1
00:00:12,387 --> 00:00:15,724
Il y a un type à l'hôpital
avec une balle dans la tête.
2
00:00:15,724 --> 00:00:17,350
Qui étaient ceux qui
vous accompagnaient ?
3
00:00:20,186 --> 00:00:21,980
Ceux qui ont commencé la bagarre.
4
00:00:22,897 --> 00:00:24,691
Des témoins vous ont vu.
5
00:00:24,691 --> 00:00:25,817
Il faut parler.
6
00:00:34,701 --> 00:00:36,578
Oui, c'est bien.
7
00:00:41,666 --> 00:00:43,960
Ils vous attendent, M. Meyer.
8
00:00:43,960 --> 00:00:46,337
Vous pouvez les brosser ?
9
00:00:48,089 --> 00:00:49,215
Voilà.
10
00:00:55,346 --> 00:00:57,057
Coach.
11
00:00:57,766 --> 00:00:59,726
Le trophée est super.
12
00:00:59,726 --> 00:01:02,312
J'en aurai un pour l'autre bras
l'an prochain.
13
00:01:03,146 --> 00:01:04,814
J'ai vu les nouveaux.
14
00:01:04,814 --> 00:01:09,486
Cooper, Pouncey,
Cam Newton, Aaron Hernandez.
15
00:01:09,486 --> 00:01:11,571
Le meilleur recrutement du pays.
16
00:01:11,571 --> 00:01:13,656
Du pays ?
17
00:01:13,656 --> 00:01:15,658
De quoi vous parlez ?
18
00:01:15,992 --> 00:01:19,454
Le meilleur recrutement de
l'histoire du football universitaire.
19
00:02:04,582 --> 00:02:06,751
Tu veux que je te le lise ?
20
00:02:10,296 --> 00:02:11,631
Qu'il aille se faire foutre.
21
00:02:12,757 --> 00:02:15,635
Je t'ai vu en cours.
Moi, c'est Mo. Lui, c'est Cam.
22
00:02:16,886 --> 00:02:19,389
- Ça va ? Je suis Aaron.
- Hernandez, c'est ça ?
23
00:02:19,848 --> 00:02:23,184
- Le Mexicain ?
- Ta gueule.
24
00:02:23,184 --> 00:02:24,811
Les Mexicains jouent pas au foot.
25
00:02:26,646 --> 00:02:31,151
- Je suis portoricain et italien.
- Italien ?
26
00:02:31,151 --> 00:02:32,861
Génial.
27
00:02:32,861 --> 00:02:35,738
Tu dois savoir jouer.
Les Gators ne recrutent pas au nord.
28
00:02:36,698 --> 00:02:39,534
Bouge pas.
Si tu bouges, t'es une gonzesse.
29
00:02:39,534 --> 00:02:41,619
Bouge pas.
30
00:02:50,044 --> 00:02:51,880
Qu'est-ce que tu fais ?
31
00:02:51,880 --> 00:02:53,923
C'est bon. T'as gagné.
32
00:02:59,220 --> 00:03:00,763
Tu regardes quoi, pédé ?
33
00:03:03,349 --> 00:03:04,726
C'est de ta faute.
34
00:03:13,484 --> 00:03:15,403
On se voit dehors.
35
00:03:30,293 --> 00:03:31,794
Salut, coach. Ça va ?
36
00:03:32,754 --> 00:03:34,005
Va te chauffer.
37
00:03:39,260 --> 00:03:41,012
Dans la zone d'en-but. Allez.
38
00:03:44,807 --> 00:03:46,226
ENTRAÎNEMENT
PRINTEMPS 2007
39
00:04:00,740 --> 00:04:03,451
Oui. Lève ton cul, mauviette.
40
00:04:03,451 --> 00:04:06,246
- Allez.
- Allez Prends un autre.
41
00:04:07,121 --> 00:04:09,499
- Allez.
- Recule, putain.
42
00:04:12,543 --> 00:04:14,879
Attention.
43
00:04:22,428 --> 00:04:23,680
Qu'y a-t-il ?
44
00:04:23,680 --> 00:04:25,765
Ils ont dit te faire tomber une fois.
45
00:04:49,205 --> 00:04:50,331
Putain.
46
00:04:50,331 --> 00:04:52,292
C'est le mec
que je dois battre pour jouer ?
47
00:04:52,292 --> 00:04:54,752
Oui. Bonne chance.
48
00:04:54,752 --> 00:04:56,421
Hernandez.
49
00:04:56,421 --> 00:04:57,880
Voyons ce que tu vaux.
50
00:05:03,511 --> 00:05:04,721
Rassemblement.
51
00:05:06,389 --> 00:05:09,517
C'est pas génial ?
Qui s'en sort mieux que nous ?
52
00:05:09,517 --> 00:05:10,727
Blue tight 35.
53
00:05:10,727 --> 00:05:11,811
Tuez le trio.
54
00:05:11,811 --> 00:05:12,937
64 snake.
55
00:05:12,937 --> 00:05:14,147
Prêts ? Rompez.
56
00:05:14,147 --> 00:05:15,565
Rompez.
57
00:05:17,108 --> 00:05:19,610
J'en ai deux à droite.
58
00:05:19,610 --> 00:05:20,737
À droite.
59
00:05:20,737 --> 00:05:23,072
Mike 51.
60
00:05:25,116 --> 00:05:26,159
Bouge.
61
00:05:26,701 --> 00:05:28,411
Je suis là.
62
00:05:29,620 --> 00:05:32,498
- Tue.
- 10-5-3.
63
00:05:32,498 --> 00:05:34,375
Bloque-le.
64
00:05:42,925 --> 00:05:45,136
Hernandez ! Tu sais qui c'est ?
65
00:05:45,136 --> 00:05:47,430
Oui, c'est le quarterback.
66
00:05:47,430 --> 00:05:50,058
- Comment il s'appelle ?
- Tim Tebow.
67
00:05:50,058 --> 00:05:51,851
Le meneur de Heisman, Tim Tebow.
68
00:05:51,851 --> 00:05:55,104
- Tu veux le faire tuer ?
- Désolé.
69
00:05:55,980 --> 00:05:57,857
- J'ai cru à un tracé extérieur.
- Extérieur ?
70
00:05:57,857 --> 00:05:59,275
Il fallait faire
une formation serrée.
71
00:05:59,275 --> 00:06:01,319
- Tu as étudié le manuel ?
- Oui.
72
00:06:01,319 --> 00:06:02,820
- Vraiment ?
- Oui, un peu.
73
00:06:02,820 --> 00:06:03,905
Je viens de l'avoir.
74
00:06:03,905 --> 00:06:05,573
Tu es là pour apprendre l'attaque.
75
00:06:05,573 --> 00:06:06,949
Qu'as-tu de plus important à faire ?
76
00:06:08,868 --> 00:06:10,119
Je parle grec ou quoi ?
77
00:06:11,913 --> 00:06:13,915
Je sais pas. Je connais pas le grec.
78
00:06:15,708 --> 00:06:17,627
Cours à fond la caisse.
79
00:06:17,627 --> 00:06:20,463
Jusqu'à ce que je te dise d'arrêter
ou que tes couilles tombent.
80
00:06:20,463 --> 00:06:22,423
Peu importe lequel arrive en premier.
81
00:06:22,423 --> 00:06:23,674
Cours.
82
00:06:44,362 --> 00:06:46,948
- Aaron ?
- Quoi de neuf ?
83
00:06:46,948 --> 00:06:48,783
Rien. Je m'entraîne.
84
00:06:48,783 --> 00:06:51,077
J'attendais de tes nouvelles.
Et l'entraînement ?
85
00:06:51,077 --> 00:06:52,745
Tu sais...
86
00:06:56,082 --> 00:06:57,583
Ça va.
87
00:06:57,583 --> 00:06:58,793
On dirait pas.
88
00:06:58,793 --> 00:07:00,545
Non,
89
00:07:00,545 --> 00:07:04,006
tout le monde ici est
comme Randy Moss ou Strahan.
90
00:07:04,006 --> 00:07:07,885
Tu devrais voir le type
devant moi, Ingram.
91
00:07:07,885 --> 00:07:09,762
C'est une bête.
92
00:07:09,762 --> 00:07:12,473
- Tu dois t'améliorer.
- Je sais. J'essaie.
93
00:07:12,473 --> 00:07:16,644
Il y a les études et le manuel,
ça fait trop.
94
00:07:16,644 --> 00:07:18,896
C'est la Floride. Tu voulais un défi.
95
00:07:19,772 --> 00:07:22,442
Tu devrais parler au coach.
Il a promis de s'occuper de toi.
96
00:07:22,442 --> 00:07:23,818
Non.
97
00:07:24,986 --> 00:07:26,863
Bon sang. Il me déteste déjà.
98
00:07:26,863 --> 00:07:29,115
Il m'a engueulé
devant toute l'équipe.
99
00:07:35,204 --> 00:07:38,124
Le coach Edsall serait toujours ravi
de t'avoir.
100
00:07:38,124 --> 00:07:39,375
Tu serais titulaire.
101
00:07:43,212 --> 00:07:44,213
Tu es là ?
102
00:07:44,213 --> 00:07:46,174
J'ai pas dit que je voulais partir.
103
00:07:46,174 --> 00:07:48,092
- Je propose.
- Papa m'a appris à pas abandonner.
104
00:07:48,092 --> 00:07:49,760
- Alors, sois un homme.
- Je le serai.
105
00:07:52,054 --> 00:07:53,848
Bien. Tu me manques.
106
00:07:53,848 --> 00:07:55,391
Je t'aime. À bientôt.
107
00:08:04,859 --> 00:08:06,360
Ça sent jusque dans le couloir.
108
00:08:06,360 --> 00:08:07,987
Asperge-moi de Drakkar Noir.
109
00:08:07,987 --> 00:08:10,239
Allons-y, prince charmant.
Habille-toi.
110
00:08:10,239 --> 00:08:12,366
- L'Attaque nous invite.
- Viens. Habille-toi.
111
00:08:12,366 --> 00:08:16,370
Non, je crois que
je vais rester un peu.
112
00:08:16,370 --> 00:08:17,455
Lire le manuel.
113
00:08:17,455 --> 00:08:20,291
N'essaie même pas de séparer
un garçon de ses draps de gosse.
114
00:08:20,291 --> 00:08:22,585
T'as du sable dans le minou ?
Allons-y.
115
00:08:22,585 --> 00:08:24,837
Il doit être fatigué d'avoir couru.
116
00:08:28,466 --> 00:08:30,051
Merde. Ça lui a pas plu.
117
00:08:30,051 --> 00:08:32,053
- Tu dois sortir.
- Allez.
118
00:08:32,053 --> 00:08:33,596
Allons-y.
119
00:08:35,431 --> 00:08:37,642
- Allez.
- C'est parti.
120
00:08:37,642 --> 00:08:39,936
- Allez, mec.
- Allons-y.
121
00:08:59,247 --> 00:09:01,207
Allez, les gars.
122
00:09:01,207 --> 00:09:04,293
Au courage. A l'honneur.
123
00:09:04,293 --> 00:09:07,505
Si tu peux pas jouir en elle,
fais-le sur elle.
124
00:09:15,638 --> 00:09:19,600
Ingram m'a dit qu'il n'a pas payé
un verre depuis trois ans.
125
00:09:19,600 --> 00:09:21,644
- C'est bon.
- Allez, mec.
126
00:09:22,979 --> 00:09:25,565
D'accord. Bon sang.
127
00:09:25,565 --> 00:09:26,941
De la part de la fille au bar.
128
00:09:29,485 --> 00:09:32,613
Bravo.
129
00:09:43,291 --> 00:09:44,792
Regarde cet enfoiré.
130
00:09:44,792 --> 00:09:47,837
Un soda dans une main,
la Bible dans l'autre.
131
00:09:47,837 --> 00:09:49,589
Il est immunisé contre les chattes.
132
00:09:49,589 --> 00:09:51,674
- Quel gâchis.
- N'est-ce pas ?
133
00:09:51,674 --> 00:09:54,385
- Pédé ?
- Lui ? Non.
134
00:09:54,385 --> 00:09:56,012
Pas du tout.
135
00:09:56,012 --> 00:09:57,805
Si Tebow n'est pas pédé, qui l'est ?
136
00:10:00,266 --> 00:10:01,517
Ce type. C'est sûr.
137
00:10:02,685 --> 00:10:04,478
Le barman ?
138
00:10:04,478 --> 00:10:06,606
- Comment tu sais ?
- Regarde-le.
139
00:10:07,523 --> 00:10:09,650
Il a des pompes de pédé.
140
00:10:10,526 --> 00:10:11,944
Allons chez Krystal.
141
00:10:13,195 --> 00:10:14,447
Krystal !
142
00:10:15,698 --> 00:10:17,658
- Douze dollars.
- Moi ?
143
00:10:17,658 --> 00:10:21,037
- Oui, toi.
- Non. Quelqu'un a envoyé ces verres.
144
00:10:21,037 --> 00:10:22,580
Non. Personne n'a payé.
145
00:10:22,580 --> 00:10:24,540
Deux shots, 12 dollars.
146
00:10:27,835 --> 00:10:30,880
- Non, les joueurs ne paient pas.
- Connard.
147
00:10:35,468 --> 00:10:37,887
- T'as dit quoi ?
- Vous vous croyez chez vous.
148
00:10:37,887 --> 00:10:40,389
- Tu joues, au moins ?
- Il t'a vu à l'entraînement.
149
00:10:40,389 --> 00:10:41,807
Règle l'addition, Chico.
150
00:10:41,807 --> 00:10:43,184
- Chico ?
- Putain, Aaron.
151
00:10:43,184 --> 00:10:45,144
Tu laisses Pompes
te parler comme ça ?
152
00:10:55,613 --> 00:10:57,865
Non, je comprends tout à fait.
Merci beaucoup.
153
00:10:57,865 --> 00:10:59,116
C'est très gentil.
154
00:11:04,497 --> 00:11:06,374
- Ça va ?
- Content de te voir.
155
00:11:09,001 --> 00:11:11,671
Merci. Prends soin de toi.
156
00:11:11,671 --> 00:11:13,756
J'apprécie. Vraiment.
157
00:11:13,756 --> 00:11:15,424
Content de te voir.
158
00:11:15,424 --> 00:11:18,302
Aaron ? Maître Huntley Johnson.
159
00:11:19,679 --> 00:11:22,390
Et si on s'en partait ?
160
00:11:22,390 --> 00:11:25,226
Allez. Mettons-le debout.
Voilà.
161
00:11:25,226 --> 00:11:27,978
C'est ça. Bien.
162
00:11:27,978 --> 00:11:29,480
Ça va aller. Voilà.
163
00:11:29,480 --> 00:11:31,107
Assieds-toi dans la voiture.
Paul, merci.
164
00:11:31,107 --> 00:11:32,525
Content de vous voir.
165
00:11:32,525 --> 00:11:33,859
Oui. Monte devant.
166
00:11:43,119 --> 00:11:45,079
M. Johnson, vous êtes avocat ?
167
00:11:45,079 --> 00:11:46,455
Oui.
168
00:11:47,206 --> 00:11:48,833
Je suis aussi un fan.
169
00:11:48,833 --> 00:11:53,170
Un fan qui peut se rendre utile
de temps en temps.
170
00:11:53,170 --> 00:11:56,841
Assieds-toi. Appelle-moi Huntley.
171
00:12:01,554 --> 00:12:04,974
Je sais pas ce qui m'a pris.
172
00:12:04,974 --> 00:12:06,642
- Je suis désolé.
- Oui. Je sais.
173
00:12:06,642 --> 00:12:08,811
C'est pas grave. Aaron.
174
00:12:08,811 --> 00:12:10,271
C'est bon.
175
00:12:10,855 --> 00:12:12,189
Tu as l'air d'un bon garçon.
176
00:12:12,189 --> 00:12:15,484
Et tu n'es pas le premier
à t'attirer des ennuis.
177
00:12:17,486 --> 00:12:20,740
Je vais souligner l'importance
de quelque chose,
178
00:12:20,740 --> 00:12:24,994
que j'appelle zone de danger.
179
00:12:24,994 --> 00:12:29,039
Pour les joueurs,
il y a des pièges partout.
180
00:12:29,039 --> 00:12:33,252
Partout, les yeux suivent.
Chaque inconnu est un ami.
181
00:12:34,128 --> 00:12:35,671
Chaque femme...
182
00:12:36,881 --> 00:12:39,133
La dure réalité,
c'est que quelqu'un dans ta position
183
00:12:39,133 --> 00:12:40,760
a plus d'ennemis que d'amis.
184
00:12:40,760 --> 00:12:42,303
Et tu dois te préparer.
185
00:12:44,847 --> 00:12:46,766
C'est eux. Attends.
186
00:12:48,225 --> 00:12:49,560
Monica ?
187
00:12:50,561 --> 00:12:52,062
Oui.
188
00:12:52,062 --> 00:12:53,731
Je suis avec lui.
189
00:12:53,731 --> 00:12:55,608
Il est vraiment désolé.
190
00:12:56,442 --> 00:12:58,110
Vraiment ?
191
00:12:58,110 --> 00:13:00,780
C'est super.
192
00:13:02,281 --> 00:13:05,409
Pour te remercier, tu veux des
places à côté de la ligne de touche ?
193
00:13:07,203 --> 00:13:08,662
Mississipi ?
194
00:13:10,122 --> 00:13:11,123
D'accord.
195
00:13:11,123 --> 00:13:12,500
Super.
196
00:13:13,375 --> 00:13:14,627
Ils ne porteront pas plainte.
197
00:13:14,627 --> 00:13:17,797
Quoi ? Vraiment ?
198
00:13:17,797 --> 00:13:20,466
Oui, ce connard de barman
est de Jackson. On l'emmerde.
199
00:13:21,884 --> 00:13:23,093
On s'est arrangés.
200
00:13:23,928 --> 00:13:27,515
Je ne sais pas quoi dire.
201
00:13:27,515 --> 00:13:28,808
M. Johnson, merci.
202
00:13:28,808 --> 00:13:30,810
Contrôle-toi, d'accord ?
203
00:13:30,810 --> 00:13:33,103
Sauf si c'est contre la Géorgie.
204
00:13:37,858 --> 00:13:41,028
Vous ne me reverrez plus ici.
205
00:13:43,405 --> 00:13:44,698
Merci.
206
00:13:50,412 --> 00:13:52,164
Le coach est au courant ?
207
00:14:12,935 --> 00:14:15,437
Tu dois être Aaron.
208
00:14:15,437 --> 00:14:17,314
- Oui.
- Bienvenue.
209
00:14:17,314 --> 00:14:20,150
Vous voulez que
j'enlève mes chaussures ?
210
00:14:20,150 --> 00:14:22,945
C'est gentil,
mais c'est pas nécessaire. Entre.
211
00:14:28,868 --> 00:14:30,786
Aaron, tu dis le bénédicité ?
212
00:14:30,786 --> 00:14:31,954
Moi ?
213
00:14:34,874 --> 00:14:36,083
Je sais pas vraiment...
214
00:14:36,792 --> 00:14:38,043
Je m'en occupe.
215
00:14:43,215 --> 00:14:46,218
Bénis-nous, Seigneur, pour
ces dons que nous allons recevoir,
216
00:14:46,218 --> 00:14:49,305
à travers Jésus-Christ,
notre Seigneur.
217
00:14:49,305 --> 00:14:51,098
- Amen !
- Amen !
218
00:14:51,098 --> 00:14:52,725
Nate.
219
00:14:52,725 --> 00:14:57,688
Aaron, on va à Queen of Peace
tous les dimanches, si tu veux venir.
220
00:14:57,688 --> 00:14:58,898
Oui. Joins-toi à nous.
221
00:14:58,898 --> 00:15:01,108
Tu es catholique ?
222
00:15:01,108 --> 00:15:02,735
Oui, monsieur.
223
00:15:03,569 --> 00:15:05,696
Je suis pas allé
à l'église depuis longtemps.
224
00:15:05,696 --> 00:15:09,033
C'était pour mon père.
225
00:15:11,452 --> 00:15:14,246
Bien sûr. Mes condoléances.
226
00:15:14,246 --> 00:15:16,874
Le père d'Aaron était aussi
un sacré joueur à la fac.
227
00:15:16,874 --> 00:15:19,460
- C'est vrai ?
- Oui, madame.
228
00:15:19,460 --> 00:15:21,921
C'est une star de l'université.
229
00:15:21,921 --> 00:15:23,255
Il a fait de moi qui je suis.
230
00:15:23,255 --> 00:15:25,591
Mon père aussi. Il était très strict.
231
00:15:26,300 --> 00:15:30,471
J'ai été éliminé une fois, le dernier
match d'un championnat junior.
232
00:15:30,471 --> 00:15:32,681
Il m'a fait rentrer à pied.
233
00:15:32,681 --> 00:15:34,099
Seize kilomètres.
234
00:15:35,517 --> 00:15:37,019
Mais je vais te dire,
235
00:15:37,978 --> 00:15:40,230
j'ai plus jamais été éliminé.
236
00:15:52,618 --> 00:15:53,953
Merci.
237
00:16:02,544 --> 00:16:04,630
Merci d'être venu ce soir.
238
00:16:04,630 --> 00:16:06,465
Je voulais qu'on parle.
239
00:16:10,260 --> 00:16:11,637
Coach, pour l'autre soir...
240
00:16:11,637 --> 00:16:13,639
Que dirait ton père
si tu t'attirais des ennuis
241
00:16:13,639 --> 00:16:15,349
dès ton premier mois en Floride ?
242
00:16:18,477 --> 00:16:21,689
- Il serait pas content.
- Probablement pas.
243
00:16:21,689 --> 00:16:23,816
Surtout après ce qui
lui est arrivé à la fac.
244
00:16:25,192 --> 00:16:27,778
C'était pas de sa faute.
245
00:16:27,778 --> 00:16:29,405
- Un flic a été tué.
- Il était pas seul.
246
00:16:29,405 --> 00:16:30,864
- C'était pas lui.
- Pendant un braquage ?
247
00:16:30,864 --> 00:16:33,951
- Il surveillait.
- Mais il a été viré de l'équipe.
248
00:16:33,951 --> 00:16:35,661
Il n'a plus jamais joué.
249
00:16:36,996 --> 00:16:38,205
C'était son moment.
250
00:16:38,914 --> 00:16:40,165
Sa chance.
251
00:16:41,083 --> 00:16:42,876
Je veux pas que ça t'arrive.
252
00:16:44,044 --> 00:16:45,462
Il ne voudrait pas ça.
253
00:16:51,135 --> 00:16:52,636
Ça n'arrivera pas.
254
00:16:53,512 --> 00:16:54,680
J'espère que non.
255
00:16:56,515 --> 00:16:58,350
Tu vaux mieux que ça.
256
00:16:59,977 --> 00:17:01,603
Et comme joueur,
257
00:17:02,521 --> 00:17:03,939
tu es meilleur que lui.
258
00:17:04,523 --> 00:17:07,026
Tu as cette rare combinaison
de vitesse et de force.
259
00:17:07,026 --> 00:17:08,902
Je vois pas ça souvent.
260
00:17:09,695 --> 00:17:11,196
Quand la saison commencera,
261
00:17:11,196 --> 00:17:13,949
je veux que tu utilises
les mains et les jambes
262
00:17:13,949 --> 00:17:15,492
que Dieu t'a données.
263
00:17:15,492 --> 00:17:17,202
Pas pour assommer un idiot,
264
00:17:17,202 --> 00:17:19,371
mais pour mettre la pâtée
à ton adversaire.
265
00:17:20,039 --> 00:17:21,165
- Oui.
- Pas juste la pâtée.
266
00:17:21,165 --> 00:17:24,126
Dominer chaque action.
267
00:17:25,753 --> 00:17:28,380
Tu veux aller sur le terrain ?
Que feras-tu quand t'y seras ?
268
00:17:28,380 --> 00:17:29,590
- Dis-le.
- Je domine.
269
00:17:29,590 --> 00:17:32,092
- Plus fort.
- Je domine.
270
00:17:32,092 --> 00:17:34,219
Quand tu imagines ton avenir,
où est-il ? À Bristol ?
271
00:17:35,429 --> 00:17:37,139
Ta famille est à Gainesville.
272
00:17:37,139 --> 00:17:38,766
- Et après Gainesville ?
- La Ligue.
273
00:17:39,433 --> 00:17:41,268
- La Ligue canadienne ?
- La NFL.
274
00:17:41,268 --> 00:17:43,145
C'est ça. La putain de NFL.
275
00:17:54,031 --> 00:17:55,783
Regarde-moi ça.
276
00:17:59,912 --> 00:18:02,289
Coach, c'est Huntley.
277
00:18:05,459 --> 00:18:07,002
Huntley, tu peux t'en occuper ?
278
00:18:07,002 --> 00:18:08,295
Je suis occupé.
279
00:18:09,338 --> 00:18:15,511
"Peu après 3 h du matin, M. Joiner
a volé le véhicule à la fourrière."
280
00:18:15,511 --> 00:18:18,013
C'est le capitaine de votre équipe.
281
00:18:18,013 --> 00:18:19,723
Je sais qui est le capitaine. Merci.
282
00:18:19,723 --> 00:18:24,144
Le propriétaire de la fourrière
a reçu des menaces de mort.
283
00:18:24,144 --> 00:18:27,106
Les fans des Gators adorent
leur équipe.
284
00:18:27,856 --> 00:18:29,525
C'est pas drôle, coach.
285
00:18:29,525 --> 00:18:30,692
La rentrée approche.
286
00:18:30,692 --> 00:18:32,653
Le club de supporters est inquiet.
287
00:18:32,653 --> 00:18:36,198
Vous savez ce qu'on vous paye
pendant ces trois jours ?
288
00:18:36,198 --> 00:18:39,368
Ça paie vos jets privés
pour recruter vos joueurs.
289
00:18:39,368 --> 00:18:42,246
- Je contrôle la situation.
- Vraiment ?
290
00:18:42,246 --> 00:18:44,832
Huntley,
combien d'arrestations ce mois-ci ?
291
00:18:46,041 --> 00:18:47,584
Cinq, je crois.
292
00:18:48,252 --> 00:18:49,878
Ça fait tomber l'équipe U.
293
00:18:49,878 --> 00:18:52,005
On n'est pas les U.
294
00:18:52,005 --> 00:18:53,882
C'était des hooligans.
295
00:18:53,882 --> 00:18:55,300
On a une centaine de jeunes.
296
00:18:55,300 --> 00:18:57,427
Ils font des erreurs.
Huntley est là pour ça.
297
00:18:57,427 --> 00:18:58,929
Et ils apprennent de leurs erreurs ?
298
00:18:58,929 --> 00:19:00,848
Vous voulez me dire
comment gérer mes joueurs ?
299
00:19:00,848 --> 00:19:02,558
Non.
300
00:19:02,558 --> 00:19:06,145
Et on comprend qu'ils ne peuvent pas
tous être Tim Tebow.
301
00:19:06,145 --> 00:19:09,940
M. Bennett veut dire
que la saison va commencer.
302
00:19:10,899 --> 00:19:13,819
Faisons tout
pour faire de bons gros titres.
303
00:19:15,946 --> 00:19:17,030
Je vais vous dire.
304
00:19:18,323 --> 00:19:19,700
Attendez de voir l'équipe.
305
00:19:21,076 --> 00:19:24,496
Ce sont des tueurs,
prêts à le montrer au monde.
306
00:19:45,434 --> 00:19:48,437
JEAN 3:16
307
00:19:52,524 --> 00:19:55,068
- Allons-y.
- Bienvenue au Marais.
308
00:19:55,068 --> 00:19:58,822
Où seuls les Gators
en sortent vivants.
309
00:19:59,740 --> 00:20:03,994
Faites du bruit
avant le coup d'envoi.
310
00:20:05,996 --> 00:20:08,957
C'est le jour parfait
pour ouvrir la saison.
311
00:20:08,957 --> 00:20:13,045
Les Gators vont commencer fort contre
les Western Kentucky Hilltoppers.
312
00:20:15,297 --> 00:20:17,424
Ingram fait une autre réception.
313
00:20:22,304 --> 00:20:26,600
Tebow regarde vers l'extérieur.
C'est encore Ingram.
314
00:20:26,600 --> 00:20:28,477
Un autre premier essai
pour les Gators.
315
00:20:28,477 --> 00:20:30,312
Hernandez, laisse Ingram souffler.
316
00:20:30,312 --> 00:20:32,147
- C'est le moment d'y aller.
- Allez.
317
00:20:32,147 --> 00:20:33,482
81, c'est parti.
318
00:20:33,482 --> 00:20:36,193
Le receveur, le numéro 81,
Aaron Hernandez.
319
00:20:36,193 --> 00:20:38,820
- Écoutez.
- C'est le premier match de Hernandez
320
00:20:38,820 --> 00:20:41,073
- avec les Gators.
- Blue fly, 35.
321
00:20:41,073 --> 00:20:42,574
Prêts, partez.
322
00:20:52,668 --> 00:20:53,710
Hut.
323
00:20:53,710 --> 00:20:55,587
Tebow lance à James.
324
00:20:57,339 --> 00:20:59,508
Il bloque avec force.
325
00:21:00,217 --> 00:21:03,845
Il ouvre une brèche pour récupérer
le ballon dans les 15 yards.
326
00:21:03,845 --> 00:21:05,555
- Première fois en Floride.
- Hernandez ?
327
00:21:07,557 --> 00:21:10,269
Tu as fait un sacré boulot.
C'est comme ça qu'on fait.
328
00:21:10,269 --> 00:21:11,853
Merci, coach.
329
00:21:17,651 --> 00:21:19,486
Cul sec.
330
00:21:27,995 --> 00:21:29,955
Vous avez oublié quelque chose ?
331
00:21:32,124 --> 00:21:34,001
Poussez-vous.
332
00:21:42,551 --> 00:21:44,720
- Chico !
- Quoi ? Recule.
333
00:21:44,720 --> 00:21:46,138
Je peux y arriver.
334
00:21:46,138 --> 00:21:47,639
- Regarde.
- Vas-y.
335
00:21:56,523 --> 00:21:57,941
Ça va ?
336
00:22:00,986 --> 00:22:02,863
Je vous aime, les mecs.
337
00:22:05,574 --> 00:22:07,534
- Pas homo, mec.
- Pas homo.
338
00:22:07,534 --> 00:22:08,910
Cul sec.
339
00:22:16,251 --> 00:22:18,503
On va tous devoir les enlever.
340
00:22:18,503 --> 00:22:21,214
Les maillots, c'est gay.
341
00:22:44,654 --> 00:22:45,822
Je te connais.
342
00:22:46,490 --> 00:22:50,285
Tu es dans mon cours
de plantes et autre.
343
00:22:51,828 --> 00:22:53,914
C'est pas le titre du cours, mais
oui.
344
00:22:55,290 --> 00:22:56,917
Tu as vu le match ?
345
00:22:56,917 --> 00:22:58,794
Il y avait un match ?
346
00:23:01,004 --> 00:23:02,464
T'as vu une meuf
aux cheveux violets ?
347
00:23:02,464 --> 00:23:04,674
- J'ai de l'herbe pour elle.
- Non. Mais viens avec nous.
348
00:23:04,674 --> 00:23:06,093
- On va la fumer.
- Non, merci.
349
00:23:06,093 --> 00:23:07,928
Je préfère l'argent.
350
00:23:07,928 --> 00:23:09,471
On se voit en cours.
351
00:23:10,639 --> 00:23:11,848
Mon pote.
352
00:23:11,848 --> 00:23:13,892
- Tu sais ce que j'ai.
- Chico ! Viens.
353
00:23:13,892 --> 00:23:15,852
Allez, Chico.
354
00:23:15,852 --> 00:23:18,480
- J'aime bien les lunettes.
- Chico !
355
00:24:25,005 --> 00:24:26,590
DISCUTEZ AVEC LES HOMMES
DE VOTRE RÉGION
356
00:24:26,590 --> 00:24:28,049
CLIQUEZ ICI POUR DISCUTER
357
00:24:30,886 --> 00:24:33,513
Salut, matelot
358
00:24:42,898 --> 00:24:45,609
- Je peux jouir ?
- Oui. Jouis pour moi.
359
00:24:55,243 --> 00:24:58,997
- Tu le veux où ?
- Où tu veux.
360
00:25:19,684 --> 00:25:23,313
{\an8}- Putain !
- On se voit ?
361
00:25:29,819 --> 00:25:31,196
- Prêts ?
- C'est parti.
362
00:25:32,489 --> 00:25:33,782
Bon sang.
363
00:25:33,782 --> 00:25:35,492
Notre heure viendra. Détends-toi.
364
00:25:35,492 --> 00:25:37,369
Facile à dire pour toi.
365
00:25:37,369 --> 00:25:38,912
Au moins, tu t'entraînes.
366
00:25:38,912 --> 00:25:41,456
J'ai pas réussi une fois. C'est nul.
367
00:25:45,252 --> 00:25:46,253
Merde.
368
00:25:46,962 --> 00:25:48,880
- Non.
- C'est foutu.
369
00:25:48,880 --> 00:25:53,051
- Merde.
- Que s'est-il passé ?
370
00:25:53,051 --> 00:25:55,512
- Reculez de dix.
- Allez.
371
00:25:55,512 --> 00:25:57,639
Maintenant. On recommence.
372
00:25:59,599 --> 00:26:01,351
Allez, les gars. Rassemblement.
373
00:26:01,351 --> 00:26:03,186
Hernandez, entre.
374
00:26:10,860 --> 00:26:12,237
Allez, rassemblement.
375
00:26:13,280 --> 00:26:14,990
50 T-bender, X-Cali.
376
00:26:14,990 --> 00:26:16,157
Prêts, partez.
377
00:26:21,580 --> 00:26:22,831
Premier signal.
378
00:26:22,831 --> 00:26:25,625
Prêts, hut.
379
00:26:42,267 --> 00:26:44,269
Je voulais pas débuter comme ça.
380
00:26:44,269 --> 00:26:47,856
Je voulais commencer car je suis le
meilleur, pas à cause de son genou.
381
00:26:47,856 --> 00:26:51,943
Écoute. Pour nous,
c'est le toujours l'homme suivant.
382
00:26:51,943 --> 00:26:53,612
Tu es cet homme.
383
00:26:53,612 --> 00:26:56,364
C'est ta chance de prendre
le boulot et de ne jamais le rendre.
384
00:26:56,364 --> 00:26:59,576
Tebow s'est explosé le genou
et il est reparti dans son manoir.
385
00:27:00,243 --> 00:27:01,620
On n'a pas ce luxe.
386
00:27:01,620 --> 00:27:03,538
Saisis ça
comme si ta vie en dépendait.
387
00:27:03,538 --> 00:27:04,998
T'as pas le choix.
388
00:27:07,876 --> 00:27:09,836
Cam, les flics sont là.
Ils te cherchent.
389
00:27:09,836 --> 00:27:13,340
- Merde.
- Qu'est-ce que tu as fait ?
390
00:27:13,340 --> 00:27:15,675
- Tu l'as volé ?
- Un ordinateur ? Vraiment ?
391
00:27:15,675 --> 00:27:17,510
Si tu dois voler, vole une Porsche.
392
00:27:17,510 --> 00:27:18,970
La ferme.
393
00:27:20,180 --> 00:27:21,389
Police !
394
00:27:25,560 --> 00:27:26,811
Cam Newton ?
395
00:27:31,232 --> 00:27:32,609
Oui. Qu'est-ce qu'il y a ?
396
00:27:32,609 --> 00:27:33,985
Vous nous accompagnez ?
397
00:27:44,996 --> 00:27:46,164
Merde.
398
00:27:46,164 --> 00:27:47,874
Il faut appeler Huntley.
399
00:27:47,874 --> 00:27:50,335
- Il mérite une augmentation.
- C'est sûr.
400
00:27:54,714 --> 00:27:58,885
Les Gators sont menés
de 14 points face à Auburn.
401
00:27:59,469 --> 00:28:01,221
Pression.
402
00:28:01,221 --> 00:28:03,098
- Passe le ballon.
- En plein milieu.
403
00:28:03,098 --> 00:28:04,974
Passe à Hernandez.
404
00:28:04,974 --> 00:28:06,309
Il tourne.
405
00:28:07,018 --> 00:28:08,853
Il est à terre dans les 30 yards.
406
00:28:08,853 --> 00:28:11,564
Bon pour un premier appel,
mais l'heure tourne.
407
00:28:12,941 --> 00:28:14,859
Allez.
408
00:28:14,859 --> 00:28:17,821
Tebow fait une passe.
409
00:28:17,821 --> 00:28:19,322
C'est le coup d'envoi.
410
00:28:19,322 --> 00:28:22,033
Et les Gators perdent à domicile.
411
00:28:22,033 --> 00:28:25,245
La semaine prochaine,
ils joueront contre LSU.
412
00:28:25,245 --> 00:28:28,748
Passe à Hernandez sur le côté.
413
00:28:29,749 --> 00:28:31,126
Frappe fort.
414
00:28:32,001 --> 00:28:34,045
Tebow fait une passe longue.
415
00:28:34,045 --> 00:28:36,089
C'est un entre-deux.
416
00:28:36,089 --> 00:28:38,717
Non. Les Tigers gagnent.
417
00:28:39,634 --> 00:28:43,847
Une saison prometteuse s'achève
avec deux défaites.
418
00:28:43,847 --> 00:28:46,099
Quelle sera la suite
pour Meyer et les Gators ?
419
00:28:57,110 --> 00:28:58,987
Ça va ?
420
00:28:58,987 --> 00:29:00,405
Vous voilà.
421
00:29:01,114 --> 00:29:02,782
Alors, ce trajet depuis Bristol ?
422
00:29:02,782 --> 00:29:03,950
C'était long ?
423
00:29:03,950 --> 00:29:05,827
Il nous a fallu 40 menthols.
424
00:29:05,827 --> 00:29:09,497
Ortiz a voulu
se taper une pute en Géorgie.
425
00:29:09,497 --> 00:29:13,585
- C'était pas comme ça.
- D'accord. Peu importe.
426
00:29:13,585 --> 00:29:16,463
Boum. Joyeux anniversaire.
427
00:29:16,463 --> 00:29:18,548
- Bon sang.
- Cadeau de la cousine Tanya.
428
00:29:22,844 --> 00:29:24,763
On va en avoir besoin.
429
00:29:30,059 --> 00:29:31,436
C'est pour mon anniversaire ?
430
00:29:31,436 --> 00:29:34,564
Bon sang. Fais gaffe où tu vises.
431
00:29:52,999 --> 00:29:55,293
- Une caisse d'enfer.
- L'avantage d'être un Gator.
432
00:29:56,294 --> 00:29:57,545
On y va.
433
00:30:01,132 --> 00:30:02,217
Ça va ?
434
00:30:03,676 --> 00:30:06,721
- Ça va, mon pote ?
- Ça va, mec ?
435
00:30:07,138 --> 00:30:09,265
- Voici mes potes. Carlos.
- Ça va ?
436
00:30:09,265 --> 00:30:11,267
Ça va, les gars ?
437
00:30:11,267 --> 00:30:12,977
L'arbitre touchait des pots-de-vin.
438
00:30:12,977 --> 00:30:14,729
T'as qu'un mot à dire,
et on le dégomme.
439
00:30:14,729 --> 00:30:15,814
Pigé ?
440
00:30:17,190 --> 00:30:20,527
- Non, c'est bon.
- C'est ma tournée.
441
00:30:23,988 --> 00:30:25,490
Où est la serveuse ?
442
00:30:26,908 --> 00:30:28,076
Serveuse.
443
00:30:29,160 --> 00:30:31,204
Tu lui dis de se la fermer ?
444
00:30:31,204 --> 00:30:33,623
Ça boum, chérie ?
445
00:30:33,623 --> 00:30:37,377
Elle fait comme si elle avait
une chatte en or.
446
00:30:37,377 --> 00:30:40,004
- Qu'est-ce que t'as dit ?
- J'ai dit d'aller te faire foutre.
447
00:30:40,004 --> 00:30:41,297
Tu vas faire quoi ?
448
00:30:41,965 --> 00:30:43,675
Tu vas te faire défoncer
par des Gators.
449
00:30:43,675 --> 00:30:45,760
Allez, non.
450
00:30:45,760 --> 00:30:47,095
Tout va bien.
451
00:30:56,354 --> 00:30:57,814
Arrêtez.
452
00:30:59,440 --> 00:31:02,026
Désolé, les gars. Ça va ?
453
00:31:02,026 --> 00:31:03,945
- Oui, ça va.
- Tout va bien.
454
00:31:05,530 --> 00:31:06,906
C'est bon ?
455
00:31:10,702 --> 00:31:13,037
Merde. Ma chaîne.
456
00:31:13,037 --> 00:31:17,333
Vous avez vu ça ? Merde.
457
00:31:17,333 --> 00:31:19,627
- Ils me l'ont piquée.
- Non.
458
00:31:19,627 --> 00:31:20,753
On va les choper.
459
00:31:20,753 --> 00:31:22,213
On laisse pas passer ça chez nous.
460
00:31:22,213 --> 00:31:24,966
On s'en fout. J'en ai marre de vous.
461
00:31:26,718 --> 00:31:28,386
À qui tu parles ?
462
00:31:31,306 --> 00:31:33,641
Allez. Putain.
On lui achètera une chaîne.
463
00:31:48,239 --> 00:31:49,991
Tu trouveras pas la solution ce soir.
464
00:32:01,836 --> 00:32:03,755
C'est une blague.
465
00:32:07,508 --> 00:32:09,093
On a tiré sur deux personnes.
466
00:32:09,093 --> 00:32:11,095
Une fusillade il y a quelques heures
467
00:32:11,095 --> 00:32:13,181
- avec beaucoup de monde.
- Putain.
468
00:32:13,181 --> 00:32:16,893
{\an8}La police de Gainesville
cherche qui a tiré et pourquoi.
469
00:32:21,981 --> 00:32:24,317
Il y a un type à l'hôpital
avec une balle dans la tête.
470
00:32:25,318 --> 00:32:26,945
Qui étaient
ceux qui vous accompagnaient ?
471
00:32:29,697 --> 00:32:31,240
Ceux qui ont commencé la bagarre.
472
00:32:36,913 --> 00:32:38,623
Ne regardez pas là. Regardez-moi.
473
00:32:38,623 --> 00:32:40,583
Des témoins vous ont vu, Hernandez.
474
00:32:40,583 --> 00:32:42,752
Il faut parler.
475
00:32:42,752 --> 00:32:44,337
Je sais que dalle.
476
00:32:44,337 --> 00:32:46,297
Ils n'étaient pas là.
477
00:32:46,297 --> 00:32:49,592
Il n'y a plus rien à dire.
Je le ramène.
478
00:32:49,592 --> 00:32:52,261
- Vous n'avez rien. Libérez-le.
- Quelle honte.
479
00:32:53,179 --> 00:32:54,722
Quoi ?
480
00:32:54,722 --> 00:32:57,058
Vous avez eu ce que vous vouliez.
Il a coopéré.
481
00:32:57,934 --> 00:32:59,519
Je parle du programme.
482
00:33:00,353 --> 00:33:02,480
Quelqu'un doit répondre pour ça.
483
00:33:02,480 --> 00:33:05,817
Hornsby, condamné pour avoir jeté
un homme sous un capot.
484
00:33:05,817 --> 00:33:08,319
Cunningham a tabassé un caissier.
485
00:33:08,319 --> 00:33:11,280
- Je connais la liste.
- Cam Newton, arrêté pour vol.
486
00:33:11,280 --> 00:33:13,199
Richardson, agression.
487
00:33:13,199 --> 00:33:15,618
Hernandez,
interrogé pour une fusillade.
488
00:33:15,618 --> 00:33:17,412
- Je comprends.
- Vraiment ?
489
00:33:18,788 --> 00:33:21,958
21 arrestations en trois ans.
490
00:33:21,958 --> 00:33:25,670
Le programme de football
entache l'université.
491
00:33:25,670 --> 00:33:27,964
Pourquoi sont-ils encore
dans votre équipe ?
492
00:33:27,964 --> 00:33:29,382
J'en fais quoi ?
493
00:33:29,382 --> 00:33:31,551
Renvoyez-les chez eux pour l'exemple.
494
00:33:31,551 --> 00:33:34,095
Qu'ils retournent d'où ils viennent,
et après ?
495
00:33:34,095 --> 00:33:35,304
Ils s'en sortiront mieux ?
496
00:33:35,304 --> 00:33:37,598
Ils doivent canaliser
leur agressivité sur le terrain,
497
00:33:37,598 --> 00:33:39,892
pas ailleurs. C'est pour ça que
je leur donne plusieurs chances.
498
00:33:39,892 --> 00:33:41,936
Je suis sûr qu'ils apprécient
votre altruisme.
499
00:33:41,936 --> 00:33:43,563
Mon Dieu.
500
00:33:43,563 --> 00:33:45,732
Les détenues dirigent l'asile.
501
00:33:45,732 --> 00:33:47,608
Vous devez faire quelque chose.
502
00:33:47,608 --> 00:33:51,571
Un type comme Hernandez
a déjà eu des ennuis.
503
00:33:52,697 --> 00:33:55,116
- Où allez-vous ?
- Aurait-on cette conversation
504
00:33:55,116 --> 00:33:56,701
si on était à huit-zéro ?
505
00:33:58,619 --> 00:33:59,954
Eh bien, non.
506
00:34:02,331 --> 00:34:03,666
Fais ce qu'ils demandent.
507
00:34:03,666 --> 00:34:06,335
Débarrasse-toi des mauvaises graines.
508
00:34:08,046 --> 00:34:09,172
Je peux pas.
509
00:34:10,298 --> 00:34:12,341
- Je peux pas, Shelley.
- Urban.
510
00:34:12,341 --> 00:34:15,261
C'est pas Bowling Green.
C'est la SEC.
511
00:34:15,261 --> 00:34:17,847
Je peux pas gagner
sans de bons joueurs.
512
00:34:17,847 --> 00:34:21,225
J'ai vu Brandon Spikes essayer
d'éborgner un joueur sur le terrain,
513
00:34:21,225 --> 00:34:23,895
je lui ai dit de s'essuyer
les mains et d'y retourner,
514
00:34:23,895 --> 00:34:25,813
car je dois gagner.
515
00:34:34,280 --> 00:34:36,449
Tu aimes cette maison, les voitures,
516
00:34:36,449 --> 00:34:37,867
- les bijoux, les écoles privées ?
- Arrête.
517
00:34:37,867 --> 00:34:39,619
Je dis ça comme ça.
518
00:34:39,619 --> 00:34:41,662
Si je ne gagne pas, tout disparaît.
519
00:34:42,413 --> 00:34:43,748
Tout.
520
00:34:45,792 --> 00:34:48,294
- Urban.
- Je vais bien.
521
00:34:48,294 --> 00:34:49,462
- Non...
- Ça va.
522
00:34:49,462 --> 00:34:53,674
Non, ça n'allait pas,
et je ne veux plus rien entendre.
523
00:34:55,468 --> 00:34:57,095
Tu dois faire quelque chose.
524
00:35:10,983 --> 00:35:12,693
Ça ne marche pas.
525
00:35:16,739 --> 00:35:21,577
Tu as eu des ennuis, et vu tes notes,
526
00:35:22,662 --> 00:35:24,831
- je n'ai pas d'autre choix que...
- Attendez.
527
00:35:27,917 --> 00:35:29,127
Vous...
528
00:35:31,671 --> 00:35:33,005
Vous me virez ?
529
00:35:35,007 --> 00:35:37,802
Je dis juste que tu joueras
peut-être plus ailleurs.
530
00:35:40,179 --> 00:35:41,472
Coach...
531
00:35:43,224 --> 00:35:44,684
J'ai fait une erreur.
532
00:35:45,518 --> 00:35:48,771
Il y a des gars qui ont fait bien
pire que moi dans l'équipe.
533
00:35:48,771 --> 00:35:50,314
Allez.
534
00:35:56,863 --> 00:35:58,030
Vous savez quoi ?
535
00:35:59,699 --> 00:36:02,368
Allez vous faire foutre.
Vous êtes nul.
536
00:36:03,161 --> 00:36:04,620
C'est n'importe quoi.
537
00:36:09,584 --> 00:36:11,878
Hernandez, viens ici.
538
00:36:23,639 --> 00:36:25,016
Je t'ai fait à dîner.
539
00:36:27,602 --> 00:36:29,520
Tu étais à la table de ma famille.
540
00:36:29,520 --> 00:36:33,941
Et j'ai été très clair sur le fait
de t'attirer plus d'ennuis,
541
00:36:33,941 --> 00:36:37,028
de refaire les mêmes
erreurs stupides que ton père.
542
00:36:37,028 --> 00:36:38,446
- Coach, je...
- Tais-toi.
543
00:36:46,621 --> 00:36:48,080
Je te suspends.
544
00:36:51,959 --> 00:36:53,044
Un match.
545
00:36:56,172 --> 00:36:57,173
Un...
546
00:36:59,175 --> 00:37:00,885
Hawaï, début de la saison prochaine.
547
00:37:05,097 --> 00:37:09,560
Comprends qu'il y a
des conséquences à tes actes.
548
00:37:15,358 --> 00:37:16,567
Sors d'ici.
549
00:37:22,865 --> 00:37:24,200
Merde.
550
00:37:37,588 --> 00:37:40,091
C'est Hernandez.
551
00:37:40,091 --> 00:37:43,761
- Hernandez ? T'es un dieu.
- Un putain de dieu.
552
00:37:45,596 --> 00:37:47,098
Allez.
553
00:39:13,559 --> 00:39:15,061
Ton casque.
554
00:39:52,932 --> 00:39:58,020
- Ça va ?
- Il y a un motel dans le coin ?
555
00:39:58,020 --> 00:39:59,271
Bien sûr.
556
00:40:16,455 --> 00:40:17,915
Où vas-tu ?