1 00:00:02,585 --> 00:00:06,172 1996 BRISTOL, CONNECTICUT 2 00:00:26,359 --> 00:00:27,819 Touchdown des Patriots ! 3 00:00:27,819 --> 00:00:29,362 DJ Hernandez ! 4 00:00:29,362 --> 00:00:31,197 Un nouveau record ! 5 00:00:38,955 --> 00:00:40,248 Où est Aaron ? 6 00:00:50,175 --> 00:00:51,509 Aaron. 7 00:00:51,509 --> 00:00:53,303 On va commencer un autre match. 8 00:00:59,726 --> 00:01:01,019 Aaron, où es-tu ? 9 00:01:15,116 --> 00:01:16,284 Tu es là ? 10 00:01:19,621 --> 00:01:20,622 Ça va, DJ ? 11 00:01:21,706 --> 00:01:22,916 Oncle Bobby ? 12 00:01:23,333 --> 00:01:24,959 Je donnais son cadeau à ton frère. 13 00:01:59,994 --> 00:02:01,162 Écoute, Aaron. 14 00:02:01,162 --> 00:02:02,956 Tu peux aller où tu veux. 15 00:02:02,956 --> 00:02:05,834 À San Diego. À San Francisco. À Dallas. 16 00:02:05,834 --> 00:02:08,628 Dis-nous où tu veux jouer, on s'en occupera. 17 00:02:08,628 --> 00:02:09,796 Ce n'est pas si simple. 18 00:02:09,796 --> 00:02:11,965 C'est de l'escargot ? 19 00:02:11,965 --> 00:02:14,175 C'est trop bon. 20 00:02:14,175 --> 00:02:15,677 Mon Dieu. 21 00:02:15,677 --> 00:02:17,137 Tu es dans le top 20. 22 00:02:17,137 --> 00:02:18,471 - Le top 10. - Top cinq. 23 00:02:18,471 --> 00:02:19,639 Tu entends ça ? 24 00:02:19,639 --> 00:02:20,932 Top cinq. 25 00:02:20,932 --> 00:02:23,017 Je suis agent depuis longtemps. 26 00:02:23,852 --> 00:02:26,146 Tu as tout pour être choisi au premier tour. 27 00:02:26,146 --> 00:02:28,606 On veut juste être réalistes. 28 00:02:28,606 --> 00:02:29,732 Tu joues aussi ? 29 00:02:29,732 --> 00:02:32,277 Non, il est là pour gâcher mon plaisir. 30 00:02:32,277 --> 00:02:33,611 C'est impossible. 31 00:02:33,611 --> 00:02:34,696 C'est qui, lui ? 32 00:02:34,988 --> 00:02:37,282 C'est vrai, tu es qui ? Allez, détends-toi, DJ. 33 00:02:37,282 --> 00:02:38,366 Mon Dieu. 34 00:02:40,493 --> 00:02:42,579 C'est une blague ? 35 00:02:42,579 --> 00:02:44,038 DJ, regarde ça. 36 00:02:44,038 --> 00:02:45,456 Regarde. 37 00:02:45,456 --> 00:02:47,709 C'est dingue. 38 00:02:51,588 --> 00:02:53,506 Lève-toi. 39 00:02:53,506 --> 00:02:55,675 Il sera là dans cinq minutes. 40 00:02:56,092 --> 00:02:57,218 Ça m'intéresse pas. 41 00:02:57,760 --> 00:02:58,928 Si. 42 00:02:58,928 --> 00:03:01,181 Il m'a été recommandé. 43 00:03:03,975 --> 00:03:05,560 Par tes amis de l'université ? 44 00:03:05,560 --> 00:03:07,437 On ne parlera pas de ton avenir 45 00:03:07,437 --> 00:03:08,938 avec des nichons dans la face. 46 00:03:08,938 --> 00:03:10,648 J'aime ça. 47 00:03:14,402 --> 00:03:16,529 Pourquoi ça t'importe avec qui je signe ? 48 00:03:16,529 --> 00:03:17,780 Papa n'est pas là, 49 00:03:18,281 --> 00:03:20,491 et il aurait voulu qu'on t'accompagne. 50 00:03:23,036 --> 00:03:24,037 Habille-toi. 51 00:03:24,871 --> 00:03:27,707 Porte une cravate quand tu auras un agent. 52 00:03:32,253 --> 00:03:33,796 C'est sympa de venir à Boston. 53 00:03:33,796 --> 00:03:37,592 On a ouvert l'agence à Boston dans les années 90. 54 00:03:37,592 --> 00:03:38,801 Vous n'y êtes plus ? 55 00:03:38,801 --> 00:03:40,762 On est en Californie du Sud. 56 00:03:44,265 --> 00:03:49,729 Quand nos clients entrent en ligue, c'est leur premier boulot. 57 00:03:50,271 --> 00:03:51,731 On aime gérer les choses 58 00:03:51,731 --> 00:03:55,944 pour qu'ils se concentrent sur leur travail d'athlète pro. 59 00:03:55,944 --> 00:03:58,488 C'est bien, car il ne peut rien faire tout seul. 60 00:03:58,488 --> 00:03:59,739 Maman. 61 00:03:59,739 --> 00:04:02,450 Vous vous occupez de quoi exactement ? 62 00:04:03,201 --> 00:04:05,203 Comptes bancaires, prêts immobiliers, impôts. 63 00:04:05,203 --> 00:04:08,581 On trouve un appart, on le meuble, on engage une femme de ménage. 64 00:04:08,581 --> 00:04:11,042 Ça s'applique aussi aux mères ? 65 00:04:14,420 --> 00:04:15,922 Écoutez, M. Murphy. 66 00:04:17,924 --> 00:04:20,802 J'ai déjà pris ma décision. 67 00:04:22,387 --> 00:04:23,888 Non, c'est bon. 68 00:04:25,890 --> 00:04:27,141 J'apprécie ta franchise. 69 00:04:27,141 --> 00:04:28,268 Vraiment. 70 00:04:30,520 --> 00:04:31,562 Très bien. 71 00:04:33,273 --> 00:04:34,816 Juste par curiosité. 72 00:04:35,358 --> 00:04:38,236 Où cet autre agent pense-t-il que tu vas être sélectionné ? 73 00:04:39,028 --> 00:04:40,989 Au premier tour. Sûrement dans le top 10. 74 00:04:41,823 --> 00:04:43,157 Je vois. 75 00:04:44,409 --> 00:04:46,035 Vous n'y croyez pas ? 76 00:04:47,078 --> 00:04:48,329 Non. 77 00:04:49,706 --> 00:04:51,249 Tu as du talent, 78 00:04:51,249 --> 00:04:54,502 mais on s'inquiète de tes frasques en dehors du terrain. 79 00:05:01,467 --> 00:05:03,428 Personne d'autre n'a parlé de ça. 80 00:05:03,428 --> 00:05:05,680 Parce qu'ils ne disent pas la vérité. 81 00:05:05,680 --> 00:05:08,349 Pas choisi au premier tour, mon œil. 82 00:05:08,349 --> 00:05:10,893 On dirait un vendeur de pneus. 83 00:05:11,644 --> 00:05:13,813 On doit l'écouter. Aaron a eu des ennuis. 84 00:05:13,813 --> 00:05:15,565 - On doit bien l'avouer. - "On" ? 85 00:05:15,565 --> 00:05:17,734 On n'a pas marqué 12 touchdowns l'an dernier. 86 00:05:20,903 --> 00:05:22,071 Aaron, 87 00:05:23,072 --> 00:05:24,282 écoute. 88 00:05:26,701 --> 00:05:28,369 On ne devrait juger que sur ça. 89 00:05:28,369 --> 00:05:29,454 Mais... 90 00:05:30,830 --> 00:05:32,623 Tu as déjà vu le "combine" à la télé ? 91 00:05:34,334 --> 00:05:37,503 Des types qui se font peser en sous-vêtements. 92 00:05:37,754 --> 00:05:38,921 C'est pire que ça. 93 00:05:39,464 --> 00:05:43,092 Il y a 32 équipes qui te suivent avec leurs blocs-notes 94 00:05:43,092 --> 00:05:45,261 pour évaluer tout ce que tu fais. 95 00:05:45,261 --> 00:05:46,471 Tu fais de l'exercice. 96 00:05:46,471 --> 00:05:51,100 Il y aura aussi des tests écrits, des évaluations mentales, 97 00:05:51,100 --> 00:05:53,019 des entrevues. 98 00:05:53,019 --> 00:05:55,229 Aucun des autres agents ne l'a expliqué ? 99 00:06:04,655 --> 00:06:06,574 Les équipes veulent gérer la marchandise. 100 00:06:06,574 --> 00:06:09,202 Ils veulent savoir ce qu'ils achètent. 101 00:06:09,994 --> 00:06:13,581 La valeur d'un joueur peut monter ou descendre 102 00:06:14,874 --> 00:06:15,875 pour un rien. 103 00:06:15,875 --> 00:06:18,127 Les rumeurs. Le moindre problème. 104 00:06:19,045 --> 00:06:20,380 Il n'y a pas de secrets. 105 00:06:20,922 --> 00:06:23,049 Ces équipes vont découvrir des choses 106 00:06:23,049 --> 00:06:24,926 que même ta mère et ton frère ignorent. 107 00:06:26,177 --> 00:06:29,472 Je veux contrôler le récit. 108 00:06:30,056 --> 00:06:32,767 Je veux te préparer pour Indianapolis, 109 00:06:32,767 --> 00:06:35,103 pour que tu puisses épater 110 00:06:35,103 --> 00:06:37,605 les recruteurs et calmer leurs peurs. 111 00:06:38,106 --> 00:06:41,234 Des millions de dollars entre le premier et le troisième tours. 112 00:06:41,776 --> 00:06:44,445 Comment contrôlez-vous le récit ? 113 00:06:45,863 --> 00:06:49,325 On va emmener Aaron à Laguna. 114 00:06:50,284 --> 00:06:52,829 Quatre semaines de préparation avec les entraîneurs. 115 00:06:52,829 --> 00:06:53,913 C'est intense. 116 00:06:54,664 --> 00:06:57,708 Le recrutement est l'aboutissement de tout ton travail, 117 00:06:57,708 --> 00:06:59,377 et on va assurer. 118 00:07:05,883 --> 00:07:07,927 Une formation à Laguna, ce serait cool. 119 00:07:09,846 --> 00:07:11,431 Tu devrais l'accompagner. 120 00:07:12,223 --> 00:07:13,891 Il a besoin d'un adulte. 121 00:07:14,725 --> 00:07:16,394 Ce serait sympa. 122 00:07:16,394 --> 00:07:19,730 Je peux l'aider à s'installer. 123 00:07:19,730 --> 00:07:21,566 Si c'est ce que veut Aaron. 124 00:07:25,987 --> 00:07:27,363 Allons-y. 125 00:07:28,489 --> 00:07:30,074 - Oui. - Faisons-le. 126 00:07:30,408 --> 00:07:31,909 Faisons-le. 127 00:08:02,523 --> 00:08:03,983 C'est un bon premier jour. 128 00:08:03,983 --> 00:08:05,818 Va à l'étirement. 129 00:08:08,654 --> 00:08:09,697 DJ. 130 00:08:12,200 --> 00:08:13,326 Tu peux continuer ? 131 00:08:14,535 --> 00:08:15,620 Et comment. 132 00:08:17,455 --> 00:08:20,374 C'était quoi, notre tactique contre Westport ? 133 00:08:22,335 --> 00:08:24,128 Ace 9-8-9. 134 00:08:26,214 --> 00:08:27,215 Voyons ça. 135 00:08:27,840 --> 00:08:30,343 Prêts ? 136 00:08:31,511 --> 00:08:32,553 C'est parti. 137 00:08:41,187 --> 00:08:42,688 - Touchdown ! - C'est ça ! 138 00:08:42,688 --> 00:08:45,483 Hernandez à Hernandez ! 139 00:08:55,785 --> 00:08:57,954 Papa serait fier. 140 00:08:57,954 --> 00:08:59,121 Il serait fier. 141 00:09:11,217 --> 00:09:12,343 Il y a quelqu'un ? 142 00:09:14,887 --> 00:09:16,222 Oui, j'arrive. 143 00:09:21,352 --> 00:09:22,353 Désolé. 144 00:09:23,396 --> 00:09:24,438 Je crevais de faim. 145 00:09:24,438 --> 00:09:25,773 Non, ça va. 146 00:09:28,401 --> 00:09:29,986 - Je peux... - Tu veux t'étirer ? 147 00:09:30,695 --> 00:09:31,779 Pas de problème. 148 00:09:32,947 --> 00:09:34,907 Tu es le receveur, c'est ça ? Aaron ? 149 00:09:36,242 --> 00:09:37,994 J'ai lu tes rapports médicaux. 150 00:09:39,620 --> 00:09:40,621 Ça dit quoi ? 151 00:09:40,621 --> 00:09:43,291 Que tu es en bonne santé. 152 00:09:43,291 --> 00:09:44,375 Allez, monte. 153 00:10:03,811 --> 00:10:05,396 Alors, 860 ? 154 00:10:05,980 --> 00:10:07,773 - L'indicatif... - Du Connecticut. 155 00:10:07,773 --> 00:10:09,150 C'est ce que je pensais. 156 00:10:09,150 --> 00:10:10,818 - Je viens de Hartford. - Hartford ? 157 00:10:10,818 --> 00:10:12,361 C'est pas vrai. De Bristol. 158 00:10:12,361 --> 00:10:13,863 C'est drôle. 159 00:10:23,372 --> 00:10:25,625 Qu'est-ce qui t'amène ici ? 160 00:10:26,292 --> 00:10:27,293 La fac. 161 00:10:27,918 --> 00:10:28,919 L'USC. 162 00:10:29,462 --> 00:10:33,549 J'ai décidé de rester parce que les gens sont plus cools. 163 00:10:33,549 --> 00:10:36,218 Le Connecticut ne me manque pas. 164 00:10:38,596 --> 00:10:41,015 Même pas Pucky la baleine ? 165 00:10:41,807 --> 00:10:43,100 La mascotte des Whalers ? 166 00:10:43,100 --> 00:10:45,394 Oui, je me souviens de Pucky. 167 00:10:51,901 --> 00:10:52,943 Recule, s'il te plaît. 168 00:11:18,469 --> 00:11:20,930 Merci d'avoir appelé, madame. À plus tard. 169 00:11:24,892 --> 00:11:26,102 Désolé de vous déranger. 170 00:11:26,102 --> 00:11:28,604 Pas de problème. Raconte. 171 00:11:28,604 --> 00:11:29,772 C'est que... 172 00:11:34,819 --> 00:11:35,820 Vous savez... 173 00:11:36,862 --> 00:11:41,033 Être ici, m'entraîner avec Aaron, c'est génial. 174 00:11:42,284 --> 00:11:43,577 À une époque, on pensait 175 00:11:43,577 --> 00:11:45,246 que j'allais être sélectionné. 176 00:11:48,499 --> 00:11:52,920 Beaucoup de gars signent avec des équipes après la sélection. 177 00:11:53,295 --> 00:11:55,047 Vous en connaissez une qui cherche 178 00:11:55,047 --> 00:11:57,174 un quarterback pour les entraînements ? 179 00:12:02,179 --> 00:12:03,347 Je peux me renseigner. 180 00:12:04,473 --> 00:12:05,975 Oui ? 181 00:12:06,475 --> 00:12:07,977 Incroyable. Merci. 182 00:12:07,977 --> 00:12:10,187 Merci beaucoup. C'est très gentil. 183 00:12:10,187 --> 00:12:11,605 Pas de problème. 184 00:12:17,278 --> 00:12:18,571 Tu peux m'aider ? 185 00:12:21,073 --> 00:12:24,243 J'ai toute une équipe qui essaie de trouver des infos sur Aaron, 186 00:12:24,243 --> 00:12:25,828 mais comme tu le connais bien, 187 00:12:25,828 --> 00:12:27,705 je vais te poser la question. 188 00:12:27,705 --> 00:12:29,665 Aaron fume beaucoup d'herbe ? 189 00:12:33,461 --> 00:12:36,547 C'est Aaron, vous savez ? 190 00:12:36,547 --> 00:12:37,715 Non, je ne sais pas. 191 00:12:38,841 --> 00:12:42,428 Tu dois me le dire parce que je reçois des appels. 192 00:12:42,428 --> 00:12:46,056 La rumeur court qu'il a été testé positif 193 00:12:46,056 --> 00:12:47,433 en Floride ? 194 00:12:47,433 --> 00:12:48,726 - Sérieux ? - Oui. 195 00:12:48,726 --> 00:12:51,937 Aaron a l'air d'aimer faire la fête, et c'est bien. 196 00:12:51,937 --> 00:12:53,022 Je veux pas... 197 00:12:54,190 --> 00:12:55,816 qu'il soit vu comme incontrôlable. 198 00:12:55,816 --> 00:12:57,943 Non, il va bien. 199 00:13:01,572 --> 00:13:02,823 Dans la zone d'en-but. 200 00:13:04,283 --> 00:13:05,534 Interceptée ! 201 00:13:05,534 --> 00:13:08,245 Cinquième interception de Tebow. 202 00:13:09,705 --> 00:13:10,956 Que s'est-il passé ? 203 00:13:13,042 --> 00:13:14,835 Il a mal renvoyé le ballon. 204 00:13:14,835 --> 00:13:15,920 Faux. 205 00:13:16,212 --> 00:13:17,630 Tu es allé trop loin. 206 00:13:19,131 --> 00:13:20,591 Sauf que non. 207 00:13:20,591 --> 00:13:22,635 Ça n'a pas d'importance. 208 00:13:22,635 --> 00:13:24,053 Tu dois assumer. 209 00:13:25,387 --> 00:13:27,389 Tu vas blâmer tes coéquipiers ? 210 00:13:28,390 --> 00:13:31,018 Ou tu vas dire : "Comment puis-je m'améliorer ?" 211 00:13:32,311 --> 00:13:34,021 Ça s'appelle être entraînable. 212 00:13:35,356 --> 00:13:37,399 Forniquez-vous avec du bétail ? 213 00:13:37,399 --> 00:13:38,567 Forniquer ? 214 00:13:38,567 --> 00:13:39,693 Baiser des vaches. 215 00:13:40,319 --> 00:13:41,570 Quoi ? 216 00:13:41,779 --> 00:13:46,534 Quoi qu'ils demandent, réponds avec humilité et... 217 00:13:47,785 --> 00:13:48,828 Calme. 218 00:13:49,036 --> 00:13:51,330 Chaque équipe a 15 minutes. 219 00:13:51,330 --> 00:13:54,291 Ils poseront ce genre de question pour voir ta réaction. 220 00:13:54,291 --> 00:13:56,460 Surtout toi, tu as mauvais caractère. 221 00:13:56,460 --> 00:13:57,795 C'est des conneries. 222 00:13:57,795 --> 00:13:59,547 - Oui, c'est des conneries. - Allez. 223 00:14:00,214 --> 00:14:03,217 Mais ils investissent des millions de dollars. 224 00:14:03,217 --> 00:14:05,094 Alors, tu vas jouer le jeu. 225 00:14:07,096 --> 00:14:09,390 Je ne couche pas avec des animaux. 226 00:14:11,016 --> 00:14:12,935 Qui sont Carlos Ortiz et Bo Wallace ? 227 00:14:13,602 --> 00:14:16,522 Ortiz et Wallace. Qui sont-ils ? 228 00:14:16,522 --> 00:14:18,274 Des amis d'enfance. Pourquoi ? 229 00:14:18,274 --> 00:14:19,608 Ce sont des dealers ? 230 00:14:19,608 --> 00:14:22,152 Ils sont dans un gang ? 231 00:14:22,152 --> 00:14:24,363 - Pourquoi vous dites ça ? - Tu vois ? 232 00:14:24,363 --> 00:14:25,906 Il y a de la colère. 233 00:14:25,906 --> 00:14:27,950 - Que se passe-t-il ? - Allez, Aaron ! 234 00:14:27,950 --> 00:14:29,118 Qu'est-ce que... 235 00:14:29,118 --> 00:14:32,371 Allez. Garde ça pour le terrain. 236 00:14:32,371 --> 00:14:33,622 Allez ! 237 00:14:38,669 --> 00:14:39,670 Quatre, cinq, huit. 238 00:14:39,670 --> 00:14:42,131 Joli. Il ne lui reste plus qu'à faire ça. 239 00:14:43,883 --> 00:14:44,884 Bravo, Aaron. 240 00:14:45,676 --> 00:14:46,677 On recommence. 241 00:14:46,677 --> 00:14:49,221 M. Murphy. Vous avez vu ce saut ? 242 00:14:50,097 --> 00:14:51,265 J'ai vu. 243 00:14:51,807 --> 00:14:53,183 Tu as l'air en forme. 244 00:14:55,352 --> 00:14:57,688 Il y a du nouveau. 245 00:14:57,688 --> 00:14:58,772 Tu as une minute ? 246 00:15:02,151 --> 00:15:04,320 Je sais que ton père a eu des problèmes, 247 00:15:04,320 --> 00:15:06,280 mais il s'avère que ta mère aussi. 248 00:15:06,280 --> 00:15:07,573 Des jeux d'argent. 249 00:15:07,573 --> 00:15:08,657 Jamais inculpée. 250 00:15:08,949 --> 00:15:10,034 Il ne s'est rien passé. 251 00:15:10,034 --> 00:15:11,201 Bien. 252 00:15:12,119 --> 00:15:13,162 Désolé. Autre chose. 253 00:15:14,079 --> 00:15:15,289 Qui est Robert Valentine ? 254 00:15:18,167 --> 00:15:19,543 Le petit frère de ma mère. 255 00:15:20,127 --> 00:15:22,671 Oncle Bobby. Pourquoi ? 256 00:15:23,047 --> 00:15:25,674 Il s'est exhibé dans un bus scolaire. 257 00:15:26,425 --> 00:15:27,426 Vous étiez proches ? 258 00:15:27,426 --> 00:15:28,761 Non, pas du tout. 259 00:15:29,428 --> 00:15:32,306 Dieu merci. Sacrée famille. 260 00:15:33,724 --> 00:15:35,476 J'ai peut-être un truc pour toi. 261 00:15:35,476 --> 00:15:36,602 Vraiment ? 262 00:15:36,602 --> 00:15:39,855 J'ai un ancien client qui entraîne les quarterbacks à Berlin 263 00:15:39,855 --> 00:15:41,607 pour l'équipe d'Europe de la NFL. 264 00:15:42,107 --> 00:15:44,360 Il cherche quelqu'un pour rejoindre l'équipe. 265 00:15:44,360 --> 00:15:45,903 J'ai mentionné ton nom. 266 00:15:46,695 --> 00:15:51,867 Je me disais que je pourrais aider une équipe sur le terrain. 267 00:15:54,536 --> 00:15:56,872 Soyons honnêtes, ça va être difficile. 268 00:15:56,872 --> 00:15:59,458 Mais cette opportunité t'offre un vrai avenir, 269 00:15:59,458 --> 00:16:00,751 réfléchis-y. 270 00:16:02,920 --> 00:16:03,921 D'accord ? 271 00:16:04,463 --> 00:16:05,714 Aaron va courir. 272 00:16:13,722 --> 00:16:14,765 Merde. 273 00:16:19,103 --> 00:16:20,104 Ça va. 274 00:16:21,939 --> 00:16:22,940 Que s'est-il passé ? 275 00:16:22,940 --> 00:16:25,109 J'ai senti une pression. 276 00:16:25,109 --> 00:16:26,527 Sur le ventre. 277 00:16:37,496 --> 00:16:39,081 Je mets quelque chose dessus ? 278 00:16:39,081 --> 00:16:42,459 Tu dois voir qui est le père, non ? 279 00:16:42,459 --> 00:16:43,544 C'est sûr. 280 00:16:44,294 --> 00:16:45,546 Je suis sûr que c'est lui. 281 00:16:45,546 --> 00:16:47,131 Regarde son nez. 282 00:16:47,131 --> 00:16:49,258 Merde. Ça se voit. 283 00:16:49,258 --> 00:16:50,384 Là ? 284 00:16:52,344 --> 00:16:54,555 - Comme ça ? - Pas terrible. 285 00:16:54,555 --> 00:16:56,640 Ce n'est pas ton dos. Tourne-toi. 286 00:17:01,228 --> 00:17:06,692 Ton adducteur monte jusqu'aux hanches et irradie 287 00:17:06,692 --> 00:17:09,028 dans le dos. 288 00:17:11,488 --> 00:17:12,823 Laisse-moi faire. 289 00:17:33,844 --> 00:17:34,845 Quoi ? 290 00:17:34,845 --> 00:17:37,056 Il n'y a pas de honte à avoir. 291 00:17:37,723 --> 00:17:41,268 Tout ce qui compte, c'est que tu sois d'aplomb. 292 00:17:42,936 --> 00:17:44,813 Allez. Retournons sur la table. 293 00:18:07,711 --> 00:18:09,004 Tu as dit quoi à Murphy ? 294 00:18:09,963 --> 00:18:10,964 Comment ça ? 295 00:18:11,548 --> 00:18:13,467 Sur le terrain. Je t'ai vu chuchoter. 296 00:18:13,884 --> 00:18:15,260 C'était rien. 297 00:18:21,141 --> 00:18:22,643 Comment il connaît Bo et Carlos ? 298 00:18:24,144 --> 00:18:26,605 Il a un groupe qui enquête sur toi. 299 00:18:27,481 --> 00:18:28,565 Ce n'est pas tout. 300 00:18:28,565 --> 00:18:30,442 J'ai pas besoin que tu l'aides. 301 00:18:30,442 --> 00:18:33,070 - Je l'aide pas. - T'es pas là pour ça. 302 00:18:35,239 --> 00:18:36,490 Je sais. 303 00:18:38,075 --> 00:18:39,118 Crois-moi. 304 00:18:42,079 --> 00:18:44,248 Il m'aide à trouver un boulot. 305 00:18:45,332 --> 00:18:47,835 C'est de ça qu'on parlait. Entraîneur en Europe. 306 00:18:48,669 --> 00:18:49,670 C'est vrai ? 307 00:18:52,548 --> 00:18:53,924 Tu ferais un super entraîneur. 308 00:18:54,633 --> 00:18:55,634 Très drôle. 309 00:18:57,761 --> 00:18:59,805 Murphy se plie en quatre 310 00:18:59,805 --> 00:19:01,223 pour redorer ton blason. 311 00:19:01,807 --> 00:19:04,601 J'ai toujours été irréprochable, et je finis en Allemagne. 312 00:19:08,689 --> 00:19:10,399 J'espère que tu es reconnaissant. 313 00:19:27,249 --> 00:19:28,750 On m'a dit beaucoup de bien. 314 00:19:28,750 --> 00:19:31,336 On a reçu des appels de 20 équipes. 315 00:19:31,336 --> 00:19:33,297 Les Ravens, les Chargers. 316 00:19:33,297 --> 00:19:35,716 Ils cherchent un receveur. Les Bucs aussi. 317 00:19:35,716 --> 00:19:37,426 Je passe au premier tour ? 318 00:19:37,426 --> 00:19:39,428 Ne t'inquiète pas pour ça. 319 00:19:40,012 --> 00:19:41,847 Les sélections sont le mois prochain. 320 00:19:41,847 --> 00:19:44,516 On est là pour créer la frénésie. 321 00:19:44,516 --> 00:19:46,977 Je veux que ces équipes salivent pour toi. 322 00:19:57,905 --> 00:20:00,449 Merci pour tout. Je vous suis reconnaissant. 323 00:20:02,326 --> 00:20:04,494 - Bien. - Garçon sympa. 324 00:20:04,494 --> 00:20:08,207 Va t'inscrire, et je te rejoins. 325 00:20:11,168 --> 00:20:12,169 Bienvenue. 326 00:20:26,642 --> 00:20:27,726 Bouge ! 327 00:20:29,311 --> 00:20:31,271 Encore trois ! 328 00:20:32,814 --> 00:20:34,566 Encore un ! 329 00:20:34,566 --> 00:20:37,027 Allez ! 330 00:20:37,027 --> 00:20:38,737 Vite ! 331 00:20:38,737 --> 00:20:39,905 Bouge. 332 00:20:39,905 --> 00:20:40,989 En profondeur ! 333 00:20:40,989 --> 00:20:42,449 Allez ! 334 00:20:46,870 --> 00:20:48,455 Enlevez vos hauts. 335 00:20:48,455 --> 00:20:50,832 On dirait vraiment des enchères d'esclaves. 336 00:21:18,735 --> 00:21:20,153 113. 337 00:21:20,153 --> 00:21:21,822 Receveur, 13. 338 00:21:25,951 --> 00:21:26,952 111. 339 00:21:35,919 --> 00:21:39,673 Vous aurez exactement 12 minutes pour terminer le Test Wonderlic. 340 00:21:47,597 --> 00:21:48,807 Commencez maintenant. 341 00:21:55,480 --> 00:21:56,773 COMPTEZ-VOUS SUR LES AUTRES 342 00:21:56,773 --> 00:21:58,358 A) OUI B) NON C) PARFOIS 343 00:22:00,902 --> 00:22:03,864 AIMEZ-VOUS ÊTRE EN FAMILLE ? A) OUI B) NON C) PARFOIS 344 00:22:09,661 --> 00:22:11,747 VOUS AIMEZ-VOUS ? A) OUI B) NON 345 00:22:14,374 --> 00:22:15,751 VOUS AIMEZ-VOUS ? 346 00:22:21,715 --> 00:22:23,175 Premier repas de la journée. 347 00:22:23,175 --> 00:22:24,718 C'est chargé. 348 00:22:24,718 --> 00:22:26,094 Vraiment merci, Scotty. 349 00:22:26,511 --> 00:22:27,846 Attends de le lire. 350 00:22:31,683 --> 00:22:33,393 Putain de merde. 351 00:22:35,354 --> 00:22:37,647 Maturité sociale, un sur dix ? 352 00:22:37,647 --> 00:22:38,857 Ça veut dire quoi ? 353 00:22:39,316 --> 00:22:41,318 Ces tests, c'est des conneries. 354 00:22:41,318 --> 00:22:43,153 Il est immature. Il a 20 ans. 355 00:22:43,570 --> 00:22:44,696 Il pourrait réussir. 356 00:22:46,865 --> 00:22:47,866 Mais pas toi ? 357 00:22:51,536 --> 00:22:52,788 On l'élimine. 358 00:22:53,205 --> 00:22:54,873 Il vous faut un receveur. 359 00:22:54,873 --> 00:22:57,584 On en prendra un moins risqué. 360 00:22:59,419 --> 00:23:00,545 Ne t'en fais pas. 361 00:23:01,088 --> 00:23:02,672 Il reste 31 équipes. 362 00:23:08,428 --> 00:23:10,305 Je peux être étiré ? 363 00:23:14,726 --> 00:23:16,478 Chris. Tu as une seconde ? 364 00:23:17,687 --> 00:23:18,897 Merci. 365 00:23:21,900 --> 00:23:22,901 Comment ça va ? 366 00:23:22,901 --> 00:23:24,736 Oui, il va bien. 367 00:23:25,654 --> 00:23:26,905 Bien. 368 00:23:27,781 --> 00:23:30,659 Il a un problème, il est blessé. 369 00:23:30,659 --> 00:23:33,120 Je ne sais pas s'il peut courir. 370 00:23:35,372 --> 00:23:36,790 D'accord. Merci. 371 00:23:43,880 --> 00:23:45,966 Donnez-nous une seconde. Merci. 372 00:23:47,175 --> 00:23:48,301 Qu'est-ce qu'il y a ? 373 00:23:49,678 --> 00:23:52,055 Changement de programme. Tu n'y vas pas aujourd'hui. 374 00:23:53,265 --> 00:23:54,266 Quoi ? 375 00:23:54,266 --> 00:23:55,559 J'y ai réfléchi. 376 00:23:55,559 --> 00:23:57,602 - C'est inutile. - Ils doivent me voir. 377 00:23:57,602 --> 00:23:58,895 Ils le savent. 378 00:23:58,895 --> 00:24:01,481 Ils ont trois ans de vidéo de toi en Floride. 379 00:24:01,481 --> 00:24:03,733 - Si ton dos n'est pas à 100 %... - Il l'est. 380 00:24:03,733 --> 00:24:05,735 Je dis juste que si tu n'es pas... 381 00:24:05,735 --> 00:24:07,612 Qui a dit ça ? C'est toi ? 382 00:24:07,612 --> 00:24:09,030 - Sérieux ? - Regarde-moi. 383 00:24:09,823 --> 00:24:12,033 C'est le plus gros événement. 384 00:24:12,033 --> 00:24:14,536 Si tu cours une fraction de seconde plus lentement, 385 00:24:14,536 --> 00:24:17,372 ce sera un désastre pour nous. 386 00:24:17,372 --> 00:24:19,291 Ça ne présente aucun avantage. 387 00:24:21,001 --> 00:24:23,170 - Rien à foutre. - Merde. 388 00:24:25,046 --> 00:24:26,131 Arrête-toi. 389 00:24:26,423 --> 00:24:27,841 Vous parlez de quoi ? 390 00:24:30,427 --> 00:24:32,554 Ton score Wonderlic n'est pas à la hauteur. 391 00:24:38,727 --> 00:24:40,103 J'avais prévenu, je suis nul. 392 00:24:40,103 --> 00:24:41,313 C'est pas grave. 393 00:24:42,439 --> 00:24:43,899 Ces équipes se parlent. 394 00:24:43,899 --> 00:24:44,983 Je dois courir. 395 00:24:44,983 --> 00:24:47,110 Personne ne doute de tes capacités sportives. 396 00:24:47,110 --> 00:24:48,612 Ils doutent de toi. 397 00:24:50,780 --> 00:24:52,240 Ils doutent de ta nature. 398 00:24:52,782 --> 00:24:54,326 Inutile de montrer ton physique. 399 00:24:54,326 --> 00:24:58,663 Tu dois leur montrer qui tu es et que tu es un gars super. 400 00:24:59,206 --> 00:25:01,208 Tu n'as pas eu une vie facile. 401 00:25:02,334 --> 00:25:03,543 Mais tu es intelligent. 402 00:25:03,919 --> 00:25:04,920 Tu es drôle. 403 00:25:05,462 --> 00:25:06,463 Tu es motivé. 404 00:25:07,339 --> 00:25:09,883 Va à ces entretiens et sois toi-même. 405 00:25:12,886 --> 00:25:15,430 Montre-leur qui tu es vraiment. 406 00:25:16,431 --> 00:25:18,600 Le reste se fera tout seul. 407 00:25:24,064 --> 00:25:25,106 Allez. 408 00:25:38,453 --> 00:25:39,829 Aaron, on est prêts. 409 00:25:42,582 --> 00:25:43,583 M. Hernandez. 410 00:25:44,584 --> 00:25:45,710 Vous êtes Noir ? 411 00:25:45,710 --> 00:25:47,170 Pas que je sache. 412 00:25:47,504 --> 00:25:49,589 - Mexicain ? - Non. 413 00:25:50,006 --> 00:25:51,258 Américain ? 414 00:25:51,258 --> 00:25:53,468 Portoricain et Américain. 415 00:25:53,468 --> 00:25:54,636 Portoricain ? 416 00:25:55,136 --> 00:25:56,513 C'est en Amérique. 417 00:25:57,806 --> 00:26:02,185 Ma mère est italienne, donc je sais cuisiner. 418 00:26:02,185 --> 00:26:03,436 La couleur du chocolat fondu ? 419 00:26:04,312 --> 00:26:05,939 C'est marron. 420 00:26:05,939 --> 00:26:08,191 Vous êtes dans un bus qui roule à 160 km/h. 421 00:26:08,191 --> 00:26:09,276 Où vous vous asseyez ? 422 00:26:09,276 --> 00:26:11,403 C'est rapide. 423 00:26:11,403 --> 00:26:13,738 Près de la sortie de secours. 424 00:26:13,738 --> 00:26:15,740 - Vous préférez être... - Un chat ou un chien ? 425 00:26:15,740 --> 00:26:17,784 Un chien, c'est sûr. 426 00:26:17,784 --> 00:26:19,119 Vous croyez en Dieu ? 427 00:26:19,119 --> 00:26:25,333 J'ai beaucoup appris de mon ami, Tim Tebow, en Floride. 428 00:26:27,168 --> 00:26:28,503 Je me suis repris. 429 00:26:28,503 --> 00:26:29,754 Vous fumez de l'herbe ? 430 00:26:29,754 --> 00:26:31,798 Je l'ai fait dans le passé. 431 00:26:31,798 --> 00:26:33,258 Vous vous droguez ? 432 00:26:33,925 --> 00:26:35,677 Vous avez échoué à combien de dépistages ? 433 00:26:35,677 --> 00:26:38,346 - À trois. - Échoué à combien de dépistages ? 434 00:26:39,306 --> 00:26:40,432 Trois. 435 00:26:41,099 --> 00:26:45,645 Mais c'était à la fac, et je suis clean maintenant. 436 00:26:46,354 --> 00:26:49,190 Si j'ai le privilège d'être chez vous, 437 00:26:49,190 --> 00:26:52,527 vous pouvez me tester chaque semaine, chaque jour. 438 00:26:52,777 --> 00:26:55,697 Votre mère a fait de la prison ? 439 00:26:55,697 --> 00:26:56,781 Non, monsieur. 440 00:26:56,781 --> 00:27:01,286 Elle a été interrogée, mais elle n'a pas été inculpée. 441 00:27:01,286 --> 00:27:02,579 Votre père a été arrêté. 442 00:27:03,079 --> 00:27:05,832 Oui. Il a fait une erreur. 443 00:27:06,541 --> 00:27:08,251 Vous voulez être comme votre père ? 444 00:27:14,924 --> 00:27:17,218 Mon père est mort quand j'avais 15 ans. 445 00:27:19,304 --> 00:27:21,765 Tout le monde était proche de lui, 446 00:27:21,765 --> 00:27:23,808 mais j'étais le plus proche, 447 00:27:24,934 --> 00:27:28,104 et ça m'a un peu perturbé. 448 00:27:29,439 --> 00:27:34,778 Je ne dirai pas que je veux être comme lui, 449 00:27:35,445 --> 00:27:39,199 mais je veux l'honorer. 450 00:27:39,199 --> 00:27:40,575 M'honorer ? 451 00:27:43,495 --> 00:27:44,746 Tu plaisantes ? 452 00:27:48,249 --> 00:27:50,126 Peu importe ce qu'ils t'ont dit de dire. 453 00:27:51,378 --> 00:27:52,796 Je suis pas dupe. 454 00:27:55,090 --> 00:27:56,508 Je sais ce que tu es. 455 00:27:57,092 --> 00:27:58,760 Je sais qui tu es. 456 00:28:02,889 --> 00:28:05,433 Mon fils, le putain de pédé. 457 00:28:08,645 --> 00:28:09,854 Tu me dégoûtes. 458 00:28:11,648 --> 00:28:12,774 Dis-leur. 459 00:28:12,774 --> 00:28:13,942 Arrête. 460 00:28:13,942 --> 00:28:15,902 C'est la seule question qui compte. 461 00:28:16,736 --> 00:28:17,904 Arrête. 462 00:28:18,196 --> 00:28:19,322 Tu es un pédé ? 463 00:28:28,415 --> 00:28:29,499 Ça va ? 464 00:28:31,710 --> 00:28:33,169 Ça va ? 465 00:28:36,881 --> 00:28:38,508 Désolé. J'étais... 466 00:28:39,634 --> 00:28:40,635 dans la lune. 467 00:28:43,096 --> 00:28:45,890 Oui, j'ai vraiment envie de jouer. 468 00:29:34,481 --> 00:29:36,816 C'est bon. On travaille ensemble. Tout va bien. 469 00:29:43,531 --> 00:29:44,783 Que fais-tu ici ? 470 00:29:46,993 --> 00:29:48,620 Comment ça s'est passé ? 471 00:29:49,120 --> 00:29:50,497 Tu as l'air contrarié. 472 00:29:51,706 --> 00:29:54,000 Je leur ai dit la vérité. 473 00:29:54,000 --> 00:29:55,210 Aucun lien avec toi. 474 00:29:56,753 --> 00:29:57,796 Je sais. 475 00:29:59,214 --> 00:30:01,841 C'est beaucoup de pression. J'imagine même pas. 476 00:30:07,597 --> 00:30:09,766 On dirait que tu te calmes. 477 00:30:10,850 --> 00:30:11,935 Tu fumes ? 478 00:30:12,727 --> 00:30:15,146 Parfois. Mais pas en ce moment. 479 00:30:16,064 --> 00:30:17,649 Tu devrais pas non plus. 480 00:30:22,237 --> 00:30:23,363 Ça change quoi ? 481 00:30:23,780 --> 00:30:24,781 Comment ça ? 482 00:30:27,075 --> 00:30:28,493 J'ai merdé aujourd'hui. 483 00:30:30,411 --> 00:30:31,746 Tout. 484 00:30:33,164 --> 00:30:35,083 Je vais être en bas de la liste. 485 00:30:35,083 --> 00:30:37,001 Je serai pas sélectionné. 486 00:30:37,001 --> 00:30:38,086 C'est pas possible. 487 00:30:38,086 --> 00:30:39,629 J'ai vraiment essayé... 488 00:30:41,089 --> 00:30:42,507 de dire... 489 00:30:44,217 --> 00:30:46,886 ce qu'il fallait, d'être... 490 00:30:52,475 --> 00:30:54,269 comme il faut. 491 00:30:58,690 --> 00:31:00,733 Tu n'as pas à tout leur donner. 492 00:31:06,239 --> 00:31:07,740 J'en ai marre. 493 00:31:25,758 --> 00:31:27,051 Je suis désolé. 494 00:31:27,510 --> 00:31:29,387 C'était pas professionnel. 495 00:31:36,227 --> 00:31:40,440 Bienvenue au premier tour des sélections 2010 de la NFL. 496 00:31:40,815 --> 00:31:42,025 En direct de Radio City, 497 00:31:42,025 --> 00:31:45,111 - au Music Hall de New York. - J'ai tout analysé. 498 00:31:45,111 --> 00:31:47,363 J'ai quatre possibilités. 499 00:31:47,363 --> 00:31:49,407 - Cincy à 21. - Arrête. 500 00:31:49,407 --> 00:31:51,326 - Écoute. - Arrête. 501 00:31:51,326 --> 00:31:52,869 C'est la honte. 502 00:31:52,869 --> 00:31:54,621 Maman a fait tout ça. 503 00:31:54,621 --> 00:31:57,081 Si j'allais au premier tour, je serais à New York. 504 00:31:57,081 --> 00:31:58,917 On est contents pour toi. 505 00:31:58,917 --> 00:32:00,376 Tu devrais l'être. 506 00:32:00,835 --> 00:32:02,420 Bien. 507 00:32:02,420 --> 00:32:05,381 - Ça commence ! - Bonsoir, fans de football. 508 00:32:05,715 --> 00:32:08,760 Avec le premier choix des sélections 2010 de la NFL, 509 00:32:08,760 --> 00:32:15,224 {\an8}Saint-Louis choisit Sam Bradford, quarterback de l'Oklahoma. 510 00:32:23,191 --> 00:32:24,984 Les Steelers de Pittsburgh choisissent 511 00:32:24,984 --> 00:32:29,656 Maurkice Pouncey, centre, Floride. 512 00:32:29,656 --> 00:32:33,993 Pour le 25e choix, les Broncos de Denver choisissent 513 00:32:33,993 --> 00:32:37,789 Tim Tebow, quarterback de Floride. 514 00:32:38,539 --> 00:32:39,749 C'est ridicule. 515 00:32:39,749 --> 00:32:41,918 Qui attrapait toutes ses passes ? 516 00:32:43,503 --> 00:32:49,008 Sean Weatherspoon, Kareem Jackson, Demaryius Thomas, receveur. 517 00:32:53,346 --> 00:32:56,849 {\an8}Jermaine Gresham, Oklahoma. 518 00:32:57,517 --> 00:33:01,688 {\an8}C'est la fin du premier tour des sélections 2010. 519 00:33:01,688 --> 00:33:04,148 {\an8}Merci d'avoir marqué l'histoire. 520 00:33:04,148 --> 00:33:07,318 On a hâte de vous voir demain à 18 h 521 00:33:07,318 --> 00:33:09,529 - pour les autres tours. - Tu tiens le coup ? 522 00:33:10,697 --> 00:33:12,740 Je veux juste en finir. 523 00:33:13,825 --> 00:33:16,619 Ça n'aide pas d'être ici. Tout le monde me rend dingue. 524 00:33:16,619 --> 00:33:18,413 Ne perds pas espoir. 525 00:33:18,413 --> 00:33:19,789 Peut-être au troisième tour. 526 00:33:19,789 --> 00:33:23,584 San Diego, peut-être Denver, pour te réunir avec Tebow. 527 00:33:23,584 --> 00:33:25,503 Je prends le troisième round. 528 00:33:25,503 --> 00:33:28,006 Je t'appelle dès que j'ai des nouvelles. 529 00:33:28,006 --> 00:33:29,132 Très bien. 530 00:33:32,468 --> 00:33:34,679 C'est pas Shayanna ? 531 00:33:42,311 --> 00:33:43,604 Ça va, Shay ? 532 00:33:47,608 --> 00:33:51,237 - Ça va ? - On a une célébrité au magasin. 533 00:33:51,237 --> 00:33:54,157 Que fais-tu à l'épicerie, M. NFL ? 534 00:33:54,157 --> 00:33:55,825 Je vais peut-être postuler. 535 00:33:56,784 --> 00:33:58,036 C'est pas ce qu'on m'a dit. 536 00:33:58,536 --> 00:34:00,038 Tu me suis ? 537 00:34:00,038 --> 00:34:01,164 Tu détestes le foot. 538 00:34:01,164 --> 00:34:04,000 Oui. Mais bon. 539 00:34:07,670 --> 00:34:12,341 On va regarder les prochains tours chez Tanya. 540 00:34:12,341 --> 00:34:13,426 Tu devrais venir. 541 00:34:14,927 --> 00:34:17,430 Non, j'ai un devoir à écrire. 542 00:34:17,430 --> 00:34:19,766 Du travail ? Tu vas à quelle école ? 543 00:34:19,766 --> 00:34:22,351 Tunxis Community. C'est à mi-temps. 544 00:34:22,351 --> 00:34:23,853 C'est cool. 545 00:34:25,313 --> 00:34:28,900 On devrait se voir. 546 00:34:30,651 --> 00:34:32,028 Pour quoi, Aaron ? 547 00:34:32,528 --> 00:34:37,784 Tu seras bientôt une star, tu vivras à L.A. ou Miami. 548 00:34:38,367 --> 00:34:39,619 C'est cool. 549 00:34:41,370 --> 00:34:42,497 Je serai là... 550 00:34:44,332 --> 00:34:45,458 à regarder. 551 00:35:03,309 --> 00:35:04,852 Je serai là. 552 00:35:12,985 --> 00:35:17,990 {\an8}Bienvenue au Radio City Music Hall, pour le deuxième jour des sélections. 553 00:35:20,701 --> 00:35:25,289 Avec le 42e choix des sélections 2010 de la NFL, 554 00:35:25,289 --> 00:35:27,500 les New England Patriots 555 00:35:28,584 --> 00:35:32,213 choisissent Rob Gronkowski. 556 00:35:32,213 --> 00:35:33,297 L'Arizona. 557 00:35:33,297 --> 00:35:35,133 - Le suivant. - On a des connexions. 558 00:35:35,133 --> 00:35:36,717 Allez. 559 00:35:37,885 --> 00:35:40,179 Les Ravens de Baltimore choisissent 560 00:35:42,306 --> 00:35:43,641 Ed Dickson. 561 00:35:44,058 --> 00:35:48,521 Le receveur des Chiefs, Tony Moeaki. 562 00:35:48,521 --> 00:35:50,189 - L'Iowa. - Nique ta mère. 563 00:35:50,189 --> 00:35:52,275 C'est truqué. 564 00:35:52,275 --> 00:35:54,402 C'est la fin du troisième round. 565 00:35:54,402 --> 00:36:00,324 À demain pour le dernier tour des sélections 2010 de la NFL. 566 00:36:02,535 --> 00:36:03,536 C'est Murph. 567 00:36:04,537 --> 00:36:05,621 Je l'emmerde. 568 00:36:10,543 --> 00:36:12,253 J'aurais jamais dû t'écouter. 569 00:36:12,253 --> 00:36:13,921 Bienvenue dans NFL Live. 570 00:36:13,921 --> 00:36:17,925 C'est dommage que les trois jours des sélections aient diminué... 571 00:36:20,970 --> 00:36:22,388 C'est ma faute ? 572 00:36:24,515 --> 00:36:25,975 Tu me l'as imposé. 573 00:36:25,975 --> 00:36:27,351 C'est pas lui. 574 00:36:27,351 --> 00:36:28,936 Ni moi. C'est toi. 575 00:36:28,936 --> 00:36:30,146 Va te faire foutre. 576 00:36:30,146 --> 00:36:33,566 Assume tes responsabilités pour une fois dans ta vie. 577 00:36:33,566 --> 00:36:34,817 Tu as merdé. 578 00:36:35,234 --> 00:36:37,570 Tu te défonces tout le temps. 579 00:36:39,989 --> 00:36:41,115 Continue. 580 00:36:41,115 --> 00:36:42,700 Si j'avais ton talent... 581 00:36:42,700 --> 00:36:44,619 - Tu 'as pas ! - Je ferais mieux. 582 00:36:44,619 --> 00:36:45,703 Remets-toi. 583 00:36:45,703 --> 00:36:48,623 Remets-toi, DJ. 584 00:36:50,166 --> 00:36:53,252 - C'est moi, pas toi. - Ç'aurait dû être moi ! 585 00:36:53,628 --> 00:36:55,838 J'ai passé ma vie à nettoyer après toi. 586 00:36:55,838 --> 00:36:56,964 C'est fini. 587 00:36:56,964 --> 00:36:59,342 J'arrête de m'occuper de toi. 588 00:36:59,342 --> 00:37:02,595 - Tu es un raté. - Qu'est-ce que tu as dit ? 589 00:37:03,095 --> 00:37:04,305 Qu'est-ce que tu as dit ? 590 00:37:05,223 --> 00:37:06,974 Tu t'occupais de moi ? 591 00:37:10,353 --> 00:37:12,563 Si tu répètes ça, je te tue. 592 00:37:12,563 --> 00:37:14,941 - Aaron ! - Tu étais mon grand frère. 593 00:37:15,608 --> 00:37:17,068 Tu devais me protéger. 594 00:37:17,068 --> 00:37:18,986 - Tu es mon grand frère. - Arrête. 595 00:37:18,986 --> 00:37:20,905 - Arrête ! - Tu es censé le faire. 596 00:37:20,905 --> 00:37:22,198 - Arrête ! - Grand frère. 597 00:37:22,198 --> 00:37:26,202 Ça suffit ! Lâche-le ! Ça suffit ! Arrête. 598 00:37:28,329 --> 00:37:30,539 DJ, rentre chez toi. 599 00:37:39,632 --> 00:37:41,259 Aaron, arrête. 600 00:37:41,259 --> 00:37:43,302 - Arrête... - Ne me touche pas. 601 00:37:54,939 --> 00:37:56,107 On est pressés. 602 00:37:56,107 --> 00:37:59,986 Le meilleur joueur, le tackle de Géorgie, Atkins. 603 00:37:59,986 --> 00:38:01,612 Il a joué 3-4 à la fac. 604 00:38:01,612 --> 00:38:02,947 C'est pas notre plan. 605 00:38:02,947 --> 00:38:06,534 Et Schofield, en défense chez les Badgers ? 606 00:38:06,534 --> 00:38:09,036 En D-squad jusqu'à ce que les genoux de Mink lâchent. 607 00:38:09,829 --> 00:38:11,247 Il a couru les 40 yards en 4,60 s. 608 00:38:11,247 --> 00:38:14,333 Oui, mais il a de petites mains, des bras d'un mètre de long. 609 00:38:15,334 --> 00:38:17,003 Encore une minute et 21 secondes. 610 00:38:17,003 --> 00:38:18,963 Ce serait fou de prendre un botteur si tôt ? 611 00:38:18,963 --> 00:38:21,090 Et le receveur de Floride ? 612 00:38:23,843 --> 00:38:25,344 Hernandez ? 613 00:38:25,344 --> 00:38:27,179 Problèmes de drogue. 614 00:38:27,847 --> 00:38:29,724 Trop connu de la police. 615 00:38:29,724 --> 00:38:32,226 En plus, on a déjà recruté un receveur, Gronkowski. 616 00:38:32,226 --> 00:38:34,562 Et alors ? Et puis merde. J'utiliserai les deux. 617 00:38:36,314 --> 00:38:40,067 Deux receveurs avec un offset puissant ? 618 00:38:41,861 --> 00:38:43,529 Personne n'a jamais fait ça. 619 00:38:44,613 --> 00:38:46,449 Je l'ai vu jouer. 620 00:38:47,116 --> 00:38:49,577 C'est le meilleur joueur des sélections. 621 00:38:52,038 --> 00:38:53,205 Les films ne mentent pas. 622 00:38:53,205 --> 00:38:54,290 Il sait jouer. 623 00:38:55,166 --> 00:38:56,584 Et c'est un vrai gamin. 624 00:38:57,084 --> 00:38:58,169 Il a 20 ans. 625 00:38:58,169 --> 00:39:00,463 Il a peut-être besoin de grandir un peu. 626 00:39:02,131 --> 00:39:03,299 Qu'en penses-tu ? 627 00:39:04,592 --> 00:39:06,427 Moss avait mauvaise réputation. 628 00:39:06,969 --> 00:39:08,095 On l'a fait venir. 629 00:39:08,095 --> 00:39:09,388 On est invaincus. 630 00:39:10,473 --> 00:39:12,808 Ça ne marche pas partout, 631 00:39:12,808 --> 00:39:15,061 mais on a la culture qu'il lui faut. 632 00:39:16,896 --> 00:39:19,732 On l'amène ici, on lui garantit 100 000 $. 633 00:39:19,732 --> 00:39:21,650 On le relâche pour rien. 634 00:39:23,569 --> 00:39:24,945 Plein d'avantages. 635 00:39:24,945 --> 00:39:26,197 Aucun risque. 636 00:39:27,740 --> 00:39:29,742 C'est une affaire à 113. 637 00:39:31,535 --> 00:39:32,536 Appelle-les. 638 00:39:33,954 --> 00:39:35,331 Vas-y. 639 00:39:44,006 --> 00:39:48,761 Et avec une autre sélection, 113 au total, c'est Aaron Hernandez, 640 00:39:48,761 --> 00:39:51,013 qui vient de Bristol, dans le Connecticut, 641 00:39:51,013 --> 00:39:53,516 et a joué au football au lycée tout près. 642 00:39:53,516 --> 00:39:55,684 C'était le meilleur receveur, 643 00:39:55,684 --> 00:39:57,395 le lauréat du prix John Mackey. 644 00:39:57,395 --> 00:39:59,230 Il n'y a pas meilleur receveur 645 00:39:59,230 --> 00:40:00,940 - pour attraper le ballon. - Maman ! 646 00:40:00,940 --> 00:40:02,441 - Quoi ? - En cinquième place. 647 00:40:02,441 --> 00:40:04,485 C'est impressionnant de le voir... 648 00:40:04,485 --> 00:40:05,820 Ils l'ont sélectionné ! 649 00:40:05,820 --> 00:40:09,073 Va te faire foutre. Raconte pas de conneries. 650 00:40:09,073 --> 00:40:11,659 Une relation forte entre le programme de Floride 651 00:40:11,659 --> 00:40:13,911 - et Bill Belichick qui fait... - Putain ! 652 00:40:21,293 --> 00:40:24,130 Putain de merde ! 653 00:40:24,130 --> 00:40:25,798 Les Patriots. 654 00:40:25,798 --> 00:40:29,051 - Mon Dieu. - Je sais. 655 00:40:30,261 --> 00:40:32,388 Papa mourrait à nouveau. 656 00:40:32,388 --> 00:40:34,849 - Il serait si heureux. - Les Pats ! 657 00:40:36,475 --> 00:40:39,145 - Mon Dieu ! - Les Pats ! 658 00:40:39,145 --> 00:40:40,688 J'y crois pas. 659 00:40:40,688 --> 00:40:42,815 Tu seras à une heure de la maison. 660 00:40:42,815 --> 00:40:44,275 Tu joues à la maison ! 661 00:40:44,275 --> 00:40:45,818 Les putain de Pats. 662 00:40:45,818 --> 00:40:47,862 Les Pats ! 663 00:42:18,786 --> 00:42:20,788 Sous-titres : Iyuno