1
00:00:12,554 --> 00:00:15,890
V nemocnici je chlap s guľkou v hlave.
2
00:00:15,890 --> 00:00:17,475
Kto boli tí, s kým ste boli?
3
00:00:20,353 --> 00:00:21,813
Tí, čo začali bitku.
4
00:00:22,897 --> 00:00:24,691
Svedkovia vás videli, Hernandez.
5
00:00:24,691 --> 00:00:25,817
Musíte hovoriť.
6
00:00:34,701 --> 00:00:36,578
Hej, pekne.
7
00:00:41,666 --> 00:00:43,960
Sú na vás pripravení, p. Meyer.
8
00:00:43,960 --> 00:00:46,379
Môžete to očesať?
9
00:00:48,089 --> 00:00:49,215
Hej, presne tak.
10
00:00:55,346 --> 00:00:57,057
Tréner.
11
00:00:57,057 --> 00:00:59,726
Trofej vyzerá skvele, tréner.
12
00:00:59,726 --> 00:01:02,312
O tomto čase budúci rok
budem mať na ďalšiu ruku.
13
00:01:02,312 --> 00:01:04,814
Hej. Videl som prichádzajúcich prvákov.
14
00:01:04,814 --> 00:01:09,486
Cooper, Pouncey, Cam Newton,
Aaron Hernandez.
15
00:01:09,486 --> 00:01:11,571
Najlepší nábor krajiny.
16
00:01:11,571 --> 00:01:13,656
Krajiny?
17
00:01:13,656 --> 00:01:15,658
O čom to sakra hovoríš?
18
00:01:15,658 --> 00:01:19,454
To je najlepší nábor v histórii
vysokoškolského futbalu.
19
00:01:56,574 --> 00:02:00,787
ZOZNAM STRATÉGII
20
00:02:04,582 --> 00:02:06,751
Mám ti to prečítať, zelenáč?
21
00:02:10,296 --> 00:02:11,631
Nech si naserie.
22
00:02:12,757 --> 00:02:15,635
Videl som ťa v triede.
Som Mo. Toto je Cam.
23
00:02:16,886 --> 00:02:19,389
- Čauko, ja som Aaron.
- Hernandez, však?
24
00:02:19,848 --> 00:02:23,184
- To je mexické?
- Človeče, sklapni, kurva.
25
00:02:23,184 --> 00:02:25,186
Mexičania nehrajú futbal, blbec.
26
00:02:26,646 --> 00:02:31,151
- Som Portorikán a Talian.
- Talian?
27
00:02:31,151 --> 00:02:32,861
Presne tak.
28
00:02:32,861 --> 00:02:35,738
Tak musíš vedieť hrať.
Gators nerobia nábor na severe.
29
00:02:35,738 --> 00:02:37,532
- Hej.
- Nehýb sa.
30
00:02:37,532 --> 00:02:39,534
Hej, pohneš sa a si posero.
31
00:02:39,534 --> 00:02:43,830
Nehýb sa!
32
00:02:43,830 --> 00:02:45,957
Bráško.
33
00:02:45,957 --> 00:02:49,961
Urob to.
34
00:02:49,961 --> 00:02:51,880
Bráško. Čo robíš?
35
00:02:51,880 --> 00:02:53,923
Dobre. Vyhral si.
36
00:02:58,469 --> 00:03:00,763
Hej! Na čo sa, kurva, pozeráš, buzerant?
37
00:03:03,349 --> 00:03:04,726
To je na teba.
38
00:03:13,484 --> 00:03:15,403
Vidíme sa vonku.
39
00:03:28,583 --> 00:03:30,210
Hej.
40
00:03:30,210 --> 00:03:31,794
Zdravím, tréner. Ako to ide?
41
00:03:32,754 --> 00:03:34,005
Poď sa rozohriať.
42
00:03:39,260 --> 00:03:41,012
Konečná zóna. Poďme.
43
00:03:43,181 --> 00:03:44,724
Áno, pane.
44
00:03:44,724 --> 00:03:46,226
JARNÝ TRÉNING 2007
45
00:04:00,740 --> 00:04:03,451
Hej! Dostal som ťa, pička!
46
00:04:03,451 --> 00:04:06,246
- Poďme.
- Poď. Zober ďalšieho, bráško.
47
00:04:07,121 --> 00:04:09,499
- Poďme!
- Stiahni sa, kurva!
48
00:04:12,543 --> 00:04:16,756
Dávaj si pozor, chlapče!
49
00:04:22,428 --> 00:04:23,680
Čo sa deje, chlapče?
50
00:04:23,680 --> 00:04:25,765
Povedali,
že jedno zrazenie by malo stačiť.
51
00:04:25,765 --> 00:04:28,935
Poďme!
52
00:04:40,571 --> 00:04:42,031
Hut.
53
00:04:49,205 --> 00:04:50,331
Ty kokos, bráško.
54
00:04:50,331 --> 00:04:52,292
Tohto mám poraziť,
aby som, kurva, hral?
55
00:04:52,292 --> 00:04:54,752
Hej. No veľa šťastia.
56
00:04:54,752 --> 00:04:56,421
Hernandez.
57
00:04:56,421 --> 00:04:57,880
Pozrime, čo je v tebe.
58
00:05:03,511 --> 00:05:04,721
Hej, zoskupte sa!
59
00:05:06,389 --> 00:05:09,517
Nie je to skvelé, chlapci?
Kto to má lepšie ako my?
60
00:05:09,517 --> 00:05:10,727
Modrý tight 35. Vedieš.
61
00:05:10,727 --> 00:05:12,937
Zabite trio. Tough, 64 snake.
62
00:05:12,937 --> 00:05:14,147
Pripravení? Rozchod.
63
00:05:14,147 --> 00:05:15,565
Rozchod.
64
00:05:17,108 --> 00:05:19,610
Hej, mám dvoch, idem doprava.
65
00:05:19,610 --> 00:05:20,737
Idem doprava.
66
00:05:20,737 --> 00:05:23,072
Hej, Mike 51.
67
00:05:23,489 --> 00:05:25,033
Tebow, Tebow. Napravo.
68
00:05:25,033 --> 00:05:26,617
- Pohyb!
- Pohyb, pohyb.
69
00:05:26,617 --> 00:05:28,411
Som tu.
70
00:05:28,411 --> 00:05:30,079
Hej. Zabi.
71
00:05:30,079 --> 00:05:32,498
Hej. 10-5-3.
72
00:05:32,498 --> 00:05:34,375
- Ohraničte ho.
- Dobre, 20 hut.
73
00:05:42,925 --> 00:05:45,136
Hernandez. Vieš, kto to je?
74
00:05:45,136 --> 00:05:47,430
Hej, to je rozohrávač.
75
00:05:47,430 --> 00:05:50,058
- Ako sa volá?
- Tim Tebow.
76
00:05:50,058 --> 00:05:51,851
Popredný kandidát na cenu Heismana.
77
00:05:51,851 --> 00:05:55,897
- Ty sa ho snažíš nechať zabiť?
- Moja chyba. Ja len...
78
00:05:55,897 --> 00:05:57,857
- Myslel som, že je to trasa 4.
- 4?
79
00:05:57,857 --> 00:05:59,275
Keď ťah si žiadal blue tight?
80
00:05:59,275 --> 00:06:01,319
- Študoval si knihu ťahov?
- Áno.
81
00:06:01,319 --> 00:06:02,820
- Vážne?
- Hej, trochu.
82
00:06:02,820 --> 00:06:03,905
Teraz som ju dostal.
83
00:06:03,905 --> 00:06:05,573
Máš sa tu kurva naučiť ofenzívu.
84
00:06:05,573 --> 00:06:06,949
Čo je akože dôležitejšie?
85
00:06:08,868 --> 00:06:10,119
Čo, hovorím po grécky?
86
00:06:11,913 --> 00:06:13,915
Nie som si istý, pane. Nepoznám gréčtinu.
87
00:06:15,708 --> 00:06:17,627
Začni bežať. Teraz, kurva.
88
00:06:17,627 --> 00:06:20,463
A bež, kým ti nepoviem, že stačí
alebo ti gule neodpadnú.
89
00:06:20,463 --> 00:06:22,423
- Čo príde prvé.
- Dobre.
90
00:06:22,423 --> 00:06:23,674
Bež!
91
00:06:44,153 --> 00:06:46,948
- Aaron?
- Ako to ide, bráško?
92
00:06:46,948 --> 00:06:48,783
Nič, len cvičím.
93
00:06:48,783 --> 00:06:51,077
Konečne ťa počujem.
Ako ide jarný tréning?
94
00:06:51,077 --> 00:06:52,745
Vieš ako...
95
00:06:56,082 --> 00:06:57,583
Je to dobré.
96
00:06:57,583 --> 00:06:58,793
Neznie to tak dobre.
97
00:06:58,793 --> 00:07:00,545
Nie, len vieš,
98
00:07:00,545 --> 00:07:04,006
všetci tu sú ako Randy Moss
alebo Strahan alebo čo.
99
00:07:04,006 --> 00:07:07,885
Mal by si vidieť chalana predo mnou,
Ingram.
100
00:07:07,885 --> 00:07:09,762
On je beštia.
101
00:07:09,762 --> 00:07:12,473
- Tak sa musíš zlepšiť.
- Viem, snažím sa.
102
00:07:12,473 --> 00:07:16,644
Len to, že škola a kniha ťahov,
je toho veľa.
103
00:07:16,644 --> 00:07:19,188
Je to Florida. Chcel si výzvu.
104
00:07:19,772 --> 00:07:22,442
Mal by si hovoriť s trénerom,
sľúbil, že sa o teba postará.
105
00:07:22,442 --> 00:07:23,818
Nie.
106
00:07:24,986 --> 00:07:26,863
On už ma teraz neznáša.
107
00:07:26,863 --> 00:07:29,115
Zdrbal ma pred celým tímom.
108
00:07:35,204 --> 00:07:38,124
Ale vieš,
tréner Edsall by ťa tu stále rád mal.
109
00:07:38,124 --> 00:07:39,375
Budeš v prvotnej zostave.
110
00:07:43,212 --> 00:07:44,213
Si tam?
111
00:07:44,213 --> 00:07:46,174
Nepovedal som, že chcem, kurva, odísť.
112
00:07:46,174 --> 00:07:48,092
- Ja len tak.
- Otec ma učil sa nevzdať.
113
00:07:48,092 --> 00:07:49,760
- Tak sa pochlap.
- Pochlapím.
114
00:07:52,054 --> 00:07:53,848
Dobre. Chýbaš mi.
115
00:07:53,848 --> 00:07:55,391
Ľúbim ťa. Voláme si...
116
00:08:02,982 --> 00:08:06,360
- Haló?
- Cítim to až na chodbe.
117
00:08:06,360 --> 00:08:07,987
Nasprejuj sem Drakkar Noir.
118
00:08:07,987 --> 00:08:10,239
Poďme, princ Krasoň. Obleč sa.
119
00:08:10,239 --> 00:08:12,366
- O-line nás berie von.
- No tak, obleč sa.
120
00:08:12,366 --> 00:08:16,370
Nie, ja asi ostanem tu
121
00:08:16,370 --> 00:08:17,455
čítať knihu ťahov.
122
00:08:17,455 --> 00:08:20,291
Nepokúšajte sa oddeliť chlapca
od jeho detských obliečok.
123
00:08:20,291 --> 00:08:22,585
Čo, máš piesok v piči? Poďme.
124
00:08:22,585 --> 00:08:24,837
Asi je unavený z tých koliečok.
125
00:08:27,256 --> 00:08:30,051
Sakra. To sa mu nepáčilo.
126
00:08:30,051 --> 00:08:32,053
- Bráško, musíš ísť von.
- No tak, bráško.
127
00:08:32,053 --> 00:08:33,596
No poďme.
128
00:08:35,431 --> 00:08:37,642
- No poď, playboy.
- Poďme na to.
129
00:08:37,642 --> 00:08:39,936
- Poď.
- Poďme.
130
00:08:59,247 --> 00:09:01,207
Dobre, chlapci.
131
00:09:01,207 --> 00:09:04,293
Tak teda na odvahu a česť.
132
00:09:04,293 --> 00:09:07,505
Ak sa nemôžeš urobiť do nej,
tak sa urob na ňu.
133
00:09:15,638 --> 00:09:19,600
Kamoš, Ingram mi povedal,
že nezaplatil za drink už tak 3 roky.
134
00:09:19,600 --> 00:09:21,644
- Si v pohode, kamoš.
- No tak.
135
00:09:21,644 --> 00:09:22,895
- Dobre.
- Poď na to.
136
00:09:22,895 --> 00:09:25,565
Dobre teda.
137
00:09:25,565 --> 00:09:26,941
Od dievčaťa na konci baru.
138
00:09:29,485 --> 00:09:32,613
Daj to tam.
139
00:09:35,491 --> 00:09:37,994
- Áno, kamoš.
- Dobre.
140
00:09:43,291 --> 00:09:44,792
Aha na toho skurvenca.
141
00:09:44,792 --> 00:09:47,837
Sódovka v jednej ruke, v druhej Biblia.
142
00:09:47,837 --> 00:09:49,589
Akoby bol imúnny voči ženám.
143
00:09:49,589 --> 00:09:51,674
- Aké plytvanie.
- Tomu ver.
144
00:09:51,674 --> 00:09:54,385
- Gay?
- On? Nie.
145
00:09:54,385 --> 00:09:56,012
To, kurva, určite nie.
146
00:09:56,012 --> 00:09:57,805
Ak Tebow nie je gay, tak kto?
147
00:10:00,266 --> 00:10:01,517
Tento. Určite.
148
00:10:02,685 --> 00:10:04,478
Barman?
149
00:10:04,478 --> 00:10:06,606
- Ako to vieš?
- Pozrite na neho.
150
00:10:07,523 --> 00:10:09,650
No má dosť homošské topánky.
151
00:10:10,526 --> 00:10:14,447
- Poďme ku Krystal.
- Hej. Krystal.
152
00:10:14,447 --> 00:10:17,658
- Hej. 12 dolárov.
- Ja?
153
00:10:17,658 --> 00:10:21,037
- Hej, ty.
- Nie. Niekto tie drinky poslal.
154
00:10:21,037 --> 00:10:22,580
Nie. Nikto za ne nezaplatil.
155
00:10:22,580 --> 00:10:24,540
Dva štamprlíky, 12 dolárov.
156
00:10:27,835 --> 00:10:30,880
- Nie, hráči neplatia.
- Skurvený hajzel.
157
00:10:35,468 --> 00:10:37,887
- Čo si to povedal?
- Myslíte si, že to tu vlastníte?
158
00:10:37,887 --> 00:10:40,389
- Hráš vôbec, kurva?
- Videl ťa na tréningu.
159
00:10:40,389 --> 00:10:41,807
Zaplať ten účet, chico.
160
00:10:41,807 --> 00:10:43,184
- Chico?
- Kokso, Aaron.
161
00:10:43,184 --> 00:10:45,144
Necháš, aby topánky tak na teba hovorili?
162
00:10:50,024 --> 00:10:51,942
Hej. Bráško.
163
00:10:51,942 --> 00:10:54,195
- Hej, Aaron.
- Hej, Aaron.
164
00:10:54,195 --> 00:10:55,529
Aaron.
165
00:10:55,529 --> 00:10:57,865
Nie, úplne to chápem. Naozaj ďakujem.
166
00:10:57,865 --> 00:10:59,116
Naozaj si to cením.
167
00:11:04,497 --> 00:11:06,374
- Ako to ide?
- Rád ťa vidím.
168
00:11:09,001 --> 00:11:11,671
Cením si to. Drž sa. Choď teraz.
169
00:11:11,671 --> 00:11:13,756
Cením si, že si to urobil. Naozaj.
170
00:11:13,756 --> 00:11:15,424
Rád som ťa videl.
171
00:11:15,424 --> 00:11:18,302
Aaron. Huntley Johnson, advokát.
172
00:11:19,679 --> 00:11:22,390
Čo keby sme odtiaľto vypadli, čo?
173
00:11:22,390 --> 00:11:25,226
Dobre. Dostaňme ho na nohy. A hore. Tak.
174
00:11:25,226 --> 00:11:27,978
To je ono. Dobre.
175
00:11:27,978 --> 00:11:29,480
Budem to v pohode. Tak.
176
00:11:29,480 --> 00:11:31,107
Sadni si do auta. Paul, ďakujem.
177
00:11:31,107 --> 00:11:32,525
Rád som ťa videl, dobre?
178
00:11:32,525 --> 00:11:33,859
Hej. Tam vpredu.
179
00:11:43,119 --> 00:11:45,079
P. Johnson, ste právnik?
180
00:11:45,079 --> 00:11:46,455
Som.
181
00:11:47,206 --> 00:11:48,833
Som aj fanúšik.
182
00:11:48,833 --> 00:11:53,170
Fanúšik, čo vie sem-tam poslúžiť.
183
00:11:53,170 --> 00:11:56,841
Sadni si. A hovor mi Huntley.
184
00:12:01,554 --> 00:12:04,974
Ja... neviem, čo ma to napadlo.
185
00:12:04,974 --> 00:12:06,642
- Naozaj sa ospravedlňujem.
- Viem.
186
00:12:06,642 --> 00:12:08,811
Je to v poriadku, je... Aaron.
187
00:12:08,811 --> 00:12:10,271
Je to v pohode.
188
00:12:10,855 --> 00:12:12,189
Pôsobíš ako dobrý chalan.
189
00:12:12,189 --> 00:12:15,484
A určite nie si prvý hráč,
čo sa dostal do problémov.
190
00:12:17,486 --> 00:12:20,740
Ak ti mám povedať niečo o týchto
skorých ranných hodinách,
191
00:12:20,740 --> 00:12:24,994
ktoré nazývam zónou nebezpečia,
tak je to toto:
192
00:12:24,994 --> 00:12:29,039
Pre futbalistov sú všade nástrahy.
193
00:12:29,039 --> 00:12:33,252
V každej miestnosti ťa sledujú oči.
Každý cudzinec sa tvári ako kamarát.
194
00:12:34,128 --> 00:12:35,671
Každá žena...
195
00:12:36,881 --> 00:12:39,133
Tvrdá realita je,
že niekto v tvojej pozícii má
196
00:12:39,133 --> 00:12:40,760
viac nepriateľov ako priateľov.
197
00:12:40,760 --> 00:12:42,303
A ty musíš byť pripravený.
198
00:12:44,847 --> 00:12:46,766
Toto sú presne oni. Počkaj.
199
00:12:48,225 --> 00:12:50,478
Monica.
200
00:12:50,478 --> 00:12:52,062
Áno.
201
00:12:52,062 --> 00:12:53,731
Teraz som s ním.
202
00:12:53,731 --> 00:12:55,608
A je mu to naozaj ľúto.
203
00:12:56,442 --> 00:12:58,110
Naozaj?
204
00:12:58,110 --> 00:13:01,405
To je skvelé.
205
00:13:01,405 --> 00:13:05,409
Hej. Ako prejav našej vďaky,
čo tak pár lístkov pri mantineloch?
206
00:13:07,203 --> 00:13:09,205
Ole Miss?
207
00:13:09,205 --> 00:13:11,123
Hej. Samozrejme.
208
00:13:11,123 --> 00:13:12,500
Super. Dobre.
209
00:13:13,375 --> 00:13:14,627
Nebudú podávať žalobu.
210
00:13:14,627 --> 00:13:17,797
Čo? Naozaj?
211
00:13:17,797 --> 00:13:20,466
Hej, ten trtko barman
je z Jacksonu. Jebať ho.
212
00:13:21,884 --> 00:13:23,093
Vyriešili sme to.
213
00:13:23,928 --> 00:13:27,515
Kokso. Neviem, čo povedať.
214
00:13:27,515 --> 00:13:28,808
Pán Johnson, ďakujem.
215
00:13:28,808 --> 00:13:30,810
Počuj, len ovládaj ten hnev, dobre?
216
00:13:30,810 --> 00:13:33,103
Pokiaľ to teda nie je proti Georgii.
217
00:13:37,858 --> 00:13:41,028
Nuž, tu ma už teda neuvidíte.
218
00:13:43,405 --> 00:13:44,698
Vďaka.
219
00:13:50,412 --> 00:13:52,164
Vie to tréner?
220
00:14:12,935 --> 00:14:15,437
Ty musíš byť Aaron.
221
00:14:15,437 --> 00:14:17,314
- Áno.
- Vitaj.
222
00:14:17,314 --> 00:14:20,150
Nemám si dať dole topánky alebo čo?
223
00:14:20,150 --> 00:14:22,945
To je zlaté, ale netreba. Poď dnu.
224
00:14:28,868 --> 00:14:30,786
Aaron, povieš poďakovanie?
225
00:14:30,786 --> 00:14:31,954
Ja?
226
00:14:34,874 --> 00:14:38,043
- Ja moc ne...
- Tak ja to spravím.
227
00:14:43,215 --> 00:14:46,218
Požehnaj nás, Pane, za tieto tvoje dary,
ktoré sa chystáme prijať
228
00:14:46,218 --> 00:14:49,305
z tvojej štedrosti skrze Krista,
nášho Pána.
229
00:14:49,305 --> 00:14:51,098
- Amen.
- Amen.
230
00:14:51,098 --> 00:14:52,725
Nate.
231
00:14:52,725 --> 00:14:57,688
Vieš, Aaron, každú nedeľu chodíme do
kostola Queen of Peace, ak chceš ísť.
232
00:14:57,688 --> 00:14:58,898
Hej. Mal by si.
233
00:14:58,898 --> 00:15:01,108
Vychovali ťa ako katolíka, však?
234
00:15:01,108 --> 00:15:03,485
Áno, pane.
235
00:15:03,485 --> 00:15:05,696
V kostole som už dlhšie nebol.
236
00:15:05,696 --> 00:15:09,033
Nie odkedy... to s mojím otcom.
237
00:15:11,452 --> 00:15:14,246
Samozrejme. Úprimnú sústrasť.
238
00:15:14,246 --> 00:15:16,874
Aaronov otec
bol tiež skvelý hráč na výške.
239
00:15:16,874 --> 00:15:19,460
- Naozaj?
- Áno, madam.
240
00:15:19,460 --> 00:15:21,921
Bol hviezdou v UConne.
241
00:15:21,921 --> 00:15:23,255
Spravil ma tým, kým som.
242
00:15:23,255 --> 00:15:25,591
Môj otec tiež. Bol strašne prísny.
243
00:15:26,300 --> 00:15:30,471
Raz som sa nezahnal pálkou
na 3. strajku pri zápase malej ligy.
244
00:15:30,471 --> 00:15:32,681
Nechal ma kráčať domov.
245
00:15:32,681 --> 00:15:34,099
Šestnásť kilometrov.
246
00:15:35,517 --> 00:15:40,230
Ale poviem ti,
odvtedy som to už nikdy neurobil.
247
00:15:52,618 --> 00:15:53,953
Ďakujem.
248
00:16:02,544 --> 00:16:04,630
Ďakujem, že si prišiel dnes večer.
249
00:16:04,630 --> 00:16:06,465
Chcel som sa porozprávať.
250
00:16:10,260 --> 00:16:11,637
Áno, tréner, čo sa stalo...
251
00:16:11,637 --> 00:16:13,389
Čo by tvoj otec povedal na to,
252
00:16:13,389 --> 00:16:15,349
hneď v prvom mesiaci na Floride?
253
00:16:18,477 --> 00:16:21,689
- Nebol by nadšený.
- Asi nie, čo?
254
00:16:21,689 --> 00:16:23,816
Hlavne po tom,
čo sa s ním stalo na UConne.
255
00:16:25,192 --> 00:16:27,778
To nebola jeho chyba.
256
00:16:27,778 --> 00:16:29,405
- Poliša zabili.
- Boli tam ďalší.
257
00:16:29,405 --> 00:16:30,864
- Nie jeho chyba.
- Vlámanie?
258
00:16:30,864 --> 00:16:33,951
- Nuž on strážil.
- Ale vykopli ho z toho tímu.
259
00:16:33,951 --> 00:16:35,661
Odvtedy už nikdy nehral.
260
00:16:36,996 --> 00:16:38,205
To bol jeho moment.
261
00:16:38,914 --> 00:16:40,165
Jeho šanca.
262
00:16:41,083 --> 00:16:42,876
Nechcem, aby sa to stalo tebe.
263
00:16:44,044 --> 00:16:45,462
On by to nechcel.
264
00:16:51,135 --> 00:16:52,636
Nestane sa to.
265
00:16:53,512 --> 00:16:54,680
To dúfam.
266
00:16:56,515 --> 00:16:58,350
Si lepší než toto.
267
00:16:59,977 --> 00:17:03,939
A bez urážky, ale ako hráč,
si lepší, než on.
268
00:17:04,523 --> 00:17:07,026
Si vzácna kombinácia rýchlosti a sily.
269
00:17:07,026 --> 00:17:08,902
A to nevidím často.
270
00:17:09,695 --> 00:17:13,949
Keď sezóna začne, chcem,
aby si použil tieto ruky, čo ti Boh dal,
271
00:17:13,949 --> 00:17:15,492
tie nohy, čo ti Boh dal.
272
00:17:15,492 --> 00:17:19,371
Nie, aby si zmlátil nejakého idiota pri
bare, ale aby si rozdrvil svojho oponenta.
273
00:17:20,039 --> 00:17:21,248
- Viem.
- Nie len porazil.
274
00:17:21,373 --> 00:17:24,126
Aby si dominoval pri každej jednej hre.
275
00:17:25,753 --> 00:17:27,212
Chceš sa dostať na ihrisko?
276
00:17:27,212 --> 00:17:28,380
Čo budeš pri tej šanci?
277
00:17:28,380 --> 00:17:29,590
- Povedz to.
- Dominovať.
278
00:17:29,590 --> 00:17:32,092
- Hlasnejšie.
- Dominovať!
279
00:17:32,092 --> 00:17:34,219
Keď si predstavíš budúcnosť,
je v Bristole?
280
00:17:34,219 --> 00:17:35,345
- Nie.
- Nie.
281
00:17:35,345 --> 00:17:37,139
Tvoja rodina je teraz v Gainesville.
282
00:17:37,139 --> 00:17:38,766
- A po Gainesville?
- Liga.
283
00:17:39,433 --> 00:17:41,268
- Kanadská liga?
- NFL!
284
00:17:41,268 --> 00:17:43,145
Presne tak. NFL, kurva!
285
00:17:54,031 --> 00:17:55,783
No pozrime sa na to.
286
00:17:59,912 --> 00:18:02,289
Tréner, Huntley volá.
287
00:18:05,459 --> 00:18:07,002
Huntley, nevyriešiš to?
288
00:18:07,002 --> 00:18:08,295
Teraz tu niečo mám.
289
00:18:09,338 --> 00:18:15,511
„ Akurát po 3.00 ráno, p. Joiner sa vlámal
do záchytného parkoviska a ukradol auto.“
290
00:18:15,511 --> 00:18:18,013
Toto je kapitán tvojho tímu.
291
00:18:18,013 --> 00:18:19,723
Viem, kto je kapitán. Vďaka.
292
00:18:19,723 --> 00:18:24,144
Počul si, že majiteľ záchytného parkoviska
dostával vyhrážky smrťou?
293
00:18:24,144 --> 00:18:27,106
Fanúšikovia Gators majú radi ich tím.
294
00:18:27,856 --> 00:18:29,525
Toto nie je vtipné, tréner.
295
00:18:29,525 --> 00:18:30,692
Homecoming prichádza.
296
00:18:30,692 --> 00:18:32,653
Booster klub má obavy.
297
00:18:32,653 --> 00:18:36,198
Máš vôbec tušenie,
koľko zarobíme za tie 3 dni?
298
00:18:36,198 --> 00:18:39,368
Zaplatí to tie osobné lietadlá,
čo používaš na naverbovanie hráčov.
299
00:18:39,368 --> 00:18:42,246
- Mám to pod kontrolou.
- Naozaj?
300
00:18:42,246 --> 00:18:44,832
Huntley, koľko zatknutí tento mesiac?
301
00:18:46,041 --> 00:18:47,584
Päť, myslím.
302
00:18:48,252 --> 00:18:52,005
- Toto zničilo Univerzitu Miami.
- My nie sme, kurva, univerzita.
303
00:18:52,005 --> 00:18:53,882
Boli to chuligáni.
304
00:18:53,882 --> 00:18:55,300
My máme skoro 100 deciek.
305
00:18:55,300 --> 00:18:57,427
Decká robia chyby. Na to je Huntley.
306
00:18:57,427 --> 00:18:58,929
A ako sa sa z nich poučia?
307
00:18:58,929 --> 00:19:00,848
Chcete mi hovoriť,
ako nakladať s hráčmi?
308
00:19:00,848 --> 00:19:02,558
Nie, nechceme.
309
00:19:02,558 --> 00:19:06,145
A rozumieme,
že nie všetci môžu byť Tim Tebow.
310
00:19:06,145 --> 00:19:09,940
Čo myslím, že p. Bennett hovorí je,
že sezóna čoskoro začne.
311
00:19:10,899 --> 00:19:13,819
Urobme, čo môžeme,
nech sa šíria o nás dobré správy.
312
00:19:15,946 --> 00:19:17,030
Niečo vám poviem.
313
00:19:18,323 --> 00:19:19,700
Počkajte na tento tím.
314
00:19:21,076 --> 00:19:24,496
Sú to zabijaci
a sú pripravení to ukázať svetu.
315
00:19:52,524 --> 00:19:55,068
- Poďme!
- Vitajte v Swamp.
316
00:19:55,068 --> 00:19:58,822
Kde iba Gators prežijú.
317
00:19:59,740 --> 00:20:03,994
Urobte trochu hluku,
kým sa pripravujeme na započatie zápasu.
318
00:20:05,996 --> 00:20:08,957
Nuž, určite je to dokonalý deň
na otváračku sezóny.
319
00:20:08,957 --> 00:20:13,045
A Gators budú chcieť začať silne,
proti Západným Kentocky Hilltoppers.
320
00:20:15,297 --> 00:20:17,424
Ingram s ďalším zachytením.
321
00:20:22,304 --> 00:20:26,600
Tebow sa pozerá von. A znova má Ingrama.
322
00:20:26,600 --> 00:20:30,312
- Znova prvý hráč dole u Gators.
- Hernandez, vymeň Ingrama.
323
00:20:30,312 --> 00:20:32,147
- Je čas tam ísť.
- Poď, zlatko.
324
00:20:32,147 --> 00:20:33,482
81, ideme na to, zlatko.
325
00:20:33,482 --> 00:20:36,193
Prichádza tight end, číslo 81,
Aaron Hernandez.
326
00:20:36,193 --> 00:20:38,820
- Dobre, pozrite.
- Hej, toto je jeho prvá hra
327
00:20:38,820 --> 00:20:41,073
- za Gators.
- Modrá top fly trasa, 35 kríž.
328
00:20:41,073 --> 00:20:42,574
- Pripravení?
- Rozchod.
329
00:20:42,574 --> 00:20:43,659
Rozchod.
330
00:20:52,668 --> 00:20:53,710
Hut.
331
00:20:53,710 --> 00:20:55,587
Tebow s prihrávkou Jamesovi.
332
00:20:57,339 --> 00:20:59,508
Veľký blok a je dole.
333
00:21:00,217 --> 00:21:03,845
Otvoril dieru pre 14-metrový zisk.
334
00:21:03,845 --> 00:21:05,722
- Prvýkrát na Floride.
- Hernandez.
335
00:21:06,014 --> 00:21:07,474
Áno?
336
00:21:07,474 --> 00:21:10,269
Skvelá práca. Tak sa to robí.
337
00:21:10,269 --> 00:21:11,853
- Vďaka, tréner.
- Áno.
338
00:21:17,651 --> 00:21:23,740
Pi!
339
00:21:28,078 --> 00:21:29,955
Nezabudli ste na niečo?
340
00:21:32,124 --> 00:21:34,001
Uhnite. Z cesty!
341
00:21:42,551 --> 00:21:44,720
- Chico.
- Počkať? Uhni.
342
00:21:44,720 --> 00:21:46,138
Ja to dokážem tiež.
343
00:21:46,138 --> 00:21:47,639
- Sledujte.
- Poď.
344
00:21:52,978 --> 00:21:56,440
Hej.
345
00:21:56,440 --> 00:21:57,941
Si v pohode?
346
00:22:00,986 --> 00:22:02,863
Milujem vás, kurva, chlapci.
347
00:22:05,574 --> 00:22:07,534
- Nie som homoš.
- Nie.
348
00:22:07,534 --> 00:22:10,620
Pi.
349
00:22:16,251 --> 00:22:18,503
Tak si ich asi musíme dať všetci dole.
350
00:22:18,503 --> 00:22:21,214
Tričko dole alebo si gay.
351
00:22:21,214 --> 00:22:30,265
Tričko dole alebo si gay!
352
00:22:35,562 --> 00:22:37,230
Tričko dole alebo si gay!
353
00:22:44,654 --> 00:22:45,822
Hej, teba poznám.
354
00:22:46,490 --> 00:22:50,285
Teba poznám z hodiny
o rastlinkách a neviem, čo.
355
00:22:50,285 --> 00:22:51,745
Čauko.
356
00:22:51,745 --> 00:22:53,914
Nie som si istá,
že tak sa to volá, ale hej.
357
00:22:53,914 --> 00:22:56,917
- Hej.
- Videla si dnes zápas?
358
00:22:56,917 --> 00:22:58,794
Dnes bol zápas?
359
00:23:01,171 --> 00:23:02,464
Videl si fialovovlasú?
360
00:23:02,464 --> 00:23:04,674
- Mám pre ňu trávu.
- Nie. Ale poď za nami.
361
00:23:04,674 --> 00:23:06,093
- Vyhúlime ju.
- Nie, vďaka.
362
00:23:06,093 --> 00:23:07,928
Radšej zoberiem peniaze.
363
00:23:07,928 --> 00:23:09,471
Vidíme sa v triede?
364
00:23:10,639 --> 00:23:11,848
Kamoš.
365
00:23:11,848 --> 00:23:13,892
- Vieš, čo mám.
- Chico, pekne, môj človek.
366
00:23:13,892 --> 00:23:15,852
- Pekne, chico!
- Áno!
367
00:23:15,852 --> 00:23:19,564
- Poháre, tie mám rád.
- Chico!
368
00:24:25,005 --> 00:24:26,590
CHATUJ S CUDZINCAMI
Čau námorník
369
00:24:26,590 --> 00:24:28,049
KLIKNITE SEM NA ČETOVANIE!
370
00:24:30,886 --> 00:24:33,513
Chlapec na hranie z Floridy
371
00:24:42,898 --> 00:24:45,609
- Môžem sa urobiť...?
- Hej. Urob sa pre mňa.
372
00:24:55,243 --> 00:24:58,997
- Kde to chceš?
- Kdekoľvek.
373
00:25:19,684 --> 00:25:23,313
{\an8}- Áno!
- Môžeme sa stretnúť?
374
00:25:29,819 --> 00:25:31,196
- Pripravení?
- Rozchod.
375
00:25:32,489 --> 00:25:33,782
Človeče.
376
00:25:33,782 --> 00:25:35,492
Kamoš, náš čas príde. Pokoj.
377
00:25:35,492 --> 00:25:37,369
To sa ti ľahko povie.
378
00:25:37,369 --> 00:25:38,912
Aspoň opakuješ na tréningu.
379
00:25:38,912 --> 00:25:41,456
- Ja som to nemal ani raz. Pičovina.
- Hut!
380
00:25:45,252 --> 00:25:46,253
Kurva.
381
00:25:46,962 --> 00:25:48,880
Nie! Je to v riti!
382
00:25:48,880 --> 00:25:53,051
- Kurva!
- Čo sa stalo?
383
00:25:53,051 --> 00:25:55,512
- Poďte na 10.
- Pohyb!
384
00:25:55,512 --> 00:25:57,639
Teraz. Spravte to znova.
385
00:25:59,599 --> 00:26:01,351
Dobre. Poďme, ľudia. Zoskupte sa.
386
00:26:01,351 --> 00:26:03,186
Hernandez, ideš tam.
387
00:26:10,860 --> 00:26:12,237
Dobre. Zoskupte sa.
388
00:26:13,280 --> 00:26:14,990
Modrá, tough 50 T-bender, X-Cali.
389
00:26:14,990 --> 00:26:16,157
Pripravení? Rozchod!
390
00:26:21,580 --> 00:26:22,831
Rozchod na prvú.
391
00:26:22,831 --> 00:26:25,625
Pripravení, hut!
392
00:26:42,267 --> 00:26:44,269
Nechcel som to dostať takto.
393
00:26:44,269 --> 00:26:47,856
Chcel som začať, lebo som najlepší,
nie, lebo mu vypovedalo koleno.
394
00:26:47,856 --> 00:26:51,943
Chico, počúvaj ma.
Pre nás je to o tom, kto je ďalší na rade.
395
00:26:51,943 --> 00:26:53,612
Ty si ten človek.
396
00:26:53,612 --> 00:26:56,364
Teraz máš šancu sa toho chopiť
a nevrátiť to späť.
397
00:26:56,364 --> 00:26:59,576
Tebow si zničí koleno
a ide domov do jeho vily.
398
00:27:00,243 --> 00:27:01,620
My taký luxus nemáme.
399
00:27:01,620 --> 00:27:03,538
Tak sa toho chop,
akoby ti šlo o život.
400
00:27:03,538 --> 00:27:04,998
Nemôžeš to zahodiť.
401
00:27:07,876 --> 00:27:09,836
Cam, polícia je tu. Hľadá ťa.
402
00:27:09,836 --> 00:27:13,340
- Sakra.
- Cam, čo si urobil, bráško?
403
00:27:13,340 --> 00:27:15,675
- Čo si toto ukradol?
- Počítač? Naozaj?
404
00:27:15,675 --> 00:27:17,510
Ak máš niečo ukradnúť, tak Porsche.
405
00:27:17,510 --> 00:27:18,970
Sklapni.
406
00:27:20,180 --> 00:27:21,389
Polícia.
407
00:27:25,560 --> 00:27:26,811
Cam Newton?
408
00:27:30,231 --> 00:27:32,609
Hej. Čo sa deje?
409
00:27:32,609 --> 00:27:33,985
Chceš ísť s nami?
410
00:27:44,996 --> 00:27:46,164
Kokos.
411
00:27:46,164 --> 00:27:47,874
- Sakra.
- Treba zavolať Huntleyovi.
412
00:27:47,874 --> 00:27:50,335
- Ten chlap si zaslúži zvýšiť plat.
- To teda.
413
00:27:54,714 --> 00:27:58,885
Gators prehrávajú o 14 bodov proti Auburn,
snažia sa z tohto dostať.
414
00:27:59,469 --> 00:28:01,221
Nátlak.
415
00:28:01,221 --> 00:28:03,098
- Prihrávka.
- Kokso, rovno do stredu.
416
00:28:03,098 --> 00:28:04,974
Nahrávku chytil Hernandez.
417
00:28:04,974 --> 00:28:06,309
Točí sa.
418
00:28:07,018 --> 00:28:08,853
A je dole vnútri 30.
419
00:28:08,853 --> 00:28:11,564
Dobré na prvú hru, ale čas beží.
420
00:28:12,941 --> 00:28:14,859
Áno!
421
00:28:14,859 --> 00:28:17,821
Tebow toto hádže na zachytenie.
422
00:28:17,821 --> 00:28:19,322
A zobrali to.
423
00:28:19,322 --> 00:28:22,033
A štvrtý tím Gators pôjde späť domov.
424
00:28:22,033 --> 00:28:25,245
A ďalší týždeň hrajú s číslom jeden LSU.
425
00:28:25,245 --> 00:28:28,748
Prihrávka Hernandezovi.
426
00:28:29,749 --> 00:28:31,126
A trafili ho tvrdo.
427
00:28:32,001 --> 00:28:34,045
Tebow to hádže ďaleko.
428
00:28:34,045 --> 00:28:36,089
Bude to jump ball?
429
00:28:36,089 --> 00:28:38,717
Nie. Tigers vyhrávajú.
430
00:28:39,634 --> 00:28:43,847
Sľubná sezóna je teraz potopená
dvomi prehrami za sebou.
431
00:28:43,847 --> 00:28:46,015
Čo teraz Meyer a Gators budú robiť?
432
00:28:57,110 --> 00:28:58,987
- Čauko, ako?
- Hej.
433
00:28:58,987 --> 00:29:00,405
Došli ste.
434
00:29:01,114 --> 00:29:02,782
Aká bola cesta z Bristolu?
435
00:29:02,782 --> 00:29:03,950
Trvalo to dlho?
436
00:29:03,950 --> 00:29:05,827
Zabralo to asi 40 mentolových cíg.
437
00:29:05,827 --> 00:29:06,911
Boli by sme tu skôr,
438
00:29:06,911 --> 00:29:09,497
ale Ortiz chcel vytrtkať
štetku na parkovisku v Georgii.
439
00:29:09,497 --> 00:29:13,585
- Nie, tak to nebolo.
- Aha. Dobre. Samozrejme.
440
00:29:13,585 --> 00:29:16,463
Bam. Všetko najlepšie k narodeninám, kurva.
441
00:29:16,463 --> 00:29:18,548
- Človeče.
- Posiela sesternica Tanya.
442
00:29:21,050 --> 00:29:22,218
Áno.
443
00:29:22,844 --> 00:29:24,763
To potrebujeme po tom, ako sme hrali.
444
00:29:30,059 --> 00:29:31,436
Toto mám tiež k narodeninám?
445
00:29:31,436 --> 00:29:34,564
Bože.
Pozor, kam s tým mieriš, bráško.
446
00:29:52,999 --> 00:29:55,293
- Parádna kára.
- Výhody členov Gators.
447
00:29:56,419 --> 00:29:57,462
Poďme.
448
00:30:01,132 --> 00:30:02,217
Čauko.
449
00:30:03,676 --> 00:30:06,721
- Čauko, kamoš.
- Hej, čauko, bráško.
450
00:30:07,138 --> 00:30:09,265
- Toto sú moji chlapci. Bo, Carlos.
- Čauko.
451
00:30:09,265 --> 00:30:11,309
Ako to ide, chlapci?
452
00:30:11,309 --> 00:30:12,977
Rozhodca bol na páske.
453
00:30:12,977 --> 00:30:14,729
Len povedz a rozjebeme tých hajzlov.
454
00:30:14,729 --> 00:30:15,814
Rozumieš?
455
00:30:17,190 --> 00:30:20,527
- Nie, v pohode, bráško.
- Hej, zaplatím ďalšie kolo.
456
00:30:23,988 --> 00:30:25,490
Kde je, kurva, čašníčka?
457
00:30:26,908 --> 00:30:28,076
Hej, čašníčka!
458
00:30:29,160 --> 00:30:31,204
Nepovieš Bizzy Bonovi, nech sa upokojí?
459
00:30:31,204 --> 00:30:33,623
Kokso, ahoj, zlatko.
460
00:30:33,623 --> 00:30:37,377
Ignoruje ako keby mala zlatú šušku
alebo čo.
461
00:30:37,377 --> 00:30:40,004
- Čo si to kurva povedal?
- Že si máš nasrať, kokotko.
462
00:30:40,004 --> 00:30:41,881
- Čo urobíš?
- Hej!
463
00:30:41,881 --> 00:30:43,675
O chvíľu ťa rozbijú Gators, kokot.
464
00:30:43,675 --> 00:30:45,760
- No tak, nie.
- Jebať ho.
465
00:30:45,760 --> 00:30:47,095
Je to v pohode.
466
00:30:55,436 --> 00:30:57,814
- Hej!
- Rozbite to!
467
00:30:59,440 --> 00:31:02,026
Prepáčte. Ste v pohode?
468
00:31:02,026 --> 00:31:03,945
- Hej, v pohode.
- Všetko v poriadku.
469
00:31:05,530 --> 00:31:06,906
Sme v pohode?
470
00:31:10,702 --> 00:31:13,037
Kurva. Moja retiazka.
471
00:31:13,037 --> 00:31:17,333
Videli ste ju? Kurva.
472
00:31:17,333 --> 00:31:19,627
- Ten skurvenec ju ukradol.
- Tak to teda nie.
473
00:31:19,627 --> 00:31:20,753
- Poďme po nich.
- Hej,
474
00:31:20,753 --> 00:31:22,213
toto nenecháme len tak.
475
00:31:22,213 --> 00:31:24,966
Choďte s tým do piče.
Skončil som s vami, kokotami.
476
00:31:26,718 --> 00:31:28,386
S kým to hovoríš, bráško?
477
00:31:29,888 --> 00:31:33,391
Hej. No tak, čo robíš, do piče?
Zoženieme mu novú retiazku.
478
00:31:48,239 --> 00:31:49,991
Dnes večer to nespravíš.
479
00:31:57,123 --> 00:31:58,333
Hej.
480
00:32:01,836 --> 00:32:03,755
To si, kurva, robíš srandu.
481
00:32:07,508 --> 00:32:09,093
Dvoch ľudí zastrelili.
482
00:32:09,093 --> 00:32:11,095
Streľba sa stala pred pár hodinami
483
00:32:11,095 --> 00:32:13,181
- s mnohými ľuďmi okolo.
- No do piče.
484
00:32:13,181 --> 00:32:16,893
{\an8}Polícia Gainesville sa snaží zistiť,
kto ich zastrelil a prečo.
485
00:32:21,981 --> 00:32:24,317
V nemocnici je chlap s guľkou v hlave.
486
00:32:25,318 --> 00:32:26,945
Kto boli tí, s kým ste boli?
487
00:32:29,697 --> 00:32:31,157
Tí, čo začali bitku.
488
00:32:36,913 --> 00:32:38,623
Nepozerajte tam, ale na mňa.
489
00:32:38,623 --> 00:32:40,583
Svedkovia vás videli, Hernandez.
490
00:32:40,583 --> 00:32:42,752
Musíte hovoriť.
491
00:32:42,752 --> 00:32:44,337
Ja neviem nič.
492
00:32:44,337 --> 00:32:46,297
Neboli tam, kurva.
493
00:32:46,297 --> 00:32:49,592
Už nie je, čo povedať. Beriem ho domov.
494
00:32:49,592 --> 00:32:52,261
- Nemáte nič. Pustite ho.
- Skurvená hanba.
495
00:32:53,179 --> 00:32:54,722
Čo?
496
00:32:54,722 --> 00:32:57,058
Máte, čo ste potrebovali. Spolupracoval.
497
00:32:57,934 --> 00:32:59,519
Ja hovorím o tom programe.
498
00:33:00,353 --> 00:33:02,480
Niekto sa za to musí zodpovedať.
499
00:33:02,480 --> 00:33:05,817
Hornsby, obvinený
za prirazenie muža k autu.
500
00:33:05,817 --> 00:33:08,319
Cunningham, zbil predavača
v Jimmy John's...
501
00:33:08,319 --> 00:33:11,280
- Poznám ten zoznam.
- Cam Newton, zatknutý za krádež.
502
00:33:11,280 --> 00:33:13,199
Richardson, napadnutie.
503
00:33:13,199 --> 00:33:15,618
Hernandez, vypočúvaný ohľadom streľby.
504
00:33:15,618 --> 00:33:17,412
- Rozumiem.
- Naozaj?
505
00:33:18,788 --> 00:33:21,958
Dvadsaťjeden zatknutí za 3 roky.
506
00:33:21,958 --> 00:33:25,670
Ten futbalový program robí zlé meno
univerzite.
507
00:33:25,670 --> 00:33:27,964
Prečo sú títo hráči stále vo vašom tíme?
508
00:33:27,964 --> 00:33:29,382
Čo navrhujete, nech urobím?
509
00:33:29,382 --> 00:33:31,551
Pošli ich domov, daj im príklad.
510
00:33:31,551 --> 00:33:34,095
Vrátia sa kdekoľvek,
odkiaľ pochádzajú a potom čo?
511
00:33:34,095 --> 00:33:35,304
Budú nakoniec lepší?
512
00:33:35,304 --> 00:33:38,224
Tieto decká musia svoju agresiu
využiť na ihrisku, nie mimo.
513
00:33:38,224 --> 00:33:39,892
A preto im dávam viacero šancí.
514
00:33:39,892 --> 00:33:41,936
Som si istý, že si cenia tvoju štedrosť.
515
00:33:41,936 --> 00:33:43,563
- Bože.
- Urban.
516
00:33:43,563 --> 00:33:45,732
Chovanci riadia blázinec.
517
00:33:45,732 --> 00:33:47,608
Musíš niečo urobiť.
518
00:33:47,608 --> 00:33:51,571
Hernandez sa dostal
do problémov už viackrát.
519
00:33:52,697 --> 00:33:55,116
- Kam ideš?
- Mali by sme tú konverzáciu,
520
00:33:55,116 --> 00:33:56,701
keby sme boli 8-0.
521
00:33:58,619 --> 00:33:59,954
Ale nie ste.
522
00:34:02,331 --> 00:34:03,666
Urob to, o čo žiadajú.
523
00:34:03,666 --> 00:34:06,335
Proste daj tých problémových ľudí preč.
524
00:34:08,046 --> 00:34:09,172
Nemôžem.
525
00:34:10,298 --> 00:34:12,341
- Nemôžem, Shelley.
- Urban.
526
00:34:12,341 --> 00:34:15,261
Toto nie je Bowling Green. Toto je SEC.
527
00:34:15,261 --> 00:34:17,847
- Nevyhrám bez skvelých hráčov.
- Bože.
528
00:34:17,847 --> 00:34:21,225
Videl som, ako sa Brandon Spikes pokúsil
hráčovi vypichnúť oko na ihrisku
529
00:34:21,225 --> 00:34:23,895
a povedal som mu,
nech si umyje ruky a vráti sa späť,
530
00:34:23,895 --> 00:34:25,813
lebo potrebujem vyhrať.
531
00:34:34,280 --> 00:34:36,449
Páči sa ti tento dom, autá, šperky,
532
00:34:36,449 --> 00:34:37,867
- súkromné školy?
- Nerob to.
533
00:34:37,867 --> 00:34:39,619
Len hovorím.
534
00:34:39,619 --> 00:34:41,662
Ak nevyhrám, všetko to pôjde preč.
535
00:34:42,413 --> 00:34:43,748
Všetko.
536
00:34:45,792 --> 00:34:48,294
- Urban.
- Som v pohode.
537
00:34:48,294 --> 00:34:49,462
- Nie, nie si...
- Som.
538
00:34:49,462 --> 00:34:53,674
Nie, nebol si v pohode
a ja to už nechcem ani počuť.
539
00:34:55,468 --> 00:34:57,095
Musíš niečo urobiť.
540
00:35:10,983 --> 00:35:12,693
Nemyslím, že to funguje.
541
00:35:16,739 --> 00:35:21,577
Mal si isté problémy
a s tým, aké máš známky,
542
00:35:22,662 --> 00:35:24,664
- nemám inú možnosť, iba...
- Počkať.
543
00:35:27,917 --> 00:35:29,127
Vy...
544
00:35:31,671 --> 00:35:33,005
Vy ma vyhadzujete?
545
00:35:35,007 --> 00:35:37,802
Len hovorím,
že možno budeš hrať viac inde.
546
00:35:40,179 --> 00:35:41,472
Tréner, ja...
547
00:35:43,224 --> 00:35:44,684
Urobil som chybu.
548
00:35:45,518 --> 00:35:48,771
Akože chalani v tíme spravili
oveľa horšie veci, ako ja.
549
00:35:48,771 --> 00:35:50,314
No tak.
550
00:35:56,863 --> 00:35:58,030
Viete čo?
551
00:35:59,699 --> 00:36:02,368
Choďte do piče. Trepete pičoviny.
552
00:36:03,161 --> 00:36:04,620
Skurvený program.
553
00:36:09,584 --> 00:36:11,878
Hernandez, poď sem.
554
00:36:23,639 --> 00:36:25,016
Uvaril som ti večeru.
555
00:36:27,602 --> 00:36:29,520
Bol u môjho rodinného stola.
556
00:36:29,520 --> 00:36:33,941
A veľmi jasne som hovoril o tom, že sa
nemáš dostávať do ďalších problémov,
557
00:36:33,941 --> 00:36:37,028
o tom, aby si neurobil rovnaké
hlúpe chyby ako tvoj otec.
558
00:36:37,028 --> 00:36:38,446
- Tréner, ja...
- Sklapni.
559
00:36:46,621 --> 00:36:48,080
Zakazujem ti hrať.
560
00:36:51,959 --> 00:36:53,044
Jednu hru.
561
00:36:56,172 --> 00:36:57,173
Jednu...
562
00:36:59,175 --> 00:37:00,885
Havaj, začiatok ďalšej sezóny.
563
00:37:05,097 --> 00:37:09,560
Je dôležité, aby si pochopil,
že tvoje činy majú následky.
564
00:37:15,358 --> 00:37:16,567
Tak už vypadni.
565
00:37:22,865 --> 00:37:24,200
Ty kokos!
566
00:37:37,588 --> 00:37:40,091
Hej, to je Hernandez.
567
00:37:40,091 --> 00:37:43,761
- Hernandez. Si boh!
- Áno, zlatko!
568
00:37:45,596 --> 00:37:47,098
Áno!
569
00:39:13,559 --> 00:39:15,061
Tvoja prilba.
570
00:39:52,932 --> 00:39:58,020
- Si v pohode?
- Je tu niekde motel?
571
00:39:58,020 --> 00:39:59,271
Jasné.
572
00:40:16,455 --> 00:40:17,915
Kam ideš?