1 00:00:26,359 --> 00:00:27,819 ¡Touchdown de los Patriots! 2 00:00:27,819 --> 00:00:29,362 ¡DJ Hernandez! 3 00:00:29,362 --> 00:00:31,197 ¡Quinto del partido y un nuevo récord! 4 00:00:38,955 --> 00:00:40,248 ¿Dónde está Aaron? 5 00:00:50,175 --> 00:00:51,509 ¿Aaron? 6 00:00:51,509 --> 00:00:53,303 Vamos a empezar otro partido. 7 00:00:59,726 --> 00:01:01,019 Aaron, ¿dónde estás? 8 00:01:15,116 --> 00:01:16,284 ¿Aaron, estás ahí? 9 00:01:19,621 --> 00:01:20,622 ¿Qué pasa, DJ? 10 00:01:21,706 --> 00:01:22,916 ¿Tío Bobby? 11 00:01:23,333 --> 00:01:24,959 Estaba dándole dinero a tu hermano. 12 00:01:37,597 --> 00:01:38,807 ¿Aaron? 13 00:01:59,994 --> 00:02:01,162 Escucha, Aaron. 14 00:02:01,162 --> 00:02:02,956 Puedes ir dónde quieras. 15 00:02:02,956 --> 00:02:05,834 San Diego. San Francisco. Dallas. 16 00:02:05,834 --> 00:02:08,628 Dinos dónde quieres jugar, haremos que te elijan. 17 00:02:08,628 --> 00:02:09,796 No funciona así. 18 00:02:09,796 --> 00:02:11,965 ¿Esto es un caracol? 19 00:02:11,965 --> 00:02:14,175 Está riquísimo. 20 00:02:14,175 --> 00:02:15,677 Madre mía. 21 00:02:15,677 --> 00:02:17,137 Estás entre los 20 primeros. 22 00:02:17,137 --> 00:02:18,471 - Diez primeros. - Cinco. 23 00:02:18,471 --> 00:02:19,639 Joder, ¿lo has oído? 24 00:02:19,639 --> 00:02:20,932 Cinco primeros. 25 00:02:20,932 --> 00:02:23,017 Llevo mucho siendo representante. 26 00:02:23,852 --> 00:02:26,146 Tienes cara de que te elijan en la primera ronda. 27 00:02:26,146 --> 00:02:28,648 Hay que ser realistas, ¿eh? 28 00:02:28,648 --> 00:02:29,732 ¿Juegas también? 29 00:02:29,732 --> 00:02:32,277 No. Solo viene a aguarme la fiesta. 30 00:02:32,277 --> 00:02:33,611 Nada va a aguarte nada. 31 00:02:33,611 --> 00:02:34,904 ¿Quién era este tío? 32 00:02:34,904 --> 00:02:37,282 ¿Quién eres? Vamos, relájate, Deej. 33 00:02:37,282 --> 00:02:38,366 Dios mío. 34 00:02:38,366 --> 00:02:40,410 Joder. 35 00:02:40,410 --> 00:02:42,579 Me estás vacilando. 36 00:02:42,579 --> 00:02:44,038 DJ, mira esto. 37 00:02:44,038 --> 00:02:45,456 Mira eso. 38 00:02:45,456 --> 00:02:47,709 Es de locos. Mira ese chico. 39 00:02:51,588 --> 00:02:53,506 Colega, levanta. 40 00:02:53,506 --> 00:02:55,675 Vendrá en cinco minutos. 41 00:02:56,092 --> 00:02:57,218 No voy a hacerlo. 42 00:02:57,760 --> 00:02:58,928 Lo harás. 43 00:02:58,928 --> 00:03:01,181 Viene muy recomendado. 44 00:03:03,975 --> 00:03:05,560 Por quién, ¿tus amigos de UConn? 45 00:03:05,560 --> 00:03:07,437 Al menos no hablarás de tu futuro 46 00:03:07,437 --> 00:03:08,938 con un par de tetas en la cara. 47 00:03:08,938 --> 00:03:10,648 Me gustan las tetas en la cara. 48 00:03:14,402 --> 00:03:16,529 ¿Por qué te importa tanto con quién fiche? 49 00:03:16,529 --> 00:03:17,780 Porque papá no está 50 00:03:18,281 --> 00:03:20,491 y quería que estuvieras con alguien fiable. 51 00:03:23,036 --> 00:03:24,037 Vístete. 52 00:03:24,871 --> 00:03:27,707 Paso. Cuando tengas representante, la corbata te la pondrás tú. 53 00:03:32,253 --> 00:03:33,796 Me ha encantado venir a Boston. 54 00:03:33,796 --> 00:03:37,592 Abrimos aquí la agencia en los 90. 55 00:03:37,592 --> 00:03:38,801 ¿Ya no estáis allí? 56 00:03:38,801 --> 00:03:40,762 No, estamos en el sur de California. 57 00:03:44,265 --> 00:03:49,729 Cuando nuestros clientes fichan, es su primer trabajo. 58 00:03:50,271 --> 00:03:51,731 Queremos gestionarlo todo 59 00:03:51,731 --> 00:03:55,944 para que se centren en ser deportistas profesionales. 60 00:03:55,944 --> 00:03:58,488 Eso es bueno, porque Aaron no hace nada solo. 61 00:03:58,488 --> 00:03:59,739 Ma. 62 00:03:59,739 --> 00:04:02,450 ¿Qué gestionáis exactamente? 63 00:04:03,201 --> 00:04:05,203 Cuentas bancarias, hipotecas, impuestos. 64 00:04:05,203 --> 00:04:08,581 Encontramos casa, la amueblamos, contratamos al servicio. 65 00:04:08,581 --> 00:04:11,042 ¿También para las madres? 66 00:04:14,420 --> 00:04:15,922 Mire, Sr. Murphy. 67 00:04:17,924 --> 00:04:20,802 Ya he tomado la decisión. 68 00:04:20,802 --> 00:04:22,303 Aaron. 69 00:04:22,303 --> 00:04:23,888 No, no pasa nada. 70 00:04:25,890 --> 00:04:27,141 Agradezco la sinceridad. 71 00:04:27,141 --> 00:04:28,268 De verdad. 72 00:04:30,520 --> 00:04:31,562 Bien. 73 00:04:33,273 --> 00:04:34,816 Solo por curiosidad. 74 00:04:35,441 --> 00:04:38,236 ¿Dónde cree este otro agente que te van a fichar? 75 00:04:39,028 --> 00:04:40,989 Primera ronda. Entre los diez primeros. 76 00:04:41,823 --> 00:04:43,157 Ya veo. 77 00:04:44,409 --> 00:04:46,035 ¿Cree que no será así? 78 00:04:47,078 --> 00:04:48,329 No. 79 00:04:49,706 --> 00:04:51,249 Obviamente tiene el talento, 80 00:04:51,249 --> 00:04:54,502 pero hay preocupaciones externas que los equipos señalarán. 81 00:05:01,467 --> 00:05:03,428 Nadie ha dicho que importara. 82 00:05:03,428 --> 00:05:05,680 Porque no te dicen la verdad. 83 00:05:05,680 --> 00:05:08,349 Como que no en la primera ronda, una mierda. 84 00:05:08,349 --> 00:05:10,893 Este tío parece gerente de una tienda de mala muerte. 85 00:05:11,644 --> 00:05:13,813 Escuchémoslo. Aaron ha tenido problemas. 86 00:05:13,813 --> 00:05:15,565 - No podemos escondernos. -¿Podemos? 87 00:05:15,565 --> 00:05:17,734 ¿Lograste 12 touchdowns el año pasado? 88 00:05:20,903 --> 00:05:22,071 Aaron, 89 00:05:23,072 --> 00:05:24,282 mira, la cosa está así. 90 00:05:26,701 --> 00:05:28,369 Deberían importar los touchdowns. 91 00:05:28,369 --> 00:05:29,454 Pero... 92 00:05:30,955 --> 00:05:32,623 ¿Has visto el combinado en la tele? 93 00:05:34,334 --> 00:05:37,503 Sí, unos tíos a los que pesan en ropa interior. 94 00:05:37,754 --> 00:05:38,921 No, es peor que eso. 95 00:05:39,464 --> 00:05:43,092 Habrá 32 equipos siguiéndote con carpetas y ojeadores 96 00:05:43,092 --> 00:05:45,261 evaluando cada cosa que haces. 97 00:05:45,261 --> 00:05:46,471 Te las arreglarás. 98 00:05:46,471 --> 00:05:51,100 Pero también habrá exámenes escritos, 99 00:05:51,100 --> 00:05:53,019 evaluaciones mentales, entrevistas. 100 00:05:53,019 --> 00:05:55,229 ¿Ningún agente te ha hablado de eso? 101 00:06:04,781 --> 00:06:06,282 Los equipos quieren el control. 102 00:06:06,282 --> 00:06:09,202 Saber qué están comprando exactamente. 103 00:06:09,994 --> 00:06:13,581 Las posibilidades de un jugador pueden desvanecerse de la nada 104 00:06:14,874 --> 00:06:15,875 por una tontería. 105 00:06:15,875 --> 00:06:18,127 Rumores, un uñero. 106 00:06:19,045 --> 00:06:20,380 No hay secretos. 107 00:06:20,922 --> 00:06:23,049 Los equipos investigarán y averiguarán cosas 108 00:06:23,049 --> 00:06:24,926 que ni tu madre ni tu hermano saben. 109 00:06:26,177 --> 00:06:29,472 Quiero controlar la historia. 110 00:06:30,056 --> 00:06:32,767 Quiero prepararte, llevarte a Indianápolis. 111 00:06:32,767 --> 00:06:35,103 Allí, en el combinado, preparado para asombrar 112 00:06:35,103 --> 00:06:37,605 y despejar cualquier duda que puedan tener. 113 00:06:38,106 --> 00:06:41,234 La diferencia entre la primera y la tercera ronda es de millones. 114 00:06:41,776 --> 00:06:44,445 ¿Cómo vas a controlar la historia? 115 00:06:45,863 --> 00:06:49,325 Nos llevaremos a Aaron a nuestras instalaciones en Laguna. 116 00:06:50,284 --> 00:06:52,829 Cuatro semanas de preparación con entrenadores. 117 00:06:52,829 --> 00:06:53,913 Es intenso. 118 00:06:54,664 --> 00:06:57,708 Pero el draft es la culminación de todo el trabajo que has hecho, 119 00:06:57,708 --> 00:06:59,377 y vamos a hacerlo bien. 120 00:07:05,883 --> 00:07:07,927 Entrenar en Laguna molaría. 121 00:07:07,927 --> 00:07:09,053 Sí. 122 00:07:09,846 --> 00:07:11,431 DJ, deberías ir con él. 123 00:07:12,223 --> 00:07:13,891 Como dices, necesita un adulto. 124 00:07:14,725 --> 00:07:16,394 Estaría guay. 125 00:07:16,394 --> 00:07:19,730 Puedo ayudarle a instalarse. 126 00:07:19,730 --> 00:07:21,566 Claro, si es lo que Aaron quiere. 127 00:07:25,987 --> 00:07:27,363 Hagámoslo. 128 00:07:28,489 --> 00:07:30,074 - Sí. - Vamos. 129 00:07:30,408 --> 00:07:31,909 Hagámoslo, sí. 130 00:07:31,909 --> 00:07:33,661 - Bien. - Vale. 131 00:08:00,646 --> 00:08:01,647 Oye. 132 00:08:02,523 --> 00:08:03,983 Buen primer día, Aaron. 133 00:08:03,983 --> 00:08:05,818 A la sala de entrenamiento, a estirar. 134 00:08:08,654 --> 00:08:09,697 Deej. 135 00:08:09,697 --> 00:08:10,907 Hola. 136 00:08:12,200 --> 00:08:13,326 ¿Puedes dar más? 137 00:08:14,535 --> 00:08:15,620 Claro que sí. 138 00:08:17,455 --> 00:08:20,374 ¿Qué jugada hicimos mi último año contra Westport? 139 00:08:22,335 --> 00:08:24,128 Ace derecha 9-8-9. 140 00:08:24,545 --> 00:08:25,546 Sí. 141 00:08:26,214 --> 00:08:27,215 Veámosla. 142 00:08:27,840 --> 00:08:30,343 Vale, ¿listo? 143 00:08:31,511 --> 00:08:32,553 Ya. 144 00:08:41,187 --> 00:08:42,688 -¡Touchdown! - Eso es. 145 00:08:42,688 --> 00:08:45,483 Hernandez a Hernandez. 146 00:08:48,152 --> 00:08:49,362 Sí. 147 00:08:55,785 --> 00:08:57,954 - Papá estaría orgulloso. - Sí. 148 00:08:57,954 --> 00:08:59,121 Estaría orgulloso. 149 00:09:11,217 --> 00:09:12,343 ¿Hay alguien? 150 00:09:14,387 --> 00:09:16,222 -¿Hola? - Sí, ya voy. 151 00:09:21,352 --> 00:09:22,353 Lo siento. 152 00:09:23,396 --> 00:09:24,438 No había comido. 153 00:09:24,438 --> 00:09:25,773 No pasa nada. 154 00:09:28,401 --> 00:09:29,986 - Te importa... -¿Vas a estirar? 155 00:09:29,986 --> 00:09:31,779 - Sí. - Claro. 156 00:09:32,947 --> 00:09:34,907 Eres el tight end, ¿no? ¿Aaron? 157 00:09:36,242 --> 00:09:37,994 Estaba leyendo tu informe médico. 158 00:09:39,620 --> 00:09:40,621 ¿Qué dice? 159 00:09:40,621 --> 00:09:43,291 Que estás sano. 160 00:09:43,291 --> 00:09:44,375 Ven, sube. 161 00:10:03,811 --> 00:10:05,396 ¿860? 162 00:10:05,980 --> 00:10:07,773 -¿Es el prefijo de...? - Connecticut. 163 00:10:07,773 --> 00:10:09,150 - Eso creía. - Sí. 164 00:10:09,150 --> 00:10:10,818 - Soy de Hartfort. -¿Hartford? 165 00:10:10,818 --> 00:10:12,361 - Venga ya. Bristol. - Sí. 166 00:10:12,361 --> 00:10:13,863 - Qué curioso. - Sí. 167 00:10:23,372 --> 00:10:25,625 ¿Qué te trae por aquí? 168 00:10:26,292 --> 00:10:27,293 La uni. 169 00:10:27,918 --> 00:10:28,919 USC. 170 00:10:29,462 --> 00:10:33,549 Decidí quedarme porque la gente es más tranqui. 171 00:10:33,549 --> 00:10:36,218 - Sí. - No echo de menos mucho. 172 00:10:38,596 --> 00:10:41,015 ¿Ni siquiera a la ballena Pucky? 173 00:10:41,807 --> 00:10:43,100 ¿La mascota de los Whalers? 174 00:10:43,100 --> 00:10:45,394 - Me acuerdo de Pucky. - Sí. 175 00:10:51,901 --> 00:10:52,943 Sube un poco. 176 00:11:18,469 --> 00:11:20,930 Gracias por la llamada. Sí, hablamos. 177 00:11:20,930 --> 00:11:22,014 Sí. 178 00:11:24,892 --> 00:11:26,102 Siento molestarle. 179 00:11:26,102 --> 00:11:28,604 No es molestia. ¿Qué pasa, DJ? 180 00:11:28,604 --> 00:11:29,772 Es que... 181 00:11:34,819 --> 00:11:35,820 Bueno... 182 00:11:36,862 --> 00:11:41,033 estar aquí, trabajar con Aaron mola. 183 00:11:42,284 --> 00:11:43,577 La gente llegó a pensar 184 00:11:43,577 --> 00:11:45,246 que estaría en el draft. 185 00:11:48,499 --> 00:11:52,920 Muchos chicos firman después del draft. 186 00:11:53,295 --> 00:11:57,174 A lo mejor sabe de alguien que busque QB para el equipo de prácticas. 187 00:12:00,761 --> 00:12:01,762 Claro. 188 00:12:02,179 --> 00:12:03,347 Estaré al tanto. 189 00:12:04,473 --> 00:12:05,975 -¿Sí? - Sí. 190 00:12:06,475 --> 00:12:07,977 Increíble. Gracias. 191 00:12:07,977 --> 00:12:10,187 Muchas gracias. Se lo agradezco. 192 00:12:10,187 --> 00:12:11,605 No hay de qué. 193 00:12:13,441 --> 00:12:14,608 ¿DJ? 194 00:12:17,278 --> 00:12:18,571 ¿Sabes lo que agradecería? 195 00:12:21,073 --> 00:12:24,243 Tengo un equipo intentando darle la vuelta a lo de Aaron, 196 00:12:24,243 --> 00:12:25,828 pero ya que tú lo conoces mejor, 197 00:12:25,828 --> 00:12:27,705 te lo preguntaré directamente. 198 00:12:27,705 --> 00:12:29,665 ¿Aaron fuma marihuana? 199 00:12:33,461 --> 00:12:36,547 Bueno, es Aaron, ya sabe. 200 00:12:36,547 --> 00:12:37,715 No lo sé. 201 00:12:38,841 --> 00:12:42,428 Tienes que decírmelo, porque me están llamando. 202 00:12:42,428 --> 00:12:46,056 Hay rumores de que cantó en varios controles de dopaje 203 00:12:46,056 --> 00:12:47,433 cuando estaba en Florida. 204 00:12:47,433 --> 00:12:48,726 -¿En serio? - Sí. 205 00:12:48,726 --> 00:12:50,728 A Aaron parece 206 00:12:50,728 --> 00:12:51,937 que le va la marcha. 207 00:12:51,937 --> 00:12:53,022 Pero no quiero... 208 00:12:54,190 --> 00:12:55,816 que piensen que está descontrolado. 209 00:12:55,816 --> 00:12:57,943 No, no, está bien. 210 00:12:57,943 --> 00:12:59,153 -¿Sí? - Sí. 211 00:13:01,572 --> 00:13:02,823 En la end zone. 212 00:13:04,283 --> 00:13:05,534 ¡Interceptado! 213 00:13:05,534 --> 00:13:08,245 Solo la quinta intercepción, de Tebow. 214 00:13:09,705 --> 00:13:10,956 ¿Qué ha pasado? 215 00:13:13,042 --> 00:13:14,835 Es obvio. El pase fue corto. 216 00:13:14,835 --> 00:13:15,920 Mal. 217 00:13:16,212 --> 00:13:17,630 Te fuiste muy lejos. 218 00:13:19,131 --> 00:13:20,591 No. 219 00:13:20,591 --> 00:13:22,635 Eso no importa. 220 00:13:22,635 --> 00:13:24,053 Tienes que aceptar lo tuyo. 221 00:13:25,387 --> 00:13:27,389 ¿Eres de los que le echan la culpa a otros? 222 00:13:28,390 --> 00:13:31,018 O te vas a preguntar, ¿qué puedo hacer mejor? 223 00:13:32,311 --> 00:13:34,021 Se llama ser entrenable. 224 00:13:35,356 --> 00:13:37,399 ¿Fornicas con ganado? 225 00:13:37,399 --> 00:13:38,567 ¿Fornicar? 226 00:13:38,567 --> 00:13:39,693 Te follas a vacas. 227 00:13:40,319 --> 00:13:41,570 ¿Qué? 228 00:13:41,779 --> 00:13:46,534 Pregunten lo que pregunten, responde con humildad y... 229 00:13:47,785 --> 00:13:48,828 calmado. 230 00:13:49,036 --> 00:13:51,330 Cada equipo tiene 15 minutos. 231 00:13:51,330 --> 00:13:54,291 Y te preguntarán locuras para ver cómo reaccionas. 232 00:13:54,291 --> 00:13:56,460 Sobre todo a ti, tienes fama de mal carácter. 233 00:13:56,460 --> 00:13:57,795 Eso son gilipolleces. 234 00:13:57,795 --> 00:13:59,547 - Sí, gilipolleces. - Venga ya. 235 00:14:00,214 --> 00:14:03,217 Van a decidir si quieren invertir millones en ti o no. 236 00:14:03,217 --> 00:14:05,094 Así que les seguirás el juego. 237 00:14:07,096 --> 00:14:10,224 - No, no tengo sexo con animales. - Bien. 238 00:14:11,016 --> 00:14:12,935 ¿Quiénes son Carlos Ortiz y Bo Wallace? 239 00:14:13,602 --> 00:14:16,522 Ortiz y Wallace. ¿Quiénes son? 240 00:14:16,522 --> 00:14:18,274 Amigos. Amigos de casa. ¿Por? 241 00:14:18,274 --> 00:14:19,525 -¿Son traficantes? - No. 242 00:14:19,525 --> 00:14:20,901 -¿Pandilleros? ¿Y tú? - No. 243 00:14:20,901 --> 00:14:22,152 -¿Son pandilleros? - No. 244 00:14:22,152 --> 00:14:24,363 -¿Por qué piensas eso? -¿Ves? Mira. 245 00:14:24,363 --> 00:14:25,906 Ahí está esa rabia. 246 00:14:25,906 --> 00:14:27,950 -¿Qué pasa? - Vamos, Aaron. 247 00:14:27,950 --> 00:14:29,118 Qué coño... 248 00:14:29,118 --> 00:14:32,371 Venga, tío. Úsalo en el campo. 249 00:14:32,371 --> 00:14:33,622 ¡Ya! 250 00:14:38,669 --> 00:14:39,670 Cuatro, cinco-ocho. 251 00:14:39,670 --> 00:14:42,131 Genial. Tiene que hacerlo en el combinado. 252 00:14:43,883 --> 00:14:44,884 Buena, Aaron. 253 00:14:45,676 --> 00:14:46,677 Otra vez. 254 00:14:46,677 --> 00:14:49,221 Sr. Murphy. ¿Vio cómo cogí el pase? 255 00:14:50,097 --> 00:14:51,265 Claro. 256 00:14:51,807 --> 00:14:53,183 Se te ve bien, chico. 257 00:14:55,352 --> 00:14:57,688 No quiero interrumpirte, pero ha surgido algo. 258 00:14:57,688 --> 00:14:58,772 ¿Tienes un minuto? 259 00:15:02,151 --> 00:15:04,320 Tu padre tuvo problemas cuando eras pequeño, 260 00:15:04,320 --> 00:15:06,280 pero resulta que tu madre también. 261 00:15:06,280 --> 00:15:07,573 La detuvieron por apostar. 262 00:15:07,573 --> 00:15:08,657 No presentaron cargos. 263 00:15:08,949 --> 00:15:10,034 No fue nada. 264 00:15:10,034 --> 00:15:11,201 Vale. Bien. 265 00:15:12,119 --> 00:15:13,162 Lo siento. Otra cosa. 266 00:15:14,204 --> 00:15:15,289 ¿Robert Valentine? 267 00:15:18,167 --> 00:15:19,543 Es hermano de mi madre. 268 00:15:20,127 --> 00:15:22,671 El tío Bobby. ¿Por? 269 00:15:23,047 --> 00:15:25,674 Fue a la cárcel por exhibirse frente a un bus escolar. 270 00:15:26,425 --> 00:15:27,426 ¿Lo veíais mucho? 271 00:15:27,426 --> 00:15:28,761 No. 272 00:15:29,428 --> 00:15:32,306 Gracias a Dios. Menuda familia. 273 00:15:33,724 --> 00:15:35,476 Puede que tenga una oportunidad. 274 00:15:35,476 --> 00:15:36,602 -¿De verdad? - Sí. 275 00:15:36,602 --> 00:15:39,855 Un antiguo cliente es entrenador de quarterbacks en Berlín 276 00:15:39,855 --> 00:15:41,607 para el equipo europeo de la NFL. 277 00:15:42,107 --> 00:15:44,360 Está buscando a un joven con ambición. 278 00:15:44,360 --> 00:15:45,903 Le he hablado de ti. 279 00:15:46,695 --> 00:15:51,867 Estaba pensando en que podría ayudar al equipo en el campo. 280 00:15:54,536 --> 00:15:56,872 Vamos a ser sinceros, DJ, va a ser difícil. 281 00:15:56,872 --> 00:15:59,458 Pero esta oportunidad podría tener futuro 282 00:15:59,458 --> 00:16:00,751 y quiero que lo pienses. 283 00:16:02,920 --> 00:16:03,921 ¿Vale? 284 00:16:04,463 --> 00:16:05,714 Aaron va a correr otra vez. 285 00:16:09,343 --> 00:16:10,594 ¡Vamos! 286 00:16:13,722 --> 00:16:14,765 Mierda. 287 00:16:17,977 --> 00:16:19,019 Sí. 288 00:16:19,019 --> 00:16:20,104 Estás bien. 289 00:16:21,939 --> 00:16:22,940 ¿Qué ha pasado? 290 00:16:22,940 --> 00:16:25,109 Me ha dado un tirón. 291 00:16:25,109 --> 00:16:26,527 Vale. Ponte boca abajo. 292 00:16:34,326 --> 00:16:37,413 Básicamente le dije... eso es... 293 00:16:37,413 --> 00:16:39,081 ¿Quieres que ponga otra cosa? 294 00:16:39,081 --> 00:16:42,459 Qué va, a ver quién es el padre. 295 00:16:42,459 --> 00:16:43,544 Pues sí. 296 00:16:44,294 --> 00:16:45,546 Seguro que es ese tío. 297 00:16:45,546 --> 00:16:47,131 Mira qué nariz. 298 00:16:47,131 --> 00:16:49,258 Un cante total. 299 00:16:49,258 --> 00:16:50,384 ¿Ahí? 300 00:16:50,968 --> 00:16:52,094 Vale. 301 00:16:52,344 --> 00:16:54,555 -¿Qué tal aquí? - No tanto. 302 00:16:54,555 --> 00:16:56,640 No creo que sea la espalda. Date la vuelta. 303 00:17:01,228 --> 00:17:06,692 Los abductores llegan a la cadera 304 00:17:06,692 --> 00:17:09,028 y pueden irradiar a la espalda. 305 00:17:09,945 --> 00:17:11,405 Vale. 306 00:17:11,405 --> 00:17:12,823 A ver qué podemos hacer. 307 00:17:28,380 --> 00:17:30,549 Aaron. Oye, Aaron. 308 00:17:32,092 --> 00:17:33,761 Ey, ey, ey. 309 00:17:33,761 --> 00:17:34,845 - Oye. -¿Qué? 310 00:17:34,845 --> 00:17:37,056 No tienes de qué avergonzarte. 311 00:17:37,723 --> 00:17:41,268 Lo que importa ahora mismo es que vuelvas al campo. 312 00:17:41,518 --> 00:17:42,519 ¿Vale? 313 00:17:42,936 --> 00:17:44,813 Venga, vuelve a la camilla. 314 00:18:07,711 --> 00:18:09,004 ¿De qué habláis Murphy y tú? 315 00:18:09,963 --> 00:18:10,964 ¿A qué te refieres? 316 00:18:11,548 --> 00:18:13,467 En el campo. Os he visto cuchicheando. 317 00:18:13,884 --> 00:18:15,260 - De nada, tío. -¿Ah, sí? 318 00:18:21,141 --> 00:18:22,643 ¿Cómo conocía a Bo y Carlos? 319 00:18:24,144 --> 00:18:26,605 Porque tiene a personas investigando. 320 00:18:27,481 --> 00:18:28,565 Y no sabe solo eso. 321 00:18:28,565 --> 00:18:30,442 Pues no necesito que lo ayudes. 322 00:18:30,442 --> 00:18:33,070 - No lo ayudo. - No estás aquí para eso. 323 00:18:35,239 --> 00:18:36,490 Sé por qué estoy aquí. 324 00:18:38,075 --> 00:18:39,118 Confía en mí. 325 00:18:42,079 --> 00:18:44,248 Me está ayudando a encontrar un trabajo. 326 00:18:45,332 --> 00:18:47,835 De eso hablamos. De entrenador en Europa. 327 00:18:48,669 --> 00:18:49,670 ¿En serio? 328 00:18:52,548 --> 00:18:53,924 Serías un entrenador cojonudo. 329 00:18:54,633 --> 00:18:55,634 Tiene gracia. 330 00:18:57,761 --> 00:18:59,721 Murphy se deja el culo limpiando tu imagen 331 00:18:59,721 --> 00:19:01,223 para que juegues los domingos. 332 00:19:01,807 --> 00:19:04,601 Yo me he comportado toda la vida y voy a terminar en Alemania. 333 00:19:08,689 --> 00:19:10,399 Espero que entiendas lo que tienes. 334 00:19:21,368 --> 00:19:24,413 COMBINADO DE LA NFL INDIANÁPOLIS, INDIANA 335 00:19:27,249 --> 00:19:28,750 Me llegan muchas noticias buenas. 336 00:19:28,750 --> 00:19:31,336 Nos han llamado de 20 equipos para hablar. 337 00:19:31,336 --> 00:19:33,297 Los Ravens, los Chargers. 338 00:19:33,297 --> 00:19:35,716 Ambos necesitan tight ends, como los Bucs. 339 00:19:35,716 --> 00:19:37,426 ¿Irán a por la primera ronda? 340 00:19:37,426 --> 00:19:39,428 No nos preocupemos por eso. 341 00:19:40,012 --> 00:19:41,847 El draft es el mes que viene. 342 00:19:41,847 --> 00:19:44,516 Los siguientes tres días, se trata de crear expectativas. 343 00:19:44,516 --> 00:19:46,977 Quiero que los equipos saliven por ti. 344 00:19:49,104 --> 00:19:50,105 Oye... 345 00:19:57,905 --> 00:20:00,449 Gracias. Gracias por todo. Te lo agradezco. 346 00:20:00,449 --> 00:20:01,950 Vale, vale. 347 00:20:02,326 --> 00:20:04,494 - Bien. - Sí, buen chico. 348 00:20:04,494 --> 00:20:08,207 Vale. Ve a registrarte y nos vemos luego. 349 00:20:08,207 --> 00:20:09,499 Bien. 350 00:20:09,499 --> 00:20:12,169 - Vale. - Bienvenido. 351 00:20:26,642 --> 00:20:27,726 ¡Vamos, vamos! 352 00:20:27,726 --> 00:20:29,228 ¡Vamos! 353 00:20:29,228 --> 00:20:31,271 ¡Tres más, tres más! 354 00:20:32,814 --> 00:20:34,566 ¡Una vez más! 355 00:20:34,566 --> 00:20:37,027 Vamos, cariño. ¡Vamos! 356 00:20:37,027 --> 00:20:38,737 ¡Rápido, rápido! 357 00:20:38,737 --> 00:20:39,905 ¡Vamos, vamos! 358 00:20:39,905 --> 00:20:40,989 ¡Fuerte! 359 00:20:40,989 --> 00:20:42,449 ¡Venga, venga! 360 00:20:43,992 --> 00:20:45,744 ¡Rápido! 361 00:20:46,870 --> 00:20:48,455 Camisetas fuera, caballeros. 362 00:20:48,455 --> 00:20:50,832 Ahora sé por qué lo llaman una subasta de esclavos. 363 00:21:18,735 --> 00:21:20,153 113 kilos. 364 00:21:20,153 --> 00:21:21,822 Tight end, 13. 365 00:21:21,822 --> 00:21:23,365 Aaron Hernandez. 366 00:21:25,951 --> 00:21:26,952 111 kilos. 367 00:21:35,919 --> 00:21:39,673 Tenéis exactamente 12 minutos para terminar el test Wonderlic. 368 00:21:47,597 --> 00:21:48,807 Empezad ya. 369 00:21:55,480 --> 00:21:56,690 INICIO 1. ¿CREES QUE OTROS 370 00:21:56,690 --> 00:21:58,358 SON DE FIAR? A) SÍ B) NO C) A VECES 371 00:22:00,902 --> 00:22:03,864 ¿TE GUSTA ESTAR CON TU FAMILIA? A) SÍ B) NO C) A VECES 372 00:22:09,661 --> 00:22:11,747 ¿TE GUSTAS A TÍ MISMO? A) SÍ B) NO 373 00:22:14,374 --> 00:22:15,751 ¿TE GUSTAS? A) SÍ B) NO 374 00:22:21,715 --> 00:22:23,175 Primera comida del día. 375 00:22:23,175 --> 00:22:24,718 Así estamos de ocupados. 376 00:22:24,718 --> 00:22:26,094 Te lo agradezco, Scotty. 377 00:22:26,094 --> 00:22:27,846 Espera a leerlo. 378 00:22:31,683 --> 00:22:34,061 - Me cago en todo. - Sí. 379 00:22:35,354 --> 00:22:37,647 Madurez social, uno de diez. ¿Uno de diez? 380 00:22:37,647 --> 00:22:38,857 ¿Qué significa eso? 381 00:22:39,316 --> 00:22:41,318 Estos exámenes son una mierda. 382 00:22:41,318 --> 00:22:43,153 Claro que es inmaduro. Tiene 20 años. 383 00:22:43,570 --> 00:22:44,696 Podría irle bien. 384 00:22:46,865 --> 00:22:47,866 Pero no contigo. 385 00:22:51,536 --> 00:22:52,788 Para nosotros está fuera. 386 00:22:53,205 --> 00:22:54,873 Necesitáis un tight end. 387 00:22:54,873 --> 00:22:57,584 Y cogeremos uno con menos riesgo. 388 00:22:59,419 --> 00:23:00,545 No te preocupes. 389 00:23:01,088 --> 00:23:02,672 Hay 31 equipos más. 390 00:23:08,428 --> 00:23:10,305 Hola, ¿puedo estirar? 391 00:23:14,726 --> 00:23:16,478 Chris, ¿tienes un segundo? 392 00:23:17,687 --> 00:23:18,897 Gracias, tío. 393 00:23:21,900 --> 00:23:22,901 ¿Cómo va? 394 00:23:22,901 --> 00:23:25,570 - Bien. - Sí. 395 00:23:25,570 --> 00:23:26,905 Vale. 396 00:23:27,781 --> 00:23:30,659 Tiene un problema, lesiones. 397 00:23:30,659 --> 00:23:33,120 No sé si puede correr. 398 00:23:35,372 --> 00:23:36,790 Vale. Gracias. 399 00:23:43,880 --> 00:23:45,966 Danos un segundo, ¿sí? Gracias. 400 00:23:47,175 --> 00:23:48,301 ¿Qué pasa? 401 00:23:49,678 --> 00:23:52,055 Un cambio de planes. Hoy no vas a salir. 402 00:23:53,265 --> 00:23:54,266 -¿Qué? - Sí. 403 00:23:54,266 --> 00:23:55,559 Lo he pensado. 404 00:23:55,559 --> 00:23:57,602 - No puedo decepcionar. - Tienen que verme. 405 00:23:57,602 --> 00:23:58,895 Saben que eres rápido. 406 00:23:58,895 --> 00:24:01,481 Tienen tres años de vídeos en Florida. 407 00:24:01,481 --> 00:24:03,733 - Si no tienes la espalda a tope... - La tengo. 408 00:24:03,733 --> 00:24:05,735 Vale. Solo digo que si no... 409 00:24:05,735 --> 00:24:07,612 ¿Quién te ha dicho eso? ¿Tú? 410 00:24:07,612 --> 00:24:09,030 - Joder. - Aaron, mírame. 411 00:24:09,823 --> 00:24:12,033 El 40 es la prueba más importante del combinado. 412 00:24:12,033 --> 00:24:14,536 Si sales y corres una fracción de segundo menos 413 00:24:14,536 --> 00:24:17,372 de lo que esperan, será un desastre, ¿vale? 414 00:24:17,372 --> 00:24:19,291 - No habrá vuelta atrás. - No. 415 00:24:19,291 --> 00:24:20,750 - No. - Vale. 416 00:24:21,001 --> 00:24:23,170 - Que le den. - Joder. 417 00:24:23,753 --> 00:24:25,922 Oye, para. 418 00:24:26,423 --> 00:24:27,841 ¿Qué coño haces? 419 00:24:30,427 --> 00:24:32,554 La puntuación del Wonderlic no fue bien. 420 00:24:38,727 --> 00:24:40,103 Los exámenes no son lo mío. 421 00:24:40,103 --> 00:24:41,313 Y no pasa nada. 422 00:24:42,439 --> 00:24:43,899 Los equipos hablan entre ellos. 423 00:24:43,899 --> 00:24:44,983 Por eso debo correr. 424 00:24:44,983 --> 00:24:47,110 Nadie cuestiona tu habilidad física. 425 00:24:47,110 --> 00:24:48,612 Te cuestionan a ti. 426 00:24:50,780 --> 00:24:52,240 Tu personalidad. 427 00:24:52,782 --> 00:24:54,159 No tienes que entrenar. 428 00:24:54,159 --> 00:24:58,663 Tienes que demostrarles quién eres. Un buen chico. 429 00:24:59,206 --> 00:25:01,208 Dios sabe que no lo has tenido fácil. 430 00:25:02,334 --> 00:25:03,543 Pero eres listo. 431 00:25:03,919 --> 00:25:04,920 Gracioso. 432 00:25:05,462 --> 00:25:06,463 Tienes ganas. 433 00:25:07,339 --> 00:25:11,510 Tienes que ser tú mismo en las entrevistas. 434 00:25:12,886 --> 00:25:15,430 Muéstrales quién eres en realidad. 435 00:25:16,431 --> 00:25:18,600 El resto saldrá solo. 436 00:25:21,019 --> 00:25:22,145 ¿Vale? 437 00:25:24,064 --> 00:25:25,106 Vamos. 438 00:25:38,453 --> 00:25:39,829 Aaron, puedes pasar. 439 00:25:39,829 --> 00:25:40,997 ¿Sí? Vale. 440 00:25:42,582 --> 00:25:43,583 Sr. Hernandez. 441 00:25:44,584 --> 00:25:45,710 ¿Es negro? 442 00:25:45,710 --> 00:25:47,170 Que yo sepa no. 443 00:25:47,504 --> 00:25:49,589 -¿Es mexicano? - No. 444 00:25:50,006 --> 00:25:51,258 ¿Es estadounidense? 445 00:25:51,258 --> 00:25:53,468 Y portorriqueño. 446 00:25:53,468 --> 00:25:54,636 ¿Portorriqueño? 447 00:25:55,136 --> 00:25:56,513 Puerto Rico está en EE.UU. 448 00:25:57,806 --> 00:26:02,185 Y mi madre es italiana, así que sé cocinar. 449 00:26:02,185 --> 00:26:04,229 ¿De qué color es el chocolate fundido? 450 00:26:04,229 --> 00:26:05,939 Marrón. 451 00:26:05,939 --> 00:26:08,191 Va en un autobús a 160 km por hora. 452 00:26:08,191 --> 00:26:09,276 ¿Dónde va sentado? 453 00:26:09,276 --> 00:26:11,403 Eso es bastante rápido. 454 00:26:11,403 --> 00:26:13,738 Probablemente en la salida de emergencia. 455 00:26:13,738 --> 00:26:15,740 - Preferiría ser... -¿Un perro o un gato? 456 00:26:15,740 --> 00:26:17,784 Creo que un perro. Sin duda. 457 00:26:17,784 --> 00:26:19,119 ¿Cree en Dios? 458 00:26:19,119 --> 00:26:25,333 Sí. He estado aprendiendo mucho de mi buen amigo Tim Tebow en Florida. 459 00:26:27,168 --> 00:26:28,503 Estoy en un nuevo camino. 460 00:26:28,503 --> 00:26:29,754 ¿Fuma marihuana? 461 00:26:29,754 --> 00:26:31,798 En el pasado. 462 00:26:31,798 --> 00:26:33,842 -¿Es usted drogadicto? - No. No. 463 00:26:33,842 --> 00:26:36,636 -¿En cuántos test dio positivo? - En tres. 464 00:26:36,636 --> 00:26:38,346 ¿En cuántos test dio positivo? 465 00:26:39,306 --> 00:26:40,432 En tres. 466 00:26:41,099 --> 00:26:45,645 Pero eso fue en la universidad, ahora estoy limpio. 467 00:26:46,354 --> 00:26:49,190 Si tengo el privilegio de formar parte de vuestra organización, 468 00:26:49,190 --> 00:26:52,527 podéis hacerme pruebas semanales, a diario. Lo que sea. 469 00:26:52,777 --> 00:26:55,697 ¿Es verdad que su madre estuvo en la cárcel? 470 00:26:55,697 --> 00:26:56,781 No, señor. 471 00:26:56,781 --> 00:27:01,286 La interrogaron por una red de apuestas, pero no la acusaron. 472 00:27:01,286 --> 00:27:02,579 Pero a su padre sí. 473 00:27:03,079 --> 00:27:05,832 Sí. Cometió un error. 474 00:27:06,625 --> 00:27:08,209 ¿Quiere ser como su padre? 475 00:27:14,924 --> 00:27:17,218 Falleció cuando yo tenía 15 años. 476 00:27:19,304 --> 00:27:21,765 Y todos estaban muy unidos a él. 477 00:27:21,765 --> 00:27:23,808 pero yo el que más 478 00:27:24,934 --> 00:27:28,104 y me afectó un poco. 479 00:27:29,439 --> 00:27:34,778 Así que no diría que quiero parecerme a él, 480 00:27:35,445 --> 00:27:39,199 pero quiero honrarle. 481 00:27:39,199 --> 00:27:40,575 ¿Honrarme? 482 00:27:43,495 --> 00:27:44,746 ¿Estás de broma? 483 00:27:48,291 --> 00:27:50,043 Me da igual lo que te digan que digas. 484 00:27:51,378 --> 00:27:52,796 A mí no me engañas. 485 00:27:55,090 --> 00:27:56,508 Sé lo que eres. 486 00:27:57,092 --> 00:27:58,760 Sé quién eres. 487 00:28:02,889 --> 00:28:05,433 Mi hijo, el puto maricón. 488 00:28:08,645 --> 00:28:09,854 Me das asco. 489 00:28:11,648 --> 00:28:12,774 Díselo. 490 00:28:12,774 --> 00:28:13,942 Para. 491 00:28:13,942 --> 00:28:15,902 Es la única pregunta que importa. 492 00:28:16,736 --> 00:28:17,904 Déjalo. 493 00:28:18,196 --> 00:28:19,322 ¿Eres maricón? 494 00:28:28,415 --> 00:28:29,499 ¿Está bien? 495 00:28:31,710 --> 00:28:33,169 ¿Está bien? 496 00:28:34,796 --> 00:28:35,797 Sí. 497 00:28:36,881 --> 00:28:38,508 Sí, lo siento, me he quedado 498 00:28:39,634 --> 00:28:40,635 en la parra. 499 00:28:43,096 --> 00:28:45,890 Solo quiero jugar. 500 00:29:33,229 --> 00:29:34,397 Hola. 501 00:29:34,397 --> 00:29:36,816 No pasa nada. Trabajamos juntos. 502 00:29:43,531 --> 00:29:44,783 ¿Qué estás haciendo aquí? 503 00:29:46,993 --> 00:29:48,620 Quería ver cómo había ido. 504 00:29:49,120 --> 00:29:50,497 Pareces bastante triste. 505 00:29:51,706 --> 00:29:54,000 Espero que sepas que solo les dije la verdad. 506 00:29:54,000 --> 00:29:55,210 No era en tu contra. 507 00:29:56,753 --> 00:29:57,796 Lo sé. 508 00:29:59,214 --> 00:30:01,841 Es mucha presión. No puedo ni imaginarlo. 509 00:30:03,426 --> 00:30:04,427 Sí. 510 00:30:07,597 --> 00:30:09,766 Parece que has estado al límite. 511 00:30:10,850 --> 00:30:11,935 ¿Fumas? 512 00:30:12,727 --> 00:30:15,146 A veces. Pero ahora no. 513 00:30:16,064 --> 00:30:17,649 Tal vez no deberías. 514 00:30:22,237 --> 00:30:23,363 ¿Qué más da? 515 00:30:23,780 --> 00:30:24,781 ¿Qué quieres decir? 516 00:30:27,075 --> 00:30:28,493 Hoy la he cagado. 517 00:30:30,411 --> 00:30:31,746 Todo a la mierda. 518 00:30:33,164 --> 00:30:35,083 Estaré de los últimos en el draft. 519 00:30:35,083 --> 00:30:37,001 - Puede que ni me elijan. - No, no. 520 00:30:37,001 --> 00:30:38,086 Eso no es verdad. 521 00:30:38,086 --> 00:30:39,629 Me he esforzado mucho... 522 00:30:41,089 --> 00:30:42,507 Para decir 523 00:30:44,217 --> 00:30:46,886 lo correcto, para ser... 524 00:30:52,475 --> 00:30:54,269 como debo ser. Lo que sea. 525 00:30:58,690 --> 00:31:00,733 No tienes que dárselo todo. 526 00:31:06,239 --> 00:31:07,740 Estoy agotado. 527 00:31:25,758 --> 00:31:27,051 Lo siento. 528 00:31:27,510 --> 00:31:29,387 No ha sido nada profesional. 529 00:31:36,227 --> 00:31:40,440 Bienvenidos a la primera ronda del draft de la NFL de 2010. 530 00:31:40,815 --> 00:31:42,025 Estamos en directo 531 00:31:42,025 --> 00:31:45,111 - en el Radio City en Nueva York. - He analizado cada simulacro. 532 00:31:45,111 --> 00:31:47,363 Tengo cuatro destinos lógicos. 533 00:31:47,363 --> 00:31:49,407 - Cincy en el 21. - Deej, para. 534 00:31:49,407 --> 00:31:51,326 - Escucha. - Tío, déjalo. 535 00:31:51,326 --> 00:31:52,869 Es vergonzoso, macho. 536 00:31:52,869 --> 00:31:54,621 Mamá organizando esto. 537 00:31:54,621 --> 00:31:57,081 Si estuviera en la primera estaría en Nueva York. 538 00:31:57,081 --> 00:31:58,917 Tío, todos se alegran por ti. 539 00:31:58,917 --> 00:32:00,376 Deberías alegrarte. 540 00:32:00,835 --> 00:32:02,420 Atención todos. 541 00:32:02,420 --> 00:32:05,381 -¡Va a empezar! - Buenas noches, aficionados del fútbol. 542 00:32:05,715 --> 00:32:08,760 Como primera elección en el draft de la NFL de 2010 543 00:32:08,760 --> 00:32:15,224 {\an8}Los Rams de St. Louis eligen a Sam Bradford, quarterback, Oklahoma. 544 00:32:23,191 --> 00:32:24,984 Los Steelers de Pittsburgh eligen 545 00:32:24,984 --> 00:32:29,656 - a Maurkice Pouncey, centro, Florida. -¡Sí! 546 00:32:29,656 --> 00:32:33,993 En el número 25 los Broncos de Denver seleccionan 547 00:32:33,993 --> 00:32:37,789 a Tim Tebow, quarterback, Florida. 548 00:32:38,539 --> 00:32:39,749 Menuda gilipollez. 549 00:32:39,749 --> 00:32:41,918 ¿Quién crees que atrapaba los pases de Tebow? 550 00:32:43,503 --> 00:32:49,008 Sean Weatherspoon, Kareem Jackson, Demaryius Thomas, tight end. 551 00:32:53,346 --> 00:32:56,849 {\an8}Jermaine Gresham, Oklahoma. 552 00:32:57,517 --> 00:33:01,688 {\an8}Eso concluye la primera ronda del draft de 2010. 553 00:33:01,688 --> 00:33:04,148 Gracias por hacer historia esta noche con nosotros. 554 00:33:04,148 --> 00:33:07,318 Estamos deseando veros mañana a las 18:00 555 00:33:07,318 --> 00:33:09,529 - para las rondas dos y tres. -¿Cómo vas? 556 00:33:10,697 --> 00:33:12,740 Solo quiero que se acabe. 557 00:33:13,825 --> 00:33:16,619 Estar en casa no ayuda. Me estás volviendo loco. 558 00:33:16,619 --> 00:33:18,413 No pierdas la esperanza. 559 00:33:18,413 --> 00:33:19,789 He oído que en la tercera. 560 00:33:19,789 --> 00:33:23,584 San Diego, tal vez Denver de nuevo con Tebow. 561 00:33:23,584 --> 00:33:25,503 La tercera me parece bien. 562 00:33:25,503 --> 00:33:28,006 Desde que sepa algo te llamo. 563 00:33:28,006 --> 00:33:29,132 Vale. 564 00:33:32,468 --> 00:33:34,679 ¿Esa no es Shayanna? 565 00:33:42,311 --> 00:33:43,604 ¿Qué tal, Shay? 566 00:33:47,608 --> 00:33:51,237 -¿Cómo estás? - Un famoso en el pasillo cuatro. 567 00:33:51,237 --> 00:33:54,157 ¿Qué haces en un supermercado, Sr. NFL? 568 00:33:54,157 --> 00:33:55,825 Puede que pida trabajo. 569 00:33:56,784 --> 00:33:58,036 No es lo que he oído. 570 00:33:58,536 --> 00:34:00,038 ¿Ah, sí? ¿Estás al tanto? 571 00:34:00,038 --> 00:34:01,164 ¿No odiabas el fútbol? 572 00:34:01,164 --> 00:34:04,000 Lo odio. Pero ya sabes. 573 00:34:07,670 --> 00:34:12,341 Algunos veremos las próximas rondas en casa de Tanya. 574 00:34:12,341 --> 00:34:13,426 Deberías venir. 575 00:34:14,927 --> 00:34:17,430 Tengo que escribir un trabajo. 576 00:34:17,430 --> 00:34:19,766 ¿Un trabajo? ¿A qué uni vas? 577 00:34:19,766 --> 00:34:22,351 Tunxis Community. A tiempo parcial. 578 00:34:22,351 --> 00:34:23,853 Guay. 579 00:34:25,313 --> 00:34:28,900 Podríamos quedar alguna vez. 580 00:34:30,651 --> 00:34:32,028 ¿Para qué, Aaron? 581 00:34:32,528 --> 00:34:37,784 Vas a ser futbolista, vivirás en Los Ángeles o en Miami. 582 00:34:38,367 --> 00:34:39,619 Mola. 583 00:34:41,370 --> 00:34:42,497 Yo estará aquí... 584 00:34:44,332 --> 00:34:45,458 viéndote. 585 00:35:03,309 --> 00:35:04,852 Estaré aquí. 586 00:35:12,985 --> 00:35:17,990 {\an8}Bienvenidos a Radio City Music Hall para el segundo día del draft de 2010. 587 00:35:17,990 --> 00:35:19,283 DRAFT DE LA NFL 588 00:35:20,701 --> 00:35:25,289 En el puesto 42 del draft de la NFL de 2010 589 00:35:25,289 --> 00:35:27,500 los Patriots de Nueva Inglaterra eligen 590 00:35:28,584 --> 00:35:32,213 al tight end Rob Gronkowski. 591 00:35:32,213 --> 00:35:33,297 Arizona. 592 00:35:33,297 --> 00:35:35,133 - No. Siguiente. - Tenemos contactos. 593 00:35:35,133 --> 00:35:36,717 - Vamos. - Venga. 594 00:35:36,717 --> 00:35:37,802 Bien. 595 00:35:37,802 --> 00:35:40,179 Los Ravens de Baltimore eligen al tight end 596 00:35:42,306 --> 00:35:43,641 Ed Dickson. 597 00:35:44,058 --> 00:35:48,521 Los Chiefs al tight end Tony Moeaki. 598 00:35:48,521 --> 00:35:50,189 - Iowa. - Joder. Menudos payasos. 599 00:35:50,189 --> 00:35:52,275 Esta mierda está amañada. 600 00:35:52,275 --> 00:35:54,402 Y con esto concluye la tercera ronda. 601 00:35:54,402 --> 00:36:00,324 Volveremos mañana para la ronda final del draft de la NFL de 2010. 602 00:36:02,535 --> 00:36:03,536 Es Murph. 603 00:36:04,537 --> 00:36:05,621 Que le den. 604 00:36:10,543 --> 00:36:12,253 No debería haberte escuchado. 605 00:36:12,253 --> 00:36:13,921 Bienvenidos a la NFL en directo. 606 00:36:13,921 --> 00:36:17,925 Es una pena que el proceso de tres días haya disminuido... 607 00:36:20,970 --> 00:36:22,388 ¿Me estás echando la culpa? 608 00:36:24,515 --> 00:36:25,975 Me lo metiste por los ojos. 609 00:36:25,975 --> 00:36:27,351 No es su culpa. 610 00:36:27,351 --> 00:36:28,936 Ni la mía. Es tuya. 611 00:36:28,936 --> 00:36:30,146 Que te jodan, DJ. 612 00:36:30,146 --> 00:36:33,566 Por una vez en tu vida acepta la responsabilidad de algo. 613 00:36:33,566 --> 00:36:34,817 La has cagado. 614 00:36:35,234 --> 00:36:37,570 Todo el día colocándote. 615 00:36:39,989 --> 00:36:41,115 Échamelo en cara. 616 00:36:41,115 --> 00:36:42,700 - Verás. - Si tuviera tu talento. 617 00:36:42,700 --> 00:36:44,619 -¡No lo tienes! - No lo malgastaría. 618 00:36:44,619 --> 00:36:45,703 Supéralo. 619 00:36:45,703 --> 00:36:48,623 Dios, supéralo, DJ. 620 00:36:50,166 --> 00:36:53,252 - Soy yo, no tú. - Debería haber sido yo. 621 00:36:53,628 --> 00:36:55,838 Tengo que pasarme la vida arreglando tus mierdas. 622 00:36:55,838 --> 00:36:56,964 Me rindo. 623 00:36:56,964 --> 00:36:59,342 Paso de cuidarte más. 624 00:36:59,342 --> 00:37:02,595 - Eres un mierda. -¿Qué has dicho? 625 00:37:03,095 --> 00:37:04,305 ¿Qué has dicho? 626 00:37:05,223 --> 00:37:06,974 ¿Me estabas cuidando? 627 00:37:10,353 --> 00:37:12,563 Si vuelves a decirlo te mato. 628 00:37:12,563 --> 00:37:14,941 - Aaron. - Eras mi hermano mayor. 629 00:37:15,608 --> 00:37:17,068 Deberías haberme protegido. 630 00:37:17,068 --> 00:37:18,986 - Eres mi hermano mayor. - Para. Aaron. 631 00:37:18,986 --> 00:37:20,905 -¡Para, para! - Tenías que cuidarme. 632 00:37:20,905 --> 00:37:22,198 -¡Aaron, para! - El mayor. 633 00:37:22,198 --> 00:37:26,202 Basta. Para, ¡suéltalo! 634 00:37:28,329 --> 00:37:30,539 Dj, entra en casa. 635 00:37:38,339 --> 00:37:41,259 Dios, Aaron, vamos. 636 00:37:41,259 --> 00:37:43,302 - Para... -¡No me toques! 637 00:37:52,186 --> 00:37:54,272 ESTADIO GILLETTE FOXBOROUGH, MA 638 00:37:54,939 --> 00:37:56,107 Estamos a tiempo. 639 00:37:56,107 --> 00:37:59,986 Nuestro mejor jugador, tackle de Georgia, Atkins. 640 00:37:59,986 --> 00:38:01,612 Jugaba 3-4 en la universidad. 641 00:38:01,612 --> 00:38:02,947 No es nuestro estilo. 642 00:38:02,947 --> 00:38:06,534 ¿Qué tal Schofield, defensive back de los Badgers? 643 00:38:06,534 --> 00:38:09,036 De suplente hasta que a Mink le falle la rodilla. 644 00:38:09,829 --> 00:38:11,122 Corre 4-6 en la 40. 645 00:38:11,122 --> 00:38:14,333 Sí, pero tiene las manos enanas, brazos de 120 cm. 646 00:38:15,334 --> 00:38:17,003 Un minuto y 21 para elegir. 647 00:38:17,003 --> 00:38:18,963 ¿Fichamos a un punter pronto? 648 00:38:18,963 --> 00:38:21,090 ¿Qué hay del tight end de Florida? 649 00:38:23,843 --> 00:38:25,344 ¿Hernandez? 650 00:38:25,344 --> 00:38:27,179 Nos preocupaban las drogas. 651 00:38:27,847 --> 00:38:29,724 Los polis de Gainesville lo conocen bien. 652 00:38:29,724 --> 00:38:32,226 Además, ya tenemos un tight end con Gronkowski. 653 00:38:32,226 --> 00:38:34,562 ¿Y qué? Que le den. Usaré a los dos. 654 00:38:36,314 --> 00:38:40,067 Dos tight ends, la defensa completa y un lado offset fuerte. 655 00:38:41,861 --> 00:38:43,529 Nadie lo ha hecho antes. 656 00:38:44,613 --> 00:38:46,449 Lo he visto jugar. 657 00:38:47,116 --> 00:38:49,577 Es el chico con más talento del draft. Punto. 658 00:38:52,038 --> 00:38:53,205 Los vídeos no mienten. 659 00:38:53,205 --> 00:38:54,290 Sabe jugar. 660 00:38:55,166 --> 00:38:56,584 Y es un niño. 661 00:38:57,084 --> 00:38:58,169 Acaba de cumplir 20. 662 00:38:58,169 --> 00:39:00,463 A lo mejor necesita madurar un poco. 663 00:39:02,131 --> 00:39:03,299 Bob, ¿qué piensas? 664 00:39:04,592 --> 00:39:06,427 Moss tenía mala fama. 665 00:39:06,969 --> 00:39:08,095 Lo fichamos. 666 00:39:08,095 --> 00:39:09,388 Fuimos imbatibles. 667 00:39:10,473 --> 00:39:12,808 No funciona en todas partes, 668 00:39:12,808 --> 00:39:15,061 pero creo que el ambiente es bueno para él. 669 00:39:16,896 --> 00:39:19,732 Lo traemos, la garantizamos 100 000 de los grandes. 670 00:39:19,732 --> 00:39:21,650 Lo dejamos ir por nada. 671 00:39:23,569 --> 00:39:24,945 Un montón de ventajas. 672 00:39:24,945 --> 00:39:26,197 Nada de riesgo. 673 00:39:27,740 --> 00:39:29,742 Es un robo en el 113. 674 00:39:31,535 --> 00:39:32,536 Fichadlo. 675 00:39:33,954 --> 00:39:35,331 Hacedlo. 676 00:39:44,006 --> 00:39:48,761 Y ahora otra selección, en el puesto 113, Aaron Hernandez, 677 00:39:48,761 --> 00:39:51,013 quien por cierto es de Bristol, Connecticut, 678 00:39:51,013 --> 00:39:53,516 jugó en el instituto aquí al lado. 679 00:39:53,516 --> 00:39:55,684 Pero fue el mejor tight end el año pasado, 680 00:39:55,684 --> 00:39:57,395 ganador del premio John Mackey. 681 00:39:57,395 --> 00:39:59,230 No hay un tight end mejor 682 00:39:59,230 --> 00:40:00,940 - atrapándolo desde dentro. -¡Ma! 683 00:40:00,940 --> 00:40:02,441 -¿Qué? - Y en quinto lugar. 684 00:40:02,441 --> 00:40:04,485 Es impresionante verlo correr. 685 00:40:04,485 --> 00:40:05,820 ¡Han dicho su nombre! 686 00:40:05,820 --> 00:40:09,073 ¡Cállate! ¡Estás de coña! 687 00:40:09,073 --> 00:40:11,659 Una relación importante entre el programa de Florida 688 00:40:11,659 --> 00:40:13,911 - y Bill Belichick, que... -¡Joder! 689 00:40:17,206 --> 00:40:18,416 ¡Eh! 690 00:40:18,749 --> 00:40:19,917 Tío. 691 00:40:21,293 --> 00:40:24,130 -¡Eh! -¡Me cago en la puta! 692 00:40:24,130 --> 00:40:25,798 Los putos Patriots. 693 00:40:25,798 --> 00:40:29,051 - Madre mía. - Lo sé, tío. 694 00:40:29,051 --> 00:40:30,177 Dios. 695 00:40:30,177 --> 00:40:32,388 Papá volvería a morirse. 696 00:40:32,388 --> 00:40:34,849 - Estaría contentísimo. -¡Los Pats! 697 00:40:36,475 --> 00:40:39,145 -¡Dios! -¡Los Pats! 698 00:40:39,145 --> 00:40:40,688 - No me lo creo. - Madre mía. 699 00:40:40,688 --> 00:40:42,815 Estarás a una hora de casa. 700 00:40:42,815 --> 00:40:44,275 Vas a jugar en casa. 701 00:40:44,275 --> 00:40:45,818 Con los putos Pats. 702 00:40:45,818 --> 00:40:47,862 Los Pats. 703 00:40:47,862 --> 00:40:49,947 -¡Sí! -¡Sí! 704 00:40:49,947 --> 00:40:52,032 ¡Vamos!