> 00:13:08,245 Den femte avskjæringen etter kast fra Tebow. 161 00:13:09,705 --> 00:13:10,956 Hva skjedde der? 162 00:13:13,042 --> 00:13:17,630 - Det er åpenbart. Han kastet for kort. - Feil. Du løp for langt. 163 00:13:19,131 --> 00:13:20,591 Men det gjorde jeg ikke. 164 00:13:20,591 --> 00:13:24,053 Det spiller ingen rolle. Lagene vil vite om du tar ansvar. 165 00:13:25,387 --> 00:13:27,515 Er du en som klandrer lagkameratene? 166 00:13:28,390 --> 00:13:31,018 Eller spør du: "Hva kan jeg gjøre bedre?" 167 00:13:32,311 --> 00:13:34,021 Det kalles å la seg trene. 168 00:13:35,356 --> 00:13:38,567 - Driver du utukt med kveg? -"Utukt"? 169 00:13:38,567 --> 00:13:39,693 Puler du kyr? 170 00:13:40,319 --> 00:13:41,695 Hva? 171 00:13:41,695 --> 00:13:46,534 Husk at uansett hva de spør om, svar ydmykt og... 172 00:13:47,785 --> 00:13:48,828 ...rolig. 173 00:13:49,036 --> 00:13:51,330 Hvert lag får 15 minutter. 174 00:13:51,330 --> 00:13:54,291 De spør om sinnssyke ting for å se reaksjonen. 175 00:13:54,291 --> 00:13:56,460 Særlig med deg. Du ryktes å ha temperament. 176 00:13:56,460 --> 00:13:59,547 - Det er faen noe sprøyt! - Ja, det er det. 177 00:14:00,214 --> 00:14:03,217 Men de avgjør om de vil investere millioner av dollar i deg. 178 00:14:03,217 --> 00:14:05,094 Så du spiller med. 179 00:14:07,096 --> 00:14:10,224 - Nei, jeg har ikke sex med dyr. - Greit. 180 00:14:11,016 --> 00:14:12,935 Hvem er Carlos Ortiz og Bo Wallace? 181 00:14:13,602 --> 00:14:18,274 - Ortiz og Wallace. Hvem er de? - De er venner hjemmefra. Hvorfor det? 182 00:14:18,274 --> 00:14:19,608 - Er de narkolangere? - Nei. 183 00:14:19,608 --> 00:14:22,152 - Er du i en gjeng med dem? - Nei! De er ikke i en gjeng! 184 00:14:22,152 --> 00:14:25,906 - Hvorfor tror du det?! - Ser du? Ser man det. Der er raseriet. 185 00:14:25,906 --> 00:14:27,950 - Hva skjer? - Kom igjen, Aaron! 186 00:14:27,950 --> 00:14:29,118 Hva i... 187 00:14:29,118 --> 00:14:32,371 Kom igjen. Spar det til banen. 188 00:14:32,371 --> 00:14:33,622 Gå! 189 00:14:38,669 --> 00:14:42,131 - 4,58. - Nå må han gjøre det på speidersamlinga. 190 00:14:43,883 --> 00:14:46,677 Bra jobbet, Aaron. Vi gjør det igjen. 191 00:14:46,677 --> 00:14:49,221 Hei, Mr. Murphy. Så du pasningen? 192 00:14:50,097 --> 00:14:53,183 Ja visst. Du ser bra ut, gutt. 193 00:14:55,352 --> 00:14:59,106 Jeg vil ikke avbryte, men noe annet dukket opp. Har du et øyeblikk? 194 00:15:02,151 --> 00:15:06,280 Jeg vet at faren deres hadde problemer, men hadde mora deres også det? 195 00:15:06,280 --> 00:15:10,034 - Hun ble arrestert for gambling. - Men aldri siktet. Det var ikke noe. 196 00:15:10,034 --> 00:15:11,201 Akkurat. Bra. 197 00:15:12,119 --> 00:15:15,289 Beklager. Én ting til. Hvem er Robert Valentine? 198 00:15:18,167 --> 00:15:22,671 Broren til mamma, onkel Bobby. Hvordan det? 199 00:15:23,047 --> 00:15:25,674 Han endte i fengsel for blotting på en skolebuss. 200 00:15:26,425 --> 00:15:28,761 - Sto dere ham nær? - Nei, definitivt ikke. 201 00:15:29,428 --> 00:15:32,306 Takk Gud for det. Litt av en familie. 202 00:15:33,724 --> 00:15:36,602 - Jeg har kanskje en mulighet til deg. - Seriøst? 203 00:15:36,602 --> 00:15:41,607 En tidligere klient er quarterbacktrener i Berlin, for NFL Europe-laget der. 204 00:15:42,107 --> 00:15:45,903 Han ser etter en ung fyr til staben der. Jeg nevnte navnet ditt. 205 00:15:46,695 --> 00:15:51,867 Trener, jeg tenkte jeg kunne hjelpe et lag på banen. 206 00:15:54,536 --> 00:15:56,872 La oss være ærlige, DJ. Det blir en tung vei. 207 00:15:56,872 --> 00:16:00,751 Men med dette kan det være ei framtid. Jeg vil du skal tenke på det. 208 00:16:02,920 --> 00:16:03,921 Greit? 209 00:16:04,463 --> 00:16:05,714 Aaron skal løpe igjen. 210 00:16:09,343 --> 00:16:10,594 Løp! 211 00:16:13,722 --> 00:16:14,765 Faen. 212 00:16:17,977 --> 00:16:19,019 Ja. 213 00:16:19,019 --> 00:16:20,104 Du er klar. 214 00:16:21,939 --> 00:16:25,109 - Hva skjedde? - Jeg fikk en kjenning i ryggen. 215 00:16:25,109 --> 00:16:26,527 Legg deg på magen. 216 00:16:34,326 --> 00:16:37,413 Jeg tenkte bare, ja, han er her... 217 00:16:37,413 --> 00:16:39,081 Skal jeg sette på noe annet? 218 00:16:39,081 --> 00:16:43,544 - Nei. Du må jo se hvem som er faren. - Visst faen. 219 00:16:44,294 --> 00:16:49,258 - Jeg tror det er ham. Se på nesen. - Faen. Han er avslørt. 220 00:16:49,258 --> 00:16:50,384 Der? 221 00:16:50,968 --> 00:16:52,094 Greit. 222 00:16:52,344 --> 00:16:54,555 - Hva med dette? - Ikke så mye. 223 00:16:54,555 --> 00:16:56,765 Jeg tror ikke det er ryggen. Snu deg. 224 00:17:01,228 --> 00:17:06,692 Adduktormuskelen går opp i hoftene dine 225 00:17:06,692 --> 00:17:09,028 og kan stråle inn i ryggen. 226 00:17:09,945 --> 00:17:11,405 Ja vel. 227 00:17:11,405 --> 00:17:12,823 Vi ser hva jeg får til. 228 00:17:28,380 --> 00:17:30,549 Hva... Aaron. Hei, Aaron. 229 00:17:32,092 --> 00:17:33,761 Hei. 230 00:17:33,761 --> 00:17:34,845 - Hei. - Hva? 231 00:17:34,845 --> 00:17:37,056 Det er ikke noe å være flau over. 232 00:17:37,723 --> 00:17:41,268 Alt som betyr noe nå, er å få deg tilbake på banen. 233 00:17:41,518 --> 00:17:44,813 Greit? Kom igjen. Vi går til bordet igjen. 234 00:18:07,711 --> 00:18:09,296 Hva snakket du og Murphy om? 235 00:18:09,963 --> 00:18:10,964 Hva mener du? 236 00:18:11,548 --> 00:18:13,467 På banen. Jeg så at dere hvisket. 237 00:18:13,884 --> 00:18:15,260 - Det var ikke noe. - Ikke? 238 00:18:21,141 --> 00:18:22,643 Hvordan vet han om Bo og Carlos? 239 00:18:24,144 --> 00:18:26,605 Han har en gjeng som graver rundt om deg. 240 00:18:27,481 --> 00:18:30,442 - Det er ikke alt han vet. - Ikke hjelp ham. 241 00:18:30,442 --> 00:18:33,362 - Jeg gjør ikke det. - Det er ikke derfor du er her. 242 00:18:35,239 --> 00:18:36,824 Jeg vet hvorfor jeg er her. 243 00:18:38,075 --> 00:18:39,118 Tro meg. 244 00:18:42,079 --> 00:18:44,248 Han hjelper meg å finne en jobb. 245 00:18:45,332 --> 00:18:47,835 Det var det vi snakket om. En trenerjobb i Europa. 246 00:18:48,669 --> 00:18:49,670 Seriøst? 247 00:18:52,548 --> 00:18:53,924 Du blir en god trener. 248 00:18:54,633 --> 00:18:55,634 Morsomt. 249 00:18:57,761 --> 00:19:01,223 Murphy gjør alt for å vaske deg så du kan spille på søndager. 250 00:19:01,807 --> 00:19:04,601 Jeg har vært plettfri og ender opp i Tyskland. 251 00:19:08,689 --> 00:19:10,399 Jeg håper du innser hva du har. 252 00:19:21,368 --> 00:19:24,413 NFL-SPEIDERSAMLING INDIANAPOLIS I INDIANA 253 00:19:27,249 --> 00:19:31,336 Jeg hører mye bra. Rundt 20 lag har ringt og vil treffe deg. 254 00:19:31,336 --> 00:19:35,716 Ravens, Chargers. Begge trenger tight ends. Bucks også. 255 00:19:35,716 --> 00:19:39,428 - Kommer de til å ta meg i første runde? - Vi bekymrer oss ikke for det. 256 00:19:40,012 --> 00:19:41,847 Opptaket er neste måned. 257 00:19:41,847 --> 00:19:44,516 De neste tre dagene handler om å skape blest. 258 00:19:44,516 --> 00:19:46,977 Lagene skal sikle over deg. 259 00:19:49,104 --> 00:19:50,105 Du... 260 00:19:57,905 --> 00:20:00,449 Takk. Takk for alt. Jeg setter pris på det. 261 00:20:00,449 --> 00:20:01,950 Jo da. 262 00:20:02,326 --> 00:20:04,494 - Greit. - Flink gutt. 263 00:20:04,494 --> 00:20:09,499 - Sjekk inn der borte, så snakkes vi. - Ja vel. 264 00:20:09,499 --> 00:20:12,169 Du... Velkommen! 265 00:20:26,642 --> 00:20:29,228 Kom igjen! 266 00:20:29,228 --> 00:20:31,271 Tre til! 267 00:20:32,814 --> 00:20:34,566 En gang til! 268 00:20:34,566 --> 00:20:37,027 Kom igjen! 269 00:20:37,027 --> 00:20:38,737 Skynd deg! 270 00:20:38,737 --> 00:20:39,905 Kom igjen. 271 00:20:39,905 --> 00:20:40,989 Grav dypt! 272 00:20:40,989 --> 00:20:42,449 Kom igjen! 273 00:20:43,992 --> 00:20:45,744 Løp! 274 00:20:46,870 --> 00:20:48,455 Av med skjortene. 275 00:20:48,455 --> 00:20:50,958 Nå vet jeg hvorfor det kalles slaveauksjon. 276 00:21:18,735 --> 00:21:20,153 113 kg. 277 00:21:20,153 --> 00:21:23,365 Tight end, 13. Aaron Hernandez. 278 00:21:25,951 --> 00:21:26,952 111 kg. 279 00:21:35,919 --> 00:21:39,673 Dere har nøyaktig tolv minutter på å fullføre Wonderlic-testen. 280 00:21:47,597 --> 00:21:48,807 Begynn nå. 281 00:21:55,480 --> 00:21:58,358 ER ANDRE TIL Å STOLE PÅ? A) JA. B) IBLANT. C) NEI. 282 00:22:00,902 --> 00:22:03,864 LIKER DU Å VÆRE MED FAMILIEN DIN? A) JA. B) NEI. C) IBLANT. 283 00:22:09,661 --> 00:22:11,747 LIKER DU DEG SELV? A) JA. B) NEI. 284 00:22:14,374 --> 00:22:15,751 LIKER DU DEG SELV? 285 00:22:21,715 --> 00:22:26,094 - Dagens første måltid. Så travelt er det. - Takk, Scotty. Seriøst. 286 00:22:26,094 --> 00:22:27,846 Jo da. Vent til du leser det. 287 00:22:31,683 --> 00:22:34,061 - Å, for helvete heller. - Ja. 288 00:22:35,354 --> 00:22:38,857 "Sosial modenhet, 1 av 10". 1 av 10?! Hva betyr det engang? 289 00:22:39,316 --> 00:22:43,153 De testene er bare pølsevev. Han er umoden, han er jo 20 år. 290 00:22:43,570 --> 00:22:45,030 Han kan gjøre det bra. 291 00:22:46,865 --> 00:22:47,949 Men ikke hos dere? 292 00:22:51,536 --> 00:22:52,788 Han er ute av lista vår. 293 00:22:53,205 --> 00:22:57,584 - Dere trenger en tight end. - Vi tar en med lavere risiko. 294 00:22:59,419 --> 00:23:02,672 Ikke vær redd. Det er fortsatt 31 andre lag. 295 00:23:08,428 --> 00:23:10,305 Hei, kan jeg få litt tøying? 296 00:23:14,726 --> 00:23:16,478 Hei, Chris. Har du et øyeblikk? 297 00:23:17,687 --> 00:23:18,897 Takk. 298 00:23:21,900 --> 00:23:22,901 Hvordan går det? 299 00:23:22,901 --> 00:23:25,570 - Han gjør det bra. - Ja. 300 00:23:25,570 --> 00:23:26,905 Greit. 301 00:23:27,781 --> 00:23:30,659 Han har et problem, han har hatt skader. 302 00:23:30,659 --> 00:23:33,120 Jeg vet ikke om han kan løpe nå. 303 00:23:35,372 --> 00:23:36,790 Greit. Takk. 304 00:23:43,880 --> 00:23:45,966 Gi oss et øyeblikk. Takk. 305 00:23:47,175 --> 00:23:48,301 Hva er i veien? 306 00:23:49,678 --> 00:23:52,055 Endring i planene. Du skal ikke løpe i dag. 307 00:23:53,265 --> 00:23:55,559 - Hva? - Jeg tenkte på det i hele natt. 308 00:23:55,559 --> 00:23:58,895 - De må se hvor rask jeg er. - De vet hvor rask du er. 309 00:23:58,895 --> 00:24:01,481 De har tre år med opptak fra Florida. 310 00:24:01,481 --> 00:24:03,733 - Hvis ryggen din ikke... - Den er det. 311 00:24:03,733 --> 00:24:05,735 Jeg sier bare at om ikke... 312 00:24:05,735 --> 00:24:09,030 - Hvem sa det? Sa du det? Hva faen? - Aaron, se på meg. 313 00:24:09,823 --> 00:24:12,033 40-yard-sprinten er det viktigste på samlinga. 314 00:24:12,033 --> 00:24:17,372 Hvis du løper brøkdelen av et sekund saktere enn forventet, er det katastrofe. 315 00:24:17,372 --> 00:24:19,291 - Det er ingen fordeler. - Nei. 316 00:24:19,291 --> 00:24:23,170 - Nei! Faen ta det. - Pokker ta. Hei. 317 00:24:23,753 --> 00:24:25,922 Hei, stopp! 318 00:24:26,423 --> 00:24:27,841 - Hva snakker du om? - Hei. 319 00:24:30,427 --> 00:24:33,221 Wonderlic-resultatet ble ikke slik vi ville. 320 00:24:38,727 --> 00:24:41,521 - Jeg sa at jeg suger på prøver. - Og det er greit. 321 00:24:42,439 --> 00:24:44,983 - Lagene snakker med hverandre. - Derfor må jeg løpe. 322 00:24:44,983 --> 00:24:48,612 Ingen tviler på dine atletiske evner. De tviler på deg. 323 00:24:50,780 --> 00:24:54,159 De tviler på personligheten din. Du trenger ikke å trene for dem. 324 00:24:54,159 --> 00:24:58,663 Du må vise dem hvem du er, og du er en flott ungdom. 325 00:24:59,206 --> 00:25:01,208 Du har ikke hatt det lett. 326 00:25:02,334 --> 00:25:06,463 Men du er smart. Du er morsom. Du er ivrig. 327 00:25:07,339 --> 00:25:11,510 Du må gå på intervjuene og bare være deg selv. 328 00:25:12,886 --> 00:25:15,430 Vis dem hvem du virkelig er. 329 00:25:16,431 --> 00:25:18,600 Resten ordner seg selv. 330 00:25:21,019 --> 00:25:22,145 Greit? 331 00:25:24,064 --> 00:25:25,106 Kom igjen. 332 00:25:38,453 --> 00:25:40,997 - Aaron, vi er klare for deg. - Ja vel? OK. 333 00:25:42,582 --> 00:25:43,583 Mr. Hernandez. 334 00:25:44,584 --> 00:25:47,170 - Er du svart? - Ikke som jeg vet om, nei. 335 00:25:47,504 --> 00:25:49,589 - Er du meksikansk? - Nei, det er jeg ikke. 336 00:25:50,006 --> 00:25:53,468 - Er du amerikansk? - Jeg er puertorikansk og amerikansk. 337 00:25:53,468 --> 00:25:56,513 - Puertorikansk? - Puerto Rico er en del av USA. 338 00:25:57,806 --> 00:26:03,436 - Mamma er italiensk, så jeg kan lage mat. - Hvilken farge er smeltet sjokolade? 339 00:26:04,312 --> 00:26:05,939 Det er nok brun. 340 00:26:05,939 --> 00:26:09,276 Du er på en buss som kjører i 160 km/t. Hvor sitter du? 341 00:26:09,276 --> 00:26:13,738 Det er ganske raskt. Sikkert ved nødutgangen. 342 00:26:13,738 --> 00:26:15,740 - Vil du helst være... - ...katt eller hund? 343 00:26:15,740 --> 00:26:17,784 Hund, tror jeg. Hund, helt klart. 344 00:26:17,784 --> 00:26:19,119 Tror du på Gud? 345 00:26:19,119 --> 00:26:25,333 Ja. Jeg har lært mye av min gode venn Tim Tebow i Florida. 346 00:26:27,168 --> 00:26:28,503 Jeg er på en ny vei. 347 00:26:28,503 --> 00:26:31,798 - Røyker du marihuana? - Jeg har gjort det før. 348 00:26:31,798 --> 00:26:33,842 - Er du avhengig? - Nei. 349 00:26:33,842 --> 00:26:36,636 - Hvor mange narkotester har du strøket på? - Tre. 350 00:26:36,636 --> 00:26:38,346 Hvor mange narkotester strøk du på? 351 00:26:39,306 --> 00:26:40,432 Tre. 352 00:26:41,099 --> 00:26:45,645 Men det var på college, og jeg er nykter nå. Fullstendig. 353 00:26:46,354 --> 00:26:49,190 Om jeg får privilegiet å være en del av organisasjonen deres, 354 00:26:49,190 --> 00:26:52,694 kan dere dopteste meg hver uke, hver dag. Hva dere vil. 355 00:26:52,694 --> 00:26:56,781 - Er det sant at mora di satt i fengsel? - Nei. 356 00:26:56,781 --> 00:27:01,286 Hun ble avhørt i forbindelse med en gamblingring, men hun ble ikke siktet. 357 00:27:01,286 --> 00:27:05,832 - Men faren din ble arrestert. - Ja. Han gjorde en feil. 358 00:27:06,625 --> 00:27:08,209 Vil du være som faren din? 359 00:27:14,924 --> 00:27:17,218 Faren min døde da jeg var 15. 360 00:27:19,304 --> 00:27:23,808 Og alle sto faren min nær, men jeg sto ham nærmest. 361 00:27:24,934 --> 00:27:28,104 Og det ødela meg litt. 362 00:27:29,439 --> 00:27:34,778 Så jeg vil ikke si at jeg vil være som ham. 363 00:27:35,445 --> 00:27:39,199 Men jeg har lyst til å hedre ham. 364 00:27:39,199 --> 00:27:40,575 Hedre meg? 365 00:27:43,495 --> 00:27:44,746 Kødder du? 366 00:27:48,291 --> 00:27:50,377 Jeg bryr meg ikke om hva de ba deg si. 367 00:27:51,378 --> 00:27:52,796 Du lurer ikke meg. 368 00:27:55,090 --> 00:27:56,508 Jeg vet hva du er. 369 00:27:57,092 --> 00:27:58,760 Jeg vet hvem du er. 370 00:28:02,889 --> 00:28:05,433 Sønnen min, en jævla soper. 371 00:28:08,645 --> 00:28:09,854 Du gjør meg kvalm. 372 00:28:11,648 --> 00:28:12,774 Bare si det til dem. 373 00:28:12,774 --> 00:28:13,942 Slutt. 374 00:28:13,942 --> 00:28:15,902 Det er det eneste som betyr noe. 375 00:28:16,736 --> 00:28:17,904 Gi deg. 376 00:28:18,196 --> 00:28:19,322 Er du en homse? 377 00:28:28,415 --> 00:28:29,499 Går det bra? 378 00:28:31,710 --> 00:28:33,169 Går det bra? 379 00:28:34,796 --> 00:28:35,797 Ja. 380 00:28:36,881 --> 00:28:38,508 Ja. Beklager. Jeg bare... 381 00:28:39,634 --> 00:28:40,635 ...forsvant litt. 382 00:28:43,096 --> 00:28:45,890 Ja, jeg vil bare spille. 383 00:29:33,229 --> 00:29:34,397 Hei. 384 00:29:34,397 --> 00:29:36,816 Det går bra. Vi jobber sammen. 385 00:29:43,531 --> 00:29:44,783 Hva gjør du her? 386 00:29:46,993 --> 00:29:48,620 Jeg ville se hvordan det går. 387 00:29:49,120 --> 00:29:50,622 Du virket ganske opprørt. 388 00:29:51,706 --> 00:29:55,210 - Jeg fortalte dem bare sannheten. - Det handlet ikke om deg. 389 00:29:56,753 --> 00:29:57,796 Jeg vet det. 390 00:29:59,214 --> 00:30:01,841 Det er mye press. Jeg kan ikke forestille meg det. 391 00:30:03,426 --> 00:30:04,427 Ja. 392 00:30:07,597 --> 00:30:09,766 Det lukter som om du har roet deg ned. 393 00:30:10,850 --> 00:30:11,935 Røyker du? 394 00:30:12,727 --> 00:30:15,146 Iblant. Men ikke nå. 395 00:30:16,064 --> 00:30:17,732 Kanskje ikke du heller burde. 396 00:30:22,237 --> 00:30:24,781 - Spiller det noen rolle? - Hva mener du? 397 00:30:27,075 --> 00:30:28,493 Jeg rotet det til i dag. 398 00:30:30,411 --> 00:30:31,746 Hele greia. 399 00:30:33,164 --> 00:30:35,083 Jeg ligger så langt nede på lista. 400 00:30:35,083 --> 00:30:38,086 - Kanskje jeg ikke blir valgt engang. - Det stemmer ikke. 401 00:30:38,086 --> 00:30:39,629 Jeg prøvde så hardt... 402 00:30:41,089 --> 00:30:42,507 ...du vet, å si... 403 00:30:44,217 --> 00:30:46,886 ...det rette, å være... 404 00:30:52,475 --> 00:30:54,352 ...på den rette måten eller noe. 405 00:30:58,690 --> 00:31:00,733 Du trenger ikke å gi dem hele deg. 406 00:31:06,239 --> 00:31:07,740 Jeg er bare så lei av det. 407 00:31:25,758 --> 00:31:29,387 Beklager. Det var uprofesjonelt. 408 00:31:36,227 --> 00:31:40,440 Velkommen til første runde av NFL-draften i 2010. 409 00:31:40,815 --> 00:31:45,111 - Vi er direkte fra Radio City i New York. - Jeg har analysert simuleringene. 410 00:31:45,111 --> 00:31:49,407 - Jeg har fire plasseringer. Cincy på 21. - Gi deg. 411 00:31:49,407 --> 00:31:52,869 - Bare hør etter. - Gi deg. Hele greia er pinlig. 412 00:31:52,869 --> 00:31:54,621 Mamma arrangerer dette. 413 00:31:54,621 --> 00:31:57,081 Skulle jeg blitt valgt nå, hadde jeg vært i New York. 414 00:31:57,081 --> 00:32:00,376 Alle er glade på dine vegne. Du burde være fornøyd. 415 00:32:00,835 --> 00:32:05,381 - Ja vel, dere. Det begynner! - God kveld, fotballfans. 416 00:32:05,715 --> 00:32:08,760 Med første valg i NFL-draften i 2010 417 00:32:08,760 --> 00:32:15,224 {\an8}velger St. Louis Rams Sam Bradford, quarterback fra Oklahoma. 418 00:32:23,191 --> 00:32:24,984 Pittsburgh Steelers velger... 419 00:32:24,984 --> 00:32:29,656 - Maurkice Pouncey fra Florida. - Ja! Kompis! 420 00:32:29,656 --> 00:32:33,993 Med det 25. valget velger Denver Broncos... 421 00:32:33,993 --> 00:32:37,789 Tim Tebow, quarterback fra Florida. 422 00:32:38,539 --> 00:32:39,749 Dette er latterlig. 423 00:32:39,749 --> 00:32:41,918 Hvem tok imot alle Tebows pasninger? 424 00:32:43,503 --> 00:32:49,008 Sean Weatherspoon... Kareem Jackson... Demaryius Thomas... 425 00:32:53,346 --> 00:32:56,849 {\an8}Jermaine Gresham fra Oklahoma. 426 00:32:57,517 --> 00:33:01,688 {\an8}Det runder av første runde av 2010-draften. 427 00:33:01,688 --> 00:33:04,148 Takk for at dere skapte historie med oss. 428 00:33:04,148 --> 00:33:07,318 Vi ser frem til å se dere i morgen kveld klokken 18. 429 00:33:07,318 --> 00:33:09,529 - Runde to og tre. - Hei, holder du ut? 430 00:33:10,697 --> 00:33:12,740 Jeg vil bare at det skal ta slutt. 431 00:33:13,825 --> 00:33:16,619 Det hjelper ikke å være hjemme. Alle gjør meg gal. 432 00:33:16,619 --> 00:33:19,789 Ikke mist håpet. Jeg hører rykter om tredje runde. 433 00:33:19,789 --> 00:33:23,584 San Diego, kanskje Denver. De kan koble deg med Tebow igjen. 434 00:33:23,584 --> 00:33:28,006 - Jeg tar tredje runde om jeg får den. - Jeg ringer så snart jeg hører noe. 435 00:33:28,006 --> 00:33:29,132 Greit. 436 00:33:32,468 --> 00:33:34,679 Hei, er ikke det Shayanna? 437 00:33:42,311 --> 00:33:43,604 Hva skjer, Shay? 438 00:33:47,608 --> 00:33:51,237 - Hvordan går det? - Vi har en kjendis i hylle fire. 439 00:33:51,237 --> 00:33:55,825 - Hva gjør du på butikken, "Mr. NFL"? - Kanskje jeg søker jobb her snart. 440 00:33:56,784 --> 00:33:58,453 Det er ikke det jeg hører. 441 00:33:58,453 --> 00:34:01,164 Følger du med? Jeg trodde du hatet fotball. 442 00:34:01,164 --> 00:34:04,000 Det gjør jeg. Men, du vet... 443 00:34:07,670 --> 00:34:12,341 Vi er en gjeng som skal se de neste rundene hos Tanya. 444 00:34:12,341 --> 00:34:13,426 Du burde komme. 445 00:34:14,927 --> 00:34:19,766 - Nei, jeg har en innlevering. - Innlevering? Hvilken skole går du på? 446 00:34:19,766 --> 00:34:23,853 - Tunxis Community. Bare deltid. - Det er kult. 447 00:34:25,313 --> 00:34:28,900 Vi burde henge sammen en gang. 448 00:34:30,651 --> 00:34:32,028 Hvorfor, Aaron? 449 00:34:32,528 --> 00:34:37,784 Du skal spille ball. Du kommer til å bo i LA eller Miami eller noe. 450 00:34:38,367 --> 00:34:39,619 Det er kult. 451 00:34:41,370 --> 00:34:42,497 Jeg blir her... 452 00:34:44,332 --> 00:34:45,458 ...og ser på. 453 00:35:03,309 --> 00:35:04,852 "Jeg blir her." 454 00:35:12,985 --> 00:35:17,990 {\an8}Velkommen til Radio City Music Hall, for dag to av NFL-draften i 2010. 455 00:35:20,701 --> 00:35:25,289 Med det 42. valget i NFL-draften i 2010 456 00:35:25,289 --> 00:35:27,500 velger New England Patriots... 457 00:35:28,584 --> 00:35:30,336 ...tight end... 458 00:35:30,336 --> 00:35:33,297 ...Rob Gronkowski fra Arizona. 459 00:35:33,297 --> 00:35:36,717 - Neste. - Kom igjen. 460 00:35:36,717 --> 00:35:37,802 Greit. 461 00:35:37,802 --> 00:35:40,179 Baltimore Ravens velger tight end... 462 00:35:42,306 --> 00:35:43,641 ...Ed Dickson. 463 00:35:44,058 --> 00:35:48,521 Chiefs velger tight end... Tony Moeaki. 464 00:35:48,521 --> 00:35:52,275 - Faen ta de klovnene. - Det er så rigget. 465 00:35:52,275 --> 00:35:54,402 Tredje runde er over. 466 00:35:54,402 --> 00:36:00,324 Vi er tilbake i morgen for siste runde i NFL-draften i 2010. 467 00:36:02,535 --> 00:36:03,536 Det er Murph. 468 00:36:04,537 --> 00:36:05,621 Faen ta ham. 469 00:36:10,543 --> 00:36:13,921 - Jeg skulle aldri ha hørt på deg. - Velkommen til NFL Live. 470 00:36:13,921 --> 00:36:17,925 Det er synd at tre dagers utvelgelsesprosessen har redusert... 471 00:36:20,970 --> 00:36:22,388 Skylder du på meg nå? 472 00:36:24,515 --> 00:36:27,351 - Du prakket ham på meg. - Det handler ikke om ham. 473 00:36:27,351 --> 00:36:30,146 - Det handler om deg. - Dra til helvete, DJ. 474 00:36:30,146 --> 00:36:33,566 Ta litt ansvar for en gangs skyld i det jævla livet ditt. 475 00:36:33,566 --> 00:36:34,817 Du dreit deg ut. 476 00:36:35,234 --> 00:36:37,570 Du blir høy hele tida. 477 00:36:39,989 --> 00:36:43,618 - Bare sleng dritt. - Jeg hadde ikke kastet bort sånt talent. 478 00:36:43,618 --> 00:36:48,623 Du har ikke mitt talent! Kom deg over det. Kom deg for helvete over det, DJ. 479 00:36:50,166 --> 00:36:53,252 - Det er meg, ikke deg... - Det burde ha vært meg! 480 00:36:53,628 --> 00:36:56,964 Jeg har brukt livet på å fikse dritten din. Det er slutt. 481 00:36:56,964 --> 00:36:59,342 Jeg er ferdig med å passe på deg. 482 00:36:59,342 --> 00:37:02,595 - Du er en taper. - Hva sa du? 483 00:37:03,095 --> 00:37:04,305 Hva sa du? 484 00:37:05,223 --> 00:37:06,974 Passet du på meg? 485 00:37:10,353 --> 00:37:12,563 Sier du det igjen, dreper jeg deg. 486 00:37:12,563 --> 00:37:14,941 - Aaron. - Du var storebroren min. 487 00:37:15,608 --> 00:37:17,068 Du skulle beskytte meg. 488 00:37:17,068 --> 00:37:18,986 - Du er storebroren min. - Stopp! 489 00:37:18,986 --> 00:37:20,905 - Slutt! - Du skal ta vare på meg! 490 00:37:20,905 --> 00:37:22,198 - Slutt! - Storebror! 491 00:37:22,198 --> 00:37:26,202 Slutt, slipp ham! Det er nok! 492 00:37:28,329 --> 00:37:30,539 DJ, bare dra hjem. 493 00:37:38,339 --> 00:37:41,926 Du... Herregud, Aaron, kom. 494 00:37:41,926 --> 00:37:43,386 Ikke rør meg, for faen. 495 00:37:54,939 --> 00:37:59,986 Vi har dårlig tid. Den beste på lista vår er en tackle fra Georgia. Atkins. 496 00:37:59,986 --> 00:38:02,947 Han spilte 3-4 på college. Det er ikke vår plan. 497 00:38:02,947 --> 00:38:06,534 Hva med Schofield, Badgers' forsvarer? 498 00:38:06,534 --> 00:38:09,036 På D-laget til Minks knær tar kvelden. 499 00:38:09,829 --> 00:38:11,122 Han løp 40 yards på 4,6. 500 00:38:11,122 --> 00:38:14,458 Ja, men han har små hender og dritlange armer. 501 00:38:15,334 --> 00:38:18,963 Ett minutt og 21 sekunder igjen. Er det sprøtt å ta en punter så tidlig? 502 00:38:18,963 --> 00:38:21,299 Hva med tight enden fra Florida? 503 00:38:23,843 --> 00:38:27,179 Hernandez? Han har narkotikaproblemer. 504 00:38:27,847 --> 00:38:32,226 - Gainesville-politiet kjenner ham godt. - Vi valgte en tight end med Gronkowski. 505 00:38:32,226 --> 00:38:34,645 Hva så? Faen heller. Jeg kan bruke begge. 506 00:38:36,314 --> 00:38:40,067 To tight ends med en fullback jevner ut en sterk sidespiller. 507 00:38:41,861 --> 00:38:43,529 Ingen har gjort det før. 508 00:38:44,613 --> 00:38:46,449 Jeg har sett ham spille. 509 00:38:47,116 --> 00:38:49,702 Han er den mest talentfulle i draftet, punktum. 510 00:38:52,038 --> 00:38:54,290 Opptak lyver ikke. Gutten kan spille. 511 00:38:55,166 --> 00:38:58,169 Og han er bare en unge. Han fylte nettopp 20. 512 00:38:58,169 --> 00:39:00,463 Kanskje han bare må bli litt voksen. 513 00:39:02,131 --> 00:39:03,299 Bob, hva tenker du? 514 00:39:04,592 --> 00:39:06,427 Moss hadde et dårlig rykte. 515 00:39:06,969 --> 00:39:09,388 Vi hentet ham inn. Vi var ubeseirede. 516 00:39:10,473 --> 00:39:15,061 Det fungerer ikke overalt, men jeg tror vi har riktig kultur for ham. 517 00:39:16,896 --> 00:39:21,650 Vi henter ham hit, garanterer ham 100 000, og kjøper ham for ingenting. 518 00:39:23,569 --> 00:39:26,197 Det er mange fordeler. Ingen risiko. 519 00:39:27,740 --> 00:39:29,742 Det er et røverkjøp. 520 00:39:31,535 --> 00:39:32,536 Registrer det. 521 00:39:33,954 --> 00:39:35,331 Gjør det. 522 00:39:44,006 --> 00:39:48,761 Nå med et nytt valg, 113 totalt, går de for Aaron Hernandez, 523 00:39:48,761 --> 00:39:51,013 som er fra Bristol i Connecticut 524 00:39:51,013 --> 00:39:53,516 og spilte high school-fotball rett nedi veien. 525 00:39:53,516 --> 00:39:57,395 Han var beste tight end i fjor og vant John Mackey-prisen. 526 00:39:57,395 --> 00:40:00,940 - Det er knapt noen bedre på mottak. - Mamma! 527 00:40:00,940 --> 00:40:04,485 - Hva? - Å se ham løpe over banen er imponerende. 528 00:40:04,485 --> 00:40:09,073 - De sa navnet hans! - Faen ta! Hold kjeft, for faen! 529 00:40:09,073 --> 00:40:11,659 Et sterkt forhold mellom Florida-programmet 530 00:40:11,659 --> 00:40:13,911 - og Bill Belichick som gjør... - Fy faen! 531 00:40:17,206 --> 00:40:18,416 Hei! 532 00:40:18,749 --> 00:40:19,917 Hei! 533 00:40:21,293 --> 00:40:24,130 - Hei! - Fy faen! 534 00:40:24,130 --> 00:40:25,798 Faens Patriots. 535 00:40:25,798 --> 00:40:29,051 - Herregud! - Jeg vet det! 536 00:40:29,051 --> 00:40:30,177 Herregud! 537 00:40:30,177 --> 00:40:32,388 Pappa hadde dødd enda en gang! 538 00:40:32,388 --> 00:40:34,849 - Han hadde vært så glad! - Pats! 539 00:40:36,475 --> 00:40:39,145 - Herregud! - Pats! 540 00:40:39,145 --> 00:40:40,688 - Jeg kan ikke tro det. - Herregud. 541 00:40:40,688 --> 00:40:44,275 Du er en time hjemmefra. Du spiller hjemme! 542 00:40:44,275 --> 00:40:47,862 Jævla Pats! The Pats! 543 00:40:47,862 --> 00:40:49,947 - Ja! - Ja! 544 00:40:49,947 --> 00:40:52,032 Kom igjen!