1
00:00:02,585 --> 00:00:06,172
1996
BRISTOL, CONNECTICUT
2
00:00:26,359 --> 00:00:27,819
Touchdown des Patriots !
3
00:00:27,819 --> 00:00:29,362
DJ Hernandez !
4
00:00:29,362 --> 00:00:31,197
Un nouveau record !
5
00:00:38,955 --> 00:00:40,248
Où est Aaron ?
6
00:00:50,175 --> 00:00:51,509
Aaron.
7
00:00:51,509 --> 00:00:53,303
On va commencer un autre match.
8
00:00:59,726 --> 00:01:01,019
Aaron, où es-tu ?
9
00:01:15,116 --> 00:01:16,284
Tu es là ?
10
00:01:19,621 --> 00:01:20,622
Ça va, DJ ?
11
00:01:21,706 --> 00:01:22,916
Oncle Bobby ?
12
00:01:23,333 --> 00:01:24,959
Je donnais son cadeau à ton frère.
13
00:01:59,994 --> 00:02:01,162
Écoute, Aaron.
14
00:02:01,162 --> 00:02:02,956
Tu peux aller où tu veux.
15
00:02:02,956 --> 00:02:05,834
À San Diego.
À San Francisco. À Dallas.
16
00:02:05,834 --> 00:02:08,628
Dis-nous où tu veux jouer,
on s'en occupera.
17
00:02:08,628 --> 00:02:09,796
Ce n'est pas si simple.
18
00:02:09,796 --> 00:02:11,965
C'est de l'escargot ?
19
00:02:11,965 --> 00:02:14,175
C'est trop bon.
20
00:02:14,175 --> 00:02:15,677
Mon Dieu.
21
00:02:15,677 --> 00:02:17,137
Tu es dans le top 20.
22
00:02:17,137 --> 00:02:18,471
- Le top 10.
- Top cinq.
23
00:02:18,471 --> 00:02:19,639
Tu entends ça ?
24
00:02:19,639 --> 00:02:20,932
Top cinq.
25
00:02:20,932 --> 00:02:23,017
Je suis agent depuis longtemps.
26
00:02:23,852 --> 00:02:26,146
Tu as tout pour être choisi
au premier tour.
27
00:02:26,146 --> 00:02:28,606
On veut juste être réalistes.
28
00:02:28,606 --> 00:02:29,732
Tu joues aussi ?
29
00:02:29,732 --> 00:02:32,277
Non, il est là
pour gâcher mon plaisir.
30
00:02:32,277 --> 00:02:33,611
C'est impossible.
31
00:02:33,611 --> 00:02:34,696
C'est qui, lui ?
32
00:02:34,988 --> 00:02:37,282
C'est vrai, tu es qui ?
Allez, détends-toi, DJ.
33
00:02:37,282 --> 00:02:38,366
Mon Dieu.
34
00:02:40,493 --> 00:02:42,579
C'est une blague ?
35
00:02:42,579 --> 00:02:44,038
DJ, regarde ça.
36
00:02:44,038 --> 00:02:45,456
Regarde.
37
00:02:45,456 --> 00:02:47,709
C'est dingue.
38
00:02:51,588 --> 00:02:53,506
Lève-toi.
39
00:02:53,506 --> 00:02:55,675
Il sera là dans cinq minutes.
40
00:02:56,092 --> 00:02:57,218
Ça m'intéresse pas.
41
00:02:57,760 --> 00:02:58,928
Si.
42
00:02:58,928 --> 00:03:01,181
Il m'a été recommandé.
43
00:03:03,975 --> 00:03:05,560
Par tes amis de l'université ?
44
00:03:05,560 --> 00:03:07,437
On ne parlera pas de ton avenir
45
00:03:07,437 --> 00:03:08,938
avec des nichons dans la face.
46
00:03:08,938 --> 00:03:10,648
J'aime ça.
47
00:03:14,402 --> 00:03:16,529
Pourquoi ça t'importe
avec qui je signe ?
48
00:03:16,529 --> 00:03:17,780
Papa n'est pas là,
49
00:03:18,281 --> 00:03:20,491
et il aurait voulu
qu'on t'accompagne.
50
00:03:23,036 --> 00:03:24,037
Habille-toi.
51
00:03:24,871 --> 00:03:27,707
Porte une cravate
quand tu auras un agent.
52
00:03:32,253 --> 00:03:33,796
C'est sympa de venir à Boston.
53
00:03:33,796 --> 00:03:37,592
On a ouvert l'agence
à Boston dans les années 90.
54
00:03:37,592 --> 00:03:38,801
Vous n'y êtes plus ?
55
00:03:38,801 --> 00:03:40,762
On est en Californie du Sud.
56
00:03:44,265 --> 00:03:49,729
Quand nos clients entrent en ligue,
c'est leur premier boulot.
57
00:03:50,271 --> 00:03:51,731
On aime gérer les choses
58
00:03:51,731 --> 00:03:55,944
pour qu'ils se concentrent
sur leur travail d'athlète pro.
59
00:03:55,944 --> 00:03:58,488
C'est bien,
car il ne peut rien faire tout seul.
60
00:03:58,488 --> 00:03:59,739
Maman.
61
00:03:59,739 --> 00:04:02,450
Vous vous occupez de quoi
exactement ?
62
00:04:03,201 --> 00:04:05,203
Comptes bancaires,
prêts immobiliers, impôts.
63
00:04:05,203 --> 00:04:08,581
On trouve un appart, on le meuble,
on engage une femme de ménage.
64
00:04:08,581 --> 00:04:11,042
Ça s'applique aussi aux mères ?
65
00:04:14,420 --> 00:04:15,922
Écoutez, M. Murphy.
66
00:04:17,924 --> 00:04:20,802
J'ai déjà pris ma décision.
67
00:04:22,387 --> 00:04:23,888
Non, c'est bon.
68
00:04:25,890 --> 00:04:27,141
J'apprécie ta franchise.
69
00:04:27,141 --> 00:04:28,268
Vraiment.
70
00:04:30,520 --> 00:04:31,562
Très bien.
71
00:04:33,273 --> 00:04:34,816
Juste par curiosité.
72
00:04:35,358 --> 00:04:38,236
Où cet autre agent pense-t-il
que tu vas être sélectionné ?
73
00:04:39,028 --> 00:04:40,989
Au premier tour.
Sûrement dans le top 10.
74
00:04:41,823 --> 00:04:43,157
Je vois.
75
00:04:44,409 --> 00:04:46,035
Vous n'y croyez pas ?
76
00:04:47,078 --> 00:04:48,329
Non.
77
00:04:49,706 --> 00:04:51,249
Tu as du talent,
78
00:04:51,249 --> 00:04:54,502
mais on s'inquiète de tes frasques
en dehors du terrain.
79
00:05:01,467 --> 00:05:03,428
Personne d'autre n'a parlé de ça.
80
00:05:03,428 --> 00:05:05,680
Parce qu'ils ne disent pas la vérité.
81
00:05:05,680 --> 00:05:08,349
Pas choisi au premier tour,
mon œil.
82
00:05:08,349 --> 00:05:10,893
On dirait un vendeur de pneus.
83
00:05:11,644 --> 00:05:13,813
On doit l'écouter.
Aaron a eu des ennuis.
84
00:05:13,813 --> 00:05:15,565
- On doit bien l'avouer.
- "On" ?
85
00:05:15,565 --> 00:05:17,734
On n'a pas marqué
12 touchdowns l'an dernier.
86
00:05:20,903 --> 00:05:22,071
Aaron,
87
00:05:23,072 --> 00:05:24,282
écoute.
88
00:05:26,701 --> 00:05:28,369
On ne devrait juger que sur ça.
89
00:05:28,369 --> 00:05:29,454
Mais...
90
00:05:30,830 --> 00:05:32,623
Tu as déjà vu le "combine"
à la télé ?
91
00:05:34,334 --> 00:05:37,503
Des types qui se font peser
en sous-vêtements.
92
00:05:37,754 --> 00:05:38,921
C'est pire que ça.
93
00:05:39,464 --> 00:05:43,092
Il y a 32 équipes qui te suivent
avec leurs blocs-notes
94
00:05:43,092 --> 00:05:45,261
pour évaluer tout ce que tu fais.
95
00:05:45,261 --> 00:05:46,471
Tu fais de l'exercice.
96
00:05:46,471 --> 00:05:51,100
Il y aura aussi des tests écrits,
des évaluations mentales,
97
00:05:51,100 --> 00:05:53,019
des entrevues.
98
00:05:53,019 --> 00:05:55,229
Aucun des autres agents
ne l'a expliqué ?
99
00:06:04,655 --> 00:06:06,574
Les équipes veulent
gérer la marchandise.
100
00:06:06,574 --> 00:06:09,202
Ils veulent savoir
ce qu'ils achètent.
101
00:06:09,994 --> 00:06:13,581
La valeur d'un joueur
peut monter ou descendre
102
00:06:14,874 --> 00:06:15,875
pour un rien.
103
00:06:15,875 --> 00:06:18,127
Les rumeurs. Le moindre problème.
104
00:06:19,045 --> 00:06:20,380
Il n'y a pas de secrets.
105
00:06:20,922 --> 00:06:23,049
Ces équipes vont découvrir des choses
106
00:06:23,049 --> 00:06:24,926
que même ta mère
et ton frère ignorent.
107
00:06:26,177 --> 00:06:29,472
Je veux contrôler le récit.
108
00:06:30,056 --> 00:06:32,767
Je veux te préparer
pour Indianapolis,
109
00:06:32,767 --> 00:06:35,103
pour que tu puisses épater
110
00:06:35,103 --> 00:06:37,605
les recruteurs et calmer leurs peurs.
111
00:06:38,106 --> 00:06:41,234
Des millions de dollars entre
le premier et le troisième tours.
112
00:06:41,776 --> 00:06:44,445
Comment contrôlez-vous le récit ?
113
00:06:45,863 --> 00:06:49,325
On va emmener Aaron à Laguna.
114
00:06:50,284 --> 00:06:52,829
Quatre semaines de préparation
avec les entraîneurs.
115
00:06:52,829 --> 00:06:53,913
C'est intense.
116
00:06:54,664 --> 00:06:57,708
Le recrutement est l'aboutissement
de tout ton travail,
117
00:06:57,708 --> 00:06:59,377
et on va assurer.
118
00:07:05,883 --> 00:07:07,927
Une formation à Laguna,
ce serait cool.
119
00:07:09,846 --> 00:07:11,431
Tu devrais l'accompagner.
120
00:07:12,223 --> 00:07:13,891
Il a besoin d'un adulte.
121
00:07:14,725 --> 00:07:16,394
Ce serait sympa.
122
00:07:16,394 --> 00:07:19,730
Je peux l'aider à s'installer.
123
00:07:19,730 --> 00:07:21,566
Si c'est ce que veut Aaron.
124
00:07:25,987 --> 00:07:27,363
Allons-y.
125
00:07:28,489 --> 00:07:30,074
- Oui.
- Faisons-le.
126
00:07:30,408 --> 00:07:31,909
Faisons-le.
127
00:08:02,523 --> 00:08:03,983
C'est un bon premier jour.
128
00:08:03,983 --> 00:08:05,818
Va à l'étirement.
129
00:08:08,654 --> 00:08:09,697
DJ.
130
00:08:12,200 --> 00:08:13,326
Tu peux continuer ?
131
00:08:14,535 --> 00:08:15,620
Et comment.
132
00:08:17,455 --> 00:08:20,374
C'était quoi,
notre tactique contre Westport ?
133
00:08:22,335 --> 00:08:24,128
Ace 9-8-9.
134
00:08:26,214 --> 00:08:27,215
Voyons ça.
135
00:08:27,840 --> 00:08:30,343
Prêts ?
136
00:08:31,511 --> 00:08:32,553
C'est parti.
137
00:08:41,187 --> 00:08:42,688
- Touchdown !
- C'est ça !
138
00:08:42,688 --> 00:08:45,483
Hernandez à Hernandez !
139
00:08:55,785 --> 00:08:57,954
Papa serait fier.
140
00:08:57,954 --> 00:08:59,121
Il serait fier.
141
00:09:11,217 --> 00:09:12,343
Il y a quelqu'un ?
142
00:09:14,887 --> 00:09:16,222
Oui, j'arrive.
143
00:09:21,352 --> 00:09:22,353
Désolé.
144
00:09:23,396 --> 00:09:24,438
Je crevais de faim.
145
00:09:24,438 --> 00:09:25,773
Non, ça va.
146
00:09:28,401 --> 00:09:29,986
- Je peux...
- Tu veux t'étirer ?
147
00:09:30,695 --> 00:09:31,779
Pas de problème.
148
00:09:32,947 --> 00:09:34,907
Tu es le receveur, c'est ça ? Aaron ?
149
00:09:36,242 --> 00:09:37,994
J'ai lu tes rapports médicaux.
150
00:09:39,620 --> 00:09:40,621
Ça dit quoi ?
151
00:09:40,621 --> 00:09:43,291
Que tu es en bonne santé.
152
00:09:43,291 --> 00:09:44,375
Allez, monte.
153
00:10:03,811 --> 00:10:05,396
Alors, 860 ?
154
00:10:05,980 --> 00:10:07,773
- L'indicatif...
- Du Connecticut.
155
00:10:07,773 --> 00:10:09,150
C'est ce que je pensais.
156
00:10:09,150 --> 00:10:10,818
- Je viens de Hartford.
- Hartford ?
157
00:10:10,818 --> 00:10:12,361
C'est pas vrai. De Bristol.
158
00:10:12,361 --> 00:10:13,863
C'est drôle.
159
00:10:23,372 --> 00:10:25,625
Qu'est-ce qui t'amène ici ?
160
00:10:26,292 --> 00:10:27,293
La fac.
161
00:10:27,918 --> 00:10:28,919
L'USC.
162
00:10:29,462 --> 00:10:33,549
J'ai décidé de rester
parce que les gens sont plus cools.
163
00:10:33,549 --> 00:10:36,218
Le Connecticut ne me manque pas.
164
00:10:38,596 --> 00:10:41,015
Même pas Pucky la baleine ?
165
00:10:41,807 --> 00:10:43,100
La mascotte des Whalers ?
166
00:10:43,100 --> 00:10:45,394
Oui, je me souviens de Pucky.
167
00:10:51,901 --> 00:10:52,943
Recule, s'il te plaît.
168
00:11:18,469 --> 00:11:20,930
Merci d'avoir appelé, madame.
À plus tard.
169
00:11:24,892 --> 00:11:26,102
Désolé de vous déranger.
170
00:11:26,102 --> 00:11:28,604
Pas de problème. Raconte.
171
00:11:28,604 --> 00:11:29,772
C'est que...
172
00:11:34,819 --> 00:11:35,820
Vous savez...
173
00:11:36,862 --> 00:11:41,033
Être ici, m'entraîner avec Aaron,
c'est génial.
174
00:11:42,284 --> 00:11:43,577
À une époque, on pensait
175
00:11:43,577 --> 00:11:45,246
que j'allais être sélectionné.
176
00:11:48,499 --> 00:11:52,920
Beaucoup de gars signent
avec des équipes après la sélection.
177
00:11:53,295 --> 00:11:55,047
Vous en connaissez une qui cherche
178
00:11:55,047 --> 00:11:57,174
un quarterback
pour les entraînements ?
179
00:12:02,179 --> 00:12:03,347
Je peux me renseigner.
180
00:12:04,473 --> 00:12:05,975
Oui ?
181
00:12:06,475 --> 00:12:07,977
Incroyable. Merci.
182
00:12:07,977 --> 00:12:10,187
Merci beaucoup. C'est très gentil.
183
00:12:10,187 --> 00:12:11,605
Pas de problème.
184
00:12:17,278 --> 00:12:18,571
Tu peux m'aider ?
185
00:12:21,073 --> 00:12:24,243
J'ai toute une équipe qui essaie
de trouver des infos sur Aaron,
186
00:12:24,243 --> 00:12:25,828
mais comme tu le connais bien,
187
00:12:25,828 --> 00:12:27,705
je vais te poser la question.
188
00:12:27,705 --> 00:12:29,665
Aaron fume beaucoup d'herbe ?
189
00:12:33,461 --> 00:12:36,547
C'est Aaron, vous savez ?
190
00:12:36,547 --> 00:12:37,715
Non, je ne sais pas.
191
00:12:38,841 --> 00:12:42,428
Tu dois me le dire
parce que je reçois des appels.
192
00:12:42,428 --> 00:12:46,056
La rumeur court
qu'il a été testé positif
193
00:12:46,056 --> 00:12:47,433
en Floride ?
194
00:12:47,433 --> 00:12:48,726
- Sérieux ?
- Oui.
195
00:12:48,726 --> 00:12:51,937
Aaron a l'air d'aimer faire la fête,
et c'est bien.
196
00:12:51,937 --> 00:12:53,022
Je veux pas...
197
00:12:54,190 --> 00:12:55,816
qu'il soit vu comme incontrôlable.
198
00:12:55,816 --> 00:12:57,943
Non, il va bien.
199
00:13:01,572 --> 00:13:02,823
Dans la zone d'en-but.
200
00:13:04,283 --> 00:13:05,534
Interceptée !
201
00:13:05,534 --> 00:13:08,245
Cinquième interception de Tebow.
202
00:13:09,705 --> 00:13:10,956
Que s'est-il passé ?
203
00:13:13,042 --> 00:13:14,835
Il a mal renvoyé le ballon.
204
00:13:14,835 --> 00:13:15,920
Faux.
205
00:13:16,212 --> 00:13:17,630
Tu es allé trop loin.
206
00:13:19,131 --> 00:13:20,591
Sauf que non.
207
00:13:20,591 --> 00:13:22,635
Ça n'a pas d'importance.
208
00:13:22,635 --> 00:13:24,053
Tu dois assumer.
209
00:13:25,387 --> 00:13:27,389
Tu vas blâmer tes coéquipiers ?
210
00:13:28,390 --> 00:13:31,018
Ou tu vas dire :
"Comment puis-je m'améliorer ?"
211
00:13:32,311 --> 00:13:34,021
Ça s'appelle être entraînable.
212
00:13:35,356 --> 00:13:37,399
Forniquez-vous avec du bétail ?
213
00:13:37,399 --> 00:13:38,567
Forniquer ?
214
00:13:38,567 --> 00:13:39,693
Baiser des vaches.
215
00:13:40,319 --> 00:13:41,570
Quoi ?
216
00:13:41,779 --> 00:13:46,534
Quoi qu'ils demandent,
réponds avec humilité et...
217
00:13:47,785 --> 00:13:48,828
Calme.
218
00:13:49,036 --> 00:13:51,330
Chaque équipe a 15 minutes.
219
00:13:51,330 --> 00:13:54,291
Ils poseront ce genre de question
pour voir ta réaction.
220
00:13:54,291 --> 00:13:56,460
Surtout toi, tu as mauvais caractère.
221
00:13:56,460 --> 00:13:57,795
C'est des conneries.
222
00:13:57,795 --> 00:13:59,547
- Oui, c'est des conneries.
- Allez.
223
00:14:00,214 --> 00:14:03,217
Mais ils investissent
des millions de dollars.
224
00:14:03,217 --> 00:14:05,094
Alors, tu vas jouer le jeu.
225
00:14:07,096 --> 00:14:09,390
Je ne couche pas avec des animaux.
226
00:14:11,016 --> 00:14:12,935
Qui sont Carlos Ortiz et Bo Wallace ?
227
00:14:13,602 --> 00:14:16,522
Ortiz et Wallace. Qui sont-ils ?
228
00:14:16,522 --> 00:14:18,274
Des amis d'enfance. Pourquoi ?
229
00:14:18,274 --> 00:14:19,608
Ce sont des dealers ?
230
00:14:19,608 --> 00:14:22,152
Ils sont dans un gang ?
231
00:14:22,152 --> 00:14:24,363
- Pourquoi vous dites ça ?
- Tu vois ?
232
00:14:24,363 --> 00:14:25,906
Il y a de la colère.
233
00:14:25,906 --> 00:14:27,950
- Que se passe-t-il ?
- Allez, Aaron !
234
00:14:27,950 --> 00:14:29,118
Qu'est-ce que...
235
00:14:29,118 --> 00:14:32,371
Allez. Garde ça pour le terrain.
236
00:14:32,371 --> 00:14:33,622
Allez !
237
00:14:38,669 --> 00:14:39,670
Quatre, cinq, huit.
238
00:14:39,670 --> 00:14:42,131
Joli.
Il ne lui reste plus qu'à faire ça.
239
00:14:43,883 --> 00:14:44,884
Bravo, Aaron.
240
00:14:45,676 --> 00:14:46,677
On recommence.
241
00:14:46,677 --> 00:14:49,221
M. Murphy. Vous avez vu ce saut ?
242
00:14:50,097 --> 00:14:51,265
J'ai vu.
243
00:14:51,807 --> 00:14:53,183
Tu as l'air en forme.
244
00:14:55,352 --> 00:14:57,688
Il y a du nouveau.
245
00:14:57,688 --> 00:14:58,772
Tu as une minute ?
246
00:15:02,151 --> 00:15:04,320
Je sais que ton père
a eu des problèmes,
247
00:15:04,320 --> 00:15:06,280
mais il s'avère que ta mère aussi.
248
00:15:06,280 --> 00:15:07,573
Des jeux d'argent.
249
00:15:07,573 --> 00:15:08,657
Jamais inculpée.
250
00:15:08,949 --> 00:15:10,034
Il ne s'est rien passé.
251
00:15:10,034 --> 00:15:11,201
Bien.
252
00:15:12,119 --> 00:15:13,162
Désolé. Autre chose.
253
00:15:14,079 --> 00:15:15,289
Qui est Robert Valentine ?
254
00:15:18,167 --> 00:15:19,543
Le petit frère de ma mère.
255
00:15:20,127 --> 00:15:22,671
Oncle Bobby. Pourquoi ?
256
00:15:23,047 --> 00:15:25,674
Il s'est exhibé dans un bus scolaire.
257
00:15:26,425 --> 00:15:27,426
Vous étiez proches ?
258
00:15:27,426 --> 00:15:28,761
Non, pas du tout.
259
00:15:29,428 --> 00:15:32,306
Dieu merci. Sacrée famille.
260
00:15:33,724 --> 00:15:35,476
J'ai peut-être un truc pour toi.
261
00:15:35,476 --> 00:15:36,602
Vraiment ?
262
00:15:36,602 --> 00:15:39,855
J'ai un ancien client qui entraîne
les quarterbacks à Berlin
263
00:15:39,855 --> 00:15:41,607
pour l'équipe d'Europe de la NFL.
264
00:15:42,107 --> 00:15:44,360
Il cherche quelqu'un
pour rejoindre l'équipe.
265
00:15:44,360 --> 00:15:45,903
J'ai mentionné ton nom.
266
00:15:46,695 --> 00:15:51,867
Je me disais que je pourrais aider
une équipe sur le terrain.
267
00:15:54,536 --> 00:15:56,872
Soyons honnêtes,
ça va être difficile.
268
00:15:56,872 --> 00:15:59,458
Mais cette opportunité t'offre
un vrai avenir,
269
00:15:59,458 --> 00:16:00,751
réfléchis-y.
270
00:16:02,920 --> 00:16:03,921
D'accord ?
271
00:16:04,463 --> 00:16:05,714
Aaron va courir.
272
00:16:13,722 --> 00:16:14,765
Merde.
273
00:16:19,103 --> 00:16:20,104
Ça va.
274
00:16:21,939 --> 00:16:22,940
Que s'est-il passé ?
275
00:16:22,940 --> 00:16:25,109
J'ai senti une pression.
276
00:16:25,109 --> 00:16:26,527
Sur le ventre.
277
00:16:37,496 --> 00:16:39,081
Je mets quelque chose dessus ?
278
00:16:39,081 --> 00:16:42,459
Tu dois voir qui est le père, non ?
279
00:16:42,459 --> 00:16:43,544
C'est sûr.
280
00:16:44,294 --> 00:16:45,546
Je suis sûr que c'est lui.
281
00:16:45,546 --> 00:16:47,131
Regarde son nez.
282
00:16:47,131 --> 00:16:49,258
Merde. Ça se voit.
283
00:16:49,258 --> 00:16:50,384
Là ?
284
00:16:52,344 --> 00:16:54,555
- Comme ça ?
- Pas terrible.
285
00:16:54,555 --> 00:16:56,640
Ce n'est pas ton dos.
Tourne-toi.
286
00:17:01,228 --> 00:17:06,692
Ton adducteur monte
jusqu'aux hanches et irradie
287
00:17:06,692 --> 00:17:09,028
dans le dos.
288
00:17:11,488 --> 00:17:12,823
Laisse-moi faire.
289
00:17:33,844 --> 00:17:34,845
Quoi ?
290
00:17:34,845 --> 00:17:37,056
Il n'y a pas de honte à avoir.
291
00:17:37,723 --> 00:17:41,268
Tout ce qui compte,
c'est que tu sois d'aplomb.
292
00:17:42,936 --> 00:17:44,813
Allez. Retournons sur la table.
293
00:18:07,711 --> 00:18:09,004
Tu as dit quoi à Murphy ?
294
00:18:09,963 --> 00:18:10,964
Comment ça ?
295
00:18:11,548 --> 00:18:13,467
Sur le terrain. Je t'ai vu chuchoter.
296
00:18:13,884 --> 00:18:15,260
C'était rien.
297
00:18:21,141 --> 00:18:22,643
Comment il connaît Bo et Carlos ?
298
00:18:24,144 --> 00:18:26,605
Il a un groupe qui enquête sur toi.
299
00:18:27,481 --> 00:18:28,565
Ce n'est pas tout.
300
00:18:28,565 --> 00:18:30,442
J'ai pas besoin que tu l'aides.
301
00:18:30,442 --> 00:18:33,070
- Je l'aide pas.
- T'es pas là pour ça.
302
00:18:35,239 --> 00:18:36,490
Je sais.
303
00:18:38,075 --> 00:18:39,118
Crois-moi.
304
00:18:42,079 --> 00:18:44,248
Il m'aide à trouver un boulot.
305
00:18:45,332 --> 00:18:47,835
C'est de ça qu'on parlait.
Entraîneur en Europe.
306
00:18:48,669 --> 00:18:49,670
C'est vrai ?
307
00:18:52,548 --> 00:18:53,924
Tu ferais un super entraîneur.
308
00:18:54,633 --> 00:18:55,634
Très drôle.
309
00:18:57,761 --> 00:18:59,805
Murphy se plie en quatre
310
00:18:59,805 --> 00:19:01,223
pour redorer ton blason.
311
00:19:01,807 --> 00:19:04,601
J'ai toujours été irréprochable,
et je finis en Allemagne.
312
00:19:08,689 --> 00:19:10,399
J'espère que tu es reconnaissant.
313
00:19:27,249 --> 00:19:28,750
On m'a dit beaucoup de bien.
314
00:19:28,750 --> 00:19:31,336
On a reçu des appels de 20 équipes.
315
00:19:31,336 --> 00:19:33,297
Les Ravens, les Chargers.
316
00:19:33,297 --> 00:19:35,716
Ils cherchent un receveur.
Les Bucs aussi.
317
00:19:35,716 --> 00:19:37,426
Je passe au premier tour ?
318
00:19:37,426 --> 00:19:39,428
Ne t'inquiète pas pour ça.
319
00:19:40,012 --> 00:19:41,847
Les sélections sont
le mois prochain.
320
00:19:41,847 --> 00:19:44,516
On est là pour créer la frénésie.
321
00:19:44,516 --> 00:19:46,977
Je veux que ces équipes
salivent pour toi.
322
00:19:57,905 --> 00:20:00,449
Merci pour tout.
Je vous suis reconnaissant.
323
00:20:02,326 --> 00:20:04,494
- Bien.
- Garçon sympa.
324
00:20:04,494 --> 00:20:08,207
Va t'inscrire, et je te rejoins.
325
00:20:11,168 --> 00:20:12,169
Bienvenue.
326
00:20:26,642 --> 00:20:27,726
Bouge !
327
00:20:29,311 --> 00:20:31,271
Encore trois !
328
00:20:32,814 --> 00:20:34,566
Encore un !
329
00:20:34,566 --> 00:20:37,027
Allez !
330
00:20:37,027 --> 00:20:38,737
Vite !
331
00:20:38,737 --> 00:20:39,905
Bouge.
332
00:20:39,905 --> 00:20:40,989
En profondeur !
333
00:20:40,989 --> 00:20:42,449
Allez !
334
00:20:46,870 --> 00:20:48,455
Enlevez vos hauts.
335
00:20:48,455 --> 00:20:50,832
On dirait vraiment
des enchères d'esclaves.
336
00:21:18,735 --> 00:21:20,153
113.
337
00:21:20,153 --> 00:21:21,822
Receveur, 13.
338
00:21:25,951 --> 00:21:26,952
111.
339
00:21:35,919 --> 00:21:39,673
Vous aurez exactement 12 minutes
pour terminer le Test Wonderlic.
340
00:21:47,597 --> 00:21:48,807
Commencez maintenant.
341
00:21:55,480 --> 00:21:56,773
COMPTEZ-VOUS SUR LES AUTRES
342
00:21:56,773 --> 00:21:58,358
A) OUI B) NON C) PARFOIS
343
00:22:00,902 --> 00:22:03,864
AIMEZ-VOUS ÊTRE EN FAMILLE ?
A) OUI B) NON C) PARFOIS
344
00:22:09,661 --> 00:22:11,747
VOUS AIMEZ-VOUS ?
A) OUI B) NON
345
00:22:14,374 --> 00:22:15,751
VOUS AIMEZ-VOUS ?
346
00:22:21,715 --> 00:22:23,175
Premier repas de la journée.
347
00:22:23,175 --> 00:22:24,718
C'est chargé.
348
00:22:24,718 --> 00:22:26,094
Vraiment merci, Scotty.
349
00:22:26,511 --> 00:22:27,846
Attends de le lire.
350
00:22:31,683 --> 00:22:33,393
Putain de merde.
351
00:22:35,354 --> 00:22:37,647
Maturité sociale, un sur dix ?
352
00:22:37,647 --> 00:22:38,857
Ça veut dire quoi ?
353
00:22:39,316 --> 00:22:41,318
Ces tests, c'est des conneries.
354
00:22:41,318 --> 00:22:43,153
Il est immature. Il a 20 ans.
355
00:22:43,570 --> 00:22:44,696
Il pourrait réussir.
356
00:22:46,865 --> 00:22:47,866
Mais pas toi ?
357
00:22:51,536 --> 00:22:52,788
On l'élimine.
358
00:22:53,205 --> 00:22:54,873
Il vous faut un receveur.
359
00:22:54,873 --> 00:22:57,584
On en prendra un moins risqué.
360
00:22:59,419 --> 00:23:00,545
Ne t'en fais pas.
361
00:23:01,088 --> 00:23:02,672
Il reste 31 équipes.
362
00:23:08,428 --> 00:23:10,305
Je peux être étiré ?
363
00:23:14,726 --> 00:23:16,478
Chris. Tu as une seconde ?
364
00:23:17,687 --> 00:23:18,897
Merci.
365
00:23:21,900 --> 00:23:22,901
Comment ça va ?
366
00:23:22,901 --> 00:23:24,736
Oui, il va bien.
367
00:23:25,654 --> 00:23:26,905
Bien.
368
00:23:27,781 --> 00:23:30,659
Il a un problème, il est blessé.
369
00:23:30,659 --> 00:23:33,120
Je ne sais pas s'il peut courir.
370
00:23:35,372 --> 00:23:36,790
D'accord. Merci.
371
00:23:43,880 --> 00:23:45,966
Donnez-nous une seconde. Merci.
372
00:23:47,175 --> 00:23:48,301
Qu'est-ce qu'il y a ?
373
00:23:49,678 --> 00:23:52,055
Changement de programme.
Tu n'y vas pas aujourd'hui.
374
00:23:53,265 --> 00:23:54,266
Quoi ?
375
00:23:54,266 --> 00:23:55,559
J'y ai réfléchi.
376
00:23:55,559 --> 00:23:57,602
- C'est inutile.
- Ils doivent me voir.
377
00:23:57,602 --> 00:23:58,895
Ils le savent.
378
00:23:58,895 --> 00:24:01,481
Ils ont trois ans de vidéo de toi
en Floride.
379
00:24:01,481 --> 00:24:03,733
- Si ton dos n'est pas à 100 %...
- Il l'est.
380
00:24:03,733 --> 00:24:05,735
Je dis juste que si tu n'es pas...
381
00:24:05,735 --> 00:24:07,612
Qui a dit ça ? C'est toi ?
382
00:24:07,612 --> 00:24:09,030
- Sérieux ?
- Regarde-moi.
383
00:24:09,823 --> 00:24:12,033
C'est le plus gros événement.
384
00:24:12,033 --> 00:24:14,536
Si tu cours une fraction
de seconde plus lentement,
385
00:24:14,536 --> 00:24:17,372
ce sera un désastre pour nous.
386
00:24:17,372 --> 00:24:19,291
Ça ne présente aucun avantage.
387
00:24:21,001 --> 00:24:23,170
- Rien à foutre.
- Merde.
388
00:24:25,046 --> 00:24:26,131
Arrête-toi.
389
00:24:26,423 --> 00:24:27,841
Vous parlez de quoi ?
390
00:24:30,427 --> 00:24:32,554
Ton score Wonderlic
n'est pas à la hauteur.
391
00:24:38,727 --> 00:24:40,103
J'avais prévenu, je suis nul.
392
00:24:40,103 --> 00:24:41,313
C'est pas grave.
393
00:24:42,439 --> 00:24:43,899
Ces équipes se parlent.
394
00:24:43,899 --> 00:24:44,983
Je dois courir.
395
00:24:44,983 --> 00:24:47,110
Personne ne doute
de tes capacités sportives.
396
00:24:47,110 --> 00:24:48,612
Ils doutent de toi.
397
00:24:50,780 --> 00:24:52,240
Ils doutent de ta nature.
398
00:24:52,782 --> 00:24:54,326
Inutile de montrer ton physique.
399
00:24:54,326 --> 00:24:58,663
Tu dois leur montrer qui tu es
et que tu es un gars super.
400
00:24:59,206 --> 00:25:01,208
Tu n'as pas eu une vie facile.
401
00:25:02,334 --> 00:25:03,543
Mais tu es intelligent.
402
00:25:03,919 --> 00:25:04,920
Tu es drôle.
403
00:25:05,462 --> 00:25:06,463
Tu es motivé.
404
00:25:07,339 --> 00:25:09,883
Va à ces entretiens
et sois toi-même.
405
00:25:12,886 --> 00:25:15,430
Montre-leur qui tu es vraiment.
406
00:25:16,431 --> 00:25:18,600
Le reste se fera tout seul.
407
00:25:24,064 --> 00:25:25,106
Allez.
408
00:25:38,453 --> 00:25:39,829
Aaron, on est prêts.
409
00:25:42,582 --> 00:25:43,583
M. Hernandez.
410
00:25:44,584 --> 00:25:45,710
Vous êtes Noir ?
411
00:25:45,710 --> 00:25:47,170
Pas que je sache.
412
00:25:47,504 --> 00:25:49,589
- Mexicain ?
- Non.
413
00:25:50,006 --> 00:25:51,258
Américain ?
414
00:25:51,258 --> 00:25:53,468
Portoricain et Américain.
415
00:25:53,468 --> 00:25:54,636
Portoricain ?
416
00:25:55,136 --> 00:25:56,513
C'est en Amérique.
417
00:25:57,806 --> 00:26:02,185
Ma mère est italienne,
donc je sais cuisiner.
418
00:26:02,185 --> 00:26:03,436
La couleur du chocolat fondu ?
419
00:26:04,312 --> 00:26:05,939
C'est marron.
420
00:26:05,939 --> 00:26:08,191
Vous êtes dans un bus
qui roule à 160 km/h.
421
00:26:08,191 --> 00:26:09,276
Où vous vous asseyez ?
422
00:26:09,276 --> 00:26:11,403
C'est rapide.
423
00:26:11,403 --> 00:26:13,738
Près de la sortie de secours.
424
00:26:13,738 --> 00:26:15,740
- Vous préférez être...
- Un chat ou un chien ?
425
00:26:15,740 --> 00:26:17,784
Un chien, c'est sûr.
426
00:26:17,784 --> 00:26:19,119
Vous croyez en Dieu ?
427
00:26:19,119 --> 00:26:25,333
J'ai beaucoup appris de mon ami,
Tim Tebow, en Floride.
428
00:26:27,168 --> 00:26:28,503
Je me suis repris.
429
00:26:28,503 --> 00:26:29,754
Vous fumez de l'herbe ?
430
00:26:29,754 --> 00:26:31,798
Je l'ai fait dans le passé.
431
00:26:31,798 --> 00:26:33,258
Vous vous droguez ?
432
00:26:33,925 --> 00:26:35,677
Vous avez échoué
à combien de dépistages ?
433
00:26:35,677 --> 00:26:38,346
- À trois.
- Échoué à combien de dépistages ?
434
00:26:39,306 --> 00:26:40,432
Trois.
435
00:26:41,099 --> 00:26:45,645
Mais c'était à la fac,
et je suis clean maintenant.
436
00:26:46,354 --> 00:26:49,190
Si j'ai le privilège
d'être chez vous,
437
00:26:49,190 --> 00:26:52,527
vous pouvez me tester
chaque semaine, chaque jour.
438
00:26:52,777 --> 00:26:55,697
Votre mère a fait de la prison ?
439
00:26:55,697 --> 00:26:56,781
Non, monsieur.
440
00:26:56,781 --> 00:27:01,286
Elle a été interrogée,
mais elle n'a pas été inculpée.
441
00:27:01,286 --> 00:27:02,579
Votre père a été arrêté.
442
00:27:03,079 --> 00:27:05,832
Oui. Il a fait une erreur.
443
00:27:06,541 --> 00:27:08,251
Vous voulez être comme votre père ?
444
00:27:14,924 --> 00:27:17,218
Mon père est mort
quand j'avais 15 ans.
445
00:27:19,304 --> 00:27:21,765
Tout le monde était proche de lui,
446
00:27:21,765 --> 00:27:23,808
mais j'étais le plus proche,
447
00:27:24,934 --> 00:27:28,104
et ça m'a un peu perturbé.
448
00:27:29,439 --> 00:27:34,778
Je ne dirai pas
que je veux être comme lui,
449
00:27:35,445 --> 00:27:39,199
mais je veux l'honorer.
450
00:27:39,199 --> 00:27:40,575
M'honorer ?
451
00:27:43,495 --> 00:27:44,746
Tu plaisantes ?
452
00:27:48,249 --> 00:27:50,126
Peu importe
ce qu'ils t'ont dit de dire.
453
00:27:51,378 --> 00:27:52,796
Je suis pas dupe.
454
00:27:55,090 --> 00:27:56,508
Je sais ce que tu es.
455
00:27:57,092 --> 00:27:58,760
Je sais qui tu es.
456
00:28:02,889 --> 00:28:05,433
Mon fils, le putain de pédé.
457
00:28:08,645 --> 00:28:09,854
Tu me dégoûtes.
458
00:28:11,648 --> 00:28:12,774
Dis-leur.
459
00:28:12,774 --> 00:28:13,942
Arrête.
460
00:28:13,942 --> 00:28:15,902
C'est la seule question qui compte.
461
00:28:16,736 --> 00:28:17,904
Arrête.
462
00:28:18,196 --> 00:28:19,322
Tu es un pédé ?
463
00:28:28,415 --> 00:28:29,499
Ça va ?
464
00:28:31,710 --> 00:28:33,169
Ça va ?
465
00:28:36,881 --> 00:28:38,508
Désolé. J'étais...
466
00:28:39,634 --> 00:28:40,635
dans la lune.
467
00:28:43,096 --> 00:28:45,890
Oui, j'ai vraiment envie de jouer.
468
00:29:34,481 --> 00:29:36,816
C'est bon. On travaille ensemble.
Tout va bien.
469
00:29:43,531 --> 00:29:44,783
Que fais-tu ici ?
470
00:29:46,993 --> 00:29:48,620
Comment ça s'est passé ?
471
00:29:49,120 --> 00:29:50,497
Tu as l'air contrarié.
472
00:29:51,706 --> 00:29:54,000
Je leur ai dit la vérité.
473
00:29:54,000 --> 00:29:55,210
Aucun lien avec toi.
474
00:29:56,753 --> 00:29:57,796
Je sais.
475
00:29:59,214 --> 00:30:01,841
C'est beaucoup de pression.
J'imagine même pas.
476
00:30:07,597 --> 00:30:09,766
On dirait que tu te calmes.
477
00:30:10,850 --> 00:30:11,935
Tu fumes ?
478
00:30:12,727 --> 00:30:15,146
Parfois. Mais pas en ce moment.
479
00:30:16,064 --> 00:30:17,649
Tu devrais pas non plus.
480
00:30:22,237 --> 00:30:23,363
Ça change quoi ?
481
00:30:23,780 --> 00:30:24,781
Comment ça ?
482
00:30:27,075 --> 00:30:28,493
J'ai merdé aujourd'hui.
483
00:30:30,411 --> 00:30:31,746
Tout.
484
00:30:33,164 --> 00:30:35,083
Je vais être en bas de la liste.
485
00:30:35,083 --> 00:30:37,001
Je serai pas sélectionné.
486
00:30:37,001 --> 00:30:38,086
C'est pas possible.
487
00:30:38,086 --> 00:30:39,629
J'ai vraiment essayé...
488
00:30:41,089 --> 00:30:42,507
de dire...
489
00:30:44,217 --> 00:30:46,886
ce qu'il fallait, d'être...
490
00:30:52,475 --> 00:30:54,269
comme il faut.
491
00:30:58,690 --> 00:31:00,733
Tu n'as pas à tout leur donner.
492
00:31:06,239 --> 00:31:07,740
J'en ai marre.
493
00:31:25,758 --> 00:31:27,051
Je suis désolé.
494
00:31:27,510 --> 00:31:29,387
C'était pas professionnel.
495
00:31:36,227 --> 00:31:40,440
Bienvenue au premier tour
des sélections 2010 de la NFL.
496
00:31:40,815 --> 00:31:42,025
En direct de Radio City,
497
00:31:42,025 --> 00:31:45,111
- au Music Hall de New York.
- J'ai tout analysé.
498
00:31:45,111 --> 00:31:47,363
J'ai quatre possibilités.
499
00:31:47,363 --> 00:31:49,407
- Cincy à 21.
- Arrête.
500
00:31:49,407 --> 00:31:51,326
- Écoute.
- Arrête.
501
00:31:51,326 --> 00:31:52,869
C'est la honte.
502
00:31:52,869 --> 00:31:54,621
Maman a fait tout ça.
503
00:31:54,621 --> 00:31:57,081
Si j'allais au premier tour,
je serais à New York.
504
00:31:57,081 --> 00:31:58,917
On est contents pour toi.
505
00:31:58,917 --> 00:32:00,376
Tu devrais l'être.
506
00:32:00,835 --> 00:32:02,420
Bien.
507
00:32:02,420 --> 00:32:05,381
- Ça commence !
- Bonsoir, fans de football.
508
00:32:05,715 --> 00:32:08,760
Avec le premier choix
des sélections 2010 de la NFL,
509
00:32:08,760 --> 00:32:15,224
{\an8}Saint-Louis choisit Sam Bradford,
quarterback de l'Oklahoma.
510
00:32:23,191 --> 00:32:24,984
Les Steelers de Pittsburgh
choisissent
511
00:32:24,984 --> 00:32:29,656
Maurkice Pouncey, centre, Floride.
512
00:32:29,656 --> 00:32:33,993
Pour le 25e choix,
les Broncos de Denver choisissent
513
00:32:33,993 --> 00:32:37,789
Tim Tebow, quarterback de Floride.
514
00:32:38,539 --> 00:32:39,749
C'est ridicule.
515
00:32:39,749 --> 00:32:41,918
Qui attrapait toutes ses passes ?
516
00:32:43,503 --> 00:32:49,008
Sean Weatherspoon, Kareem Jackson,
Demaryius Thomas, receveur.
517
00:32:53,346 --> 00:32:56,849
{\an8}Jermaine Gresham, Oklahoma.
518
00:32:57,517 --> 00:33:01,688
{\an8}C'est la fin du premier tour
des sélections 2010.
519
00:33:01,688 --> 00:33:04,148
{\an8}Merci d'avoir marqué l'histoire.
520
00:33:04,148 --> 00:33:07,318
On a hâte de vous voir demain à 18 h
521
00:33:07,318 --> 00:33:09,529
- pour les autres tours.
- Tu tiens le coup ?
522
00:33:10,697 --> 00:33:12,740
Je veux juste en finir.
523
00:33:13,825 --> 00:33:16,619
Ça n'aide pas d'être ici.
Tout le monde me rend dingue.
524
00:33:16,619 --> 00:33:18,413
Ne perds pas espoir.
525
00:33:18,413 --> 00:33:19,789
Peut-être au troisième tour.
526
00:33:19,789 --> 00:33:23,584
San Diego, peut-être Denver,
pour te réunir avec Tebow.
527
00:33:23,584 --> 00:33:25,503
Je prends le troisième round.
528
00:33:25,503 --> 00:33:28,006
Je t'appelle dès que
j'ai des nouvelles.
529
00:33:28,006 --> 00:33:29,132
Très bien.
530
00:33:32,468 --> 00:33:34,679
C'est pas Shayanna ?
531
00:33:42,311 --> 00:33:43,604
Ça va, Shay ?
532
00:33:47,608 --> 00:33:51,237
- Ça va ?
- On a une célébrité au magasin.
533
00:33:51,237 --> 00:33:54,157
Que fais-tu à l'épicerie, M. NFL ?
534
00:33:54,157 --> 00:33:55,825
Je vais peut-être postuler.
535
00:33:56,784 --> 00:33:58,036
C'est pas ce qu'on m'a dit.
536
00:33:58,536 --> 00:34:00,038
Tu me suis ?
537
00:34:00,038 --> 00:34:01,164
Tu détestes le foot.
538
00:34:01,164 --> 00:34:04,000
Oui. Mais bon.
539
00:34:07,670 --> 00:34:12,341
On va regarder
les prochains tours chez Tanya.
540
00:34:12,341 --> 00:34:13,426
Tu devrais venir.
541
00:34:14,927 --> 00:34:17,430
Non, j'ai un devoir à écrire.
542
00:34:17,430 --> 00:34:19,766
Du travail ? Tu vas à quelle école ?
543
00:34:19,766 --> 00:34:22,351
Tunxis Community. C'est à mi-temps.
544
00:34:22,351 --> 00:34:23,853
C'est cool.
545
00:34:25,313 --> 00:34:28,900
On devrait se voir.
546
00:34:30,651 --> 00:34:32,028
Pour quoi, Aaron ?
547
00:34:32,528 --> 00:34:37,784
Tu seras bientôt une star,
tu vivras à L.A. ou Miami.
548
00:34:38,367 --> 00:34:39,619
C'est cool.
549
00:34:41,370 --> 00:34:42,497
Je serai là...
550
00:34:44,332 --> 00:34:45,458
à regarder.
551
00:35:03,309 --> 00:35:04,852
Je serai là.
552
00:35:12,985 --> 00:35:17,990
{\an8}Bienvenue au Radio City Music Hall,
pour le deuxième jour des sélections.
553
00:35:20,701 --> 00:35:25,289
Avec le 42e choix
des sélections 2010 de la NFL,
554
00:35:25,289 --> 00:35:27,500
les New England Patriots
555
00:35:28,584 --> 00:35:32,213
choisissent Rob Gronkowski.
556
00:35:32,213 --> 00:35:33,297
L'Arizona.
557
00:35:33,297 --> 00:35:35,133
- Le suivant.
- On a des connexions.
558
00:35:35,133 --> 00:35:36,717
Allez.
559
00:35:37,885 --> 00:35:40,179
Les Ravens de Baltimore choisissent
560
00:35:42,306 --> 00:35:43,641
Ed Dickson.
561
00:35:44,058 --> 00:35:48,521
Le receveur des Chiefs, Tony Moeaki.
562
00:35:48,521 --> 00:35:50,189
- L'Iowa.
- Nique ta mère.
563
00:35:50,189 --> 00:35:52,275
C'est truqué.
564
00:35:52,275 --> 00:35:54,402
C'est la fin du troisième round.
565
00:35:54,402 --> 00:36:00,324
À demain pour le dernier tour
des sélections 2010 de la NFL.
566
00:36:02,535 --> 00:36:03,536
C'est Murph.
567
00:36:04,537 --> 00:36:05,621
Je l'emmerde.
568
00:36:10,543 --> 00:36:12,253
J'aurais jamais dû t'écouter.
569
00:36:12,253 --> 00:36:13,921
Bienvenue dans NFL Live.
570
00:36:13,921 --> 00:36:17,925
C'est dommage que les trois jours
des sélections aient diminué...
571
00:36:20,970 --> 00:36:22,388
C'est ma faute ?
572
00:36:24,515 --> 00:36:25,975
Tu me l'as imposé.
573
00:36:25,975 --> 00:36:27,351
C'est pas lui.
574
00:36:27,351 --> 00:36:28,936
Ni moi. C'est toi.
575
00:36:28,936 --> 00:36:30,146
Va te faire foutre.
576
00:36:30,146 --> 00:36:33,566
Assume tes responsabilités
pour une fois dans ta vie.
577
00:36:33,566 --> 00:36:34,817
Tu as merdé.
578
00:36:35,234 --> 00:36:37,570
Tu te défonces tout le temps.
579
00:36:39,989 --> 00:36:41,115
Continue.
580
00:36:41,115 --> 00:36:42,700
Si j'avais ton talent...
581
00:36:42,700 --> 00:36:44,619
- Tu 'as pas !
- Je ferais mieux.
582
00:36:44,619 --> 00:36:45,703
Remets-toi.
583
00:36:45,703 --> 00:36:48,623
Remets-toi, DJ.
584
00:36:50,166 --> 00:36:53,252
- C'est moi, pas toi.
- Ç'aurait dû être moi !
585
00:36:53,628 --> 00:36:55,838
J'ai passé ma vie
à nettoyer après toi.
586
00:36:55,838 --> 00:36:56,964
C'est fini.
587
00:36:56,964 --> 00:36:59,342
J'arrête de m'occuper de toi.
588
00:36:59,342 --> 00:37:02,595
- Tu es un raté.
- Qu'est-ce que tu as dit ?
589
00:37:03,095 --> 00:37:04,305
Qu'est-ce que tu as dit ?
590
00:37:05,223 --> 00:37:06,974
Tu t'occupais de moi ?
591
00:37:10,353 --> 00:37:12,563
Si tu répètes ça, je te tue.
592
00:37:12,563 --> 00:37:14,941
- Aaron !
- Tu étais mon grand frère.
593
00:37:15,608 --> 00:37:17,068
Tu devais me protéger.
594
00:37:17,068 --> 00:37:18,986
- Tu es mon grand frère.
- Arrête.
595
00:37:18,986 --> 00:37:20,905
- Arrête !
- Tu es censé le faire.
596
00:37:20,905 --> 00:37:22,198
- Arrête !
- Grand frère.
597
00:37:22,198 --> 00:37:26,202
Ça suffit ! Lâche-le !
Ça suffit ! Arrête.
598
00:37:28,329 --> 00:37:30,539
DJ, rentre chez toi.
599
00:37:39,632 --> 00:37:41,259
Aaron, arrête.
600
00:37:41,259 --> 00:37:43,302
- Arrête...
- Ne me touche pas.
601
00:37:54,939 --> 00:37:56,107
On est pressés.
602
00:37:56,107 --> 00:37:59,986
Le meilleur joueur,
le tackle de Géorgie, Atkins.
603
00:37:59,986 --> 00:38:01,612
Il a joué 3-4 à la fac.
604
00:38:01,612 --> 00:38:02,947
C'est pas notre plan.
605
00:38:02,947 --> 00:38:06,534
Et Schofield, en défense
chez les Badgers ?
606
00:38:06,534 --> 00:38:09,036
En D-squad jusqu'à
ce que les genoux de Mink lâchent.
607
00:38:09,829 --> 00:38:11,247
Il a couru les 40 yards en 4,60 s.
608
00:38:11,247 --> 00:38:14,333
Oui, mais il a de petites mains,
des bras d'un mètre de long.
609
00:38:15,334 --> 00:38:17,003
Encore une minute et 21 secondes.
610
00:38:17,003 --> 00:38:18,963
Ce serait fou de prendre
un botteur si tôt ?
611
00:38:18,963 --> 00:38:21,090
Et le receveur de Floride ?
612
00:38:23,843 --> 00:38:25,344
Hernandez ?
613
00:38:25,344 --> 00:38:27,179
Problèmes de drogue.
614
00:38:27,847 --> 00:38:29,724
Trop connu de la police.
615
00:38:29,724 --> 00:38:32,226
En plus, on a déjà recruté
un receveur, Gronkowski.
616
00:38:32,226 --> 00:38:34,562
Et alors ? Et puis merde.
J'utiliserai les deux.
617
00:38:36,314 --> 00:38:40,067
Deux receveurs
avec un offset puissant ?
618
00:38:41,861 --> 00:38:43,529
Personne n'a jamais fait ça.
619
00:38:44,613 --> 00:38:46,449
Je l'ai vu jouer.
620
00:38:47,116 --> 00:38:49,577
C'est le meilleur joueur
des sélections.
621
00:38:52,038 --> 00:38:53,205
Les films ne mentent pas.
622
00:38:53,205 --> 00:38:54,290
Il sait jouer.
623
00:38:55,166 --> 00:38:56,584
Et c'est un vrai gamin.
624
00:38:57,084 --> 00:38:58,169
Il a 20 ans.
625
00:38:58,169 --> 00:39:00,463
Il a peut-être besoin
de grandir un peu.
626
00:39:02,131 --> 00:39:03,299
Qu'en penses-tu ?
627
00:39:04,592 --> 00:39:06,427
Moss avait mauvaise réputation.
628
00:39:06,969 --> 00:39:08,095
On l'a fait venir.
629
00:39:08,095 --> 00:39:09,388
On est invaincus.
630
00:39:10,473 --> 00:39:12,808
Ça ne marche pas partout,
631
00:39:12,808 --> 00:39:15,061
mais on a la culture qu'il lui faut.
632
00:39:16,896 --> 00:39:19,732
On l'amène ici,
on lui garantit 100 000 $.
633
00:39:19,732 --> 00:39:21,650
On le relâche pour rien.
634
00:39:23,569 --> 00:39:24,945
Plein d'avantages.
635
00:39:24,945 --> 00:39:26,197
Aucun risque.
636
00:39:27,740 --> 00:39:29,742
C'est une affaire à 113.
637
00:39:31,535 --> 00:39:32,536
Appelle-les.
638
00:39:33,954 --> 00:39:35,331
Vas-y.
639
00:39:44,006 --> 00:39:48,761
Et avec une autre sélection,
113 au total, c'est Aaron Hernandez,
640
00:39:48,761 --> 00:39:51,013
qui vient de Bristol,
dans le Connecticut,
641
00:39:51,013 --> 00:39:53,516
et a joué au football au lycée
tout près.
642
00:39:53,516 --> 00:39:55,684
C'était le meilleur receveur,
643
00:39:55,684 --> 00:39:57,395
le lauréat du prix John Mackey.
644
00:39:57,395 --> 00:39:59,230
Il n'y a pas meilleur receveur
645
00:39:59,230 --> 00:40:00,940
- pour attraper le ballon.
- Maman !
646
00:40:00,940 --> 00:40:02,441
- Quoi ?
- En cinquième place.
647
00:40:02,441 --> 00:40:04,485
C'est impressionnant de le voir...
648
00:40:04,485 --> 00:40:05,820
Ils l'ont sélectionné !
649
00:40:05,820 --> 00:40:09,073
Va te faire foutre.
Raconte pas de conneries.
650
00:40:09,073 --> 00:40:11,659
Une relation forte entre
le programme de Floride
651
00:40:11,659 --> 00:40:13,911
- et Bill Belichick qui fait...
- Putain !
652
00:40:21,293 --> 00:40:24,130
Putain de merde !
653
00:40:24,130 --> 00:40:25,798
Les Patriots.
654
00:40:25,798 --> 00:40:29,051
- Mon Dieu.
- Je sais.
655
00:40:30,261 --> 00:40:32,388
Papa mourrait à nouveau.
656
00:40:32,388 --> 00:40:34,849
- Il serait si heureux.
- Les Pats !
657
00:40:36,475 --> 00:40:39,145
- Mon Dieu !
- Les Pats !
658
00:40:39,145 --> 00:40:40,688
J'y crois pas.
659
00:40:40,688 --> 00:40:42,815
Tu seras à une heure de la maison.
660
00:40:42,815 --> 00:40:44,275
Tu joues à la maison !
661
00:40:44,275 --> 00:40:45,818
Les putain de Pats.
662
00:40:45,818 --> 00:40:47,862
Les Pats !
663
00:42:18,786 --> 00:42:20,788
Sous-titres : Iyuno