1
00:00:26,359 --> 00:00:27,819
¡Touchdown de los Patriots!
2
00:00:27,819 --> 00:00:29,362
¡DJ Hernandez!
3
00:00:29,362 --> 00:00:31,197
¡Quinto del partido y un nuevo récord!
4
00:00:38,955 --> 00:00:40,248
¿Dónde está Aaron?
5
00:00:50,175 --> 00:00:51,509
¿Aaron?
6
00:00:51,509 --> 00:00:53,303
Vamos a empezar otro partido.
7
00:00:59,726 --> 00:01:01,019
Aaron, ¿dónde estás?
8
00:01:15,116 --> 00:01:16,284
¿Aaron, estás ahí?
9
00:01:19,621 --> 00:01:20,622
¿Qué pasa, DJ?
10
00:01:21,706 --> 00:01:22,916
¿Tío Bobby?
11
00:01:23,333 --> 00:01:24,959
Estaba dándole dinero a tu hermano.
12
00:01:37,597 --> 00:01:38,807
¿Aaron?
13
00:01:59,994 --> 00:02:01,162
Escucha, Aaron.
14
00:02:01,162 --> 00:02:02,956
Puedes ir dónde quieras.
15
00:02:02,956 --> 00:02:05,834
San Diego. San Francisco. Dallas.
16
00:02:05,834 --> 00:02:08,628
Dinos dónde quieres jugar,
haremos que te elijan.
17
00:02:08,628 --> 00:02:09,796
No funciona así.
18
00:02:09,796 --> 00:02:11,965
¿Esto es un caracol?
19
00:02:11,965 --> 00:02:14,175
Está riquísimo.
20
00:02:14,175 --> 00:02:15,677
Madre mía.
21
00:02:15,677 --> 00:02:17,137
Estás entre los 20 primeros.
22
00:02:17,137 --> 00:02:18,471
- Diez primeros.
- Cinco.
23
00:02:18,471 --> 00:02:19,639
Joder, ¿lo has oído?
24
00:02:19,639 --> 00:02:20,932
Cinco primeros.
25
00:02:20,932 --> 00:02:23,017
Llevo mucho siendo representante.
26
00:02:23,852 --> 00:02:26,146
Tienes cara
de que te elijan en la primera ronda.
27
00:02:26,146 --> 00:02:28,648
Hay que ser realistas, ¿eh?
28
00:02:28,648 --> 00:02:29,732
¿Juegas también?
29
00:02:29,732 --> 00:02:32,277
No. Solo viene a aguarme la fiesta.
30
00:02:32,277 --> 00:02:33,611
Nada va a aguarte nada.
31
00:02:33,611 --> 00:02:34,904
¿Quién era este tío?
32
00:02:34,904 --> 00:02:37,282
¿Quién eres? Vamos, relájate, Deej.
33
00:02:37,282 --> 00:02:38,366
Dios mío.
34
00:02:38,366 --> 00:02:40,410
Joder.
35
00:02:40,410 --> 00:02:42,579
Me estás vacilando.
36
00:02:42,579 --> 00:02:44,038
DJ, mira esto.
37
00:02:44,038 --> 00:02:45,456
Mira eso.
38
00:02:45,456 --> 00:02:47,709
Es de locos. Mira ese chico.
39
00:02:51,588 --> 00:02:53,506
Colega, levanta.
40
00:02:53,506 --> 00:02:55,675
Vendrá en cinco minutos.
41
00:02:56,092 --> 00:02:57,218
No voy a hacerlo.
42
00:02:57,760 --> 00:02:58,928
Lo harás.
43
00:02:58,928 --> 00:03:01,181
Viene muy recomendado.
44
00:03:03,975 --> 00:03:05,560
Por quién, ¿tus amigos de UConn?
45
00:03:05,560 --> 00:03:07,437
Al menos no hablarás de tu futuro
46
00:03:07,437 --> 00:03:08,938
con un par de tetas en la cara.
47
00:03:08,938 --> 00:03:10,648
Me gustan las tetas en la cara.
48
00:03:14,402 --> 00:03:16,529
¿Por qué te importa tanto
con quién fiche?
49
00:03:16,529 --> 00:03:17,780
Porque papá no está
50
00:03:18,281 --> 00:03:20,491
y quería que estuvieras
con alguien fiable.
51
00:03:23,036 --> 00:03:24,037
Vístete.
52
00:03:24,871 --> 00:03:27,707
Paso. Cuando tengas representante,
la corbata te la pondrás tú.
53
00:03:32,253 --> 00:03:33,796
Me ha encantado venir a Boston.
54
00:03:33,796 --> 00:03:37,592
Abrimos aquí la agencia en los 90.
55
00:03:37,592 --> 00:03:38,801
¿Ya no estáis allí?
56
00:03:38,801 --> 00:03:40,762
No, estamos en el sur de California.
57
00:03:44,265 --> 00:03:49,729
Cuando nuestros clientes fichan,
es su primer trabajo.
58
00:03:50,271 --> 00:03:51,731
Queremos gestionarlo todo
59
00:03:51,731 --> 00:03:55,944
para que se centren
en ser deportistas profesionales.
60
00:03:55,944 --> 00:03:58,488
Eso es bueno,
porque Aaron no hace nada solo.
61
00:03:58,488 --> 00:03:59,739
Ma.
62
00:03:59,739 --> 00:04:02,450
¿Qué gestionáis exactamente?
63
00:04:03,201 --> 00:04:05,203
Cuentas bancarias,
hipotecas, impuestos.
64
00:04:05,203 --> 00:04:08,581
Encontramos casa, la amueblamos,
contratamos al servicio.
65
00:04:08,581 --> 00:04:11,042
¿También para las madres?
66
00:04:14,420 --> 00:04:15,922
Mire, Sr. Murphy.
67
00:04:17,924 --> 00:04:20,802
Ya he tomado la decisión.
68
00:04:20,802 --> 00:04:22,303
Aaron.
69
00:04:22,303 --> 00:04:23,888
No, no pasa nada.
70
00:04:25,890 --> 00:04:27,141
Agradezco la sinceridad.
71
00:04:27,141 --> 00:04:28,268
De verdad.
72
00:04:30,520 --> 00:04:31,562
Bien.
73
00:04:33,273 --> 00:04:34,816
Solo por curiosidad.
74
00:04:35,441 --> 00:04:38,236
¿Dónde cree este otro agente
que te van a fichar?
75
00:04:39,028 --> 00:04:40,989
Primera ronda.
Entre los diez primeros.
76
00:04:41,823 --> 00:04:43,157
Ya veo.
77
00:04:44,409 --> 00:04:46,035
¿Cree que no será así?
78
00:04:47,078 --> 00:04:48,329
No.
79
00:04:49,706 --> 00:04:51,249
Obviamente tiene el talento,
80
00:04:51,249 --> 00:04:54,502
pero hay preocupaciones externas
que los equipos señalarán.
81
00:05:01,467 --> 00:05:03,428
Nadie ha dicho que importara.
82
00:05:03,428 --> 00:05:05,680
Porque no te dicen la verdad.
83
00:05:05,680 --> 00:05:08,349
Como que no en la primera ronda,
una mierda.
84
00:05:08,349 --> 00:05:10,893
Este tío parece gerente
de una tienda de mala muerte.
85
00:05:11,644 --> 00:05:13,813
Escuchémoslo.
Aaron ha tenido problemas.
86
00:05:13,813 --> 00:05:15,565
- No podemos escondernos.
-¿Podemos?
87
00:05:15,565 --> 00:05:17,734
¿Lograste 12 touchdowns el año pasado?
88
00:05:20,903 --> 00:05:22,071
Aaron,
89
00:05:23,072 --> 00:05:24,282
mira, la cosa está así.
90
00:05:26,701 --> 00:05:28,369
Deberían importar los touchdowns.
91
00:05:28,369 --> 00:05:29,454
Pero...
92
00:05:30,955 --> 00:05:32,623
¿Has visto el combinado en la tele?
93
00:05:34,334 --> 00:05:37,503
Sí, unos tíos
a los que pesan en ropa interior.
94
00:05:37,754 --> 00:05:38,921
No, es peor que eso.
95
00:05:39,464 --> 00:05:43,092
Habrá 32 equipos siguiéndote
con carpetas y ojeadores
96
00:05:43,092 --> 00:05:45,261
evaluando cada cosa que haces.
97
00:05:45,261 --> 00:05:46,471
Te las arreglarás.
98
00:05:46,471 --> 00:05:51,100
Pero también habrá exámenes escritos,
99
00:05:51,100 --> 00:05:53,019
evaluaciones mentales, entrevistas.
100
00:05:53,019 --> 00:05:55,229
¿Ningún agente te ha hablado de eso?
101
00:06:04,781 --> 00:06:06,282
Los equipos quieren el control.
102
00:06:06,282 --> 00:06:09,202
Saber qué están comprando exactamente.
103
00:06:09,994 --> 00:06:13,581
Las posibilidades de un jugador
pueden desvanecerse de la nada
104
00:06:14,874 --> 00:06:15,875
por una tontería.
105
00:06:15,875 --> 00:06:18,127
Rumores, un uñero.
106
00:06:19,045 --> 00:06:20,380
No hay secretos.
107
00:06:20,922 --> 00:06:23,049
Los equipos investigarán
y averiguarán cosas
108
00:06:23,049 --> 00:06:24,926
que ni tu madre ni tu hermano saben.
109
00:06:26,177 --> 00:06:29,472
Quiero controlar la historia.
110
00:06:30,056 --> 00:06:32,767
Quiero prepararte,
llevarte a Indianápolis.
111
00:06:32,767 --> 00:06:35,103
Allí, en el combinado,
preparado para asombrar
112
00:06:35,103 --> 00:06:37,605
y despejar cualquier duda
que puedan tener.
113
00:06:38,106 --> 00:06:41,234
La diferencia entre la primera
y la tercera ronda es de millones.
114
00:06:41,776 --> 00:06:44,445
¿Cómo vas a controlar la historia?
115
00:06:45,863 --> 00:06:49,325
Nos llevaremos a Aaron
a nuestras instalaciones en Laguna.
116
00:06:50,284 --> 00:06:52,829
Cuatro semanas de preparación
con entrenadores.
117
00:06:52,829 --> 00:06:53,913
Es intenso.
118
00:06:54,664 --> 00:06:57,708
Pero el draft es la culminación
de todo el trabajo que has hecho,
119
00:06:57,708 --> 00:06:59,377
y vamos a hacerlo bien.
120
00:07:05,883 --> 00:07:07,927
Entrenar en Laguna molaría.
121
00:07:07,927 --> 00:07:09,053
Sí.
122
00:07:09,846 --> 00:07:11,431
DJ, deberías ir con él.
123
00:07:12,223 --> 00:07:13,891
Como dices, necesita un adulto.
124
00:07:14,725 --> 00:07:16,394
Estaría guay.
125
00:07:16,394 --> 00:07:19,730
Puedo ayudarle a instalarse.
126
00:07:19,730 --> 00:07:21,566
Claro, si es lo que Aaron quiere.
127
00:07:25,987 --> 00:07:27,363
Hagámoslo.
128
00:07:28,489 --> 00:07:30,074
- Sí.
- Vamos.
129
00:07:30,408 --> 00:07:31,909
Hagámoslo, sí.
130
00:07:31,909 --> 00:07:33,661
- Bien.
- Vale.
131
00:08:00,646 --> 00:08:01,647
Oye.
132
00:08:02,523 --> 00:08:03,983
Buen primer día, Aaron.
133
00:08:03,983 --> 00:08:05,818
A la sala de entrenamiento,
a estirar.
134
00:08:08,654 --> 00:08:09,697
Deej.
135
00:08:09,697 --> 00:08:10,907
Hola.
136
00:08:12,200 --> 00:08:13,326
¿Puedes dar más?
137
00:08:14,535 --> 00:08:15,620
Claro que sí.
138
00:08:17,455 --> 00:08:20,374
¿Qué jugada hicimos
mi último año contra Westport?
139
00:08:22,335 --> 00:08:24,128
Ace derecha 9-8-9.
140
00:08:24,545 --> 00:08:25,546
Sí.
141
00:08:26,214 --> 00:08:27,215
Veámosla.
142
00:08:27,840 --> 00:08:30,343
Vale, ¿listo?
143
00:08:31,511 --> 00:08:32,553
Ya.
144
00:08:41,187 --> 00:08:42,688
-¡Touchdown!
- Eso es.
145
00:08:42,688 --> 00:08:45,483
Hernandez a Hernandez.
146
00:08:48,152 --> 00:08:49,362
Sí.
147
00:08:55,785 --> 00:08:57,954
- Papá estaría orgulloso.
- Sí.
148
00:08:57,954 --> 00:08:59,121
Estaría orgulloso.
149
00:09:11,217 --> 00:09:12,343
¿Hay alguien?
150
00:09:14,387 --> 00:09:16,222
-¿Hola?
- Sí, ya voy.
151
00:09:21,352 --> 00:09:22,353
Lo siento.
152
00:09:23,396 --> 00:09:24,438
No había comido.
153
00:09:24,438 --> 00:09:25,773
No pasa nada.
154
00:09:28,401 --> 00:09:29,986
- Te importa...
-¿Vas a estirar?
155
00:09:29,986 --> 00:09:31,779
- Sí.
- Claro.
156
00:09:32,947 --> 00:09:34,907
Eres el tight end, ¿no? ¿Aaron?
157
00:09:36,242 --> 00:09:37,994
Estaba leyendo tu informe médico.
158
00:09:39,620 --> 00:09:40,621
¿Qué dice?
159
00:09:40,621 --> 00:09:43,291
Que estás sano.
160
00:09:43,291 --> 00:09:44,375
Ven, sube.
161
00:10:03,811 --> 00:10:05,396
¿860?
162
00:10:05,980 --> 00:10:07,773
-¿Es el prefijo de...?
- Connecticut.
163
00:10:07,773 --> 00:10:09,150
- Eso creía.
- Sí.
164
00:10:09,150 --> 00:10:10,818
- Soy de Hartfort.
-¿Hartford?
165
00:10:10,818 --> 00:10:12,361
- Venga ya. Bristol.
- Sí.
166
00:10:12,361 --> 00:10:13,863
- Qué curioso.
- Sí.
167
00:10:23,372 --> 00:10:25,625
¿Qué te trae por aquí?
168
00:10:26,292 --> 00:10:27,293
La uni.
169
00:10:27,918 --> 00:10:28,919
USC.
170
00:10:29,462 --> 00:10:33,549
Decidí quedarme
porque la gente es más tranqui.
171
00:10:33,549 --> 00:10:36,218
- Sí.
- No echo de menos mucho.
172
00:10:38,596 --> 00:10:41,015
¿Ni siquiera a la ballena Pucky?
173
00:10:41,807 --> 00:10:43,100
¿La mascota de los Whalers?
174
00:10:43,100 --> 00:10:45,394
- Me acuerdo de Pucky.
- Sí.
175
00:10:51,901 --> 00:10:52,943
Sube un poco.
176
00:11:18,469 --> 00:11:20,930
Gracias por la llamada.
Sí, hablamos.
177
00:11:20,930 --> 00:11:22,014
Sí.
178
00:11:24,892 --> 00:11:26,102
Siento molestarle.
179
00:11:26,102 --> 00:11:28,604
No es molestia. ¿Qué pasa, DJ?
180
00:11:28,604 --> 00:11:29,772
Es que...
181
00:11:34,819 --> 00:11:35,820
Bueno...
182
00:11:36,862 --> 00:11:41,033
estar aquí, trabajar con Aaron mola.
183
00:11:42,284 --> 00:11:43,577
La gente llegó a pensar
184
00:11:43,577 --> 00:11:45,246
que estaría en el draft.
185
00:11:48,499 --> 00:11:52,920
Muchos chicos
firman después del draft.
186
00:11:53,295 --> 00:11:57,174
A lo mejor sabe de alguien
que busque QB para el equipo de prácticas.
187
00:12:00,761 --> 00:12:01,762
Claro.
188
00:12:02,179 --> 00:12:03,347
Estaré al tanto.
189
00:12:04,473 --> 00:12:05,975
-¿Sí?
- Sí.
190
00:12:06,475 --> 00:12:07,977
Increíble. Gracias.
191
00:12:07,977 --> 00:12:10,187
Muchas gracias. Se lo agradezco.
192
00:12:10,187 --> 00:12:11,605
No hay de qué.
193
00:12:13,441 --> 00:12:14,608
¿DJ?
194
00:12:17,278 --> 00:12:18,571
¿Sabes lo que agradecería?
195
00:12:21,073 --> 00:12:24,243
Tengo un equipo intentando
darle la vuelta a lo de Aaron,
196
00:12:24,243 --> 00:12:25,828
pero ya que tú lo conoces mejor,
197
00:12:25,828 --> 00:12:27,705
te lo preguntaré directamente.
198
00:12:27,705 --> 00:12:29,665
¿Aaron fuma marihuana?
199
00:12:33,461 --> 00:12:36,547
Bueno, es Aaron, ya sabe.
200
00:12:36,547 --> 00:12:37,715
No lo sé.
201
00:12:38,841 --> 00:12:42,428
Tienes que decírmelo,
porque me están llamando.
202
00:12:42,428 --> 00:12:46,056
Hay rumores de que cantó
en varios controles de dopaje
203
00:12:46,056 --> 00:12:47,433
cuando estaba en Florida.
204
00:12:47,433 --> 00:12:48,726
-¿En serio?
- Sí.
205
00:12:48,726 --> 00:12:50,728
A Aaron parece
206
00:12:50,728 --> 00:12:51,937
que le va la marcha.
207
00:12:51,937 --> 00:12:53,022
Pero no quiero...
208
00:12:54,190 --> 00:12:55,816
que piensen que está descontrolado.
209
00:12:55,816 --> 00:12:57,943
No, no, está bien.
210
00:12:57,943 --> 00:12:59,153
-¿Sí?
- Sí.
211
00:13:01,572 --> 00:13:02,823
En la end zone.
212
00:13:04,283 --> 00:13:05,534
¡Interceptado!
213
00:13:05,534 --> 00:13:08,245
Solo la quinta intercepción,
de Tebow.
214
00:13:09,705 --> 00:13:10,956
¿Qué ha pasado?
215
00:13:13,042 --> 00:13:14,835
Es obvio. El pase fue corto.
216
00:13:14,835 --> 00:13:15,920
Mal.
217
00:13:16,212 --> 00:13:17,630
Te fuiste muy lejos.
218
00:13:19,131 --> 00:13:20,591
No.
219
00:13:20,591 --> 00:13:22,635
Eso no importa.
220
00:13:22,635 --> 00:13:24,053
Tienes que aceptar lo tuyo.
221
00:13:25,387 --> 00:13:27,389
¿Eres de los que
le echan la culpa a otros?
222
00:13:28,390 --> 00:13:31,018
O te vas a preguntar,
¿qué puedo hacer mejor?
223
00:13:32,311 --> 00:13:34,021
Se llama ser entrenable.
224
00:13:35,356 --> 00:13:37,399
¿Fornicas con ganado?
225
00:13:37,399 --> 00:13:38,567
¿Fornicar?
226
00:13:38,567 --> 00:13:39,693
Te follas a vacas.
227
00:13:40,319 --> 00:13:41,570
¿Qué?
228
00:13:41,779 --> 00:13:46,534
Pregunten lo que pregunten,
responde con humildad y...
229
00:13:47,785 --> 00:13:48,828
calmado.
230
00:13:49,036 --> 00:13:51,330
Cada equipo tiene 15 minutos.
231
00:13:51,330 --> 00:13:54,291
Y te preguntarán locuras
para ver cómo reaccionas.
232
00:13:54,291 --> 00:13:56,460
Sobre todo a ti,
tienes fama de mal carácter.
233
00:13:56,460 --> 00:13:57,795
Eso son gilipolleces.
234
00:13:57,795 --> 00:13:59,547
- Sí, gilipolleces.
- Venga ya.
235
00:14:00,214 --> 00:14:03,217
Van a decidir si quieren
invertir millones en ti o no.
236
00:14:03,217 --> 00:14:05,094
Así que les seguirás el juego.
237
00:14:07,096 --> 00:14:10,224
- No, no tengo sexo con animales.
- Bien.
238
00:14:11,016 --> 00:14:12,935
¿Quiénes son
Carlos Ortiz y Bo Wallace?
239
00:14:13,602 --> 00:14:16,522
Ortiz y Wallace. ¿Quiénes son?
240
00:14:16,522 --> 00:14:18,274
Amigos. Amigos de casa. ¿Por?
241
00:14:18,274 --> 00:14:19,525
-¿Son traficantes?
- No.
242
00:14:19,525 --> 00:14:20,901
-¿Pandilleros? ¿Y tú?
- No.
243
00:14:20,901 --> 00:14:22,152
-¿Son pandilleros?
- No.
244
00:14:22,152 --> 00:14:24,363
-¿Por qué piensas eso?
-¿Ves? Mira.
245
00:14:24,363 --> 00:14:25,906
Ahí está esa rabia.
246
00:14:25,906 --> 00:14:27,950
-¿Qué pasa?
- Vamos, Aaron.
247
00:14:27,950 --> 00:14:29,118
Qué coño...
248
00:14:29,118 --> 00:14:32,371
Venga, tío. Úsalo en el campo.
249
00:14:32,371 --> 00:14:33,622
¡Ya!
250
00:14:38,669 --> 00:14:39,670
Cuatro, cinco-ocho.
251
00:14:39,670 --> 00:14:42,131
Genial.
Tiene que hacerlo en el combinado.
252
00:14:43,883 --> 00:14:44,884
Buena, Aaron.
253
00:14:45,676 --> 00:14:46,677
Otra vez.
254
00:14:46,677 --> 00:14:49,221
Sr. Murphy. ¿Vio cómo cogí el pase?
255
00:14:50,097 --> 00:14:51,265
Claro.
256
00:14:51,807 --> 00:14:53,183
Se te ve bien, chico.
257
00:14:55,352 --> 00:14:57,688
No quiero interrumpirte,
pero ha surgido algo.
258
00:14:57,688 --> 00:14:58,772
¿Tienes un minuto?
259
00:15:02,151 --> 00:15:04,320
Tu padre tuvo problemas
cuando eras pequeño,
260
00:15:04,320 --> 00:15:06,280
pero resulta que tu madre también.
261
00:15:06,280 --> 00:15:07,573
La detuvieron por apostar.
262
00:15:07,573 --> 00:15:08,657
No presentaron cargos.
263
00:15:08,949 --> 00:15:10,034
No fue nada.
264
00:15:10,034 --> 00:15:11,201
Vale. Bien.
265
00:15:12,119 --> 00:15:13,162
Lo siento. Otra cosa.
266
00:15:14,204 --> 00:15:15,289
¿Robert Valentine?
267
00:15:18,167 --> 00:15:19,543
Es hermano de mi madre.
268
00:15:20,127 --> 00:15:22,671
El tío Bobby. ¿Por?
269
00:15:23,047 --> 00:15:25,674
Fue a la cárcel por exhibirse
frente a un bus escolar.
270
00:15:26,425 --> 00:15:27,426
¿Lo veíais mucho?
271
00:15:27,426 --> 00:15:28,761
No.
272
00:15:29,428 --> 00:15:32,306
Gracias a Dios. Menuda familia.
273
00:15:33,724 --> 00:15:35,476
Puede que tenga
una oportunidad.
274
00:15:35,476 --> 00:15:36,602
-¿De verdad?
- Sí.
275
00:15:36,602 --> 00:15:39,855
Un antiguo cliente es entrenador
de quarterbacks en Berlín
276
00:15:39,855 --> 00:15:41,607
para el equipo europeo de la NFL.
277
00:15:42,107 --> 00:15:44,360
Está buscando a un joven con ambición.
278
00:15:44,360 --> 00:15:45,903
Le he hablado de ti.
279
00:15:46,695 --> 00:15:51,867
Estaba pensando en que podría
ayudar al equipo en el campo.
280
00:15:54,536 --> 00:15:56,872
Vamos a ser sinceros, DJ,
va a ser difícil.
281
00:15:56,872 --> 00:15:59,458
Pero esta oportunidad
podría tener futuro
282
00:15:59,458 --> 00:16:00,751
y quiero que lo pienses.
283
00:16:02,920 --> 00:16:03,921
¿Vale?
284
00:16:04,463 --> 00:16:05,714
Aaron va a correr otra vez.
285
00:16:09,343 --> 00:16:10,594
¡Vamos!
286
00:16:13,722 --> 00:16:14,765
Mierda.
287
00:16:17,977 --> 00:16:19,019
Sí.
288
00:16:19,019 --> 00:16:20,104
Estás bien.
289
00:16:21,939 --> 00:16:22,940
¿Qué ha pasado?
290
00:16:22,940 --> 00:16:25,109
Me ha dado un tirón.
291
00:16:25,109 --> 00:16:26,527
Vale. Ponte boca abajo.
292
00:16:34,326 --> 00:16:37,413
Básicamente le dije... eso es...
293
00:16:37,413 --> 00:16:39,081
¿Quieres que ponga otra cosa?
294
00:16:39,081 --> 00:16:42,459
Qué va, a ver quién es el padre.
295
00:16:42,459 --> 00:16:43,544
Pues sí.
296
00:16:44,294 --> 00:16:45,546
Seguro que es ese tío.
297
00:16:45,546 --> 00:16:47,131
Mira qué nariz.
298
00:16:47,131 --> 00:16:49,258
Un cante total.
299
00:16:49,258 --> 00:16:50,384
¿Ahí?
300
00:16:50,968 --> 00:16:52,094
Vale.
301
00:16:52,344 --> 00:16:54,555
-¿Qué tal aquí?
- No tanto.
302
00:16:54,555 --> 00:16:56,640
No creo que sea la espalda.
Date la vuelta.
303
00:17:01,228 --> 00:17:06,692
Los abductores llegan a la cadera
304
00:17:06,692 --> 00:17:09,028
y pueden irradiar a la espalda.
305
00:17:09,945 --> 00:17:11,405
Vale.
306
00:17:11,405 --> 00:17:12,823
A ver qué podemos hacer.
307
00:17:28,380 --> 00:17:30,549
Aaron. Oye, Aaron.
308
00:17:32,092 --> 00:17:33,761
Ey, ey, ey.
309
00:17:33,761 --> 00:17:34,845
- Oye.
-¿Qué?
310
00:17:34,845 --> 00:17:37,056
No tienes de qué avergonzarte.
311
00:17:37,723 --> 00:17:41,268
Lo que importa ahora mismo
es que vuelvas al campo.
312
00:17:41,518 --> 00:17:42,519
¿Vale?
313
00:17:42,936 --> 00:17:44,813
Venga, vuelve a la camilla.
314
00:18:07,711 --> 00:18:09,004
¿De qué habláis Murphy y tú?
315
00:18:09,963 --> 00:18:10,964
¿A qué te refieres?
316
00:18:11,548 --> 00:18:13,467
En el campo. Os he visto cuchicheando.
317
00:18:13,884 --> 00:18:15,260
- De nada, tío.
-¿Ah, sí?
318
00:18:21,141 --> 00:18:22,643
¿Cómo conocía a Bo y Carlos?
319
00:18:24,144 --> 00:18:26,605
Porque tiene a personas investigando.
320
00:18:27,481 --> 00:18:28,565
Y no sabe solo eso.
321
00:18:28,565 --> 00:18:30,442
Pues no necesito que lo ayudes.
322
00:18:30,442 --> 00:18:33,070
- No lo ayudo.
- No estás aquí para eso.
323
00:18:35,239 --> 00:18:36,490
Sé por qué estoy aquí.
324
00:18:38,075 --> 00:18:39,118
Confía en mí.
325
00:18:42,079 --> 00:18:44,248
Me está ayudando
a encontrar un trabajo.
326
00:18:45,332 --> 00:18:47,835
De eso hablamos.
De entrenador en Europa.
327
00:18:48,669 --> 00:18:49,670
¿En serio?
328
00:18:52,548 --> 00:18:53,924
Serías un entrenador cojonudo.
329
00:18:54,633 --> 00:18:55,634
Tiene gracia.
330
00:18:57,761 --> 00:18:59,721
Murphy se deja el culo
limpiando tu imagen
331
00:18:59,721 --> 00:19:01,223
para que juegues los domingos.
332
00:19:01,807 --> 00:19:04,601
Yo me he comportado toda la vida
y voy a terminar en Alemania.
333
00:19:08,689 --> 00:19:10,399
Espero que entiendas lo que tienes.
334
00:19:21,368 --> 00:19:24,413
COMBINADO DE LA NFL
INDIANÁPOLIS, INDIANA
335
00:19:27,249 --> 00:19:28,750
Me llegan muchas noticias buenas.
336
00:19:28,750 --> 00:19:31,336
Nos han llamado
de 20 equipos para hablar.
337
00:19:31,336 --> 00:19:33,297
Los Ravens, los Chargers.
338
00:19:33,297 --> 00:19:35,716
Ambos necesitan tight ends,
como los Bucs.
339
00:19:35,716 --> 00:19:37,426
¿Irán a por la primera ronda?
340
00:19:37,426 --> 00:19:39,428
No nos preocupemos por eso.
341
00:19:40,012 --> 00:19:41,847
El draft es el mes que viene.
342
00:19:41,847 --> 00:19:44,516
Los siguientes tres días,
se trata de crear expectativas.
343
00:19:44,516 --> 00:19:46,977
Quiero que los equipos saliven por ti.
344
00:19:49,104 --> 00:19:50,105
Oye...
345
00:19:57,905 --> 00:20:00,449
Gracias. Gracias por todo.
Te lo agradezco.
346
00:20:00,449 --> 00:20:01,950
Vale, vale.
347
00:20:02,326 --> 00:20:04,494
- Bien.
- Sí, buen chico.
348
00:20:04,494 --> 00:20:08,207
Vale. Ve a registrarte
y nos vemos luego.
349
00:20:08,207 --> 00:20:09,499
Bien.
350
00:20:09,499 --> 00:20:12,169
- Vale.
- Bienvenido.
351
00:20:26,642 --> 00:20:27,726
¡Vamos, vamos!
352
00:20:27,726 --> 00:20:29,228
¡Vamos!
353
00:20:29,228 --> 00:20:31,271
¡Tres más, tres más!
354
00:20:32,814 --> 00:20:34,566
¡Una vez más!
355
00:20:34,566 --> 00:20:37,027
Vamos, cariño. ¡Vamos!
356
00:20:37,027 --> 00:20:38,737
¡Rápido, rápido!
357
00:20:38,737 --> 00:20:39,905
¡Vamos, vamos!
358
00:20:39,905 --> 00:20:40,989
¡Fuerte!
359
00:20:40,989 --> 00:20:42,449
¡Venga, venga!
360
00:20:43,992 --> 00:20:45,744
¡Rápido!
361
00:20:46,870 --> 00:20:48,455
Camisetas fuera, caballeros.
362
00:20:48,455 --> 00:20:50,832
Ahora sé por qué lo llaman
una subasta de esclavos.
363
00:21:18,735 --> 00:21:20,153
113 kilos.
364
00:21:20,153 --> 00:21:21,822
Tight end, 13.
365
00:21:21,822 --> 00:21:23,365
Aaron Hernandez.
366
00:21:25,951 --> 00:21:26,952
111 kilos.
367
00:21:35,919 --> 00:21:39,673
Tenéis exactamente 12 minutos
para terminar el test Wonderlic.
368
00:21:47,597 --> 00:21:48,807
Empezad ya.
369
00:21:55,480 --> 00:21:56,690
INICIO
1. ¿CREES QUE OTROS
370
00:21:56,690 --> 00:21:58,358
SON DE FIAR?
A) SÍ B) NO C) A VECES
371
00:22:00,902 --> 00:22:03,864
¿TE GUSTA ESTAR CON TU FAMILIA?
A) SÍ B) NO C) A VECES
372
00:22:09,661 --> 00:22:11,747
¿TE GUSTAS A TÍ MISMO?
A) SÍ B) NO
373
00:22:14,374 --> 00:22:15,751
¿TE GUSTAS?
A) SÍ B) NO
374
00:22:21,715 --> 00:22:23,175
Primera comida del día.
375
00:22:23,175 --> 00:22:24,718
Así estamos de ocupados.
376
00:22:24,718 --> 00:22:26,094
Te lo agradezco, Scotty.
377
00:22:26,094 --> 00:22:27,846
Espera a leerlo.
378
00:22:31,683 --> 00:22:34,061
- Me cago en todo.
- Sí.
379
00:22:35,354 --> 00:22:37,647
Madurez social, uno de diez.
¿Uno de diez?
380
00:22:37,647 --> 00:22:38,857
¿Qué significa eso?
381
00:22:39,316 --> 00:22:41,318
Estos exámenes son una mierda.
382
00:22:41,318 --> 00:22:43,153
Claro que es inmaduro.
Tiene 20 años.
383
00:22:43,570 --> 00:22:44,696
Podría irle bien.
384
00:22:46,865 --> 00:22:47,866
Pero no contigo.
385
00:22:51,536 --> 00:22:52,788
Para nosotros está fuera.
386
00:22:53,205 --> 00:22:54,873
Necesitáis un tight end.
387
00:22:54,873 --> 00:22:57,584
Y cogeremos uno con menos riesgo.
388
00:22:59,419 --> 00:23:00,545
No te preocupes.
389
00:23:01,088 --> 00:23:02,672
Hay 31 equipos más.
390
00:23:08,428 --> 00:23:10,305
Hola, ¿puedo estirar?
391
00:23:14,726 --> 00:23:16,478
Chris, ¿tienes un segundo?
392
00:23:17,687 --> 00:23:18,897
Gracias, tío.
393
00:23:21,900 --> 00:23:22,901
¿Cómo va?
394
00:23:22,901 --> 00:23:25,570
- Bien.
- Sí.
395
00:23:25,570 --> 00:23:26,905
Vale.
396
00:23:27,781 --> 00:23:30,659
Tiene un problema, lesiones.
397
00:23:30,659 --> 00:23:33,120
No sé si puede correr.
398
00:23:35,372 --> 00:23:36,790
Vale. Gracias.
399
00:23:43,880 --> 00:23:45,966
Danos un segundo, ¿sí? Gracias.
400
00:23:47,175 --> 00:23:48,301
¿Qué pasa?
401
00:23:49,678 --> 00:23:52,055
Un cambio de planes.
Hoy no vas a salir.
402
00:23:53,265 --> 00:23:54,266
-¿Qué?
- Sí.
403
00:23:54,266 --> 00:23:55,559
Lo he pensado.
404
00:23:55,559 --> 00:23:57,602
- No puedo decepcionar.
- Tienen que verme.
405
00:23:57,602 --> 00:23:58,895
Saben que eres rápido.
406
00:23:58,895 --> 00:24:01,481
Tienen tres años de vídeos en Florida.
407
00:24:01,481 --> 00:24:03,733
- Si no tienes la espalda a tope...
- La tengo.
408
00:24:03,733 --> 00:24:05,735
Vale. Solo digo que si no...
409
00:24:05,735 --> 00:24:07,612
¿Quién te ha dicho eso? ¿Tú?
410
00:24:07,612 --> 00:24:09,030
- Joder.
- Aaron, mírame.
411
00:24:09,823 --> 00:24:12,033
El 40 es la prueba
más importante del combinado.
412
00:24:12,033 --> 00:24:14,536
Si sales y corres
una fracción de segundo menos
413
00:24:14,536 --> 00:24:17,372
de lo que esperan,
será un desastre, ¿vale?
414
00:24:17,372 --> 00:24:19,291
- No habrá vuelta atrás.
- No.
415
00:24:19,291 --> 00:24:20,750
- No.
- Vale.
416
00:24:21,001 --> 00:24:23,170
- Que le den.
- Joder.
417
00:24:23,753 --> 00:24:25,922
Oye, para.
418
00:24:26,423 --> 00:24:27,841
¿Qué coño haces?
419
00:24:30,427 --> 00:24:32,554
La puntuación del Wonderlic
no fue bien.
420
00:24:38,727 --> 00:24:40,103
Los exámenes no son lo mío.
421
00:24:40,103 --> 00:24:41,313
Y no pasa nada.
422
00:24:42,439 --> 00:24:43,899
Los equipos hablan entre ellos.
423
00:24:43,899 --> 00:24:44,983
Por eso debo correr.
424
00:24:44,983 --> 00:24:47,110
Nadie cuestiona tu habilidad física.
425
00:24:47,110 --> 00:24:48,612
Te cuestionan a ti.
426
00:24:50,780 --> 00:24:52,240
Tu personalidad.
427
00:24:52,782 --> 00:24:54,159
No tienes que entrenar.
428
00:24:54,159 --> 00:24:58,663
Tienes que demostrarles quién eres.
Un buen chico.
429
00:24:59,206 --> 00:25:01,208
Dios sabe que no lo has tenido fácil.
430
00:25:02,334 --> 00:25:03,543
Pero eres listo.
431
00:25:03,919 --> 00:25:04,920
Gracioso.
432
00:25:05,462 --> 00:25:06,463
Tienes ganas.
433
00:25:07,339 --> 00:25:11,510
Tienes que ser tú mismo
en las entrevistas.
434
00:25:12,886 --> 00:25:15,430
Muéstrales quién eres en realidad.
435
00:25:16,431 --> 00:25:18,600
El resto saldrá solo.
436
00:25:21,019 --> 00:25:22,145
¿Vale?
437
00:25:24,064 --> 00:25:25,106
Vamos.
438
00:25:38,453 --> 00:25:39,829
Aaron, puedes pasar.
439
00:25:39,829 --> 00:25:40,997
¿Sí? Vale.
440
00:25:42,582 --> 00:25:43,583
Sr. Hernandez.
441
00:25:44,584 --> 00:25:45,710
¿Es negro?
442
00:25:45,710 --> 00:25:47,170
Que yo sepa no.
443
00:25:47,504 --> 00:25:49,589
-¿Es mexicano?
- No.
444
00:25:50,006 --> 00:25:51,258
¿Es estadounidense?
445
00:25:51,258 --> 00:25:53,468
Y portorriqueño.
446
00:25:53,468 --> 00:25:54,636
¿Portorriqueño?
447
00:25:55,136 --> 00:25:56,513
Puerto Rico está en EE.UU.
448
00:25:57,806 --> 00:26:02,185
Y mi madre es italiana,
así que sé cocinar.
449
00:26:02,185 --> 00:26:04,229
¿De qué color
es el chocolate fundido?
450
00:26:04,229 --> 00:26:05,939
Marrón.
451
00:26:05,939 --> 00:26:08,191
Va en un autobús
a 160 km por hora.
452
00:26:08,191 --> 00:26:09,276
¿Dónde va sentado?
453
00:26:09,276 --> 00:26:11,403
Eso es bastante rápido.
454
00:26:11,403 --> 00:26:13,738
Probablemente en la salida de emergencia.
455
00:26:13,738 --> 00:26:15,740
- Preferiría ser...
-¿Un perro o un gato?
456
00:26:15,740 --> 00:26:17,784
Creo que un perro. Sin duda.
457
00:26:17,784 --> 00:26:19,119
¿Cree en Dios?
458
00:26:19,119 --> 00:26:25,333
Sí. He estado aprendiendo mucho
de mi buen amigo Tim Tebow en Florida.
459
00:26:27,168 --> 00:26:28,503
Estoy en un nuevo camino.
460
00:26:28,503 --> 00:26:29,754
¿Fuma marihuana?
461
00:26:29,754 --> 00:26:31,798
En el pasado.
462
00:26:31,798 --> 00:26:33,842
-¿Es usted drogadicto?
- No. No.
463
00:26:33,842 --> 00:26:36,636
-¿En cuántos test dio positivo?
- En tres.
464
00:26:36,636 --> 00:26:38,346
¿En cuántos test dio positivo?
465
00:26:39,306 --> 00:26:40,432
En tres.
466
00:26:41,099 --> 00:26:45,645
Pero eso fue en la universidad,
ahora estoy limpio.
467
00:26:46,354 --> 00:26:49,190
Si tengo el privilegio
de formar parte de vuestra organización,
468
00:26:49,190 --> 00:26:52,527
podéis hacerme pruebas
semanales, a diario. Lo que sea.
469
00:26:52,777 --> 00:26:55,697
¿Es verdad
que su madre estuvo en la cárcel?
470
00:26:55,697 --> 00:26:56,781
No, señor.
471
00:26:56,781 --> 00:27:01,286
La interrogaron por una red de apuestas,
pero no la acusaron.
472
00:27:01,286 --> 00:27:02,579
Pero a su padre sí.
473
00:27:03,079 --> 00:27:05,832
Sí. Cometió un error.
474
00:27:06,625 --> 00:27:08,209
¿Quiere ser como su padre?
475
00:27:14,924 --> 00:27:17,218
Falleció cuando yo tenía 15 años.
476
00:27:19,304 --> 00:27:21,765
Y todos estaban muy unidos a él.
477
00:27:21,765 --> 00:27:23,808
pero yo el que más
478
00:27:24,934 --> 00:27:28,104
y me afectó un poco.
479
00:27:29,439 --> 00:27:34,778
Así que no diría
que quiero parecerme a él,
480
00:27:35,445 --> 00:27:39,199
pero quiero honrarle.
481
00:27:39,199 --> 00:27:40,575
¿Honrarme?
482
00:27:43,495 --> 00:27:44,746
¿Estás de broma?
483
00:27:48,291 --> 00:27:50,043
Me da igual
lo que te digan que digas.
484
00:27:51,378 --> 00:27:52,796
A mí no me engañas.
485
00:27:55,090 --> 00:27:56,508
Sé lo que eres.
486
00:27:57,092 --> 00:27:58,760
Sé quién eres.
487
00:28:02,889 --> 00:28:05,433
Mi hijo, el puto maricón.
488
00:28:08,645 --> 00:28:09,854
Me das asco.
489
00:28:11,648 --> 00:28:12,774
Díselo.
490
00:28:12,774 --> 00:28:13,942
Para.
491
00:28:13,942 --> 00:28:15,902
Es la única pregunta que importa.
492
00:28:16,736 --> 00:28:17,904
Déjalo.
493
00:28:18,196 --> 00:28:19,322
¿Eres maricón?
494
00:28:28,415 --> 00:28:29,499
¿Está bien?
495
00:28:31,710 --> 00:28:33,169
¿Está bien?
496
00:28:34,796 --> 00:28:35,797
Sí.
497
00:28:36,881 --> 00:28:38,508
Sí, lo siento, me he quedado
498
00:28:39,634 --> 00:28:40,635
en la parra.
499
00:28:43,096 --> 00:28:45,890
Solo quiero jugar.
500
00:29:33,229 --> 00:29:34,397
Hola.
501
00:29:34,397 --> 00:29:36,816
No pasa nada.
Trabajamos juntos.
502
00:29:43,531 --> 00:29:44,783
¿Qué estás haciendo aquí?
503
00:29:46,993 --> 00:29:48,620
Quería ver cómo había ido.
504
00:29:49,120 --> 00:29:50,497
Pareces bastante triste.
505
00:29:51,706 --> 00:29:54,000
Espero que sepas
que solo les dije la verdad.
506
00:29:54,000 --> 00:29:55,210
No era en tu contra.
507
00:29:56,753 --> 00:29:57,796
Lo sé.
508
00:29:59,214 --> 00:30:01,841
Es mucha presión.
No puedo ni imaginarlo.
509
00:30:03,426 --> 00:30:04,427
Sí.
510
00:30:07,597 --> 00:30:09,766
Parece que has estado al límite.
511
00:30:10,850 --> 00:30:11,935
¿Fumas?
512
00:30:12,727 --> 00:30:15,146
A veces. Pero ahora no.
513
00:30:16,064 --> 00:30:17,649
Tal vez no deberías.
514
00:30:22,237 --> 00:30:23,363
¿Qué más da?
515
00:30:23,780 --> 00:30:24,781
¿Qué quieres decir?
516
00:30:27,075 --> 00:30:28,493
Hoy la he cagado.
517
00:30:30,411 --> 00:30:31,746
Todo a la mierda.
518
00:30:33,164 --> 00:30:35,083
Estaré de los últimos en el draft.
519
00:30:35,083 --> 00:30:37,001
- Puede que ni me elijan.
- No, no.
520
00:30:37,001 --> 00:30:38,086
Eso no es verdad.
521
00:30:38,086 --> 00:30:39,629
Me he esforzado mucho...
522
00:30:41,089 --> 00:30:42,507
Para decir
523
00:30:44,217 --> 00:30:46,886
lo correcto, para ser...
524
00:30:52,475 --> 00:30:54,269
como debo ser. Lo que sea.
525
00:30:58,690 --> 00:31:00,733
No tienes que dárselo todo.
526
00:31:06,239 --> 00:31:07,740
Estoy agotado.
527
00:31:25,758 --> 00:31:27,051
Lo siento.
528
00:31:27,510 --> 00:31:29,387
No ha sido nada profesional.
529
00:31:36,227 --> 00:31:40,440
Bienvenidos a la primera ronda
del draft de la NFL de 2010.
530
00:31:40,815 --> 00:31:42,025
Estamos en directo
531
00:31:42,025 --> 00:31:45,111
- en el Radio City en Nueva York.
- He analizado cada simulacro.
532
00:31:45,111 --> 00:31:47,363
Tengo cuatro destinos lógicos.
533
00:31:47,363 --> 00:31:49,407
- Cincy en el 21.
- Deej, para.
534
00:31:49,407 --> 00:31:51,326
- Escucha.
- Tío, déjalo.
535
00:31:51,326 --> 00:31:52,869
Es vergonzoso, macho.
536
00:31:52,869 --> 00:31:54,621
Mamá organizando esto.
537
00:31:54,621 --> 00:31:57,081
Si estuviera en la primera
estaría en Nueva York.
538
00:31:57,081 --> 00:31:58,917
Tío, todos se alegran por ti.
539
00:31:58,917 --> 00:32:00,376
Deberías alegrarte.
540
00:32:00,835 --> 00:32:02,420
Atención todos.
541
00:32:02,420 --> 00:32:05,381
-¡Va a empezar!
- Buenas noches, aficionados del fútbol.
542
00:32:05,715 --> 00:32:08,760
Como primera elección
en el draft de la NFL de 2010
543
00:32:08,760 --> 00:32:15,224
{\an8}Los Rams de St. Louis eligen
a Sam Bradford, quarterback, Oklahoma.
544
00:32:23,191 --> 00:32:24,984
Los Steelers de Pittsburgh eligen
545
00:32:24,984 --> 00:32:29,656
- a Maurkice Pouncey, centro, Florida.
-¡Sí!
546
00:32:29,656 --> 00:32:33,993
En el número 25
los Broncos de Denver seleccionan
547
00:32:33,993 --> 00:32:37,789
a Tim Tebow, quarterback, Florida.
548
00:32:38,539 --> 00:32:39,749
Menuda gilipollez.
549
00:32:39,749 --> 00:32:41,918
¿Quién crees que atrapaba
los pases de Tebow?
550
00:32:43,503 --> 00:32:49,008
Sean Weatherspoon, Kareem Jackson,
Demaryius Thomas, tight end.
551
00:32:53,346 --> 00:32:56,849
{\an8}Jermaine Gresham, Oklahoma.
552
00:32:57,517 --> 00:33:01,688
{\an8}Eso concluye la primera ronda
del draft de 2010.
553
00:33:01,688 --> 00:33:04,148
Gracias por hacer historia
esta noche con nosotros.
554
00:33:04,148 --> 00:33:07,318
Estamos deseando veros
mañana a las 18:00
555
00:33:07,318 --> 00:33:09,529
- para las rondas dos y tres.
-¿Cómo vas?
556
00:33:10,697 --> 00:33:12,740
Solo quiero que se acabe.
557
00:33:13,825 --> 00:33:16,619
Estar en casa no ayuda.
Me estás volviendo loco.
558
00:33:16,619 --> 00:33:18,413
No pierdas la esperanza.
559
00:33:18,413 --> 00:33:19,789
He oído que en la tercera.
560
00:33:19,789 --> 00:33:23,584
San Diego, tal vez Denver
de nuevo con Tebow.
561
00:33:23,584 --> 00:33:25,503
La tercera me parece bien.
562
00:33:25,503 --> 00:33:28,006
Desde que sepa algo te llamo.
563
00:33:28,006 --> 00:33:29,132
Vale.
564
00:33:32,468 --> 00:33:34,679
¿Esa no es Shayanna?
565
00:33:42,311 --> 00:33:43,604
¿Qué tal, Shay?
566
00:33:47,608 --> 00:33:51,237
-¿Cómo estás?
- Un famoso en el pasillo cuatro.
567
00:33:51,237 --> 00:33:54,157
¿Qué haces en un supermercado,
Sr. NFL?
568
00:33:54,157 --> 00:33:55,825
Puede que pida trabajo.
569
00:33:56,784 --> 00:33:58,036
No es lo que he oído.
570
00:33:58,536 --> 00:34:00,038
¿Ah, sí? ¿Estás al tanto?
571
00:34:00,038 --> 00:34:01,164
¿No odiabas el fútbol?
572
00:34:01,164 --> 00:34:04,000
Lo odio. Pero ya sabes.
573
00:34:07,670 --> 00:34:12,341
Algunos veremos las próximas rondas
en casa de Tanya.
574
00:34:12,341 --> 00:34:13,426
Deberías venir.
575
00:34:14,927 --> 00:34:17,430
Tengo que escribir un trabajo.
576
00:34:17,430 --> 00:34:19,766
¿Un trabajo? ¿A qué uni vas?
577
00:34:19,766 --> 00:34:22,351
Tunxis Community. A tiempo parcial.
578
00:34:22,351 --> 00:34:23,853
Guay.
579
00:34:25,313 --> 00:34:28,900
Podríamos quedar alguna vez.
580
00:34:30,651 --> 00:34:32,028
¿Para qué, Aaron?
581
00:34:32,528 --> 00:34:37,784
Vas a ser futbolista,
vivirás en Los Ángeles o en Miami.
582
00:34:38,367 --> 00:34:39,619
Mola.
583
00:34:41,370 --> 00:34:42,497
Yo estará aquí...
584
00:34:44,332 --> 00:34:45,458
viéndote.
585
00:35:03,309 --> 00:35:04,852
Estaré aquí.
586
00:35:12,985 --> 00:35:17,990
{\an8}Bienvenidos a Radio City Music Hall
para el segundo día del draft de 2010.
587
00:35:17,990 --> 00:35:19,283
DRAFT DE LA NFL
588
00:35:20,701 --> 00:35:25,289
En el puesto 42
del draft de la NFL de 2010
589
00:35:25,289 --> 00:35:27,500
los Patriots de Nueva Inglaterra eligen
590
00:35:28,584 --> 00:35:32,213
al tight end Rob Gronkowski.
591
00:35:32,213 --> 00:35:33,297
Arizona.
592
00:35:33,297 --> 00:35:35,133
- No. Siguiente.
- Tenemos contactos.
593
00:35:35,133 --> 00:35:36,717
- Vamos.
- Venga.
594
00:35:36,717 --> 00:35:37,802
Bien.
595
00:35:37,802 --> 00:35:40,179
Los Ravens de Baltimore
eligen al tight end
596
00:35:42,306 --> 00:35:43,641
Ed Dickson.
597
00:35:44,058 --> 00:35:48,521
Los Chiefs al tight end Tony Moeaki.
598
00:35:48,521 --> 00:35:50,189
- Iowa.
- Joder. Menudos payasos.
599
00:35:50,189 --> 00:35:52,275
Esta mierda está amañada.
600
00:35:52,275 --> 00:35:54,402
Y con esto concluye la tercera ronda.
601
00:35:54,402 --> 00:36:00,324
Volveremos mañana para la ronda final
del draft de la NFL de 2010.
602
00:36:02,535 --> 00:36:03,536
Es Murph.
603
00:36:04,537 --> 00:36:05,621
Que le den.
604
00:36:10,543 --> 00:36:12,253
No debería haberte escuchado.
605
00:36:12,253 --> 00:36:13,921
Bienvenidos a la NFL en directo.
606
00:36:13,921 --> 00:36:17,925
Es una pena que el proceso
de tres días haya disminuido...
607
00:36:20,970 --> 00:36:22,388
¿Me estás echando la culpa?
608
00:36:24,515 --> 00:36:25,975
Me lo metiste por los ojos.
609
00:36:25,975 --> 00:36:27,351
No es su culpa.
610
00:36:27,351 --> 00:36:28,936
Ni la mía. Es tuya.
611
00:36:28,936 --> 00:36:30,146
Que te jodan, DJ.
612
00:36:30,146 --> 00:36:33,566
Por una vez en tu vida
acepta la responsabilidad de algo.
613
00:36:33,566 --> 00:36:34,817
La has cagado.
614
00:36:35,234 --> 00:36:37,570
Todo el día colocándote.
615
00:36:39,989 --> 00:36:41,115
Échamelo en cara.
616
00:36:41,115 --> 00:36:42,700
- Verás.
- Si tuviera tu talento.
617
00:36:42,700 --> 00:36:44,619
-¡No lo tienes!
- No lo malgastaría.
618
00:36:44,619 --> 00:36:45,703
Supéralo.
619
00:36:45,703 --> 00:36:48,623
Dios, supéralo, DJ.
620
00:36:50,166 --> 00:36:53,252
- Soy yo, no tú.
- Debería haber sido yo.
621
00:36:53,628 --> 00:36:55,838
Tengo que pasarme la vida
arreglando tus mierdas.
622
00:36:55,838 --> 00:36:56,964
Me rindo.
623
00:36:56,964 --> 00:36:59,342
Paso de cuidarte más.
624
00:36:59,342 --> 00:37:02,595
- Eres un mierda.
-¿Qué has dicho?
625
00:37:03,095 --> 00:37:04,305
¿Qué has dicho?
626
00:37:05,223 --> 00:37:06,974
¿Me estabas cuidando?
627
00:37:10,353 --> 00:37:12,563
Si vuelves a decirlo te mato.
628
00:37:12,563 --> 00:37:14,941
- Aaron.
- Eras mi hermano mayor.
629
00:37:15,608 --> 00:37:17,068
Deberías haberme protegido.
630
00:37:17,068 --> 00:37:18,986
- Eres mi hermano mayor.
- Para. Aaron.
631
00:37:18,986 --> 00:37:20,905
-¡Para, para!
- Tenías que cuidarme.
632
00:37:20,905 --> 00:37:22,198
-¡Aaron, para!
- El mayor.
633
00:37:22,198 --> 00:37:26,202
Basta. Para, ¡suéltalo!
634
00:37:28,329 --> 00:37:30,539
Dj, entra en casa.
635
00:37:38,339 --> 00:37:41,259
Dios, Aaron, vamos.
636
00:37:41,259 --> 00:37:43,302
- Para...
-¡No me toques!
637
00:37:52,186 --> 00:37:54,272
ESTADIO GILLETTE
FOXBOROUGH, MA
638
00:37:54,939 --> 00:37:56,107
Estamos a tiempo.
639
00:37:56,107 --> 00:37:59,986
Nuestro mejor jugador,
tackle de Georgia, Atkins.
640
00:37:59,986 --> 00:38:01,612
Jugaba 3-4 en la universidad.
641
00:38:01,612 --> 00:38:02,947
No es nuestro estilo.
642
00:38:02,947 --> 00:38:06,534
¿Qué tal Schofield, defensive back
de los Badgers?
643
00:38:06,534 --> 00:38:09,036
De suplente
hasta que a Mink le falle la rodilla.
644
00:38:09,829 --> 00:38:11,122
Corre 4-6 en la 40.
645
00:38:11,122 --> 00:38:14,333
Sí, pero tiene las manos enanas,
brazos de 120 cm.
646
00:38:15,334 --> 00:38:17,003
Un minuto y 21 para elegir.
647
00:38:17,003 --> 00:38:18,963
¿Fichamos a un punter pronto?
648
00:38:18,963 --> 00:38:21,090
¿Qué hay del tight end de Florida?
649
00:38:23,843 --> 00:38:25,344
¿Hernandez?
650
00:38:25,344 --> 00:38:27,179
Nos preocupaban las drogas.
651
00:38:27,847 --> 00:38:29,724
Los polis de Gainesville
lo conocen bien.
652
00:38:29,724 --> 00:38:32,226
Además, ya tenemos un tight end
con Gronkowski.
653
00:38:32,226 --> 00:38:34,562
¿Y qué? Que le den. Usaré a los dos.
654
00:38:36,314 --> 00:38:40,067
Dos tight ends, la defensa completa
y un lado offset fuerte.
655
00:38:41,861 --> 00:38:43,529
Nadie lo ha hecho antes.
656
00:38:44,613 --> 00:38:46,449
Lo he visto jugar.
657
00:38:47,116 --> 00:38:49,577
Es el chico
con más talento del draft. Punto.
658
00:38:52,038 --> 00:38:53,205
Los vídeos no mienten.
659
00:38:53,205 --> 00:38:54,290
Sabe jugar.
660
00:38:55,166 --> 00:38:56,584
Y es un niño.
661
00:38:57,084 --> 00:38:58,169
Acaba de cumplir 20.
662
00:38:58,169 --> 00:39:00,463
A lo mejor necesita madurar un poco.
663
00:39:02,131 --> 00:39:03,299
Bob, ¿qué piensas?
664
00:39:04,592 --> 00:39:06,427
Moss tenía mala fama.
665
00:39:06,969 --> 00:39:08,095
Lo fichamos.
666
00:39:08,095 --> 00:39:09,388
Fuimos imbatibles.
667
00:39:10,473 --> 00:39:12,808
No funciona en todas partes,
668
00:39:12,808 --> 00:39:15,061
pero creo que el ambiente
es bueno para él.
669
00:39:16,896 --> 00:39:19,732
Lo traemos,
la garantizamos 100 000 de los grandes.
670
00:39:19,732 --> 00:39:21,650
Lo dejamos ir por nada.
671
00:39:23,569 --> 00:39:24,945
Un montón de ventajas.
672
00:39:24,945 --> 00:39:26,197
Nada de riesgo.
673
00:39:27,740 --> 00:39:29,742
Es un robo en el 113.
674
00:39:31,535 --> 00:39:32,536
Fichadlo.
675
00:39:33,954 --> 00:39:35,331
Hacedlo.
676
00:39:44,006 --> 00:39:48,761
Y ahora otra selección,
en el puesto 113, Aaron Hernandez,
677
00:39:48,761 --> 00:39:51,013
quien por cierto
es de Bristol, Connecticut,
678
00:39:51,013 --> 00:39:53,516
jugó en el instituto aquí al lado.
679
00:39:53,516 --> 00:39:55,684
Pero fue el mejor tight end
el año pasado,
680
00:39:55,684 --> 00:39:57,395
ganador del premio John Mackey.
681
00:39:57,395 --> 00:39:59,230
No hay un tight end mejor
682
00:39:59,230 --> 00:40:00,940
- atrapándolo desde dentro.
-¡Ma!
683
00:40:00,940 --> 00:40:02,441
-¿Qué?
- Y en quinto lugar.
684
00:40:02,441 --> 00:40:04,485
Es impresionante verlo correr.
685
00:40:04,485 --> 00:40:05,820
¡Han dicho su nombre!
686
00:40:05,820 --> 00:40:09,073
¡Cállate! ¡Estás de coña!
687
00:40:09,073 --> 00:40:11,659
Una relación importante
entre el programa de Florida
688
00:40:11,659 --> 00:40:13,911
- y Bill Belichick, que...
-¡Joder!
689
00:40:17,206 --> 00:40:18,416
¡Eh!
690
00:40:18,749 --> 00:40:19,917
Tío.
691
00:40:21,293 --> 00:40:24,130
-¡Eh!
-¡Me cago en la puta!
692
00:40:24,130 --> 00:40:25,798
Los putos Patriots.
693
00:40:25,798 --> 00:40:29,051
- Madre mía.
- Lo sé, tío.
694
00:40:29,051 --> 00:40:30,177
Dios.
695
00:40:30,177 --> 00:40:32,388
Papá volvería a morirse.
696
00:40:32,388 --> 00:40:34,849
- Estaría contentísimo.
-¡Los Pats!
697
00:40:36,475 --> 00:40:39,145
-¡Dios!
-¡Los Pats!
698
00:40:39,145 --> 00:40:40,688
- No me lo creo.
- Madre mía.
699
00:40:40,688 --> 00:40:42,815
Estarás a una hora de casa.
700
00:40:42,815 --> 00:40:44,275
Vas a jugar en casa.
701
00:40:44,275 --> 00:40:45,818
Con los putos Pats.
702
00:40:45,818 --> 00:40:47,862
Los Pats.
703
00:40:47,862 --> 00:40:49,947
-¡Sí!
-¡Sí!
704
00:40:49,947 --> 00:40:52,032
¡Vamos!