1 00:00:12,554 --> 00:00:15,890 Der er en fyr på hospitalet med en kugle i hovedet. 2 00:00:15,890 --> 00:00:17,475 Hvem var dem sammen med dig? 3 00:00:20,353 --> 00:00:21,813 Dem, der startede slagsmålet. 4 00:00:22,897 --> 00:00:24,691 Vidner så dig, Hernandez. 5 00:00:24,691 --> 00:00:25,817 Ud med sproget. 6 00:00:34,701 --> 00:00:36,578 Ja, det er flot. 7 00:00:41,666 --> 00:00:43,960 De er klar til dig, mr. Meyer. 8 00:00:43,960 --> 00:00:46,379 Kan du rede det lidt? 9 00:00:48,089 --> 00:00:49,215 Ja, sådan. 10 00:00:55,346 --> 00:00:57,057 Træner. 11 00:00:57,057 --> 00:00:59,726 Hej. Trofæet ser godt ud, træner. 12 00:00:59,726 --> 00:01:02,312 Jeg har et til den anden arm næste år. 13 00:01:02,312 --> 00:01:04,814 Ja. Jeg så de nye førsteårselever. 14 00:01:04,814 --> 00:01:09,486 Cooper, Pouncey, Cam Newton, Aaron Hernandez. 15 00:01:09,486 --> 00:01:11,571 Landets bedste årgang rekrutter. 16 00:01:11,571 --> 00:01:13,656 Landets? 17 00:01:13,656 --> 00:01:15,658 Hvad fanden snakker du om? 18 00:01:15,658 --> 00:01:19,454 Det er den bedste årgang rekrutter i collegefootballs historie. 19 00:01:56,574 --> 00:02:00,787 TAKTIKBOG 20 00:02:04,582 --> 00:02:06,751 Skal jeg læse den for dig, rookie? 21 00:02:10,296 --> 00:02:11,631 Op i røven med ham. 22 00:02:12,757 --> 00:02:15,635 Jeg så dig i klassen. Jeg hedder Mo. Det er Cam. 23 00:02:16,886 --> 00:02:19,389 - Hvad så? Jeg hedder Aaron. - Hernandez, ikke? 24 00:02:19,848 --> 00:02:23,184 - Er det mexicansk? - Hold din kæft. 25 00:02:23,184 --> 00:02:25,186 Mexicanere spiller ikke football. 26 00:02:26,646 --> 00:02:31,151 - Jeg er puertoricansk og italiensk. - Italiensk? 27 00:02:31,151 --> 00:02:32,861 Fedt nok. 28 00:02:32,861 --> 00:02:35,738 Du må være god. Gators rekrutterer ikke nordpå. 29 00:02:35,738 --> 00:02:37,532 - Hey, hey! - Rør dig ikke. 30 00:02:37,532 --> 00:02:39,534 Hvis du rører dig, er du et skvat. 31 00:02:39,534 --> 00:02:43,830 Rør dig ikke! 32 00:02:43,830 --> 00:02:45,957 Mand... 33 00:02:45,957 --> 00:02:49,961 Gør det! Gør det! Gør det! 34 00:02:49,961 --> 00:02:51,880 Hvad laver du, mand? 35 00:02:51,880 --> 00:02:53,923 Okay, okay. Du vinder. 36 00:02:58,469 --> 00:03:00,763 Hey! Hvad fanden glor du på, svans? 37 00:03:03,349 --> 00:03:04,726 Det er dig, jeg taler til. 38 00:03:13,484 --> 00:03:15,403 Vi ses udenfor. 39 00:03:28,583 --> 00:03:30,210 Hej. 40 00:03:30,210 --> 00:03:31,794 Hej, træner. Hvordan går det? 41 00:03:32,754 --> 00:03:34,005 Varm op. 42 00:03:39,260 --> 00:03:41,012 Endzone, fart på! 43 00:03:43,181 --> 00:03:44,724 Javel! 44 00:03:44,724 --> 00:03:46,226 2007 FORÅRSTRÆNING 45 00:04:00,740 --> 00:04:03,451 Ja! Let røven, dit skvat! 46 00:04:03,451 --> 00:04:06,246 - Kom så! - Kom nu, prøv igen. 47 00:04:07,121 --> 00:04:09,499 - Kom så! - Gå væk! 48 00:04:12,543 --> 00:04:16,756 Pas på, knægt! 49 00:04:22,428 --> 00:04:25,765 Det her er Florida! De ville se mere aggressivitet, ikke? 50 00:04:25,765 --> 00:04:28,935 Det her er Florida! 51 00:04:40,571 --> 00:04:42,031 Hut! 52 00:04:49,205 --> 00:04:52,292 Hold da kæft! Er det ham, jeg skal slå for at spille? 53 00:04:52,292 --> 00:04:54,752 Ja. Held og lykke med det. 54 00:04:54,752 --> 00:04:56,421 Hernandez! 55 00:04:56,421 --> 00:04:57,880 Lad os se, hvad du kan. 56 00:05:03,511 --> 00:05:04,721 Klynge! 57 00:05:06,389 --> 00:05:09,517 Er det ikke fedt, drenge? Hvem har det bedre end os? 58 00:05:09,517 --> 00:05:10,727 Blue Tight 35. Lead. 59 00:05:10,727 --> 00:05:12,937 Dræb trioen, hårdt. 64 Snake på en. 60 00:05:12,937 --> 00:05:14,147 - Klar? - Break! 61 00:05:14,147 --> 00:05:15,565 Break! 62 00:05:17,108 --> 00:05:19,610 Jeg har to. Går til højre. 63 00:05:19,610 --> 00:05:20,737 Går til højre. 64 00:05:20,737 --> 00:05:23,072 Mike 51, Mike 51! 65 00:05:23,489 --> 00:05:25,033 Tebow. Tight. 66 00:05:25,033 --> 00:05:26,617 - Ryk! - Rykker, rykker. 67 00:05:26,617 --> 00:05:28,411 Jeg er her. 68 00:05:28,411 --> 00:05:30,079 Hey! Dræb, dræb! 69 00:05:30,079 --> 00:05:32,498 Hey! 10-5-3, 10-5-3. 70 00:05:32,498 --> 00:05:34,375 - Luk ham inde! - 120, hut! 71 00:05:42,925 --> 00:05:45,136 Hernandez. Ved du, hvem det er? 72 00:05:45,136 --> 00:05:47,430 Ja, det er quarterbacken. 73 00:05:47,430 --> 00:05:50,058 - Hvad hedder han? - Det er Tim Tebow. 74 00:05:50,058 --> 00:05:51,851 Heisman-favoritten Tim Tebow. 75 00:05:51,851 --> 00:05:55,897 - Prøver du at få ham dræbt? - Min fejl. Jeg... 76 00:05:55,897 --> 00:05:59,275 - Jeg troede, det var et fire-løb. - Når spillet krævede Blue Tight? 77 00:05:59,275 --> 00:06:01,319 - Har du læst taktikbogen? - Ja. 78 00:06:01,319 --> 00:06:03,905 - Har du? - Ja, lidt. Jeg har lige fået den. 79 00:06:03,905 --> 00:06:06,949 Du er her for at lære offensiven. Hvad er vigtigere? 80 00:06:08,868 --> 00:06:10,119 Taler jeg græsk? 81 00:06:11,913 --> 00:06:13,915 Det ved jeg ikke. Jeg taler ikke græsk. 82 00:06:15,708 --> 00:06:17,627 Løb. Løb lige nu, for fanden. 83 00:06:17,627 --> 00:06:20,463 Løb, indtil jeg siger stop, eller dine kugler falder af. 84 00:06:20,463 --> 00:06:22,423 - Hvad end der sker først. - Okay. 85 00:06:22,423 --> 00:06:23,674 Løb! 86 00:06:44,153 --> 00:06:46,948 - Aaron? - Hej, hvad så? 87 00:06:46,948 --> 00:06:48,783 Ikke noget. Jeg træner bare. 88 00:06:48,783 --> 00:06:51,077 Hvordan går forårstræningen? 89 00:06:51,077 --> 00:06:52,745 Jo, du ved... 90 00:06:56,082 --> 00:06:57,583 Det går godt. 91 00:06:57,583 --> 00:06:58,793 Det lyder ikke sådan. 92 00:06:58,793 --> 00:07:00,545 Nej, mand, det er bare... 93 00:07:00,545 --> 00:07:04,006 Alle her minder om Randy Moss eller Strahan eller sådan noget. 94 00:07:04,006 --> 00:07:07,885 Du skulle se fyren foran mig, Ingram. 95 00:07:07,885 --> 00:07:09,762 Han er et bæst. 96 00:07:09,762 --> 00:07:12,473 - Så du må blive bedre. - Jeg prøver. 97 00:07:12,473 --> 00:07:16,644 Men med skolen og taktikbogen... Det er en stor mundfuld. 98 00:07:16,644 --> 00:07:19,188 Det er Florida. Du ville udfordres. 99 00:07:19,772 --> 00:07:22,442 Tal med træneren. Han lovede at tage sig af dig. 100 00:07:22,442 --> 00:07:23,818 Nej. 101 00:07:24,986 --> 00:07:26,863 Han hader mig allerede. 102 00:07:26,863 --> 00:07:29,115 Han skældte mig ud foran hele holdet. 103 00:07:35,204 --> 00:07:38,124 Træner Edsall ville stadig elske at have dig her. 104 00:07:38,124 --> 00:07:39,375 Du ville starte inde. 105 00:07:43,212 --> 00:07:44,213 Er du der? 106 00:07:44,213 --> 00:07:48,092 Jeg sagde ikke, jeg ville væk. Far lærte mig aldrig at give op. 107 00:07:48,092 --> 00:07:49,760 - Så mand dig op. - Det gør jeg. 108 00:07:52,054 --> 00:07:53,848 Okay. Jeg savner dig. 109 00:07:53,848 --> 00:07:55,391 Elsker dig. Vi tales ved ... 110 00:08:02,982 --> 00:08:06,360 - Hallo! - Vi kan lugte det lort nede ad gangen. 111 00:08:06,360 --> 00:08:07,987 Sprøjt lidt deo herinde. 112 00:08:07,987 --> 00:08:10,239 Kom så, drømmeprins. Klæd dig på. 113 00:08:10,239 --> 00:08:12,366 - Offensiven tager os med ud. - Klæd dig på. 114 00:08:12,366 --> 00:08:17,455 Nej, jeg tror, jeg bliver her og ser på taktikbogen. 115 00:08:17,455 --> 00:08:20,291 Prøv ikke at adskille en dreng fra hans børnelagener. 116 00:08:20,291 --> 00:08:22,585 Har du sand i fissen? Kom så. 117 00:08:22,585 --> 00:08:24,837 Han er nok træt efter alle de omgange. 118 00:08:27,256 --> 00:08:30,051 Så for satan. Det kunne han ikke lide. 119 00:08:30,051 --> 00:08:32,053 - Du er nødt til at komme ud. - Kom nu. 120 00:08:32,053 --> 00:08:33,596 Kom så! 121 00:08:35,431 --> 00:08:37,642 - Kom så, playboy. - Kom så. 122 00:08:37,642 --> 00:08:39,936 - Kom så, knægt. - Kom så! 123 00:08:59,247 --> 00:09:01,207 Okay, drenge. 124 00:09:01,207 --> 00:09:04,293 Skål for mod. Skål for ære. 125 00:09:04,293 --> 00:09:07,505 Hvis du ikke kan komme i hende, så kom på hende. 126 00:09:15,638 --> 00:09:19,600 Ingram sagde, at han ikke har betalt for en drink i tre år. 127 00:09:19,600 --> 00:09:21,644 - Det er okay. - Kom nu, mand. 128 00:09:21,644 --> 00:09:22,895 Se ham nu. 129 00:09:22,895 --> 00:09:25,565 Okay, okay. For fanden. 130 00:09:25,565 --> 00:09:26,941 Fra pigen for enden. 131 00:09:29,485 --> 00:09:32,613 Sådan, min dreng! 132 00:09:35,491 --> 00:09:37,994 - Nemlig! - Okay! 133 00:09:43,291 --> 00:09:44,792 Se lige det røvhul. 134 00:09:44,792 --> 00:09:47,837 Sodavand i den ene hånd, Biblen i den anden. 135 00:09:47,837 --> 00:09:49,589 Han er vist immun over for fisse. 136 00:09:49,589 --> 00:09:51,674 - Sikke et spild. - Ja, ikke? 137 00:09:51,674 --> 00:09:54,385 - Bøsse? - Ham? Nej. 138 00:09:54,385 --> 00:09:57,805 - Fandeme nej. - Hvis Tebow ikke er bøsse, hvem er så? 139 00:10:00,266 --> 00:10:01,517 Ham der. Helt sikkert. 140 00:10:02,685 --> 00:10:04,478 Bartenderen? 141 00:10:04,478 --> 00:10:06,606 - Hvordan ved du det? - Se på ham. 142 00:10:07,523 --> 00:10:09,650 Han har nogle ret bøssede sko. 143 00:10:10,526 --> 00:10:14,447 - Lad os tage på Krystal. - Nemlig. Krystal! 144 00:10:14,447 --> 00:10:17,658 - Hallo. Tolv dollars. - Mig? 145 00:10:17,658 --> 00:10:21,037 - Ja, dig. - Nej, nogen gav os de drinks. 146 00:10:21,037 --> 00:10:24,540 Nej, ingen betalte for dem. To shots, tolv dollars. 147 00:10:27,835 --> 00:10:30,880 - Nej, spillere betaler ikke. - Forbandede røvhul. 148 00:10:35,468 --> 00:10:37,887 - Hvad sagde du? - I narrøve tror, I ejer stedet. 149 00:10:37,887 --> 00:10:40,389 - Spiller du overhovedet? - Han har set dig til træning. 150 00:10:40,389 --> 00:10:43,184 - Bare betal regningen, chico. - For fanden, Aaron. 151 00:10:43,184 --> 00:10:45,144 Lader du skodrengen tale sådan til dig? 152 00:10:50,024 --> 00:10:51,942 Hey, mand! 153 00:10:51,942 --> 00:10:54,195 - Hey, hey! Aaron! - Aaron! 154 00:10:54,195 --> 00:10:55,529 Aaron! 155 00:10:55,529 --> 00:10:59,116 Nej, jeg forstår. Mange tak. Det sætter jeg pris på. 156 00:11:04,497 --> 00:11:06,374 - Hvordan går det? - Godt at se dig. 157 00:11:09,001 --> 00:11:11,671 Tak for det. Pas godt på dig selv. 158 00:11:11,671 --> 00:11:13,756 Jeg sætter stor pris på det her. 159 00:11:13,756 --> 00:11:15,424 Godt at se dig. 160 00:11:15,424 --> 00:11:18,302 Aaron? Huntley Johnson, jurist. 161 00:11:19,679 --> 00:11:22,390 Skal vi ikke få dig væk herfra? 162 00:11:22,390 --> 00:11:25,226 Lad os få ham op at stå. Op med dig. Sådan, ja. 163 00:11:25,226 --> 00:11:27,978 Sådan. Godt. 164 00:11:27,978 --> 00:11:29,480 Det skal nok gå. 165 00:11:29,480 --> 00:11:32,525 Sæt dig ind i bilen. Tak, Paul. Vi ses, ikke? 166 00:11:32,525 --> 00:11:33,859 Ja, bare oppe foran. 167 00:11:43,119 --> 00:11:45,079 Mr. Johnson, er du advokat? 168 00:11:45,079 --> 00:11:46,455 Ja, det er jeg. 169 00:11:47,206 --> 00:11:48,833 Jeg er også fan. 170 00:11:48,833 --> 00:11:53,170 En fan, der kan være til gavn i ny og næ. 171 00:11:53,170 --> 00:11:56,841 Sid ned. Og kald mig Huntley. 172 00:12:01,554 --> 00:12:04,974 Jeg ved ikke, hvad der gik af mig. 173 00:12:04,974 --> 00:12:06,642 - Undskyld. - Jeg ved det. 174 00:12:06,642 --> 00:12:08,811 Det er okay. Det er... Aaron. 175 00:12:08,811 --> 00:12:10,271 Det gør ikke noget. 176 00:12:10,855 --> 00:12:15,484 Du virker som en god dreng, og du er ikke den første spiller, der har lavet ballade. 177 00:12:17,486 --> 00:12:20,740 Hvis jeg ikke indprenter dig andet i disse tidlige morgentimer, 178 00:12:20,740 --> 00:12:24,994 som jeg kalder "farezonen", så lad det være det her: 179 00:12:24,994 --> 00:12:29,039 For footballspillere er der faldgruber overalt. 180 00:12:29,039 --> 00:12:33,252 I alle rum følger øjne med. Hver en fremmed, hver en ven. 181 00:12:34,128 --> 00:12:35,671 Hver en kvinde. 182 00:12:36,881 --> 00:12:40,760 Den barske virkelighed er, at en i din position har flere fjender end venner. 183 00:12:40,760 --> 00:12:42,303 Så du må være forberedt. 184 00:12:44,847 --> 00:12:46,766 Det er dem nu. Et øjeblik. 185 00:12:48,225 --> 00:12:50,478 Monica? 186 00:12:50,478 --> 00:12:52,062 Ja. 187 00:12:52,062 --> 00:12:55,608 Jeg er sammen med ham lige nu, og han er meget ked af det. 188 00:12:56,442 --> 00:12:58,110 Er det rigtigt? 189 00:12:58,110 --> 00:13:01,405 Det er godt at høre. 190 00:13:01,405 --> 00:13:05,409 Som et tegn på vores taknemmelighed, hvad så med nogle sidelinjebilletter? 191 00:13:07,203 --> 00:13:09,205 Ole Miss? 192 00:13:09,205 --> 00:13:11,123 Ja. Det er en aftale. 193 00:13:11,123 --> 00:13:12,500 Godt. Okay. 194 00:13:13,375 --> 00:13:17,797 - De vil ikke anmelde det. - Hvad? Er det rigtigt? 195 00:13:17,797 --> 00:13:20,466 Den dumme bartender er fra Jackson. Op i røven med ham! 196 00:13:21,884 --> 00:13:23,093 Vi fandt en løsning. 197 00:13:23,928 --> 00:13:27,515 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 198 00:13:27,515 --> 00:13:28,808 Mr. Johnson, tak. 199 00:13:28,808 --> 00:13:30,810 Bare styr dit temperament, ikke? 200 00:13:30,810 --> 00:13:33,103 Medmindre det er mod Georgia. 201 00:13:37,858 --> 00:13:41,028 Du kommer ikke til at se mig her igen. 202 00:13:43,405 --> 00:13:44,698 Tak. 203 00:13:50,412 --> 00:13:52,164 Ved træneren det? 204 00:14:12,935 --> 00:14:15,437 Du må være Aaron. 205 00:14:15,437 --> 00:14:17,314 - Ja. - Velkommen. 206 00:14:17,314 --> 00:14:20,150 Skal jeg tage skoene af eller noget? 207 00:14:20,150 --> 00:14:22,945 Det er sødt af dig, men ikke nødvendigt. Kom indenfor. 208 00:14:28,868 --> 00:14:30,786 Aaron, vil du bede bordbøn? 209 00:14:30,786 --> 00:14:31,954 Mig? 210 00:14:34,874 --> 00:14:38,043 - Jeg ved ikke rigtig... - Nu skal jeg. 211 00:14:43,215 --> 00:14:46,218 Velsign os, Herre, for disse gaver, som vi nu skal modtage 212 00:14:46,218 --> 00:14:49,305 af din gavmildhed gennem Kristus, Vorherre. 213 00:14:49,305 --> 00:14:51,098 - Amen. - Amen. 214 00:14:51,098 --> 00:14:52,725 Nate. 215 00:14:52,725 --> 00:14:57,688 Aaron, vi tager til Queen of Peace hver søndag, hvis du en dag vil med. 216 00:14:57,688 --> 00:14:58,898 Ja, gør os selskab. 217 00:14:58,898 --> 00:15:01,108 Du er opdraget katolsk, ikke sandt? 218 00:15:01,108 --> 00:15:05,696 Jo, det er korrekt, men jeg har ikke været i kirke længe. 219 00:15:05,696 --> 00:15:09,033 Ikke siden... for min far. 220 00:15:11,452 --> 00:15:14,246 Selvfølgelig. Og jeg kondolerer. 221 00:15:14,246 --> 00:15:16,874 Aarons far var også en pokkers god spiller. 222 00:15:16,874 --> 00:15:19,460 - Er det sandt? - Ja, frue. 223 00:15:19,460 --> 00:15:21,921 Han var en stjerne på UConn. 224 00:15:21,921 --> 00:15:25,591 - Han gjorde mig til den, jeg er. - Også min far. Streng som bare fanden. 225 00:15:26,300 --> 00:15:30,471 Jeg lavede engang en looking-strikeout i en slutkamp i baseball som barn. 226 00:15:30,471 --> 00:15:34,099 Han tvang mig til at gå hjem. 16 kilometer. 227 00:15:35,517 --> 00:15:40,230 Men jeg lavede aldrig en looking-strikeout igen. 228 00:15:52,618 --> 00:15:53,953 Tak. 229 00:16:02,544 --> 00:16:04,630 Tak, fordi du kom i aften. 230 00:16:04,630 --> 00:16:06,465 Jeg ville gerne tale med dig. 231 00:16:10,260 --> 00:16:11,637 Ja, angående forleden... 232 00:16:11,637 --> 00:16:15,349 Hvad ville din far mene om dine problemer din første måned i Florida? 233 00:16:18,477 --> 00:16:21,689 - Han ville ikke være ellevild. - Sikkert ikke, vel? 234 00:16:21,689 --> 00:16:23,816 Især efter det med ham på UConn. 235 00:16:25,192 --> 00:16:27,778 Det var ikke hans skyld. 236 00:16:27,778 --> 00:16:30,864 En betjent blev dræbt, ikke sandt? Under et røveri? 237 00:16:30,864 --> 00:16:33,951 - Han skulle holde vagt. - Men han blev smidt af holdet. 238 00:16:33,951 --> 00:16:35,661 Han spillede aldrig igen. 239 00:16:36,996 --> 00:16:38,205 Det var hans øjeblik. 240 00:16:38,914 --> 00:16:40,165 Hans chance. 241 00:16:41,083 --> 00:16:42,876 Det må ikke ske for dig. 242 00:16:44,044 --> 00:16:45,462 Det ville han ikke ønske. 243 00:16:51,135 --> 00:16:52,636 Det gør det ikke. 244 00:16:53,512 --> 00:16:54,680 Det håber jeg ikke. 245 00:16:56,515 --> 00:16:58,350 Du er bedre end det. 246 00:16:59,977 --> 00:17:03,939 Og ikke for noget, men som spiller er du bedre end ham. 247 00:17:04,523 --> 00:17:07,026 Du er en sjælden kombination af fart og styrke. 248 00:17:07,026 --> 00:17:08,902 Det ser jeg ikke så tit. 249 00:17:09,695 --> 00:17:13,949 Når sæsonen begynder, skal du bruge de hænder, Gud gav dig, 250 00:17:13,949 --> 00:17:15,492 og de ben, Gud gav dig. 251 00:17:15,492 --> 00:17:19,371 Ikke til at tæve en idiot på en bar, men til at banke din modstander. 252 00:17:20,039 --> 00:17:21,165 - Ja. - Ikke bare slå. 253 00:17:21,165 --> 00:17:24,126 Dominere hvert eneste spil, for fanden. 254 00:17:25,753 --> 00:17:28,380 Vil du på banen? Hvad gør du, når du får chancen? 255 00:17:28,380 --> 00:17:29,590 - Sig det. - Dominere. 256 00:17:29,590 --> 00:17:32,092 - Højere. - Dominere! 257 00:17:32,092 --> 00:17:34,219 Hvor er din fremtid? I Bristol? 258 00:17:34,219 --> 00:17:35,345 - Nej. - Nej. 259 00:17:35,345 --> 00:17:37,139 Din familie er i Gainesville nu. 260 00:17:37,139 --> 00:17:38,766 - Og efter Gainesville? - Ligaen. 261 00:17:39,433 --> 00:17:41,268 - Den canadiske liga? - NFL. 262 00:17:41,268 --> 00:17:43,145 Nemlig. NFL, for helvede! 263 00:17:54,031 --> 00:17:55,783 Der kan man bare se. 264 00:17:59,912 --> 00:18:02,289 Træner, Huntley ringer. 265 00:18:05,459 --> 00:18:08,295 Hvad end det er, kan du så ordne det? Jeg er optaget. 266 00:18:09,338 --> 00:18:15,511 "Kort efter kl. 3 brød mr. Joiner ind i beslaglæggelsesanlægget og stjal bilen." 267 00:18:15,511 --> 00:18:18,013 Det er dit holds anfører. 268 00:18:18,013 --> 00:18:19,723 Jeg ved, hvem min anfører er. 269 00:18:19,723 --> 00:18:24,144 Har du hørt, at ejeren af anlægget modtog dødstrusler? 270 00:18:24,144 --> 00:18:27,106 Gator-fansene elsker deres hold. 271 00:18:27,856 --> 00:18:29,525 Det er ikke morsomt. 272 00:18:29,525 --> 00:18:32,653 Homecoming nærmer sig, og sponsorklubben er bekymret. 273 00:18:32,653 --> 00:18:36,198 Er du klar over, hvor meget vi får i kassen på de tre dage? 274 00:18:36,198 --> 00:18:39,368 Det betaler for de privatfly, du rekrutterer spillere med. 275 00:18:39,368 --> 00:18:42,246 - Jeg har styr på det. - Har du? 276 00:18:42,246 --> 00:18:44,832 Huntley, hvor mange anholdelser denne måned? 277 00:18:46,041 --> 00:18:47,584 Fem, tror jeg. 278 00:18:48,252 --> 00:18:52,005 - Det var det, der fældede U. - Vi er ikke U, for fanden. 279 00:18:52,005 --> 00:18:53,882 De var hooligans. 280 00:18:53,882 --> 00:18:57,427 Vi har næsten 100 unge. Unge begår fejl. Derfor har vi Huntley. 281 00:18:57,427 --> 00:19:00,848 - Hvordan skal de så lære? - Belærer du mig om mandskabsbehandling? 282 00:19:00,848 --> 00:19:02,558 Nej, det gør vi ikke. 283 00:19:02,558 --> 00:19:06,145 Vi ved godt, at de ikke alle kan være som Tim Tebow. 284 00:19:06,145 --> 00:19:09,940 Jeg tror, mr. Bennett siger, at sæsonen snart begynder. 285 00:19:10,899 --> 00:19:13,819 Lad os gøre vores bedste for at skabe gode overskrifter. 286 00:19:15,946 --> 00:19:17,030 Nu skal I høre. 287 00:19:18,323 --> 00:19:19,700 Vent, til I ser holdet. 288 00:19:21,076 --> 00:19:24,496 De er dræbermaskiner, og de er klar til at lade verden se det. 289 00:19:52,524 --> 00:19:55,068 - Kom så! - Velkommen til Sumpen. 290 00:19:55,068 --> 00:19:58,822 Hvor kun alligatorer slipper ud i live. 291 00:19:59,740 --> 00:20:03,994 Lav noget larm, mens vi gør klar til kampstart. 292 00:20:05,996 --> 00:20:08,957 Det er den perfekte dag til sæsonens første kamp. 293 00:20:08,957 --> 00:20:13,045 Gators vil gerne godt fra start mod Western Kentucky Hilltoppers. 294 00:20:15,297 --> 00:20:17,424 Ingram griber den igen. 295 00:20:22,304 --> 00:20:26,600 Tebow kigger til siden. Og han finder Ingram igen. 296 00:20:26,600 --> 00:20:30,312 - Endnu en første down til Gators. - Hernandez, giv Ingram en pause. 297 00:20:30,312 --> 00:20:32,147 Kom så, du! 298 00:20:32,147 --> 00:20:33,482 81, så er det nu! 299 00:20:33,482 --> 00:20:36,193 Ind kommer tight end, nummer 81, Aaron Hernandez. 300 00:20:36,193 --> 00:20:39,571 - Hør efter. - Hernandez' første kamp som en Gator. 301 00:20:39,571 --> 00:20:41,073 Blue Top Fly, 35 cross. 302 00:20:41,073 --> 00:20:42,574 - På en. Klar. - Break! 303 00:20:42,574 --> 00:20:43,659 Break. 304 00:20:52,668 --> 00:20:53,710 Hut! 305 00:20:53,710 --> 00:20:55,587 Tebow kaster til James. 306 00:20:57,339 --> 00:20:59,508 Sikke en tackling af Hernandez. 307 00:21:00,217 --> 00:21:03,845 Det giver en åbning fra 15 yards. 308 00:21:03,845 --> 00:21:05,180 - Første down ... - Hernandez! 309 00:21:06,014 --> 00:21:07,474 Ja? 310 00:21:07,474 --> 00:21:10,269 Godt gået derinde. Sådan skal det gøres. 311 00:21:10,269 --> 00:21:11,853 - Tak, træner. - Nemlig. 312 00:21:17,651 --> 00:21:23,740 Drik! Drik! 313 00:21:28,078 --> 00:21:29,955 Har I glemt noget? 314 00:21:32,124 --> 00:21:34,001 Flyt jer! Væk! 315 00:21:42,551 --> 00:21:44,720 - Chico. Flyt dig. - Hvad? 316 00:21:44,720 --> 00:21:46,138 Det kan jeg da også. 317 00:21:46,138 --> 00:21:47,639 - Se her. - Kom så. 318 00:21:56,523 --> 00:21:57,941 Er du okay? 319 00:22:00,986 --> 00:22:02,863 Jeg elsker jer fandeme, gutter. 320 00:22:05,574 --> 00:22:07,534 - No homo. - No homo. 321 00:22:07,534 --> 00:22:10,620 Drik! Drik! Drik! 322 00:22:16,251 --> 00:22:18,503 Så må vi vel bare tage dem af. 323 00:22:18,503 --> 00:22:21,214 T-shirts er bøssede. 324 00:22:21,214 --> 00:22:30,265 T-shirts er bøssede! 325 00:22:35,562 --> 00:22:37,230 T-shirts er bøssede! 326 00:22:44,654 --> 00:22:45,822 Jeg kender dig. 327 00:22:46,490 --> 00:22:50,285 Jeg kender dig fra min klasse om planter og det lort. 328 00:22:50,285 --> 00:22:51,745 Hej. 329 00:22:51,745 --> 00:22:53,914 Det hedder faget vist ikke, men ja. 330 00:22:53,914 --> 00:22:56,917 Ja. Så du kampen i dag? 331 00:22:56,917 --> 00:22:58,794 Var der kamp i dag? 332 00:23:01,171 --> 00:23:03,548 Har du set en pige med lilla hår? Hun skal have hash. 333 00:23:03,548 --> 00:23:06,093 - Hæng ud med os, så ryger vi det. - Nej, tak. 334 00:23:06,093 --> 00:23:07,928 Jeg vil hellere have pengene. 335 00:23:07,928 --> 00:23:09,471 Vi ses til time. 336 00:23:10,639 --> 00:23:11,848 Min dreng! 337 00:23:11,848 --> 00:23:13,892 - Du ved, hvad jeg har! - Kom så, min dreng! 338 00:23:13,892 --> 00:23:15,852 - Kom så, Chico! - Javel! 339 00:23:15,852 --> 00:23:19,564 - Jeg kan lide brillerne. - Chico! Chico! 340 00:24:25,005 --> 00:24:26,590 Florida Boy Toy: Hej, sømand 341 00:24:26,590 --> 00:24:28,049 KLIK HER FOR AT CHATTE NU! 342 00:24:30,886 --> 00:24:33,513 Florida Boy Toy: Hej, sømand 343 00:24:42,898 --> 00:24:45,609 - Må jeg komme? - Ja. Kom for mig. 344 00:24:55,243 --> 00:24:58,997 - Hvor vil du have det? - Hvor du har lyst. 345 00:25:19,684 --> 00:25:23,313 {\an8}- fckkkkkkkkkkk - Kan vi mødes? 346 00:25:29,819 --> 00:25:31,196 - Klar? - Break! 347 00:25:32,489 --> 00:25:33,782 Fandens også. 348 00:25:33,782 --> 00:25:35,492 Vores tid kommer. Slap af. 349 00:25:35,492 --> 00:25:38,912 Det kan du sagtens sige. Du er i det mindste med til træning. 350 00:25:38,912 --> 00:25:41,456 Jeg har ikke været inde endnu. Det er noget pis. 351 00:25:45,252 --> 00:25:46,253 Pis! 352 00:25:46,962 --> 00:25:48,880 Åh, nej, mand. Det er noget lort. 353 00:25:48,880 --> 00:25:53,051 - Pis, mand! - Hvad skete der? 354 00:25:53,051 --> 00:25:55,512 - Flyt det ti. - Kom så! 355 00:25:55,512 --> 00:25:57,639 Nu! Kør den igen. 356 00:25:59,599 --> 00:26:01,351 Kom så, gutter. Saml jer. 357 00:26:01,351 --> 00:26:03,186 Hernandez, ind med dig. 358 00:26:10,860 --> 00:26:12,237 Klynge. 359 00:26:13,280 --> 00:26:14,990 Blue Tough, 50 T-bender, X-Cali. 360 00:26:14,990 --> 00:26:16,157 - På en. Klar? - Break! 361 00:26:21,580 --> 00:26:22,831 551. 362 00:26:22,831 --> 00:26:25,625 Klar, hut! 363 00:26:42,267 --> 00:26:44,269 Jeg ville ikke have det på den måde. 364 00:26:44,269 --> 00:26:47,856 Jeg ville starte inde, fordi jeg er bedst, ikke fordi hans knæ døde. 365 00:26:47,856 --> 00:26:51,943 Chico, hør her. For os er det "den næste mand i rækken". 366 00:26:51,943 --> 00:26:53,612 Du er den mand. 367 00:26:53,612 --> 00:26:56,364 Nu kan du tage pladsen og aldrig give den tilbage. 368 00:26:56,364 --> 00:26:59,576 Hvis Tebow smadrer sit knæ, tager han hjem til sit palæ. 369 00:27:00,243 --> 00:27:01,620 Den luksus har vi ikke. 370 00:27:01,620 --> 00:27:04,998 Så tag det, som gjaldt det dit liv. Du har ikke råd til andet. 371 00:27:07,876 --> 00:27:09,836 Cam, politiet er her. De leder efter dig. 372 00:27:09,836 --> 00:27:13,340 - Pis! - Hvad har du gjort, mand? 373 00:27:13,340 --> 00:27:15,675 - Stjålet det lort? - En computer? Virkelig? 374 00:27:15,675 --> 00:27:17,510 Stjæl i det mindste en Porsche. 375 00:27:17,510 --> 00:27:18,970 Hold kæft! 376 00:27:20,180 --> 00:27:21,389 Politi. 377 00:27:25,560 --> 00:27:26,811 Cam Newton? 378 00:27:30,231 --> 00:27:32,609 Ja. Hvad så? 379 00:27:32,609 --> 00:27:33,985 Kommer du lige med os? 380 00:27:44,996 --> 00:27:46,164 Pokkers! 381 00:27:46,164 --> 00:27:47,874 Vi må ringe til Huntley. 382 00:27:47,874 --> 00:27:50,335 - Svinet fortjener en lønforhøjelse. - Seriøst. 383 00:27:54,714 --> 00:27:58,885 Gators er bagud med 14 til Auburn og forsøger at kæmpe sig tilbage. 384 00:27:59,469 --> 00:28:01,221 Pres. 385 00:28:01,221 --> 00:28:03,098 - Her! - Lige op gennem midten. 386 00:28:03,098 --> 00:28:04,974 Hernandez modtager afleveringen. 387 00:28:04,974 --> 00:28:06,309 Han snurrer rundt. 388 00:28:07,018 --> 00:28:08,853 Han ryger ned ved 30-yardlinjen. 389 00:28:08,853 --> 00:28:11,564 Fint til en første down, men tiden går. 390 00:28:12,941 --> 00:28:14,859 Kom så! 391 00:28:14,859 --> 00:28:17,821 Tebow kaster den højt op i luften. 392 00:28:17,821 --> 00:28:19,322 Og den bliver grebet! 393 00:28:19,322 --> 00:28:22,033 Og Gators, som ligger nummer fire, taber på hjemmebane. 394 00:28:22,033 --> 00:28:25,245 I næste uge møder de nummer et, LSU. 395 00:28:25,245 --> 00:28:28,748 Hernandez får bolden i venstre side. 396 00:28:29,749 --> 00:28:31,126 Han tackles hårdt. 397 00:28:32,001 --> 00:28:34,045 Tebow kaster langt. 398 00:28:34,045 --> 00:28:36,089 De må springe efter den! 399 00:28:36,089 --> 00:28:38,717 Nej! Tigers vinder. 400 00:28:39,634 --> 00:28:43,847 En lovende sæson er blevet ødelagt af to nederlag i træk. 401 00:28:43,847 --> 00:28:46,015 Hvad skal Meyer og Gators nu gøre? 402 00:28:57,110 --> 00:28:58,987 - Hvad så? - Hej. 403 00:28:58,987 --> 00:29:00,405 I kom. 404 00:29:01,114 --> 00:29:03,950 Hvordan var køreturen fra Bristol? Tog det lang tid? 405 00:29:03,950 --> 00:29:05,827 Det tog os cirka 40 mentolsmøger. 406 00:29:05,827 --> 00:29:09,497 Det tog længere tid, fordi Ortiz ville knalde en luder i Georgia. 407 00:29:09,497 --> 00:29:13,585 - Sådan var det overhovedet ikke. - Okay, fint nok. 408 00:29:13,585 --> 00:29:16,463 Bum! Tillykke med fødselsdagen. 409 00:29:16,463 --> 00:29:18,548 - Åh, mand. - Fra kusine Tanya. 410 00:29:21,050 --> 00:29:24,763 Ja. Vi får brug for det, sådan som vi spiller. 411 00:29:30,059 --> 00:29:31,436 Er den også til mig? 412 00:29:31,436 --> 00:29:34,564 Åh Gud. Pas på, hvor du peger den hen. 413 00:29:52,999 --> 00:29:55,293 - Fed øse. - En af fordelene som Gator. 414 00:29:56,419 --> 00:29:57,462 Kom så. 415 00:30:01,132 --> 00:30:02,217 Hvad så? 416 00:30:03,676 --> 00:30:06,721 - Hej. Hvad så, makker? - Hvad så, mand? 417 00:30:07,138 --> 00:30:11,309 - Det er mine drenge, Bo og Carlos. - Hvad så, drenge? 418 00:30:11,309 --> 00:30:12,977 Dommeren var bestukket. 419 00:30:12,977 --> 00:30:15,814 Sig til, så nakker vi de røvhuller. Er du med? 420 00:30:17,190 --> 00:30:20,527 - Nej, det er fint, mand. - Jeg giver næste omgang. 421 00:30:23,988 --> 00:30:25,490 Hvor fanden er servitricen? 422 00:30:26,908 --> 00:30:28,076 Hallo, servitrice! 423 00:30:29,160 --> 00:30:31,204 Bed lige Bizzy Bone om at slappe af? 424 00:30:31,204 --> 00:30:33,623 Hvad så, skat? 425 00:30:33,623 --> 00:30:37,377 Hun opfører sig, som om hun har en fisse af guld. 426 00:30:37,377 --> 00:30:40,004 - Hvad fanden sagde du? - Æd en fed pik, kælling. 427 00:30:40,004 --> 00:30:41,881 - Hvad vil du gøre? - Hallo. 428 00:30:41,881 --> 00:30:43,675 Du får snart tæsk af et par Gators. 429 00:30:43,675 --> 00:30:45,760 - Kom nu. Nej, nej. - Op i røven med ham! 430 00:30:45,760 --> 00:30:47,095 Det er okay. 431 00:30:55,436 --> 00:30:57,814 - Hallo! - Stop så! 432 00:30:59,440 --> 00:31:02,026 Det beklager jeg, gutter. Er I okay? 433 00:31:02,026 --> 00:31:03,945 - Ja, vi er okay. - Alt er godt. 434 00:31:05,530 --> 00:31:06,906 Er du okay? 435 00:31:10,702 --> 00:31:13,037 Pis! Min kæde. 436 00:31:13,037 --> 00:31:17,333 Har I set mit lort? Pis! 437 00:31:17,333 --> 00:31:19,627 - Svinene stjal mit lort. - Fandeme nej! 438 00:31:19,627 --> 00:31:22,213 - Vi finder fjolserne. - Det slipper de ikke godt fra. 439 00:31:22,213 --> 00:31:24,966 Op i røven med det! Jeg er færdig med jer tumper. 440 00:31:26,718 --> 00:31:28,386 Hvem taler du til, makker? 441 00:31:29,888 --> 00:31:33,391 Hold nu op. Hvad fanden? Vi skaffer en ny kæde til ham. 442 00:31:48,239 --> 00:31:49,991 Du løser det ikke i aften. 443 00:31:57,123 --> 00:31:58,333 Ja? 444 00:32:01,836 --> 00:32:03,755 Det er kraftedeme løgn. 445 00:32:07,508 --> 00:32:09,093 To personer er blevet skudt. 446 00:32:09,093 --> 00:32:13,181 - Skyderiet skete for få timer siden... - Satans også. 447 00:32:13,181 --> 00:32:16,893 {\an8}Gainesville Politi prøver at finde ud af, hvem der skød dem og hvorfor. 448 00:32:21,981 --> 00:32:24,317 En fyr er indlagt med en kugle i hovedet. 449 00:32:25,318 --> 00:32:26,945 Hvem var dem, du var sammen med? 450 00:32:29,697 --> 00:32:31,157 Dem, der startede slagsmålet. 451 00:32:36,913 --> 00:32:38,623 Se ikke derover. Se på mig. 452 00:32:38,623 --> 00:32:40,583 Vidner så dig, Hernandez. 453 00:32:40,583 --> 00:32:42,752 Ud med sproget. 454 00:32:42,752 --> 00:32:44,337 Jeg ved ikke en skid. 455 00:32:44,337 --> 00:32:46,297 De var der ikke, for helvede. 456 00:32:46,297 --> 00:32:49,592 Der er ikke mere at sige. Jeg tager ham med hjem. 457 00:32:49,592 --> 00:32:52,261 - I har intet. Lad ham gå. - Det er en skændsel. 458 00:32:53,179 --> 00:32:57,058 Hvad? I fik det, I skulle bruge. Han samarbejdede. 459 00:32:57,934 --> 00:32:59,519 Jeg taler om programmet. 460 00:33:00,353 --> 00:33:02,480 Nogen må stå til ansvar for det her. 461 00:33:02,480 --> 00:33:05,817 Hornsby, anholdt for at smide en mand op på en kølerhjelm. 462 00:33:05,817 --> 00:33:08,319 Cunningham tævede en ansat på en restaurant. 463 00:33:08,319 --> 00:33:11,280 - Jeg kender listen. - Cam Newton, anholdt for tyveri. 464 00:33:11,280 --> 00:33:13,199 Richardson, overfald. 465 00:33:13,199 --> 00:33:15,618 Hernandez, afhørt om et skyderi. 466 00:33:15,618 --> 00:33:17,412 - Jeg er med. - Er du? 467 00:33:18,788 --> 00:33:21,958 Enogtyve anholdelser på tre år. 468 00:33:21,958 --> 00:33:25,670 Footballprogrammet er ved at blive en skamplet på universitetet. 469 00:33:25,670 --> 00:33:27,964 Hvorfor spiller de stadig på dit hold? 470 00:33:27,964 --> 00:33:31,551 - Hvad skal jeg gøre med dem? - Send dem hjem, statuér et eksempel. 471 00:33:31,551 --> 00:33:34,095 De tager tilbage, hvor de kom fra, og hvad så? 472 00:33:34,095 --> 00:33:38,224 Bliver de så bedre? De skal bruge deres aggression på banen, ikke uden for den. 473 00:33:38,224 --> 00:33:41,936 - Derfor giver jeg dem flere chancer. - De værdsætter nok din altruisme. 474 00:33:41,936 --> 00:33:43,563 - Åh Gud. - Urban. 475 00:33:43,563 --> 00:33:45,732 De indsatte styrer anstalten. 476 00:33:45,732 --> 00:33:47,608 Du er nødt til at gøre noget. 477 00:33:47,608 --> 00:33:51,571 En fyr som Hernandez har haft problemer et par gange. 478 00:33:52,697 --> 00:33:56,701 - Hvor skal du hen? - Ville vi tale om det her, hvis vi vandt? 479 00:33:58,619 --> 00:33:59,954 Det gør I ikke! 480 00:34:02,331 --> 00:34:03,666 Gør, som de beder om. 481 00:34:03,666 --> 00:34:06,335 Lad de brodne kar gå. 482 00:34:08,046 --> 00:34:09,172 Det kan jeg ikke. 483 00:34:10,298 --> 00:34:12,341 - Det kan jeg ikke, Shelley. - Urban... 484 00:34:12,341 --> 00:34:15,261 Det her er ikke Bowling Green, det er SEC. 485 00:34:15,261 --> 00:34:17,847 - Jeg kan ikke vinde uden gode spillere. - Åh gud. 486 00:34:17,847 --> 00:34:21,225 Brandon Spikes forsøgte at kradse en spillers øje ud på banen, 487 00:34:21,225 --> 00:34:23,895 og jeg bad ham tørre hånden af og gå derud igen, 488 00:34:23,895 --> 00:34:25,813 fordi jeg er nødt til at vinde. 489 00:34:34,280 --> 00:34:36,449 Kan du lide huset? Bilerne? 490 00:34:36,449 --> 00:34:37,867 - Smykkerne ... - Hold op. 491 00:34:37,867 --> 00:34:41,662 Jeg siger det bare. Hvis ikke jeg vinder, forsvinder det. 492 00:34:42,413 --> 00:34:43,748 Det hele. 493 00:34:45,792 --> 00:34:48,294 - Urban. Urban! - Jeg har det fint. 494 00:34:48,294 --> 00:34:49,462 - Nej. - Jeg har det fint. 495 00:34:49,462 --> 00:34:53,674 Nej, du har det ikke fint, og jeg vil ikke høre på mere. 496 00:34:55,468 --> 00:34:57,095 Du må gøre noget ved det. 497 00:35:10,983 --> 00:35:12,693 Jeg tror ikke, det går. 498 00:35:16,739 --> 00:35:21,577 Du har haft problemer, og med dine karakterer... 499 00:35:22,662 --> 00:35:24,664 - Jeg er tvunget til at... - Vent. 500 00:35:27,917 --> 00:35:29,127 Du... 501 00:35:31,671 --> 00:35:33,005 Smider du mig ud? 502 00:35:35,007 --> 00:35:37,802 Du kan måske få mere spilletid et andet sted. 503 00:35:40,179 --> 00:35:41,472 Træner, jeg... 504 00:35:43,224 --> 00:35:44,684 Jeg begik en fejl. 505 00:35:45,518 --> 00:35:48,771 Andre fra holdet har gjort langt værre ting end mig. 506 00:35:48,771 --> 00:35:50,314 Kom nu. 507 00:35:56,863 --> 00:35:58,030 Ved du hvad? 508 00:35:59,699 --> 00:36:02,368 Du kan rende mig! Du er så fuld af lort. 509 00:36:03,161 --> 00:36:04,620 Skodprogram. 510 00:36:09,584 --> 00:36:11,878 Hernandez, kom herind. 511 00:36:23,639 --> 00:36:25,016 Jeg har lavet mad til dig. 512 00:36:27,602 --> 00:36:29,520 Du sad med ved min families bord. 513 00:36:29,520 --> 00:36:33,941 Jeg forklarede dig, hvad der ville ske, hvis du rodede dig ud i flere problemer 514 00:36:33,941 --> 00:36:37,028 og begik de samme dumme fejl, som din far begik. 515 00:36:37,028 --> 00:36:38,446 - Træner ... - Hold kæft! 516 00:36:46,621 --> 00:36:48,080 Jeg suspenderer dig. 517 00:36:51,959 --> 00:36:53,044 En kamp. 518 00:36:56,172 --> 00:36:57,173 En... 519 00:36:59,175 --> 00:37:00,885 Hawaii, i starten af næste sæson. 520 00:37:05,097 --> 00:37:09,560 Det er vigtigt, at du forstår, at dine handlinger har konsekvenser. 521 00:37:15,358 --> 00:37:16,567 Smut så med dig. 522 00:37:22,865 --> 00:37:24,200 Hold da kæft! 523 00:37:37,588 --> 00:37:40,091 Se, det er Hernandez. 524 00:37:40,091 --> 00:37:43,761 - Hernandez! Du er en gud! - Kom så, mand! 525 00:37:45,596 --> 00:37:47,098 Kom så! 526 00:39:13,559 --> 00:39:15,061 Din hjelm. 527 00:39:52,932 --> 00:39:58,020 - Er du okay? - Er der et motel i nærheden? 528 00:39:58,020 --> 00:39:59,271 Ja. 529 00:40:16,455 --> 00:40:17,915 Hvor skal du hen?