1 00:00:12,554 --> 00:00:15,890 V nemocnici je chlap s guľkou v hlave. 2 00:00:15,890 --> 00:00:17,475 Kto boli tí, s kým ste boli? 3 00:00:20,353 --> 00:00:21,813 Tí, čo začali bitku. 4 00:00:22,897 --> 00:00:24,691 Svedkovia vás videli, Hernandez. 5 00:00:24,691 --> 00:00:25,817 Musíte hovoriť. 6 00:00:34,701 --> 00:00:36,578 Hej, pekne. 7 00:00:41,666 --> 00:00:43,960 Sú na vás pripravení, p. Meyer. 8 00:00:43,960 --> 00:00:46,379 Môžete to očesať? 9 00:00:48,089 --> 00:00:49,215 Hej, presne tak. 10 00:00:55,346 --> 00:00:57,057 Tréner. 11 00:00:57,057 --> 00:00:59,726 Trofej vyzerá skvele, tréner. 12 00:00:59,726 --> 00:01:02,312 O tomto čase budúci rok budem mať na ďalšiu ruku. 13 00:01:02,312 --> 00:01:04,814 Hej. Videl som prichádzajúcich prvákov. 14 00:01:04,814 --> 00:01:09,486 Cooper, Pouncey, Cam Newton, Aaron Hernandez. 15 00:01:09,486 --> 00:01:11,571 Najlepší nábor krajiny. 16 00:01:11,571 --> 00:01:13,656 Krajiny? 17 00:01:13,656 --> 00:01:15,658 O čom to sakra hovoríš? 18 00:01:15,658 --> 00:01:19,454 To je najlepší nábor v histórii vysokoškolského futbalu. 19 00:01:56,574 --> 00:02:00,787 ZOZNAM STRATÉGII 20 00:02:04,582 --> 00:02:06,751 Mám ti to prečítať, zelenáč? 21 00:02:10,296 --> 00:02:11,631 Nech si naserie. 22 00:02:12,757 --> 00:02:15,635 Videl som ťa v triede. Som Mo. Toto je Cam. 23 00:02:16,886 --> 00:02:19,389 - Čauko, ja som Aaron. - Hernandez, však? 24 00:02:19,848 --> 00:02:23,184 - To je mexické? - Človeče, sklapni, kurva. 25 00:02:23,184 --> 00:02:25,186 Mexičania nehrajú futbal, blbec. 26 00:02:26,646 --> 00:02:31,151 - Som Portorikán a Talian. - Talian? 27 00:02:31,151 --> 00:02:32,861 Presne tak. 28 00:02:32,861 --> 00:02:35,738 Tak musíš vedieť hrať. Gators nerobia nábor na severe. 29 00:02:35,738 --> 00:02:37,532 - Hej. - Nehýb sa. 30 00:02:37,532 --> 00:02:39,534 Hej, pohneš sa a si posero. 31 00:02:39,534 --> 00:02:43,830 Nehýb sa! 32 00:02:43,830 --> 00:02:45,957 Bráško. 33 00:02:45,957 --> 00:02:49,961 Urob to. 34 00:02:49,961 --> 00:02:51,880 Bráško. Čo robíš? 35 00:02:51,880 --> 00:02:53,923 Dobre. Vyhral si. 36 00:02:58,469 --> 00:03:00,763 Hej! Na čo sa, kurva, pozeráš, buzerant? 37 00:03:03,349 --> 00:03:04,726 To je na teba. 38 00:03:13,484 --> 00:03:15,403 Vidíme sa vonku. 39 00:03:28,583 --> 00:03:30,210 Hej. 40 00:03:30,210 --> 00:03:31,794 Zdravím, tréner. Ako to ide? 41 00:03:32,754 --> 00:03:34,005 Poď sa rozohriať. 42 00:03:39,260 --> 00:03:41,012 Konečná zóna. Poďme. 43 00:03:43,181 --> 00:03:44,724 Áno, pane. 44 00:03:44,724 --> 00:03:46,226 JARNÝ TRÉNING 2007 45 00:04:00,740 --> 00:04:03,451 Hej! Dostal som ťa, pička! 46 00:04:03,451 --> 00:04:06,246 - Poďme. - Poď. Zober ďalšieho, bráško. 47 00:04:07,121 --> 00:04:09,499 - Poďme! - Stiahni sa, kurva! 48 00:04:12,543 --> 00:04:16,756 Dávaj si pozor, chlapče! 49 00:04:22,428 --> 00:04:23,680 Čo sa deje, chlapče? 50 00:04:23,680 --> 00:04:25,765 Povedali, že jedno zrazenie by malo stačiť. 51 00:04:25,765 --> 00:04:28,935 Poďme! 52 00:04:40,571 --> 00:04:42,031 Hut. 53 00:04:49,205 --> 00:04:50,331 Ty kokos, bráško. 54 00:04:50,331 --> 00:04:52,292 Tohto mám poraziť, aby som, kurva, hral? 55 00:04:52,292 --> 00:04:54,752 Hej. No veľa šťastia. 56 00:04:54,752 --> 00:04:56,421 Hernandez. 57 00:04:56,421 --> 00:04:57,880 Pozrime, čo je v tebe. 58 00:05:03,511 --> 00:05:04,721 Hej, zoskupte sa! 59 00:05:06,389 --> 00:05:09,517 Nie je to skvelé, chlapci? Kto to má lepšie ako my? 60 00:05:09,517 --> 00:05:10,727 Modrý tight 35. Vedieš. 61 00:05:10,727 --> 00:05:12,937 Zabite trio. Tough, 64 snake. 62 00:05:12,937 --> 00:05:14,147 Pripravení? Rozchod. 63 00:05:14,147 --> 00:05:15,565 Rozchod. 64 00:05:17,108 --> 00:05:19,610 Hej, mám dvoch, idem doprava. 65 00:05:19,610 --> 00:05:20,737 Idem doprava. 66 00:05:20,737 --> 00:05:23,072 Hej, Mike 51. 67 00:05:23,489 --> 00:05:25,033 Tebow, Tebow. Napravo. 68 00:05:25,033 --> 00:05:26,617 - Pohyb! - Pohyb, pohyb. 69 00:05:26,617 --> 00:05:28,411 Som tu. 70 00:05:28,411 --> 00:05:30,079 Hej. Zabi. 71 00:05:30,079 --> 00:05:32,498 Hej. 10-5-3. 72 00:05:32,498 --> 00:05:34,375 - Ohraničte ho. - Dobre, 20 hut. 73 00:05:42,925 --> 00:05:45,136 Hernandez. Vieš, kto to je? 74 00:05:45,136 --> 00:05:47,430 Hej, to je rozohrávač. 75 00:05:47,430 --> 00:05:50,058 - Ako sa volá? - Tim Tebow. 76 00:05:50,058 --> 00:05:51,851 Popredný kandidát na cenu Heismana. 77 00:05:51,851 --> 00:05:55,897 - Ty sa ho snažíš nechať zabiť? - Moja chyba. Ja len... 78 00:05:55,897 --> 00:05:57,857 - Myslel som, že je to trasa 4. - 4? 79 00:05:57,857 --> 00:05:59,275 Keď ťah si žiadal blue tight? 80 00:05:59,275 --> 00:06:01,319 - Študoval si knihu ťahov? - Áno. 81 00:06:01,319 --> 00:06:02,820 - Vážne? - Hej, trochu. 82 00:06:02,820 --> 00:06:03,905 Teraz som ju dostal. 83 00:06:03,905 --> 00:06:05,573 Máš sa tu kurva naučiť ofenzívu. 84 00:06:05,573 --> 00:06:06,949 Čo je akože dôležitejšie? 85 00:06:08,868 --> 00:06:10,119 Čo, hovorím po grécky? 86 00:06:11,913 --> 00:06:13,915 Nie som si istý, pane. Nepoznám gréčtinu. 87 00:06:15,708 --> 00:06:17,627 Začni bežať. Teraz, kurva. 88 00:06:17,627 --> 00:06:20,463 A bež, kým ti nepoviem, že stačí alebo ti gule neodpadnú. 89 00:06:20,463 --> 00:06:22,423 - Čo príde prvé. - Dobre. 90 00:06:22,423 --> 00:06:23,674 Bež! 91 00:06:44,153 --> 00:06:46,948 - Aaron? - Ako to ide, bráško? 92 00:06:46,948 --> 00:06:48,783 Nič, len cvičím. 93 00:06:48,783 --> 00:06:51,077 Konečne ťa počujem. Ako ide jarný tréning? 94 00:06:51,077 --> 00:06:52,745 Vieš ako... 95 00:06:56,082 --> 00:06:57,583 Je to dobré. 96 00:06:57,583 --> 00:06:58,793 Neznie to tak dobre. 97 00:06:58,793 --> 00:07:00,545 Nie, len vieš, 98 00:07:00,545 --> 00:07:04,006 všetci tu sú ako Randy Moss alebo Strahan alebo čo. 99 00:07:04,006 --> 00:07:07,885 Mal by si vidieť chalana predo mnou, Ingram. 100 00:07:07,885 --> 00:07:09,762 On je beštia. 101 00:07:09,762 --> 00:07:12,473 - Tak sa musíš zlepšiť. - Viem, snažím sa. 102 00:07:12,473 --> 00:07:16,644 Len to, že škola a kniha ťahov, je toho veľa. 103 00:07:16,644 --> 00:07:19,188 Je to Florida. Chcel si výzvu. 104 00:07:19,772 --> 00:07:22,442 Mal by si hovoriť s trénerom, sľúbil, že sa o teba postará. 105 00:07:22,442 --> 00:07:23,818 Nie. 106 00:07:24,986 --> 00:07:26,863 On už ma teraz neznáša. 107 00:07:26,863 --> 00:07:29,115 Zdrbal ma pred celým tímom. 108 00:07:35,204 --> 00:07:38,124 Ale vieš, tréner Edsall by ťa tu stále rád mal. 109 00:07:38,124 --> 00:07:39,375 Budeš v prvotnej zostave. 110 00:07:43,212 --> 00:07:44,213 Si tam? 111 00:07:44,213 --> 00:07:46,174 Nepovedal som, že chcem, kurva, odísť. 112 00:07:46,174 --> 00:07:48,092 - Ja len tak. - Otec ma učil sa nevzdať. 113 00:07:48,092 --> 00:07:49,760 - Tak sa pochlap. - Pochlapím. 114 00:07:52,054 --> 00:07:53,848 Dobre. Chýbaš mi. 115 00:07:53,848 --> 00:07:55,391 Ľúbim ťa. Voláme si... 116 00:08:02,982 --> 00:08:06,360 - Haló? - Cítim to až na chodbe. 117 00:08:06,360 --> 00:08:07,987 Nasprejuj sem Drakkar Noir. 118 00:08:07,987 --> 00:08:10,239 Poďme, princ Krasoň. Obleč sa. 119 00:08:10,239 --> 00:08:12,366 - O-line nás berie von. - No tak, obleč sa. 120 00:08:12,366 --> 00:08:16,370 Nie, ja asi ostanem tu 121 00:08:16,370 --> 00:08:17,455 čítať knihu ťahov. 122 00:08:17,455 --> 00:08:20,291 Nepokúšajte sa oddeliť chlapca od jeho detských obliečok. 123 00:08:20,291 --> 00:08:22,585 Čo, máš piesok v piči? Poďme. 124 00:08:22,585 --> 00:08:24,837 Asi je unavený z tých koliečok. 125 00:08:27,256 --> 00:08:30,051 Sakra. To sa mu nepáčilo. 126 00:08:30,051 --> 00:08:32,053 - Bráško, musíš ísť von. - No tak, bráško. 127 00:08:32,053 --> 00:08:33,596 No poďme. 128 00:08:35,431 --> 00:08:37,642 - No poď, playboy. - Poďme na to. 129 00:08:37,642 --> 00:08:39,936 - Poď. - Poďme. 130 00:08:59,247 --> 00:09:01,207 Dobre, chlapci. 131 00:09:01,207 --> 00:09:04,293 Tak teda na odvahu a česť. 132 00:09:04,293 --> 00:09:07,505 Ak sa nemôžeš urobiť do nej, tak sa urob na ňu. 133 00:09:15,638 --> 00:09:19,600 Kamoš, Ingram mi povedal, že nezaplatil za drink už tak 3 roky. 134 00:09:19,600 --> 00:09:21,644 - Si v pohode, kamoš. - No tak. 135 00:09:21,644 --> 00:09:22,895 - Dobre. - Poď na to. 136 00:09:22,895 --> 00:09:25,565 Dobre teda. 137 00:09:25,565 --> 00:09:26,941 Od dievčaťa na konci baru. 138 00:09:29,485 --> 00:09:32,613 Daj to tam. 139 00:09:35,491 --> 00:09:37,994 - Áno, kamoš. - Dobre. 140 00:09:43,291 --> 00:09:44,792 Aha na toho skurvenca. 141 00:09:44,792 --> 00:09:47,837 Sódovka v jednej ruke, v druhej Biblia. 142 00:09:47,837 --> 00:09:49,589 Akoby bol imúnny voči ženám. 143 00:09:49,589 --> 00:09:51,674 - Aké plytvanie. - Tomu ver. 144 00:09:51,674 --> 00:09:54,385 - Gay? - On? Nie. 145 00:09:54,385 --> 00:09:56,012 To, kurva, určite nie. 146 00:09:56,012 --> 00:09:57,805 Ak Tebow nie je gay, tak kto? 147 00:10:00,266 --> 00:10:01,517 Tento. Určite. 148 00:10:02,685 --> 00:10:04,478 Barman? 149 00:10:04,478 --> 00:10:06,606 - Ako to vieš? - Pozrite na neho. 150 00:10:07,523 --> 00:10:09,650 No má dosť homošské topánky. 151 00:10:10,526 --> 00:10:14,447 - Poďme ku Krystal. - Hej. Krystal. 152 00:10:14,447 --> 00:10:17,658 - Hej. 12 dolárov. - Ja? 153 00:10:17,658 --> 00:10:21,037 - Hej, ty. - Nie. Niekto tie drinky poslal. 154 00:10:21,037 --> 00:10:22,580 Nie. Nikto za ne nezaplatil. 155 00:10:22,580 --> 00:10:24,540 Dva štamprlíky, 12 dolárov. 156 00:10:27,835 --> 00:10:30,880 - Nie, hráči neplatia. - Skurvený hajzel. 157 00:10:35,468 --> 00:10:37,887 - Čo si to povedal? - Myslíte si, že to tu vlastníte? 158 00:10:37,887 --> 00:10:40,389 - Hráš vôbec, kurva? - Videl ťa na tréningu. 159 00:10:40,389 --> 00:10:41,807 Zaplať ten účet, chico. 160 00:10:41,807 --> 00:10:43,184 - Chico? - Kokso, Aaron. 161 00:10:43,184 --> 00:10:45,144 Necháš, aby topánky tak na teba hovorili? 162 00:10:50,024 --> 00:10:51,942 Hej. Bráško. 163 00:10:51,942 --> 00:10:54,195 - Hej, Aaron. - Hej, Aaron. 164 00:10:54,195 --> 00:10:55,529 Aaron. 165 00:10:55,529 --> 00:10:57,865 Nie, úplne to chápem. Naozaj ďakujem. 166 00:10:57,865 --> 00:10:59,116 Naozaj si to cením. 167 00:11:04,497 --> 00:11:06,374 - Ako to ide? - Rád ťa vidím. 168 00:11:09,001 --> 00:11:11,671 Cením si to. Drž sa. Choď teraz. 169 00:11:11,671 --> 00:11:13,756 Cením si, že si to urobil. Naozaj. 170 00:11:13,756 --> 00:11:15,424 Rád som ťa videl. 171 00:11:15,424 --> 00:11:18,302 Aaron. Huntley Johnson, advokát. 172 00:11:19,679 --> 00:11:22,390 Čo keby sme odtiaľto vypadli, čo? 173 00:11:22,390 --> 00:11:25,226 Dobre. Dostaňme ho na nohy. A hore. Tak. 174 00:11:25,226 --> 00:11:27,978 To je ono. Dobre. 175 00:11:27,978 --> 00:11:29,480 Budem to v pohode. Tak. 176 00:11:29,480 --> 00:11:31,107 Sadni si do auta. Paul, ďakujem. 177 00:11:31,107 --> 00:11:32,525 Rád som ťa videl, dobre? 178 00:11:32,525 --> 00:11:33,859 Hej. Tam vpredu. 179 00:11:43,119 --> 00:11:45,079 P. Johnson, ste právnik? 180 00:11:45,079 --> 00:11:46,455 Som. 181 00:11:47,206 --> 00:11:48,833 Som aj fanúšik. 182 00:11:48,833 --> 00:11:53,170 Fanúšik, čo vie sem-tam poslúžiť. 183 00:11:53,170 --> 00:11:56,841 Sadni si. A hovor mi Huntley. 184 00:12:01,554 --> 00:12:04,974 Ja... neviem, čo ma to napadlo. 185 00:12:04,974 --> 00:12:06,642 - Naozaj sa ospravedlňujem. - Viem. 186 00:12:06,642 --> 00:12:08,811 Je to v poriadku, je... Aaron. 187 00:12:08,811 --> 00:12:10,271 Je to v pohode. 188 00:12:10,855 --> 00:12:12,189 Pôsobíš ako dobrý chalan. 189 00:12:12,189 --> 00:12:15,484 A určite nie si prvý hráč, čo sa dostal do problémov. 190 00:12:17,486 --> 00:12:20,740 Ak ti mám povedať niečo o týchto skorých ranných hodinách, 191 00:12:20,740 --> 00:12:24,994 ktoré nazývam zónou nebezpečia, tak je to toto: 192 00:12:24,994 --> 00:12:29,039 Pre futbalistov sú všade nástrahy. 193 00:12:29,039 --> 00:12:33,252 V každej miestnosti ťa sledujú oči. Každý cudzinec sa tvári ako kamarát. 194 00:12:34,128 --> 00:12:35,671 Každá žena... 195 00:12:36,881 --> 00:12:39,133 Tvrdá realita je, že niekto v tvojej pozícii má 196 00:12:39,133 --> 00:12:40,760 viac nepriateľov ako priateľov. 197 00:12:40,760 --> 00:12:42,303 A ty musíš byť pripravený. 198 00:12:44,847 --> 00:12:46,766 Toto sú presne oni. Počkaj. 199 00:12:48,225 --> 00:12:50,478 Monica. 200 00:12:50,478 --> 00:12:52,062 Áno. 201 00:12:52,062 --> 00:12:53,731 Teraz som s ním. 202 00:12:53,731 --> 00:12:55,608 A je mu to naozaj ľúto. 203 00:12:56,442 --> 00:12:58,110 Naozaj? 204 00:12:58,110 --> 00:13:01,405 To je skvelé. 205 00:13:01,405 --> 00:13:05,409 Hej. Ako prejav našej vďaky, čo tak pár lístkov pri mantineloch? 206 00:13:07,203 --> 00:13:09,205 Ole Miss? 207 00:13:09,205 --> 00:13:11,123 Hej. Samozrejme. 208 00:13:11,123 --> 00:13:12,500 Super. Dobre. 209 00:13:13,375 --> 00:13:14,627 Nebudú podávať žalobu. 210 00:13:14,627 --> 00:13:17,797 Čo? Naozaj? 211 00:13:17,797 --> 00:13:20,466 Hej, ten trtko barman je z Jacksonu. Jebať ho. 212 00:13:21,884 --> 00:13:23,093 Vyriešili sme to. 213 00:13:23,928 --> 00:13:27,515 Kokso. Neviem, čo povedať. 214 00:13:27,515 --> 00:13:28,808 Pán Johnson, ďakujem. 215 00:13:28,808 --> 00:13:30,810 Počuj, len ovládaj ten hnev, dobre? 216 00:13:30,810 --> 00:13:33,103 Pokiaľ to teda nie je proti Georgii. 217 00:13:37,858 --> 00:13:41,028 Nuž, tu ma už teda neuvidíte. 218 00:13:43,405 --> 00:13:44,698 Vďaka. 219 00:13:50,412 --> 00:13:52,164 Vie to tréner? 220 00:14:12,935 --> 00:14:15,437 Ty musíš byť Aaron. 221 00:14:15,437 --> 00:14:17,314 - Áno. - Vitaj. 222 00:14:17,314 --> 00:14:20,150 Nemám si dať dole topánky alebo čo? 223 00:14:20,150 --> 00:14:22,945 To je zlaté, ale netreba. Poď dnu. 224 00:14:28,868 --> 00:14:30,786 Aaron, povieš poďakovanie? 225 00:14:30,786 --> 00:14:31,954 Ja? 226 00:14:34,874 --> 00:14:38,043 - Ja moc ne... - Tak ja to spravím. 227 00:14:43,215 --> 00:14:46,218 Požehnaj nás, Pane, za tieto tvoje dary, ktoré sa chystáme prijať 228 00:14:46,218 --> 00:14:49,305 z tvojej štedrosti skrze Krista, nášho Pána. 229 00:14:49,305 --> 00:14:51,098 - Amen. - Amen. 230 00:14:51,098 --> 00:14:52,725 Nate. 231 00:14:52,725 --> 00:14:57,688 Vieš, Aaron, každú nedeľu chodíme do kostola Queen of Peace, ak chceš ísť. 232 00:14:57,688 --> 00:14:58,898 Hej. Mal by si. 233 00:14:58,898 --> 00:15:01,108 Vychovali ťa ako katolíka, však? 234 00:15:01,108 --> 00:15:03,485 Áno, pane. 235 00:15:03,485 --> 00:15:05,696 V kostole som už dlhšie nebol. 236 00:15:05,696 --> 00:15:09,033 Nie odkedy... to s mojím otcom. 237 00:15:11,452 --> 00:15:14,246 Samozrejme. Úprimnú sústrasť. 238 00:15:14,246 --> 00:15:16,874 Aaronov otec bol tiež skvelý hráč na výške. 239 00:15:16,874 --> 00:15:19,460 - Naozaj? - Áno, madam. 240 00:15:19,460 --> 00:15:21,921 Bol hviezdou v UConne. 241 00:15:21,921 --> 00:15:23,255 Spravil ma tým, kým som. 242 00:15:23,255 --> 00:15:25,591 Môj otec tiež. Bol strašne prísny. 243 00:15:26,300 --> 00:15:30,471 Raz som sa nezahnal pálkou na 3. strajku pri zápase malej ligy. 244 00:15:30,471 --> 00:15:32,681 Nechal ma kráčať domov. 245 00:15:32,681 --> 00:15:34,099 Šestnásť kilometrov. 246 00:15:35,517 --> 00:15:40,230 Ale poviem ti, odvtedy som to už nikdy neurobil. 247 00:15:52,618 --> 00:15:53,953 Ďakujem. 248 00:16:02,544 --> 00:16:04,630 Ďakujem, že si prišiel dnes večer. 249 00:16:04,630 --> 00:16:06,465 Chcel som sa porozprávať. 250 00:16:10,260 --> 00:16:11,637 Áno, tréner, čo sa stalo... 251 00:16:11,637 --> 00:16:13,389 Čo by tvoj otec povedal na to, 252 00:16:13,389 --> 00:16:15,349 hneď v prvom mesiaci na Floride? 253 00:16:18,477 --> 00:16:21,689 - Nebol by nadšený. - Asi nie, čo? 254 00:16:21,689 --> 00:16:23,816 Hlavne po tom, čo sa s ním stalo na UConne. 255 00:16:25,192 --> 00:16:27,778 To nebola jeho chyba. 256 00:16:27,778 --> 00:16:29,405 - Poliša zabili. - Boli tam ďalší. 257 00:16:29,405 --> 00:16:30,864 - Nie jeho chyba. - Vlámanie? 258 00:16:30,864 --> 00:16:33,951 - Nuž on strážil. - Ale vykopli ho z toho tímu. 259 00:16:33,951 --> 00:16:35,661 Odvtedy už nikdy nehral. 260 00:16:36,996 --> 00:16:38,205 To bol jeho moment. 261 00:16:38,914 --> 00:16:40,165 Jeho šanca. 262 00:16:41,083 --> 00:16:42,876 Nechcem, aby sa to stalo tebe. 263 00:16:44,044 --> 00:16:45,462 On by to nechcel. 264 00:16:51,135 --> 00:16:52,636 Nestane sa to. 265 00:16:53,512 --> 00:16:54,680 To dúfam. 266 00:16:56,515 --> 00:16:58,350 Si lepší než toto. 267 00:16:59,977 --> 00:17:03,939 A bez urážky, ale ako hráč, si lepší, než on. 268 00:17:04,523 --> 00:17:07,026 Si vzácna kombinácia rýchlosti a sily. 269 00:17:07,026 --> 00:17:08,902 A to nevidím často. 270 00:17:09,695 --> 00:17:13,949 Keď sezóna začne, chcem, aby si použil tieto ruky, čo ti Boh dal, 271 00:17:13,949 --> 00:17:15,492 tie nohy, čo ti Boh dal. 272 00:17:15,492 --> 00:17:19,371 Nie, aby si zmlátil nejakého idiota pri bare, ale aby si rozdrvil svojho oponenta. 273 00:17:20,039 --> 00:17:21,248 - Viem. - Nie len porazil. 274 00:17:21,373 --> 00:17:24,126 Aby si dominoval pri každej jednej hre. 275 00:17:25,753 --> 00:17:27,212 Chceš sa dostať na ihrisko? 276 00:17:27,212 --> 00:17:28,380 Čo budeš pri tej šanci? 277 00:17:28,380 --> 00:17:29,590 - Povedz to. - Dominovať. 278 00:17:29,590 --> 00:17:32,092 - Hlasnejšie. - Dominovať! 279 00:17:32,092 --> 00:17:34,219 Keď si predstavíš budúcnosť, je v Bristole? 280 00:17:34,219 --> 00:17:35,345 - Nie. - Nie. 281 00:17:35,345 --> 00:17:37,139 Tvoja rodina je teraz v Gainesville. 282 00:17:37,139 --> 00:17:38,766 - A po Gainesville? - Liga. 283 00:17:39,433 --> 00:17:41,268 - Kanadská liga? - NFL! 284 00:17:41,268 --> 00:17:43,145 Presne tak. NFL, kurva! 285 00:17:54,031 --> 00:17:55,783 No pozrime sa na to. 286 00:17:59,912 --> 00:18:02,289 Tréner, Huntley volá. 287 00:18:05,459 --> 00:18:07,002 Huntley, nevyriešiš to? 288 00:18:07,002 --> 00:18:08,295 Teraz tu niečo mám. 289 00:18:09,338 --> 00:18:15,511 „ Akurát po 3.00 ráno, p. Joiner sa vlámal do záchytného parkoviska a ukradol auto.“ 290 00:18:15,511 --> 00:18:18,013 Toto je kapitán tvojho tímu. 291 00:18:18,013 --> 00:18:19,723 Viem, kto je kapitán. Vďaka. 292 00:18:19,723 --> 00:18:24,144 Počul si, že majiteľ záchytného parkoviska dostával vyhrážky smrťou? 293 00:18:24,144 --> 00:18:27,106 Fanúšikovia Gators majú radi ich tím. 294 00:18:27,856 --> 00:18:29,525 Toto nie je vtipné, tréner. 295 00:18:29,525 --> 00:18:30,692 Homecoming prichádza. 296 00:18:30,692 --> 00:18:32,653 Booster klub má obavy. 297 00:18:32,653 --> 00:18:36,198 Máš vôbec tušenie, koľko zarobíme za tie 3 dni? 298 00:18:36,198 --> 00:18:39,368 Zaplatí to tie osobné lietadlá, čo používaš na naverbovanie hráčov. 299 00:18:39,368 --> 00:18:42,246 - Mám to pod kontrolou. - Naozaj? 300 00:18:42,246 --> 00:18:44,832 Huntley, koľko zatknutí tento mesiac? 301 00:18:46,041 --> 00:18:47,584 Päť, myslím. 302 00:18:48,252 --> 00:18:52,005 - Toto zničilo Univerzitu Miami. - My nie sme, kurva, univerzita. 303 00:18:52,005 --> 00:18:53,882 Boli to chuligáni. 304 00:18:53,882 --> 00:18:55,300 My máme skoro 100 deciek. 305 00:18:55,300 --> 00:18:57,427 Decká robia chyby. Na to je Huntley. 306 00:18:57,427 --> 00:18:58,929 A ako sa sa z nich poučia? 307 00:18:58,929 --> 00:19:00,848 Chcete mi hovoriť, ako nakladať s hráčmi? 308 00:19:00,848 --> 00:19:02,558 Nie, nechceme. 309 00:19:02,558 --> 00:19:06,145 A rozumieme, že nie všetci môžu byť Tim Tebow. 310 00:19:06,145 --> 00:19:09,940 Čo myslím, že p. Bennett hovorí je, že sezóna čoskoro začne. 311 00:19:10,899 --> 00:19:13,819 Urobme, čo môžeme, nech sa šíria o nás dobré správy. 312 00:19:15,946 --> 00:19:17,030 Niečo vám poviem. 313 00:19:18,323 --> 00:19:19,700 Počkajte na tento tím. 314 00:19:21,076 --> 00:19:24,496 Sú to zabijaci a sú pripravení to ukázať svetu. 315 00:19:52,524 --> 00:19:55,068 - Poďme! - Vitajte v Swamp. 316 00:19:55,068 --> 00:19:58,822 Kde iba Gators prežijú. 317 00:19:59,740 --> 00:20:03,994 Urobte trochu hluku, kým sa pripravujeme na započatie zápasu. 318 00:20:05,996 --> 00:20:08,957 Nuž, určite je to dokonalý deň na otváračku sezóny. 319 00:20:08,957 --> 00:20:13,045 A Gators budú chcieť začať silne, proti Západným Kentocky Hilltoppers. 320 00:20:15,297 --> 00:20:17,424 Ingram s ďalším zachytením. 321 00:20:22,304 --> 00:20:26,600 Tebow sa pozerá von. A znova má Ingrama. 322 00:20:26,600 --> 00:20:30,312 - Znova prvý hráč dole u Gators. - Hernandez, vymeň Ingrama. 323 00:20:30,312 --> 00:20:32,147 - Je čas tam ísť. - Poď, zlatko. 324 00:20:32,147 --> 00:20:33,482 81, ideme na to, zlatko. 325 00:20:33,482 --> 00:20:36,193 Prichádza tight end, číslo 81, Aaron Hernandez. 326 00:20:36,193 --> 00:20:38,820 - Dobre, pozrite. - Hej, toto je jeho prvá hra 327 00:20:38,820 --> 00:20:41,073 - za Gators. - Modrá top fly trasa, 35 kríž. 328 00:20:41,073 --> 00:20:42,574 - Pripravení? - Rozchod. 329 00:20:42,574 --> 00:20:43,659 Rozchod. 330 00:20:52,668 --> 00:20:53,710 Hut. 331 00:20:53,710 --> 00:20:55,587 Tebow s prihrávkou Jamesovi. 332 00:20:57,339 --> 00:20:59,508 Veľký blok a je dole. 333 00:21:00,217 --> 00:21:03,845 Otvoril dieru pre 14-metrový zisk. 334 00:21:03,845 --> 00:21:05,722 - Prvýkrát na Floride. - Hernandez. 335 00:21:06,014 --> 00:21:07,474 Áno? 336 00:21:07,474 --> 00:21:10,269 Skvelá práca. Tak sa to robí. 337 00:21:10,269 --> 00:21:11,853 - Vďaka, tréner. - Áno. 338 00:21:17,651 --> 00:21:23,740 Pi! 339 00:21:28,078 --> 00:21:29,955 Nezabudli ste na niečo? 340 00:21:32,124 --> 00:21:34,001 Uhnite. Z cesty! 341 00:21:42,551 --> 00:21:44,720 - Chico. - Počkať? Uhni. 342 00:21:44,720 --> 00:21:46,138 Ja to dokážem tiež. 343 00:21:46,138 --> 00:21:47,639 - Sledujte. - Poď. 344 00:21:52,978 --> 00:21:56,440 Hej. 345 00:21:56,440 --> 00:21:57,941 Si v pohode? 346 00:22:00,986 --> 00:22:02,863 Milujem vás, kurva, chlapci. 347 00:22:05,574 --> 00:22:07,534 - Nie som homoš. - Nie. 348 00:22:07,534 --> 00:22:10,620 Pi. 349 00:22:16,251 --> 00:22:18,503 Tak si ich asi musíme dať všetci dole. 350 00:22:18,503 --> 00:22:21,214 Tričko dole alebo si gay. 351 00:22:21,214 --> 00:22:30,265 Tričko dole alebo si gay! 352 00:22:35,562 --> 00:22:37,230 Tričko dole alebo si gay! 353 00:22:44,654 --> 00:22:45,822 Hej, teba poznám. 354 00:22:46,490 --> 00:22:50,285 Teba poznám z hodiny o rastlinkách a neviem, čo. 355 00:22:50,285 --> 00:22:51,745 Čauko. 356 00:22:51,745 --> 00:22:53,914 Nie som si istá, že tak sa to volá, ale hej. 357 00:22:53,914 --> 00:22:56,917 - Hej. - Videla si dnes zápas? 358 00:22:56,917 --> 00:22:58,794 Dnes bol zápas? 359 00:23:01,171 --> 00:23:02,464 Videl si fialovovlasú? 360 00:23:02,464 --> 00:23:04,674 - Mám pre ňu trávu. - Nie. Ale poď za nami. 361 00:23:04,674 --> 00:23:06,093 - Vyhúlime ju. - Nie, vďaka. 362 00:23:06,093 --> 00:23:07,928 Radšej zoberiem peniaze. 363 00:23:07,928 --> 00:23:09,471 Vidíme sa v triede? 364 00:23:10,639 --> 00:23:11,848 Kamoš. 365 00:23:11,848 --> 00:23:13,892 - Vieš, čo mám. - Chico, pekne, môj človek. 366 00:23:13,892 --> 00:23:15,852 - Pekne, chico! - Áno! 367 00:23:15,852 --> 00:23:19,564 - Poháre, tie mám rád. - Chico! 368 00:24:25,005 --> 00:24:26,590 CHATUJ S CUDZINCAMI Čau námorník 369 00:24:26,590 --> 00:24:28,049 KLIKNITE SEM NA ČETOVANIE! 370 00:24:30,886 --> 00:24:33,513 Chlapec na hranie z Floridy 371 00:24:42,898 --> 00:24:45,609 - Môžem sa urobiť...? - Hej. Urob sa pre mňa. 372 00:24:55,243 --> 00:24:58,997 - Kde to chceš? - Kdekoľvek. 373 00:25:19,684 --> 00:25:23,313 {\an8}- Áno! - Môžeme sa stretnúť? 374 00:25:29,819 --> 00:25:31,196 - Pripravení? - Rozchod. 375 00:25:32,489 --> 00:25:33,782 Človeče. 376 00:25:33,782 --> 00:25:35,492 Kamoš, náš čas príde. Pokoj. 377 00:25:35,492 --> 00:25:37,369 To sa ti ľahko povie. 378 00:25:37,369 --> 00:25:38,912 Aspoň opakuješ na tréningu. 379 00:25:38,912 --> 00:25:41,456 - Ja som to nemal ani raz. Pičovina. - Hut! 380 00:25:45,252 --> 00:25:46,253 Kurva. 381 00:25:46,962 --> 00:25:48,880 Nie! Je to v riti! 382 00:25:48,880 --> 00:25:53,051 - Kurva! - Čo sa stalo? 383 00:25:53,051 --> 00:25:55,512 - Poďte na 10. - Pohyb! 384 00:25:55,512 --> 00:25:57,639 Teraz. Spravte to znova. 385 00:25:59,599 --> 00:26:01,351 Dobre. Poďme, ľudia. Zoskupte sa. 386 00:26:01,351 --> 00:26:03,186 Hernandez, ideš tam. 387 00:26:10,860 --> 00:26:12,237 Dobre. Zoskupte sa. 388 00:26:13,280 --> 00:26:14,990 Modrá, tough 50 T-bender, X-Cali. 389 00:26:14,990 --> 00:26:16,157 Pripravení? Rozchod! 390 00:26:21,580 --> 00:26:22,831 Rozchod na prvú. 391 00:26:22,831 --> 00:26:25,625 Pripravení, hut! 392 00:26:42,267 --> 00:26:44,269 Nechcel som to dostať takto. 393 00:26:44,269 --> 00:26:47,856 Chcel som začať, lebo som najlepší, nie, lebo mu vypovedalo koleno. 394 00:26:47,856 --> 00:26:51,943 Chico, počúvaj ma. Pre nás je to o tom, kto je ďalší na rade. 395 00:26:51,943 --> 00:26:53,612 Ty si ten človek. 396 00:26:53,612 --> 00:26:56,364 Teraz máš šancu sa toho chopiť a nevrátiť to späť. 397 00:26:56,364 --> 00:26:59,576 Tebow si zničí koleno a ide domov do jeho vily. 398 00:27:00,243 --> 00:27:01,620 My taký luxus nemáme. 399 00:27:01,620 --> 00:27:03,538 Tak sa toho chop, akoby ti šlo o život. 400 00:27:03,538 --> 00:27:04,998 Nemôžeš to zahodiť. 401 00:27:07,876 --> 00:27:09,836 Cam, polícia je tu. Hľadá ťa. 402 00:27:09,836 --> 00:27:13,340 - Sakra. - Cam, čo si urobil, bráško? 403 00:27:13,340 --> 00:27:15,675 - Čo si toto ukradol? - Počítač? Naozaj? 404 00:27:15,675 --> 00:27:17,510 Ak máš niečo ukradnúť, tak Porsche. 405 00:27:17,510 --> 00:27:18,970 Sklapni. 406 00:27:20,180 --> 00:27:21,389 Polícia. 407 00:27:25,560 --> 00:27:26,811 Cam Newton? 408 00:27:30,231 --> 00:27:32,609 Hej. Čo sa deje? 409 00:27:32,609 --> 00:27:33,985 Chceš ísť s nami? 410 00:27:44,996 --> 00:27:46,164 Kokos. 411 00:27:46,164 --> 00:27:47,874 - Sakra. - Treba zavolať Huntleyovi. 412 00:27:47,874 --> 00:27:50,335 - Ten chlap si zaslúži zvýšiť plat. - To teda. 413 00:27:54,714 --> 00:27:58,885 Gators prehrávajú o 14 bodov proti Auburn, snažia sa z tohto dostať. 414 00:27:59,469 --> 00:28:01,221 Nátlak. 415 00:28:01,221 --> 00:28:03,098 - Prihrávka. - Kokso, rovno do stredu. 416 00:28:03,098 --> 00:28:04,974 Nahrávku chytil Hernandez. 417 00:28:04,974 --> 00:28:06,309 Točí sa. 418 00:28:07,018 --> 00:28:08,853 A je dole vnútri 30. 419 00:28:08,853 --> 00:28:11,564 Dobré na prvú hru, ale čas beží. 420 00:28:12,941 --> 00:28:14,859 Áno! 421 00:28:14,859 --> 00:28:17,821 Tebow toto hádže na zachytenie. 422 00:28:17,821 --> 00:28:19,322 A zobrali to. 423 00:28:19,322 --> 00:28:22,033 A štvrtý tím Gators pôjde späť domov. 424 00:28:22,033 --> 00:28:25,245 A ďalší týždeň hrajú s číslom jeden LSU. 425 00:28:25,245 --> 00:28:28,748 Prihrávka Hernandezovi. 426 00:28:29,749 --> 00:28:31,126 A trafili ho tvrdo. 427 00:28:32,001 --> 00:28:34,045 Tebow to hádže ďaleko. 428 00:28:34,045 --> 00:28:36,089 Bude to jump ball? 429 00:28:36,089 --> 00:28:38,717 Nie. Tigers vyhrávajú. 430 00:28:39,634 --> 00:28:43,847 Sľubná sezóna je teraz potopená dvomi prehrami za sebou. 431 00:28:43,847 --> 00:28:46,015 Čo teraz Meyer a Gators budú robiť? 432 00:28:57,110 --> 00:28:58,987 - Čauko, ako? - Hej. 433 00:28:58,987 --> 00:29:00,405 Došli ste. 434 00:29:01,114 --> 00:29:02,782 Aká bola cesta z Bristolu? 435 00:29:02,782 --> 00:29:03,950 Trvalo to dlho? 436 00:29:03,950 --> 00:29:05,827 Zabralo to asi 40 mentolových cíg. 437 00:29:05,827 --> 00:29:06,911 Boli by sme tu skôr, 438 00:29:06,911 --> 00:29:09,497 ale Ortiz chcel vytrtkať štetku na parkovisku v Georgii. 439 00:29:09,497 --> 00:29:13,585 - Nie, tak to nebolo. - Aha. Dobre. Samozrejme. 440 00:29:13,585 --> 00:29:16,463 Bam. Všetko najlepšie k narodeninám, kurva. 441 00:29:16,463 --> 00:29:18,548 - Človeče. - Posiela sesternica Tanya. 442 00:29:21,050 --> 00:29:22,218 Áno. 443 00:29:22,844 --> 00:29:24,763 To potrebujeme po tom, ako sme hrali. 444 00:29:30,059 --> 00:29:31,436 Toto mám tiež k narodeninám? 445 00:29:31,436 --> 00:29:34,564 Bože. Pozor, kam s tým mieriš, bráško. 446 00:29:52,999 --> 00:29:55,293 - Parádna kára. - Výhody členov Gators. 447 00:29:56,419 --> 00:29:57,462 Poďme. 448 00:30:01,132 --> 00:30:02,217 Čauko. 449 00:30:03,676 --> 00:30:06,721 - Čauko, kamoš. - Hej, čauko, bráško. 450 00:30:07,138 --> 00:30:09,265 - Toto sú moji chlapci. Bo, Carlos. - Čauko. 451 00:30:09,265 --> 00:30:11,309 Ako to ide, chlapci? 452 00:30:11,309 --> 00:30:12,977 Rozhodca bol na páske. 453 00:30:12,977 --> 00:30:14,729 Len povedz a rozjebeme tých hajzlov. 454 00:30:14,729 --> 00:30:15,814 Rozumieš? 455 00:30:17,190 --> 00:30:20,527 - Nie, v pohode, bráško. - Hej, zaplatím ďalšie kolo. 456 00:30:23,988 --> 00:30:25,490 Kde je, kurva, čašníčka? 457 00:30:26,908 --> 00:30:28,076 Hej, čašníčka! 458 00:30:29,160 --> 00:30:31,204 Nepovieš Bizzy Bonovi, nech sa upokojí? 459 00:30:31,204 --> 00:30:33,623 Kokso, ahoj, zlatko. 460 00:30:33,623 --> 00:30:37,377 Ignoruje ako keby mala zlatú šušku alebo čo. 461 00:30:37,377 --> 00:30:40,004 - Čo si to kurva povedal? - Že si máš nasrať, kokotko. 462 00:30:40,004 --> 00:30:41,881 - Čo urobíš? - Hej! 463 00:30:41,881 --> 00:30:43,675 O chvíľu ťa rozbijú Gators, kokot. 464 00:30:43,675 --> 00:30:45,760 - No tak, nie. - Jebať ho. 465 00:30:45,760 --> 00:30:47,095 Je to v pohode. 466 00:30:55,436 --> 00:30:57,814 - Hej! - Rozbite to! 467 00:30:59,440 --> 00:31:02,026 Prepáčte. Ste v pohode? 468 00:31:02,026 --> 00:31:03,945 - Hej, v pohode. - Všetko v poriadku. 469 00:31:05,530 --> 00:31:06,906 Sme v pohode? 470 00:31:10,702 --> 00:31:13,037 Kurva. Moja retiazka. 471 00:31:13,037 --> 00:31:17,333 Videli ste ju? Kurva. 472 00:31:17,333 --> 00:31:19,627 - Ten skurvenec ju ukradol. - Tak to teda nie. 473 00:31:19,627 --> 00:31:20,753 - Poďme po nich. - Hej, 474 00:31:20,753 --> 00:31:22,213 toto nenecháme len tak. 475 00:31:22,213 --> 00:31:24,966 Choďte s tým do piče. Skončil som s vami, kokotami. 476 00:31:26,718 --> 00:31:28,386 S kým to hovoríš, bráško? 477 00:31:29,888 --> 00:31:33,391 Hej. No tak, čo robíš, do piče? Zoženieme mu novú retiazku. 478 00:31:48,239 --> 00:31:49,991 Dnes večer to nespravíš. 479 00:31:57,123 --> 00:31:58,333 Hej. 480 00:32:01,836 --> 00:32:03,755 To si, kurva, robíš srandu. 481 00:32:07,508 --> 00:32:09,093 Dvoch ľudí zastrelili. 482 00:32:09,093 --> 00:32:11,095 Streľba sa stala pred pár hodinami 483 00:32:11,095 --> 00:32:13,181 - s mnohými ľuďmi okolo. - No do piče. 484 00:32:13,181 --> 00:32:16,893 {\an8}Polícia Gainesville sa snaží zistiť, kto ich zastrelil a prečo. 485 00:32:21,981 --> 00:32:24,317 V nemocnici je chlap s guľkou v hlave. 486 00:32:25,318 --> 00:32:26,945 Kto boli tí, s kým ste boli? 487 00:32:29,697 --> 00:32:31,157 Tí, čo začali bitku. 488 00:32:36,913 --> 00:32:38,623 Nepozerajte tam, ale na mňa. 489 00:32:38,623 --> 00:32:40,583 Svedkovia vás videli, Hernandez. 490 00:32:40,583 --> 00:32:42,752 Musíte hovoriť. 491 00:32:42,752 --> 00:32:44,337 Ja neviem nič. 492 00:32:44,337 --> 00:32:46,297 Neboli tam, kurva. 493 00:32:46,297 --> 00:32:49,592 Už nie je, čo povedať. Beriem ho domov. 494 00:32:49,592 --> 00:32:52,261 - Nemáte nič. Pustite ho. - Skurvená hanba. 495 00:32:53,179 --> 00:32:54,722 Čo? 496 00:32:54,722 --> 00:32:57,058 Máte, čo ste potrebovali. Spolupracoval. 497 00:32:57,934 --> 00:32:59,519 Ja hovorím o tom programe. 498 00:33:00,353 --> 00:33:02,480 Niekto sa za to musí zodpovedať. 499 00:33:02,480 --> 00:33:05,817 Hornsby, obvinený za prirazenie muža k autu. 500 00:33:05,817 --> 00:33:08,319 Cunningham, zbil predavača v Jimmy John's... 501 00:33:08,319 --> 00:33:11,280 - Poznám ten zoznam. - Cam Newton, zatknutý za krádež. 502 00:33:11,280 --> 00:33:13,199 Richardson, napadnutie. 503 00:33:13,199 --> 00:33:15,618 Hernandez, vypočúvaný ohľadom streľby. 504 00:33:15,618 --> 00:33:17,412 - Rozumiem. - Naozaj? 505 00:33:18,788 --> 00:33:21,958 Dvadsaťjeden zatknutí za 3 roky. 506 00:33:21,958 --> 00:33:25,670 Ten futbalový program robí zlé meno univerzite. 507 00:33:25,670 --> 00:33:27,964 Prečo sú títo hráči stále vo vašom tíme? 508 00:33:27,964 --> 00:33:29,382 Čo navrhujete, nech urobím? 509 00:33:29,382 --> 00:33:31,551 Pošli ich domov, daj im príklad. 510 00:33:31,551 --> 00:33:34,095 Vrátia sa kdekoľvek, odkiaľ pochádzajú a potom čo? 511 00:33:34,095 --> 00:33:35,304 Budú nakoniec lepší? 512 00:33:35,304 --> 00:33:38,224 Tieto decká musia svoju agresiu využiť na ihrisku, nie mimo. 513 00:33:38,224 --> 00:33:39,892 A preto im dávam viacero šancí. 514 00:33:39,892 --> 00:33:41,936 Som si istý, že si cenia tvoju štedrosť. 515 00:33:41,936 --> 00:33:43,563 - Bože. - Urban. 516 00:33:43,563 --> 00:33:45,732 Chovanci riadia blázinec. 517 00:33:45,732 --> 00:33:47,608 Musíš niečo urobiť. 518 00:33:47,608 --> 00:33:51,571 Hernandez sa dostal do problémov už viackrát. 519 00:33:52,697 --> 00:33:55,116 - Kam ideš? - Mali by sme tú konverzáciu, 520 00:33:55,116 --> 00:33:56,701 keby sme boli 8-0. 521 00:33:58,619 --> 00:33:59,954 Ale nie ste. 522 00:34:02,331 --> 00:34:03,666 Urob to, o čo žiadajú. 523 00:34:03,666 --> 00:34:06,335 Proste daj tých problémových ľudí preč. 524 00:34:08,046 --> 00:34:09,172 Nemôžem. 525 00:34:10,298 --> 00:34:12,341 - Nemôžem, Shelley. - Urban. 526 00:34:12,341 --> 00:34:15,261 Toto nie je Bowling Green. Toto je SEC. 527 00:34:15,261 --> 00:34:17,847 - Nevyhrám bez skvelých hráčov. - Bože. 528 00:34:17,847 --> 00:34:21,225 Videl som, ako sa Brandon Spikes pokúsil hráčovi vypichnúť oko na ihrisku 529 00:34:21,225 --> 00:34:23,895 a povedal som mu, nech si umyje ruky a vráti sa späť, 530 00:34:23,895 --> 00:34:25,813 lebo potrebujem vyhrať. 531 00:34:34,280 --> 00:34:36,449 Páči sa ti tento dom, autá, šperky, 532 00:34:36,449 --> 00:34:37,867 - súkromné školy? - Nerob to. 533 00:34:37,867 --> 00:34:39,619 Len hovorím. 534 00:34:39,619 --> 00:34:41,662 Ak nevyhrám, všetko to pôjde preč. 535 00:34:42,413 --> 00:34:43,748 Všetko. 536 00:34:45,792 --> 00:34:48,294 - Urban. - Som v pohode. 537 00:34:48,294 --> 00:34:49,462 - Nie, nie si... - Som. 538 00:34:49,462 --> 00:34:53,674 Nie, nebol si v pohode a ja to už nechcem ani počuť. 539 00:34:55,468 --> 00:34:57,095 Musíš niečo urobiť. 540 00:35:10,983 --> 00:35:12,693 Nemyslím, že to funguje. 541 00:35:16,739 --> 00:35:21,577 Mal si isté problémy a s tým, aké máš známky, 542 00:35:22,662 --> 00:35:24,664 - nemám inú možnosť, iba... - Počkať. 543 00:35:27,917 --> 00:35:29,127 Vy... 544 00:35:31,671 --> 00:35:33,005 Vy ma vyhadzujete? 545 00:35:35,007 --> 00:35:37,802 Len hovorím, že možno budeš hrať viac inde. 546 00:35:40,179 --> 00:35:41,472 Tréner, ja... 547 00:35:43,224 --> 00:35:44,684 Urobil som chybu. 548 00:35:45,518 --> 00:35:48,771 Akože chalani v tíme spravili oveľa horšie veci, ako ja. 549 00:35:48,771 --> 00:35:50,314 No tak. 550 00:35:56,863 --> 00:35:58,030 Viete čo? 551 00:35:59,699 --> 00:36:02,368 Choďte do piče. Trepete pičoviny. 552 00:36:03,161 --> 00:36:04,620 Skurvený program. 553 00:36:09,584 --> 00:36:11,878 Hernandez, poď sem. 554 00:36:23,639 --> 00:36:25,016 Uvaril som ti večeru. 555 00:36:27,602 --> 00:36:29,520 Bol u môjho rodinného stola. 556 00:36:29,520 --> 00:36:33,941 A veľmi jasne som hovoril o tom, že sa nemáš dostávať do ďalších problémov, 557 00:36:33,941 --> 00:36:37,028 o tom, aby si neurobil rovnaké hlúpe chyby ako tvoj otec. 558 00:36:37,028 --> 00:36:38,446 - Tréner, ja... - Sklapni. 559 00:36:46,621 --> 00:36:48,080 Zakazujem ti hrať. 560 00:36:51,959 --> 00:36:53,044 Jednu hru. 561 00:36:56,172 --> 00:36:57,173 Jednu... 562 00:36:59,175 --> 00:37:00,885 Havaj, začiatok ďalšej sezóny. 563 00:37:05,097 --> 00:37:09,560 Je dôležité, aby si pochopil, že tvoje činy majú následky. 564 00:37:15,358 --> 00:37:16,567 Tak už vypadni. 565 00:37:22,865 --> 00:37:24,200 Ty kokos! 566 00:37:37,588 --> 00:37:40,091 Hej, to je Hernandez. 567 00:37:40,091 --> 00:37:43,761 - Hernandez. Si boh! - Áno, zlatko! 568 00:37:45,596 --> 00:37:47,098 Áno! 569 00:39:13,559 --> 00:39:15,061 Tvoja prilba. 570 00:39:52,932 --> 00:39:58,020 - Si v pohode? - Je tu niekde motel? 571 00:39:58,020 --> 00:39:59,271 Jasné. 572 00:40:16,455 --> 00:40:17,915 Kam ideš?