1
00:00:02,585 --> 00:00:06,172
BRISTOL, CONNECTICUT
2
00:00:26,359 --> 00:00:27,819
Touchdown til Patriots!
3
00:00:27,819 --> 00:00:31,197
DJ Hernandez!
Den femte i kampen og en ny rekord!
4
00:00:38,955 --> 00:00:40,248
Hvor er Aaron?
5
00:00:50,175 --> 00:00:51,509
Aaron?
6
00:00:51,509 --> 00:00:53,303
Vi begynder på en ny kamp.
7
00:00:59,726 --> 00:01:01,019
Aaron, hvor er du?
8
00:01:15,116 --> 00:01:16,284
Aaron, er du derinde?
9
00:01:19,621 --> 00:01:20,622
Hvad så, DJ?
10
00:01:21,706 --> 00:01:24,959
- Onkel Bobby?
- Jeg gav din bror hans fødselsdagspenge.
11
00:01:37,597 --> 00:01:38,807
Aaron?
12
00:01:59,994 --> 00:02:01,162
Hør her, Aaron.
13
00:02:01,162 --> 00:02:02,956
Du kan tage, hvorhen du vil.
14
00:02:02,956 --> 00:02:05,834
San Diego. San Francisco. Dallas.
15
00:02:05,834 --> 00:02:08,586
Sig, hvor du vil spille,
så får vi dig dertil.
16
00:02:08,586 --> 00:02:11,965
- Sådan fungerer det vist ikke.
- Er det snegl?
17
00:02:11,965 --> 00:02:14,175
Det smager pissegodt.
18
00:02:14,175 --> 00:02:15,677
Åh gud.
19
00:02:15,677 --> 00:02:17,137
Vi mener, du er i top-20.
20
00:02:17,137 --> 00:02:18,471
- Top ti.
- Top fem.
21
00:02:18,471 --> 00:02:20,932
Hørte du det, Deej? Top fem.
22
00:02:20,932 --> 00:02:23,017
Jeg har været agent længe.
23
00:02:23,852 --> 00:02:26,146
Du bliver helt sikkert draftet
i første runde.
24
00:02:26,146 --> 00:02:28,606
Vi vil bare have
realistiske forventninger.
25
00:02:28,606 --> 00:02:29,732
Spiller du også?
26
00:02:29,732 --> 00:02:32,277
Nej, han er bare med
for at ødelægge det for mig.
27
00:02:32,277 --> 00:02:33,611
Intet bliver ødelagt her.
28
00:02:33,611 --> 00:02:34,696
Hvem er han?
29
00:02:34,988 --> 00:02:37,282
Ja, hvem er du? Slap nu af, Deej.
30
00:02:37,282 --> 00:02:38,366
Åh gud.
31
00:02:38,366 --> 00:02:40,410
Åh gud!
32
00:02:40,410 --> 00:02:42,579
Det er bare løgn!
33
00:02:42,579 --> 00:02:44,038
DJ, se lige.
34
00:02:44,038 --> 00:02:45,456
Se lige der!
35
00:02:45,456 --> 00:02:47,709
Hvor er det vildt!
36
00:02:51,588 --> 00:02:53,631
Stå nu op, brormand.
37
00:02:53,631 --> 00:02:55,675
Han er her om fem minutter.
38
00:02:56,092 --> 00:02:57,218
Jeg gør det ikke.
39
00:02:57,760 --> 00:02:58,928
Jo, du gør.
40
00:02:58,928 --> 00:03:01,181
Han har varme anbefalinger.
41
00:03:03,975 --> 00:03:05,560
Af hvem, dine venner fra UConn?
42
00:03:05,560 --> 00:03:09,022
Du skal ikke tale om din fremtid
med et par patter i ansigtet.
43
00:03:09,022 --> 00:03:10,648
Jeg elsker patter i ansigtet.
44
00:03:14,402 --> 00:03:16,529
Hvorfor går du op i, hvem min agent er?
45
00:03:16,529 --> 00:03:20,491
Fordi far ikke er her, og han ville
have ønsket en, vi kan stole på.
46
00:03:23,036 --> 00:03:24,037
Tag tøj på.
47
00:03:24,871 --> 00:03:27,707
Glem det. Du kan tage slips på,
når du selv får en agent.
48
00:03:32,253 --> 00:03:33,796
Det var fedt at flyve til Boston.
49
00:03:33,796 --> 00:03:37,592
Vi åbnede faktisk bureauet
i Boston i 1990'erne.
50
00:03:37,592 --> 00:03:40,762
- Er I der ikke længere?
- Nej, vi er i det sydlige Californien.
51
00:03:44,265 --> 00:03:49,729
Når vores klienter skifter til ligaen,
er det i virkeligheden deres første job.
52
00:03:50,271 --> 00:03:51,731
Så vi tager os af tingene,
53
00:03:51,731 --> 00:03:55,944
så de kan fokusere
på at være professionelle atleter.
54
00:03:55,944 --> 00:03:58,488
Det er godt, for Aaron kan intet selv.
55
00:03:58,488 --> 00:03:59,739
Mor.
56
00:03:59,739 --> 00:04:02,450
Hvad tager I jer helt konkret af?
57
00:04:03,201 --> 00:04:05,203
Bankkonti, huslån, skatter.
58
00:04:05,203 --> 00:04:08,581
Vi finder lejligheden,
får den møbleret, hyrer husholdersken.
59
00:04:08,581 --> 00:04:11,042
Gælder det også for mødre?
60
00:04:14,420 --> 00:04:15,922
Hør, mr. Murphy.
61
00:04:17,924 --> 00:04:20,802
Jeg har allerede besluttet mig.
62
00:04:20,802 --> 00:04:22,303
Aaron.
63
00:04:22,303 --> 00:04:23,888
Nej, det er okay.
64
00:04:25,890 --> 00:04:28,226
Jeg sætter pris på ærligheden. Virkelig.
65
00:04:30,520 --> 00:04:31,562
Godt så.
66
00:04:33,273 --> 00:04:34,816
Af ren nysgerrighed...
67
00:04:35,441 --> 00:04:38,236
Hvornår tror den anden agent,
at du bliver draftet?
68
00:04:39,028 --> 00:04:40,989
I første runde. Sikkert top ti.
69
00:04:41,823 --> 00:04:43,157
Jaså.
70
00:04:44,409 --> 00:04:46,035
Tror du ikke, det sker?
71
00:04:47,078 --> 00:04:48,329
Nej.
72
00:04:49,706 --> 00:04:51,249
Du har talent til første runde,
73
00:04:51,249 --> 00:04:54,502
men der er bekymringer uden for banen,
som holdene vil se på.
74
00:05:01,467 --> 00:05:03,428
Det har ingen andre nævnt.
75
00:05:03,428 --> 00:05:05,680
Fordi de ikke fortæller dig sandheden.
76
00:05:05,680 --> 00:05:08,349
Ikke valgt i første runde, min bare røv!
77
00:05:08,349 --> 00:05:10,893
Han ligner chefen for en dækforhandler.
78
00:05:11,644 --> 00:05:14,689
Vi må lytte. Vi kan ikke skjule,
at Aaron har haft problemer.
79
00:05:14,689 --> 00:05:17,734
Hvem er "vi"? "Vi" scorede ikke
tolv touchdowns sidste år.
80
00:05:20,903 --> 00:05:22,071
Aaron.
81
00:05:23,072 --> 00:05:24,282
Nu skal du høre.
82
00:05:26,701 --> 00:05:29,454
Det burde kun handle om touchdowns, men...
83
00:05:30,955 --> 00:05:32,623
Har du set Scouting Combine i tv?
84
00:05:34,334 --> 00:05:37,503
Ja. Det er en flok fyre,
der bliver vejet i undertøj.
85
00:05:37,754 --> 00:05:39,130
Det er meget værre.
86
00:05:39,464 --> 00:05:43,092
Det er 32 hold, der følger en overalt
med talentspejdere og clipboards
87
00:05:43,092 --> 00:05:45,261
og evaluerer alt, hvad man gør.
88
00:05:45,261 --> 00:05:46,471
Det skal nok gå.
89
00:05:46,471 --> 00:05:51,100
Men der vil også være skriftlige prøver,
90
00:05:51,100 --> 00:05:53,019
mentale evalueringer, samtaler.
91
00:05:53,019 --> 00:05:55,229
Har de andre agenter ikke fortalt om det?
92
00:06:04,781 --> 00:06:06,282
Holdene vil se varerne.
93
00:06:06,282 --> 00:06:09,202
De vil vide, hvad det er, de køber.
94
00:06:09,994 --> 00:06:13,581
En spillers draftaktie
kan stige eller falde på et øjeblik.
95
00:06:14,874 --> 00:06:15,875
Over ingenting.
96
00:06:15,875 --> 00:06:18,127
Rygter. En neglerod.
97
00:06:19,045 --> 00:06:20,380
Der er ingen hemmeligheder.
98
00:06:20,922 --> 00:06:24,926
Holdene vil grave og finde ud af ting,
som end ikke din mor og bror ved.
99
00:06:26,177 --> 00:06:29,472
Så jeg vil styre fortællingen.
100
00:06:30,056 --> 00:06:32,767
Jeg vil forberede dig og få dig til Indy,
101
00:06:32,767 --> 00:06:35,103
klar til at imponere talentspejderne
102
00:06:35,103 --> 00:06:37,605
og fjerne enhver frygt, de kunne have.
103
00:06:38,106 --> 00:06:41,234
Forskellen på første og tredje runde
er millioner af dollars.
104
00:06:41,776 --> 00:06:44,445
Hvordan styrer I fortællingen?
105
00:06:45,863 --> 00:06:49,325
Vi får Aaron til vores anlæg i Laguna.
106
00:06:50,284 --> 00:06:53,913
Fire ugers forberedelse med trænere
og instruktører. Det er intenst.
107
00:06:54,664 --> 00:06:57,750
Draften er kulminationen på alt det,
du har knoklet for,
108
00:06:57,750 --> 00:06:59,377
og vi skal nok klare det.
109
00:07:05,883 --> 00:07:07,927
Træning i Laguna kunne være fedt.
110
00:07:07,927 --> 00:07:09,053
Ja.
111
00:07:09,846 --> 00:07:11,431
DJ, du bør tage med ham.
112
00:07:12,223 --> 00:07:13,891
Han har jo brug for en voksen.
113
00:07:14,725 --> 00:07:16,394
Det kunne være sjovt.
114
00:07:16,394 --> 00:07:19,730
Jeg kan hjælpe ham med at falde til.
115
00:07:19,730 --> 00:07:21,566
Ja, hvis det er det, Aaron vil.
116
00:07:25,987 --> 00:07:27,363
Lad os gøre det.
117
00:07:28,489 --> 00:07:30,074
- Ja.
- Lad os gøre det.
118
00:07:30,408 --> 00:07:31,909
Lad os gøre det. Ja.
119
00:07:31,909 --> 00:07:33,661
- Godt.
- Godt.
120
00:08:00,646 --> 00:08:01,647
Hej.
121
00:08:02,523 --> 00:08:03,983
God første dag, Aaron.
122
00:08:03,983 --> 00:08:05,818
Gå ind, og lad dem strække dig ud.
123
00:08:08,654 --> 00:08:09,697
Deej.
124
00:08:09,697 --> 00:08:10,907
Hej.
125
00:08:12,200 --> 00:08:13,326
Har du mere i dig?
126
00:08:14,535 --> 00:08:15,620
Ja, for fanden.
127
00:08:17,997 --> 00:08:20,374
Hvad hed det spil,
vi brugte mod Westport?
128
00:08:22,335 --> 00:08:24,128
Ace Right 989.
129
00:08:24,545 --> 00:08:25,546
Ja.
130
00:08:26,214 --> 00:08:27,215
Lad os se det.
131
00:08:27,840 --> 00:08:30,343
Godt så. Er du klar?
132
00:08:31,511 --> 00:08:32,553
Hut!
133
00:08:41,187 --> 00:08:42,688
- Touchdown!
- Sådan!
134
00:08:42,688 --> 00:08:45,483
Hernandez til Hernandez!
135
00:08:48,152 --> 00:08:49,362
Ja!
136
00:08:55,785 --> 00:08:57,954
- Far ville være stolt.
- Ja.
137
00:08:57,954 --> 00:08:59,121
Far ville være stolt.
138
00:09:11,217 --> 00:09:12,343
Er her nogen?
139
00:09:14,387 --> 00:09:16,222
- Hallo?
- Ja, jeg kommer.
140
00:09:21,352 --> 00:09:24,438
Undskyld. Jeg har intet spist hele dagen.
141
00:09:24,438 --> 00:09:25,773
Nej, det er fint.
142
00:09:28,401 --> 00:09:29,986
- Må jeg...
- Skal du strækkes ud?
143
00:09:29,986 --> 00:09:31,779
- Ja.
- Nu skal jeg hjælpe dig.
144
00:09:32,947 --> 00:09:34,907
Du er tight enden, ikke? Aaron?
145
00:09:36,242 --> 00:09:37,994
Jeg læste lige dine lægejournaler.
146
00:09:39,620 --> 00:09:40,621
Hvad stod der?
147
00:09:40,621 --> 00:09:43,291
At du er sund og rask.
148
00:09:43,291 --> 00:09:44,375
Hop bare op.
149
00:10:03,811 --> 00:10:05,396
"860"?
150
00:10:05,980 --> 00:10:07,773
- Områdenummeret for ...
- Connecticut.
151
00:10:07,773 --> 00:10:09,150
Det tænkte jeg nok.
152
00:10:09,150 --> 00:10:10,818
- Jeg er fra Hartford.
- Hartford?
153
00:10:10,818 --> 00:10:12,361
Det er løgn. Bristol.
154
00:10:12,361 --> 00:10:13,863
- Pudsigt.
- Ja.
155
00:10:23,372 --> 00:10:25,625
Hvad bringer dig herud?
156
00:10:26,292 --> 00:10:27,293
Skole.
157
00:10:27,918 --> 00:10:28,919
USC.
158
00:10:29,462 --> 00:10:33,549
Jeg besluttede at blive,
for folk er mere afslappede her.
159
00:10:33,549 --> 00:10:36,218
- Ja.
- Jeg savner ikke meget ved Connecticut.
160
00:10:38,596 --> 00:10:41,015
Ikke engang Hvalen Pucky?
161
00:10:41,807 --> 00:10:43,100
Er det Whalers-maskotten?
162
00:10:43,100 --> 00:10:45,394
- Ja.
- Jeg kan godt huske Pucky.
163
00:10:51,901 --> 00:10:52,943
Glid tilbage.
164
00:11:18,469 --> 00:11:20,930
Tak, fordi du ringede. Vi tales ved.
165
00:11:20,930 --> 00:11:22,014
Ja.
166
00:11:24,892 --> 00:11:28,604
- Undskyld, jeg forstyrrer.
- Det gør ikke noget. Hvad er der, DJ?
167
00:11:28,604 --> 00:11:29,772
Det er bare...
168
00:11:34,819 --> 00:11:35,820
Du ved...
169
00:11:36,862 --> 00:11:41,033
At være her og træne med Aaron,
det føles fantastisk.
170
00:11:42,284 --> 00:11:45,246
Engang troede folk,
at jeg ville blive draftet.
171
00:11:48,499 --> 00:11:52,920
Jeg kender mange, der har skrevet kontrakt
med hold efter draften.
172
00:11:53,295 --> 00:11:57,258
Måske kender du til et, der leder
efter en træningsholdsquarterback?
173
00:12:00,761 --> 00:12:03,347
Ja da. Jeg kan holde ørerne åbne.
174
00:12:04,473 --> 00:12:05,975
- Ja, ikke?
- Jo.
175
00:12:06,475 --> 00:12:07,977
Fantastisk. Tak.
176
00:12:07,977 --> 00:12:10,187
Tusind tak. Det sætter jeg pris på.
177
00:12:10,187 --> 00:12:11,605
Intet problem.
178
00:12:13,441 --> 00:12:14,608
DJ?
179
00:12:17,278 --> 00:12:18,654
Jeg ville sætte pris på noget.
180
00:12:21,073 --> 00:12:24,243
Jeg har en hel stab,
der prøver at finde ud af alt om Aaron.
181
00:12:24,243 --> 00:12:25,828
Men du kender ham bedst,
182
00:12:25,828 --> 00:12:27,705
så nu spørger jeg bare dig.
183
00:12:27,705 --> 00:12:29,665
Ryger Aaron meget hash?
184
00:12:33,461 --> 00:12:37,715
- Jo, altså... Det er Aaron, du ved.
- Nej, det ved jeg ikke.
185
00:12:38,841 --> 00:12:42,428
Så du må fortælle mig det,
for folk ringer til mig.
186
00:12:42,428 --> 00:12:46,056
Der går rygter om,
at han dumpede flere narkotests,
187
00:12:46,056 --> 00:12:47,433
da han var i Florida?
188
00:12:47,433 --> 00:12:48,726
- Seriøst?
- Ja.
189
00:12:48,726 --> 00:12:50,728
Aaron ligner typen,
190
00:12:50,728 --> 00:12:53,022
der fester, og det er fint, men...
191
00:12:54,190 --> 00:12:57,943
- Han er vel ikke ude af kontrol?
- Nej, han har det fint.
192
00:12:57,943 --> 00:12:59,153
- Jaså?
- Ja.
193
00:13:01,572 --> 00:13:02,823
I endzonen.
194
00:13:04,283 --> 00:13:05,534
Grebet af modstanderen!
195
00:13:05,534 --> 00:13:08,245
Den blot femte interception
kastet af Tebow.
196
00:13:09,705 --> 00:13:10,956
Hvad skete der?
197
00:13:13,042 --> 00:13:14,835
Han kastede tydeligvis for kort.
198
00:13:14,835 --> 00:13:15,920
Forkert.
199
00:13:16,212 --> 00:13:17,630
Du løb for dybt.
200
00:13:19,131 --> 00:13:20,591
Det gjorde jeg ikke.
201
00:13:20,591 --> 00:13:24,053
Det er lige meget.
Holdene vil vide, om du kan tage ansvar.
202
00:13:25,387 --> 00:13:27,389
Giver du dine holdkammerater skylden?
203
00:13:28,390 --> 00:13:31,018
Eller vil du spørge:
"Hvad kan jeg gøre bedre?"
204
00:13:32,311 --> 00:13:34,021
Det kaldes at være lærevillig.
205
00:13:35,356 --> 00:13:37,399
Horer du med kvæg?
206
00:13:37,399 --> 00:13:38,567
Horer?
207
00:13:38,567 --> 00:13:39,693
Knepper køer.
208
00:13:40,319 --> 00:13:41,570
Hvad?
209
00:13:41,779 --> 00:13:46,534
Husk, at uanset hvad de spørger om,
skal du svare med ydmyghed og...
210
00:13:47,785 --> 00:13:48,828
Ro.
211
00:13:49,036 --> 00:13:51,330
Hvert hold får 15 minutter.
212
00:13:51,330 --> 00:13:54,291
De vil spørge om skøre ting
for at se din reaktion.
213
00:13:54,291 --> 00:13:56,460
Især fordi du har ry for
at have temperament.
214
00:13:56,460 --> 00:13:57,795
Det er noget pis.
215
00:13:57,795 --> 00:13:59,547
Ja, det er noget pis.
216
00:14:00,214 --> 00:14:03,217
Men de skal beslutte,
om de vil investere millioner i dig,
217
00:14:03,217 --> 00:14:05,094
så du skal spille med.
218
00:14:07,096 --> 00:14:10,224
- Nej, jeg har ikke sex med dyr.
- Okay.
219
00:14:11,016 --> 00:14:12,935
Hvem er Carlos Ortiz og Bo Wallace?
220
00:14:13,602 --> 00:14:16,522
Ortiz og Wallace. Hvem er de?
221
00:14:16,522 --> 00:14:18,274
Venner hjemmefra. Hvorfor?
222
00:14:18,274 --> 00:14:19,608
- Er de pushere?
- Nej.
223
00:14:19,608 --> 00:14:20,901
- Er de i en bande?
- Nej!
224
00:14:20,901 --> 00:14:22,152
Er de bandemedlemmer?
225
00:14:22,152 --> 00:14:24,363
- Hvorfor tror du det?
- Der har vi den. Se.
226
00:14:24,363 --> 00:14:25,906
Der har vi vreden.
227
00:14:25,906 --> 00:14:27,950
- Hvad foregår der?
- Kom nu, Aaron!
228
00:14:27,950 --> 00:14:29,118
Hvad i...
229
00:14:29,118 --> 00:14:32,371
Kom nu, mand. Gem det til banen.
230
00:14:32,371 --> 00:14:33,622
Nu!
231
00:14:38,669 --> 00:14:39,670
4,58.
232
00:14:39,670 --> 00:14:42,131
Flot. Nu skal han bare gøre det
til Combine.
233
00:14:43,883 --> 00:14:44,884
Godt gået, Aaron.
234
00:14:45,676 --> 00:14:46,677
En gang til.
235
00:14:46,677 --> 00:14:49,221
Hej, mr. Murphy. Så du den aflevering?
236
00:14:50,097 --> 00:14:51,265
Det kan du tro.
237
00:14:51,807 --> 00:14:53,183
Du ser godt ud, knægt.
238
00:14:55,352 --> 00:14:58,772
Jeg vil ikke afbryde, men der er dukket
noget op. Har du et øjeblik?
239
00:15:02,151 --> 00:15:04,320
Din far havde problemer, da du var ung,
240
00:15:04,320 --> 00:15:06,280
men det havde din mor vist også?
241
00:15:06,280 --> 00:15:07,573
Anholdt for hasardspil.
242
00:15:07,573 --> 00:15:10,034
Hun blev aldrig sigtet. Det var intet.
243
00:15:10,034 --> 00:15:11,201
Okay, godt.
244
00:15:12,119 --> 00:15:15,289
En ting til. Hvem er Robert Valentine?
245
00:15:18,167 --> 00:15:19,543
Min mors bror.
246
00:15:20,127 --> 00:15:22,671
Onkel Bobby. Hvorfor?
247
00:15:23,047 --> 00:15:25,674
Han røg i fængsel
for at blotte sig i en skolebus.
248
00:15:26,425 --> 00:15:27,426
Stod I ham nær?
249
00:15:27,426 --> 00:15:28,761
Nej, slet ikke.
250
00:15:29,428 --> 00:15:32,306
Gudskelov for det.
Det er noget af en familie.
251
00:15:33,724 --> 00:15:35,476
Jeg har måske en mulighed til dig.
252
00:15:35,476 --> 00:15:36,602
- Seriøst?
- Ja.
253
00:15:36,602 --> 00:15:39,855
Jeg har en tidligere klient,
som er quarterback-træner i Berlin
254
00:15:39,855 --> 00:15:41,607
for NFL-holdet i Europa.
255
00:15:42,107 --> 00:15:45,903
Han leder efter en sulten, ung fyr
til sin stab, og jeg nævnte dit navn.
256
00:15:46,695 --> 00:15:51,867
Træner, jeg tænkte,
at jeg kunne hjælpe et hold på banen.
257
00:15:54,536 --> 00:15:56,872
Lad os være ærlige, DJ.
Det bliver svært.
258
00:15:56,872 --> 00:15:59,458
Men denne mulighed
kan der være en fremtid i.
259
00:15:59,458 --> 00:16:00,751
Så tænk over det.
260
00:16:02,920 --> 00:16:03,921
Ikke?
261
00:16:04,463 --> 00:16:05,839
Aaron skal løbe igen.
262
00:16:09,343 --> 00:16:10,594
Løb, løb!
263
00:16:13,722 --> 00:16:14,765
Pis.
264
00:16:17,977 --> 00:16:19,019
Ja.
265
00:16:19,019 --> 00:16:20,104
Du er færdig.
266
00:16:21,939 --> 00:16:22,940
Hvad skete der?
267
00:16:22,940 --> 00:16:25,109
Jeg mærkede et ryk.
268
00:16:25,109 --> 00:16:26,527
Læg dig på maven.
269
00:16:34,326 --> 00:16:37,413
Jeg tænkte bare: "Ja, han er her."
270
00:16:37,413 --> 00:16:39,081
Skal jeg sætte noget andet på?
271
00:16:39,081 --> 00:16:42,459
Nej. Du skal se, hvem faderen er, ikke?
272
00:16:42,459 --> 00:16:43,544
Jo, for fanden.
273
00:16:44,294 --> 00:16:45,546
Jeg tror, det er ham.
274
00:16:45,546 --> 00:16:47,131
Se på næsen.
275
00:16:47,131 --> 00:16:49,258
Hold da kæft. Den afslører ham.
276
00:16:49,258 --> 00:16:50,384
Lige der?
277
00:16:50,968 --> 00:16:52,094
Okay.
278
00:16:52,344 --> 00:16:54,555
- Hvad med her?
- Ikke så meget.
279
00:16:54,555 --> 00:16:56,640
Jeg tror ikke, det er din ryg.
Vend dig.
280
00:17:01,228 --> 00:17:06,692
Din adduktormuskel løber op i dine hofter
281
00:17:06,692 --> 00:17:09,028
og kan stråle op i din ryg.
282
00:17:09,945 --> 00:17:12,823
- Okay.
- Lad mig se, hvad jeg kan gøre.
283
00:17:28,380 --> 00:17:30,549
Hvad? Aaron, vent...
284
00:17:32,092 --> 00:17:33,761
Hey, hey.
285
00:17:33,761 --> 00:17:34,845
- Hey.
- Hvad?
286
00:17:34,845 --> 00:17:37,056
Det er ikke noget at være flov over. Okay?
287
00:17:37,723 --> 00:17:41,268
Det vigtigste lige nu er
at få dig tilbage på banen.
288
00:17:41,518 --> 00:17:42,519
Ikke?
289
00:17:42,936 --> 00:17:44,813
Så lad os få dig op på bordet igen.
290
00:18:07,711 --> 00:18:09,004
Hvad talte du og Murphy om?
291
00:18:09,963 --> 00:18:10,964
Hvad mener du?
292
00:18:11,548 --> 00:18:13,467
På banen. Jeg så jer hviske.
293
00:18:13,884 --> 00:18:15,260
- Det var ikke noget.
- Jaså?
294
00:18:21,141 --> 00:18:22,643
Hvordan kendte han Bo og Carlos?
295
00:18:24,144 --> 00:18:26,605
Han har folk, der graver i din fortid.
296
00:18:27,481 --> 00:18:28,565
Og han ved mere.
297
00:18:28,565 --> 00:18:30,442
Du skal ikke hjælpe ham.
298
00:18:30,442 --> 00:18:33,237
- Det gør jeg ikke.
- Det er ikke derfor, du er her.
299
00:18:35,239 --> 00:18:36,490
Jeg ved hvorfor.
300
00:18:38,075 --> 00:18:39,118
Tro mig.
301
00:18:42,079 --> 00:18:44,248
Han hjælper mig med at finde et job.
302
00:18:45,332 --> 00:18:47,835
Det var det, vi talte om.
Et trænerjob i Europa.
303
00:18:48,669 --> 00:18:49,670
Seriøst?
304
00:18:52,548 --> 00:18:53,924
Du ville være en god træner.
305
00:18:54,633 --> 00:18:55,634
Det er sjovt.
306
00:18:57,761 --> 00:19:01,223
Murphy gør alt for at gøre dig ren,
så du kan spille om søndagen.
307
00:19:01,807 --> 00:19:04,601
Jeg har været pletfri hele livet
og ender i Tyskland.
308
00:19:08,689 --> 00:19:10,399
Jeg håber, du forstår, hvad du har.
309
00:19:27,249 --> 00:19:28,750
Jeg hører mange gode ting.
310
00:19:28,750 --> 00:19:31,336
Vi har hørt fra 20 hold,
som vil tale med dig.
311
00:19:31,336 --> 00:19:33,297
Vi har Ravens, Chargers.
312
00:19:33,297 --> 00:19:35,716
De mangler tight ends. Det gør Bucs også.
313
00:19:35,716 --> 00:19:39,428
- Tror du, de vælger i første runde?
- Lad os ikke bekymre os om det.
314
00:19:40,012 --> 00:19:41,847
Draften er først i næste måned.
315
00:19:41,847 --> 00:19:44,516
De næste tre dage
skal vi skabe omtale til draften.
316
00:19:44,516 --> 00:19:46,977
Holdene skal savle over dig.
317
00:19:49,104 --> 00:19:50,105
Du...
318
00:19:57,905 --> 00:20:00,449
Tak for alt. Jeg sætter pris på det.
319
00:20:00,449 --> 00:20:01,950
Ja.
320
00:20:02,326 --> 00:20:04,494
- Okay.
- God dreng.
321
00:20:04,494 --> 00:20:08,207
Okay. Tjek ind derovre,
så finder jeg dig senere.
322
00:20:08,207 --> 00:20:09,499
Okay.
323
00:20:09,499 --> 00:20:12,461
- Ja.
- Selv tak.
324
00:20:26,642 --> 00:20:29,228
Løb, løb!
325
00:20:29,228 --> 00:20:31,271
Tre mere, tre mere!
326
00:20:32,814 --> 00:20:34,566
En gang til!
327
00:20:34,566 --> 00:20:37,069
Kom så, du! Kom så!
328
00:20:37,069 --> 00:20:38,737
Fart på, fart på!
329
00:20:38,737 --> 00:20:39,947
Løb, løb!
330
00:20:39,947 --> 00:20:42,449
- Grav dybt!
- Kom så, du! Kom så!
331
00:20:43,992 --> 00:20:45,744
Fart på!
332
00:20:46,870 --> 00:20:48,455
Af med trøjerne.
333
00:20:48,455 --> 00:20:51,041
Nu ved jeg,
hvorfor de kalder det en slaveauktion.
334
00:21:18,735 --> 00:21:20,153
113 kilo.
335
00:21:20,153 --> 00:21:21,822
Tight end, 13.
336
00:21:21,822 --> 00:21:23,365
Aaron Hernandez.
337
00:21:25,951 --> 00:21:26,952
111 kilo.
338
00:21:35,919 --> 00:21:39,673
I har præcis 12 minutter
til at udfylde Wonderlic-testen.
339
00:21:47,597 --> 00:21:48,807
Begynd nu.
340
00:21:55,480 --> 00:21:58,358
Føler du, andre mennesker er pålidelige?
341
00:22:00,902 --> 00:22:03,864
Nyder du at være sammen med din familie?
342
00:22:09,661 --> 00:22:11,747
Kan du lide dig selv?
343
00:22:14,374 --> 00:22:15,751
{\an8}a) Ja b) Nej
344
00:22:21,715 --> 00:22:23,175
Dagens første måltid.
345
00:22:23,175 --> 00:22:24,718
Så travlt har jeg.
346
00:22:24,718 --> 00:22:27,846
- Jeg sætter pris på det.
- Vent, til du læser det.
347
00:22:31,683 --> 00:22:34,061
- For fanden da.
- Ja.
348
00:22:35,354 --> 00:22:37,647
"Social modenhed, en ud af ti."
En ud af ti?
349
00:22:37,647 --> 00:22:38,857
Hvad betyder det?
350
00:22:39,316 --> 00:22:43,153
De tests er noget pis.
Selvfølgelig er han umoden. Han er 20.
351
00:22:43,570 --> 00:22:44,696
Han kan blive god.
352
00:22:46,865 --> 00:22:47,866
Men ikke for jer?
353
00:22:51,536 --> 00:22:52,788
Vi har droppet ham.
354
00:22:53,205 --> 00:22:54,873
I skal bruge en tight end.
355
00:22:54,873 --> 00:22:57,584
Og vi finder en med mindre risiko.
356
00:22:59,419 --> 00:23:00,545
Bare rolig.
357
00:23:01,088 --> 00:23:02,672
Der er stadig 31 andre hold.
358
00:23:08,428 --> 00:23:10,305
Kan jeg blive strakt ud?
359
00:23:14,726 --> 00:23:16,478
Chris, har du et øjeblik?
360
00:23:17,687 --> 00:23:18,897
Tak.
361
00:23:21,900 --> 00:23:22,901
Hvordan går det?
362
00:23:22,901 --> 00:23:25,570
- Han klarer det fint.
- Ja.
363
00:23:25,570 --> 00:23:26,905
Okay. Godt.
364
00:23:27,781 --> 00:23:30,659
Han har et problem.
Han har haft nogle skader.
365
00:23:30,659 --> 00:23:33,120
Jeg ved ikke, om han kan løbe lige nu.
366
00:23:35,372 --> 00:23:36,790
Okay. Tak.
367
00:23:43,880 --> 00:23:45,966
Må vi lige få et øjeblik, tak?
368
00:23:47,175 --> 00:23:48,301
Hvad er der galt?
369
00:23:49,678 --> 00:23:52,055
Planerne er ændret.
Du skal ikke løbe i dag.
370
00:23:53,265 --> 00:23:54,266
- Hvad?
- Ja.
371
00:23:54,266 --> 00:23:57,602
- Jeg har tænkt over det ...
- Spejderne skal se, hvor hurtig jeg er.
372
00:23:57,602 --> 00:23:58,895
Det ved de.
373
00:23:58,895 --> 00:24:01,481
De har tre års optagelser
af dig i Florida.
374
00:24:01,481 --> 00:24:03,733
- Er din ryg ikke helt klar ...
- Det er den.
375
00:24:03,733 --> 00:24:07,612
- Jeg siger bare, at hvis den ...
- Hvem har fortalt dig det? Var det dig?
376
00:24:07,612 --> 00:24:09,030
- Hvad fanden?
- Se på mig.
377
00:24:09,823 --> 00:24:12,033
40'eren er Combines største begivenhed.
378
00:24:12,033 --> 00:24:14,536
Hvis du løber bare en smule langsommere,
379
00:24:14,536 --> 00:24:17,372
end de forventer,
er det en katastrofe for os.
380
00:24:17,372 --> 00:24:19,291
- Der kommer intet godt ud af det.
- Nej.
381
00:24:19,291 --> 00:24:20,750
- Nej.
- Okay.
382
00:24:21,001 --> 00:24:23,170
- Op i røven med det!
- For fanden da. Hey...
383
00:24:23,753 --> 00:24:25,922
Hey. Stop!
384
00:24:26,423 --> 00:24:27,841
- Hvad snakker du om?
- Hey.
385
00:24:30,427 --> 00:24:32,554
Wonderlic-testen gik ikke så godt.
386
00:24:38,727 --> 00:24:40,103
Jeg er elendig til prøver.
387
00:24:40,103 --> 00:24:41,313
Og det er okay.
388
00:24:42,439 --> 00:24:43,899
Men holdene taler sammen.
389
00:24:43,899 --> 00:24:44,983
Derfor må jeg løbe.
390
00:24:44,983 --> 00:24:47,277
Ingen betvivler dine atletiske evner.
391
00:24:47,277 --> 00:24:48,612
De betvivler dig.
392
00:24:50,780 --> 00:24:52,240
De betvivler din karakter.
393
00:24:52,782 --> 00:24:58,663
Du behøver ikke træne for dem.
Du skal vise dem, at du er en god dreng.
394
00:24:59,206 --> 00:25:01,208
Du har ikke haft det let.
395
00:25:02,334 --> 00:25:03,543
Men du er intelligent.
396
00:25:03,919 --> 00:25:04,920
Du er sjov.
397
00:25:05,462 --> 00:25:06,463
Du er ivrig.
398
00:25:07,339 --> 00:25:11,510
Du skal gå ind til samtalerne
og bare være dig selv, okay?
399
00:25:12,886 --> 00:25:15,430
Vis dem, hvem du virkelig er.
400
00:25:16,431 --> 00:25:18,600
Resten løser sig selv.
401
00:25:21,019 --> 00:25:22,145
Okay?
402
00:25:24,064 --> 00:25:25,106
Kom så.
403
00:25:38,453 --> 00:25:40,997
- Aaron, vi er klar til dig.
- Okay.
404
00:25:42,415 --> 00:25:43,583
Mr. Hernandez.
405
00:25:44,584 --> 00:25:45,710
Er du sort?
406
00:25:45,710 --> 00:25:47,170
Ikke så vidt jeg ved.
407
00:25:47,504 --> 00:25:49,589
- Er du mexicaner?
- Nej.
408
00:25:50,006 --> 00:25:51,258
Er du amerikaner?
409
00:25:51,258 --> 00:25:53,468
Jeg er puertoricaner og amerikaner.
410
00:25:53,468 --> 00:25:56,513
- Puertoricaner?
- Puerto Rico er en del af USA.
411
00:25:57,806 --> 00:26:02,185
Min mor er italiener,
så jeg kan lave mad.
412
00:26:02,185 --> 00:26:05,939
- Hvilken farve er smeltet chokolade?
- Det må være brun.
413
00:26:05,939 --> 00:26:08,191
Du er i en bus, der kører 160 km/t.
414
00:26:08,191 --> 00:26:09,276
Hvor sidder du?
415
00:26:09,276 --> 00:26:11,403
Det er ret hurtigt.
416
00:26:11,403 --> 00:26:13,738
Sikkert ved nødudgangen.
417
00:26:13,738 --> 00:26:15,740
- Vil du helst være...
- Kat eller hund?
418
00:26:15,740 --> 00:26:17,784
Hund, tror jeg. Hund, helt sikkert.
419
00:26:17,784 --> 00:26:19,119
Tror du på Gud?
420
00:26:19,119 --> 00:26:25,333
Ja. Jeg har lært meget
af min gode ven Tim Tebow i Florida.
421
00:26:27,168 --> 00:26:28,503
Jeg er på en ny vej.
422
00:26:28,503 --> 00:26:29,754
Ryger du marihuana?
423
00:26:29,754 --> 00:26:31,798
Det har jeg gjort før.
424
00:26:31,798 --> 00:26:33,842
- Er du narkoman?
- Nej.
425
00:26:33,842 --> 00:26:40,432
- Hvor mange narkotests har du dumpet?
- Tre.
426
00:26:41,099 --> 00:26:45,645
Men det var på college,
og jeg er stoffri nu. Fuldstændig.
427
00:26:46,354 --> 00:26:49,316
Får jeg æren af at blive
en del af jeres organisation,
428
00:26:49,316 --> 00:26:52,527
kan I narkoteste mig hver uge,
hver dag. Når som helst.
429
00:26:52,777 --> 00:26:55,697
Er det sandt,
at din mor har siddet i fængsel?
430
00:26:55,697 --> 00:26:56,781
Nej.
431
00:26:56,781 --> 00:27:01,286
Hun blev afhørt i forbindelse
med en hasardspilsring, men ikke sigtet.
432
00:27:01,286 --> 00:27:02,579
Din far blev anholdt.
433
00:27:03,079 --> 00:27:05,832
Ja. Han begik en fejl.
434
00:27:06,625 --> 00:27:08,209
Vil du gerne være som din far?
435
00:27:14,924 --> 00:27:17,218
Min far gik bort, da jeg var 15 år.
436
00:27:19,304 --> 00:27:21,765
Og alle var tæt knyttet til min far,
437
00:27:21,765 --> 00:27:23,808
men ingen mere end jeg.
438
00:27:24,934 --> 00:27:28,104
Det ødelagde mig lidt.
439
00:27:29,439 --> 00:27:34,778
Så jeg vil ikke sige,
at jeg gerne vil være som ham.
440
00:27:35,445 --> 00:27:39,199
Men jeg vil bare gerne ære ham.
441
00:27:39,199 --> 00:27:40,575
Ære mig?
442
00:27:43,495 --> 00:27:44,746
Laver du sjov?
443
00:27:48,291 --> 00:27:50,043
Jeg skider på, hvad de bad dig sige.
444
00:27:51,378 --> 00:27:52,796
Mig narrer du ikke.
445
00:27:55,090 --> 00:27:56,508
Jeg ved, hvad du er.
446
00:27:57,092 --> 00:27:58,760
Jeg ved, hvem du er.
447
00:28:02,889 --> 00:28:05,433
Min søn, en skide svans.
448
00:28:08,645 --> 00:28:09,854
Jeg væmmes ved dig.
449
00:28:11,648 --> 00:28:12,774
Bare fortæl dem det.
450
00:28:12,774 --> 00:28:13,942
Hold op.
451
00:28:13,942 --> 00:28:15,902
Det er det eneste vigtige spørgsmål.
452
00:28:16,736 --> 00:28:17,904
Hold op.
453
00:28:18,196 --> 00:28:19,322
Er du en svans?
454
00:28:28,415 --> 00:28:29,499
Er du okay?
455
00:28:31,710 --> 00:28:33,169
Er du okay?
456
00:28:34,796 --> 00:28:35,797
Ja.
457
00:28:36,881 --> 00:28:38,508
Undskyld, jeg...
458
00:28:39,551 --> 00:28:40,635
...faldt bare i staver.
459
00:28:43,096 --> 00:28:45,890
Jeg vil bare virkelig gerne spille.
460
00:29:33,229 --> 00:29:34,397
Hej.
461
00:29:34,397 --> 00:29:36,816
Det er okay.
Vi arbejder sammen. Der er fint.
462
00:29:43,531 --> 00:29:44,783
Hvad laver du her?
463
00:29:46,993 --> 00:29:48,620
Jeg ville se, hvordan det gik.
464
00:29:49,120 --> 00:29:50,497
Du virker ret oprevet.
465
00:29:51,706 --> 00:29:55,210
- Du ved vel, at jeg bare sagde sandheden?
- Det handlede ikke om dig.
466
00:29:56,753 --> 00:29:57,796
Det ved jeg godt.
467
00:29:59,214 --> 00:30:01,841
Det er et stort pres.
Jeg kan ikke forestille mig det.
468
00:30:03,426 --> 00:30:04,427
Ja.
469
00:30:07,597 --> 00:30:09,766
Det lugter,
som om du har taget brodden af.
470
00:30:10,892 --> 00:30:11,935
Ryger du?
471
00:30:12,727 --> 00:30:15,146
Af og til. Men ikke for tiden.
472
00:30:16,064 --> 00:30:17,649
Det burde du måske heller ikke.
473
00:30:22,237 --> 00:30:24,781
- Hvilken forskel gør det?
- Hvad mener du?
474
00:30:27,075 --> 00:30:28,493
Jeg dummede mig i dag.
475
00:30:30,411 --> 00:30:31,746
Med det hele.
476
00:30:33,164 --> 00:30:35,041
Jeg ender så langt nede i draften.
477
00:30:35,041 --> 00:30:38,086
- Måske bliver jeg slet ikke draftet.
- Nej. Det kan ikke passe.
478
00:30:38,086 --> 00:30:39,629
Jeg prøvede så hårdt...
479
00:30:41,089 --> 00:30:42,507
...på at sige...
480
00:30:44,217 --> 00:30:46,886
...det rigtige, at være...
481
00:30:52,475 --> 00:30:54,269
...på den rigtige måde eller noget.
482
00:30:58,690 --> 00:31:00,733
Du behøver ikke give dem alt.
483
00:31:06,239 --> 00:31:07,740
Jeg er bare så træt af det.
484
00:31:25,758 --> 00:31:27,051
Undskyld.
485
00:31:27,510 --> 00:31:29,387
Det var uprofessionelt.
486
00:31:36,227 --> 00:31:40,440
{\an8}Velkommen til første runde
af NFL-draften 2010.
487
00:31:40,815 --> 00:31:45,111
- Vi sender direkte fra Radio City ...
- Jeg har analyseret simulerede drafts.
488
00:31:45,111 --> 00:31:47,363
Jeg har fire logiske landingssteder.
489
00:31:47,363 --> 00:31:49,407
- Cincy som nummer 21.
- Stop, Deej.
490
00:31:49,407 --> 00:31:51,326
- Bare lyt.
- Stop, mand.
491
00:31:51,326 --> 00:31:52,869
Det er pinligt, for fanden.
492
00:31:52,869 --> 00:31:54,621
Mor holder en stor fest.
493
00:31:54,621 --> 00:31:57,081
Alle, der draftes i første runde,
er i New York.
494
00:31:57,081 --> 00:31:58,917
Alle er bare glade på dine vegne.
495
00:31:58,917 --> 00:32:00,376
Du burde være glad.
496
00:32:00,835 --> 00:32:02,420
Okay, alle sammen.
497
00:32:02,420 --> 00:32:05,381
- Nu begynder det!
- Godaften, footballfans.
498
00:32:05,715 --> 00:32:08,760
Med det første valg til NFL-draften 2010
499
00:32:08,760 --> 00:32:15,224
{\an8}vælger St. Louis Rams Sam Bradford,
quarterback, Oklahoma.
500
00:32:23,191 --> 00:32:24,984
Pittsburgh Steelers vælger...
501
00:32:24,984 --> 00:32:29,656
- Maurkice Pouncey, center, Florida.
- Ja! Sådan, mand!
502
00:32:29,656 --> 00:32:33,993
Med det 25. valg vælger Denver Broncos
503
00:32:33,993 --> 00:32:37,789
Tim Tebow, quarterback, Florida.
504
00:32:38,539 --> 00:32:41,918
Det er jo latterligt. Hvem tror de
greb alle Tebows afleveringer?
505
00:32:43,503 --> 00:32:49,008
Sean Weatherspoon. Kareem Jackson.
Demaryius Thomas. Tight end.
506
00:32:53,346 --> 00:32:56,849
{\an8}Jermaine Gresham, Oklahoma.
507
00:32:57,600 --> 00:33:01,688
{\an8}Dermed er første runde
af draften 2010 afsluttet.
508
00:33:01,688 --> 00:33:04,148
{\an8}Tak, fordi I skrev historie
med os i aften.
509
00:33:04,148 --> 00:33:08,111
Vi glæder os til at se jer
i morgen aften kl. 19 til runde ...
510
00:33:08,111 --> 00:33:09,529
Hej, knægt. Holder du ud?
511
00:33:10,697 --> 00:33:12,740
Nu vil jeg bare have det overstået.
512
00:33:13,825 --> 00:33:16,619
Det hjælper ikke at være her.
Alle driver mig til vanvid.
513
00:33:16,619 --> 00:33:19,789
Opgiv ikke håbet.
Jeg hører rygter om tredje runde.
514
00:33:19,789 --> 00:33:23,584
San Diego.
Måske vil Denver genforene dig med Tebow.
515
00:33:23,584 --> 00:33:25,503
Jeg tager gerne tredje runde nu.
516
00:33:25,503 --> 00:33:28,006
Jeg ringer, så snart jeg ved noget.
517
00:33:28,006 --> 00:33:29,132
Ja, okay.
518
00:33:32,468 --> 00:33:34,679
Er det ikke Shayanna?
519
00:33:42,311 --> 00:33:43,604
Hvad så, Shay?
520
00:33:47,608 --> 00:33:51,237
- Hvordan går det?
- Vi har en berømthed i gang fire.
521
00:33:51,237 --> 00:33:54,157
Hvad laver du i supermarkedet, Hr. NFL?
522
00:33:54,157 --> 00:33:55,825
Jeg søger måske snart et job.
523
00:33:56,784 --> 00:33:58,036
Det er ikke det, jeg hører.
524
00:33:58,536 --> 00:34:01,164
Følger du med?
Jeg troede, du hadede football.
525
00:34:01,164 --> 00:34:04,000
Det gør jeg. Men, du ved...
526
00:34:07,670 --> 00:34:12,341
Nogle stykker af os skal se
de næste runder hos Tanya.
527
00:34:12,341 --> 00:34:13,426
Du burde komme.
528
00:34:14,927 --> 00:34:17,430
Nej, jeg skal skrive en opgave.
529
00:34:17,430 --> 00:34:19,766
En opgave? Hvilken skole går du på?
530
00:34:19,766 --> 00:34:22,351
Tunxis Community. Bare på deltid.
531
00:34:22,351 --> 00:34:23,853
Det er da fedt.
532
00:34:25,313 --> 00:34:28,900
Vi burde hænge ud en dag.
533
00:34:30,651 --> 00:34:32,028
Hvorfor, Aaron?
534
00:34:32,528 --> 00:34:37,784
Du bliver snart en stor stjerne
og skal bo i L.A. eller Miami.
535
00:34:38,367 --> 00:34:39,619
Det er fedt.
536
00:34:41,370 --> 00:34:42,497
Jeg vil være her...
537
00:34:44,332 --> 00:34:45,458
...og ser på.
538
00:35:03,309 --> 00:35:04,852
"Jeg vil være her."
539
00:35:12,985 --> 00:35:17,990
{\an8}Velkommen tilbage til Radio City
Music Hall til dag to af NFL-draften 2010.
540
00:35:20,701 --> 00:35:25,289
Med det 42. valg i NFL-draften 2010
541
00:35:25,289 --> 00:35:27,500
vælger New England Patriots...
542
00:35:28,584 --> 00:35:32,213
...tight end Rob Gronkowski.
543
00:35:32,213 --> 00:35:33,297
Arizona.
544
00:35:33,297 --> 00:35:35,133
- Vi har forbindelser.
- Næste.
545
00:35:35,133 --> 00:35:36,717
- Kom så!
- Kom nu!
546
00:35:36,717 --> 00:35:37,802
Godt.
547
00:35:37,802 --> 00:35:40,179
Baltimore Ravens vælger tight end...
548
00:35:42,306 --> 00:35:43,641
...Ed Dickson.
549
00:35:44,058 --> 00:35:48,521
Chiefs vælger tight end Tony Moeaki.
550
00:35:48,521 --> 00:35:50,189
- Til helvede med de klovne.
- Iowa.
551
00:35:50,189 --> 00:35:52,275
Det hele er aftalt spil.
552
00:35:52,275 --> 00:35:54,402
Dermed er tredje runde forbi.
553
00:35:54,402 --> 00:36:00,324
Vi er tilbage i morgen med sidste runde
af NFL-draften 2010.
554
00:36:02,535 --> 00:36:03,536
Det er Murph.
555
00:36:04,537 --> 00:36:05,621
Op i røven med ham.
556
00:36:10,501 --> 00:36:12,253
Jeg skulle aldrig have lyttet til dig.
557
00:36:12,253 --> 00:36:13,921
Velkommen til NFL live.
558
00:36:13,921 --> 00:36:17,925
Det er en skam, at de tre dages
udtagelsesproces er blevet reduceret...
559
00:36:20,970 --> 00:36:22,388
Bebrejder du mig nu?
560
00:36:24,515 --> 00:36:27,351
- Du prakkede mig ham fyren på.
- Det er ikke ham.
561
00:36:27,351 --> 00:36:28,936
Eller mig. Det er dig.
562
00:36:28,936 --> 00:36:30,146
Pis af, DJ!
563
00:36:30,146 --> 00:36:33,566
Nej, tag noget ansvar
for en gangs skyld i dit liv!
564
00:36:33,566 --> 00:36:34,817
Du dummede dig.
565
00:36:35,234 --> 00:36:37,570
Du bliver høj hele tiden.
566
00:36:39,989 --> 00:36:41,115
Bliv ved.
567
00:36:41,115 --> 00:36:43,451
Jeg ville ikke have spildt dit talent.
568
00:36:43,451 --> 00:36:45,703
Du har ikke mit talent! Kom over det.
569
00:36:45,703 --> 00:36:48,623
Kom over det, for helvede, DJ.
570
00:36:50,166 --> 00:36:53,252
- Det er mig, ikke dig.
- Det skulle have været mig!
571
00:36:53,628 --> 00:36:56,964
Jeg har brugt hele mit liv
på at ordne dit lort! Jeg er færdig!
572
00:36:56,964 --> 00:36:59,342
Jeg er færdig med at passe på dig.
573
00:36:59,342 --> 00:37:02,595
- Du er en taber!
- Hvad sagde du?
574
00:37:03,095 --> 00:37:04,305
Hvad sagde du?
575
00:37:05,223 --> 00:37:06,974
Passede du på mig, hvad?
576
00:37:10,353 --> 00:37:12,563
Hvis du siger det igen,
slår jeg dig ihjel!
577
00:37:12,563 --> 00:37:14,941
- Aaron!
- Du var min storebror!
578
00:37:15,608 --> 00:37:17,068
Du skulle beskytte mig!
579
00:37:17,068 --> 00:37:18,986
- Hold op.
- Du er min storebror!
580
00:37:18,986 --> 00:37:20,905
- Hold op!
- Du skal passe på mig!
581
00:37:20,905 --> 00:37:22,198
- Hold op!
- Storebror.
582
00:37:22,198 --> 00:37:26,202
Det er nok! Slip ham så! Hold op.
583
00:37:28,329 --> 00:37:30,539
DJ, bare gå hjem.
584
00:37:38,339 --> 00:37:41,259
Hey. Aaron, kom nu.
585
00:37:41,259 --> 00:37:43,302
- Hold op ...
- Rør mig ikke!
586
00:37:54,939 --> 00:37:56,107
Vi har travlt.
587
00:37:56,107 --> 00:37:59,986
Bedste spiller på tavlen
er en tackle fra Georgia, Atkins.
588
00:37:59,986 --> 00:38:02,947
Spillede 3-4 i college.
Ikke ligefrem vores taktik.
589
00:38:02,947 --> 00:38:06,534
Hvad med Schofield, Badgers' DB?
590
00:38:06,534 --> 00:38:09,036
Sæt ham på D-holdet et år,
til Minks knæ giver op.
591
00:38:09,829 --> 00:38:11,122
Knægten løb 40 på 4,6.
592
00:38:11,122 --> 00:38:14,333
Ja, men han har bittesmå hænder
og 127 cm lange arme.
593
00:38:15,918 --> 00:38:18,963
Vi har 1.21 igen.
Er det skørt med en punter så tidligt?
594
00:38:18,963 --> 00:38:21,090
Hvad med tight enden fra Florida?
595
00:38:23,843 --> 00:38:27,179
Hernandez?
Han har haft problemer med narko.
596
00:38:27,847 --> 00:38:32,226
- Gainesville politi kender ham for godt.
- Desuden har vi allerede Gronkowski.
597
00:38:32,226 --> 00:38:34,562
Og hvad så? Jeg kan bruge dem begge.
598
00:38:36,314 --> 00:38:40,067
To tight ends
med en fullback offset i den stærke side?
599
00:38:41,861 --> 00:38:43,529
Det har ingen gjort før.
600
00:38:44,613 --> 00:38:46,449
Jeg har set ham spille.
601
00:38:47,116 --> 00:38:49,577
Han er den mest talentfulde knægt
i draften.
602
00:38:52,038 --> 00:38:54,290
Video lyver ikke. Knægten kan spille.
603
00:38:55,166 --> 00:38:56,584
Og han er kun en knægt.
604
00:38:57,084 --> 00:39:00,463
- Han er lige fyldt 20.
- Måske skal han bare blive lidt voksen.
605
00:39:02,131 --> 00:39:03,299
Bob, hvad tænker du?
606
00:39:04,592 --> 00:39:06,427
Moss havde et dårligt ry.
607
00:39:06,969 --> 00:39:08,095
Vi tog ham ind.
608
00:39:08,095 --> 00:39:09,388
Vi var ubesejrede.
609
00:39:10,473 --> 00:39:15,061
Det fungerer ikke overalt, men jeg tror,
vi har den rette kultur til ham.
610
00:39:16,896 --> 00:39:19,732
Vi får ham hertil,
garanterer ham 100.000 dollars
611
00:39:19,732 --> 00:39:21,650
og lader ham gå gratis.
612
00:39:23,569 --> 00:39:24,945
Masser af fordele.
613
00:39:24,945 --> 00:39:26,197
Ingen risiko.
614
00:39:27,740 --> 00:39:29,742
Det er et røverkøb som 113.
615
00:39:31,535 --> 00:39:32,536
Ring.
616
00:39:33,954 --> 00:39:35,331
Gør det.
617
00:39:44,006 --> 00:39:48,761
Og nu, med deres andet valg,
det 113. i alt, vælger de Aaron Hernandez,
618
00:39:48,761 --> 00:39:51,013
som forresten er fra Bristol, Connecticut.
619
00:39:51,013 --> 00:39:53,516
Han spillede i high school
lige nede ad vejen.
620
00:39:53,516 --> 00:39:55,684
Han var den bedste tight end sidste år.
621
00:39:55,684 --> 00:39:57,395
John Mackey-prisvinderen.
622
00:39:57,395 --> 00:39:59,688
Ingen tight end er bedre
til at gribe bolden ...
623
00:39:59,688 --> 00:40:02,441
- Mor!
- Hvad?
624
00:40:02,441 --> 00:40:04,485
Han strækker banen imponerende...
625
00:40:04,485 --> 00:40:05,820
De råbte hans navn op!
626
00:40:05,820 --> 00:40:09,073
Rend mig! Hold din kæft!
627
00:40:09,073 --> 00:40:12,243
...et stærkt forhold mellem
Florida-programmet og Bill Belichick...
628
00:40:12,243 --> 00:40:13,911
Hold da kæft!
629
00:40:17,206 --> 00:40:18,416
Hallo!
630
00:40:18,749 --> 00:40:19,917
Hallo!
631
00:40:21,293 --> 00:40:24,130
Hold da kæft!
632
00:40:24,130 --> 00:40:25,798
Patriots, for helvede!
633
00:40:25,798 --> 00:40:28,968
- Åh gud!
- Jeg ved det!
634
00:40:28,968 --> 00:40:30,094
Åh gud!
635
00:40:30,094 --> 00:40:32,388
Far ville dø igen, mand!
636
00:40:32,388 --> 00:40:34,849
- Han ville være så glad!
- The Pats!
637
00:40:36,475 --> 00:40:39,145
- Åh gud!
- The Pats!
638
00:40:39,145 --> 00:40:40,688
- Ufatteligt!
- Åh gud!
639
00:40:40,688 --> 00:40:42,815
Du kommer til at være
en time væk hjemmefra.
640
00:40:42,815 --> 00:40:44,275
Du skal spille hjemme!
641
00:40:44,275 --> 00:40:45,818
Skide Pats!
642
00:40:45,818 --> 00:40:47,862
The Pats!
643
00:40:47,862 --> 00:40:49,947
- Ja!
- Ja!
644
00:40:49,947 --> 00:40:52,032
Kom så!