1 00:00:12,387 --> 00:00:15,724 Il y a un type à l'hôpital avec une balle dans la tête. 2 00:00:15,724 --> 00:00:17,350 Qui étaient ceux qui vous accompagnaient ? 3 00:00:20,186 --> 00:00:21,980 Ceux qui ont commencé la bagarre. 4 00:00:22,897 --> 00:00:24,691 Des témoins vous ont vu. 5 00:00:24,691 --> 00:00:25,817 Il faut parler. 6 00:00:34,701 --> 00:00:36,578 Oui, c'est bien. 7 00:00:41,666 --> 00:00:43,960 Ils vous attendent, M. Meyer. 8 00:00:43,960 --> 00:00:46,337 Vous pouvez les brosser ? 9 00:00:48,089 --> 00:00:49,215 Voilà. 10 00:00:55,346 --> 00:00:57,057 Coach. 11 00:00:57,766 --> 00:00:59,726 Le trophée est super. 12 00:00:59,726 --> 00:01:02,312 J'en aurai un pour l'autre bras l'an prochain. 13 00:01:03,146 --> 00:01:04,814 J'ai vu les nouveaux. 14 00:01:04,814 --> 00:01:09,486 Cooper, Pouncey, Cam Newton, Aaron Hernandez. 15 00:01:09,486 --> 00:01:11,571 Le meilleur recrutement du pays. 16 00:01:11,571 --> 00:01:13,656 Du pays ? 17 00:01:13,656 --> 00:01:15,658 De quoi vous parlez ? 18 00:01:15,992 --> 00:01:19,454 Le meilleur recrutement de l'histoire du football universitaire. 19 00:02:04,582 --> 00:02:06,751 Tu veux que je te le lise ? 20 00:02:10,296 --> 00:02:11,631 Qu'il aille se faire foutre. 21 00:02:12,757 --> 00:02:15,635 Je t'ai vu en cours. Moi, c'est Mo. Lui, c'est Cam. 22 00:02:16,886 --> 00:02:19,389 - Ça va ? Je suis Aaron. - Hernandez, c'est ça ? 23 00:02:19,848 --> 00:02:23,184 - Le Mexicain ? - Ta gueule. 24 00:02:23,184 --> 00:02:24,811 Les Mexicains jouent pas au foot. 25 00:02:26,646 --> 00:02:31,151 - Je suis portoricain et italien. - Italien ? 26 00:02:31,151 --> 00:02:32,861 Génial. 27 00:02:32,861 --> 00:02:35,738 Tu dois savoir jouer. Les Gators ne recrutent pas au nord. 28 00:02:36,698 --> 00:02:39,534 Bouge pas. Si tu bouges, t'es une gonzesse. 29 00:02:39,534 --> 00:02:41,619 Bouge pas. 30 00:02:50,044 --> 00:02:51,880 Qu'est-ce que tu fais ? 31 00:02:51,880 --> 00:02:53,923 C'est bon. T'as gagné. 32 00:02:59,220 --> 00:03:00,763 Tu regardes quoi, pédé ? 33 00:03:03,349 --> 00:03:04,726 C'est de ta faute. 34 00:03:13,484 --> 00:03:15,403 On se voit dehors. 35 00:03:30,293 --> 00:03:31,794 Salut, coach. Ça va ? 36 00:03:32,754 --> 00:03:34,005 Va te chauffer. 37 00:03:39,260 --> 00:03:41,012 Dans la zone d'en-but. Allez. 38 00:03:44,807 --> 00:03:46,226 ENTRAÎNEMENT PRINTEMPS 2007 39 00:04:00,740 --> 00:04:03,451 Oui. Lève ton cul, mauviette. 40 00:04:03,451 --> 00:04:06,246 - Allez. - Allez Prends un autre. 41 00:04:07,121 --> 00:04:09,499 - Allez. - Recule, putain. 42 00:04:12,543 --> 00:04:14,879 Attention. 43 00:04:22,428 --> 00:04:23,680 Qu'y a-t-il ? 44 00:04:23,680 --> 00:04:25,765 Ils ont dit te faire tomber une fois. 45 00:04:49,205 --> 00:04:50,331 Putain. 46 00:04:50,331 --> 00:04:52,292 C'est le mec que je dois battre pour jouer ? 47 00:04:52,292 --> 00:04:54,752 Oui. Bonne chance. 48 00:04:54,752 --> 00:04:56,421 Hernandez. 49 00:04:56,421 --> 00:04:57,880 Voyons ce que tu vaux. 50 00:05:03,511 --> 00:05:04,721 Rassemblement. 51 00:05:06,389 --> 00:05:09,517 C'est pas génial ? Qui s'en sort mieux que nous ? 52 00:05:09,517 --> 00:05:10,727 Blue tight 35. 53 00:05:10,727 --> 00:05:11,811 Tuez le trio. 54 00:05:11,811 --> 00:05:12,937 64 snake. 55 00:05:12,937 --> 00:05:14,147 Prêts ? Rompez. 56 00:05:14,147 --> 00:05:15,565 Rompez. 57 00:05:17,108 --> 00:05:19,610 J'en ai deux à droite. 58 00:05:19,610 --> 00:05:20,737 À droite. 59 00:05:20,737 --> 00:05:23,072 Mike 51. 60 00:05:25,116 --> 00:05:26,159 Bouge. 61 00:05:26,701 --> 00:05:28,411 Je suis là. 62 00:05:29,620 --> 00:05:32,498 - Tue. - 10-5-3. 63 00:05:32,498 --> 00:05:34,375 Bloque-le. 64 00:05:42,925 --> 00:05:45,136 Hernandez ! Tu sais qui c'est ? 65 00:05:45,136 --> 00:05:47,430 Oui, c'est le quarterback. 66 00:05:47,430 --> 00:05:50,058 - Comment il s'appelle ? - Tim Tebow. 67 00:05:50,058 --> 00:05:51,851 Le meneur de Heisman, Tim Tebow. 68 00:05:51,851 --> 00:05:55,104 - Tu veux le faire tuer ? - Désolé. 69 00:05:55,980 --> 00:05:57,857 - J'ai cru à un tracé extérieur. - Extérieur ? 70 00:05:57,857 --> 00:05:59,275 Il fallait faire une formation serrée. 71 00:05:59,275 --> 00:06:01,319 - Tu as étudié le manuel ? - Oui. 72 00:06:01,319 --> 00:06:02,820 - Vraiment ? - Oui, un peu. 73 00:06:02,820 --> 00:06:03,905 Je viens de l'avoir. 74 00:06:03,905 --> 00:06:05,573 Tu es là pour apprendre l'attaque. 75 00:06:05,573 --> 00:06:06,949 Qu'as-tu de plus important à faire ? 76 00:06:08,868 --> 00:06:10,119 Je parle grec ou quoi ? 77 00:06:11,913 --> 00:06:13,915 Je sais pas. Je connais pas le grec. 78 00:06:15,708 --> 00:06:17,627 Cours à fond la caisse. 79 00:06:17,627 --> 00:06:20,463 Jusqu'à ce que je te dise d'arrêter ou que tes couilles tombent. 80 00:06:20,463 --> 00:06:22,423 Peu importe lequel arrive en premier. 81 00:06:22,423 --> 00:06:23,674 Cours. 82 00:06:44,362 --> 00:06:46,948 - Aaron ? - Quoi de neuf ? 83 00:06:46,948 --> 00:06:48,783 Rien. Je m'entraîne. 84 00:06:48,783 --> 00:06:51,077 J'attendais de tes nouvelles. Et l'entraînement ? 85 00:06:51,077 --> 00:06:52,745 Tu sais... 86 00:06:56,082 --> 00:06:57,583 Ça va. 87 00:06:57,583 --> 00:06:58,793 On dirait pas. 88 00:06:58,793 --> 00:07:00,545 Non, 89 00:07:00,545 --> 00:07:04,006 tout le monde ici est comme Randy Moss ou Strahan. 90 00:07:04,006 --> 00:07:07,885 Tu devrais voir le type devant moi, Ingram. 91 00:07:07,885 --> 00:07:09,762 C'est une bête. 92 00:07:09,762 --> 00:07:12,473 - Tu dois t'améliorer. - Je sais. J'essaie. 93 00:07:12,473 --> 00:07:16,644 Il y a les études et le manuel, ça fait trop. 94 00:07:16,644 --> 00:07:18,896 C'est la Floride. Tu voulais un défi. 95 00:07:19,772 --> 00:07:22,442 Tu devrais parler au coach. Il a promis de s'occuper de toi. 96 00:07:22,442 --> 00:07:23,818 Non. 97 00:07:24,986 --> 00:07:26,863 Bon sang. Il me déteste déjà. 98 00:07:26,863 --> 00:07:29,115 Il m'a engueulé devant toute l'équipe. 99 00:07:35,204 --> 00:07:38,124 Le coach Edsall serait toujours ravi de t'avoir. 100 00:07:38,124 --> 00:07:39,375 Tu serais titulaire. 101 00:07:43,212 --> 00:07:44,213 Tu es là ? 102 00:07:44,213 --> 00:07:46,174 J'ai pas dit que je voulais partir. 103 00:07:46,174 --> 00:07:48,092 - Je propose. - Papa m'a appris à pas abandonner. 104 00:07:48,092 --> 00:07:49,760 - Alors, sois un homme. - Je le serai. 105 00:07:52,054 --> 00:07:53,848 Bien. Tu me manques. 106 00:07:53,848 --> 00:07:55,391 Je t'aime. À bientôt. 107 00:08:04,859 --> 00:08:06,360 Ça sent jusque dans le couloir. 108 00:08:06,360 --> 00:08:07,987 Asperge-moi de Drakkar Noir. 109 00:08:07,987 --> 00:08:10,239 Allons-y, prince charmant. Habille-toi. 110 00:08:10,239 --> 00:08:12,366 - L'Attaque nous invite. - Viens. Habille-toi. 111 00:08:12,366 --> 00:08:16,370 Non, je crois que je vais rester un peu. 112 00:08:16,370 --> 00:08:17,455 Lire le manuel. 113 00:08:17,455 --> 00:08:20,291 N'essaie même pas de séparer un garçon de ses draps de gosse. 114 00:08:20,291 --> 00:08:22,585 T'as du sable dans le minou ? Allons-y. 115 00:08:22,585 --> 00:08:24,837 Il doit être fatigué d'avoir couru. 116 00:08:28,466 --> 00:08:30,051 Merde. Ça lui a pas plu. 117 00:08:30,051 --> 00:08:32,053 - Tu dois sortir. - Allez. 118 00:08:32,053 --> 00:08:33,596 Allons-y. 119 00:08:35,431 --> 00:08:37,642 - Allez. - C'est parti. 120 00:08:37,642 --> 00:08:39,936 - Allez, mec. - Allons-y. 121 00:08:59,247 --> 00:09:01,207 Allez, les gars. 122 00:09:01,207 --> 00:09:04,293 Au courage. A l'honneur. 123 00:09:04,293 --> 00:09:07,505 Si tu peux pas jouir en elle, fais-le sur elle. 124 00:09:15,638 --> 00:09:19,600 Ingram m'a dit qu'il n'a pas payé un verre depuis trois ans. 125 00:09:19,600 --> 00:09:21,644 - C'est bon. - Allez, mec. 126 00:09:22,979 --> 00:09:25,565 D'accord. Bon sang. 127 00:09:25,565 --> 00:09:26,941 De la part de la fille au bar. 128 00:09:29,485 --> 00:09:32,613 Bravo. 129 00:09:43,291 --> 00:09:44,792 Regarde cet enfoiré. 130 00:09:44,792 --> 00:09:47,837 Un soda dans une main, la Bible dans l'autre. 131 00:09:47,837 --> 00:09:49,589 Il est immunisé contre les chattes. 132 00:09:49,589 --> 00:09:51,674 - Quel gâchis. - N'est-ce pas ? 133 00:09:51,674 --> 00:09:54,385 - Pédé ? - Lui ? Non. 134 00:09:54,385 --> 00:09:56,012 Pas du tout. 135 00:09:56,012 --> 00:09:57,805 Si Tebow n'est pas pédé, qui l'est ? 136 00:10:00,266 --> 00:10:01,517 Ce type. C'est sûr. 137 00:10:02,685 --> 00:10:04,478 Le barman ? 138 00:10:04,478 --> 00:10:06,606 - Comment tu sais ? - Regarde-le. 139 00:10:07,523 --> 00:10:09,650 Il a des pompes de pédé. 140 00:10:10,526 --> 00:10:11,944 Allons chez Krystal. 141 00:10:13,195 --> 00:10:14,447 Krystal ! 142 00:10:15,698 --> 00:10:17,658 - Douze dollars. - Moi ? 143 00:10:17,658 --> 00:10:21,037 - Oui, toi. - Non. Quelqu'un a envoyé ces verres. 144 00:10:21,037 --> 00:10:22,580 Non. Personne n'a payé. 145 00:10:22,580 --> 00:10:24,540 Deux shots, 12 dollars. 146 00:10:27,835 --> 00:10:30,880 - Non, les joueurs ne paient pas. - Connard. 147 00:10:35,468 --> 00:10:37,887 - T'as dit quoi ? - Vous vous croyez chez vous. 148 00:10:37,887 --> 00:10:40,389 - Tu joues, au moins ? - Il t'a vu à l'entraînement. 149 00:10:40,389 --> 00:10:41,807 Règle l'addition, Chico. 150 00:10:41,807 --> 00:10:43,184 - Chico ? - Putain, Aaron. 151 00:10:43,184 --> 00:10:45,144 Tu laisses Pompes te parler comme ça ? 152 00:10:55,613 --> 00:10:57,865 Non, je comprends tout à fait. Merci beaucoup. 153 00:10:57,865 --> 00:10:59,116 C'est très gentil. 154 00:11:04,497 --> 00:11:06,374 - Ça va ? - Content de te voir. 155 00:11:09,001 --> 00:11:11,671 Merci. Prends soin de toi. 156 00:11:11,671 --> 00:11:13,756 J'apprécie. Vraiment. 157 00:11:13,756 --> 00:11:15,424 Content de te voir. 158 00:11:15,424 --> 00:11:18,302 Aaron ? Maître Huntley Johnson. 159 00:11:19,679 --> 00:11:22,390 Et si on s'en partait ? 160 00:11:22,390 --> 00:11:25,226 Allez. Mettons-le debout. Voilà. 161 00:11:25,226 --> 00:11:27,978 C'est ça. Bien. 162 00:11:27,978 --> 00:11:29,480 Ça va aller. Voilà. 163 00:11:29,480 --> 00:11:31,107 Assieds-toi dans la voiture. Paul, merci. 164 00:11:31,107 --> 00:11:32,525 Content de vous voir. 165 00:11:32,525 --> 00:11:33,859 Oui. Monte devant. 166 00:11:43,119 --> 00:11:45,079 M. Johnson, vous êtes avocat ? 167 00:11:45,079 --> 00:11:46,455 Oui. 168 00:11:47,206 --> 00:11:48,833 Je suis aussi un fan. 169 00:11:48,833 --> 00:11:53,170 Un fan qui peut se rendre utile de temps en temps. 170 00:11:53,170 --> 00:11:56,841 Assieds-toi. Appelle-moi Huntley. 171 00:12:01,554 --> 00:12:04,974 Je sais pas ce qui m'a pris. 172 00:12:04,974 --> 00:12:06,642 - Je suis désolé. - Oui. Je sais. 173 00:12:06,642 --> 00:12:08,811 C'est pas grave. Aaron. 174 00:12:08,811 --> 00:12:10,271 C'est bon. 175 00:12:10,855 --> 00:12:12,189 Tu as l'air d'un bon garçon. 176 00:12:12,189 --> 00:12:15,484 Et tu n'es pas le premier à t'attirer des ennuis. 177 00:12:17,486 --> 00:12:20,740 Je vais souligner l'importance de quelque chose, 178 00:12:20,740 --> 00:12:24,994 que j'appelle zone de danger. 179 00:12:24,994 --> 00:12:29,039 Pour les joueurs, il y a des pièges partout. 180 00:12:29,039 --> 00:12:33,252 Partout, les yeux suivent. Chaque inconnu est un ami. 181 00:12:34,128 --> 00:12:35,671 Chaque femme... 182 00:12:36,881 --> 00:12:39,133 La dure réalité, c'est que quelqu'un dans ta position 183 00:12:39,133 --> 00:12:40,760 a plus d'ennemis que d'amis. 184 00:12:40,760 --> 00:12:42,303 Et tu dois te préparer. 185 00:12:44,847 --> 00:12:46,766 C'est eux. Attends. 186 00:12:48,225 --> 00:12:49,560 Monica ? 187 00:12:50,561 --> 00:12:52,062 Oui. 188 00:12:52,062 --> 00:12:53,731 Je suis avec lui. 189 00:12:53,731 --> 00:12:55,608 Il est vraiment désolé. 190 00:12:56,442 --> 00:12:58,110 Vraiment ? 191 00:12:58,110 --> 00:13:00,780 C'est super. 192 00:13:02,281 --> 00:13:05,409 Pour te remercier, tu veux des places à côté de la ligne de touche ? 193 00:13:07,203 --> 00:13:08,662 Mississipi ? 194 00:13:10,122 --> 00:13:11,123 D'accord. 195 00:13:11,123 --> 00:13:12,500 Super. 196 00:13:13,375 --> 00:13:14,627 Ils ne porteront pas plainte. 197 00:13:14,627 --> 00:13:17,797 Quoi ? Vraiment ? 198 00:13:17,797 --> 00:13:20,466 Oui, ce connard de barman est de Jackson. On l'emmerde. 199 00:13:21,884 --> 00:13:23,093 On s'est arrangés. 200 00:13:23,928 --> 00:13:27,515 Je ne sais pas quoi dire. 201 00:13:27,515 --> 00:13:28,808 M. Johnson, merci. 202 00:13:28,808 --> 00:13:30,810 Contrôle-toi, d'accord ? 203 00:13:30,810 --> 00:13:33,103 Sauf si c'est contre la Géorgie. 204 00:13:37,858 --> 00:13:41,028 Vous ne me reverrez plus ici. 205 00:13:43,405 --> 00:13:44,698 Merci. 206 00:13:50,412 --> 00:13:52,164 Le coach est au courant ? 207 00:14:12,935 --> 00:14:15,437 Tu dois être Aaron. 208 00:14:15,437 --> 00:14:17,314 - Oui. - Bienvenue. 209 00:14:17,314 --> 00:14:20,150 Vous voulez que j'enlève mes chaussures ? 210 00:14:20,150 --> 00:14:22,945 C'est gentil, mais c'est pas nécessaire. Entre. 211 00:14:28,868 --> 00:14:30,786 Aaron, tu dis le bénédicité ? 212 00:14:30,786 --> 00:14:31,954 Moi ? 213 00:14:34,874 --> 00:14:36,083 Je sais pas vraiment... 214 00:14:36,792 --> 00:14:38,043 Je m'en occupe. 215 00:14:43,215 --> 00:14:46,218 Bénis-nous, Seigneur, pour ces dons que nous allons recevoir, 216 00:14:46,218 --> 00:14:49,305 à travers Jésus-Christ, notre Seigneur. 217 00:14:49,305 --> 00:14:51,098 - Amen ! - Amen ! 218 00:14:51,098 --> 00:14:52,725 Nate. 219 00:14:52,725 --> 00:14:57,688 Aaron, on va à Queen of Peace tous les dimanches, si tu veux venir. 220 00:14:57,688 --> 00:14:58,898 Oui. Joins-toi à nous. 221 00:14:58,898 --> 00:15:01,108 Tu es catholique ? 222 00:15:01,108 --> 00:15:02,735 Oui, monsieur. 223 00:15:03,569 --> 00:15:05,696 Je suis pas allé à l'église depuis longtemps. 224 00:15:05,696 --> 00:15:09,033 C'était pour mon père. 225 00:15:11,452 --> 00:15:14,246 Bien sûr. Mes condoléances. 226 00:15:14,246 --> 00:15:16,874 Le père d'Aaron était aussi un sacré joueur à la fac. 227 00:15:16,874 --> 00:15:19,460 - C'est vrai ? - Oui, madame. 228 00:15:19,460 --> 00:15:21,921 C'est une star de l'université. 229 00:15:21,921 --> 00:15:23,255 Il a fait de moi qui je suis. 230 00:15:23,255 --> 00:15:25,591 Mon père aussi. Il était très strict. 231 00:15:26,300 --> 00:15:30,471 J'ai été éliminé une fois, le dernier match d'un championnat junior. 232 00:15:30,471 --> 00:15:32,681 Il m'a fait rentrer à pied. 233 00:15:32,681 --> 00:15:34,099 Seize kilomètres. 234 00:15:35,517 --> 00:15:37,019 Mais je vais te dire, 235 00:15:37,978 --> 00:15:40,230 j'ai plus jamais été éliminé. 236 00:15:52,618 --> 00:15:53,953 Merci. 237 00:16:02,544 --> 00:16:04,630 Merci d'être venu ce soir. 238 00:16:04,630 --> 00:16:06,465 Je voulais qu'on parle. 239 00:16:10,260 --> 00:16:11,637 Coach, pour l'autre soir... 240 00:16:11,637 --> 00:16:13,639 Que dirait ton père si tu t'attirais des ennuis 241 00:16:13,639 --> 00:16:15,349 dès ton premier mois en Floride ? 242 00:16:18,477 --> 00:16:21,689 - Il serait pas content. - Probablement pas. 243 00:16:21,689 --> 00:16:23,816 Surtout après ce qui lui est arrivé à la fac. 244 00:16:25,192 --> 00:16:27,778 C'était pas de sa faute. 245 00:16:27,778 --> 00:16:29,405 - Un flic a été tué. - Il était pas seul. 246 00:16:29,405 --> 00:16:30,864 - C'était pas lui. - Pendant un braquage ? 247 00:16:30,864 --> 00:16:33,951 - Il surveillait. - Mais il a été viré de l'équipe. 248 00:16:33,951 --> 00:16:35,661 Il n'a plus jamais joué. 249 00:16:36,996 --> 00:16:38,205 C'était son moment. 250 00:16:38,914 --> 00:16:40,165 Sa chance. 251 00:16:41,083 --> 00:16:42,876 Je veux pas que ça t'arrive. 252 00:16:44,044 --> 00:16:45,462 Il ne voudrait pas ça. 253 00:16:51,135 --> 00:16:52,636 Ça n'arrivera pas. 254 00:16:53,512 --> 00:16:54,680 J'espère que non. 255 00:16:56,515 --> 00:16:58,350 Tu vaux mieux que ça. 256 00:16:59,977 --> 00:17:01,603 Et comme joueur, 257 00:17:02,521 --> 00:17:03,939 tu es meilleur que lui. 258 00:17:04,523 --> 00:17:07,026 Tu as cette rare combinaison de vitesse et de force. 259 00:17:07,026 --> 00:17:08,902 Je vois pas ça souvent. 260 00:17:09,695 --> 00:17:11,196 Quand la saison commencera, 261 00:17:11,196 --> 00:17:13,949 je veux que tu utilises les mains et les jambes 262 00:17:13,949 --> 00:17:15,492 que Dieu t'a données. 263 00:17:15,492 --> 00:17:17,202 Pas pour assommer un idiot, 264 00:17:17,202 --> 00:17:19,371 mais pour mettre la pâtée à ton adversaire. 265 00:17:20,039 --> 00:17:21,165 - Oui. - Pas juste la pâtée. 266 00:17:21,165 --> 00:17:24,126 Dominer chaque action. 267 00:17:25,753 --> 00:17:28,380 Tu veux aller sur le terrain ? Que feras-tu quand t'y seras ? 268 00:17:28,380 --> 00:17:29,590 - Dis-le. - Je domine. 269 00:17:29,590 --> 00:17:32,092 - Plus fort. - Je domine. 270 00:17:32,092 --> 00:17:34,219 Quand tu imagines ton avenir, où est-il ? À Bristol ? 271 00:17:35,429 --> 00:17:37,139 Ta famille est à Gainesville. 272 00:17:37,139 --> 00:17:38,766 - Et après Gainesville ? - La Ligue. 273 00:17:39,433 --> 00:17:41,268 - La Ligue canadienne ? - La NFL. 274 00:17:41,268 --> 00:17:43,145 C'est ça. La putain de NFL. 275 00:17:54,031 --> 00:17:55,783 Regarde-moi ça. 276 00:17:59,912 --> 00:18:02,289 Coach, c'est Huntley. 277 00:18:05,459 --> 00:18:07,002 Huntley, tu peux t'en occuper ? 278 00:18:07,002 --> 00:18:08,295 Je suis occupé. 279 00:18:09,338 --> 00:18:15,511 "Peu après 3 h du matin, M. Joiner a volé le véhicule à la fourrière." 280 00:18:15,511 --> 00:18:18,013 C'est le capitaine de votre équipe. 281 00:18:18,013 --> 00:18:19,723 Je sais qui est le capitaine. Merci. 282 00:18:19,723 --> 00:18:24,144 Le propriétaire de la fourrière a reçu des menaces de mort. 283 00:18:24,144 --> 00:18:27,106 Les fans des Gators adorent leur équipe. 284 00:18:27,856 --> 00:18:29,525 C'est pas drôle, coach. 285 00:18:29,525 --> 00:18:30,692 La rentrée approche. 286 00:18:30,692 --> 00:18:32,653 Le club de supporters est inquiet. 287 00:18:32,653 --> 00:18:36,198 Vous savez ce qu'on vous paye pendant ces trois jours ? 288 00:18:36,198 --> 00:18:39,368 Ça paie vos jets privés pour recruter vos joueurs. 289 00:18:39,368 --> 00:18:42,246 - Je contrôle la situation. - Vraiment ? 290 00:18:42,246 --> 00:18:44,832 Huntley, combien d'arrestations ce mois-ci ? 291 00:18:46,041 --> 00:18:47,584 Cinq, je crois. 292 00:18:48,252 --> 00:18:49,878 Ça fait tomber l'équipe U. 293 00:18:49,878 --> 00:18:52,005 On n'est pas les U. 294 00:18:52,005 --> 00:18:53,882 C'était des hooligans. 295 00:18:53,882 --> 00:18:55,300 On a une centaine de jeunes. 296 00:18:55,300 --> 00:18:57,427 Ils font des erreurs. Huntley est là pour ça. 297 00:18:57,427 --> 00:18:58,929 Et ils apprennent de leurs erreurs ? 298 00:18:58,929 --> 00:19:00,848 Vous voulez me dire comment gérer mes joueurs ? 299 00:19:00,848 --> 00:19:02,558 Non. 300 00:19:02,558 --> 00:19:06,145 Et on comprend qu'ils ne peuvent pas tous être Tim Tebow. 301 00:19:06,145 --> 00:19:09,940 M. Bennett veut dire que la saison va commencer. 302 00:19:10,899 --> 00:19:13,819 Faisons tout pour faire de bons gros titres. 303 00:19:15,946 --> 00:19:17,030 Je vais vous dire. 304 00:19:18,323 --> 00:19:19,700 Attendez de voir l'équipe. 305 00:19:21,076 --> 00:19:24,496 Ce sont des tueurs, prêts à le montrer au monde. 306 00:19:45,434 --> 00:19:48,437 JEAN 3:16 307 00:19:52,524 --> 00:19:55,068 - Allons-y. - Bienvenue au Marais. 308 00:19:55,068 --> 00:19:58,822 Où seuls les Gators en sortent vivants. 309 00:19:59,740 --> 00:20:03,994 Faites du bruit avant le coup d'envoi. 310 00:20:05,996 --> 00:20:08,957 C'est le jour parfait pour ouvrir la saison. 311 00:20:08,957 --> 00:20:13,045 Les Gators vont commencer fort contre les Western Kentucky Hilltoppers. 312 00:20:15,297 --> 00:20:17,424 Ingram fait une autre réception. 313 00:20:22,304 --> 00:20:26,600 Tebow regarde vers l'extérieur. C'est encore Ingram. 314 00:20:26,600 --> 00:20:28,477 Un autre premier essai pour les Gators. 315 00:20:28,477 --> 00:20:30,312 Hernandez, laisse Ingram souffler. 316 00:20:30,312 --> 00:20:32,147 - C'est le moment d'y aller. - Allez. 317 00:20:32,147 --> 00:20:33,482 81, c'est parti. 318 00:20:33,482 --> 00:20:36,193 Le receveur, le numéro 81, Aaron Hernandez. 319 00:20:36,193 --> 00:20:38,820 - Écoutez. - C'est le premier match de Hernandez 320 00:20:38,820 --> 00:20:41,073 - avec les Gators. - Blue fly, 35. 321 00:20:41,073 --> 00:20:42,574 Prêts, partez. 322 00:20:52,668 --> 00:20:53,710 Hut. 323 00:20:53,710 --> 00:20:55,587 Tebow lance à James. 324 00:20:57,339 --> 00:20:59,508 Il bloque avec force. 325 00:21:00,217 --> 00:21:03,845 Il ouvre une brèche pour récupérer le ballon dans les 15 yards. 326 00:21:03,845 --> 00:21:05,555 - Première fois en Floride. - Hernandez ? 327 00:21:07,557 --> 00:21:10,269 Tu as fait un sacré boulot. C'est comme ça qu'on fait. 328 00:21:10,269 --> 00:21:11,853 Merci, coach. 329 00:21:17,651 --> 00:21:19,486 Cul sec. 330 00:21:27,995 --> 00:21:29,955 Vous avez oublié quelque chose ? 331 00:21:32,124 --> 00:21:34,001 Poussez-vous. 332 00:21:42,551 --> 00:21:44,720 - Chico ! - Quoi ? Recule. 333 00:21:44,720 --> 00:21:46,138 Je peux y arriver. 334 00:21:46,138 --> 00:21:47,639 - Regarde. - Vas-y. 335 00:21:56,523 --> 00:21:57,941 Ça va ? 336 00:22:00,986 --> 00:22:02,863 Je vous aime, les mecs. 337 00:22:05,574 --> 00:22:07,534 - Pas homo, mec. - Pas homo. 338 00:22:07,534 --> 00:22:08,910 Cul sec. 339 00:22:16,251 --> 00:22:18,503 On va tous devoir les enlever. 340 00:22:18,503 --> 00:22:21,214 Les maillots, c'est gay. 341 00:22:44,654 --> 00:22:45,822 Je te connais. 342 00:22:46,490 --> 00:22:50,285 Tu es dans mon cours de plantes et autre. 343 00:22:51,828 --> 00:22:53,914 C'est pas le titre du cours, mais oui. 344 00:22:55,290 --> 00:22:56,917 Tu as vu le match ? 345 00:22:56,917 --> 00:22:58,794 Il y avait un match ? 346 00:23:01,004 --> 00:23:02,464 T'as vu une meuf aux cheveux violets ? 347 00:23:02,464 --> 00:23:04,674 - J'ai de l'herbe pour elle. - Non. Mais viens avec nous. 348 00:23:04,674 --> 00:23:06,093 - On va la fumer. - Non, merci. 349 00:23:06,093 --> 00:23:07,928 Je préfère l'argent. 350 00:23:07,928 --> 00:23:09,471 On se voit en cours. 351 00:23:10,639 --> 00:23:11,848 Mon pote. 352 00:23:11,848 --> 00:23:13,892 - Tu sais ce que j'ai. - Chico ! Viens. 353 00:23:13,892 --> 00:23:15,852 Allez, Chico. 354 00:23:15,852 --> 00:23:18,480 - J'aime bien les lunettes. - Chico ! 355 00:24:25,005 --> 00:24:26,590 DISCUTEZ AVEC LES HOMMES DE VOTRE RÉGION 356 00:24:26,590 --> 00:24:28,049 CLIQUEZ ICI POUR DISCUTER 357 00:24:30,886 --> 00:24:33,513 Salut, matelot 358 00:24:42,898 --> 00:24:45,609 - Je peux jouir ? - Oui. Jouis pour moi. 359 00:24:55,243 --> 00:24:58,997 - Tu le veux où ? - Où tu veux. 360 00:25:19,684 --> 00:25:23,313 {\an8}- Putain ! - On se voit ? 361 00:25:29,819 --> 00:25:31,196 - Prêts ? - C'est parti. 362 00:25:32,489 --> 00:25:33,782 Bon sang. 363 00:25:33,782 --> 00:25:35,492 Notre heure viendra. Détends-toi. 364 00:25:35,492 --> 00:25:37,369 Facile à dire pour toi. 365 00:25:37,369 --> 00:25:38,912 Au moins, tu t'entraînes. 366 00:25:38,912 --> 00:25:41,456 J'ai pas réussi une fois. C'est nul. 367 00:25:45,252 --> 00:25:46,253 Merde. 368 00:25:46,962 --> 00:25:48,880 - Non. - C'est foutu. 369 00:25:48,880 --> 00:25:53,051 - Merde. - Que s'est-il passé ? 370 00:25:53,051 --> 00:25:55,512 - Reculez de dix. - Allez. 371 00:25:55,512 --> 00:25:57,639 Maintenant. On recommence. 372 00:25:59,599 --> 00:26:01,351 Allez, les gars. Rassemblement. 373 00:26:01,351 --> 00:26:03,186 Hernandez, entre. 374 00:26:10,860 --> 00:26:12,237 Allez, rassemblement. 375 00:26:13,280 --> 00:26:14,990 50 T-bender, X-Cali. 376 00:26:14,990 --> 00:26:16,157 Prêts, partez. 377 00:26:21,580 --> 00:26:22,831 Premier signal. 378 00:26:22,831 --> 00:26:25,625 Prêts, hut. 379 00:26:42,267 --> 00:26:44,269 Je voulais pas débuter comme ça. 380 00:26:44,269 --> 00:26:47,856 Je voulais commencer car je suis le meilleur, pas à cause de son genou. 381 00:26:47,856 --> 00:26:51,943 Écoute. Pour nous, c'est le toujours l'homme suivant. 382 00:26:51,943 --> 00:26:53,612 Tu es cet homme. 383 00:26:53,612 --> 00:26:56,364 C'est ta chance de prendre le boulot et de ne jamais le rendre. 384 00:26:56,364 --> 00:26:59,576 Tebow s'est explosé le genou et il est reparti dans son manoir. 385 00:27:00,243 --> 00:27:01,620 On n'a pas ce luxe. 386 00:27:01,620 --> 00:27:03,538 Saisis ça comme si ta vie en dépendait. 387 00:27:03,538 --> 00:27:04,998 T'as pas le choix. 388 00:27:07,876 --> 00:27:09,836 Cam, les flics sont là. Ils te cherchent. 389 00:27:09,836 --> 00:27:13,340 - Merde. - Qu'est-ce que tu as fait ? 390 00:27:13,340 --> 00:27:15,675 - Tu l'as volé ? - Un ordinateur ? Vraiment ? 391 00:27:15,675 --> 00:27:17,510 Si tu dois voler, vole une Porsche. 392 00:27:17,510 --> 00:27:18,970 La ferme. 393 00:27:20,180 --> 00:27:21,389 Police ! 394 00:27:25,560 --> 00:27:26,811 Cam Newton ? 395 00:27:31,232 --> 00:27:32,609 Oui. Qu'est-ce qu'il y a ? 396 00:27:32,609 --> 00:27:33,985 Vous nous accompagnez ? 397 00:27:44,996 --> 00:27:46,164 Merde. 398 00:27:46,164 --> 00:27:47,874 Il faut appeler Huntley. 399 00:27:47,874 --> 00:27:50,335 - Il mérite une augmentation. - C'est sûr. 400 00:27:54,714 --> 00:27:58,885 Les Gators sont menés de 14 points face à Auburn. 401 00:27:59,469 --> 00:28:01,221 Pression. 402 00:28:01,221 --> 00:28:03,098 - Passe le ballon. - En plein milieu. 403 00:28:03,098 --> 00:28:04,974 Passe à Hernandez. 404 00:28:04,974 --> 00:28:06,309 Il tourne. 405 00:28:07,018 --> 00:28:08,853 Il est à terre dans les 30 yards. 406 00:28:08,853 --> 00:28:11,564 Bon pour un premier appel, mais l'heure tourne. 407 00:28:12,941 --> 00:28:14,859 Allez. 408 00:28:14,859 --> 00:28:17,821 Tebow fait une passe. 409 00:28:17,821 --> 00:28:19,322 C'est le coup d'envoi. 410 00:28:19,322 --> 00:28:22,033 Et les Gators perdent à domicile. 411 00:28:22,033 --> 00:28:25,245 La semaine prochaine, ils joueront contre LSU. 412 00:28:25,245 --> 00:28:28,748 Passe à Hernandez sur le côté. 413 00:28:29,749 --> 00:28:31,126 Frappe fort. 414 00:28:32,001 --> 00:28:34,045 Tebow fait une passe longue. 415 00:28:34,045 --> 00:28:36,089 C'est un entre-deux. 416 00:28:36,089 --> 00:28:38,717 Non. Les Tigers gagnent. 417 00:28:39,634 --> 00:28:43,847 Une saison prometteuse s'achève avec deux défaites. 418 00:28:43,847 --> 00:28:46,099 Quelle sera la suite pour Meyer et les Gators ? 419 00:28:57,110 --> 00:28:58,987 Ça va ? 420 00:28:58,987 --> 00:29:00,405 Vous voilà. 421 00:29:01,114 --> 00:29:02,782 Alors, ce trajet depuis Bristol ? 422 00:29:02,782 --> 00:29:03,950 C'était long ? 423 00:29:03,950 --> 00:29:05,827 Il nous a fallu 40 menthols. 424 00:29:05,827 --> 00:29:09,497 Ortiz a voulu se taper une pute en Géorgie. 425 00:29:09,497 --> 00:29:13,585 - C'était pas comme ça. - D'accord. Peu importe. 426 00:29:13,585 --> 00:29:16,463 Boum. Joyeux anniversaire. 427 00:29:16,463 --> 00:29:18,548 - Bon sang. - Cadeau de la cousine Tanya. 428 00:29:22,844 --> 00:29:24,763 On va en avoir besoin. 429 00:29:30,059 --> 00:29:31,436 C'est pour mon anniversaire ? 430 00:29:31,436 --> 00:29:34,564 Bon sang. Fais gaffe où tu vises. 431 00:29:52,999 --> 00:29:55,293 - Une caisse d'enfer. - L'avantage d'être un Gator. 432 00:29:56,294 --> 00:29:57,545 On y va. 433 00:30:01,132 --> 00:30:02,217 Ça va ? 434 00:30:03,676 --> 00:30:06,721 - Ça va, mon pote ? - Ça va, mec ? 435 00:30:07,138 --> 00:30:09,265 - Voici mes potes. Carlos. - Ça va ? 436 00:30:09,265 --> 00:30:11,267 Ça va, les gars ? 437 00:30:11,267 --> 00:30:12,977 L'arbitre touchait des pots-de-vin. 438 00:30:12,977 --> 00:30:14,729 T'as qu'un mot à dire, et on le dégomme. 439 00:30:14,729 --> 00:30:15,814 Pigé ? 440 00:30:17,190 --> 00:30:20,527 - Non, c'est bon. - C'est ma tournée. 441 00:30:23,988 --> 00:30:25,490 Où est la serveuse ? 442 00:30:26,908 --> 00:30:28,076 Serveuse. 443 00:30:29,160 --> 00:30:31,204 Tu lui dis de se la fermer ? 444 00:30:31,204 --> 00:30:33,623 Ça boum, chérie ? 445 00:30:33,623 --> 00:30:37,377 Elle fait comme si elle avait une chatte en or. 446 00:30:37,377 --> 00:30:40,004 - Qu'est-ce que t'as dit ? - J'ai dit d'aller te faire foutre. 447 00:30:40,004 --> 00:30:41,297 Tu vas faire quoi ? 448 00:30:41,965 --> 00:30:43,675 Tu vas te faire défoncer par des Gators. 449 00:30:43,675 --> 00:30:45,760 Allez, non. 450 00:30:45,760 --> 00:30:47,095 Tout va bien. 451 00:30:56,354 --> 00:30:57,814 Arrêtez. 452 00:30:59,440 --> 00:31:02,026 Désolé, les gars. Ça va ? 453 00:31:02,026 --> 00:31:03,945 - Oui, ça va. - Tout va bien. 454 00:31:05,530 --> 00:31:06,906 C'est bon ? 455 00:31:10,702 --> 00:31:13,037 Merde. Ma chaîne. 456 00:31:13,037 --> 00:31:17,333 Vous avez vu ça ? Merde. 457 00:31:17,333 --> 00:31:19,627 - Ils me l'ont piquée. - Non. 458 00:31:19,627 --> 00:31:20,753 On va les choper. 459 00:31:20,753 --> 00:31:22,213 On laisse pas passer ça chez nous. 460 00:31:22,213 --> 00:31:24,966 On s'en fout. J'en ai marre de vous. 461 00:31:26,718 --> 00:31:28,386 À qui tu parles ? 462 00:31:31,306 --> 00:31:33,641 Allez. Putain. On lui achètera une chaîne. 463 00:31:48,239 --> 00:31:49,991 Tu trouveras pas la solution ce soir. 464 00:32:01,836 --> 00:32:03,755 C'est une blague. 465 00:32:07,508 --> 00:32:09,093 On a tiré sur deux personnes. 466 00:32:09,093 --> 00:32:11,095 Une fusillade il y a quelques heures 467 00:32:11,095 --> 00:32:13,181 - avec beaucoup de monde. - Putain. 468 00:32:13,181 --> 00:32:16,893 {\an8}La police de Gainesville cherche qui a tiré et pourquoi. 469 00:32:21,981 --> 00:32:24,317 Il y a un type à l'hôpital avec une balle dans la tête. 470 00:32:25,318 --> 00:32:26,945 Qui étaient ceux qui vous accompagnaient ? 471 00:32:29,697 --> 00:32:31,240 Ceux qui ont commencé la bagarre. 472 00:32:36,913 --> 00:32:38,623 Ne regardez pas là. Regardez-moi. 473 00:32:38,623 --> 00:32:40,583 Des témoins vous ont vu, Hernandez. 474 00:32:40,583 --> 00:32:42,752 Il faut parler. 475 00:32:42,752 --> 00:32:44,337 Je sais que dalle. 476 00:32:44,337 --> 00:32:46,297 Ils n'étaient pas là. 477 00:32:46,297 --> 00:32:49,592 Il n'y a plus rien à dire. Je le ramène. 478 00:32:49,592 --> 00:32:52,261 - Vous n'avez rien. Libérez-le. - Quelle honte. 479 00:32:53,179 --> 00:32:54,722 Quoi ? 480 00:32:54,722 --> 00:32:57,058 Vous avez eu ce que vous vouliez. Il a coopéré. 481 00:32:57,934 --> 00:32:59,519 Je parle du programme. 482 00:33:00,353 --> 00:33:02,480 Quelqu'un doit répondre pour ça. 483 00:33:02,480 --> 00:33:05,817 Hornsby, condamné pour avoir jeté un homme sous un capot. 484 00:33:05,817 --> 00:33:08,319 Cunningham a tabassé un caissier. 485 00:33:08,319 --> 00:33:11,280 - Je connais la liste. - Cam Newton, arrêté pour vol. 486 00:33:11,280 --> 00:33:13,199 Richardson, agression. 487 00:33:13,199 --> 00:33:15,618 Hernandez, interrogé pour une fusillade. 488 00:33:15,618 --> 00:33:17,412 - Je comprends. - Vraiment ? 489 00:33:18,788 --> 00:33:21,958 21 arrestations en trois ans. 490 00:33:21,958 --> 00:33:25,670 Le programme de football entache l'université. 491 00:33:25,670 --> 00:33:27,964 Pourquoi sont-ils encore dans votre équipe ? 492 00:33:27,964 --> 00:33:29,382 J'en fais quoi ? 493 00:33:29,382 --> 00:33:31,551 Renvoyez-les chez eux pour l'exemple. 494 00:33:31,551 --> 00:33:34,095 Qu'ils retournent d'où ils viennent, et après ? 495 00:33:34,095 --> 00:33:35,304 Ils s'en sortiront mieux ? 496 00:33:35,304 --> 00:33:37,598 Ils doivent canaliser leur agressivité sur le terrain, 497 00:33:37,598 --> 00:33:39,892 pas ailleurs. C'est pour ça que je leur donne plusieurs chances. 498 00:33:39,892 --> 00:33:41,936 Je suis sûr qu'ils apprécient votre altruisme. 499 00:33:41,936 --> 00:33:43,563 Mon Dieu. 500 00:33:43,563 --> 00:33:45,732 Les détenues dirigent l'asile. 501 00:33:45,732 --> 00:33:47,608 Vous devez faire quelque chose. 502 00:33:47,608 --> 00:33:51,571 Un type comme Hernandez a déjà eu des ennuis. 503 00:33:52,697 --> 00:33:55,116 - Où allez-vous ? - Aurait-on cette conversation 504 00:33:55,116 --> 00:33:56,701 si on était à huit-zéro ? 505 00:33:58,619 --> 00:33:59,954 Eh bien, non. 506 00:34:02,331 --> 00:34:03,666 Fais ce qu'ils demandent. 507 00:34:03,666 --> 00:34:06,335 Débarrasse-toi des mauvaises graines. 508 00:34:08,046 --> 00:34:09,172 Je peux pas. 509 00:34:10,298 --> 00:34:12,341 - Je peux pas, Shelley. - Urban. 510 00:34:12,341 --> 00:34:15,261 C'est pas Bowling Green. C'est la SEC. 511 00:34:15,261 --> 00:34:17,847 Je peux pas gagner sans de bons joueurs. 512 00:34:17,847 --> 00:34:21,225 J'ai vu Brandon Spikes essayer d'éborgner un joueur sur le terrain, 513 00:34:21,225 --> 00:34:23,895 je lui ai dit de s'essuyer les mains et d'y retourner, 514 00:34:23,895 --> 00:34:25,813 car je dois gagner. 515 00:34:34,280 --> 00:34:36,449 Tu aimes cette maison, les voitures, 516 00:34:36,449 --> 00:34:37,867 - les bijoux, les écoles privées ? - Arrête. 517 00:34:37,867 --> 00:34:39,619 Je dis ça comme ça. 518 00:34:39,619 --> 00:34:41,662 Si je ne gagne pas, tout disparaît. 519 00:34:42,413 --> 00:34:43,748 Tout. 520 00:34:45,792 --> 00:34:48,294 - Urban. - Je vais bien. 521 00:34:48,294 --> 00:34:49,462 - Non... - Ça va. 522 00:34:49,462 --> 00:34:53,674 Non, ça n'allait pas, et je ne veux plus rien entendre. 523 00:34:55,468 --> 00:34:57,095 Tu dois faire quelque chose. 524 00:35:10,983 --> 00:35:12,693 Ça ne marche pas. 525 00:35:16,739 --> 00:35:21,577 Tu as eu des ennuis, et vu tes notes, 526 00:35:22,662 --> 00:35:24,831 - je n'ai pas d'autre choix que... - Attendez. 527 00:35:27,917 --> 00:35:29,127 Vous... 528 00:35:31,671 --> 00:35:33,005 Vous me virez ? 529 00:35:35,007 --> 00:35:37,802 Je dis juste que tu joueras peut-être plus ailleurs. 530 00:35:40,179 --> 00:35:41,472 Coach... 531 00:35:43,224 --> 00:35:44,684 J'ai fait une erreur. 532 00:35:45,518 --> 00:35:48,771 Il y a des gars qui ont fait bien pire que moi dans l'équipe. 533 00:35:48,771 --> 00:35:50,314 Allez. 534 00:35:56,863 --> 00:35:58,030 Vous savez quoi ? 535 00:35:59,699 --> 00:36:02,368 Allez vous faire foutre. Vous êtes nul. 536 00:36:03,161 --> 00:36:04,620 C'est n'importe quoi. 537 00:36:09,584 --> 00:36:11,878 Hernandez, viens ici. 538 00:36:23,639 --> 00:36:25,016 Je t'ai fait à dîner. 539 00:36:27,602 --> 00:36:29,520 Tu étais à la table de ma famille. 540 00:36:29,520 --> 00:36:33,941 Et j'ai été très clair sur le fait de t'attirer plus d'ennuis, 541 00:36:33,941 --> 00:36:37,028 de refaire les mêmes erreurs stupides que ton père. 542 00:36:37,028 --> 00:36:38,446 - Coach, je... - Tais-toi. 543 00:36:46,621 --> 00:36:48,080 Je te suspends. 544 00:36:51,959 --> 00:36:53,044 Un match. 545 00:36:56,172 --> 00:36:57,173 Un... 546 00:36:59,175 --> 00:37:00,885 Hawaï, début de la saison prochaine. 547 00:37:05,097 --> 00:37:09,560 Comprends qu'il y a des conséquences à tes actes. 548 00:37:15,358 --> 00:37:16,567 Sors d'ici. 549 00:37:22,865 --> 00:37:24,200 Merde. 550 00:37:37,588 --> 00:37:40,091 C'est Hernandez. 551 00:37:40,091 --> 00:37:43,761 - Hernandez ? T'es un dieu. - Un putain de dieu. 552 00:37:45,596 --> 00:37:47,098 Allez. 553 00:39:13,559 --> 00:39:15,061 Ton casque. 554 00:39:52,932 --> 00:39:58,020 - Ça va ? - Il y a un motel dans le coin ? 555 00:39:58,020 --> 00:39:59,271 Bien sûr. 556 00:40:16,455 --> 00:40:17,915 Où vas-tu ?