1
00:00:26,359 --> 00:00:31,197
Touchdown til Patriots! DJ Hernandez!
Kampens femte, og ny rekord!
2
00:00:38,955 --> 00:00:40,248
Hvor er Aaron?
3
00:00:50,175 --> 00:00:53,303
Aaron? Vi begynner en ny kamp.
4
00:00:59,726 --> 00:01:01,019
Aaron, hvor er du?
5
00:01:15,116 --> 00:01:16,284
Aaron, er du der?
6
00:01:19,621 --> 00:01:20,622
Hva skjer, DJ?
7
00:01:21,706 --> 00:01:24,959
- Onkel Bobby?
- Jeg ga broren din bursdagspengene sine.
8
00:01:37,597 --> 00:01:38,807
Aaron?
9
00:01:59,994 --> 00:02:02,956
Hør her, Aaron. Du kan dra hvor du vil.
10
00:02:02,956 --> 00:02:08,628
San Diego, San Francisco, Dallas.
Si hvor du vil spille, så får vi deg dit.
11
00:02:08,628 --> 00:02:11,965
- Jeg vet ikke om det fungerer sånn.
- Er dette snegler?
12
00:02:11,965 --> 00:02:15,677
Dette er så jævla godt. Herregud.
13
00:02:15,677 --> 00:02:17,137
Du er topp 20 i draften.
14
00:02:17,137 --> 00:02:18,471
- Topp ti.
- Topp fem.
15
00:02:18,471 --> 00:02:20,932
Hørte du det, DJ? Topp fem.
16
00:02:20,932 --> 00:02:23,017
Jeg har vært agent lenge.
17
00:02:23,852 --> 00:02:26,146
Du har "førstevalg" skrevet over hele deg.
18
00:02:26,146 --> 00:02:28,606
Vi vil bare ha realistiske forventninger.
19
00:02:28,606 --> 00:02:32,277
- Spiller du også?
- Nei. Han er her for å gjøre meg deppa.
20
00:02:32,277 --> 00:02:33,611
Ingen depping her.
21
00:02:33,611 --> 00:02:34,904
Hvem er han igjen?
22
00:02:34,904 --> 00:02:37,282
Ja, hvem er du? Slapp av, DJ.
23
00:02:37,282 --> 00:02:40,410
Herregud. Herregud!
24
00:02:40,410 --> 00:02:44,038
Dere tuller med meg. DJ, se på dette.
25
00:02:44,038 --> 00:02:45,456
Se på det!
26
00:02:45,456 --> 00:02:47,709
Dette er sprøtt. Det er han fyren!
27
00:02:51,588 --> 00:02:55,675
Kompis... Kom deg opp.
Han er her om fem minutter.
28
00:02:56,092 --> 00:02:57,218
Jeg gjør det ikke.
29
00:02:57,760 --> 00:03:01,181
Jo. Fyren er anbefalt.
30
00:03:03,975 --> 00:03:05,560
Av UConn-vennene dine?
31
00:03:05,560 --> 00:03:08,938
Du snakker i hvert fall ikke om framtida
med pupper i trynet.
32
00:03:08,938 --> 00:03:10,648
Jeg liker pupper i trynet.
33
00:03:14,402 --> 00:03:16,529
Hvorfor bryr du deg så mye?
34
00:03:16,529 --> 00:03:18,198
Fordi pappa ikke er her.
35
00:03:18,198 --> 00:03:20,700
Han ville hatt deg
hos noen vi kan stole på.
36
00:03:23,036 --> 00:03:24,037
Kle på deg.
37
00:03:24,871 --> 00:03:27,707
Aldri i livet.
Bruk slips selv når du får en agent.
38
00:03:32,253 --> 00:03:37,592
Det var flott å fly til Boston. Vi åpnet
faktisk byrået i Boston på 90-tallet.
39
00:03:37,592 --> 00:03:40,762
- Er dere ikke der lenger?
- Nei, vi er i Sør-California.
40
00:03:44,265 --> 00:03:49,729
Når klientene våre begynner i ligaen,
er det deres første jobb.
41
00:03:50,271 --> 00:03:51,731
Vi liker å ta oss av ting,
42
00:03:51,731 --> 00:03:55,944
så de kan fokusere på
jobben som profesjonell atlet.
43
00:03:55,944 --> 00:03:58,488
Det er bra,
for Aaron kan ikke gjøre noe selv.
44
00:03:58,488 --> 00:03:59,739
Mamma.
45
00:03:59,739 --> 00:04:02,450
Hva slags ting tar dere dere av?
46
00:04:03,201 --> 00:04:05,203
Bankkontoer, lån, skatt.
47
00:04:05,203 --> 00:04:08,581
Vi finner leiligheten,
møblerer den, ansetter en hushjelp.
48
00:04:08,581 --> 00:04:11,042
Gjelder det mødre også?
49
00:04:14,420 --> 00:04:15,922
Hør her, Mr. Murphy.
50
00:04:17,924 --> 00:04:20,802
Jeg har allerede bestemt meg.
51
00:04:20,802 --> 00:04:22,303
Aaron...
52
00:04:22,303 --> 00:04:23,888
Nei, det går bra.
53
00:04:25,890 --> 00:04:28,268
Jeg setter pris på ærligheten. Virkelig.
54
00:04:30,520 --> 00:04:31,562
Ja vel.
55
00:04:33,273 --> 00:04:34,816
Bare av nysgjerrighet...
56
00:04:35,441 --> 00:04:38,236
Hvor tror den andre agenten
at du blir valgt?
57
00:04:38,778 --> 00:04:40,989
Første runde, blant de ti første.
58
00:04:41,823 --> 00:04:43,157
Jeg skjønner.
59
00:04:44,409 --> 00:04:46,035
Tror ikke du det?
60
00:04:47,078 --> 00:04:48,329
Nei.
61
00:04:49,706 --> 00:04:54,502
Du er et stort talent, men lagene er
bekymret for ting utenfor banen.
62
00:05:01,467 --> 00:05:05,680
- Ingen andre sa at det ville bli en sak.
- De ikke forteller deg sannheten.
63
00:05:05,680 --> 00:05:08,349
Skal han ikke velges i første runde,
du liksom?
64
00:05:08,349 --> 00:05:10,893
Han ser ut som han er
fra en dekkforhandler.
65
00:05:11,644 --> 00:05:13,813
Vi må lytte. Aaron har vært i trøbbel.
66
00:05:13,813 --> 00:05:17,734
- Vi kan ikke skjule det.
-"Vi"? Vi fikk ikke 12 touchdowns i fjor.
67
00:05:20,903 --> 00:05:22,071
Aaron.
68
00:05:23,072 --> 00:05:24,282
Her er saken...
69
00:05:26,701 --> 00:05:29,454
Det burde handle kun om touchdowns. Men...
70
00:05:30,955 --> 00:05:32,623
Har du sett speidersamlinga på TV?
71
00:05:34,334 --> 00:05:38,921
- En gjeng karer som veies i undertøyet.
- Det er mye verre enn det.
72
00:05:39,464 --> 00:05:43,092
Det er 32 lag som følger etter deg
med speiderne sine og skriveplater.
73
00:05:43,092 --> 00:05:46,471
De evaluerer hver lille ting du gjør.
Altså, du får trent.
74
00:05:46,471 --> 00:05:53,019
Ja... Men det blir også skriftlige tester,
psykiske evalueringer, intervjuer...
75
00:05:53,019 --> 00:05:55,229
Fortale ikke de andre agentene om det?
76
00:06:04,781 --> 00:06:09,202
Lagene vil prøve varene.
De vil vite hva de kjøper.
77
00:06:09,994 --> 00:06:13,581
En spillers verdi kan stige eller falle
når som helst.
78
00:06:14,874 --> 00:06:18,127
Bokstavelig talt for ingenting.
Rykter. En flisete negl.
79
00:06:19,045 --> 00:06:20,838
Det fins ingen hemmeligheter.
80
00:06:20,838 --> 00:06:25,009
Lagene vil finne ut ting om deg
som verken moren eller broren din vet.
81
00:06:26,177 --> 00:06:29,472
Så jeg vil kontrollere fortellingen.
82
00:06:30,056 --> 00:06:35,103
Jeg vil forberede deg, få deg til Indiana,
klar til imponere speiderne
83
00:06:35,103 --> 00:06:37,605
og lette enhver frykt de måtte ha.
84
00:06:38,106 --> 00:06:41,692
Forskjellen på første og tredje runde
er millioner av dollar.
85
00:06:41,692 --> 00:06:44,445
Hvordan kontrollerer du fortellingen?
86
00:06:45,863 --> 00:06:49,325
Vi skal få Aaron til oss i Laguna.
87
00:06:50,284 --> 00:06:53,913
Fire uker med forberedelser med trenere.
Det er intenst.
88
00:06:54,664 --> 00:06:57,708
Men utvelgelsen er
alt du har jobbet for hele livet.
89
00:06:57,708 --> 00:06:59,377
Vi skal ta storeslem.
90
00:07:05,883 --> 00:07:09,053
- Å trene i Laguna hadde vært kult.
- Ja.
91
00:07:09,846 --> 00:07:13,891
DJ, du burde bli med ham.
Som du sa: Han trenger en voksen.
92
00:07:14,725 --> 00:07:19,730
Det hadde vært gøy.
Jeg kan hjelpe ham å finne seg til rette.
93
00:07:19,730 --> 00:07:21,566
Ja, om det er det Aaron vil.
94
00:07:25,987 --> 00:07:27,363
Vi gjør det.
95
00:07:28,489 --> 00:07:30,074
- Ja.
- Vi gjør det.
96
00:07:30,408 --> 00:07:31,909
Vi gjør det. Ja.
97
00:07:31,909 --> 00:07:33,661
- Greit.
- Greit.
98
00:08:00,646 --> 00:08:01,647
Hei.
99
00:08:02,523 --> 00:08:05,818
Bra første dag, Aaron.
Gå på treningsrommet og strekk ut.
100
00:08:08,654 --> 00:08:09,697
DJ.
101
00:08:09,697 --> 00:08:10,907
Hei.
102
00:08:12,200 --> 00:08:13,326
Har du mer i deg?
103
00:08:14,535 --> 00:08:15,620
Visst pokker.
104
00:08:17,455 --> 00:08:20,374
Hva var taktikken vår
sisteåret mot Westport?
105
00:08:22,335 --> 00:08:25,546
- Ess, høyre, 989.
- Ja.
106
00:08:26,214 --> 00:08:27,215
Få se det, da.
107
00:08:27,840 --> 00:08:30,343
Greit. Er du klar?
108
00:08:31,511 --> 00:08:32,553
Gå!
109
00:08:41,187 --> 00:08:42,688
- Touchdown!
- Det stemmer!
110
00:08:42,688 --> 00:08:45,483
Hernandez til Hernandez!
111
00:08:48,152 --> 00:08:49,362
Ja.
112
00:08:55,785 --> 00:08:57,954
- Pappa ville vært stolt.
- Ja.
113
00:08:57,954 --> 00:08:59,121
Pappa ville vært stolt.
114
00:09:11,217 --> 00:09:12,343
Er det noen her?
115
00:09:14,387 --> 00:09:16,222
- Hallo?
- Ja, jeg kommer.
116
00:09:21,352 --> 00:09:22,353
Beklager.
117
00:09:23,396 --> 00:09:25,940
- Jeg har ikke spist i hele dag.
- Det går bra.
118
00:09:28,401 --> 00:09:29,986
- Kan jeg...
- Trenger du tøying?
119
00:09:29,986 --> 00:09:31,779
- Ja.
- Jeg fikser det.
120
00:09:32,947 --> 00:09:34,907
Du er tight end, ikke sant? Aaron?
121
00:09:36,242 --> 00:09:37,994
Jeg leste nettopp legerapportene.
122
00:09:39,620 --> 00:09:44,375
- Hva sto det der?
- At du er en frisk fyr. Hopp opp.
123
00:10:03,811 --> 00:10:05,396
860...?
124
00:10:05,980 --> 00:10:07,773
- Postnummeret i..?
- Connecticut.
125
00:10:07,773 --> 00:10:12,361
- Jeg tenkte meg det. Jeg er fra Hartford.
- Hartford? Seriøst? Bristol.
126
00:10:12,361 --> 00:10:13,863
- Så gøy.
- Ja.
127
00:10:23,372 --> 00:10:25,625
Hva bringer deg hit?
128
00:10:26,292 --> 00:10:28,919
Studier.
På University of Southern California.
129
00:10:29,462 --> 00:10:33,549
Jeg bestemte meg for å bli
fordi folk er mer avslappet her.
130
00:10:33,549 --> 00:10:36,218
- Ja.
- Jeg savner ikke mye med Connecticut.
131
00:10:38,596 --> 00:10:41,015
Ikke engang hvalen Pucky?
132
00:10:41,807 --> 00:10:45,394
Hartford Whalers' maskot?
Ja, jeg husker Pucky.
133
00:10:51,901 --> 00:10:53,110
Skyv deg litt bakover.
134
00:11:18,469 --> 00:11:22,014
Takk for at du ringte. Vi snakkes. Ja.
135
00:11:24,892 --> 00:11:28,604
- Beklager forstyrrelsen, Mr. Murphy.
- Ikke noe problem. Hva skjer, DJ?
136
00:11:28,604 --> 00:11:29,772
Det er bare...
137
00:11:34,819 --> 00:11:35,820
Du vet...
138
00:11:36,862 --> 00:11:41,033
Å være her og trene med Aaron,
det føles bra.
139
00:11:42,284 --> 00:11:45,705
Det var en tid da folk mente
jeg ville havne i draften.
140
00:11:48,499 --> 00:11:52,920
Jeg håpet... Jeg vet
at mange signerer med lag etter draften.
141
00:11:53,295 --> 00:11:57,174
Kanskje du vet om noen
som ser etter en trenings-quarterback?
142
00:12:00,761 --> 00:12:03,347
Ja, jeg kan holde ørene på stilk.
143
00:12:04,473 --> 00:12:05,975
- Ja vel?
- Ja.
144
00:12:06,475 --> 00:12:10,187
Utrolig. Tusen takk.
Jeg setter pris på det.
145
00:12:10,187 --> 00:12:11,605
Ikke noe problem.
146
00:12:13,441 --> 00:12:14,608
DJ?
147
00:12:17,278 --> 00:12:18,696
Vet du hva jeg ville likt?
148
00:12:21,073 --> 00:12:24,243
Jeg har en hel stab som prøver
å finne ut alt de kan om Aaron.
149
00:12:24,243 --> 00:12:27,705
Men du kjenner ham bedre enn noen,
så jeg skal spørre deg.
150
00:12:27,705 --> 00:12:29,665
Røyker Aaron mye gress?
151
00:12:33,461 --> 00:12:37,715
- Tja, altså... Han er jo Aaron, vet du.
- Nei, jeg vet ikke.
152
00:12:38,841 --> 00:12:42,428
Så du må si det, for jeg får telefoner.
153
00:12:42,428 --> 00:12:47,433
Det går rykter om at han ikke besto
flere narkotester da han var i Florida.
154
00:12:47,433 --> 00:12:48,726
- Seriøst?
- Ja.
155
00:12:48,726 --> 00:12:53,022
Aaron ser ut som en fyr som liker å feste,
og det er greit. Men hva...
156
00:12:54,190 --> 00:12:57,943
- Folk må ikke tro at han er ute av styr.
- Nei, han har det bra, han.
157
00:12:57,943 --> 00:12:59,153
- Ja vel?
- Ja.
158
00:13:01,572 --> 00:13:02,823
I målområdet.
159
00:13:04,283 --> 00:13:05,534
Avskåret!
160
00:13:05,534 --> 00:13:08,245
Den femte avskjæringen
etter kast fra Tebow.
161
00:13:09,705 --> 00:13:10,956
Hva skjedde der?
162
00:13:13,042 --> 00:13:17,630
- Det er åpenbart. Han kastet for kort.
- Feil. Du løp for langt.
163
00:13:19,131 --> 00:13:20,591
Men det gjorde jeg ikke.
164
00:13:20,591 --> 00:13:24,053
Det spiller ingen rolle.
Lagene vil vite om du tar ansvar.
165
00:13:25,387 --> 00:13:27,515
Er du en som klandrer lagkameratene?
166
00:13:28,390 --> 00:13:31,018
Eller spør du: "Hva kan jeg gjøre bedre?"
167
00:13:32,311 --> 00:13:34,021
Det kalles å la seg trene.
168
00:13:35,356 --> 00:13:38,567
- Driver du utukt med kveg?
-"Utukt"?
169
00:13:38,567 --> 00:13:39,693
Puler du kyr?
170
00:13:40,319 --> 00:13:41,695
Hva?
171
00:13:41,695 --> 00:13:46,534
Husk at uansett hva de spør om,
svar ydmykt og...
172
00:13:47,785 --> 00:13:48,828
...rolig.
173
00:13:49,036 --> 00:13:51,330
Hvert lag får 15 minutter.
174
00:13:51,330 --> 00:13:54,291
De spør om sinnssyke ting
for å se reaksjonen.
175
00:13:54,291 --> 00:13:56,460
Særlig med deg.
Du ryktes å ha temperament.
176
00:13:56,460 --> 00:13:59,547
- Det er faen noe sprøyt!
- Ja, det er det.
177
00:14:00,214 --> 00:14:03,217
Men de avgjør om de vil investere
millioner av dollar i deg.
178
00:14:03,217 --> 00:14:05,094
Så du spiller med.
179
00:14:07,096 --> 00:14:10,224
- Nei, jeg har ikke sex med dyr.
- Greit.
180
00:14:11,016 --> 00:14:12,935
Hvem er Carlos Ortiz og Bo Wallace?
181
00:14:13,602 --> 00:14:18,274
- Ortiz og Wallace. Hvem er de?
- De er venner hjemmefra. Hvorfor det?
182
00:14:18,274 --> 00:14:19,608
- Er de narkolangere?
- Nei.
183
00:14:19,608 --> 00:14:22,152
- Er du i en gjeng med dem?
- Nei! De er ikke i en gjeng!
184
00:14:22,152 --> 00:14:25,906
- Hvorfor tror du det?!
- Ser du? Ser man det. Der er raseriet.
185
00:14:25,906 --> 00:14:27,950
- Hva skjer?
- Kom igjen, Aaron!
186
00:14:27,950 --> 00:14:29,118
Hva i...
187
00:14:29,118 --> 00:14:32,371
Kom igjen. Spar det til banen.
188
00:14:32,371 --> 00:14:33,622
Gå!
189
00:14:38,669 --> 00:14:42,131
- 4,58.
- Nå må han gjøre det på speidersamlinga.
190
00:14:43,883 --> 00:14:46,677
Bra jobbet, Aaron. Vi gjør det igjen.
191
00:14:46,677 --> 00:14:49,221
Hei, Mr. Murphy. Så du pasningen?
192
00:14:50,097 --> 00:14:53,183
Ja visst. Du ser bra ut, gutt.
193
00:14:55,352 --> 00:14:59,106
Jeg vil ikke avbryte, men noe annet
dukket opp. Har du et øyeblikk?
194
00:15:02,151 --> 00:15:06,280
Jeg vet at faren deres hadde problemer,
men hadde mora deres også det?
195
00:15:06,280 --> 00:15:10,034
- Hun ble arrestert for gambling.
- Men aldri siktet. Det var ikke noe.
196
00:15:10,034 --> 00:15:11,201
Akkurat. Bra.
197
00:15:12,119 --> 00:15:15,289
Beklager. Én ting til.
Hvem er Robert Valentine?
198
00:15:18,167 --> 00:15:22,671
Broren til mamma, onkel Bobby.
Hvordan det?
199
00:15:23,047 --> 00:15:25,674
Han endte i fengsel
for blotting på en skolebuss.
200
00:15:26,425 --> 00:15:28,761
- Sto dere ham nær?
- Nei, definitivt ikke.
201
00:15:29,428 --> 00:15:32,306
Takk Gud for det. Litt av en familie.
202
00:15:33,724 --> 00:15:36,602
- Jeg har kanskje en mulighet til deg.
- Seriøst?
203
00:15:36,602 --> 00:15:41,607
En tidligere klient er quarterbacktrener
i Berlin, for NFL Europe-laget der.
204
00:15:42,107 --> 00:15:45,903
Han ser etter en ung fyr til staben der.
Jeg nevnte navnet ditt.
205
00:15:46,695 --> 00:15:51,867
Trener, jeg tenkte
jeg kunne hjelpe et lag på banen.
206
00:15:54,536 --> 00:15:56,872
La oss være ærlige, DJ.
Det blir en tung vei.
207
00:15:56,872 --> 00:16:00,751
Men med dette kan det være ei framtid.
Jeg vil du skal tenke på det.
208
00:16:02,920 --> 00:16:03,921
Greit?
209
00:16:04,463 --> 00:16:05,714
Aaron skal løpe igjen.
210
00:16:09,343 --> 00:16:10,594
Løp!
211
00:16:13,722 --> 00:16:14,765
Faen.
212
00:16:17,977 --> 00:16:19,019
Ja.
213
00:16:19,019 --> 00:16:20,104
Du er klar.
214
00:16:21,939 --> 00:16:25,109
- Hva skjedde?
- Jeg fikk en kjenning i ryggen.
215
00:16:25,109 --> 00:16:26,527
Legg deg på magen.
216
00:16:34,326 --> 00:16:37,413
Jeg tenkte bare, ja, han er her...
217
00:16:37,413 --> 00:16:39,081
Skal jeg sette på noe annet?
218
00:16:39,081 --> 00:16:43,544
- Nei. Du må jo se hvem som er faren.
- Visst faen.
219
00:16:44,294 --> 00:16:49,258
- Jeg tror det er ham. Se på nesen.
- Faen. Han er avslørt.
220
00:16:49,258 --> 00:16:50,384
Der?
221
00:16:50,968 --> 00:16:52,094
Greit.
222
00:16:52,344 --> 00:16:54,555
- Hva med dette?
- Ikke så mye.
223
00:16:54,555 --> 00:16:56,765
Jeg tror ikke det er ryggen. Snu deg.
224
00:17:01,228 --> 00:17:06,692
Adduktormuskelen går opp i hoftene dine
225
00:17:06,692 --> 00:17:09,028
og kan stråle inn i ryggen.
226
00:17:09,945 --> 00:17:11,405
Ja vel.
227
00:17:11,405 --> 00:17:12,823
Vi ser hva jeg får til.
228
00:17:28,380 --> 00:17:30,549
Hva... Aaron. Hei, Aaron.
229
00:17:32,092 --> 00:17:33,761
Hei.
230
00:17:33,761 --> 00:17:34,845
- Hei.
- Hva?
231
00:17:34,845 --> 00:17:37,056
Det er ikke noe å være flau over.
232
00:17:37,723 --> 00:17:41,268
Alt som betyr noe nå,
er å få deg tilbake på banen.
233
00:17:41,518 --> 00:17:44,813
Greit? Kom igjen. Vi går til bordet igjen.
234
00:18:07,711 --> 00:18:09,296
Hva snakket du og Murphy om?
235
00:18:09,963 --> 00:18:10,964
Hva mener du?
236
00:18:11,548 --> 00:18:13,467
På banen. Jeg så at dere hvisket.
237
00:18:13,884 --> 00:18:15,260
- Det var ikke noe.
- Ikke?
238
00:18:21,141 --> 00:18:22,643
Hvordan vet han om Bo og Carlos?
239
00:18:24,144 --> 00:18:26,605
Han har en gjeng som graver rundt om deg.
240
00:18:27,481 --> 00:18:30,442
- Det er ikke alt han vet.
- Ikke hjelp ham.
241
00:18:30,442 --> 00:18:33,362
- Jeg gjør ikke det.
- Det er ikke derfor du er her.
242
00:18:35,239 --> 00:18:36,824
Jeg vet hvorfor jeg er her.
243
00:18:38,075 --> 00:18:39,118
Tro meg.
244
00:18:42,079 --> 00:18:44,248
Han hjelper meg å finne en jobb.
245
00:18:45,332 --> 00:18:47,835
Det var det vi snakket om.
En trenerjobb i Europa.
246
00:18:48,669 --> 00:18:49,670
Seriøst?
247
00:18:52,548 --> 00:18:53,924
Du blir en god trener.
248
00:18:54,633 --> 00:18:55,634
Morsomt.
249
00:18:57,761 --> 00:19:01,223
Murphy gjør alt for å vaske deg
så du kan spille på søndager.
250
00:19:01,807 --> 00:19:04,601
Jeg har vært plettfri
og ender opp i Tyskland.
251
00:19:08,689 --> 00:19:10,399
Jeg håper du innser hva du har.
252
00:19:21,368 --> 00:19:24,413
NFL-SPEIDERSAMLING
INDIANAPOLIS I INDIANA
253
00:19:27,249 --> 00:19:31,336
Jeg hører mye bra.
Rundt 20 lag har ringt og vil treffe deg.
254
00:19:31,336 --> 00:19:35,716
Ravens, Chargers.
Begge trenger tight ends. Bucks også.
255
00:19:35,716 --> 00:19:39,428
- Kommer de til å ta meg i første runde?
- Vi bekymrer oss ikke for det.
256
00:19:40,012 --> 00:19:41,847
Opptaket er neste måned.
257
00:19:41,847 --> 00:19:44,516
De neste tre dagene
handler om å skape blest.
258
00:19:44,516 --> 00:19:46,977
Lagene skal sikle over deg.
259
00:19:49,104 --> 00:19:50,105
Du...
260
00:19:57,905 --> 00:20:00,449
Takk. Takk for alt.
Jeg setter pris på det.
261
00:20:00,449 --> 00:20:01,950
Jo da.
262
00:20:02,326 --> 00:20:04,494
- Greit.
- Flink gutt.
263
00:20:04,494 --> 00:20:09,499
- Sjekk inn der borte, så snakkes vi.
- Ja vel.
264
00:20:09,499 --> 00:20:12,169
Du... Velkommen!
265
00:20:26,642 --> 00:20:29,228
Kom igjen!
266
00:20:29,228 --> 00:20:31,271
Tre til!
267
00:20:32,814 --> 00:20:34,566
En gang til!
268
00:20:34,566 --> 00:20:37,027
Kom igjen!
269
00:20:37,027 --> 00:20:38,737
Skynd deg!
270
00:20:38,737 --> 00:20:39,905
Kom igjen.
271
00:20:39,905 --> 00:20:40,989
Grav dypt!
272
00:20:40,989 --> 00:20:42,449
Kom igjen!
273
00:20:43,992 --> 00:20:45,744
Løp!
274
00:20:46,870 --> 00:20:48,455
Av med skjortene.
275
00:20:48,455 --> 00:20:50,958
Nå vet jeg
hvorfor det kalles slaveauksjon.
276
00:21:18,735 --> 00:21:20,153
113 kg.
277
00:21:20,153 --> 00:21:23,365
Tight end, 13. Aaron Hernandez.
278
00:21:25,951 --> 00:21:26,952
111 kg.
279
00:21:35,919 --> 00:21:39,673
Dere har nøyaktig tolv minutter
på å fullføre Wonderlic-testen.
280
00:21:47,597 --> 00:21:48,807
Begynn nå.
281
00:21:55,480 --> 00:21:58,358
ER ANDRE TIL Å STOLE PÅ?
A) JA. B) IBLANT. C) NEI.
282
00:22:00,902 --> 00:22:03,864
LIKER DU Å VÆRE MED FAMILIEN DIN?
A) JA. B) NEI. C) IBLANT.
283
00:22:09,661 --> 00:22:11,747
LIKER DU DEG SELV?
A) JA. B) NEI.
284
00:22:14,374 --> 00:22:15,751
LIKER DU DEG SELV?
285
00:22:21,715 --> 00:22:26,094
- Dagens første måltid. Så travelt er det.
- Takk, Scotty. Seriøst.
286
00:22:26,094 --> 00:22:27,846
Jo da. Vent til du leser det.
287
00:22:31,683 --> 00:22:34,061
- Å, for helvete heller.
- Ja.
288
00:22:35,354 --> 00:22:38,857
"Sosial modenhet, 1 av 10".
1 av 10?! Hva betyr det engang?
289
00:22:39,316 --> 00:22:43,153
De testene er bare pølsevev.
Han er umoden, han er jo 20 år.
290
00:22:43,570 --> 00:22:45,030
Han kan gjøre det bra.
291
00:22:46,865 --> 00:22:47,949
Men ikke hos dere?
292
00:22:51,536 --> 00:22:52,788
Han er ute av lista vår.
293
00:22:53,205 --> 00:22:57,584
- Dere trenger en tight end.
- Vi tar en med lavere risiko.
294
00:22:59,419 --> 00:23:02,672
Ikke vær redd.
Det er fortsatt 31 andre lag.
295
00:23:08,428 --> 00:23:10,305
Hei, kan jeg få litt tøying?
296
00:23:14,726 --> 00:23:16,478
Hei, Chris. Har du et øyeblikk?
297
00:23:17,687 --> 00:23:18,897
Takk.
298
00:23:21,900 --> 00:23:22,901
Hvordan går det?
299
00:23:22,901 --> 00:23:25,570
- Han gjør det bra.
- Ja.
300
00:23:25,570 --> 00:23:26,905
Greit.
301
00:23:27,781 --> 00:23:30,659
Han har et problem, han har hatt skader.
302
00:23:30,659 --> 00:23:33,120
Jeg vet ikke om han kan løpe nå.
303
00:23:35,372 --> 00:23:36,790
Greit. Takk.
304
00:23:43,880 --> 00:23:45,966
Gi oss et øyeblikk. Takk.
305
00:23:47,175 --> 00:23:48,301
Hva er i veien?
306
00:23:49,678 --> 00:23:52,055
Endring i planene.
Du skal ikke løpe i dag.
307
00:23:53,265 --> 00:23:55,559
- Hva?
- Jeg tenkte på det i hele natt.
308
00:23:55,559 --> 00:23:58,895
- De må se hvor rask jeg er.
- De vet hvor rask du er.
309
00:23:58,895 --> 00:24:01,481
De har tre år med opptak fra Florida.
310
00:24:01,481 --> 00:24:03,733
- Hvis ryggen din ikke...
- Den er det.
311
00:24:03,733 --> 00:24:05,735
Jeg sier bare at om ikke...
312
00:24:05,735 --> 00:24:09,030
- Hvem sa det? Sa du det? Hva faen?
- Aaron, se på meg.
313
00:24:09,823 --> 00:24:12,033
40-yard-sprinten er
det viktigste på samlinga.
314
00:24:12,033 --> 00:24:17,372
Hvis du løper brøkdelen av et sekund
saktere enn forventet, er det katastrofe.
315
00:24:17,372 --> 00:24:19,291
- Det er ingen fordeler.
- Nei.
316
00:24:19,291 --> 00:24:23,170
- Nei! Faen ta det.
- Pokker ta. Hei.
317
00:24:23,753 --> 00:24:25,922
Hei, stopp!
318
00:24:26,423 --> 00:24:27,841
- Hva snakker du om?
- Hei.
319
00:24:30,427 --> 00:24:33,221
Wonderlic-resultatet ble ikke
slik vi ville.
320
00:24:38,727 --> 00:24:41,521
- Jeg sa at jeg suger på prøver.
- Og det er greit.
321
00:24:42,439 --> 00:24:44,983
- Lagene snakker med hverandre.
- Derfor må jeg løpe.
322
00:24:44,983 --> 00:24:48,612
Ingen tviler på dine atletiske evner.
De tviler på deg.
323
00:24:50,780 --> 00:24:54,159
De tviler på personligheten din.
Du trenger ikke å trene for dem.
324
00:24:54,159 --> 00:24:58,663
Du må vise dem hvem du er,
og du er en flott ungdom.
325
00:24:59,206 --> 00:25:01,208
Du har ikke hatt det lett.
326
00:25:02,334 --> 00:25:06,463
Men du er smart.
Du er morsom. Du er ivrig.
327
00:25:07,339 --> 00:25:11,510
Du må gå på intervjuene
og bare være deg selv.
328
00:25:12,886 --> 00:25:15,430
Vis dem hvem du virkelig er.
329
00:25:16,431 --> 00:25:18,600
Resten ordner seg selv.
330
00:25:21,019 --> 00:25:22,145
Greit?
331
00:25:24,064 --> 00:25:25,106
Kom igjen.
332
00:25:38,453 --> 00:25:40,997
- Aaron, vi er klare for deg.
- Ja vel? OK.
333
00:25:42,582 --> 00:25:43,583
Mr. Hernandez.
334
00:25:44,584 --> 00:25:47,170
- Er du svart?
- Ikke som jeg vet om, nei.
335
00:25:47,504 --> 00:25:49,589
- Er du meksikansk?
- Nei, det er jeg ikke.
336
00:25:50,006 --> 00:25:53,468
- Er du amerikansk?
- Jeg er puertorikansk og amerikansk.
337
00:25:53,468 --> 00:25:56,513
- Puertorikansk?
- Puerto Rico er en del av USA.
338
00:25:57,806 --> 00:26:03,436
- Mamma er italiensk, så jeg kan lage mat.
- Hvilken farge er smeltet sjokolade?
339
00:26:04,312 --> 00:26:05,939
Det er nok brun.
340
00:26:05,939 --> 00:26:09,276
Du er på en buss som kjører i 160 km/t.
Hvor sitter du?
341
00:26:09,276 --> 00:26:13,738
Det er ganske raskt.
Sikkert ved nødutgangen.
342
00:26:13,738 --> 00:26:15,740
- Vil du helst være...
- ...katt eller hund?
343
00:26:15,740 --> 00:26:17,784
Hund, tror jeg. Hund, helt klart.
344
00:26:17,784 --> 00:26:19,119
Tror du på Gud?
345
00:26:19,119 --> 00:26:25,333
Ja. Jeg har lært mye av
min gode venn Tim Tebow i Florida.
346
00:26:27,168 --> 00:26:28,503
Jeg er på en ny vei.
347
00:26:28,503 --> 00:26:31,798
- Røyker du marihuana?
- Jeg har gjort det før.
348
00:26:31,798 --> 00:26:33,842
- Er du avhengig?
- Nei.
349
00:26:33,842 --> 00:26:36,636
- Hvor mange narkotester har du strøket på?
- Tre.
350
00:26:36,636 --> 00:26:38,346
Hvor mange narkotester strøk du på?
351
00:26:39,306 --> 00:26:40,432
Tre.
352
00:26:41,099 --> 00:26:45,645
Men det var på college,
og jeg er nykter nå. Fullstendig.
353
00:26:46,354 --> 00:26:49,190
Om jeg får privilegiet
å være en del av organisasjonen deres,
354
00:26:49,190 --> 00:26:52,694
kan dere dopteste meg hver uke, hver dag.
Hva dere vil.
355
00:26:52,694 --> 00:26:56,781
- Er det sant at mora di satt i fengsel?
- Nei.
356
00:26:56,781 --> 00:27:01,286
Hun ble avhørt i forbindelse med
en gamblingring, men hun ble ikke siktet.
357
00:27:01,286 --> 00:27:05,832
- Men faren din ble arrestert.
- Ja. Han gjorde en feil.
358
00:27:06,625 --> 00:27:08,209
Vil du være som faren din?
359
00:27:14,924 --> 00:27:17,218
Faren min døde da jeg var 15.
360
00:27:19,304 --> 00:27:23,808
Og alle sto faren min nær,
men jeg sto ham nærmest.
361
00:27:24,934 --> 00:27:28,104
Og det ødela meg litt.
362
00:27:29,439 --> 00:27:34,778
Så jeg vil ikke si
at jeg vil være som ham.
363
00:27:35,445 --> 00:27:39,199
Men jeg har lyst til å hedre ham.
364
00:27:39,199 --> 00:27:40,575
Hedre meg?
365
00:27:43,495 --> 00:27:44,746
Kødder du?
366
00:27:48,291 --> 00:27:50,377
Jeg bryr meg ikke om hva de ba deg si.
367
00:27:51,378 --> 00:27:52,796
Du lurer ikke meg.
368
00:27:55,090 --> 00:27:56,508
Jeg vet hva du er.
369
00:27:57,092 --> 00:27:58,760
Jeg vet hvem du er.
370
00:28:02,889 --> 00:28:05,433
Sønnen min, en jævla soper.
371
00:28:08,645 --> 00:28:09,854
Du gjør meg kvalm.
372
00:28:11,648 --> 00:28:12,774
Bare si det til dem.
373
00:28:12,774 --> 00:28:13,942
Slutt.
374
00:28:13,942 --> 00:28:15,902
Det er det eneste som betyr noe.
375
00:28:16,736 --> 00:28:17,904
Gi deg.
376
00:28:18,196 --> 00:28:19,322
Er du en homse?
377
00:28:28,415 --> 00:28:29,499
Går det bra?
378
00:28:31,710 --> 00:28:33,169
Går det bra?
379
00:28:34,796 --> 00:28:35,797
Ja.
380
00:28:36,881 --> 00:28:38,508
Ja. Beklager. Jeg bare...
381
00:28:39,634 --> 00:28:40,635
...forsvant litt.
382
00:28:43,096 --> 00:28:45,890
Ja, jeg vil bare spille.
383
00:29:33,229 --> 00:29:34,397
Hei.
384
00:29:34,397 --> 00:29:36,816
Det går bra. Vi jobber sammen.
385
00:29:43,531 --> 00:29:44,783
Hva gjør du her?
386
00:29:46,993 --> 00:29:48,620
Jeg ville se hvordan det går.
387
00:29:49,120 --> 00:29:50,622
Du virket ganske opprørt.
388
00:29:51,706 --> 00:29:55,210
- Jeg fortalte dem bare sannheten.
- Det handlet ikke om deg.
389
00:29:56,753 --> 00:29:57,796
Jeg vet det.
390
00:29:59,214 --> 00:30:01,841
Det er mye press.
Jeg kan ikke forestille meg det.
391
00:30:03,426 --> 00:30:04,427
Ja.
392
00:30:07,597 --> 00:30:09,766
Det lukter som om du har roet deg ned.
393
00:30:10,850 --> 00:30:11,935
Røyker du?
394
00:30:12,727 --> 00:30:15,146
Iblant. Men ikke nå.
395
00:30:16,064 --> 00:30:17,732
Kanskje ikke du heller burde.
396
00:30:22,237 --> 00:30:24,781
- Spiller det noen rolle?
- Hva mener du?
397
00:30:27,075 --> 00:30:28,493
Jeg rotet det til i dag.
398
00:30:30,411 --> 00:30:31,746
Hele greia.
399
00:30:33,164 --> 00:30:35,083
Jeg ligger så langt nede på lista.
400
00:30:35,083 --> 00:30:38,086
- Kanskje jeg ikke blir valgt engang.
- Det stemmer ikke.
401
00:30:38,086 --> 00:30:39,629
Jeg prøvde så hardt...
402
00:30:41,089 --> 00:30:42,507
...du vet, å si...
403
00:30:44,217 --> 00:30:46,886
...det rette, å være...
404
00:30:52,475 --> 00:30:54,352
...på den rette måten eller noe.
405
00:30:58,690 --> 00:31:00,733
Du trenger ikke å gi dem hele deg.
406
00:31:06,239 --> 00:31:07,740
Jeg er bare så lei av det.
407
00:31:25,758 --> 00:31:29,387
Beklager. Det var uprofesjonelt.
408
00:31:36,227 --> 00:31:40,440
Velkommen til første runde
av NFL-draften i 2010.
409
00:31:40,815 --> 00:31:45,111
- Vi er direkte fra Radio City i New York.
- Jeg har analysert simuleringene.
410
00:31:45,111 --> 00:31:49,407
- Jeg har fire plasseringer. Cincy på 21.
- Gi deg.
411
00:31:49,407 --> 00:31:52,869
- Bare hør etter.
- Gi deg. Hele greia er pinlig.
412
00:31:52,869 --> 00:31:54,621
Mamma arrangerer dette.
413
00:31:54,621 --> 00:31:57,081
Skulle jeg blitt valgt nå,
hadde jeg vært i New York.
414
00:31:57,081 --> 00:32:00,376
Alle er glade på dine vegne.
Du burde være fornøyd.
415
00:32:00,835 --> 00:32:05,381
- Ja vel, dere. Det begynner!
- God kveld, fotballfans.
416
00:32:05,715 --> 00:32:08,760
Med første valg i NFL-draften i 2010
417
00:32:08,760 --> 00:32:15,224
{\an8}velger St. Louis Rams
Sam Bradford, quarterback fra Oklahoma.
418
00:32:23,191 --> 00:32:24,984
Pittsburgh Steelers velger...
419
00:32:24,984 --> 00:32:29,656
- Maurkice Pouncey fra Florida.
- Ja! Kompis!
420
00:32:29,656 --> 00:32:33,993
Med det 25. valget
velger Denver Broncos...
421
00:32:33,993 --> 00:32:37,789
Tim Tebow, quarterback fra Florida.
422
00:32:38,539 --> 00:32:39,749
Dette er latterlig.
423
00:32:39,749 --> 00:32:41,918
Hvem tok imot
alle Tebows pasninger?
424
00:32:43,503 --> 00:32:49,008
Sean Weatherspoon...
Kareem Jackson... Demaryius Thomas...
425
00:32:53,346 --> 00:32:56,849
{\an8}Jermaine Gresham fra Oklahoma.
426
00:32:57,517 --> 00:33:01,688
{\an8}Det runder av første runde
av 2010-draften.
427
00:33:01,688 --> 00:33:04,148
Takk for at dere skapte historie med oss.
428
00:33:04,148 --> 00:33:07,318
Vi ser frem til å se dere
i morgen kveld klokken 18.
429
00:33:07,318 --> 00:33:09,529
- Runde to og tre.
- Hei, holder du ut?
430
00:33:10,697 --> 00:33:12,740
Jeg vil bare at det skal ta slutt.
431
00:33:13,825 --> 00:33:16,619
Det hjelper ikke å være hjemme.
Alle gjør meg gal.
432
00:33:16,619 --> 00:33:19,789
Ikke mist håpet.
Jeg hører rykter om tredje runde.
433
00:33:19,789 --> 00:33:23,584
San Diego, kanskje Denver.
De kan koble deg med Tebow igjen.
434
00:33:23,584 --> 00:33:28,006
- Jeg tar tredje runde om jeg får den.
- Jeg ringer så snart jeg hører noe.
435
00:33:28,006 --> 00:33:29,132
Greit.
436
00:33:32,468 --> 00:33:34,679
Hei, er ikke det Shayanna?
437
00:33:42,311 --> 00:33:43,604
Hva skjer, Shay?
438
00:33:47,608 --> 00:33:51,237
- Hvordan går det?
- Vi har en kjendis i hylle fire.
439
00:33:51,237 --> 00:33:55,825
- Hva gjør du på butikken, "Mr. NFL"?
- Kanskje jeg søker jobb her snart.
440
00:33:56,784 --> 00:33:58,453
Det er ikke det jeg hører.
441
00:33:58,453 --> 00:34:01,164
Følger du med?
Jeg trodde du hatet fotball.
442
00:34:01,164 --> 00:34:04,000
Det gjør jeg. Men, du vet...
443
00:34:07,670 --> 00:34:12,341
Vi er en gjeng som skal se
de neste rundene hos Tanya.
444
00:34:12,341 --> 00:34:13,426
Du burde komme.
445
00:34:14,927 --> 00:34:19,766
- Nei, jeg har en innlevering.
- Innlevering? Hvilken skole går du på?
446
00:34:19,766 --> 00:34:23,853
- Tunxis Community. Bare deltid.
- Det er kult.
447
00:34:25,313 --> 00:34:28,900
Vi burde henge sammen en gang.
448
00:34:30,651 --> 00:34:32,028
Hvorfor, Aaron?
449
00:34:32,528 --> 00:34:37,784
Du skal spille ball. Du kommer til å bo
i LA eller Miami eller noe.
450
00:34:38,367 --> 00:34:39,619
Det er kult.
451
00:34:41,370 --> 00:34:42,497
Jeg blir her...
452
00:34:44,332 --> 00:34:45,458
...og ser på.
453
00:35:03,309 --> 00:35:04,852
"Jeg blir her."
454
00:35:12,985 --> 00:35:17,990
{\an8}Velkommen til Radio City Music Hall,
for dag to av NFL-draften i 2010.
455
00:35:20,701 --> 00:35:25,289
Med det 42. valget
i NFL-draften i 2010
456
00:35:25,289 --> 00:35:27,500
velger New England Patriots...
457
00:35:28,584 --> 00:35:30,336
...tight end...
458
00:35:30,336 --> 00:35:33,297
...Rob Gronkowski fra Arizona.
459
00:35:33,297 --> 00:35:36,717
- Neste.
- Kom igjen.
460
00:35:36,717 --> 00:35:37,802
Greit.
461
00:35:37,802 --> 00:35:40,179
Baltimore Ravens velger tight end...
462
00:35:42,306 --> 00:35:43,641
...Ed Dickson.
463
00:35:44,058 --> 00:35:48,521
Chiefs velger tight end... Tony Moeaki.
464
00:35:48,521 --> 00:35:52,275
- Faen ta de klovnene.
- Det er så rigget.
465
00:35:52,275 --> 00:35:54,402
Tredje runde er over.
466
00:35:54,402 --> 00:36:00,324
Vi er tilbake i morgen
for siste runde i NFL-draften i 2010.
467
00:36:02,535 --> 00:36:03,536
Det er Murph.
468
00:36:04,537 --> 00:36:05,621
Faen ta ham.
469
00:36:10,543 --> 00:36:13,921
- Jeg skulle aldri ha hørt på deg.
- Velkommen til NFL Live.
470
00:36:13,921 --> 00:36:17,925
Det er synd at tre dagers
utvelgelsesprosessen har redusert...
471
00:36:20,970 --> 00:36:22,388
Skylder du på meg nå?
472
00:36:24,515 --> 00:36:27,351
- Du prakket ham på meg.
- Det handler ikke om ham.
473
00:36:27,351 --> 00:36:30,146
- Det handler om deg.
- Dra til helvete, DJ.
474
00:36:30,146 --> 00:36:33,566
Ta litt ansvar for en gangs skyld
i det jævla livet ditt.
475
00:36:33,566 --> 00:36:34,817
Du dreit deg ut.
476
00:36:35,234 --> 00:36:37,570
Du blir høy hele tida.
477
00:36:39,989 --> 00:36:43,618
- Bare sleng dritt.
- Jeg hadde ikke kastet bort sånt talent.
478
00:36:43,618 --> 00:36:48,623
Du har ikke mitt talent! Kom deg over det.
Kom deg for helvete over det, DJ.
479
00:36:50,166 --> 00:36:53,252
- Det er meg, ikke deg...
- Det burde ha vært meg!
480
00:36:53,628 --> 00:36:56,964
Jeg har brukt livet på
å fikse dritten din. Det er slutt.
481
00:36:56,964 --> 00:36:59,342
Jeg er ferdig med å passe på deg.
482
00:36:59,342 --> 00:37:02,595
- Du er en taper.
- Hva sa du?
483
00:37:03,095 --> 00:37:04,305
Hva sa du?
484
00:37:05,223 --> 00:37:06,974
Passet du på meg?
485
00:37:10,353 --> 00:37:12,563
Sier du det igjen, dreper jeg deg.
486
00:37:12,563 --> 00:37:14,941
- Aaron.
- Du var storebroren min.
487
00:37:15,608 --> 00:37:17,068
Du skulle beskytte meg.
488
00:37:17,068 --> 00:37:18,986
- Du er storebroren min.
- Stopp!
489
00:37:18,986 --> 00:37:20,905
- Slutt!
- Du skal ta vare på meg!
490
00:37:20,905 --> 00:37:22,198
- Slutt!
- Storebror!
491
00:37:22,198 --> 00:37:26,202
Slutt, slipp ham! Det er nok!
492
00:37:28,329 --> 00:37:30,539
DJ, bare dra hjem.
493
00:37:38,339 --> 00:37:41,926
Du... Herregud, Aaron, kom.
494
00:37:41,926 --> 00:37:43,386
Ikke rør meg, for faen.
495
00:37:54,939 --> 00:37:59,986
Vi har dårlig tid. Den beste på lista vår
er en tackle fra Georgia. Atkins.
496
00:37:59,986 --> 00:38:02,947
Han spilte 3-4 på college.
Det er ikke vår plan.
497
00:38:02,947 --> 00:38:06,534
Hva med Schofield, Badgers' forsvarer?
498
00:38:06,534 --> 00:38:09,036
På D-laget
til Minks knær tar kvelden.
499
00:38:09,829 --> 00:38:11,122
Han løp 40 yards på 4,6.
500
00:38:11,122 --> 00:38:14,458
Ja, men han har små hender
og dritlange armer.
501
00:38:15,334 --> 00:38:18,963
Ett minutt og 21 sekunder igjen.
Er det sprøtt å ta en punter så tidlig?
502
00:38:18,963 --> 00:38:21,299
Hva med tight enden fra Florida?
503
00:38:23,843 --> 00:38:27,179
Hernandez? Han har narkotikaproblemer.
504
00:38:27,847 --> 00:38:32,226
- Gainesville-politiet kjenner ham godt.
- Vi valgte en tight end med Gronkowski.
505
00:38:32,226 --> 00:38:34,645
Hva så? Faen heller. Jeg kan bruke begge.
506
00:38:36,314 --> 00:38:40,067
To tight ends med en fullback
jevner ut en sterk sidespiller.
507
00:38:41,861 --> 00:38:43,529
Ingen har gjort det før.
508
00:38:44,613 --> 00:38:46,449
Jeg har sett ham spille.
509
00:38:47,116 --> 00:38:49,702
Han er
den mest talentfulle i draftet, punktum.
510
00:38:52,038 --> 00:38:54,290
Opptak lyver ikke. Gutten kan spille.
511
00:38:55,166 --> 00:38:58,169
Og han er bare en unge.
Han fylte nettopp 20.
512
00:38:58,169 --> 00:39:00,463
Kanskje han bare må bli litt voksen.
513
00:39:02,131 --> 00:39:03,299
Bob, hva tenker du?
514
00:39:04,592 --> 00:39:06,427
Moss hadde et dårlig rykte.
515
00:39:06,969 --> 00:39:09,388
Vi hentet ham inn. Vi var ubeseirede.
516
00:39:10,473 --> 00:39:15,061
Det fungerer ikke overalt,
men jeg tror vi har riktig kultur for ham.
517
00:39:16,896 --> 00:39:21,650
Vi henter ham hit, garanterer ham 100 000,
og kjøper ham for ingenting.
518
00:39:23,569 --> 00:39:26,197
Det er mange fordeler. Ingen risiko.
519
00:39:27,740 --> 00:39:29,742
Det er et røverkjøp.
520
00:39:31,535 --> 00:39:32,536
Registrer det.
521
00:39:33,954 --> 00:39:35,331
Gjør det.
522
00:39:44,006 --> 00:39:48,761
Nå med et nytt valg, 113 totalt,
går de for Aaron Hernandez,
523
00:39:48,761 --> 00:39:51,013
som er fra Bristol i Connecticut
524
00:39:51,013 --> 00:39:53,516
og spilte high school-fotball
rett nedi veien.
525
00:39:53,516 --> 00:39:57,395
Han var beste tight end i fjor
og vant John Mackey-prisen.
526
00:39:57,395 --> 00:40:00,940
- Det er knapt noen bedre på mottak.
- Mamma!
527
00:40:00,940 --> 00:40:04,485
- Hva?
- Å se ham løpe over banen er imponerende.
528
00:40:04,485 --> 00:40:09,073
- De sa navnet hans!
- Faen ta! Hold kjeft, for faen!
529
00:40:09,073 --> 00:40:11,659
Et sterkt forhold
mellom Florida-programmet
530
00:40:11,659 --> 00:40:13,911
- og Bill Belichick som gjør...
- Fy faen!
531
00:40:17,206 --> 00:40:18,416
Hei!
532
00:40:18,749 --> 00:40:19,917
Hei!
533
00:40:21,293 --> 00:40:24,130
- Hei!
- Fy faen!
534
00:40:24,130 --> 00:40:25,798
Faens Patriots.
535
00:40:25,798 --> 00:40:29,051
- Herregud!
- Jeg vet det!
536
00:40:29,051 --> 00:40:30,177
Herregud!
537
00:40:30,177 --> 00:40:32,388
Pappa hadde dødd enda en gang!
538
00:40:32,388 --> 00:40:34,849
- Han hadde vært så glad!
- Pats!
539
00:40:36,475 --> 00:40:39,145
- Herregud!
- Pats!
540
00:40:39,145 --> 00:40:40,688
- Jeg kan ikke tro det.
- Herregud.
541
00:40:40,688 --> 00:40:44,275
Du er en time hjemmefra.
Du spiller hjemme!
542
00:40:44,275 --> 00:40:47,862
Jævla Pats! The Pats!
543
00:40:47,862 --> 00:40:49,947
- Ja!
- Ja!
544
00:40:49,947 --> 00:40:52,032
Kom igjen!