1 00:00:02,585 --> 00:00:06,172 BRISTOL, CONNECTICUT 2 00:00:26,359 --> 00:00:27,819 Touchdown til Patriots! 3 00:00:27,819 --> 00:00:31,197 DJ Hernandez! Den femte i kampen og en ny rekord! 4 00:00:38,955 --> 00:00:40,248 Hvor er Aaron? 5 00:00:50,175 --> 00:00:51,509 Aaron? 6 00:00:51,509 --> 00:00:53,303 Vi begynder på en ny kamp. 7 00:00:59,726 --> 00:01:01,019 Aaron, hvor er du? 8 00:01:15,116 --> 00:01:16,284 Aaron, er du derinde? 9 00:01:19,621 --> 00:01:20,622 Hvad så, DJ? 10 00:01:21,706 --> 00:01:24,959 - Onkel Bobby? - Jeg gav din bror hans fødselsdagspenge. 11 00:01:37,597 --> 00:01:38,807 Aaron? 12 00:01:59,994 --> 00:02:01,162 Hør her, Aaron. 13 00:02:01,162 --> 00:02:02,956 Du kan tage, hvorhen du vil. 14 00:02:02,956 --> 00:02:05,834 San Diego. San Francisco. Dallas. 15 00:02:05,834 --> 00:02:08,586 Sig, hvor du vil spille, så får vi dig dertil. 16 00:02:08,586 --> 00:02:11,965 - Sådan fungerer det vist ikke. - Er det snegl? 17 00:02:11,965 --> 00:02:14,175 Det smager pissegodt. 18 00:02:14,175 --> 00:02:15,677 Åh gud. 19 00:02:15,677 --> 00:02:17,137 Vi mener, du er i top-20. 20 00:02:17,137 --> 00:02:18,471 - Top ti. - Top fem. 21 00:02:18,471 --> 00:02:20,932 Hørte du det, Deej? Top fem. 22 00:02:20,932 --> 00:02:23,017 Jeg har været agent længe. 23 00:02:23,852 --> 00:02:26,146 Du bliver helt sikkert draftet i første runde. 24 00:02:26,146 --> 00:02:28,606 Vi vil bare have realistiske forventninger. 25 00:02:28,606 --> 00:02:29,732 Spiller du også? 26 00:02:29,732 --> 00:02:32,277 Nej, han er bare med for at ødelægge det for mig. 27 00:02:32,277 --> 00:02:33,611 Intet bliver ødelagt her. 28 00:02:33,611 --> 00:02:34,696 Hvem er han? 29 00:02:34,988 --> 00:02:37,282 Ja, hvem er du? Slap nu af, Deej. 30 00:02:37,282 --> 00:02:38,366 Åh gud. 31 00:02:38,366 --> 00:02:40,410 Åh gud! 32 00:02:40,410 --> 00:02:42,579 Det er bare løgn! 33 00:02:42,579 --> 00:02:44,038 DJ, se lige. 34 00:02:44,038 --> 00:02:45,456 Se lige der! 35 00:02:45,456 --> 00:02:47,709 Hvor er det vildt! 36 00:02:51,588 --> 00:02:53,631 Stå nu op, brormand. 37 00:02:53,631 --> 00:02:55,675 Han er her om fem minutter. 38 00:02:56,092 --> 00:02:57,218 Jeg gør det ikke. 39 00:02:57,760 --> 00:02:58,928 Jo, du gør. 40 00:02:58,928 --> 00:03:01,181 Han har varme anbefalinger. 41 00:03:03,975 --> 00:03:05,560 Af hvem, dine venner fra UConn? 42 00:03:05,560 --> 00:03:09,022 Du skal ikke tale om din fremtid med et par patter i ansigtet. 43 00:03:09,022 --> 00:03:10,648 Jeg elsker patter i ansigtet. 44 00:03:14,402 --> 00:03:16,529 Hvorfor går du op i, hvem min agent er? 45 00:03:16,529 --> 00:03:20,491 Fordi far ikke er her, og han ville have ønsket en, vi kan stole på. 46 00:03:23,036 --> 00:03:24,037 Tag tøj på. 47 00:03:24,871 --> 00:03:27,707 Glem det. Du kan tage slips på, når du selv får en agent. 48 00:03:32,253 --> 00:03:33,796 Det var fedt at flyve til Boston. 49 00:03:33,796 --> 00:03:37,592 Vi åbnede faktisk bureauet i Boston i 1990'erne. 50 00:03:37,592 --> 00:03:40,762 - Er I der ikke længere? - Nej, vi er i det sydlige Californien. 51 00:03:44,265 --> 00:03:49,729 Når vores klienter skifter til ligaen, er det i virkeligheden deres første job. 52 00:03:50,271 --> 00:03:51,731 Så vi tager os af tingene, 53 00:03:51,731 --> 00:03:55,944 så de kan fokusere på at være professionelle atleter. 54 00:03:55,944 --> 00:03:58,488 Det er godt, for Aaron kan intet selv. 55 00:03:58,488 --> 00:03:59,739 Mor. 56 00:03:59,739 --> 00:04:02,450 Hvad tager I jer helt konkret af? 57 00:04:03,201 --> 00:04:05,203 Bankkonti, huslån, skatter. 58 00:04:05,203 --> 00:04:08,581 Vi finder lejligheden, får den møbleret, hyrer husholdersken. 59 00:04:08,581 --> 00:04:11,042 Gælder det også for mødre? 60 00:04:14,420 --> 00:04:15,922 Hør, mr. Murphy. 61 00:04:17,924 --> 00:04:20,802 Jeg har allerede besluttet mig. 62 00:04:20,802 --> 00:04:22,303 Aaron. 63 00:04:22,303 --> 00:04:23,888 Nej, det er okay. 64 00:04:25,890 --> 00:04:28,226 Jeg sætter pris på ærligheden. Virkelig. 65 00:04:30,520 --> 00:04:31,562 Godt så. 66 00:04:33,273 --> 00:04:34,816 Af ren nysgerrighed... 67 00:04:35,441 --> 00:04:38,236 Hvornår tror den anden agent, at du bliver draftet? 68 00:04:39,028 --> 00:04:40,989 I første runde. Sikkert top ti. 69 00:04:41,823 --> 00:04:43,157 Jaså. 70 00:04:44,409 --> 00:04:46,035 Tror du ikke, det sker? 71 00:04:47,078 --> 00:04:48,329 Nej. 72 00:04:49,706 --> 00:04:51,249 Du har talent til første runde, 73 00:04:51,249 --> 00:04:54,502 men der er bekymringer uden for banen, som holdene vil se på. 74 00:05:01,467 --> 00:05:03,428 Det har ingen andre nævnt. 75 00:05:03,428 --> 00:05:05,680 Fordi de ikke fortæller dig sandheden. 76 00:05:05,680 --> 00:05:08,349 Ikke valgt i første runde, min bare røv! 77 00:05:08,349 --> 00:05:10,893 Han ligner chefen for en dækforhandler. 78 00:05:11,644 --> 00:05:14,689 Vi må lytte. Vi kan ikke skjule, at Aaron har haft problemer. 79 00:05:14,689 --> 00:05:17,734 Hvem er "vi"? "Vi" scorede ikke tolv touchdowns sidste år. 80 00:05:20,903 --> 00:05:22,071 Aaron. 81 00:05:23,072 --> 00:05:24,282 Nu skal du høre. 82 00:05:26,701 --> 00:05:29,454 Det burde kun handle om touchdowns, men... 83 00:05:30,955 --> 00:05:32,623 Har du set Scouting Combine i tv? 84 00:05:34,334 --> 00:05:37,503 Ja. Det er en flok fyre, der bliver vejet i undertøj. 85 00:05:37,754 --> 00:05:39,130 Det er meget værre. 86 00:05:39,464 --> 00:05:43,092 Det er 32 hold, der følger en overalt med talentspejdere og clipboards 87 00:05:43,092 --> 00:05:45,261 og evaluerer alt, hvad man gør. 88 00:05:45,261 --> 00:05:46,471 Det skal nok gå. 89 00:05:46,471 --> 00:05:51,100 Men der vil også være skriftlige prøver, 90 00:05:51,100 --> 00:05:53,019 mentale evalueringer, samtaler. 91 00:05:53,019 --> 00:05:55,229 Har de andre agenter ikke fortalt om det? 92 00:06:04,781 --> 00:06:06,282 Holdene vil se varerne. 93 00:06:06,282 --> 00:06:09,202 De vil vide, hvad det er, de køber. 94 00:06:09,994 --> 00:06:13,581 En spillers draftaktie kan stige eller falde på et øjeblik. 95 00:06:14,874 --> 00:06:15,875 Over ingenting. 96 00:06:15,875 --> 00:06:18,127 Rygter. En neglerod. 97 00:06:19,045 --> 00:06:20,380 Der er ingen hemmeligheder. 98 00:06:20,922 --> 00:06:24,926 Holdene vil grave og finde ud af ting, som end ikke din mor og bror ved. 99 00:06:26,177 --> 00:06:29,472 Så jeg vil styre fortællingen. 100 00:06:30,056 --> 00:06:32,767 Jeg vil forberede dig og få dig til Indy, 101 00:06:32,767 --> 00:06:35,103 klar til at imponere talentspejderne 102 00:06:35,103 --> 00:06:37,605 og fjerne enhver frygt, de kunne have. 103 00:06:38,106 --> 00:06:41,234 Forskellen på første og tredje runde er millioner af dollars. 104 00:06:41,776 --> 00:06:44,445 Hvordan styrer I fortællingen? 105 00:06:45,863 --> 00:06:49,325 Vi får Aaron til vores anlæg i Laguna. 106 00:06:50,284 --> 00:06:53,913 Fire ugers forberedelse med trænere og instruktører. Det er intenst. 107 00:06:54,664 --> 00:06:57,750 Draften er kulminationen på alt det, du har knoklet for, 108 00:06:57,750 --> 00:06:59,377 og vi skal nok klare det. 109 00:07:05,883 --> 00:07:07,927 Træning i Laguna kunne være fedt. 110 00:07:07,927 --> 00:07:09,053 Ja. 111 00:07:09,846 --> 00:07:11,431 DJ, du bør tage med ham. 112 00:07:12,223 --> 00:07:13,891 Han har jo brug for en voksen. 113 00:07:14,725 --> 00:07:16,394 Det kunne være sjovt. 114 00:07:16,394 --> 00:07:19,730 Jeg kan hjælpe ham med at falde til. 115 00:07:19,730 --> 00:07:21,566 Ja, hvis det er det, Aaron vil. 116 00:07:25,987 --> 00:07:27,363 Lad os gøre det. 117 00:07:28,489 --> 00:07:30,074 - Ja. - Lad os gøre det. 118 00:07:30,408 --> 00:07:31,909 Lad os gøre det. Ja. 119 00:07:31,909 --> 00:07:33,661 - Godt. - Godt. 120 00:08:00,646 --> 00:08:01,647 Hej. 121 00:08:02,523 --> 00:08:03,983 God første dag, Aaron. 122 00:08:03,983 --> 00:08:05,818 Gå ind, og lad dem strække dig ud. 123 00:08:08,654 --> 00:08:09,697 Deej. 124 00:08:09,697 --> 00:08:10,907 Hej. 125 00:08:12,200 --> 00:08:13,326 Har du mere i dig? 126 00:08:14,535 --> 00:08:15,620 Ja, for fanden. 127 00:08:17,997 --> 00:08:20,374 Hvad hed det spil, vi brugte mod Westport? 128 00:08:22,335 --> 00:08:24,128 Ace Right 989. 129 00:08:24,545 --> 00:08:25,546 Ja. 130 00:08:26,214 --> 00:08:27,215 Lad os se det. 131 00:08:27,840 --> 00:08:30,343 Godt så. Er du klar? 132 00:08:31,511 --> 00:08:32,553 Hut! 133 00:08:41,187 --> 00:08:42,688 - Touchdown! - Sådan! 134 00:08:42,688 --> 00:08:45,483 Hernandez til Hernandez! 135 00:08:48,152 --> 00:08:49,362 Ja! 136 00:08:55,785 --> 00:08:57,954 - Far ville være stolt. - Ja. 137 00:08:57,954 --> 00:08:59,121 Far ville være stolt. 138 00:09:11,217 --> 00:09:12,343 Er her nogen? 139 00:09:14,387 --> 00:09:16,222 - Hallo? - Ja, jeg kommer. 140 00:09:21,352 --> 00:09:24,438 Undskyld. Jeg har intet spist hele dagen. 141 00:09:24,438 --> 00:09:25,773 Nej, det er fint. 142 00:09:28,401 --> 00:09:29,986 - Må jeg... - Skal du strækkes ud? 143 00:09:29,986 --> 00:09:31,779 - Ja. - Nu skal jeg hjælpe dig. 144 00:09:32,947 --> 00:09:34,907 Du er tight enden, ikke? Aaron? 145 00:09:36,242 --> 00:09:37,994 Jeg læste lige dine lægejournaler. 146 00:09:39,620 --> 00:09:40,621 Hvad stod der? 147 00:09:40,621 --> 00:09:43,291 At du er sund og rask. 148 00:09:43,291 --> 00:09:44,375 Hop bare op. 149 00:10:03,811 --> 00:10:05,396 "860"? 150 00:10:05,980 --> 00:10:07,773 - Områdenummeret for ... - Connecticut. 151 00:10:07,773 --> 00:10:09,150 Det tænkte jeg nok. 152 00:10:09,150 --> 00:10:10,818 - Jeg er fra Hartford. - Hartford? 153 00:10:10,818 --> 00:10:12,361 Det er løgn. Bristol. 154 00:10:12,361 --> 00:10:13,863 - Pudsigt. - Ja. 155 00:10:23,372 --> 00:10:25,625 Hvad bringer dig herud? 156 00:10:26,292 --> 00:10:27,293 Skole. 157 00:10:27,918 --> 00:10:28,919 USC. 158 00:10:29,462 --> 00:10:33,549 Jeg besluttede at blive, for folk er mere afslappede her. 159 00:10:33,549 --> 00:10:36,218 - Ja. - Jeg savner ikke meget ved Connecticut. 160 00:10:38,596 --> 00:10:41,015 Ikke engang Hvalen Pucky? 161 00:10:41,807 --> 00:10:43,100 Er det Whalers-maskotten? 162 00:10:43,100 --> 00:10:45,394 - Ja. - Jeg kan godt huske Pucky. 163 00:10:51,901 --> 00:10:52,943 Glid tilbage. 164 00:11:18,469 --> 00:11:20,930 Tak, fordi du ringede. Vi tales ved. 165 00:11:20,930 --> 00:11:22,014 Ja. 166 00:11:24,892 --> 00:11:28,604 - Undskyld, jeg forstyrrer. - Det gør ikke noget. Hvad er der, DJ? 167 00:11:28,604 --> 00:11:29,772 Det er bare... 168 00:11:34,819 --> 00:11:35,820 Du ved... 169 00:11:36,862 --> 00:11:41,033 At være her og træne med Aaron, det føles fantastisk. 170 00:11:42,284 --> 00:11:45,246 Engang troede folk, at jeg ville blive draftet. 171 00:11:48,499 --> 00:11:52,920 Jeg kender mange, der har skrevet kontrakt med hold efter draften. 172 00:11:53,295 --> 00:11:57,258 Måske kender du til et, der leder efter en træningsholdsquarterback? 173 00:12:00,761 --> 00:12:03,347 Ja da. Jeg kan holde ørerne åbne. 174 00:12:04,473 --> 00:12:05,975 - Ja, ikke? - Jo. 175 00:12:06,475 --> 00:12:07,977 Fantastisk. Tak. 176 00:12:07,977 --> 00:12:10,187 Tusind tak. Det sætter jeg pris på. 177 00:12:10,187 --> 00:12:11,605 Intet problem. 178 00:12:13,441 --> 00:12:14,608 DJ? 179 00:12:17,278 --> 00:12:18,654 Jeg ville sætte pris på noget. 180 00:12:21,073 --> 00:12:24,243 Jeg har en hel stab, der prøver at finde ud af alt om Aaron. 181 00:12:24,243 --> 00:12:25,828 Men du kender ham bedst, 182 00:12:25,828 --> 00:12:27,705 så nu spørger jeg bare dig. 183 00:12:27,705 --> 00:12:29,665 Ryger Aaron meget hash? 184 00:12:33,461 --> 00:12:37,715 - Jo, altså... Det er Aaron, du ved. - Nej, det ved jeg ikke. 185 00:12:38,841 --> 00:12:42,428 Så du må fortælle mig det, for folk ringer til mig. 186 00:12:42,428 --> 00:12:46,056 Der går rygter om, at han dumpede flere narkotests, 187 00:12:46,056 --> 00:12:47,433 da han var i Florida? 188 00:12:47,433 --> 00:12:48,726 - Seriøst? - Ja. 189 00:12:48,726 --> 00:12:50,728 Aaron ligner typen, 190 00:12:50,728 --> 00:12:53,022 der fester, og det er fint, men... 191 00:12:54,190 --> 00:12:57,943 - Han er vel ikke ude af kontrol? - Nej, han har det fint. 192 00:12:57,943 --> 00:12:59,153 - Jaså? - Ja. 193 00:13:01,572 --> 00:13:02,823 I endzonen. 194 00:13:04,283 --> 00:13:05,534 Grebet af modstanderen! 195 00:13:05,534 --> 00:13:08,245 Den blot femte interception kastet af Tebow. 196 00:13:09,705 --> 00:13:10,956 Hvad skete der? 197 00:13:13,042 --> 00:13:14,835 Han kastede tydeligvis for kort. 198 00:13:14,835 --> 00:13:15,920 Forkert. 199 00:13:16,212 --> 00:13:17,630 Du løb for dybt. 200 00:13:19,131 --> 00:13:20,591 Det gjorde jeg ikke. 201 00:13:20,591 --> 00:13:24,053 Det er lige meget. Holdene vil vide, om du kan tage ansvar. 202 00:13:25,387 --> 00:13:27,389 Giver du dine holdkammerater skylden? 203 00:13:28,390 --> 00:13:31,018 Eller vil du spørge: "Hvad kan jeg gøre bedre?" 204 00:13:32,311 --> 00:13:34,021 Det kaldes at være lærevillig. 205 00:13:35,356 --> 00:13:37,399 Horer du med kvæg? 206 00:13:37,399 --> 00:13:38,567 Horer? 207 00:13:38,567 --> 00:13:39,693 Knepper køer. 208 00:13:40,319 --> 00:13:41,570 Hvad? 209 00:13:41,779 --> 00:13:46,534 Husk, at uanset hvad de spørger om, skal du svare med ydmyghed og... 210 00:13:47,785 --> 00:13:48,828 Ro. 211 00:13:49,036 --> 00:13:51,330 Hvert hold får 15 minutter. 212 00:13:51,330 --> 00:13:54,291 De vil spørge om skøre ting for at se din reaktion. 213 00:13:54,291 --> 00:13:56,460 Især fordi du har ry for at have temperament. 214 00:13:56,460 --> 00:13:57,795 Det er noget pis. 215 00:13:57,795 --> 00:13:59,547 Ja, det er noget pis. 216 00:14:00,214 --> 00:14:03,217 Men de skal beslutte, om de vil investere millioner i dig, 217 00:14:03,217 --> 00:14:05,094 så du skal spille med. 218 00:14:07,096 --> 00:14:10,224 - Nej, jeg har ikke sex med dyr. - Okay. 219 00:14:11,016 --> 00:14:12,935 Hvem er Carlos Ortiz og Bo Wallace? 220 00:14:13,602 --> 00:14:16,522 Ortiz og Wallace. Hvem er de? 221 00:14:16,522 --> 00:14:18,274 Venner hjemmefra. Hvorfor? 222 00:14:18,274 --> 00:14:19,608 - Er de pushere? - Nej. 223 00:14:19,608 --> 00:14:20,901 - Er de i en bande? - Nej! 224 00:14:20,901 --> 00:14:22,152 Er de bandemedlemmer? 225 00:14:22,152 --> 00:14:24,363 - Hvorfor tror du det? - Der har vi den. Se. 226 00:14:24,363 --> 00:14:25,906 Der har vi vreden. 227 00:14:25,906 --> 00:14:27,950 - Hvad foregår der? - Kom nu, Aaron! 228 00:14:27,950 --> 00:14:29,118 Hvad i... 229 00:14:29,118 --> 00:14:32,371 Kom nu, mand. Gem det til banen. 230 00:14:32,371 --> 00:14:33,622 Nu! 231 00:14:38,669 --> 00:14:39,670 4,58. 232 00:14:39,670 --> 00:14:42,131 Flot. Nu skal han bare gøre det til Combine. 233 00:14:43,883 --> 00:14:44,884 Godt gået, Aaron. 234 00:14:45,676 --> 00:14:46,677 En gang til. 235 00:14:46,677 --> 00:14:49,221 Hej, mr. Murphy. Så du den aflevering? 236 00:14:50,097 --> 00:14:51,265 Det kan du tro. 237 00:14:51,807 --> 00:14:53,183 Du ser godt ud, knægt. 238 00:14:55,352 --> 00:14:58,772 Jeg vil ikke afbryde, men der er dukket noget op. Har du et øjeblik? 239 00:15:02,151 --> 00:15:04,320 Din far havde problemer, da du var ung, 240 00:15:04,320 --> 00:15:06,280 men det havde din mor vist også? 241 00:15:06,280 --> 00:15:07,573 Anholdt for hasardspil. 242 00:15:07,573 --> 00:15:10,034 Hun blev aldrig sigtet. Det var intet. 243 00:15:10,034 --> 00:15:11,201 Okay, godt. 244 00:15:12,119 --> 00:15:15,289 En ting til. Hvem er Robert Valentine? 245 00:15:18,167 --> 00:15:19,543 Min mors bror. 246 00:15:20,127 --> 00:15:22,671 Onkel Bobby. Hvorfor? 247 00:15:23,047 --> 00:15:25,674 Han røg i fængsel for at blotte sig i en skolebus. 248 00:15:26,425 --> 00:15:27,426 Stod I ham nær? 249 00:15:27,426 --> 00:15:28,761 Nej, slet ikke. 250 00:15:29,428 --> 00:15:32,306 Gudskelov for det. Det er noget af en familie. 251 00:15:33,724 --> 00:15:35,476 Jeg har måske en mulighed til dig. 252 00:15:35,476 --> 00:15:36,602 - Seriøst? - Ja. 253 00:15:36,602 --> 00:15:39,855 Jeg har en tidligere klient, som er quarterback-træner i Berlin 254 00:15:39,855 --> 00:15:41,607 for NFL-holdet i Europa. 255 00:15:42,107 --> 00:15:45,903 Han leder efter en sulten, ung fyr til sin stab, og jeg nævnte dit navn. 256 00:15:46,695 --> 00:15:51,867 Træner, jeg tænkte, at jeg kunne hjælpe et hold på banen. 257 00:15:54,536 --> 00:15:56,872 Lad os være ærlige, DJ. Det bliver svært. 258 00:15:56,872 --> 00:15:59,458 Men denne mulighed kan der være en fremtid i. 259 00:15:59,458 --> 00:16:00,751 Så tænk over det. 260 00:16:02,920 --> 00:16:03,921 Ikke? 261 00:16:04,463 --> 00:16:05,839 Aaron skal løbe igen. 262 00:16:09,343 --> 00:16:10,594 Løb, løb! 263 00:16:13,722 --> 00:16:14,765 Pis. 264 00:16:17,977 --> 00:16:19,019 Ja. 265 00:16:19,019 --> 00:16:20,104 Du er færdig. 266 00:16:21,939 --> 00:16:22,940 Hvad skete der? 267 00:16:22,940 --> 00:16:25,109 Jeg mærkede et ryk. 268 00:16:25,109 --> 00:16:26,527 Læg dig på maven. 269 00:16:34,326 --> 00:16:37,413 Jeg tænkte bare: "Ja, han er her." 270 00:16:37,413 --> 00:16:39,081 Skal jeg sætte noget andet på? 271 00:16:39,081 --> 00:16:42,459 Nej. Du skal se, hvem faderen er, ikke? 272 00:16:42,459 --> 00:16:43,544 Jo, for fanden. 273 00:16:44,294 --> 00:16:45,546 Jeg tror, det er ham. 274 00:16:45,546 --> 00:16:47,131 Se på næsen. 275 00:16:47,131 --> 00:16:49,258 Hold da kæft. Den afslører ham. 276 00:16:49,258 --> 00:16:50,384 Lige der? 277 00:16:50,968 --> 00:16:52,094 Okay. 278 00:16:52,344 --> 00:16:54,555 - Hvad med her? - Ikke så meget. 279 00:16:54,555 --> 00:16:56,640 Jeg tror ikke, det er din ryg. Vend dig. 280 00:17:01,228 --> 00:17:06,692 Din adduktormuskel løber op i dine hofter 281 00:17:06,692 --> 00:17:09,028 og kan stråle op i din ryg. 282 00:17:09,945 --> 00:17:12,823 - Okay. - Lad mig se, hvad jeg kan gøre. 283 00:17:28,380 --> 00:17:30,549 Hvad? Aaron, vent... 284 00:17:32,092 --> 00:17:33,761 Hey, hey. 285 00:17:33,761 --> 00:17:34,845 - Hey. - Hvad? 286 00:17:34,845 --> 00:17:37,056 Det er ikke noget at være flov over. Okay? 287 00:17:37,723 --> 00:17:41,268 Det vigtigste lige nu er at få dig tilbage på banen. 288 00:17:41,518 --> 00:17:42,519 Ikke? 289 00:17:42,936 --> 00:17:44,813 Så lad os få dig op på bordet igen. 290 00:18:07,711 --> 00:18:09,004 Hvad talte du og Murphy om? 291 00:18:09,963 --> 00:18:10,964 Hvad mener du? 292 00:18:11,548 --> 00:18:13,467 På banen. Jeg så jer hviske. 293 00:18:13,884 --> 00:18:15,260 - Det var ikke noget. - Jaså? 294 00:18:21,141 --> 00:18:22,643 Hvordan kendte han Bo og Carlos? 295 00:18:24,144 --> 00:18:26,605 Han har folk, der graver i din fortid. 296 00:18:27,481 --> 00:18:28,565 Og han ved mere. 297 00:18:28,565 --> 00:18:30,442 Du skal ikke hjælpe ham. 298 00:18:30,442 --> 00:18:33,237 - Det gør jeg ikke. - Det er ikke derfor, du er her. 299 00:18:35,239 --> 00:18:36,490 Jeg ved hvorfor. 300 00:18:38,075 --> 00:18:39,118 Tro mig. 301 00:18:42,079 --> 00:18:44,248 Han hjælper mig med at finde et job. 302 00:18:45,332 --> 00:18:47,835 Det var det, vi talte om. Et trænerjob i Europa. 303 00:18:48,669 --> 00:18:49,670 Seriøst? 304 00:18:52,548 --> 00:18:53,924 Du ville være en god træner. 305 00:18:54,633 --> 00:18:55,634 Det er sjovt. 306 00:18:57,761 --> 00:19:01,223 Murphy gør alt for at gøre dig ren, så du kan spille om søndagen. 307 00:19:01,807 --> 00:19:04,601 Jeg har været pletfri hele livet og ender i Tyskland. 308 00:19:08,689 --> 00:19:10,399 Jeg håber, du forstår, hvad du har. 309 00:19:27,249 --> 00:19:28,750 Jeg hører mange gode ting. 310 00:19:28,750 --> 00:19:31,336 Vi har hørt fra 20 hold, som vil tale med dig. 311 00:19:31,336 --> 00:19:33,297 Vi har Ravens, Chargers. 312 00:19:33,297 --> 00:19:35,716 De mangler tight ends. Det gør Bucs også. 313 00:19:35,716 --> 00:19:39,428 - Tror du, de vælger i første runde? - Lad os ikke bekymre os om det. 314 00:19:40,012 --> 00:19:41,847 Draften er først i næste måned. 315 00:19:41,847 --> 00:19:44,516 De næste tre dage skal vi skabe omtale til draften. 316 00:19:44,516 --> 00:19:46,977 Holdene skal savle over dig. 317 00:19:49,104 --> 00:19:50,105 Du... 318 00:19:57,905 --> 00:20:00,449 Tak for alt. Jeg sætter pris på det. 319 00:20:00,449 --> 00:20:01,950 Ja. 320 00:20:02,326 --> 00:20:04,494 - Okay. - God dreng. 321 00:20:04,494 --> 00:20:08,207 Okay. Tjek ind derovre, så finder jeg dig senere. 322 00:20:08,207 --> 00:20:09,499 Okay. 323 00:20:09,499 --> 00:20:12,461 - Ja. - Selv tak. 324 00:20:26,642 --> 00:20:29,228 Løb, løb! 325 00:20:29,228 --> 00:20:31,271 Tre mere, tre mere! 326 00:20:32,814 --> 00:20:34,566 En gang til! 327 00:20:34,566 --> 00:20:37,069 Kom så, du! Kom så! 328 00:20:37,069 --> 00:20:38,737 Fart på, fart på! 329 00:20:38,737 --> 00:20:39,947 Løb, løb! 330 00:20:39,947 --> 00:20:42,449 - Grav dybt! - Kom så, du! Kom så! 331 00:20:43,992 --> 00:20:45,744 Fart på! 332 00:20:46,870 --> 00:20:48,455 Af med trøjerne. 333 00:20:48,455 --> 00:20:51,041 Nu ved jeg, hvorfor de kalder det en slaveauktion. 334 00:21:18,735 --> 00:21:20,153 113 kilo. 335 00:21:20,153 --> 00:21:21,822 Tight end, 13. 336 00:21:21,822 --> 00:21:23,365 Aaron Hernandez. 337 00:21:25,951 --> 00:21:26,952 111 kilo. 338 00:21:35,919 --> 00:21:39,673 I har præcis 12 minutter til at udfylde Wonderlic-testen. 339 00:21:47,597 --> 00:21:48,807 Begynd nu. 340 00:21:55,480 --> 00:21:58,358 Føler du, andre mennesker er pålidelige? 341 00:22:00,902 --> 00:22:03,864 Nyder du at være sammen med din familie? 342 00:22:09,661 --> 00:22:11,747 Kan du lide dig selv? 343 00:22:14,374 --> 00:22:15,751 {\an8}a) Ja b) Nej 344 00:22:21,715 --> 00:22:23,175 Dagens første måltid. 345 00:22:23,175 --> 00:22:24,718 Så travlt har jeg. 346 00:22:24,718 --> 00:22:27,846 - Jeg sætter pris på det. - Vent, til du læser det. 347 00:22:31,683 --> 00:22:34,061 - For fanden da. - Ja. 348 00:22:35,354 --> 00:22:37,647 "Social modenhed, en ud af ti." En ud af ti? 349 00:22:37,647 --> 00:22:38,857 Hvad betyder det? 350 00:22:39,316 --> 00:22:43,153 De tests er noget pis. Selvfølgelig er han umoden. Han er 20. 351 00:22:43,570 --> 00:22:44,696 Han kan blive god. 352 00:22:46,865 --> 00:22:47,866 Men ikke for jer? 353 00:22:51,536 --> 00:22:52,788 Vi har droppet ham. 354 00:22:53,205 --> 00:22:54,873 I skal bruge en tight end. 355 00:22:54,873 --> 00:22:57,584 Og vi finder en med mindre risiko. 356 00:22:59,419 --> 00:23:00,545 Bare rolig. 357 00:23:01,088 --> 00:23:02,672 Der er stadig 31 andre hold. 358 00:23:08,428 --> 00:23:10,305 Kan jeg blive strakt ud? 359 00:23:14,726 --> 00:23:16,478 Chris, har du et øjeblik? 360 00:23:17,687 --> 00:23:18,897 Tak. 361 00:23:21,900 --> 00:23:22,901 Hvordan går det? 362 00:23:22,901 --> 00:23:25,570 - Han klarer det fint. - Ja. 363 00:23:25,570 --> 00:23:26,905 Okay. Godt. 364 00:23:27,781 --> 00:23:30,659 Han har et problem. Han har haft nogle skader. 365 00:23:30,659 --> 00:23:33,120 Jeg ved ikke, om han kan løbe lige nu. 366 00:23:35,372 --> 00:23:36,790 Okay. Tak. 367 00:23:43,880 --> 00:23:45,966 Må vi lige få et øjeblik, tak? 368 00:23:47,175 --> 00:23:48,301 Hvad er der galt? 369 00:23:49,678 --> 00:23:52,055 Planerne er ændret. Du skal ikke løbe i dag. 370 00:23:53,265 --> 00:23:54,266 - Hvad? - Ja. 371 00:23:54,266 --> 00:23:57,602 - Jeg har tænkt over det ... - Spejderne skal se, hvor hurtig jeg er. 372 00:23:57,602 --> 00:23:58,895 Det ved de. 373 00:23:58,895 --> 00:24:01,481 De har tre års optagelser af dig i Florida. 374 00:24:01,481 --> 00:24:03,733 - Er din ryg ikke helt klar ... - Det er den. 375 00:24:03,733 --> 00:24:07,612 - Jeg siger bare, at hvis den ... - Hvem har fortalt dig det? Var det dig? 376 00:24:07,612 --> 00:24:09,030 - Hvad fanden? - Se på mig. 377 00:24:09,823 --> 00:24:12,033 40'eren er Combines største begivenhed. 378 00:24:12,033 --> 00:24:14,536 Hvis du løber bare en smule langsommere, 379 00:24:14,536 --> 00:24:17,372 end de forventer, er det en katastrofe for os. 380 00:24:17,372 --> 00:24:19,291 - Der kommer intet godt ud af det. - Nej. 381 00:24:19,291 --> 00:24:20,750 - Nej. - Okay. 382 00:24:21,001 --> 00:24:23,170 - Op i røven med det! - For fanden da. Hey... 383 00:24:23,753 --> 00:24:25,922 Hey. Stop! 384 00:24:26,423 --> 00:24:27,841 - Hvad snakker du om? - Hey. 385 00:24:30,427 --> 00:24:32,554 Wonderlic-testen gik ikke så godt. 386 00:24:38,727 --> 00:24:40,103 Jeg er elendig til prøver. 387 00:24:40,103 --> 00:24:41,313 Og det er okay. 388 00:24:42,439 --> 00:24:43,899 Men holdene taler sammen. 389 00:24:43,899 --> 00:24:44,983 Derfor må jeg løbe. 390 00:24:44,983 --> 00:24:47,277 Ingen betvivler dine atletiske evner. 391 00:24:47,277 --> 00:24:48,612 De betvivler dig. 392 00:24:50,780 --> 00:24:52,240 De betvivler din karakter. 393 00:24:52,782 --> 00:24:58,663 Du behøver ikke træne for dem. Du skal vise dem, at du er en god dreng. 394 00:24:59,206 --> 00:25:01,208 Du har ikke haft det let. 395 00:25:02,334 --> 00:25:03,543 Men du er intelligent. 396 00:25:03,919 --> 00:25:04,920 Du er sjov. 397 00:25:05,462 --> 00:25:06,463 Du er ivrig. 398 00:25:07,339 --> 00:25:11,510 Du skal gå ind til samtalerne og bare være dig selv, okay? 399 00:25:12,886 --> 00:25:15,430 Vis dem, hvem du virkelig er. 400 00:25:16,431 --> 00:25:18,600 Resten løser sig selv. 401 00:25:21,019 --> 00:25:22,145 Okay? 402 00:25:24,064 --> 00:25:25,106 Kom så. 403 00:25:38,453 --> 00:25:40,997 - Aaron, vi er klar til dig. - Okay. 404 00:25:42,415 --> 00:25:43,583 Mr. Hernandez. 405 00:25:44,584 --> 00:25:45,710 Er du sort? 406 00:25:45,710 --> 00:25:47,170 Ikke så vidt jeg ved. 407 00:25:47,504 --> 00:25:49,589 - Er du mexicaner? - Nej. 408 00:25:50,006 --> 00:25:51,258 Er du amerikaner? 409 00:25:51,258 --> 00:25:53,468 Jeg er puertoricaner og amerikaner. 410 00:25:53,468 --> 00:25:56,513 - Puertoricaner? - Puerto Rico er en del af USA. 411 00:25:57,806 --> 00:26:02,185 Min mor er italiener, så jeg kan lave mad. 412 00:26:02,185 --> 00:26:05,939 - Hvilken farve er smeltet chokolade? - Det må være brun. 413 00:26:05,939 --> 00:26:08,191 Du er i en bus, der kører 160 km/t. 414 00:26:08,191 --> 00:26:09,276 Hvor sidder du? 415 00:26:09,276 --> 00:26:11,403 Det er ret hurtigt. 416 00:26:11,403 --> 00:26:13,738 Sikkert ved nødudgangen. 417 00:26:13,738 --> 00:26:15,740 - Vil du helst være... - Kat eller hund? 418 00:26:15,740 --> 00:26:17,784 Hund, tror jeg. Hund, helt sikkert. 419 00:26:17,784 --> 00:26:19,119 Tror du på Gud? 420 00:26:19,119 --> 00:26:25,333 Ja. Jeg har lært meget af min gode ven Tim Tebow i Florida. 421 00:26:27,168 --> 00:26:28,503 Jeg er på en ny vej. 422 00:26:28,503 --> 00:26:29,754 Ryger du marihuana? 423 00:26:29,754 --> 00:26:31,798 Det har jeg gjort før. 424 00:26:31,798 --> 00:26:33,842 - Er du narkoman? - Nej. 425 00:26:33,842 --> 00:26:40,432 - Hvor mange narkotests har du dumpet? - Tre. 426 00:26:41,099 --> 00:26:45,645 Men det var på college, og jeg er stoffri nu. Fuldstændig. 427 00:26:46,354 --> 00:26:49,316 Får jeg æren af at blive en del af jeres organisation, 428 00:26:49,316 --> 00:26:52,527 kan I narkoteste mig hver uge, hver dag. Når som helst. 429 00:26:52,777 --> 00:26:55,697 Er det sandt, at din mor har siddet i fængsel? 430 00:26:55,697 --> 00:26:56,781 Nej. 431 00:26:56,781 --> 00:27:01,286 Hun blev afhørt i forbindelse med en hasardspilsring, men ikke sigtet. 432 00:27:01,286 --> 00:27:02,579 Din far blev anholdt. 433 00:27:03,079 --> 00:27:05,832 Ja. Han begik en fejl. 434 00:27:06,625 --> 00:27:08,209 Vil du gerne være som din far? 435 00:27:14,924 --> 00:27:17,218 Min far gik bort, da jeg var 15 år. 436 00:27:19,304 --> 00:27:21,765 Og alle var tæt knyttet til min far, 437 00:27:21,765 --> 00:27:23,808 men ingen mere end jeg. 438 00:27:24,934 --> 00:27:28,104 Det ødelagde mig lidt. 439 00:27:29,439 --> 00:27:34,778 Så jeg vil ikke sige, at jeg gerne vil være som ham. 440 00:27:35,445 --> 00:27:39,199 Men jeg vil bare gerne ære ham. 441 00:27:39,199 --> 00:27:40,575 Ære mig? 442 00:27:43,495 --> 00:27:44,746 Laver du sjov? 443 00:27:48,291 --> 00:27:50,043 Jeg skider på, hvad de bad dig sige. 444 00:27:51,378 --> 00:27:52,796 Mig narrer du ikke. 445 00:27:55,090 --> 00:27:56,508 Jeg ved, hvad du er. 446 00:27:57,092 --> 00:27:58,760 Jeg ved, hvem du er. 447 00:28:02,889 --> 00:28:05,433 Min søn, en skide svans. 448 00:28:08,645 --> 00:28:09,854 Jeg væmmes ved dig. 449 00:28:11,648 --> 00:28:12,774 Bare fortæl dem det. 450 00:28:12,774 --> 00:28:13,942 Hold op. 451 00:28:13,942 --> 00:28:15,902 Det er det eneste vigtige spørgsmål. 452 00:28:16,736 --> 00:28:17,904 Hold op. 453 00:28:18,196 --> 00:28:19,322 Er du en svans? 454 00:28:28,415 --> 00:28:29,499 Er du okay? 455 00:28:31,710 --> 00:28:33,169 Er du okay? 456 00:28:34,796 --> 00:28:35,797 Ja. 457 00:28:36,881 --> 00:28:38,508 Undskyld, jeg... 458 00:28:39,551 --> 00:28:40,635 ...faldt bare i staver. 459 00:28:43,096 --> 00:28:45,890 Jeg vil bare virkelig gerne spille. 460 00:29:33,229 --> 00:29:34,397 Hej. 461 00:29:34,397 --> 00:29:36,816 Det er okay. Vi arbejder sammen. Der er fint. 462 00:29:43,531 --> 00:29:44,783 Hvad laver du her? 463 00:29:46,993 --> 00:29:48,620 Jeg ville se, hvordan det gik. 464 00:29:49,120 --> 00:29:50,497 Du virker ret oprevet. 465 00:29:51,706 --> 00:29:55,210 - Du ved vel, at jeg bare sagde sandheden? - Det handlede ikke om dig. 466 00:29:56,753 --> 00:29:57,796 Det ved jeg godt. 467 00:29:59,214 --> 00:30:01,841 Det er et stort pres. Jeg kan ikke forestille mig det. 468 00:30:03,426 --> 00:30:04,427 Ja. 469 00:30:07,597 --> 00:30:09,766 Det lugter, som om du har taget brodden af. 470 00:30:10,892 --> 00:30:11,935 Ryger du? 471 00:30:12,727 --> 00:30:15,146 Af og til. Men ikke for tiden. 472 00:30:16,064 --> 00:30:17,649 Det burde du måske heller ikke. 473 00:30:22,237 --> 00:30:24,781 - Hvilken forskel gør det? - Hvad mener du? 474 00:30:27,075 --> 00:30:28,493 Jeg dummede mig i dag. 475 00:30:30,411 --> 00:30:31,746 Med det hele. 476 00:30:33,164 --> 00:30:35,041 Jeg ender så langt nede i draften. 477 00:30:35,041 --> 00:30:38,086 - Måske bliver jeg slet ikke draftet. - Nej. Det kan ikke passe. 478 00:30:38,086 --> 00:30:39,629 Jeg prøvede så hårdt... 479 00:30:41,089 --> 00:30:42,507 ...på at sige... 480 00:30:44,217 --> 00:30:46,886 ...det rigtige, at være... 481 00:30:52,475 --> 00:30:54,269 ...på den rigtige måde eller noget. 482 00:30:58,690 --> 00:31:00,733 Du behøver ikke give dem alt. 483 00:31:06,239 --> 00:31:07,740 Jeg er bare så træt af det. 484 00:31:25,758 --> 00:31:27,051 Undskyld. 485 00:31:27,510 --> 00:31:29,387 Det var uprofessionelt. 486 00:31:36,227 --> 00:31:40,440 {\an8}Velkommen til første runde af NFL-draften 2010. 487 00:31:40,815 --> 00:31:45,111 - Vi sender direkte fra Radio City ... - Jeg har analyseret simulerede drafts. 488 00:31:45,111 --> 00:31:47,363 Jeg har fire logiske landingssteder. 489 00:31:47,363 --> 00:31:49,407 - Cincy som nummer 21. - Stop, Deej. 490 00:31:49,407 --> 00:31:51,326 - Bare lyt. - Stop, mand. 491 00:31:51,326 --> 00:31:52,869 Det er pinligt, for fanden. 492 00:31:52,869 --> 00:31:54,621 Mor holder en stor fest. 493 00:31:54,621 --> 00:31:57,081 Alle, der draftes i første runde, er i New York. 494 00:31:57,081 --> 00:31:58,917 Alle er bare glade på dine vegne. 495 00:31:58,917 --> 00:32:00,376 Du burde være glad. 496 00:32:00,835 --> 00:32:02,420 Okay, alle sammen. 497 00:32:02,420 --> 00:32:05,381 - Nu begynder det! - Godaften, footballfans. 498 00:32:05,715 --> 00:32:08,760 Med det første valg til NFL-draften 2010 499 00:32:08,760 --> 00:32:15,224 {\an8}vælger St. Louis Rams Sam Bradford, quarterback, Oklahoma. 500 00:32:23,191 --> 00:32:24,984 Pittsburgh Steelers vælger... 501 00:32:24,984 --> 00:32:29,656 - Maurkice Pouncey, center, Florida. - Ja! Sådan, mand! 502 00:32:29,656 --> 00:32:33,993 Med det 25. valg vælger Denver Broncos 503 00:32:33,993 --> 00:32:37,789 Tim Tebow, quarterback, Florida. 504 00:32:38,539 --> 00:32:41,918 Det er jo latterligt. Hvem tror de greb alle Tebows afleveringer? 505 00:32:43,503 --> 00:32:49,008 Sean Weatherspoon. Kareem Jackson. Demaryius Thomas. Tight end. 506 00:32:53,346 --> 00:32:56,849 {\an8}Jermaine Gresham, Oklahoma. 507 00:32:57,600 --> 00:33:01,688 {\an8}Dermed er første runde af draften 2010 afsluttet. 508 00:33:01,688 --> 00:33:04,148 {\an8}Tak, fordi I skrev historie med os i aften. 509 00:33:04,148 --> 00:33:08,111 Vi glæder os til at se jer i morgen aften kl. 19 til runde ... 510 00:33:08,111 --> 00:33:09,529 Hej, knægt. Holder du ud? 511 00:33:10,697 --> 00:33:12,740 Nu vil jeg bare have det overstået. 512 00:33:13,825 --> 00:33:16,619 Det hjælper ikke at være her. Alle driver mig til vanvid. 513 00:33:16,619 --> 00:33:19,789 Opgiv ikke håbet. Jeg hører rygter om tredje runde. 514 00:33:19,789 --> 00:33:23,584 San Diego. Måske vil Denver genforene dig med Tebow. 515 00:33:23,584 --> 00:33:25,503 Jeg tager gerne tredje runde nu. 516 00:33:25,503 --> 00:33:28,006 Jeg ringer, så snart jeg ved noget. 517 00:33:28,006 --> 00:33:29,132 Ja, okay. 518 00:33:32,468 --> 00:33:34,679 Er det ikke Shayanna? 519 00:33:42,311 --> 00:33:43,604 Hvad så, Shay? 520 00:33:47,608 --> 00:33:51,237 - Hvordan går det? - Vi har en berømthed i gang fire. 521 00:33:51,237 --> 00:33:54,157 Hvad laver du i supermarkedet, Hr. NFL? 522 00:33:54,157 --> 00:33:55,825 Jeg søger måske snart et job. 523 00:33:56,784 --> 00:33:58,036 Det er ikke det, jeg hører. 524 00:33:58,536 --> 00:34:01,164 Følger du med? Jeg troede, du hadede football. 525 00:34:01,164 --> 00:34:04,000 Det gør jeg. Men, du ved... 526 00:34:07,670 --> 00:34:12,341 Nogle stykker af os skal se de næste runder hos Tanya. 527 00:34:12,341 --> 00:34:13,426 Du burde komme. 528 00:34:14,927 --> 00:34:17,430 Nej, jeg skal skrive en opgave. 529 00:34:17,430 --> 00:34:19,766 En opgave? Hvilken skole går du på? 530 00:34:19,766 --> 00:34:22,351 Tunxis Community. Bare på deltid. 531 00:34:22,351 --> 00:34:23,853 Det er da fedt. 532 00:34:25,313 --> 00:34:28,900 Vi burde hænge ud en dag. 533 00:34:30,651 --> 00:34:32,028 Hvorfor, Aaron? 534 00:34:32,528 --> 00:34:37,784 Du bliver snart en stor stjerne og skal bo i L.A. eller Miami. 535 00:34:38,367 --> 00:34:39,619 Det er fedt. 536 00:34:41,370 --> 00:34:42,497 Jeg vil være her... 537 00:34:44,332 --> 00:34:45,458 ...og ser på. 538 00:35:03,309 --> 00:35:04,852 "Jeg vil være her." 539 00:35:12,985 --> 00:35:17,990 {\an8}Velkommen tilbage til Radio City Music Hall til dag to af NFL-draften 2010. 540 00:35:20,701 --> 00:35:25,289 Med det 42. valg i NFL-draften 2010 541 00:35:25,289 --> 00:35:27,500 vælger New England Patriots... 542 00:35:28,584 --> 00:35:32,213 ...tight end Rob Gronkowski. 543 00:35:32,213 --> 00:35:33,297 Arizona. 544 00:35:33,297 --> 00:35:35,133 - Vi har forbindelser. - Næste. 545 00:35:35,133 --> 00:35:36,717 - Kom så! - Kom nu! 546 00:35:36,717 --> 00:35:37,802 Godt. 547 00:35:37,802 --> 00:35:40,179 Baltimore Ravens vælger tight end... 548 00:35:42,306 --> 00:35:43,641 ...Ed Dickson. 549 00:35:44,058 --> 00:35:48,521 Chiefs vælger tight end Tony Moeaki. 550 00:35:48,521 --> 00:35:50,189 - Til helvede med de klovne. - Iowa. 551 00:35:50,189 --> 00:35:52,275 Det hele er aftalt spil. 552 00:35:52,275 --> 00:35:54,402 Dermed er tredje runde forbi. 553 00:35:54,402 --> 00:36:00,324 Vi er tilbage i morgen med sidste runde af NFL-draften 2010. 554 00:36:02,535 --> 00:36:03,536 Det er Murph. 555 00:36:04,537 --> 00:36:05,621 Op i røven med ham. 556 00:36:10,501 --> 00:36:12,253 Jeg skulle aldrig have lyttet til dig. 557 00:36:12,253 --> 00:36:13,921 Velkommen til NFL live. 558 00:36:13,921 --> 00:36:17,925 Det er en skam, at de tre dages udtagelsesproces er blevet reduceret... 559 00:36:20,970 --> 00:36:22,388 Bebrejder du mig nu? 560 00:36:24,515 --> 00:36:27,351 - Du prakkede mig ham fyren på. - Det er ikke ham. 561 00:36:27,351 --> 00:36:28,936 Eller mig. Det er dig. 562 00:36:28,936 --> 00:36:30,146 Pis af, DJ! 563 00:36:30,146 --> 00:36:33,566 Nej, tag noget ansvar for en gangs skyld i dit liv! 564 00:36:33,566 --> 00:36:34,817 Du dummede dig. 565 00:36:35,234 --> 00:36:37,570 Du bliver høj hele tiden. 566 00:36:39,989 --> 00:36:41,115 Bliv ved. 567 00:36:41,115 --> 00:36:43,451 Jeg ville ikke have spildt dit talent. 568 00:36:43,451 --> 00:36:45,703 Du har ikke mit talent! Kom over det. 569 00:36:45,703 --> 00:36:48,623 Kom over det, for helvede, DJ. 570 00:36:50,166 --> 00:36:53,252 - Det er mig, ikke dig. - Det skulle have været mig! 571 00:36:53,628 --> 00:36:56,964 Jeg har brugt hele mit liv på at ordne dit lort! Jeg er færdig! 572 00:36:56,964 --> 00:36:59,342 Jeg er færdig med at passe på dig. 573 00:36:59,342 --> 00:37:02,595 - Du er en taber! - Hvad sagde du? 574 00:37:03,095 --> 00:37:04,305 Hvad sagde du? 575 00:37:05,223 --> 00:37:06,974 Passede du på mig, hvad? 576 00:37:10,353 --> 00:37:12,563 Hvis du siger det igen, slår jeg dig ihjel! 577 00:37:12,563 --> 00:37:14,941 - Aaron! - Du var min storebror! 578 00:37:15,608 --> 00:37:17,068 Du skulle beskytte mig! 579 00:37:17,068 --> 00:37:18,986 - Hold op. - Du er min storebror! 580 00:37:18,986 --> 00:37:20,905 - Hold op! - Du skal passe på mig! 581 00:37:20,905 --> 00:37:22,198 - Hold op! - Storebror. 582 00:37:22,198 --> 00:37:26,202 Det er nok! Slip ham så! Hold op. 583 00:37:28,329 --> 00:37:30,539 DJ, bare gå hjem. 584 00:37:38,339 --> 00:37:41,259 Hey. Aaron, kom nu. 585 00:37:41,259 --> 00:37:43,302 - Hold op ... - Rør mig ikke! 586 00:37:54,939 --> 00:37:56,107 Vi har travlt. 587 00:37:56,107 --> 00:37:59,986 Bedste spiller på tavlen er en tackle fra Georgia, Atkins. 588 00:37:59,986 --> 00:38:02,947 Spillede 3-4 i college. Ikke ligefrem vores taktik. 589 00:38:02,947 --> 00:38:06,534 Hvad med Schofield, Badgers' DB? 590 00:38:06,534 --> 00:38:09,036 Sæt ham på D-holdet et år, til Minks knæ giver op. 591 00:38:09,829 --> 00:38:11,122 Knægten løb 40 på 4,6. 592 00:38:11,122 --> 00:38:14,333 Ja, men han har bittesmå hænder og 127 cm lange arme. 593 00:38:15,918 --> 00:38:18,963 Vi har 1.21 igen. Er det skørt med en punter så tidligt? 594 00:38:18,963 --> 00:38:21,090 Hvad med tight enden fra Florida? 595 00:38:23,843 --> 00:38:27,179 Hernandez? Han har haft problemer med narko. 596 00:38:27,847 --> 00:38:32,226 - Gainesville politi kender ham for godt. - Desuden har vi allerede Gronkowski. 597 00:38:32,226 --> 00:38:34,562 Og hvad så? Jeg kan bruge dem begge. 598 00:38:36,314 --> 00:38:40,067 To tight ends med en fullback offset i den stærke side? 599 00:38:41,861 --> 00:38:43,529 Det har ingen gjort før. 600 00:38:44,613 --> 00:38:46,449 Jeg har set ham spille. 601 00:38:47,116 --> 00:38:49,577 Han er den mest talentfulde knægt i draften. 602 00:38:52,038 --> 00:38:54,290 Video lyver ikke. Knægten kan spille. 603 00:38:55,166 --> 00:38:56,584 Og han er kun en knægt. 604 00:38:57,084 --> 00:39:00,463 - Han er lige fyldt 20. - Måske skal han bare blive lidt voksen. 605 00:39:02,131 --> 00:39:03,299 Bob, hvad tænker du? 606 00:39:04,592 --> 00:39:06,427 Moss havde et dårligt ry. 607 00:39:06,969 --> 00:39:08,095 Vi tog ham ind. 608 00:39:08,095 --> 00:39:09,388 Vi var ubesejrede. 609 00:39:10,473 --> 00:39:15,061 Det fungerer ikke overalt, men jeg tror, vi har den rette kultur til ham. 610 00:39:16,896 --> 00:39:19,732 Vi får ham hertil, garanterer ham 100.000 dollars 611 00:39:19,732 --> 00:39:21,650 og lader ham gå gratis. 612 00:39:23,569 --> 00:39:24,945 Masser af fordele. 613 00:39:24,945 --> 00:39:26,197 Ingen risiko. 614 00:39:27,740 --> 00:39:29,742 Det er et røverkøb som 113. 615 00:39:31,535 --> 00:39:32,536 Ring. 616 00:39:33,954 --> 00:39:35,331 Gør det. 617 00:39:44,006 --> 00:39:48,761 Og nu, med deres andet valg, det 113. i alt, vælger de Aaron Hernandez, 618 00:39:48,761 --> 00:39:51,013 som forresten er fra Bristol, Connecticut. 619 00:39:51,013 --> 00:39:53,516 Han spillede i high school lige nede ad vejen. 620 00:39:53,516 --> 00:39:55,684 Han var den bedste tight end sidste år. 621 00:39:55,684 --> 00:39:57,395 John Mackey-prisvinderen. 622 00:39:57,395 --> 00:39:59,688 Ingen tight end er bedre til at gribe bolden ... 623 00:39:59,688 --> 00:40:02,441 - Mor! - Hvad? 624 00:40:02,441 --> 00:40:04,485 Han strækker banen imponerende... 625 00:40:04,485 --> 00:40:05,820 De råbte hans navn op! 626 00:40:05,820 --> 00:40:09,073 Rend mig! Hold din kæft! 627 00:40:09,073 --> 00:40:12,243 ...et stærkt forhold mellem Florida-programmet og Bill Belichick... 628 00:40:12,243 --> 00:40:13,911 Hold da kæft! 629 00:40:17,206 --> 00:40:18,416 Hallo! 630 00:40:18,749 --> 00:40:19,917 Hallo! 631 00:40:21,293 --> 00:40:24,130 Hold da kæft! 632 00:40:24,130 --> 00:40:25,798 Patriots, for helvede! 633 00:40:25,798 --> 00:40:28,968 - Åh gud! - Jeg ved det! 634 00:40:28,968 --> 00:40:30,094 Åh gud! 635 00:40:30,094 --> 00:40:32,388 Far ville dø igen, mand! 636 00:40:32,388 --> 00:40:34,849 - Han ville være så glad! - The Pats! 637 00:40:36,475 --> 00:40:39,145 - Åh gud! - The Pats! 638 00:40:39,145 --> 00:40:40,688 - Ufatteligt! - Åh gud! 639 00:40:40,688 --> 00:40:42,815 Du kommer til at være en time væk hjemmefra. 640 00:40:42,815 --> 00:40:44,275 Du skal spille hjemme! 641 00:40:44,275 --> 00:40:45,818 Skide Pats! 642 00:40:45,818 --> 00:40:47,862 The Pats! 643 00:40:47,862 --> 00:40:49,947 - Ja! - Ja! 644 00:40:49,947 --> 00:40:52,032 Kom så!