1 00:00:12,554 --> 00:00:15,890 Έχουμε έναν στο νοσοκομείο με σφαίρα στο κεφάλι. 2 00:00:15,890 --> 00:00:17,475 Με ποιους ήσουν; 3 00:00:20,353 --> 00:00:21,813 Αυτούς που ξεκίνησαν τον καβγά. 4 00:00:22,897 --> 00:00:24,691 Σε είδαν μάρτυρες, Χερνάντεζ. 5 00:00:24,691 --> 00:00:25,817 Πρέπει να μιλήσεις. 6 00:00:34,701 --> 00:00:36,578 Ναι, ωραία. 7 00:00:41,666 --> 00:00:43,960 Σας περιμένουν, κύριε Μάιερ. 8 00:00:43,960 --> 00:00:46,379 Μπορείς να το στρώσεις; 9 00:00:48,089 --> 00:00:49,215 Ναι, έτσι μπράβο. 10 00:00:55,346 --> 00:00:57,057 Προπονητή. 11 00:00:57,057 --> 00:00:59,726 Το τρόπαιο φαίνεται τέλειο, προπονητή. 12 00:00:59,726 --> 00:01:02,312 Θα έχω κι ένα στο άλλο χέρι του χρόνου τέτοια εποχή. 13 00:01:02,312 --> 00:01:04,814 Ναι. Είδα τους φετινούς πρωτοετείς. 14 00:01:04,814 --> 00:01:09,486 Κούπερ, Πάουσι, Καμ Νιούτον, Άαρον Χερνάντεζ. 15 00:01:09,486 --> 00:01:11,571 Το καλύτερο τμήμα πρωτοετών στη χώρα. 16 00:01:11,571 --> 00:01:13,656 Στη χώρα; 17 00:01:13,656 --> 00:01:15,658 Τι είναι αυτά που λες; 18 00:01:15,658 --> 00:01:19,454 Είναι το καλύτερο τμήμα πρωτοετών στην ιστορία του φούτμπολ. 19 00:01:28,088 --> 00:01:29,130 ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑΤΑ 20 00:01:29,130 --> 00:01:30,548 ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΕΣ 2006 21 00:01:56,574 --> 00:02:00,787 ΒΙΒΛΙΟ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ 22 00:02:04,582 --> 00:02:06,751 Θες να σ' το διαβάσω, στραβάδι; 23 00:02:10,296 --> 00:02:11,631 Γάμα τον. 24 00:02:12,757 --> 00:02:15,635 Σε είδα στο μάθημα. Είμαι ο Μο. Αυτός είναι ο Καμ. 25 00:02:16,886 --> 00:02:19,389 - Τι λέει; Είμαι ο Άαρον. - Χερνάντεζ, σωστά; 26 00:02:19,848 --> 00:02:23,184 - Ο Μεξικανός; - Βγάλε τον σκασμό. 27 00:02:23,184 --> 00:02:25,186 Οι Μεξικανοί δεν παίζουν φούτμπολ, βλάκα. 28 00:02:26,646 --> 00:02:31,151 - Είμαι Πορτορικανός και Ιταλός. - Ιταλός; 29 00:02:31,151 --> 00:02:32,861 Ζόρικο. 30 00:02:32,861 --> 00:02:35,738 Θα ξέρεις μπάλα. Οι Γκέιτορς δεν στρατολογούν στα βόρεια. 31 00:02:35,738 --> 00:02:37,532 - Πάμε. - Μην κουνηθείς. 32 00:02:37,532 --> 00:02:39,534 Αν κουνηθείς, είσαι κότα. 33 00:02:39,534 --> 00:02:43,830 Μην κουνηθείς. Μην κουνηθείς. Μην κουνηθείς. 34 00:02:43,830 --> 00:02:45,957 Αδερφέ. 35 00:02:45,957 --> 00:02:49,961 Κάν' το. 36 00:02:49,961 --> 00:02:51,880 Αδερφέ. Τι κάνεις, αδερφέ; 37 00:02:51,880 --> 00:02:53,923 Εντάξει. Εντάξει. Κέρδισες. 38 00:02:58,469 --> 00:03:00,763 Τι κοιτάς, μωρή αδελφάρα; 39 00:03:03,349 --> 00:03:04,726 Σειρά σου. 40 00:03:13,484 --> 00:03:15,403 Τα λέμε έξω. 41 00:03:28,583 --> 00:03:30,210 Γεια. 42 00:03:30,210 --> 00:03:31,794 Προπονητή. Τι κάνεις; 43 00:03:32,754 --> 00:03:34,005 Πήγαινε για ζέσταμα. 44 00:03:39,260 --> 00:03:41,012 Επιθετική ζώνη. Πάμε. 45 00:03:43,181 --> 00:03:44,724 Μάλιστα. 46 00:03:44,724 --> 00:03:46,226 ΑΝΟΙΞΙΑΤΙΚΗ ΠΡΟΠΟΝΗΣΗ 2007 47 00:04:00,740 --> 00:04:03,451 Ναι. Σήκω πάνω, κότα. 48 00:04:03,451 --> 00:04:06,246 - Πάμε. - Έλα, πάμε. Πάμε πάλι. 49 00:04:07,121 --> 00:04:09,499 - Πάμε. - Κάνε πίσω. 50 00:04:12,543 --> 00:04:14,879 Πρόσεχε, μικρέ. Πρόσεχε, μικρέ. 51 00:04:14,879 --> 00:04:16,756 Πρόσεχε. Πρόσεχε, μικρέ. 52 00:04:22,428 --> 00:04:23,680 Τι τρέχει, μικρέ; 53 00:04:23,680 --> 00:04:25,765 Είπαν ότι ένα χτύπημα θα ήταν αρκετό. 54 00:04:25,765 --> 00:04:28,935 Πάμε, πάμε! Πάμε. 55 00:04:40,571 --> 00:04:42,031 Πάμε. 56 00:04:49,205 --> 00:04:50,331 Γαμώτο, αδερφέ. 57 00:04:50,331 --> 00:04:52,292 Αυτόν πρέπει να κερδίσω για να παίξω; 58 00:04:52,292 --> 00:04:54,752 Ναι, φίλε. Καλή τύχη. 59 00:04:54,752 --> 00:04:56,421 Χερνάντεζ. 60 00:04:56,421 --> 00:04:57,880 Για να σε δούμε. 61 00:05:03,511 --> 00:05:04,721 Μαζευτείτε. 62 00:05:06,389 --> 00:05:09,517 Δεν είναι φοβερό, παιδιά; Είμαστε οι καλύτεροι. 63 00:05:09,517 --> 00:05:10,727 Μπλου Τάιτ 35. 64 00:05:10,727 --> 00:05:12,937 Διαλύστε την τριάδα. 64 Σνέικ με το ένα. 65 00:05:12,937 --> 00:05:14,147 Έτοιμοι; Μπρέικ. 66 00:05:14,147 --> 00:05:15,565 Μπρέικ. 67 00:05:17,108 --> 00:05:19,610 Ναι, το δύο πάει δεξιά. 68 00:05:19,610 --> 00:05:20,737 Πάει δεξιά. 69 00:05:20,737 --> 00:05:23,072 Μάικ 51. Μάικ 51. 70 00:05:26,701 --> 00:05:28,411 Εδώ είμαι. Εδώ είμαι. 71 00:05:28,411 --> 00:05:30,079 Εσύ. Σκότωσε. Σκότωσε. 72 00:05:30,079 --> 00:05:32,498 Ακούς; 10-5-3. 73 00:05:32,498 --> 00:05:34,375 - Κλείστε τον. - Εντάξει, πάμε. 74 00:05:42,925 --> 00:05:45,136 Χερνάντεζ. Ξέρεις ποιος είναι αυτός; 75 00:05:45,136 --> 00:05:47,430 Ναι, ο κουόρτερμπακ. 76 00:05:47,430 --> 00:05:50,058 - Πώς τον λένε; - Τιμ Τίμποου. 77 00:05:50,058 --> 00:05:51,851 Ο βασικότερος παίκτης, Τιμ Τίμποου. 78 00:05:51,851 --> 00:05:55,897 - Θες να σκοτωθεί; - Λάθος μου. Απλώς... 79 00:05:55,897 --> 00:05:57,857 - Νόμιζα ότι ήταν τετραπλό. - Τετραπλό; 80 00:05:57,857 --> 00:05:59,275 Παρόλο που είπαμε Μπλου Τάιτ; 81 00:05:59,275 --> 00:06:01,319 - Μελέτησες τα συστήματα; - Ναι. 82 00:06:01,319 --> 00:06:02,820 - Αλήθεια; - Ναι, λίγο. 83 00:06:02,820 --> 00:06:03,905 Τώρα το πήρα. 84 00:06:03,905 --> 00:06:05,573 Σ' έφερα για να μάθεις επίθεση. 85 00:06:05,573 --> 00:06:06,949 Έχεις κάτι πιο σημαντικό; 86 00:06:08,868 --> 00:06:10,119 Κινέζικα μιλάω; 87 00:06:11,913 --> 00:06:13,915 Δεν είμαι σίγουρος. Δεν ξέρω Κινέζικα. 88 00:06:15,708 --> 00:06:17,627 Τρέχα. Τρέχα αμέσως, γαμώτο. 89 00:06:17,627 --> 00:06:20,463 Και συνέχισε μέχρι να σου πω ή να σου πέσουν τα αρχίδια. 90 00:06:20,463 --> 00:06:22,423 - Όποιο γίνει πρώτο. - Εντάξει. 91 00:06:22,423 --> 00:06:23,674 Τρέχα. 92 00:06:44,153 --> 00:06:46,948 - Άαρον; - Τι γίνεται, αδερφέ; 93 00:06:46,948 --> 00:06:48,783 Τίποτα. Γυμνάζομαι. 94 00:06:48,783 --> 00:06:51,077 Ανυπομονούσα να σ' ακούσω. Πώς πάει η προπόνηση; 95 00:06:51,077 --> 00:06:52,745 Ναι, ξέρεις... 96 00:06:56,082 --> 00:06:57,583 Καλά πάει. Καλά. 97 00:06:57,583 --> 00:06:58,793 Δεν ακούγεται τόσο καλά. 98 00:06:58,793 --> 00:07:00,545 Όχι, απλώς όλοι εδώ 99 00:07:00,545 --> 00:07:04,006 είναι σαν τον Ράντι Μος ή τον Στρέιχαν ή κάτι τέτοιο. 100 00:07:04,006 --> 00:07:07,885 Έπρεπε να δεις τον τύπο μπροστά μου, τον Ίνγκραμ. 101 00:07:07,885 --> 00:07:09,762 Είναι κτήνος. 102 00:07:09,762 --> 00:07:12,473 - Πρέπει να γίνεις καλύτερος. - Το ξέρω. Προσπαθώ. 103 00:07:12,473 --> 00:07:16,644 Απλώς με το σχολείο και τα συστήματα είναι δύσκολο. 104 00:07:16,644 --> 00:07:19,188 Στη Φλόριντα πήγες. Ήθελες μια πρόκληση. 105 00:07:19,772 --> 00:07:22,442 Μίλα στον προπονητή. Υποσχέθηκε να σε φροντίζει. 106 00:07:22,442 --> 00:07:23,818 Μπα. 107 00:07:24,986 --> 00:07:26,863 Φίλε. Με μισεί ήδη. 108 00:07:26,863 --> 00:07:29,115 Με κατσάδιασε μπροστά σε όλη την ομάδα. 109 00:07:35,204 --> 00:07:38,124 Ο προπονητής Έντσαλ θα ήθελε να σε έχει εδώ. 110 00:07:38,124 --> 00:07:39,375 Θα είσαι βασικός. 111 00:07:43,212 --> 00:07:44,213 Ακούς; 112 00:07:44,213 --> 00:07:46,174 Δεν είπα ότι θέλω να φύγω. 113 00:07:46,174 --> 00:07:48,092 - Απλώς λέω. - Έχω μάθει να μην τα παρατάω. 114 00:07:48,092 --> 00:07:49,760 - Τότε δείξε χαρακτήρα. - Θα το κάνω. 115 00:07:52,054 --> 00:07:53,848 Εντάξει. Μου λείπεις. 116 00:07:53,848 --> 00:07:55,391 Σ' αγαπώ. Τα λέμε σύντομα... 117 00:08:02,982 --> 00:08:06,360 - Εμπρός; - Αυτή η μαλακία μυρίζει στον διάδρομο. 118 00:08:06,360 --> 00:08:07,987 Ρίξε λίγη κολόνια εδώ μέσα. 119 00:08:07,987 --> 00:08:10,239 Πάμε, πρίγκιπα. Ντύσου. 120 00:08:10,239 --> 00:08:12,366 - Η επίθεση θα βγει έξω. - Ντύσου. 121 00:08:12,366 --> 00:08:17,455 Όχι, λέω να μείνω εδώ. Να ρίξω μια ματιά στα συστήματα. 122 00:08:17,455 --> 00:08:20,291 Μην προσπαθείς να χωρίσεις ένα αγόρι από τα σεντόνια του. 123 00:08:20,291 --> 00:08:22,585 Τι; Έχεις άμμο στο πράμα σου; Πάμε. 124 00:08:22,585 --> 00:08:24,837 Θα κουράστηκε μετά από τόσους γύρους. 125 00:08:27,256 --> 00:08:30,051 Γαμώτο. Δεν άρεσε στον δικό μου. 126 00:08:30,051 --> 00:08:32,053 - Αδερφέ, πρέπει να βγεις. - Έλα, αδερφέ. 127 00:08:32,053 --> 00:08:33,596 Πάμε. 128 00:08:35,431 --> 00:08:37,642 - Πάμε, πλεϊμπόι. - Έλα. 129 00:08:37,642 --> 00:08:39,936 - Πάμε, μικρέ. - Πάμε. 130 00:08:57,495 --> 00:08:59,163 ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΕΝΑ ΣΥΝ ΕΝΑ ΔΩΡΟ 131 00:08:59,163 --> 00:09:01,207 Λοιπόν, παιδιά. 132 00:09:01,207 --> 00:09:04,293 Στο θάρρος. Στην τιμή. 133 00:09:04,293 --> 00:09:07,505 Αν δεν μπορείς μέσα της, κάν' το πάνω της. 134 00:09:15,638 --> 00:09:19,600 Ο Ίνγκραμ είπε ότι έχει τρία χρόνια να πληρώσει ποτό. 135 00:09:19,600 --> 00:09:21,644 - Είσαι εντάξει, αδερφέ. - Έλα, αδερφέ. 136 00:09:21,644 --> 00:09:22,895 - Εντάξει. - Ωραία. 137 00:09:22,895 --> 00:09:25,565 Εντάξει. Να πάρει. 138 00:09:25,565 --> 00:09:26,941 Από την κοπέλα απέναντι. 139 00:09:29,485 --> 00:09:32,613 Έτσι μπράβο. 140 00:09:35,491 --> 00:09:37,994 - Μάλιστα. - Εντάξει. 141 00:09:43,291 --> 00:09:44,792 Κοίτα τον μαλάκα. 142 00:09:44,792 --> 00:09:47,837 Αναψυκτικό στο ένα χέρι, Βίβλος στο άλλο. 143 00:09:47,837 --> 00:09:49,589 Έχει ανοσία στο μουνί. 144 00:09:49,589 --> 00:09:51,674 - Τι κρίμα. - Το ξέρω. 145 00:09:51,674 --> 00:09:54,385 - Αδελφή; - Αυτός; Όχι. 146 00:09:54,385 --> 00:09:56,012 Αποκλείεται. 147 00:09:56,012 --> 00:09:57,805 Αν δεν είναι αυτός, τότε ποιος είναι; 148 00:10:00,266 --> 00:10:01,517 Αυτός. Σίγουρα. 149 00:10:02,685 --> 00:10:04,478 Ο μπάρμαν; 150 00:10:04,478 --> 00:10:06,606 - Πού το ξέρεις; - Όχι, κοίτα τον. 151 00:10:07,523 --> 00:10:09,650 Έχει αδελφίστικα παπούτσια. 152 00:10:10,526 --> 00:10:14,447 - Πάμε στου Κρίσταλ. - Ναι. Κρίσταλ. 153 00:10:14,447 --> 00:10:17,658 - Εσύ. Δώδεκα δολάρια. - Εγώ; 154 00:10:17,658 --> 00:10:21,037 - Ναι, εσύ. - Όχι. Κάποιος έστειλε τα ποτά. 155 00:10:21,037 --> 00:10:22,580 Όχι. Δεν τα πλήρωσε κανείς. 156 00:10:22,580 --> 00:10:24,540 Δύο σφηνάκια, 12 δολάρια. 157 00:10:27,835 --> 00:10:30,880 - Οι παίκτες δεν πληρώνουν. - Παλιομαλάκα. 158 00:10:35,468 --> 00:10:37,887 - Τι είπες; - Μαλάκες, νομίζετε ότι είστε κάποιοι. 159 00:10:37,887 --> 00:10:40,389 - Παίζετε έστω; - Σε έχει δει στην προπόνηση. 160 00:10:40,389 --> 00:10:41,807 Πλήρωσε, τσίκο. 161 00:10:41,807 --> 00:10:43,184 - Τσίκο; - Γαμώτο, Άαρον. 162 00:10:43,184 --> 00:10:45,519 Θα αφήνεις τον παπουτσάκια να σου μιλάει έτσι; 163 00:10:50,024 --> 00:10:51,942 Αδερφέ. Μη. 164 00:10:51,942 --> 00:10:54,195 - Μη, Άαρον. - Μη, Άαρον. Άαρον. 165 00:10:54,195 --> 00:10:55,529 Άαρον. 166 00:10:55,529 --> 00:10:57,865 Όχι, καταλαβαίνω. Σας ευχαριστώ πολύ. 167 00:10:57,865 --> 00:10:59,116 Το εκτιμώ. 168 00:11:04,497 --> 00:11:06,374 - Τι κάνεις, φίλε; - Χαίρομαι που σε βλέπω. 169 00:11:09,001 --> 00:11:11,671 Το εκτιμώ. Ευχαριστώ. Να προσέχεις. Φύγε τώρα. 170 00:11:11,671 --> 00:11:13,756 Εκτιμώ αυτό που κάνεις. Αλήθεια. 171 00:11:13,756 --> 00:11:15,424 Χαίρομαι που σε βλέπω. 172 00:11:15,424 --> 00:11:18,302 Άαρον. Χάντλεϊ Τζόνσον. 173 00:11:19,679 --> 00:11:22,390 Τι λες, πάμε να φύγουμε από εδώ; 174 00:11:22,390 --> 00:11:25,226 Έλα. Ας τον σηκώσουμε. Σήκω. Ορίστε. 175 00:11:25,226 --> 00:11:27,978 Αυτό είναι. Ωραία. 176 00:11:27,978 --> 00:11:29,480 Όλα θα πάνε καλά. 177 00:11:29,480 --> 00:11:31,107 Κάτσε στο αμάξι. Πολ, ευχαριστώ. 178 00:11:31,107 --> 00:11:32,525 Χάρηκα που σε είδα. 179 00:11:32,525 --> 00:11:33,859 Ναι. Εδώ μπροστά. 180 00:11:43,119 --> 00:11:45,079 Κύριε Τζόνσον, είστε δικηγόρος; 181 00:11:45,079 --> 00:11:46,455 Ναι. 182 00:11:47,206 --> 00:11:48,833 Είμαι επίσης και φίλαθλος. 183 00:11:48,833 --> 00:11:53,170 Ένας φίλαθλος που μπορεί να βοηθάει πού και πού. 184 00:11:53,170 --> 00:11:56,841 Κάθισε. Και λέγε με Χάντλεϊ. 185 00:12:01,554 --> 00:12:04,974 Δεν ξέρω τι με έπιασε. 186 00:12:04,974 --> 00:12:06,642 - Λυπάμαι πολύ. - Ναι. Το ξέρω. 187 00:12:06,642 --> 00:12:08,811 Δεν πειράζει. Άαρον. 188 00:12:08,811 --> 00:12:10,271 Δεν πειράζει. 189 00:12:10,855 --> 00:12:12,189 Φαίνεσαι καλό παιδί. 190 00:12:12,189 --> 00:12:15,484 Και δεν είσαι ο πρώτος παίκτης που μπλέκει. 191 00:12:17,486 --> 00:12:20,740 Αν μπορώ να σου τονίσω κάτι αυτές τις πρώτες πρωινές ώρες, 192 00:12:20,740 --> 00:12:24,994 που αποκαλώ "επικίνδυνη ζώνη", είναι το εξής: 193 00:12:24,994 --> 00:12:29,039 Για τους παίκτες, υπάρχουν παντού παγίδες. 194 00:12:29,039 --> 00:12:33,252 Σε κάθε δωμάτιο, μάτια ακολουθούν. Κάθε ξένος, ένας φίλος. 195 00:12:34,128 --> 00:12:35,671 Κάθε γυναίκα... 196 00:12:36,881 --> 00:12:38,924 Η σκληρή αλήθεια είναι ότι κάποιος σαν εσένα 197 00:12:38,924 --> 00:12:40,760 έχει πιο πολλούς εχθρούς παρά φίλους. 198 00:12:40,760 --> 00:12:42,303 Πρέπει να είσαι προετοιμασμένος. 199 00:12:44,847 --> 00:12:46,766 Αυτοί είναι. Περίμενε. 200 00:12:48,225 --> 00:12:50,478 Μόνικα. 201 00:12:50,478 --> 00:12:52,062 Ναι. 202 00:12:52,062 --> 00:12:53,731 Είμαι μαζί του τώρα. 203 00:12:53,731 --> 00:12:55,608 Και λυπάται πολύ. 204 00:12:56,442 --> 00:12:58,110 Αλήθεια; 205 00:12:58,110 --> 00:13:01,405 Τέλεια. Υπέροχα. 206 00:13:01,405 --> 00:13:05,409 Ως δείγμα της ευγνωμοσύνης μας, τι θα έλεγες για μπροστινές θέσεις; 207 00:13:07,203 --> 00:13:09,205 Με το Μισισιπί; 208 00:13:09,205 --> 00:13:11,123 Ναι. Έγινε. 209 00:13:11,123 --> 00:13:12,500 Τέλεια. Εντάξει. 210 00:13:13,375 --> 00:13:14,627 Δεν θα κάνουν μήνυση. 211 00:13:14,627 --> 00:13:17,797 Τι; Αλήθεια; 212 00:13:17,797 --> 00:13:20,466 Ναι, ο μαλάκας ο μπάρμαν είναι από το Τζάκσον. Γάμα τον. 213 00:13:21,884 --> 00:13:23,093 Τα βρήκαμε. 214 00:13:23,928 --> 00:13:27,515 Δεν ξέρω τι να πω. 215 00:13:27,515 --> 00:13:28,808 Κύριε Τζόνσον, ευχαριστώ. 216 00:13:28,808 --> 00:13:30,810 Απλώς έλεγξε τα νεύρα σου, εντάξει; 217 00:13:30,810 --> 00:13:33,103 Εκτός αν είναι εναντίον της Τζόρτζια. 218 00:13:37,858 --> 00:13:41,028 Δεν πρόκειται να με ξαναδείς εδώ. 219 00:13:43,405 --> 00:13:44,698 Ευχαριστώ. 220 00:13:50,412 --> 00:13:52,164 Ο προπονητής το ξέρει; 221 00:14:12,935 --> 00:14:15,437 Πρέπει να είσαι ο Άαρον. 222 00:14:15,437 --> 00:14:17,314 - Ναι. - Καλώς ήρθες. 223 00:14:17,314 --> 00:14:20,150 Θέλεις να βγάλω τα παπούτσια μου; 224 00:14:20,150 --> 00:14:22,945 Πολύ γλυκό, αλλά δεν είναι απαραίτητο. Έλα μέσα. 225 00:14:28,868 --> 00:14:30,786 Άαρον, θα πεις την προσευχή; 226 00:14:30,786 --> 00:14:31,954 Εγώ; 227 00:14:34,874 --> 00:14:38,043 - Δεν... - Άσ' το σε μένα. 228 00:14:43,215 --> 00:14:46,218 Ευλόγησέ μας, Κύριε, για τα δώρα Σου που θα λάβουμε 229 00:14:46,218 --> 00:14:49,305 μέσω του Χριστού, του Κυρίου μας. 230 00:14:49,305 --> 00:14:51,098 - Αμήν. - Αμήν. 231 00:14:51,098 --> 00:14:52,725 Νέιτ. 232 00:14:52,725 --> 00:14:57,688 Άαρον, κάθε Κυριακή πάμε στη Βασίλισσα της Ειρήνης, αν θες να έρθεις μαζί. 233 00:14:57,688 --> 00:14:58,898 Ναι. Έλα μαζί. 234 00:14:58,898 --> 00:15:01,108 Ανατράφηκες ως καθολικός, σωστά; 235 00:15:01,108 --> 00:15:03,485 Ναι. Μάλιστα. 236 00:15:03,485 --> 00:15:05,696 Έχω καιρό να πάω εκκλησία, όμως. 237 00:15:05,696 --> 00:15:09,033 Από τότε που ο μπαμπάς μου... 238 00:15:11,452 --> 00:15:14,246 Φυσικά. Και τα συλλυπητήριά μου. 239 00:15:14,246 --> 00:15:16,874 Κι ο πατέρας του Άαρον ήταν φοβερός παίκτης. 240 00:15:16,874 --> 00:15:19,460 - Αλήθεια; - Ναι. Μάλιστα. 241 00:15:19,460 --> 00:15:21,921 Είναι αστέρι στο UConn. 242 00:15:21,921 --> 00:15:23,255 Με έκανε αυτό που είμαι. 243 00:15:23,255 --> 00:15:25,591 Κι ο μπαμπάς μου. Αυστηρότατος. 244 00:15:26,300 --> 00:15:30,471 Τα θαλάσσωσα μια φορά στα πλέι-οφ της παιδικής κατηγορίας. 245 00:15:30,471 --> 00:15:32,681 Γύρισα σπίτι με τα πόδια. 246 00:15:32,681 --> 00:15:34,099 Δεκαπέντε χιλιόμετρα. 247 00:15:35,517 --> 00:15:40,230 Αλλά να ξέρεις, δεν τα θαλάσσωσα ποτέ ξανά. 248 00:15:52,618 --> 00:15:53,953 Ευχαριστώ. 249 00:16:02,544 --> 00:16:04,630 Ευχαριστώ που ήρθες απόψε. 250 00:16:04,630 --> 00:16:06,465 Ήθελα να μιλήσουμε. 251 00:16:10,260 --> 00:16:13,389 - Ναι, για τις προάλλες... - Τι θα έλεγε ο μπαμπάς σου που έμπλεξες 252 00:16:13,389 --> 00:16:15,349 στον πρώτο σου μήνα στη Φλόριντα; 253 00:16:18,477 --> 00:16:21,689 - Δεν θα ενθουσιαζόταν. - Μάλλον όχι, έτσι; 254 00:16:21,689 --> 00:16:23,816 Ειδικά μετά απ' ό,τι του συνέβη στο UConn. 255 00:16:25,192 --> 00:16:27,778 Δεν έφταιγε αυτός. 256 00:16:27,778 --> 00:16:29,405 Σκοτώθηκε ένας αστυνομικός. 257 00:16:29,405 --> 00:16:30,864 - Δεν έφταιγε. - Σε ληστεία; 258 00:16:30,864 --> 00:16:33,951 - Κράταγε τσίλιες. - Αλλά τον έδιωξαν από την ομάδα. 259 00:16:33,951 --> 00:16:35,661 Δεν ξαναέπαιξε. 260 00:16:36,996 --> 00:16:38,205 Ήταν η στιγμή του. 261 00:16:38,914 --> 00:16:40,165 Η ευκαιρία του. 262 00:16:41,083 --> 00:16:42,876 Δεν θέλω να σου συμβεί αυτό. 263 00:16:44,044 --> 00:16:45,462 Δεν θα το ήθελε εκείνος. 264 00:16:51,135 --> 00:16:52,636 Δεν θα συμβεί. 265 00:16:53,512 --> 00:16:54,680 Το ελπίζω. 266 00:16:56,515 --> 00:16:58,350 Είσαι καλύτερος. 267 00:16:59,977 --> 00:17:03,939 Χωρίς παρεξήγηση, σαν παίκτης, είσαι καλύτερος απ' αυτόν. 268 00:17:04,523 --> 00:17:07,026 Είσαι ένας σπάνιος συνδυασμός ταχύτητας και δύναμης. 269 00:17:07,026 --> 00:17:08,902 Δεν το βλέπω πολύ συχνά. 270 00:17:09,695 --> 00:17:13,824 Όταν ξεκινήσει η σεζόν, θέλω να χρησιμοποιείς αυτά τα χέρια 271 00:17:13,824 --> 00:17:15,492 και τα πόδια που σου έδωσε ο Θεός, 272 00:17:15,492 --> 00:17:19,371 όχι για να χτυπάς ηλίθιους στα μπαρ, αλλά για να τσακίζεις τον αντίπαλο. 273 00:17:20,039 --> 00:17:21,165 - Το ξέρω. - Όχι μόνο αυτό. 274 00:17:21,165 --> 00:17:24,126 Να κυριαρχείς σε κάθε παιχνίδι. 275 00:17:25,753 --> 00:17:28,380 Θες να παίξεις; Τι θα κάνεις όταν σου δοθεί η ευκαιρία; 276 00:17:28,380 --> 00:17:29,590 - Πες το. - Θα κυριαρχήσω. 277 00:17:29,590 --> 00:17:32,092 - Πιο δυνατά. - Θα κυριαρχήσω. 278 00:17:32,092 --> 00:17:34,219 Πού φαντάζεσαι το μέλλον σου; Στο Μπρίστολ; 279 00:17:34,219 --> 00:17:35,345 - Όχι. - Όχι. 280 00:17:35,345 --> 00:17:37,139 Η οικογένειά σου είναι στο Γκέινσβιλ. 281 00:17:37,139 --> 00:17:38,766 - Και μετά; - Στη λίγκα. 282 00:17:39,433 --> 00:17:41,268 - Στην καναδική λίγκα; - Στο NFL. 283 00:17:41,268 --> 00:17:43,145 Σωστά. Στο γαμημένο NFL. 284 00:17:54,031 --> 00:17:55,783 Κοίτα να δεις. 285 00:17:59,912 --> 00:18:02,289 Προπονητή, σε καλεί ο Χάντλεϊ. 286 00:18:05,459 --> 00:18:08,295 Ό,τι κι αν είναι, μπορείς να το χειριστείς; Έχω δουλειά. 287 00:18:09,338 --> 00:18:15,511 "Λίγο μετά τις 3:00 π.μ., ο κύριος Χόινερ μπήκε στη μάντρα κι έκλεψε το όχημα". 288 00:18:15,511 --> 00:18:18,013 Είναι ο αρχηγός της ομάδας σου. 289 00:18:18,013 --> 00:18:19,723 Ξέρω ποιος είναι. Ευχαριστώ. 290 00:18:19,723 --> 00:18:24,144 Άκουσες ότι ο ιδιοκτήτης της μάντρας δεχόταν απειλές; 291 00:18:24,144 --> 00:18:27,106 Οι οπαδοί των Γκέιτορς αγαπούν την ομάδα τους. 292 00:18:27,856 --> 00:18:29,525 Δεν είναι αστείο. 293 00:18:29,525 --> 00:18:30,692 Ξεκινάει η σεζόν. 294 00:18:30,692 --> 00:18:32,653 Οι χρηματοδότες ανησυχούν. 295 00:18:32,653 --> 00:18:36,198 Έχεις ιδέα πόσα θα βγάλουμε αυτές τις τρεις μέρες; 296 00:18:36,198 --> 00:18:39,368 Πληρώνουν τα ιδιωτικά τζετ που έχεις για να στρατολογείς παίκτες. 297 00:18:39,368 --> 00:18:42,246 - Το έχω υπό έλεγχο. - Αλήθεια; 298 00:18:42,246 --> 00:18:44,832 Χάντλεϊ, πόσες συλλήψεις αυτόν τον μήνα; 299 00:18:46,041 --> 00:18:47,584 Πέντε, νομίζω. 300 00:18:48,252 --> 00:18:52,005 - Αυτά έριξαν το ερασιτεχνικό του Καναδά. - Δεν είμαστε Καναδάς. 301 00:18:52,005 --> 00:18:53,882 Ήταν χούλιγκαν. 302 00:18:53,882 --> 00:18:55,300 Έχουμε εκατό παιδιά. 303 00:18:55,300 --> 00:18:57,427 Κάνουν λάθη. Γι' αυτό υπάρχει ο Χάντλεϊ. 304 00:18:57,427 --> 00:18:58,929 Πώς θα μάθουν από τα λάθη τους; 305 00:18:58,929 --> 00:19:01,014 Θα μου πεις πώς να χειριστώ τους παίκτες μου; 306 00:19:01,014 --> 00:19:02,558 Όχι. 307 00:19:02,558 --> 00:19:06,145 Καταλαβαίνουμε ότι δεν είναι όλοι Τιμ Τίμποου. 308 00:19:06,145 --> 00:19:09,940 Αυτό που εννοεί ο κύριος Μπένετ είναι ότι η σεζόν ξεκινάει. 309 00:19:10,899 --> 00:19:13,819 Ας κάνουμε ό,τι μπορούμε για να μας εγκωμιάζουν. 310 00:19:15,946 --> 00:19:17,030 Θα σου πω κάτι. 311 00:19:18,323 --> 00:19:19,700 Περίμενε να δεις την ομάδα. 312 00:19:21,076 --> 00:19:24,496 Είναι φονιάδες και είναι έτοιμοι να το αποδείξουν. 313 00:19:45,434 --> 00:19:52,441 ΙΩΑΝΝΗΣ, 3:16 314 00:19:52,441 --> 00:19:55,068 - Πάμε. - Καλώς ήρθατε στον Βάλτο. 315 00:19:55,068 --> 00:19:58,822 Μόνο οι Γκέιτορς βγαίνουν ζωντανοί από εδώ. 316 00:19:59,740 --> 00:20:03,994 Κάντε θόρυβο καθώς ετοιμαζόμαστε για την έναρξη. 317 00:20:05,996 --> 00:20:08,957 Σίγουρα είναι η τέλεια μέρα για το ξεκίνημα της σεζόν. 318 00:20:08,957 --> 00:20:13,045 Οι Γκέιτορς θα ξεκινήσουν δυνατά εναντίον των Χιλτόπερς του Δ. Κεντάκι. 319 00:20:15,297 --> 00:20:17,424 Ο Ίνγκραμ την πιάνει πάλι. 320 00:20:22,304 --> 00:20:26,600 Ο Τίμποου κοιτάζει έξω. Βρίσκει τον Ίνγκραμ πάλι. 321 00:20:26,600 --> 00:20:30,312 - Προηγούνται οι Γκέιτορς. - Χερνάντεζ, δώσε μια ανάσα στον Ίνγκραμ. 322 00:20:30,312 --> 00:20:32,147 - Ώρα να μπεις. - Πάμε. 323 00:20:32,147 --> 00:20:33,482 Πάμε, 81. 324 00:20:33,482 --> 00:20:36,193 Μπαίνει ο Άαρον Χερνάντεζ με το νούμερο 81. 325 00:20:36,193 --> 00:20:38,820 - Κοιτάξτε. - Είναι ο πρώτος αγώνας του Χερνάντεζ 326 00:20:38,820 --> 00:20:41,073 - στους Γκέιτορς. - Μπλου Τοπ Φλάι, 35 κρος. 327 00:20:41,073 --> 00:20:42,574 - Με το ένα. Έτοιμοι. - Μπρέικ. 328 00:20:42,574 --> 00:20:43,659 Μπρέικ. 329 00:20:52,668 --> 00:20:53,710 Πάμε. 330 00:20:53,710 --> 00:20:55,587 Ο Τίμποου δίνει στον Τζέιμς. 331 00:20:57,339 --> 00:20:59,508 Φοβερό μπλοκάρισμα. 332 00:21:00,217 --> 00:21:03,845 Δίνει πλεονέκτημα για επίθεση από τις 15 γιάρδες. 333 00:21:03,845 --> 00:21:05,180 Χερνάντεζ. 334 00:21:06,014 --> 00:21:07,474 Ναι. 335 00:21:07,474 --> 00:21:10,269 Έκανες εκπληκτική δουλειά. Συνέχισε έτσι. 336 00:21:10,269 --> 00:21:11,853 - Ευχαριστώ, προπονητή. - Ναι. 337 00:21:17,651 --> 00:21:23,740 Ρούφα. Ρούφα. Ρούφα. 338 00:21:28,578 --> 00:21:29,955 Ξεχάσατε κάτι; 339 00:21:32,124 --> 00:21:34,001 Κουνηθείτε. Στην άκρη. 340 00:21:42,551 --> 00:21:44,720 Τσίκο. Κάντε πίσω. 341 00:21:44,720 --> 00:21:46,138 Μπορώ να το κάνω κι εγώ. 342 00:21:46,138 --> 00:21:47,639 - Κοίτα. - Πάμε. 343 00:21:52,978 --> 00:21:56,440 Όπα. 344 00:21:56,440 --> 00:21:57,941 Είσαι καλά; 345 00:22:00,986 --> 00:22:02,863 Σας αγαπώ, παιδιά. 346 00:22:05,574 --> 00:22:07,534 - Άσε τα αδελφίστικα. - Άσε τα αδελφίστικα. 347 00:22:07,534 --> 00:22:10,620 Ρούφα. Ρούφα. Ρούφα. 348 00:22:16,251 --> 00:22:18,503 Μάλλον πρέπει να τις βγάλουμε όλοι. 349 00:22:18,503 --> 00:22:30,265 Οι μπλούζες είναι γκέι. Οι μπλούζες είναι γκέι. 350 00:22:35,562 --> 00:22:37,230 Οι μπλούζες είναι γκέι. 351 00:22:44,654 --> 00:22:45,822 Σε ξέρω εσένα. 352 00:22:46,490 --> 00:22:50,285 Σε ξέρω από το μάθημα για τα φυτά και τις βλακείες. 353 00:22:50,285 --> 00:22:51,745 Γεια. 354 00:22:51,745 --> 00:22:53,914 Δεν ξέρω αν είναι αυτός ο τίτλος, αλλά ναι. 355 00:22:53,914 --> 00:22:56,917 Ναι. Είδες τον αγώνα σήμερα; 356 00:22:56,917 --> 00:22:58,794 Είχε αγώνα σήμερα; 357 00:23:01,046 --> 00:23:02,464 Είδες μια γκόμενα με μοβ μαλλί; 358 00:23:02,464 --> 00:23:04,591 - Της έφερα χόρτο. - Μπα. Αλλά έλα μαζί μας. 359 00:23:04,591 --> 00:23:07,928 - Θα το καπνίσουμε. - Όχι, ευχαριστώ. Προτιμώ τα μετρητά. 360 00:23:07,928 --> 00:23:09,471 Τα λέμε στην τάξη. 361 00:23:10,639 --> 00:23:11,848 Δικέ μου. 362 00:23:11,848 --> 00:23:13,892 - Ξέρεις τι έχω. - Τσίκο. Πάμε, δικέ μου. 363 00:23:13,892 --> 00:23:15,852 - Πάμε, τσίκο. - Μάλιστα. 364 00:23:15,852 --> 00:23:19,564 - Ωραία γυαλιά. - Τσίκο. Τσίκο. Τσίκο. 365 00:24:25,005 --> 00:24:26,590 ΜΙΛΗΣΤΕ ΜΕ ΑΓΟΡΙΑ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΣΑΣ 366 00:24:26,590 --> 00:24:28,049 ΠΑΤΗΣΤΕ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΜΙΛΗΣΕΤΕ! 367 00:24:30,886 --> 00:24:33,513 ΑΓΟΡΙ ΤΗΣ ΦΛΟΡΙΝΤΑ Γεια σου, ναύτη. 368 00:24:42,898 --> 00:24:45,609 - Μπορώ να χύσω; - Ναι. Χύσε για μένα. 369 00:24:55,243 --> 00:24:58,997 - Πού το θέλεις; - Όπου θέλεις. 370 00:25:19,684 --> 00:25:23,313 {\an8}- Γαμώτο. - Μπορούμε να συναντηθούμε; 371 00:25:29,819 --> 00:25:31,196 - Έτοιμοι; - Μπρέικ. 372 00:25:32,489 --> 00:25:33,782 Αμάν. 373 00:25:33,782 --> 00:25:35,492 Θα έρθει η ώρα μας. Χαλάρωσε. 374 00:25:35,492 --> 00:25:37,369 Εύκολο να το λες. 375 00:25:37,369 --> 00:25:38,912 Μπαίνεις στην προπόνηση. 376 00:25:38,912 --> 00:25:41,456 - Εγώ δεν μπήκα ούτε μία φορά. Μαλακίες. - Πάμε. 377 00:25:45,252 --> 00:25:46,253 Γαμώτο. 378 00:25:46,962 --> 00:25:48,880 - Όχι, φίλε. - Γαμήθηκε. 379 00:25:48,880 --> 00:25:53,051 - Σκατά, φίλε. - Τι έγινε; 380 00:25:53,051 --> 00:25:55,512 - Κατεβείτε στις 10. - Πάμε, πάμε, πάμε. 381 00:25:55,512 --> 00:25:57,639 Τώρα. Πάμε πάλι. 382 00:25:59,599 --> 00:26:01,351 Ελάτε, παιδιά. Μαζευτείτε. 383 00:26:01,351 --> 00:26:03,186 Χερνάντεζ, μπαίνεις. 384 00:26:10,860 --> 00:26:12,237 Εντάξει, μαζευτείτε. 385 00:26:13,280 --> 00:26:14,990 Μπλου Ταφ, 50 Τι-Μπέντερ, Εξ-Κάλι. 386 00:26:14,990 --> 00:26:16,157 - Με το ένα. - Μπρέικ. 387 00:26:21,580 --> 00:26:22,831 Μπρέικ με το ένα. 388 00:26:22,831 --> 00:26:25,625 Έτοιμοι, πάμε. 389 00:26:42,267 --> 00:26:44,269 Δεν ήθελα να γίνει έτσι. 390 00:26:44,269 --> 00:26:47,856 Ήθελα να ξεκινήσω επειδή είμαι ο καλύτερος, όχι επειδή χτύπησε. 391 00:26:47,856 --> 00:26:51,943 Τσίκο, άκουσέ με. Πάντα μπαίνει ο επόμενος. 392 00:26:51,943 --> 00:26:53,612 Κι αυτός είσαι εσύ. 393 00:26:53,612 --> 00:26:56,364 Ευκαιρία να πάρεις τη δουλειά και να μην την αφήσεις ποτέ. 394 00:26:56,364 --> 00:26:59,576 Αν ο Τίμποου σπάσει το γόνατο, θα γυρίσει στην έπαυλή του. 395 00:27:00,243 --> 00:27:01,620 Δεν έχουμε τέτοια πολυτέλεια. 396 00:27:01,620 --> 00:27:03,538 Άρπαξε την ευκαιρία από τα μαλλιά. 397 00:27:03,538 --> 00:27:04,998 Δεν έχεις άλλη επιλογή. 398 00:27:07,876 --> 00:27:09,836 Καμ, ήρθε η αστυνομία. Σε ψάχνουν. 399 00:27:09,836 --> 00:27:13,340 - Γαμώτο. - Καμ, τι έκανες, αδερφέ; 400 00:27:13,340 --> 00:27:15,675 - Τι έκανες; Τα έκλεψες; - Υπολογιστή; Αλήθεια; 401 00:27:15,675 --> 00:27:17,510 Αν είναι να κλέψεις, κλέψε Porsche. 402 00:27:17,510 --> 00:27:18,970 Σκάσε. 403 00:27:20,180 --> 00:27:21,389 Αστυνομία. 404 00:27:25,560 --> 00:27:26,811 Ο Καμ Νιούτον; 405 00:27:30,231 --> 00:27:32,609 Ναι. Τι τρέχει; 406 00:27:32,609 --> 00:27:33,985 Θες να έρθεις μαζί μας; 407 00:27:44,996 --> 00:27:46,164 Να πάρει. 408 00:27:46,164 --> 00:27:47,874 - Σκατά. - Να πάρουμε τον Χάντλεϊ. 409 00:27:47,874 --> 00:27:50,335 - Του αξίζει αύξηση. - Πράγματι. 410 00:27:54,714 --> 00:27:58,885 Οι Γκέιτορς χάνουν 14 πόντους από το Όμπερν και ψάχνουν να το γυρίσουν. 411 00:27:59,469 --> 00:28:01,221 Πίεση. 412 00:28:01,221 --> 00:28:03,098 - Πάσα. - Στο κέντρο. 413 00:28:03,098 --> 00:28:04,974 Ολοκληρωμένη πάσα στον Χερνάντεζ. 414 00:28:04,974 --> 00:28:06,309 Στριφογυρίζει. 415 00:28:07,018 --> 00:28:08,853 Και πέφτει στις 30. 416 00:28:08,853 --> 00:28:11,564 Καλή προσπάθεια, αλλά ο χρόνος περνάει. 417 00:28:12,941 --> 00:28:14,859 Πάμε. 418 00:28:14,859 --> 00:28:17,821 Ο Τίμποου ρίχνει μια ψιλοκρεμαστή πάσα. 419 00:28:17,821 --> 00:28:19,322 Και την κλέβουν. 420 00:28:19,322 --> 00:28:22,033 Οι τέταρτοι Γκέιτορς θα χάσουν στην έδρα τους. 421 00:28:22,033 --> 00:28:25,245 Και την επόμενη βδομάδα παίζουν με το πρώτο LSU. 422 00:28:25,245 --> 00:28:28,748 Πάσα στον Χερνάντεζ. Βγαίνει στα άκρα. 423 00:28:29,749 --> 00:28:31,126 Δυνατό χτύπημα. 424 00:28:32,001 --> 00:28:34,045 Ο Τίμποου κάνει μια βαθιά μπαλιά. 425 00:28:34,045 --> 00:28:36,089 Πηδάνε για να την πιάσουν. 426 00:28:36,089 --> 00:28:38,717 Όχι. Οι Τίγρεις κερδίζουν. 427 00:28:39,634 --> 00:28:43,847 Μια πολλά υποσχόμενη σεζόν βούλιαξε με δύο συνεχόμενες ήττες. 428 00:28:43,847 --> 00:28:46,015 Τι έπεται για τον Μάιερ και τους Γκέιτορς; 429 00:28:57,110 --> 00:28:58,987 - Πώς πάει; - Γεια. 430 00:28:58,987 --> 00:29:00,405 Καλώς τους. 431 00:29:01,114 --> 00:29:02,782 Πώς ήταν το ταξίδι από το Μπρίστολ; 432 00:29:02,782 --> 00:29:03,950 Μεγάλο; 433 00:29:03,950 --> 00:29:06,911 Περίπου 40 τσιγάρα δρόμος. Θα ερχόμασταν πιο γρήγορα, 434 00:29:06,911 --> 00:29:09,497 αλλά ο Ορτίζ ήθελε να πηδήξει μια σαύρα στην Τζόρτζια. 435 00:29:09,497 --> 00:29:13,585 - Βλακείες λέει. - Εντάξει. Ό,τι πεις. 436 00:29:13,585 --> 00:29:16,463 Μπαμ. Χρόνια πολλά. 437 00:29:16,463 --> 00:29:18,548 - Ρε φίλε. - Δώρο της ξαδέλφης Τάνια. 438 00:29:21,050 --> 00:29:22,218 Ναι. 439 00:29:22,844 --> 00:29:24,763 Θα το χρειαστούμε έτσι όπως παίζουμε. 440 00:29:30,059 --> 00:29:31,436 Κι αυτό για τα γενέθλιά μου; 441 00:29:31,436 --> 00:29:34,564 Θεέ μου. Πρόσεχε πού το στρέφεις, αδερφέ. 442 00:29:52,999 --> 00:29:55,293 - Φοβερό αμάξι. - Τα καλά του να είσαι Γκέιτορ. 443 00:30:01,132 --> 00:30:02,217 Τι λέει; 444 00:30:03,676 --> 00:30:06,721 - Γεια. Τι λέει, φίλε; - Τι λέει, αδερφέ; 445 00:30:07,138 --> 00:30:09,265 - Οι κολλητοί μου. Μπο, Κάρλος. - Πώς πάει; 446 00:30:09,265 --> 00:30:11,309 Τι λέει, παιδιά; 447 00:30:11,309 --> 00:30:12,977 Ο διαιτητής ήταν στημένος. 448 00:30:12,977 --> 00:30:14,729 Πες το και θα τους ξεκάνουμε. 449 00:30:14,729 --> 00:30:15,814 Με πιάνεις; 450 00:30:17,190 --> 00:30:20,527 - Όλα καλά, αδερφέ. - Ο επόμενος γύρος δικός μου. 451 00:30:23,988 --> 00:30:25,490 Πού διάολο είναι η σερβιτόρα; 452 00:30:26,908 --> 00:30:28,076 Σερβιτόρα. 453 00:30:29,160 --> 00:30:31,204 Θα του πεις να το βουλώσει; 454 00:30:31,204 --> 00:30:33,623 Τι λέει, μωρό μου; 455 00:30:33,623 --> 00:30:37,377 Βεντέτα. Φέρεται λες κι έχει χρυσαφί μουνί. 456 00:30:37,377 --> 00:30:40,004 - Τι είπες; - Είπα, φάε έναν χοντρό πούτσο, σκύλα. 457 00:30:40,004 --> 00:30:41,881 - Τι θα κάνεις; - Ήρεμα. 458 00:30:41,881 --> 00:30:43,675 Θα τις φας από τους Γκέιτορς. 459 00:30:43,675 --> 00:30:45,760 Έλα, όχι. 460 00:30:45,760 --> 00:30:47,095 Όλα καλά. 461 00:30:55,436 --> 00:30:57,814 - Εσείς εκεί. - Διαλύστε το. Διαλύστε το. 462 00:30:59,440 --> 00:31:02,026 Συγγνώμη, παιδιά. Είστε καλά; 463 00:31:02,026 --> 00:31:03,945 - Καλά είμαστε. - Όλα καλά, μωρό μου. 464 00:31:05,530 --> 00:31:06,906 Όλα καλά; 465 00:31:10,702 --> 00:31:13,037 Γαμώτο. Η αλυσίδα μου. 466 00:31:13,037 --> 00:31:17,333 Την είδατε πουθενά; Γαμώτο. 467 00:31:17,333 --> 00:31:19,627 - Μου την πήραν. - Όχι. 468 00:31:19,627 --> 00:31:22,213 - Θα τους βρούμε. - Δεν σηκώνουμε τέτοια στα μέρη μας. 469 00:31:22,213 --> 00:31:24,966 Γάμησέ το. Αρκετά σας ανέχτηκα, γελοίοι. 470 00:31:26,718 --> 00:31:28,386 Σε ποιον μιλάς; 471 00:31:29,888 --> 00:31:33,391 Έλα τώρα. Τι σκατά; Θα του πάρουμε άλλη αλυσίδα. 472 00:31:48,239 --> 00:31:49,991 Δεν θα τη φτιάξεις απόψε. 473 00:31:57,123 --> 00:31:58,333 Ναι. 474 00:32:01,836 --> 00:32:03,755 Πλάκα μου κάνεις. 475 00:32:07,508 --> 00:32:09,093 Δύο άτομα πυροβολήθηκαν. 476 00:32:09,093 --> 00:32:11,095 Συνέβη πριν λίγες ώρες 477 00:32:11,095 --> 00:32:13,181 - μπροστά σε πολύ κόσμο. - Γάμησέ με. 478 00:32:13,181 --> 00:32:16,893 {\an8}Η αστυνομία του Γκέινσβιλ προσπαθεί να βρει ποιος τους πυροβόλησε και γιατί. 479 00:32:21,981 --> 00:32:24,317 Έχουμε έναν στο νοσοκομείο με σφαίρα στο κεφάλι. 480 00:32:25,318 --> 00:32:26,945 Με ποιους ήσουν; 481 00:32:29,697 --> 00:32:31,157 Αυτούς που ξεκίνησαν τον καβγά. 482 00:32:36,913 --> 00:32:38,623 Μην κοιτάς εκεί. Εμένα κοίτα. 483 00:32:38,623 --> 00:32:40,583 Σε είδαν μάρτυρες, Χερνάντεζ. 484 00:32:40,583 --> 00:32:42,752 Πρέπει να μιλήσεις. 485 00:32:42,752 --> 00:32:44,337 Δεν ξέρω τίποτα. 486 00:32:44,337 --> 00:32:46,297 Δεν ήταν εκεί. 487 00:32:46,297 --> 00:32:49,592 Ναι. Δεν έχουμε να πούμε τίποτα. Θα τον πάω σπίτι. 488 00:32:49,592 --> 00:32:52,261 - Δεν έχεις τίποτα. Άσ' τον ελεύθερο. - Τι ντροπή. 489 00:32:53,179 --> 00:32:54,722 Τι; 490 00:32:54,722 --> 00:32:57,058 Πήρες αυτό που ήθελες. Συνεργάστηκε. 491 00:32:57,934 --> 00:32:59,519 Μιλάω για το πρόγραμμα. 492 00:33:00,353 --> 00:33:02,480 Κάποιος πρέπει να λογοδοτήσει γι' αυτό. 493 00:33:02,480 --> 00:33:05,817 Ο Χόρνσμπι συνελήφθη επειδή πέταξε έναν άντρα στο καπό αυτοκινήτου. 494 00:33:05,817 --> 00:33:08,319 Ο Κάνιγχαμ έδειρε υπάλληλο στου Τζίμι Τζον... 495 00:33:08,319 --> 00:33:11,280 - Ξέρω τη λίστα. - Καμ Νιούτον, συνελήφθη για κλοπή. 496 00:33:11,280 --> 00:33:13,199 Ρίτσαρντσον, βιαιοπραγία. 497 00:33:13,199 --> 00:33:15,618 Χερνάντεζ, ανάκριση για πυροβολισμό. 498 00:33:15,618 --> 00:33:17,412 - Κατάλαβα. - Αλήθεια; 499 00:33:18,788 --> 00:33:21,958 Είκοσι μία συλλήψεις σε τρία χρόνια. 500 00:33:21,958 --> 00:33:25,670 Το πρόγραμμα φούτμπολ αμαυρώνει το πανεπιστήμιο. 501 00:33:25,670 --> 00:33:27,964 Γιατί είναι ακόμα στην ομάδα αυτοί οι παίκτες; 502 00:33:27,964 --> 00:33:29,382 Τι προτείνεις να τους κάνω; 503 00:33:29,382 --> 00:33:31,551 Να τους στείλεις σπίτι για παραδειγματισμό. 504 00:33:31,551 --> 00:33:34,095 Να γυρίσουν από όπου ήρθαν και μετά τι; 505 00:33:34,095 --> 00:33:35,304 Θα γίνουν καλύτεροι; 506 00:33:35,304 --> 00:33:38,224 Πρέπει να διοχετεύουν την επιθετικότητά τους στο γήπεδο. 507 00:33:38,224 --> 00:33:39,892 Γι' αυτό τους δίνω ευκαιρίες. 508 00:33:39,892 --> 00:33:41,936 Σίγουρα εκτιμούν τον αλτρουισμό σου. 509 00:33:41,936 --> 00:33:43,563 - Θεέ μου. - Έρμπαν. 510 00:33:43,563 --> 00:33:45,732 Οι κρατούμενοι διοικούν το άσυλο. 511 00:33:45,732 --> 00:33:47,608 Πρέπει να κάνεις κάτι. 512 00:33:47,608 --> 00:33:51,571 Ο Χερνάντεζ έχει μπλέξει αρκετές φορές. 513 00:33:52,697 --> 00:33:55,116 - Πού πας; - Θα κάναμε αυτή τη συζήτηση 514 00:33:55,116 --> 00:33:56,701 αν ήμασταν 8-0; 515 00:33:58,619 --> 00:33:59,954 Δεν είστε, όμως. 516 00:34:02,331 --> 00:34:03,666 Κάνε αυτό που σου ζητάνε. 517 00:34:03,666 --> 00:34:06,335 Ξεφορτώσου τα σάπια φρούτα. 518 00:34:08,046 --> 00:34:09,172 Δεν μπορώ. 519 00:34:10,298 --> 00:34:12,341 - Δεν μπορώ, Σέλι. - Έρμπαν. 520 00:34:12,341 --> 00:34:15,261 Δεν είναι το Μπόουλινγκ Γκριν. Είναι το SEC. 521 00:34:15,261 --> 00:34:17,847 - Δεν θα κερδίσω χωρίς καλούς παίκτες. - Θεέ μου. 522 00:34:17,847 --> 00:34:21,225 Είδα τον Μπράντον Σπάικς να βγάζει το μάτι ενός παίκτη 523 00:34:21,225 --> 00:34:23,895 και του είπα να σκουπίσει το χέρι του και να παίξει, 524 00:34:23,895 --> 00:34:25,813 γιατί πρέπει να κερδίσω. 525 00:34:34,280 --> 00:34:36,449 Σ' αρέσει αυτό το σπίτι, τα αμάξια, 526 00:34:36,449 --> 00:34:37,867 - τα κοσμήματα; - Μη. 527 00:34:37,867 --> 00:34:39,619 Απλώς λέω. 528 00:34:39,619 --> 00:34:41,662 Αν χάσω, πάνε όλα. 529 00:34:42,413 --> 00:34:43,748 Όλα. 530 00:34:45,792 --> 00:34:48,294 - Έρμπαν. Έρμπαν. - Καλά είμαι. 531 00:34:48,294 --> 00:34:49,462 - Δεν... - Καλά είμαι. 532 00:34:49,462 --> 00:34:53,674 Όχι, δεν ήσουν καλά και δεν θέλω να ακούσω ούτε λέξη. 533 00:34:55,468 --> 00:34:57,095 Πρέπει να κάνεις κάτι. 534 00:35:10,983 --> 00:35:12,693 Δεν νομίζω ότι πάει καλά. 535 00:35:16,739 --> 00:35:21,577 Είχες κάποια προβλήματα, και με βάση τους βαθμούς σου, 536 00:35:22,662 --> 00:35:24,664 - δεν έχω άλλη επιλογή... - Περίμενε. 537 00:35:27,917 --> 00:35:29,127 Με... 538 00:35:31,671 --> 00:35:33,005 Με πετάς έξω; 539 00:35:35,007 --> 00:35:37,802 Απλώς λέω ότι ίσως θα παίζεις περισσότερο αλλού. 540 00:35:40,179 --> 00:35:41,472 Προπονητή... 541 00:35:43,224 --> 00:35:44,684 Ένα λάθος έκανα. 542 00:35:45,518 --> 00:35:48,771 Υπάρχουν παιδιά στην ομάδα που έχουν κάνει πολύ χειρότερα. 543 00:35:48,771 --> 00:35:50,314 Έλα τώρα. 544 00:35:56,863 --> 00:35:58,030 Ξέρεις κάτι; 545 00:35:59,699 --> 00:36:02,368 Άντε γαμήσου. Είσαι όλο φούμαρα. 546 00:36:03,161 --> 00:36:04,620 Μαλακισμένο πρόγραμμα. 547 00:36:09,584 --> 00:36:11,878 Χερνάντεζ, έλα εδώ. 548 00:36:11,878 --> 00:36:15,256 ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ ΕΡΜΠΑΝ ΜΑΓΙΕΡ 549 00:36:23,639 --> 00:36:25,016 Σου μαγείρεψα. 550 00:36:27,602 --> 00:36:29,520 Σε είχα στο οικογενειακό τραπέζι. 551 00:36:29,520 --> 00:36:33,941 Και σου ξεκαθάρισα ότι θα μπλέξεις περισσότερο, 552 00:36:33,941 --> 00:36:37,028 ότι θα κάνεις τα ίδια ηλίθια λάθη με τον μπαμπά σου. 553 00:36:37,028 --> 00:36:38,446 - Προπονητή... - Σκάσε. 554 00:36:46,621 --> 00:36:48,080 Είσαι σε διαθεσιμότητα. 555 00:36:51,959 --> 00:36:53,044 Ένα παιχνίδι. 556 00:36:56,172 --> 00:36:57,173 Ένα... 557 00:36:59,175 --> 00:37:00,885 Χαβάη, αρχή της επόμενης σεζόν. 558 00:37:05,097 --> 00:37:09,560 Πρέπει να καταλάβεις ότι οι πράξεις σου έχουν συνέπειες. 559 00:37:15,358 --> 00:37:16,567 Τώρα φύγε από δω. 560 00:37:16,567 --> 00:37:22,782 ΚΟΟΥΛ ΧΟΛ 561 00:37:22,782 --> 00:37:24,200 Ναι. 562 00:37:37,588 --> 00:37:40,091 Ο Χερνάντεζ είναι. 563 00:37:40,091 --> 00:37:43,761 - Χερνάντεζ. Είσαι θεός. - Ένας θεός, μωρό μου. 564 00:37:45,596 --> 00:37:47,098 Πάμε. 565 00:37:58,150 --> 00:38:00,736 {\an8}ΓΣΑ_0069 566 00:39:13,559 --> 00:39:15,061 Το κράνος σου. 567 00:39:52,932 --> 00:39:58,020 - Είσαι καλά; - Υπάρχει κανένα μοτέλ εδώ κοντά; 568 00:39:58,020 --> 00:39:59,271 Φυσικά. 569 00:40:16,455 --> 00:40:17,915 Πού πας;