1
00:00:12,554 --> 00:00:15,890
Έχουμε έναν στο νοσοκομείο
με σφαίρα στο κεφάλι.
2
00:00:15,890 --> 00:00:17,475
Με ποιους ήσουν;
3
00:00:20,353 --> 00:00:21,813
Αυτούς που ξεκίνησαν τον καβγά.
4
00:00:22,897 --> 00:00:24,691
Σε είδαν μάρτυρες, Χερνάντεζ.
5
00:00:24,691 --> 00:00:25,817
Πρέπει να μιλήσεις.
6
00:00:34,701 --> 00:00:36,578
Ναι, ωραία.
7
00:00:41,666 --> 00:00:43,960
Σας περιμένουν, κύριε Μάιερ.
8
00:00:43,960 --> 00:00:46,379
Μπορείς να το στρώσεις;
9
00:00:48,089 --> 00:00:49,215
Ναι, έτσι μπράβο.
10
00:00:55,346 --> 00:00:57,057
Προπονητή.
11
00:00:57,057 --> 00:00:59,726
Το τρόπαιο φαίνεται τέλειο, προπονητή.
12
00:00:59,726 --> 00:01:02,312
Θα έχω κι ένα στο άλλο χέρι
του χρόνου τέτοια εποχή.
13
00:01:02,312 --> 00:01:04,814
Ναι. Είδα τους φετινούς πρωτοετείς.
14
00:01:04,814 --> 00:01:09,486
Κούπερ, Πάουσι, Καμ Νιούτον,
Άαρον Χερνάντεζ.
15
00:01:09,486 --> 00:01:11,571
Το καλύτερο τμήμα πρωτοετών στη χώρα.
16
00:01:11,571 --> 00:01:13,656
Στη χώρα;
17
00:01:13,656 --> 00:01:15,658
Τι είναι αυτά που λες;
18
00:01:15,658 --> 00:01:19,454
Είναι το καλύτερο τμήμα πρωτοετών
στην ιστορία του φούτμπολ.
19
00:01:28,088 --> 00:01:29,130
ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑΤΑ
20
00:01:29,130 --> 00:01:30,548
ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΕΣ 2006
21
00:01:56,574 --> 00:02:00,787
ΒΙΒΛΙΟ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ
22
00:02:04,582 --> 00:02:06,751
Θες να σ' το διαβάσω, στραβάδι;
23
00:02:10,296 --> 00:02:11,631
Γάμα τον.
24
00:02:12,757 --> 00:02:15,635
Σε είδα στο μάθημα.
Είμαι ο Μο. Αυτός είναι ο Καμ.
25
00:02:16,886 --> 00:02:19,389
- Τι λέει; Είμαι ο Άαρον.
- Χερνάντεζ, σωστά;
26
00:02:19,848 --> 00:02:23,184
- Ο Μεξικανός;
- Βγάλε τον σκασμό.
27
00:02:23,184 --> 00:02:25,186
Οι Μεξικανοί δεν παίζουν φούτμπολ, βλάκα.
28
00:02:26,646 --> 00:02:31,151
- Είμαι Πορτορικανός και Ιταλός.
- Ιταλός;
29
00:02:31,151 --> 00:02:32,861
Ζόρικο.
30
00:02:32,861 --> 00:02:35,738
Θα ξέρεις μπάλα. Οι Γκέιτορς
δεν στρατολογούν στα βόρεια.
31
00:02:35,738 --> 00:02:37,532
- Πάμε.
- Μην κουνηθείς.
32
00:02:37,532 --> 00:02:39,534
Αν κουνηθείς, είσαι κότα.
33
00:02:39,534 --> 00:02:43,830
Μην κουνηθείς.
Μην κουνηθείς. Μην κουνηθείς.
34
00:02:43,830 --> 00:02:45,957
Αδερφέ.
35
00:02:45,957 --> 00:02:49,961
Κάν' το.
36
00:02:49,961 --> 00:02:51,880
Αδερφέ. Τι κάνεις, αδερφέ;
37
00:02:51,880 --> 00:02:53,923
Εντάξει. Εντάξει. Κέρδισες.
38
00:02:58,469 --> 00:03:00,763
Τι κοιτάς, μωρή αδελφάρα;
39
00:03:03,349 --> 00:03:04,726
Σειρά σου.
40
00:03:13,484 --> 00:03:15,403
Τα λέμε έξω.
41
00:03:28,583 --> 00:03:30,210
Γεια.
42
00:03:30,210 --> 00:03:31,794
Προπονητή. Τι κάνεις;
43
00:03:32,754 --> 00:03:34,005
Πήγαινε για ζέσταμα.
44
00:03:39,260 --> 00:03:41,012
Επιθετική ζώνη. Πάμε.
45
00:03:43,181 --> 00:03:44,724
Μάλιστα.
46
00:03:44,724 --> 00:03:46,226
ΑΝΟΙΞΙΑΤΙΚΗ ΠΡΟΠΟΝΗΣΗ 2007
47
00:04:00,740 --> 00:04:03,451
Ναι. Σήκω πάνω, κότα.
48
00:04:03,451 --> 00:04:06,246
- Πάμε.
- Έλα, πάμε. Πάμε πάλι.
49
00:04:07,121 --> 00:04:09,499
- Πάμε.
- Κάνε πίσω.
50
00:04:12,543 --> 00:04:14,879
Πρόσεχε, μικρέ. Πρόσεχε, μικρέ.
51
00:04:14,879 --> 00:04:16,756
Πρόσεχε. Πρόσεχε, μικρέ.
52
00:04:22,428 --> 00:04:23,680
Τι τρέχει, μικρέ;
53
00:04:23,680 --> 00:04:25,765
Είπαν ότι ένα χτύπημα θα ήταν αρκετό.
54
00:04:25,765 --> 00:04:28,935
Πάμε, πάμε! Πάμε.
55
00:04:40,571 --> 00:04:42,031
Πάμε.
56
00:04:49,205 --> 00:04:50,331
Γαμώτο, αδερφέ.
57
00:04:50,331 --> 00:04:52,292
Αυτόν πρέπει να κερδίσω για να παίξω;
58
00:04:52,292 --> 00:04:54,752
Ναι, φίλε. Καλή τύχη.
59
00:04:54,752 --> 00:04:56,421
Χερνάντεζ.
60
00:04:56,421 --> 00:04:57,880
Για να σε δούμε.
61
00:05:03,511 --> 00:05:04,721
Μαζευτείτε.
62
00:05:06,389 --> 00:05:09,517
Δεν είναι φοβερό, παιδιά;
Είμαστε οι καλύτεροι.
63
00:05:09,517 --> 00:05:10,727
Μπλου Τάιτ 35.
64
00:05:10,727 --> 00:05:12,937
Διαλύστε την τριάδα. 64 Σνέικ με το ένα.
65
00:05:12,937 --> 00:05:14,147
Έτοιμοι; Μπρέικ.
66
00:05:14,147 --> 00:05:15,565
Μπρέικ.
67
00:05:17,108 --> 00:05:19,610
Ναι, το δύο πάει δεξιά.
68
00:05:19,610 --> 00:05:20,737
Πάει δεξιά.
69
00:05:20,737 --> 00:05:23,072
Μάικ 51. Μάικ 51.
70
00:05:26,701 --> 00:05:28,411
Εδώ είμαι. Εδώ είμαι.
71
00:05:28,411 --> 00:05:30,079
Εσύ. Σκότωσε. Σκότωσε.
72
00:05:30,079 --> 00:05:32,498
Ακούς; 10-5-3.
73
00:05:32,498 --> 00:05:34,375
- Κλείστε τον.
- Εντάξει, πάμε.
74
00:05:42,925 --> 00:05:45,136
Χερνάντεζ. Ξέρεις ποιος είναι αυτός;
75
00:05:45,136 --> 00:05:47,430
Ναι, ο κουόρτερμπακ.
76
00:05:47,430 --> 00:05:50,058
- Πώς τον λένε;
- Τιμ Τίμποου.
77
00:05:50,058 --> 00:05:51,851
Ο βασικότερος παίκτης, Τιμ Τίμποου.
78
00:05:51,851 --> 00:05:55,897
- Θες να σκοτωθεί;
- Λάθος μου. Απλώς...
79
00:05:55,897 --> 00:05:57,857
- Νόμιζα ότι ήταν τετραπλό.
- Τετραπλό;
80
00:05:57,857 --> 00:05:59,275
Παρόλο που είπαμε Μπλου Τάιτ;
81
00:05:59,275 --> 00:06:01,319
- Μελέτησες τα συστήματα;
- Ναι.
82
00:06:01,319 --> 00:06:02,820
- Αλήθεια;
- Ναι, λίγο.
83
00:06:02,820 --> 00:06:03,905
Τώρα το πήρα.
84
00:06:03,905 --> 00:06:05,573
Σ' έφερα για να μάθεις επίθεση.
85
00:06:05,573 --> 00:06:06,949
Έχεις κάτι πιο σημαντικό;
86
00:06:08,868 --> 00:06:10,119
Κινέζικα μιλάω;
87
00:06:11,913 --> 00:06:13,915
Δεν είμαι σίγουρος. Δεν ξέρω Κινέζικα.
88
00:06:15,708 --> 00:06:17,627
Τρέχα. Τρέχα αμέσως, γαμώτο.
89
00:06:17,627 --> 00:06:20,463
Και συνέχισε μέχρι να σου πω
ή να σου πέσουν τα αρχίδια.
90
00:06:20,463 --> 00:06:22,423
- Όποιο γίνει πρώτο.
- Εντάξει.
91
00:06:22,423 --> 00:06:23,674
Τρέχα.
92
00:06:44,153 --> 00:06:46,948
- Άαρον;
- Τι γίνεται, αδερφέ;
93
00:06:46,948 --> 00:06:48,783
Τίποτα. Γυμνάζομαι.
94
00:06:48,783 --> 00:06:51,077
Ανυπομονούσα να σ' ακούσω.
Πώς πάει η προπόνηση;
95
00:06:51,077 --> 00:06:52,745
Ναι, ξέρεις...
96
00:06:56,082 --> 00:06:57,583
Καλά πάει. Καλά.
97
00:06:57,583 --> 00:06:58,793
Δεν ακούγεται τόσο καλά.
98
00:06:58,793 --> 00:07:00,545
Όχι, απλώς όλοι εδώ
99
00:07:00,545 --> 00:07:04,006
είναι σαν τον Ράντι Μος
ή τον Στρέιχαν ή κάτι τέτοιο.
100
00:07:04,006 --> 00:07:07,885
Έπρεπε να δεις τον τύπο
μπροστά μου, τον Ίνγκραμ.
101
00:07:07,885 --> 00:07:09,762
Είναι κτήνος.
102
00:07:09,762 --> 00:07:12,473
- Πρέπει να γίνεις καλύτερος.
- Το ξέρω. Προσπαθώ.
103
00:07:12,473 --> 00:07:16,644
Απλώς με το σχολείο
και τα συστήματα είναι δύσκολο.
104
00:07:16,644 --> 00:07:19,188
Στη Φλόριντα πήγες. Ήθελες μια πρόκληση.
105
00:07:19,772 --> 00:07:22,442
Μίλα στον προπονητή.
Υποσχέθηκε να σε φροντίζει.
106
00:07:22,442 --> 00:07:23,818
Μπα.
107
00:07:24,986 --> 00:07:26,863
Φίλε. Με μισεί ήδη.
108
00:07:26,863 --> 00:07:29,115
Με κατσάδιασε μπροστά σε όλη την ομάδα.
109
00:07:35,204 --> 00:07:38,124
Ο προπονητής Έντσαλ
θα ήθελε να σε έχει εδώ.
110
00:07:38,124 --> 00:07:39,375
Θα είσαι βασικός.
111
00:07:43,212 --> 00:07:44,213
Ακούς;
112
00:07:44,213 --> 00:07:46,174
Δεν είπα ότι θέλω να φύγω.
113
00:07:46,174 --> 00:07:48,092
- Απλώς λέω.
- Έχω μάθει να μην τα παρατάω.
114
00:07:48,092 --> 00:07:49,760
- Τότε δείξε χαρακτήρα.
- Θα το κάνω.
115
00:07:52,054 --> 00:07:53,848
Εντάξει. Μου λείπεις.
116
00:07:53,848 --> 00:07:55,391
Σ' αγαπώ. Τα λέμε σύντομα...
117
00:08:02,982 --> 00:08:06,360
- Εμπρός;
- Αυτή η μαλακία μυρίζει στον διάδρομο.
118
00:08:06,360 --> 00:08:07,987
Ρίξε λίγη κολόνια εδώ μέσα.
119
00:08:07,987 --> 00:08:10,239
Πάμε, πρίγκιπα. Ντύσου.
120
00:08:10,239 --> 00:08:12,366
- Η επίθεση θα βγει έξω.
- Ντύσου.
121
00:08:12,366 --> 00:08:17,455
Όχι, λέω να μείνω εδώ.
Να ρίξω μια ματιά στα συστήματα.
122
00:08:17,455 --> 00:08:20,291
Μην προσπαθείς να χωρίσεις
ένα αγόρι από τα σεντόνια του.
123
00:08:20,291 --> 00:08:22,585
Τι; Έχεις άμμο στο πράμα σου; Πάμε.
124
00:08:22,585 --> 00:08:24,837
Θα κουράστηκε μετά από τόσους γύρους.
125
00:08:27,256 --> 00:08:30,051
Γαμώτο. Δεν άρεσε στον δικό μου.
126
00:08:30,051 --> 00:08:32,053
- Αδερφέ, πρέπει να βγεις.
- Έλα, αδερφέ.
127
00:08:32,053 --> 00:08:33,596
Πάμε.
128
00:08:35,431 --> 00:08:37,642
- Πάμε, πλεϊμπόι.
- Έλα.
129
00:08:37,642 --> 00:08:39,936
- Πάμε, μικρέ.
- Πάμε.
130
00:08:57,495 --> 00:08:59,163
ΠΡΟΣΦΟΡΑ
ΕΝΑ ΣΥΝ ΕΝΑ ΔΩΡΟ
131
00:08:59,163 --> 00:09:01,207
Λοιπόν, παιδιά.
132
00:09:01,207 --> 00:09:04,293
Στο θάρρος. Στην τιμή.
133
00:09:04,293 --> 00:09:07,505
Αν δεν μπορείς μέσα της, κάν' το πάνω της.
134
00:09:15,638 --> 00:09:19,600
Ο Ίνγκραμ είπε ότι έχει
τρία χρόνια να πληρώσει ποτό.
135
00:09:19,600 --> 00:09:21,644
- Είσαι εντάξει, αδερφέ.
- Έλα, αδερφέ.
136
00:09:21,644 --> 00:09:22,895
- Εντάξει.
- Ωραία.
137
00:09:22,895 --> 00:09:25,565
Εντάξει. Να πάρει.
138
00:09:25,565 --> 00:09:26,941
Από την κοπέλα απέναντι.
139
00:09:29,485 --> 00:09:32,613
Έτσι μπράβο.
140
00:09:35,491 --> 00:09:37,994
- Μάλιστα.
- Εντάξει.
141
00:09:43,291 --> 00:09:44,792
Κοίτα τον μαλάκα.
142
00:09:44,792 --> 00:09:47,837
Αναψυκτικό στο ένα χέρι, Βίβλος στο άλλο.
143
00:09:47,837 --> 00:09:49,589
Έχει ανοσία στο μουνί.
144
00:09:49,589 --> 00:09:51,674
- Τι κρίμα.
- Το ξέρω.
145
00:09:51,674 --> 00:09:54,385
- Αδελφή;
- Αυτός; Όχι.
146
00:09:54,385 --> 00:09:56,012
Αποκλείεται.
147
00:09:56,012 --> 00:09:57,805
Αν δεν είναι αυτός, τότε ποιος είναι;
148
00:10:00,266 --> 00:10:01,517
Αυτός. Σίγουρα.
149
00:10:02,685 --> 00:10:04,478
Ο μπάρμαν;
150
00:10:04,478 --> 00:10:06,606
- Πού το ξέρεις;
- Όχι, κοίτα τον.
151
00:10:07,523 --> 00:10:09,650
Έχει αδελφίστικα παπούτσια.
152
00:10:10,526 --> 00:10:14,447
- Πάμε στου Κρίσταλ.
- Ναι. Κρίσταλ.
153
00:10:14,447 --> 00:10:17,658
- Εσύ. Δώδεκα δολάρια.
- Εγώ;
154
00:10:17,658 --> 00:10:21,037
- Ναι, εσύ.
- Όχι. Κάποιος έστειλε τα ποτά.
155
00:10:21,037 --> 00:10:22,580
Όχι. Δεν τα πλήρωσε κανείς.
156
00:10:22,580 --> 00:10:24,540
Δύο σφηνάκια, 12 δολάρια.
157
00:10:27,835 --> 00:10:30,880
- Οι παίκτες δεν πληρώνουν.
- Παλιομαλάκα.
158
00:10:35,468 --> 00:10:37,887
- Τι είπες;
- Μαλάκες, νομίζετε ότι είστε κάποιοι.
159
00:10:37,887 --> 00:10:40,389
- Παίζετε έστω;
- Σε έχει δει στην προπόνηση.
160
00:10:40,389 --> 00:10:41,807
Πλήρωσε, τσίκο.
161
00:10:41,807 --> 00:10:43,184
- Τσίκο;
- Γαμώτο, Άαρον.
162
00:10:43,184 --> 00:10:45,519
Θα αφήνεις τον παπουτσάκια
να σου μιλάει έτσι;
163
00:10:50,024 --> 00:10:51,942
Αδερφέ. Μη.
164
00:10:51,942 --> 00:10:54,195
- Μη, Άαρον.
- Μη, Άαρον. Άαρον.
165
00:10:54,195 --> 00:10:55,529
Άαρον.
166
00:10:55,529 --> 00:10:57,865
Όχι, καταλαβαίνω. Σας ευχαριστώ πολύ.
167
00:10:57,865 --> 00:10:59,116
Το εκτιμώ.
168
00:11:04,497 --> 00:11:06,374
- Τι κάνεις, φίλε;
- Χαίρομαι που σε βλέπω.
169
00:11:09,001 --> 00:11:11,671
Το εκτιμώ. Ευχαριστώ.
Να προσέχεις. Φύγε τώρα.
170
00:11:11,671 --> 00:11:13,756
Εκτιμώ αυτό που κάνεις. Αλήθεια.
171
00:11:13,756 --> 00:11:15,424
Χαίρομαι που σε βλέπω.
172
00:11:15,424 --> 00:11:18,302
Άαρον. Χάντλεϊ Τζόνσον.
173
00:11:19,679 --> 00:11:22,390
Τι λες, πάμε να φύγουμε από εδώ;
174
00:11:22,390 --> 00:11:25,226
Έλα. Ας τον σηκώσουμε. Σήκω. Ορίστε.
175
00:11:25,226 --> 00:11:27,978
Αυτό είναι. Ωραία.
176
00:11:27,978 --> 00:11:29,480
Όλα θα πάνε καλά.
177
00:11:29,480 --> 00:11:31,107
Κάτσε στο αμάξι. Πολ, ευχαριστώ.
178
00:11:31,107 --> 00:11:32,525
Χάρηκα που σε είδα.
179
00:11:32,525 --> 00:11:33,859
Ναι. Εδώ μπροστά.
180
00:11:43,119 --> 00:11:45,079
Κύριε Τζόνσον, είστε δικηγόρος;
181
00:11:45,079 --> 00:11:46,455
Ναι.
182
00:11:47,206 --> 00:11:48,833
Είμαι επίσης και φίλαθλος.
183
00:11:48,833 --> 00:11:53,170
Ένας φίλαθλος που μπορεί
να βοηθάει πού και πού.
184
00:11:53,170 --> 00:11:56,841
Κάθισε. Και λέγε με Χάντλεϊ.
185
00:12:01,554 --> 00:12:04,974
Δεν ξέρω τι με έπιασε.
186
00:12:04,974 --> 00:12:06,642
- Λυπάμαι πολύ.
- Ναι. Το ξέρω.
187
00:12:06,642 --> 00:12:08,811
Δεν πειράζει. Άαρον.
188
00:12:08,811 --> 00:12:10,271
Δεν πειράζει.
189
00:12:10,855 --> 00:12:12,189
Φαίνεσαι καλό παιδί.
190
00:12:12,189 --> 00:12:15,484
Και δεν είσαι ο πρώτος παίκτης
που μπλέκει.
191
00:12:17,486 --> 00:12:20,740
Αν μπορώ να σου τονίσω κάτι
αυτές τις πρώτες πρωινές ώρες,
192
00:12:20,740 --> 00:12:24,994
που αποκαλώ "επικίνδυνη ζώνη",
είναι το εξής:
193
00:12:24,994 --> 00:12:29,039
Για τους παίκτες, υπάρχουν παντού παγίδες.
194
00:12:29,039 --> 00:12:33,252
Σε κάθε δωμάτιο, μάτια ακολουθούν.
Κάθε ξένος, ένας φίλος.
195
00:12:34,128 --> 00:12:35,671
Κάθε γυναίκα...
196
00:12:36,881 --> 00:12:38,924
Η σκληρή αλήθεια είναι
ότι κάποιος σαν εσένα
197
00:12:38,924 --> 00:12:40,760
έχει πιο πολλούς εχθρούς παρά φίλους.
198
00:12:40,760 --> 00:12:42,303
Πρέπει να είσαι προετοιμασμένος.
199
00:12:44,847 --> 00:12:46,766
Αυτοί είναι. Περίμενε.
200
00:12:48,225 --> 00:12:50,478
Μόνικα.
201
00:12:50,478 --> 00:12:52,062
Ναι.
202
00:12:52,062 --> 00:12:53,731
Είμαι μαζί του τώρα.
203
00:12:53,731 --> 00:12:55,608
Και λυπάται πολύ.
204
00:12:56,442 --> 00:12:58,110
Αλήθεια;
205
00:12:58,110 --> 00:13:01,405
Τέλεια. Υπέροχα.
206
00:13:01,405 --> 00:13:05,409
Ως δείγμα της ευγνωμοσύνης μας,
τι θα έλεγες για μπροστινές θέσεις;
207
00:13:07,203 --> 00:13:09,205
Με το Μισισιπί;
208
00:13:09,205 --> 00:13:11,123
Ναι. Έγινε.
209
00:13:11,123 --> 00:13:12,500
Τέλεια. Εντάξει.
210
00:13:13,375 --> 00:13:14,627
Δεν θα κάνουν μήνυση.
211
00:13:14,627 --> 00:13:17,797
Τι; Αλήθεια;
212
00:13:17,797 --> 00:13:20,466
Ναι, ο μαλάκας ο μπάρμαν
είναι από το Τζάκσον. Γάμα τον.
213
00:13:21,884 --> 00:13:23,093
Τα βρήκαμε.
214
00:13:23,928 --> 00:13:27,515
Δεν ξέρω τι να πω.
215
00:13:27,515 --> 00:13:28,808
Κύριε Τζόνσον, ευχαριστώ.
216
00:13:28,808 --> 00:13:30,810
Απλώς έλεγξε τα νεύρα σου, εντάξει;
217
00:13:30,810 --> 00:13:33,103
Εκτός αν είναι εναντίον της Τζόρτζια.
218
00:13:37,858 --> 00:13:41,028
Δεν πρόκειται να με ξαναδείς εδώ.
219
00:13:43,405 --> 00:13:44,698
Ευχαριστώ.
220
00:13:50,412 --> 00:13:52,164
Ο προπονητής το ξέρει;
221
00:14:12,935 --> 00:14:15,437
Πρέπει να είσαι ο Άαρον.
222
00:14:15,437 --> 00:14:17,314
- Ναι.
- Καλώς ήρθες.
223
00:14:17,314 --> 00:14:20,150
Θέλεις να βγάλω τα παπούτσια μου;
224
00:14:20,150 --> 00:14:22,945
Πολύ γλυκό, αλλά
δεν είναι απαραίτητο. Έλα μέσα.
225
00:14:28,868 --> 00:14:30,786
Άαρον, θα πεις την προσευχή;
226
00:14:30,786 --> 00:14:31,954
Εγώ;
227
00:14:34,874 --> 00:14:38,043
- Δεν...
- Άσ' το σε μένα.
228
00:14:43,215 --> 00:14:46,218
Ευλόγησέ μας, Κύριε,
για τα δώρα Σου που θα λάβουμε
229
00:14:46,218 --> 00:14:49,305
μέσω του Χριστού, του Κυρίου μας.
230
00:14:49,305 --> 00:14:51,098
- Αμήν.
- Αμήν.
231
00:14:51,098 --> 00:14:52,725
Νέιτ.
232
00:14:52,725 --> 00:14:57,688
Άαρον, κάθε Κυριακή πάμε στη Βασίλισσα
της Ειρήνης, αν θες να έρθεις μαζί.
233
00:14:57,688 --> 00:14:58,898
Ναι. Έλα μαζί.
234
00:14:58,898 --> 00:15:01,108
Ανατράφηκες ως καθολικός, σωστά;
235
00:15:01,108 --> 00:15:03,485
Ναι. Μάλιστα.
236
00:15:03,485 --> 00:15:05,696
Έχω καιρό να πάω εκκλησία, όμως.
237
00:15:05,696 --> 00:15:09,033
Από τότε που ο μπαμπάς μου...
238
00:15:11,452 --> 00:15:14,246
Φυσικά. Και τα συλλυπητήριά μου.
239
00:15:14,246 --> 00:15:16,874
Κι ο πατέρας του Άαρον
ήταν φοβερός παίκτης.
240
00:15:16,874 --> 00:15:19,460
- Αλήθεια;
- Ναι. Μάλιστα.
241
00:15:19,460 --> 00:15:21,921
Είναι αστέρι στο UConn.
242
00:15:21,921 --> 00:15:23,255
Με έκανε αυτό που είμαι.
243
00:15:23,255 --> 00:15:25,591
Κι ο μπαμπάς μου. Αυστηρότατος.
244
00:15:26,300 --> 00:15:30,471
Τα θαλάσσωσα μια φορά
στα πλέι-οφ της παιδικής κατηγορίας.
245
00:15:30,471 --> 00:15:32,681
Γύρισα σπίτι με τα πόδια.
246
00:15:32,681 --> 00:15:34,099
Δεκαπέντε χιλιόμετρα.
247
00:15:35,517 --> 00:15:40,230
Αλλά να ξέρεις,
δεν τα θαλάσσωσα ποτέ ξανά.
248
00:15:52,618 --> 00:15:53,953
Ευχαριστώ.
249
00:16:02,544 --> 00:16:04,630
Ευχαριστώ που ήρθες απόψε.
250
00:16:04,630 --> 00:16:06,465
Ήθελα να μιλήσουμε.
251
00:16:10,260 --> 00:16:13,389
- Ναι, για τις προάλλες...
- Τι θα έλεγε ο μπαμπάς σου που έμπλεξες
252
00:16:13,389 --> 00:16:15,349
στον πρώτο σου μήνα στη Φλόριντα;
253
00:16:18,477 --> 00:16:21,689
- Δεν θα ενθουσιαζόταν.
- Μάλλον όχι, έτσι;
254
00:16:21,689 --> 00:16:23,816
Ειδικά μετά απ' ό,τι του συνέβη στο UConn.
255
00:16:25,192 --> 00:16:27,778
Δεν έφταιγε αυτός.
256
00:16:27,778 --> 00:16:29,405
Σκοτώθηκε ένας αστυνομικός.
257
00:16:29,405 --> 00:16:30,864
- Δεν έφταιγε.
- Σε ληστεία;
258
00:16:30,864 --> 00:16:33,951
- Κράταγε τσίλιες.
- Αλλά τον έδιωξαν από την ομάδα.
259
00:16:33,951 --> 00:16:35,661
Δεν ξαναέπαιξε.
260
00:16:36,996 --> 00:16:38,205
Ήταν η στιγμή του.
261
00:16:38,914 --> 00:16:40,165
Η ευκαιρία του.
262
00:16:41,083 --> 00:16:42,876
Δεν θέλω να σου συμβεί αυτό.
263
00:16:44,044 --> 00:16:45,462
Δεν θα το ήθελε εκείνος.
264
00:16:51,135 --> 00:16:52,636
Δεν θα συμβεί.
265
00:16:53,512 --> 00:16:54,680
Το ελπίζω.
266
00:16:56,515 --> 00:16:58,350
Είσαι καλύτερος.
267
00:16:59,977 --> 00:17:03,939
Χωρίς παρεξήγηση, σαν παίκτης,
είσαι καλύτερος απ' αυτόν.
268
00:17:04,523 --> 00:17:07,026
Είσαι ένας σπάνιος συνδυασμός
ταχύτητας και δύναμης.
269
00:17:07,026 --> 00:17:08,902
Δεν το βλέπω πολύ συχνά.
270
00:17:09,695 --> 00:17:13,824
Όταν ξεκινήσει η σεζόν,
θέλω να χρησιμοποιείς αυτά τα χέρια
271
00:17:13,824 --> 00:17:15,492
και τα πόδια που σου έδωσε ο Θεός,
272
00:17:15,492 --> 00:17:19,371
όχι για να χτυπάς ηλίθιους στα μπαρ,
αλλά για να τσακίζεις τον αντίπαλο.
273
00:17:20,039 --> 00:17:21,165
- Το ξέρω.
- Όχι μόνο αυτό.
274
00:17:21,165 --> 00:17:24,126
Να κυριαρχείς σε κάθε παιχνίδι.
275
00:17:25,753 --> 00:17:28,380
Θες να παίξεις;
Τι θα κάνεις όταν σου δοθεί η ευκαιρία;
276
00:17:28,380 --> 00:17:29,590
- Πες το.
- Θα κυριαρχήσω.
277
00:17:29,590 --> 00:17:32,092
- Πιο δυνατά.
- Θα κυριαρχήσω.
278
00:17:32,092 --> 00:17:34,219
Πού φαντάζεσαι το μέλλον σου;
Στο Μπρίστολ;
279
00:17:34,219 --> 00:17:35,345
- Όχι.
- Όχι.
280
00:17:35,345 --> 00:17:37,139
Η οικογένειά σου είναι στο Γκέινσβιλ.
281
00:17:37,139 --> 00:17:38,766
- Και μετά;
- Στη λίγκα.
282
00:17:39,433 --> 00:17:41,268
- Στην καναδική λίγκα;
- Στο NFL.
283
00:17:41,268 --> 00:17:43,145
Σωστά. Στο γαμημένο NFL.
284
00:17:54,031 --> 00:17:55,783
Κοίτα να δεις.
285
00:17:59,912 --> 00:18:02,289
Προπονητή, σε καλεί ο Χάντλεϊ.
286
00:18:05,459 --> 00:18:08,295
Ό,τι κι αν είναι, μπορείς
να το χειριστείς; Έχω δουλειά.
287
00:18:09,338 --> 00:18:15,511
"Λίγο μετά τις 3:00 π.μ., ο κύριος Χόινερ
μπήκε στη μάντρα κι έκλεψε το όχημα".
288
00:18:15,511 --> 00:18:18,013
Είναι ο αρχηγός της ομάδας σου.
289
00:18:18,013 --> 00:18:19,723
Ξέρω ποιος είναι. Ευχαριστώ.
290
00:18:19,723 --> 00:18:24,144
Άκουσες ότι ο ιδιοκτήτης
της μάντρας δεχόταν απειλές;
291
00:18:24,144 --> 00:18:27,106
Οι οπαδοί των Γκέιτορς
αγαπούν την ομάδα τους.
292
00:18:27,856 --> 00:18:29,525
Δεν είναι αστείο.
293
00:18:29,525 --> 00:18:30,692
Ξεκινάει η σεζόν.
294
00:18:30,692 --> 00:18:32,653
Οι χρηματοδότες ανησυχούν.
295
00:18:32,653 --> 00:18:36,198
Έχεις ιδέα πόσα θα βγάλουμε
αυτές τις τρεις μέρες;
296
00:18:36,198 --> 00:18:39,368
Πληρώνουν τα ιδιωτικά τζετ που έχεις
για να στρατολογείς παίκτες.
297
00:18:39,368 --> 00:18:42,246
- Το έχω υπό έλεγχο.
- Αλήθεια;
298
00:18:42,246 --> 00:18:44,832
Χάντλεϊ, πόσες συλλήψεις αυτόν τον μήνα;
299
00:18:46,041 --> 00:18:47,584
Πέντε, νομίζω.
300
00:18:48,252 --> 00:18:52,005
- Αυτά έριξαν το ερασιτεχνικό του Καναδά.
- Δεν είμαστε Καναδάς.
301
00:18:52,005 --> 00:18:53,882
Ήταν χούλιγκαν.
302
00:18:53,882 --> 00:18:55,300
Έχουμε εκατό παιδιά.
303
00:18:55,300 --> 00:18:57,427
Κάνουν λάθη. Γι' αυτό υπάρχει ο Χάντλεϊ.
304
00:18:57,427 --> 00:18:58,929
Πώς θα μάθουν από τα λάθη τους;
305
00:18:58,929 --> 00:19:01,014
Θα μου πεις πώς να χειριστώ
τους παίκτες μου;
306
00:19:01,014 --> 00:19:02,558
Όχι.
307
00:19:02,558 --> 00:19:06,145
Καταλαβαίνουμε ότι
δεν είναι όλοι Τιμ Τίμποου.
308
00:19:06,145 --> 00:19:09,940
Αυτό που εννοεί ο κύριος Μπένετ
είναι ότι η σεζόν ξεκινάει.
309
00:19:10,899 --> 00:19:13,819
Ας κάνουμε ό,τι μπορούμε
για να μας εγκωμιάζουν.
310
00:19:15,946 --> 00:19:17,030
Θα σου πω κάτι.
311
00:19:18,323 --> 00:19:19,700
Περίμενε να δεις την ομάδα.
312
00:19:21,076 --> 00:19:24,496
Είναι φονιάδες
και είναι έτοιμοι να το αποδείξουν.
313
00:19:45,434 --> 00:19:52,441
ΙΩΑΝΝΗΣ, 3:16
314
00:19:52,441 --> 00:19:55,068
- Πάμε.
- Καλώς ήρθατε στον Βάλτο.
315
00:19:55,068 --> 00:19:58,822
Μόνο οι Γκέιτορς
βγαίνουν ζωντανοί από εδώ.
316
00:19:59,740 --> 00:20:03,994
Κάντε θόρυβο
καθώς ετοιμαζόμαστε για την έναρξη.
317
00:20:05,996 --> 00:20:08,957
Σίγουρα είναι η τέλεια μέρα
για το ξεκίνημα της σεζόν.
318
00:20:08,957 --> 00:20:13,045
Οι Γκέιτορς θα ξεκινήσουν δυνατά
εναντίον των Χιλτόπερς του Δ. Κεντάκι.
319
00:20:15,297 --> 00:20:17,424
Ο Ίνγκραμ την πιάνει πάλι.
320
00:20:22,304 --> 00:20:26,600
Ο Τίμποου κοιτάζει έξω.
Βρίσκει τον Ίνγκραμ πάλι.
321
00:20:26,600 --> 00:20:30,312
- Προηγούνται οι Γκέιτορς.
- Χερνάντεζ, δώσε μια ανάσα στον Ίνγκραμ.
322
00:20:30,312 --> 00:20:32,147
- Ώρα να μπεις.
- Πάμε.
323
00:20:32,147 --> 00:20:33,482
Πάμε, 81.
324
00:20:33,482 --> 00:20:36,193
Μπαίνει ο Άαρον Χερνάντεζ
με το νούμερο 81.
325
00:20:36,193 --> 00:20:38,820
- Κοιτάξτε.
- Είναι ο πρώτος αγώνας του Χερνάντεζ
326
00:20:38,820 --> 00:20:41,073
- στους Γκέιτορς.
- Μπλου Τοπ Φλάι, 35 κρος.
327
00:20:41,073 --> 00:20:42,574
- Με το ένα. Έτοιμοι.
- Μπρέικ.
328
00:20:42,574 --> 00:20:43,659
Μπρέικ.
329
00:20:52,668 --> 00:20:53,710
Πάμε.
330
00:20:53,710 --> 00:20:55,587
Ο Τίμποου δίνει στον Τζέιμς.
331
00:20:57,339 --> 00:20:59,508
Φοβερό μπλοκάρισμα.
332
00:21:00,217 --> 00:21:03,845
Δίνει πλεονέκτημα
για επίθεση από τις 15 γιάρδες.
333
00:21:03,845 --> 00:21:05,180
Χερνάντεζ.
334
00:21:06,014 --> 00:21:07,474
Ναι.
335
00:21:07,474 --> 00:21:10,269
Έκανες εκπληκτική δουλειά. Συνέχισε έτσι.
336
00:21:10,269 --> 00:21:11,853
- Ευχαριστώ, προπονητή.
- Ναι.
337
00:21:17,651 --> 00:21:23,740
Ρούφα. Ρούφα. Ρούφα.
338
00:21:28,578 --> 00:21:29,955
Ξεχάσατε κάτι;
339
00:21:32,124 --> 00:21:34,001
Κουνηθείτε. Στην άκρη.
340
00:21:42,551 --> 00:21:44,720
Τσίκο. Κάντε πίσω.
341
00:21:44,720 --> 00:21:46,138
Μπορώ να το κάνω κι εγώ.
342
00:21:46,138 --> 00:21:47,639
- Κοίτα.
- Πάμε.
343
00:21:52,978 --> 00:21:56,440
Όπα.
344
00:21:56,440 --> 00:21:57,941
Είσαι καλά;
345
00:22:00,986 --> 00:22:02,863
Σας αγαπώ, παιδιά.
346
00:22:05,574 --> 00:22:07,534
- Άσε τα αδελφίστικα.
- Άσε τα αδελφίστικα.
347
00:22:07,534 --> 00:22:10,620
Ρούφα. Ρούφα. Ρούφα.
348
00:22:16,251 --> 00:22:18,503
Μάλλον πρέπει να τις βγάλουμε όλοι.
349
00:22:18,503 --> 00:22:30,265
Οι μπλούζες είναι γκέι.
Οι μπλούζες είναι γκέι.
350
00:22:35,562 --> 00:22:37,230
Οι μπλούζες είναι γκέι.
351
00:22:44,654 --> 00:22:45,822
Σε ξέρω εσένα.
352
00:22:46,490 --> 00:22:50,285
Σε ξέρω από το μάθημα
για τα φυτά και τις βλακείες.
353
00:22:50,285 --> 00:22:51,745
Γεια.
354
00:22:51,745 --> 00:22:53,914
Δεν ξέρω αν είναι αυτός ο τίτλος,
αλλά ναι.
355
00:22:53,914 --> 00:22:56,917
Ναι. Είδες τον αγώνα σήμερα;
356
00:22:56,917 --> 00:22:58,794
Είχε αγώνα σήμερα;
357
00:23:01,046 --> 00:23:02,464
Είδες μια γκόμενα με μοβ μαλλί;
358
00:23:02,464 --> 00:23:04,591
- Της έφερα χόρτο.
- Μπα. Αλλά έλα μαζί μας.
359
00:23:04,591 --> 00:23:07,928
- Θα το καπνίσουμε.
- Όχι, ευχαριστώ. Προτιμώ τα μετρητά.
360
00:23:07,928 --> 00:23:09,471
Τα λέμε στην τάξη.
361
00:23:10,639 --> 00:23:11,848
Δικέ μου.
362
00:23:11,848 --> 00:23:13,892
- Ξέρεις τι έχω.
- Τσίκο. Πάμε, δικέ μου.
363
00:23:13,892 --> 00:23:15,852
- Πάμε, τσίκο.
- Μάλιστα.
364
00:23:15,852 --> 00:23:19,564
- Ωραία γυαλιά.
- Τσίκο. Τσίκο. Τσίκο.
365
00:24:25,005 --> 00:24:26,590
ΜΙΛΗΣΤΕ ΜΕ ΑΓΟΡΙΑ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΣΑΣ
366
00:24:26,590 --> 00:24:28,049
ΠΑΤΗΣΤΕ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΜΙΛΗΣΕΤΕ!
367
00:24:30,886 --> 00:24:33,513
ΑΓΟΡΙ ΤΗΣ ΦΛΟΡΙΝΤΑ
Γεια σου, ναύτη.
368
00:24:42,898 --> 00:24:45,609
- Μπορώ να χύσω;
- Ναι. Χύσε για μένα.
369
00:24:55,243 --> 00:24:58,997
- Πού το θέλεις;
- Όπου θέλεις.
370
00:25:19,684 --> 00:25:23,313
{\an8}- Γαμώτο.
- Μπορούμε να συναντηθούμε;
371
00:25:29,819 --> 00:25:31,196
- Έτοιμοι;
- Μπρέικ.
372
00:25:32,489 --> 00:25:33,782
Αμάν.
373
00:25:33,782 --> 00:25:35,492
Θα έρθει η ώρα μας. Χαλάρωσε.
374
00:25:35,492 --> 00:25:37,369
Εύκολο να το λες.
375
00:25:37,369 --> 00:25:38,912
Μπαίνεις στην προπόνηση.
376
00:25:38,912 --> 00:25:41,456
- Εγώ δεν μπήκα ούτε μία φορά. Μαλακίες.
- Πάμε.
377
00:25:45,252 --> 00:25:46,253
Γαμώτο.
378
00:25:46,962 --> 00:25:48,880
- Όχι, φίλε.
- Γαμήθηκε.
379
00:25:48,880 --> 00:25:53,051
- Σκατά, φίλε.
- Τι έγινε;
380
00:25:53,051 --> 00:25:55,512
- Κατεβείτε στις 10.
- Πάμε, πάμε, πάμε.
381
00:25:55,512 --> 00:25:57,639
Τώρα. Πάμε πάλι.
382
00:25:59,599 --> 00:26:01,351
Ελάτε, παιδιά. Μαζευτείτε.
383
00:26:01,351 --> 00:26:03,186
Χερνάντεζ, μπαίνεις.
384
00:26:10,860 --> 00:26:12,237
Εντάξει, μαζευτείτε.
385
00:26:13,280 --> 00:26:14,990
Μπλου Ταφ, 50 Τι-Μπέντερ, Εξ-Κάλι.
386
00:26:14,990 --> 00:26:16,157
- Με το ένα.
- Μπρέικ.
387
00:26:21,580 --> 00:26:22,831
Μπρέικ με το ένα.
388
00:26:22,831 --> 00:26:25,625
Έτοιμοι, πάμε.
389
00:26:42,267 --> 00:26:44,269
Δεν ήθελα να γίνει έτσι.
390
00:26:44,269 --> 00:26:47,856
Ήθελα να ξεκινήσω επειδή είμαι
ο καλύτερος, όχι επειδή χτύπησε.
391
00:26:47,856 --> 00:26:51,943
Τσίκο, άκουσέ με.
Πάντα μπαίνει ο επόμενος.
392
00:26:51,943 --> 00:26:53,612
Κι αυτός είσαι εσύ.
393
00:26:53,612 --> 00:26:56,364
Ευκαιρία να πάρεις τη δουλειά
και να μην την αφήσεις ποτέ.
394
00:26:56,364 --> 00:26:59,576
Αν ο Τίμποου σπάσει το γόνατο,
θα γυρίσει στην έπαυλή του.
395
00:27:00,243 --> 00:27:01,620
Δεν έχουμε τέτοια πολυτέλεια.
396
00:27:01,620 --> 00:27:03,538
Άρπαξε την ευκαιρία από τα μαλλιά.
397
00:27:03,538 --> 00:27:04,998
Δεν έχεις άλλη επιλογή.
398
00:27:07,876 --> 00:27:09,836
Καμ, ήρθε η αστυνομία. Σε ψάχνουν.
399
00:27:09,836 --> 00:27:13,340
- Γαμώτο.
- Καμ, τι έκανες, αδερφέ;
400
00:27:13,340 --> 00:27:15,675
- Τι έκανες; Τα έκλεψες;
- Υπολογιστή; Αλήθεια;
401
00:27:15,675 --> 00:27:17,510
Αν είναι να κλέψεις, κλέψε Porsche.
402
00:27:17,510 --> 00:27:18,970
Σκάσε.
403
00:27:20,180 --> 00:27:21,389
Αστυνομία.
404
00:27:25,560 --> 00:27:26,811
Ο Καμ Νιούτον;
405
00:27:30,231 --> 00:27:32,609
Ναι. Τι τρέχει;
406
00:27:32,609 --> 00:27:33,985
Θες να έρθεις μαζί μας;
407
00:27:44,996 --> 00:27:46,164
Να πάρει.
408
00:27:46,164 --> 00:27:47,874
- Σκατά.
- Να πάρουμε τον Χάντλεϊ.
409
00:27:47,874 --> 00:27:50,335
- Του αξίζει αύξηση.
- Πράγματι.
410
00:27:54,714 --> 00:27:58,885
Οι Γκέιτορς χάνουν 14 πόντους
από το Όμπερν και ψάχνουν να το γυρίσουν.
411
00:27:59,469 --> 00:28:01,221
Πίεση.
412
00:28:01,221 --> 00:28:03,098
- Πάσα.
- Στο κέντρο.
413
00:28:03,098 --> 00:28:04,974
Ολοκληρωμένη πάσα στον Χερνάντεζ.
414
00:28:04,974 --> 00:28:06,309
Στριφογυρίζει.
415
00:28:07,018 --> 00:28:08,853
Και πέφτει στις 30.
416
00:28:08,853 --> 00:28:11,564
Καλή προσπάθεια, αλλά ο χρόνος περνάει.
417
00:28:12,941 --> 00:28:14,859
Πάμε.
418
00:28:14,859 --> 00:28:17,821
Ο Τίμποου ρίχνει
μια ψιλοκρεμαστή πάσα.
419
00:28:17,821 --> 00:28:19,322
Και την κλέβουν.
420
00:28:19,322 --> 00:28:22,033
Οι τέταρτοι Γκέιτορς
θα χάσουν στην έδρα τους.
421
00:28:22,033 --> 00:28:25,245
Και την επόμενη βδομάδα
παίζουν με το πρώτο LSU.
422
00:28:25,245 --> 00:28:28,748
Πάσα στον Χερνάντεζ. Βγαίνει στα άκρα.
423
00:28:29,749 --> 00:28:31,126
Δυνατό χτύπημα.
424
00:28:32,001 --> 00:28:34,045
Ο Τίμποου κάνει μια βαθιά μπαλιά.
425
00:28:34,045 --> 00:28:36,089
Πηδάνε για να την πιάσουν.
426
00:28:36,089 --> 00:28:38,717
Όχι. Οι Τίγρεις κερδίζουν.
427
00:28:39,634 --> 00:28:43,847
Μια πολλά υποσχόμενη σεζόν
βούλιαξε με δύο συνεχόμενες ήττες.
428
00:28:43,847 --> 00:28:46,015
Τι έπεται για τον Μάιερ και τους Γκέιτορς;
429
00:28:57,110 --> 00:28:58,987
- Πώς πάει;
- Γεια.
430
00:28:58,987 --> 00:29:00,405
Καλώς τους.
431
00:29:01,114 --> 00:29:02,782
Πώς ήταν το ταξίδι από το Μπρίστολ;
432
00:29:02,782 --> 00:29:03,950
Μεγάλο;
433
00:29:03,950 --> 00:29:06,911
Περίπου 40 τσιγάρα δρόμος.
Θα ερχόμασταν πιο γρήγορα,
434
00:29:06,911 --> 00:29:09,497
αλλά ο Ορτίζ ήθελε να πηδήξει
μια σαύρα στην Τζόρτζια.
435
00:29:09,497 --> 00:29:13,585
- Βλακείες λέει.
- Εντάξει. Ό,τι πεις.
436
00:29:13,585 --> 00:29:16,463
Μπαμ. Χρόνια πολλά.
437
00:29:16,463 --> 00:29:18,548
- Ρε φίλε.
- Δώρο της ξαδέλφης Τάνια.
438
00:29:21,050 --> 00:29:22,218
Ναι.
439
00:29:22,844 --> 00:29:24,763
Θα το χρειαστούμε έτσι όπως παίζουμε.
440
00:29:30,059 --> 00:29:31,436
Κι αυτό για τα γενέθλιά μου;
441
00:29:31,436 --> 00:29:34,564
Θεέ μου. Πρόσεχε πού το στρέφεις, αδερφέ.
442
00:29:52,999 --> 00:29:55,293
- Φοβερό αμάξι.
- Τα καλά του να είσαι Γκέιτορ.
443
00:30:01,132 --> 00:30:02,217
Τι λέει;
444
00:30:03,676 --> 00:30:06,721
- Γεια. Τι λέει, φίλε;
- Τι λέει, αδερφέ;
445
00:30:07,138 --> 00:30:09,265
- Οι κολλητοί μου. Μπο, Κάρλος.
- Πώς πάει;
446
00:30:09,265 --> 00:30:11,309
Τι λέει, παιδιά;
447
00:30:11,309 --> 00:30:12,977
Ο διαιτητής ήταν στημένος.
448
00:30:12,977 --> 00:30:14,729
Πες το και θα τους ξεκάνουμε.
449
00:30:14,729 --> 00:30:15,814
Με πιάνεις;
450
00:30:17,190 --> 00:30:20,527
- Όλα καλά, αδερφέ.
- Ο επόμενος γύρος δικός μου.
451
00:30:23,988 --> 00:30:25,490
Πού διάολο είναι η σερβιτόρα;
452
00:30:26,908 --> 00:30:28,076
Σερβιτόρα.
453
00:30:29,160 --> 00:30:31,204
Θα του πεις να το βουλώσει;
454
00:30:31,204 --> 00:30:33,623
Τι λέει, μωρό μου;
455
00:30:33,623 --> 00:30:37,377
Βεντέτα. Φέρεται
λες κι έχει χρυσαφί μουνί.
456
00:30:37,377 --> 00:30:40,004
- Τι είπες;
- Είπα, φάε έναν χοντρό πούτσο, σκύλα.
457
00:30:40,004 --> 00:30:41,881
- Τι θα κάνεις;
- Ήρεμα.
458
00:30:41,881 --> 00:30:43,675
Θα τις φας από τους Γκέιτορς.
459
00:30:43,675 --> 00:30:45,760
Έλα, όχι.
460
00:30:45,760 --> 00:30:47,095
Όλα καλά.
461
00:30:55,436 --> 00:30:57,814
- Εσείς εκεί.
- Διαλύστε το. Διαλύστε το.
462
00:30:59,440 --> 00:31:02,026
Συγγνώμη, παιδιά. Είστε καλά;
463
00:31:02,026 --> 00:31:03,945
- Καλά είμαστε.
- Όλα καλά, μωρό μου.
464
00:31:05,530 --> 00:31:06,906
Όλα καλά;
465
00:31:10,702 --> 00:31:13,037
Γαμώτο. Η αλυσίδα μου.
466
00:31:13,037 --> 00:31:17,333
Την είδατε πουθενά; Γαμώτο.
467
00:31:17,333 --> 00:31:19,627
- Μου την πήραν.
- Όχι.
468
00:31:19,627 --> 00:31:22,213
- Θα τους βρούμε.
- Δεν σηκώνουμε τέτοια στα μέρη μας.
469
00:31:22,213 --> 00:31:24,966
Γάμησέ το. Αρκετά σας ανέχτηκα, γελοίοι.
470
00:31:26,718 --> 00:31:28,386
Σε ποιον μιλάς;
471
00:31:29,888 --> 00:31:33,391
Έλα τώρα. Τι σκατά;
Θα του πάρουμε άλλη αλυσίδα.
472
00:31:48,239 --> 00:31:49,991
Δεν θα τη φτιάξεις απόψε.
473
00:31:57,123 --> 00:31:58,333
Ναι.
474
00:32:01,836 --> 00:32:03,755
Πλάκα μου κάνεις.
475
00:32:07,508 --> 00:32:09,093
Δύο άτομα πυροβολήθηκαν.
476
00:32:09,093 --> 00:32:11,095
Συνέβη πριν λίγες ώρες
477
00:32:11,095 --> 00:32:13,181
- μπροστά σε πολύ κόσμο.
- Γάμησέ με.
478
00:32:13,181 --> 00:32:16,893
{\an8}Η αστυνομία του Γκέινσβιλ προσπαθεί
να βρει ποιος τους πυροβόλησε και γιατί.
479
00:32:21,981 --> 00:32:24,317
Έχουμε έναν στο νοσοκομείο
με σφαίρα στο κεφάλι.
480
00:32:25,318 --> 00:32:26,945
Με ποιους ήσουν;
481
00:32:29,697 --> 00:32:31,157
Αυτούς που ξεκίνησαν τον καβγά.
482
00:32:36,913 --> 00:32:38,623
Μην κοιτάς εκεί. Εμένα κοίτα.
483
00:32:38,623 --> 00:32:40,583
Σε είδαν μάρτυρες, Χερνάντεζ.
484
00:32:40,583 --> 00:32:42,752
Πρέπει να μιλήσεις.
485
00:32:42,752 --> 00:32:44,337
Δεν ξέρω τίποτα.
486
00:32:44,337 --> 00:32:46,297
Δεν ήταν εκεί.
487
00:32:46,297 --> 00:32:49,592
Ναι. Δεν έχουμε να πούμε τίποτα.
Θα τον πάω σπίτι.
488
00:32:49,592 --> 00:32:52,261
- Δεν έχεις τίποτα. Άσ' τον ελεύθερο.
- Τι ντροπή.
489
00:32:53,179 --> 00:32:54,722
Τι;
490
00:32:54,722 --> 00:32:57,058
Πήρες αυτό που ήθελες. Συνεργάστηκε.
491
00:32:57,934 --> 00:32:59,519
Μιλάω για το πρόγραμμα.
492
00:33:00,353 --> 00:33:02,480
Κάποιος πρέπει να λογοδοτήσει γι' αυτό.
493
00:33:02,480 --> 00:33:05,817
Ο Χόρνσμπι συνελήφθη επειδή πέταξε
έναν άντρα στο καπό αυτοκινήτου.
494
00:33:05,817 --> 00:33:08,319
Ο Κάνιγχαμ έδειρε υπάλληλο
στου Τζίμι Τζον...
495
00:33:08,319 --> 00:33:11,280
- Ξέρω τη λίστα.
- Καμ Νιούτον, συνελήφθη για κλοπή.
496
00:33:11,280 --> 00:33:13,199
Ρίτσαρντσον, βιαιοπραγία.
497
00:33:13,199 --> 00:33:15,618
Χερνάντεζ, ανάκριση για πυροβολισμό.
498
00:33:15,618 --> 00:33:17,412
- Κατάλαβα.
- Αλήθεια;
499
00:33:18,788 --> 00:33:21,958
Είκοσι μία συλλήψεις σε τρία χρόνια.
500
00:33:21,958 --> 00:33:25,670
Το πρόγραμμα φούτμπολ
αμαυρώνει το πανεπιστήμιο.
501
00:33:25,670 --> 00:33:27,964
Γιατί είναι ακόμα στην ομάδα
αυτοί οι παίκτες;
502
00:33:27,964 --> 00:33:29,382
Τι προτείνεις να τους κάνω;
503
00:33:29,382 --> 00:33:31,551
Να τους στείλεις σπίτι
για παραδειγματισμό.
504
00:33:31,551 --> 00:33:34,095
Να γυρίσουν από όπου ήρθαν και μετά τι;
505
00:33:34,095 --> 00:33:35,304
Θα γίνουν καλύτεροι;
506
00:33:35,304 --> 00:33:38,224
Πρέπει να διοχετεύουν
την επιθετικότητά τους στο γήπεδο.
507
00:33:38,224 --> 00:33:39,892
Γι' αυτό τους δίνω ευκαιρίες.
508
00:33:39,892 --> 00:33:41,936
Σίγουρα εκτιμούν τον αλτρουισμό σου.
509
00:33:41,936 --> 00:33:43,563
- Θεέ μου.
- Έρμπαν.
510
00:33:43,563 --> 00:33:45,732
Οι κρατούμενοι διοικούν το άσυλο.
511
00:33:45,732 --> 00:33:47,608
Πρέπει να κάνεις κάτι.
512
00:33:47,608 --> 00:33:51,571
Ο Χερνάντεζ έχει μπλέξει αρκετές φορές.
513
00:33:52,697 --> 00:33:55,116
- Πού πας;
- Θα κάναμε αυτή τη συζήτηση
514
00:33:55,116 --> 00:33:56,701
αν ήμασταν 8-0;
515
00:33:58,619 --> 00:33:59,954
Δεν είστε, όμως.
516
00:34:02,331 --> 00:34:03,666
Κάνε αυτό που σου ζητάνε.
517
00:34:03,666 --> 00:34:06,335
Ξεφορτώσου τα σάπια φρούτα.
518
00:34:08,046 --> 00:34:09,172
Δεν μπορώ.
519
00:34:10,298 --> 00:34:12,341
- Δεν μπορώ, Σέλι.
- Έρμπαν.
520
00:34:12,341 --> 00:34:15,261
Δεν είναι το Μπόουλινγκ Γκριν.
Είναι το SEC.
521
00:34:15,261 --> 00:34:17,847
- Δεν θα κερδίσω χωρίς καλούς παίκτες.
- Θεέ μου.
522
00:34:17,847 --> 00:34:21,225
Είδα τον Μπράντον Σπάικς
να βγάζει το μάτι ενός παίκτη
523
00:34:21,225 --> 00:34:23,895
και του είπα να σκουπίσει
το χέρι του και να παίξει,
524
00:34:23,895 --> 00:34:25,813
γιατί πρέπει να κερδίσω.
525
00:34:34,280 --> 00:34:36,449
Σ' αρέσει αυτό το σπίτι, τα αμάξια,
526
00:34:36,449 --> 00:34:37,867
- τα κοσμήματα;
- Μη.
527
00:34:37,867 --> 00:34:39,619
Απλώς λέω.
528
00:34:39,619 --> 00:34:41,662
Αν χάσω, πάνε όλα.
529
00:34:42,413 --> 00:34:43,748
Όλα.
530
00:34:45,792 --> 00:34:48,294
- Έρμπαν. Έρμπαν.
- Καλά είμαι.
531
00:34:48,294 --> 00:34:49,462
- Δεν...
- Καλά είμαι.
532
00:34:49,462 --> 00:34:53,674
Όχι, δεν ήσουν καλά
και δεν θέλω να ακούσω ούτε λέξη.
533
00:34:55,468 --> 00:34:57,095
Πρέπει να κάνεις κάτι.
534
00:35:10,983 --> 00:35:12,693
Δεν νομίζω ότι πάει καλά.
535
00:35:16,739 --> 00:35:21,577
Είχες κάποια προβλήματα,
και με βάση τους βαθμούς σου,
536
00:35:22,662 --> 00:35:24,664
- δεν έχω άλλη επιλογή...
- Περίμενε.
537
00:35:27,917 --> 00:35:29,127
Με...
538
00:35:31,671 --> 00:35:33,005
Με πετάς έξω;
539
00:35:35,007 --> 00:35:37,802
Απλώς λέω ότι ίσως
θα παίζεις περισσότερο αλλού.
540
00:35:40,179 --> 00:35:41,472
Προπονητή...
541
00:35:43,224 --> 00:35:44,684
Ένα λάθος έκανα.
542
00:35:45,518 --> 00:35:48,771
Υπάρχουν παιδιά στην ομάδα
που έχουν κάνει πολύ χειρότερα.
543
00:35:48,771 --> 00:35:50,314
Έλα τώρα.
544
00:35:56,863 --> 00:35:58,030
Ξέρεις κάτι;
545
00:35:59,699 --> 00:36:02,368
Άντε γαμήσου. Είσαι όλο φούμαρα.
546
00:36:03,161 --> 00:36:04,620
Μαλακισμένο πρόγραμμα.
547
00:36:09,584 --> 00:36:11,878
Χερνάντεζ, έλα εδώ.
548
00:36:11,878 --> 00:36:15,256
ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ
ΕΡΜΠΑΝ ΜΑΓΙΕΡ
549
00:36:23,639 --> 00:36:25,016
Σου μαγείρεψα.
550
00:36:27,602 --> 00:36:29,520
Σε είχα στο οικογενειακό τραπέζι.
551
00:36:29,520 --> 00:36:33,941
Και σου ξεκαθάρισα
ότι θα μπλέξεις περισσότερο,
552
00:36:33,941 --> 00:36:37,028
ότι θα κάνεις τα ίδια ηλίθια λάθη
με τον μπαμπά σου.
553
00:36:37,028 --> 00:36:38,446
- Προπονητή...
- Σκάσε.
554
00:36:46,621 --> 00:36:48,080
Είσαι σε διαθεσιμότητα.
555
00:36:51,959 --> 00:36:53,044
Ένα παιχνίδι.
556
00:36:56,172 --> 00:36:57,173
Ένα...
557
00:36:59,175 --> 00:37:00,885
Χαβάη, αρχή της επόμενης σεζόν.
558
00:37:05,097 --> 00:37:09,560
Πρέπει να καταλάβεις ότι
οι πράξεις σου έχουν συνέπειες.
559
00:37:15,358 --> 00:37:16,567
Τώρα φύγε από δω.
560
00:37:16,567 --> 00:37:22,782
ΚΟΟΥΛ ΧΟΛ
561
00:37:22,782 --> 00:37:24,200
Ναι.
562
00:37:37,588 --> 00:37:40,091
Ο Χερνάντεζ είναι.
563
00:37:40,091 --> 00:37:43,761
- Χερνάντεζ. Είσαι θεός.
- Ένας θεός, μωρό μου.
564
00:37:45,596 --> 00:37:47,098
Πάμε.
565
00:37:58,150 --> 00:38:00,736
{\an8}ΓΣΑ_0069
566
00:39:13,559 --> 00:39:15,061
Το κράνος σου.
567
00:39:52,932 --> 00:39:58,020
- Είσαι καλά;
- Υπάρχει κανένα μοτέλ εδώ κοντά;
568
00:39:58,020 --> 00:39:59,271
Φυσικά.
569
00:40:16,455 --> 00:40:17,915
Πού πας;