1
00:00:12,554 --> 00:00:15,890
Der er en fyr på hospitalet
med en kugle i hovedet.
2
00:00:15,890 --> 00:00:17,475
Hvem var dem sammen med dig?
3
00:00:20,353 --> 00:00:21,813
Dem, der startede slagsmålet.
4
00:00:22,897 --> 00:00:24,691
Vidner så dig, Hernandez.
5
00:00:24,691 --> 00:00:25,817
Ud med sproget.
6
00:00:34,701 --> 00:00:36,578
Ja, det er flot.
7
00:00:41,666 --> 00:00:43,960
De er klar til dig, mr. Meyer.
8
00:00:43,960 --> 00:00:46,379
Kan du rede det lidt?
9
00:00:48,089 --> 00:00:49,215
Ja, sådan.
10
00:00:55,346 --> 00:00:57,057
Træner.
11
00:00:57,057 --> 00:00:59,726
Hej. Trofæet ser godt ud, træner.
12
00:00:59,726 --> 00:01:02,312
Jeg har et til den anden arm næste år.
13
00:01:02,312 --> 00:01:04,814
Ja. Jeg så de nye førsteårselever.
14
00:01:04,814 --> 00:01:09,486
Cooper, Pouncey,
Cam Newton, Aaron Hernandez.
15
00:01:09,486 --> 00:01:11,571
Landets bedste årgang rekrutter.
16
00:01:11,571 --> 00:01:13,656
Landets?
17
00:01:13,656 --> 00:01:15,658
Hvad fanden snakker du om?
18
00:01:15,658 --> 00:01:19,454
Det er den bedste årgang rekrutter
i collegefootballs historie.
19
00:01:56,574 --> 00:02:00,787
TAKTIKBOG
20
00:02:04,582 --> 00:02:06,751
Skal jeg læse den for dig, rookie?
21
00:02:10,296 --> 00:02:11,631
Op i røven med ham.
22
00:02:12,757 --> 00:02:15,635
Jeg så dig i klassen.
Jeg hedder Mo. Det er Cam.
23
00:02:16,886 --> 00:02:19,389
- Hvad så? Jeg hedder Aaron.
- Hernandez, ikke?
24
00:02:19,848 --> 00:02:23,184
- Er det mexicansk?
- Hold din kæft.
25
00:02:23,184 --> 00:02:25,186
Mexicanere spiller ikke football.
26
00:02:26,646 --> 00:02:31,151
- Jeg er puertoricansk og italiensk.
- Italiensk?
27
00:02:31,151 --> 00:02:32,861
Fedt nok.
28
00:02:32,861 --> 00:02:35,738
Du må være god.
Gators rekrutterer ikke nordpå.
29
00:02:35,738 --> 00:02:37,532
- Hey, hey!
- Rør dig ikke.
30
00:02:37,532 --> 00:02:39,534
Hvis du rører dig, er du et skvat.
31
00:02:39,534 --> 00:02:43,830
Rør dig ikke!
32
00:02:43,830 --> 00:02:45,957
Mand...
33
00:02:45,957 --> 00:02:49,961
Gør det! Gør det! Gør det!
34
00:02:49,961 --> 00:02:51,880
Hvad laver du, mand?
35
00:02:51,880 --> 00:02:53,923
Okay, okay. Du vinder.
36
00:02:58,469 --> 00:03:00,763
Hey! Hvad fanden glor du på, svans?
37
00:03:03,349 --> 00:03:04,726
Det er dig, jeg taler til.
38
00:03:13,484 --> 00:03:15,403
Vi ses udenfor.
39
00:03:28,583 --> 00:03:30,210
Hej.
40
00:03:30,210 --> 00:03:31,794
Hej, træner. Hvordan går det?
41
00:03:32,754 --> 00:03:34,005
Varm op.
42
00:03:39,260 --> 00:03:41,012
Endzone, fart på!
43
00:03:43,181 --> 00:03:44,724
Javel!
44
00:03:44,724 --> 00:03:46,226
2007
FORÅRSTRÆNING
45
00:04:00,740 --> 00:04:03,451
Ja! Let røven, dit skvat!
46
00:04:03,451 --> 00:04:06,246
- Kom så!
- Kom nu, prøv igen.
47
00:04:07,121 --> 00:04:09,499
- Kom så!
- Gå væk!
48
00:04:12,543 --> 00:04:16,756
Pas på, knægt!
49
00:04:22,428 --> 00:04:25,765
Det her er Florida!
De ville se mere aggressivitet, ikke?
50
00:04:25,765 --> 00:04:28,935
Det her er Florida!
51
00:04:40,571 --> 00:04:42,031
Hut!
52
00:04:49,205 --> 00:04:52,292
Hold da kæft!
Er det ham, jeg skal slå for at spille?
53
00:04:52,292 --> 00:04:54,752
Ja. Held og lykke med det.
54
00:04:54,752 --> 00:04:56,421
Hernandez!
55
00:04:56,421 --> 00:04:57,880
Lad os se, hvad du kan.
56
00:05:03,511 --> 00:05:04,721
Klynge!
57
00:05:06,389 --> 00:05:09,517
Er det ikke fedt, drenge?
Hvem har det bedre end os?
58
00:05:09,517 --> 00:05:10,727
Blue Tight 35. Lead.
59
00:05:10,727 --> 00:05:12,937
Dræb trioen, hårdt. 64 Snake på en.
60
00:05:12,937 --> 00:05:14,147
- Klar?
- Break!
61
00:05:14,147 --> 00:05:15,565
Break!
62
00:05:17,108 --> 00:05:19,610
Jeg har to. Går til højre.
63
00:05:19,610 --> 00:05:20,737
Går til højre.
64
00:05:20,737 --> 00:05:23,072
Mike 51, Mike 51!
65
00:05:23,489 --> 00:05:25,033
Tebow. Tight.
66
00:05:25,033 --> 00:05:26,617
- Ryk!
- Rykker, rykker.
67
00:05:26,617 --> 00:05:28,411
Jeg er her.
68
00:05:28,411 --> 00:05:30,079
Hey! Dræb, dræb!
69
00:05:30,079 --> 00:05:32,498
Hey! 10-5-3, 10-5-3.
70
00:05:32,498 --> 00:05:34,375
- Luk ham inde!
- 120, hut!
71
00:05:42,925 --> 00:05:45,136
Hernandez. Ved du, hvem det er?
72
00:05:45,136 --> 00:05:47,430
Ja, det er quarterbacken.
73
00:05:47,430 --> 00:05:50,058
- Hvad hedder han?
- Det er Tim Tebow.
74
00:05:50,058 --> 00:05:51,851
Heisman-favoritten Tim Tebow.
75
00:05:51,851 --> 00:05:55,897
- Prøver du at få ham dræbt?
- Min fejl. Jeg...
76
00:05:55,897 --> 00:05:59,275
- Jeg troede, det var et fire-løb.
- Når spillet krævede Blue Tight?
77
00:05:59,275 --> 00:06:01,319
- Har du læst taktikbogen?
- Ja.
78
00:06:01,319 --> 00:06:03,905
- Har du?
- Ja, lidt. Jeg har lige fået den.
79
00:06:03,905 --> 00:06:06,949
Du er her for at lære offensiven.
Hvad er vigtigere?
80
00:06:08,868 --> 00:06:10,119
Taler jeg græsk?
81
00:06:11,913 --> 00:06:13,915
Det ved jeg ikke. Jeg taler ikke græsk.
82
00:06:15,708 --> 00:06:17,627
Løb. Løb lige nu, for fanden.
83
00:06:17,627 --> 00:06:20,463
Løb, indtil jeg siger stop,
eller dine kugler falder af.
84
00:06:20,463 --> 00:06:22,423
- Hvad end der sker først.
- Okay.
85
00:06:22,423 --> 00:06:23,674
Løb!
86
00:06:44,153 --> 00:06:46,948
- Aaron?
- Hej, hvad så?
87
00:06:46,948 --> 00:06:48,783
Ikke noget. Jeg træner bare.
88
00:06:48,783 --> 00:06:51,077
Hvordan går forårstræningen?
89
00:06:51,077 --> 00:06:52,745
Jo, du ved...
90
00:06:56,082 --> 00:06:57,583
Det går godt.
91
00:06:57,583 --> 00:06:58,793
Det lyder ikke sådan.
92
00:06:58,793 --> 00:07:00,545
Nej, mand, det er bare...
93
00:07:00,545 --> 00:07:04,006
Alle her minder om Randy Moss
eller Strahan eller sådan noget.
94
00:07:04,006 --> 00:07:07,885
Du skulle se fyren foran mig, Ingram.
95
00:07:07,885 --> 00:07:09,762
Han er et bæst.
96
00:07:09,762 --> 00:07:12,473
- Så du må blive bedre.
- Jeg prøver.
97
00:07:12,473 --> 00:07:16,644
Men med skolen og taktikbogen...
Det er en stor mundfuld.
98
00:07:16,644 --> 00:07:19,188
Det er Florida. Du ville udfordres.
99
00:07:19,772 --> 00:07:22,442
Tal med træneren.
Han lovede at tage sig af dig.
100
00:07:22,442 --> 00:07:23,818
Nej.
101
00:07:24,986 --> 00:07:26,863
Han hader mig allerede.
102
00:07:26,863 --> 00:07:29,115
Han skældte mig ud foran hele holdet.
103
00:07:35,204 --> 00:07:38,124
Træner Edsall ville stadig elske
at have dig her.
104
00:07:38,124 --> 00:07:39,375
Du ville starte inde.
105
00:07:43,212 --> 00:07:44,213
Er du der?
106
00:07:44,213 --> 00:07:48,092
Jeg sagde ikke, jeg ville væk.
Far lærte mig aldrig at give op.
107
00:07:48,092 --> 00:07:49,760
- Så mand dig op.
- Det gør jeg.
108
00:07:52,054 --> 00:07:53,848
Okay. Jeg savner dig.
109
00:07:53,848 --> 00:07:55,391
Elsker dig. Vi tales ved ...
110
00:08:02,982 --> 00:08:06,360
- Hallo!
- Vi kan lugte det lort nede ad gangen.
111
00:08:06,360 --> 00:08:07,987
Sprøjt lidt deo herinde.
112
00:08:07,987 --> 00:08:10,239
Kom så, drømmeprins. Klæd dig på.
113
00:08:10,239 --> 00:08:12,366
- Offensiven tager os med ud.
- Klæd dig på.
114
00:08:12,366 --> 00:08:17,455
Nej, jeg tror, jeg bliver her
og ser på taktikbogen.
115
00:08:17,455 --> 00:08:20,291
Prøv ikke at adskille en dreng
fra hans børnelagener.
116
00:08:20,291 --> 00:08:22,585
Har du sand i fissen? Kom så.
117
00:08:22,585 --> 00:08:24,837
Han er nok træt efter alle de omgange.
118
00:08:27,256 --> 00:08:30,051
Så for satan. Det kunne han ikke lide.
119
00:08:30,051 --> 00:08:32,053
- Du er nødt til at komme ud.
- Kom nu.
120
00:08:32,053 --> 00:08:33,596
Kom så!
121
00:08:35,431 --> 00:08:37,642
- Kom så, playboy.
- Kom så.
122
00:08:37,642 --> 00:08:39,936
- Kom så, knægt.
- Kom så!
123
00:08:59,247 --> 00:09:01,207
Okay, drenge.
124
00:09:01,207 --> 00:09:04,293
Skål for mod. Skål for ære.
125
00:09:04,293 --> 00:09:07,505
Hvis du ikke kan komme i hende,
så kom på hende.
126
00:09:15,638 --> 00:09:19,600
Ingram sagde, at han ikke har betalt
for en drink i tre år.
127
00:09:19,600 --> 00:09:21,644
- Det er okay.
- Kom nu, mand.
128
00:09:21,644 --> 00:09:22,895
Se ham nu.
129
00:09:22,895 --> 00:09:25,565
Okay, okay. For fanden.
130
00:09:25,565 --> 00:09:26,941
Fra pigen for enden.
131
00:09:29,485 --> 00:09:32,613
Sådan, min dreng!
132
00:09:35,491 --> 00:09:37,994
- Nemlig!
- Okay!
133
00:09:43,291 --> 00:09:44,792
Se lige det røvhul.
134
00:09:44,792 --> 00:09:47,837
Sodavand i den ene hånd,
Biblen i den anden.
135
00:09:47,837 --> 00:09:49,589
Han er vist immun over for fisse.
136
00:09:49,589 --> 00:09:51,674
- Sikke et spild.
- Ja, ikke?
137
00:09:51,674 --> 00:09:54,385
- Bøsse?
- Ham? Nej.
138
00:09:54,385 --> 00:09:57,805
- Fandeme nej.
- Hvis Tebow ikke er bøsse, hvem er så?
139
00:10:00,266 --> 00:10:01,517
Ham der. Helt sikkert.
140
00:10:02,685 --> 00:10:04,478
Bartenderen?
141
00:10:04,478 --> 00:10:06,606
- Hvordan ved du det?
- Se på ham.
142
00:10:07,523 --> 00:10:09,650
Han har nogle ret bøssede sko.
143
00:10:10,526 --> 00:10:14,447
- Lad os tage på Krystal.
- Nemlig. Krystal!
144
00:10:14,447 --> 00:10:17,658
- Hallo. Tolv dollars.
- Mig?
145
00:10:17,658 --> 00:10:21,037
- Ja, dig.
- Nej, nogen gav os de drinks.
146
00:10:21,037 --> 00:10:24,540
Nej, ingen betalte for dem.
To shots, tolv dollars.
147
00:10:27,835 --> 00:10:30,880
- Nej, spillere betaler ikke.
- Forbandede røvhul.
148
00:10:35,468 --> 00:10:37,887
- Hvad sagde du?
- I narrøve tror, I ejer stedet.
149
00:10:37,887 --> 00:10:40,389
- Spiller du overhovedet?
- Han har set dig til træning.
150
00:10:40,389 --> 00:10:43,184
- Bare betal regningen, chico.
- For fanden, Aaron.
151
00:10:43,184 --> 00:10:45,144
Lader du skodrengen tale sådan til dig?
152
00:10:50,024 --> 00:10:51,942
Hey, mand!
153
00:10:51,942 --> 00:10:54,195
- Hey, hey! Aaron!
- Aaron!
154
00:10:54,195 --> 00:10:55,529
Aaron!
155
00:10:55,529 --> 00:10:59,116
Nej, jeg forstår. Mange tak.
Det sætter jeg pris på.
156
00:11:04,497 --> 00:11:06,374
- Hvordan går det?
- Godt at se dig.
157
00:11:09,001 --> 00:11:11,671
Tak for det. Pas godt på dig selv.
158
00:11:11,671 --> 00:11:13,756
Jeg sætter stor pris på det her.
159
00:11:13,756 --> 00:11:15,424
Godt at se dig.
160
00:11:15,424 --> 00:11:18,302
Aaron? Huntley Johnson, jurist.
161
00:11:19,679 --> 00:11:22,390
Skal vi ikke få dig væk herfra?
162
00:11:22,390 --> 00:11:25,226
Lad os få ham op at stå.
Op med dig. Sådan, ja.
163
00:11:25,226 --> 00:11:27,978
Sådan. Godt.
164
00:11:27,978 --> 00:11:29,480
Det skal nok gå.
165
00:11:29,480 --> 00:11:32,525
Sæt dig ind i bilen. Tak, Paul.
Vi ses, ikke?
166
00:11:32,525 --> 00:11:33,859
Ja, bare oppe foran.
167
00:11:43,119 --> 00:11:45,079
Mr. Johnson, er du advokat?
168
00:11:45,079 --> 00:11:46,455
Ja, det er jeg.
169
00:11:47,206 --> 00:11:48,833
Jeg er også fan.
170
00:11:48,833 --> 00:11:53,170
En fan, der kan være til gavn i ny og næ.
171
00:11:53,170 --> 00:11:56,841
Sid ned. Og kald mig Huntley.
172
00:12:01,554 --> 00:12:04,974
Jeg ved ikke, hvad der gik af mig.
173
00:12:04,974 --> 00:12:06,642
- Undskyld.
- Jeg ved det.
174
00:12:06,642 --> 00:12:08,811
Det er okay. Det er... Aaron.
175
00:12:08,811 --> 00:12:10,271
Det gør ikke noget.
176
00:12:10,855 --> 00:12:15,484
Du virker som en god dreng, og du er ikke
den første spiller, der har lavet ballade.
177
00:12:17,486 --> 00:12:20,740
Hvis jeg ikke indprenter dig andet
i disse tidlige morgentimer,
178
00:12:20,740 --> 00:12:24,994
som jeg kalder "farezonen",
så lad det være det her:
179
00:12:24,994 --> 00:12:29,039
For footballspillere
er der faldgruber overalt.
180
00:12:29,039 --> 00:12:33,252
I alle rum følger øjne med.
Hver en fremmed, hver en ven.
181
00:12:34,128 --> 00:12:35,671
Hver en kvinde.
182
00:12:36,881 --> 00:12:40,760
Den barske virkelighed er, at en i din
position har flere fjender end venner.
183
00:12:40,760 --> 00:12:42,303
Så du må være forberedt.
184
00:12:44,847 --> 00:12:46,766
Det er dem nu. Et øjeblik.
185
00:12:48,225 --> 00:12:50,478
Monica?
186
00:12:50,478 --> 00:12:52,062
Ja.
187
00:12:52,062 --> 00:12:55,608
Jeg er sammen med ham lige nu,
og han er meget ked af det.
188
00:12:56,442 --> 00:12:58,110
Er det rigtigt?
189
00:12:58,110 --> 00:13:01,405
Det er godt at høre.
190
00:13:01,405 --> 00:13:05,409
Som et tegn på vores taknemmelighed,
hvad så med nogle sidelinjebilletter?
191
00:13:07,203 --> 00:13:09,205
Ole Miss?
192
00:13:09,205 --> 00:13:11,123
Ja. Det er en aftale.
193
00:13:11,123 --> 00:13:12,500
Godt. Okay.
194
00:13:13,375 --> 00:13:17,797
- De vil ikke anmelde det.
- Hvad? Er det rigtigt?
195
00:13:17,797 --> 00:13:20,466
Den dumme bartender er fra Jackson.
Op i røven med ham!
196
00:13:21,884 --> 00:13:23,093
Vi fandt en løsning.
197
00:13:23,928 --> 00:13:27,515
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
198
00:13:27,515 --> 00:13:28,808
Mr. Johnson, tak.
199
00:13:28,808 --> 00:13:30,810
Bare styr dit temperament, ikke?
200
00:13:30,810 --> 00:13:33,103
Medmindre det er mod Georgia.
201
00:13:37,858 --> 00:13:41,028
Du kommer ikke til at se mig her igen.
202
00:13:43,405 --> 00:13:44,698
Tak.
203
00:13:50,412 --> 00:13:52,164
Ved træneren det?
204
00:14:12,935 --> 00:14:15,437
Du må være Aaron.
205
00:14:15,437 --> 00:14:17,314
- Ja.
- Velkommen.
206
00:14:17,314 --> 00:14:20,150
Skal jeg tage skoene af eller noget?
207
00:14:20,150 --> 00:14:22,945
Det er sødt af dig,
men ikke nødvendigt. Kom indenfor.
208
00:14:28,868 --> 00:14:30,786
Aaron, vil du bede bordbøn?
209
00:14:30,786 --> 00:14:31,954
Mig?
210
00:14:34,874 --> 00:14:38,043
- Jeg ved ikke rigtig...
- Nu skal jeg.
211
00:14:43,215 --> 00:14:46,218
Velsign os, Herre,
for disse gaver, som vi nu skal modtage
212
00:14:46,218 --> 00:14:49,305
af din gavmildhed gennem Kristus,
Vorherre.
213
00:14:49,305 --> 00:14:51,098
- Amen.
- Amen.
214
00:14:51,098 --> 00:14:52,725
Nate.
215
00:14:52,725 --> 00:14:57,688
Aaron, vi tager til Queen of Peace
hver søndag, hvis du en dag vil med.
216
00:14:57,688 --> 00:14:58,898
Ja, gør os selskab.
217
00:14:58,898 --> 00:15:01,108
Du er opdraget katolsk, ikke sandt?
218
00:15:01,108 --> 00:15:05,696
Jo, det er korrekt,
men jeg har ikke været i kirke længe.
219
00:15:05,696 --> 00:15:09,033
Ikke siden... for min far.
220
00:15:11,452 --> 00:15:14,246
Selvfølgelig. Og jeg kondolerer.
221
00:15:14,246 --> 00:15:16,874
Aarons far var også
en pokkers god spiller.
222
00:15:16,874 --> 00:15:19,460
- Er det sandt?
- Ja, frue.
223
00:15:19,460 --> 00:15:21,921
Han var en stjerne på UConn.
224
00:15:21,921 --> 00:15:25,591
- Han gjorde mig til den, jeg er.
- Også min far. Streng som bare fanden.
225
00:15:26,300 --> 00:15:30,471
Jeg lavede engang en looking-strikeout
i en slutkamp i baseball som barn.
226
00:15:30,471 --> 00:15:34,099
Han tvang mig til at gå hjem.
16 kilometer.
227
00:15:35,517 --> 00:15:40,230
Men jeg lavede aldrig
en looking-strikeout igen.
228
00:15:52,618 --> 00:15:53,953
Tak.
229
00:16:02,544 --> 00:16:04,630
Tak, fordi du kom i aften.
230
00:16:04,630 --> 00:16:06,465
Jeg ville gerne tale med dig.
231
00:16:10,260 --> 00:16:11,637
Ja, angående forleden...
232
00:16:11,637 --> 00:16:15,349
Hvad ville din far mene om dine problemer
din første måned i Florida?
233
00:16:18,477 --> 00:16:21,689
- Han ville ikke være ellevild.
- Sikkert ikke, vel?
234
00:16:21,689 --> 00:16:23,816
Især efter det med ham på UConn.
235
00:16:25,192 --> 00:16:27,778
Det var ikke hans skyld.
236
00:16:27,778 --> 00:16:30,864
En betjent blev dræbt, ikke sandt?
Under et røveri?
237
00:16:30,864 --> 00:16:33,951
- Han skulle holde vagt.
- Men han blev smidt af holdet.
238
00:16:33,951 --> 00:16:35,661
Han spillede aldrig igen.
239
00:16:36,996 --> 00:16:38,205
Det var hans øjeblik.
240
00:16:38,914 --> 00:16:40,165
Hans chance.
241
00:16:41,083 --> 00:16:42,876
Det må ikke ske for dig.
242
00:16:44,044 --> 00:16:45,462
Det ville han ikke ønske.
243
00:16:51,135 --> 00:16:52,636
Det gør det ikke.
244
00:16:53,512 --> 00:16:54,680
Det håber jeg ikke.
245
00:16:56,515 --> 00:16:58,350
Du er bedre end det.
246
00:16:59,977 --> 00:17:03,939
Og ikke for noget,
men som spiller er du bedre end ham.
247
00:17:04,523 --> 00:17:07,026
Du er en sjælden kombination
af fart og styrke.
248
00:17:07,026 --> 00:17:08,902
Det ser jeg ikke så tit.
249
00:17:09,695 --> 00:17:13,949
Når sæsonen begynder,
skal du bruge de hænder, Gud gav dig,
250
00:17:13,949 --> 00:17:15,492
og de ben, Gud gav dig.
251
00:17:15,492 --> 00:17:19,371
Ikke til at tæve en idiot på en bar,
men til at banke din modstander.
252
00:17:20,039 --> 00:17:21,165
- Ja.
- Ikke bare slå.
253
00:17:21,165 --> 00:17:24,126
Dominere hvert eneste spil, for fanden.
254
00:17:25,753 --> 00:17:28,380
Vil du på banen?
Hvad gør du, når du får chancen?
255
00:17:28,380 --> 00:17:29,590
- Sig det.
- Dominere.
256
00:17:29,590 --> 00:17:32,092
- Højere.
- Dominere!
257
00:17:32,092 --> 00:17:34,219
Hvor er din fremtid? I Bristol?
258
00:17:34,219 --> 00:17:35,345
- Nej.
- Nej.
259
00:17:35,345 --> 00:17:37,139
Din familie er i Gainesville nu.
260
00:17:37,139 --> 00:17:38,766
- Og efter Gainesville?
- Ligaen.
261
00:17:39,433 --> 00:17:41,268
- Den canadiske liga?
- NFL.
262
00:17:41,268 --> 00:17:43,145
Nemlig. NFL, for helvede!
263
00:17:54,031 --> 00:17:55,783
Der kan man bare se.
264
00:17:59,912 --> 00:18:02,289
Træner, Huntley ringer.
265
00:18:05,459 --> 00:18:08,295
Hvad end det er, kan du så ordne det?
Jeg er optaget.
266
00:18:09,338 --> 00:18:15,511
"Kort efter kl. 3 brød mr. Joiner ind
i beslaglæggelsesanlægget og stjal bilen."
267
00:18:15,511 --> 00:18:18,013
Det er dit holds anfører.
268
00:18:18,013 --> 00:18:19,723
Jeg ved, hvem min anfører er.
269
00:18:19,723 --> 00:18:24,144
Har du hørt, at ejeren
af anlægget modtog dødstrusler?
270
00:18:24,144 --> 00:18:27,106
Gator-fansene elsker deres hold.
271
00:18:27,856 --> 00:18:29,525
Det er ikke morsomt.
272
00:18:29,525 --> 00:18:32,653
Homecoming nærmer sig,
og sponsorklubben er bekymret.
273
00:18:32,653 --> 00:18:36,198
Er du klar over,
hvor meget vi får i kassen på de tre dage?
274
00:18:36,198 --> 00:18:39,368
Det betaler for de privatfly,
du rekrutterer spillere med.
275
00:18:39,368 --> 00:18:42,246
- Jeg har styr på det.
- Har du?
276
00:18:42,246 --> 00:18:44,832
Huntley,
hvor mange anholdelser denne måned?
277
00:18:46,041 --> 00:18:47,584
Fem, tror jeg.
278
00:18:48,252 --> 00:18:52,005
- Det var det, der fældede U.
- Vi er ikke U, for fanden.
279
00:18:52,005 --> 00:18:53,882
De var hooligans.
280
00:18:53,882 --> 00:18:57,427
Vi har næsten 100 unge.
Unge begår fejl. Derfor har vi Huntley.
281
00:18:57,427 --> 00:19:00,848
- Hvordan skal de så lære?
- Belærer du mig om mandskabsbehandling?
282
00:19:00,848 --> 00:19:02,558
Nej, det gør vi ikke.
283
00:19:02,558 --> 00:19:06,145
Vi ved godt,
at de ikke alle kan være som Tim Tebow.
284
00:19:06,145 --> 00:19:09,940
Jeg tror, mr. Bennett siger,
at sæsonen snart begynder.
285
00:19:10,899 --> 00:19:13,819
Lad os gøre vores bedste for
at skabe gode overskrifter.
286
00:19:15,946 --> 00:19:17,030
Nu skal I høre.
287
00:19:18,323 --> 00:19:19,700
Vent, til I ser holdet.
288
00:19:21,076 --> 00:19:24,496
De er dræbermaskiner,
og de er klar til at lade verden se det.
289
00:19:52,524 --> 00:19:55,068
- Kom så!
- Velkommen til Sumpen.
290
00:19:55,068 --> 00:19:58,822
Hvor kun alligatorer slipper ud i live.
291
00:19:59,740 --> 00:20:03,994
Lav noget larm,
mens vi gør klar til kampstart.
292
00:20:05,996 --> 00:20:08,957
Det er den perfekte dag
til sæsonens første kamp.
293
00:20:08,957 --> 00:20:13,045
Gators vil gerne godt fra start
mod Western Kentucky Hilltoppers.
294
00:20:15,297 --> 00:20:17,424
Ingram griber den igen.
295
00:20:22,304 --> 00:20:26,600
Tebow kigger til siden.
Og han finder Ingram igen.
296
00:20:26,600 --> 00:20:30,312
- Endnu en første down til Gators.
- Hernandez, giv Ingram en pause.
297
00:20:30,312 --> 00:20:32,147
Kom så, du!
298
00:20:32,147 --> 00:20:33,482
81, så er det nu!
299
00:20:33,482 --> 00:20:36,193
Ind kommer tight end,
nummer 81, Aaron Hernandez.
300
00:20:36,193 --> 00:20:39,571
- Hør efter.
- Hernandez' første kamp som en Gator.
301
00:20:39,571 --> 00:20:41,073
Blue Top Fly, 35 cross.
302
00:20:41,073 --> 00:20:42,574
- På en. Klar.
- Break!
303
00:20:42,574 --> 00:20:43,659
Break.
304
00:20:52,668 --> 00:20:53,710
Hut!
305
00:20:53,710 --> 00:20:55,587
Tebow kaster til James.
306
00:20:57,339 --> 00:20:59,508
Sikke en tackling af Hernandez.
307
00:21:00,217 --> 00:21:03,845
Det giver en åbning fra 15 yards.
308
00:21:03,845 --> 00:21:05,180
- Første down ...
- Hernandez!
309
00:21:06,014 --> 00:21:07,474
Ja?
310
00:21:07,474 --> 00:21:10,269
Godt gået derinde. Sådan skal det gøres.
311
00:21:10,269 --> 00:21:11,853
- Tak, træner.
- Nemlig.
312
00:21:17,651 --> 00:21:23,740
Drik! Drik!
313
00:21:28,078 --> 00:21:29,955
Har I glemt noget?
314
00:21:32,124 --> 00:21:34,001
Flyt jer! Væk!
315
00:21:42,551 --> 00:21:44,720
- Chico. Flyt dig.
- Hvad?
316
00:21:44,720 --> 00:21:46,138
Det kan jeg da også.
317
00:21:46,138 --> 00:21:47,639
- Se her.
- Kom så.
318
00:21:56,523 --> 00:21:57,941
Er du okay?
319
00:22:00,986 --> 00:22:02,863
Jeg elsker jer fandeme, gutter.
320
00:22:05,574 --> 00:22:07,534
- No homo.
- No homo.
321
00:22:07,534 --> 00:22:10,620
Drik! Drik! Drik!
322
00:22:16,251 --> 00:22:18,503
Så må vi vel bare tage dem af.
323
00:22:18,503 --> 00:22:21,214
T-shirts er bøssede.
324
00:22:21,214 --> 00:22:30,265
T-shirts er bøssede!
325
00:22:35,562 --> 00:22:37,230
T-shirts er bøssede!
326
00:22:44,654 --> 00:22:45,822
Jeg kender dig.
327
00:22:46,490 --> 00:22:50,285
Jeg kender dig fra min klasse
om planter og det lort.
328
00:22:50,285 --> 00:22:51,745
Hej.
329
00:22:51,745 --> 00:22:53,914
Det hedder faget vist ikke, men ja.
330
00:22:53,914 --> 00:22:56,917
Ja. Så du kampen i dag?
331
00:22:56,917 --> 00:22:58,794
Var der kamp i dag?
332
00:23:01,171 --> 00:23:03,548
Har du set en pige med lilla hår?
Hun skal have hash.
333
00:23:03,548 --> 00:23:06,093
- Hæng ud med os, så ryger vi det.
- Nej, tak.
334
00:23:06,093 --> 00:23:07,928
Jeg vil hellere have pengene.
335
00:23:07,928 --> 00:23:09,471
Vi ses til time.
336
00:23:10,639 --> 00:23:11,848
Min dreng!
337
00:23:11,848 --> 00:23:13,892
- Du ved, hvad jeg har!
- Kom så, min dreng!
338
00:23:13,892 --> 00:23:15,852
- Kom så, Chico!
- Javel!
339
00:23:15,852 --> 00:23:19,564
- Jeg kan lide brillerne.
- Chico! Chico!
340
00:24:25,005 --> 00:24:26,590
Florida Boy Toy:
Hej, sømand
341
00:24:26,590 --> 00:24:28,049
KLIK HER FOR AT CHATTE NU!
342
00:24:30,886 --> 00:24:33,513
Florida Boy Toy:
Hej, sømand
343
00:24:42,898 --> 00:24:45,609
- Må jeg komme?
- Ja. Kom for mig.
344
00:24:55,243 --> 00:24:58,997
- Hvor vil du have det?
- Hvor du har lyst.
345
00:25:19,684 --> 00:25:23,313
{\an8}- fckkkkkkkkkkk
- Kan vi mødes?
346
00:25:29,819 --> 00:25:31,196
- Klar?
- Break!
347
00:25:32,489 --> 00:25:33,782
Fandens også.
348
00:25:33,782 --> 00:25:35,492
Vores tid kommer. Slap af.
349
00:25:35,492 --> 00:25:38,912
Det kan du sagtens sige.
Du er i det mindste med til træning.
350
00:25:38,912 --> 00:25:41,456
Jeg har ikke været inde endnu.
Det er noget pis.
351
00:25:45,252 --> 00:25:46,253
Pis!
352
00:25:46,962 --> 00:25:48,880
Åh, nej, mand. Det er noget lort.
353
00:25:48,880 --> 00:25:53,051
- Pis, mand!
- Hvad skete der?
354
00:25:53,051 --> 00:25:55,512
- Flyt det ti.
- Kom så!
355
00:25:55,512 --> 00:25:57,639
Nu! Kør den igen.
356
00:25:59,599 --> 00:26:01,351
Kom så, gutter. Saml jer.
357
00:26:01,351 --> 00:26:03,186
Hernandez, ind med dig.
358
00:26:10,860 --> 00:26:12,237
Klynge.
359
00:26:13,280 --> 00:26:14,990
Blue Tough, 50 T-bender, X-Cali.
360
00:26:14,990 --> 00:26:16,157
- På en. Klar?
- Break!
361
00:26:21,580 --> 00:26:22,831
551.
362
00:26:22,831 --> 00:26:25,625
Klar, hut!
363
00:26:42,267 --> 00:26:44,269
Jeg ville ikke have det på den måde.
364
00:26:44,269 --> 00:26:47,856
Jeg ville starte inde, fordi jeg er bedst,
ikke fordi hans knæ døde.
365
00:26:47,856 --> 00:26:51,943
Chico, hør her.
For os er det "den næste mand i rækken".
366
00:26:51,943 --> 00:26:53,612
Du er den mand.
367
00:26:53,612 --> 00:26:56,364
Nu kan du tage pladsen
og aldrig give den tilbage.
368
00:26:56,364 --> 00:26:59,576
Hvis Tebow smadrer sit knæ,
tager han hjem til sit palæ.
369
00:27:00,243 --> 00:27:01,620
Den luksus har vi ikke.
370
00:27:01,620 --> 00:27:04,998
Så tag det, som gjaldt det dit liv.
Du har ikke råd til andet.
371
00:27:07,876 --> 00:27:09,836
Cam, politiet er her. De leder efter dig.
372
00:27:09,836 --> 00:27:13,340
- Pis!
- Hvad har du gjort, mand?
373
00:27:13,340 --> 00:27:15,675
- Stjålet det lort?
- En computer? Virkelig?
374
00:27:15,675 --> 00:27:17,510
Stjæl i det mindste en Porsche.
375
00:27:17,510 --> 00:27:18,970
Hold kæft!
376
00:27:20,180 --> 00:27:21,389
Politi.
377
00:27:25,560 --> 00:27:26,811
Cam Newton?
378
00:27:30,231 --> 00:27:32,609
Ja. Hvad så?
379
00:27:32,609 --> 00:27:33,985
Kommer du lige med os?
380
00:27:44,996 --> 00:27:46,164
Pokkers!
381
00:27:46,164 --> 00:27:47,874
Vi må ringe til Huntley.
382
00:27:47,874 --> 00:27:50,335
- Svinet fortjener en lønforhøjelse.
- Seriøst.
383
00:27:54,714 --> 00:27:58,885
Gators er bagud med 14 til Auburn
og forsøger at kæmpe sig tilbage.
384
00:27:59,469 --> 00:28:01,221
Pres.
385
00:28:01,221 --> 00:28:03,098
- Her!
- Lige op gennem midten.
386
00:28:03,098 --> 00:28:04,974
Hernandez modtager afleveringen.
387
00:28:04,974 --> 00:28:06,309
Han snurrer rundt.
388
00:28:07,018 --> 00:28:08,853
Han ryger ned ved 30-yardlinjen.
389
00:28:08,853 --> 00:28:11,564
Fint til en første down, men tiden går.
390
00:28:12,941 --> 00:28:14,859
Kom så!
391
00:28:14,859 --> 00:28:17,821
Tebow kaster den højt op i luften.
392
00:28:17,821 --> 00:28:19,322
Og den bliver grebet!
393
00:28:19,322 --> 00:28:22,033
Og Gators, som ligger nummer fire,
taber på hjemmebane.
394
00:28:22,033 --> 00:28:25,245
I næste uge møder de nummer et, LSU.
395
00:28:25,245 --> 00:28:28,748
Hernandez får bolden i venstre side.
396
00:28:29,749 --> 00:28:31,126
Han tackles hårdt.
397
00:28:32,001 --> 00:28:34,045
Tebow kaster langt.
398
00:28:34,045 --> 00:28:36,089
De må springe efter den!
399
00:28:36,089 --> 00:28:38,717
Nej! Tigers vinder.
400
00:28:39,634 --> 00:28:43,847
En lovende sæson er blevet ødelagt
af to nederlag i træk.
401
00:28:43,847 --> 00:28:46,015
Hvad skal Meyer og Gators nu gøre?
402
00:28:57,110 --> 00:28:58,987
- Hvad så?
- Hej.
403
00:28:58,987 --> 00:29:00,405
I kom.
404
00:29:01,114 --> 00:29:03,950
Hvordan var køreturen fra Bristol?
Tog det lang tid?
405
00:29:03,950 --> 00:29:05,827
Det tog os cirka 40 mentolsmøger.
406
00:29:05,827 --> 00:29:09,497
Det tog længere tid, fordi Ortiz
ville knalde en luder i Georgia.
407
00:29:09,497 --> 00:29:13,585
- Sådan var det overhovedet ikke.
- Okay, fint nok.
408
00:29:13,585 --> 00:29:16,463
Bum! Tillykke med fødselsdagen.
409
00:29:16,463 --> 00:29:18,548
- Åh, mand.
- Fra kusine Tanya.
410
00:29:21,050 --> 00:29:24,763
Ja. Vi får brug for det,
sådan som vi spiller.
411
00:29:30,059 --> 00:29:31,436
Er den også til mig?
412
00:29:31,436 --> 00:29:34,564
Åh Gud. Pas på, hvor du peger den hen.
413
00:29:52,999 --> 00:29:55,293
- Fed øse.
- En af fordelene som Gator.
414
00:29:56,419 --> 00:29:57,462
Kom så.
415
00:30:01,132 --> 00:30:02,217
Hvad så?
416
00:30:03,676 --> 00:30:06,721
- Hej. Hvad så, makker?
- Hvad så, mand?
417
00:30:07,138 --> 00:30:11,309
- Det er mine drenge, Bo og Carlos.
- Hvad så, drenge?
418
00:30:11,309 --> 00:30:12,977
Dommeren var bestukket.
419
00:30:12,977 --> 00:30:15,814
Sig til, så nakker vi de røvhuller.
Er du med?
420
00:30:17,190 --> 00:30:20,527
- Nej, det er fint, mand.
- Jeg giver næste omgang.
421
00:30:23,988 --> 00:30:25,490
Hvor fanden er servitricen?
422
00:30:26,908 --> 00:30:28,076
Hallo, servitrice!
423
00:30:29,160 --> 00:30:31,204
Bed lige Bizzy Bone om at slappe af?
424
00:30:31,204 --> 00:30:33,623
Hvad så, skat?
425
00:30:33,623 --> 00:30:37,377
Hun opfører sig,
som om hun har en fisse af guld.
426
00:30:37,377 --> 00:30:40,004
- Hvad fanden sagde du?
- Æd en fed pik, kælling.
427
00:30:40,004 --> 00:30:41,881
- Hvad vil du gøre?
- Hallo.
428
00:30:41,881 --> 00:30:43,675
Du får snart tæsk af et par Gators.
429
00:30:43,675 --> 00:30:45,760
- Kom nu. Nej, nej.
- Op i røven med ham!
430
00:30:45,760 --> 00:30:47,095
Det er okay.
431
00:30:55,436 --> 00:30:57,814
- Hallo!
- Stop så!
432
00:30:59,440 --> 00:31:02,026
Det beklager jeg, gutter. Er I okay?
433
00:31:02,026 --> 00:31:03,945
- Ja, vi er okay.
- Alt er godt.
434
00:31:05,530 --> 00:31:06,906
Er du okay?
435
00:31:10,702 --> 00:31:13,037
Pis! Min kæde.
436
00:31:13,037 --> 00:31:17,333
Har I set mit lort? Pis!
437
00:31:17,333 --> 00:31:19,627
- Svinene stjal mit lort.
- Fandeme nej!
438
00:31:19,627 --> 00:31:22,213
- Vi finder fjolserne.
- Det slipper de ikke godt fra.
439
00:31:22,213 --> 00:31:24,966
Op i røven med det!
Jeg er færdig med jer tumper.
440
00:31:26,718 --> 00:31:28,386
Hvem taler du til, makker?
441
00:31:29,888 --> 00:31:33,391
Hold nu op. Hvad fanden?
Vi skaffer en ny kæde til ham.
442
00:31:48,239 --> 00:31:49,991
Du løser det ikke i aften.
443
00:31:57,123 --> 00:31:58,333
Ja?
444
00:32:01,836 --> 00:32:03,755
Det er kraftedeme løgn.
445
00:32:07,508 --> 00:32:09,093
To personer er blevet skudt.
446
00:32:09,093 --> 00:32:13,181
- Skyderiet skete for få timer siden...
- Satans også.
447
00:32:13,181 --> 00:32:16,893
{\an8}Gainesville Politi prøver at finde ud af,
hvem der skød dem og hvorfor.
448
00:32:21,981 --> 00:32:24,317
En fyr er indlagt med en kugle i hovedet.
449
00:32:25,318 --> 00:32:26,945
Hvem var dem, du var sammen med?
450
00:32:29,697 --> 00:32:31,157
Dem, der startede slagsmålet.
451
00:32:36,913 --> 00:32:38,623
Se ikke derover. Se på mig.
452
00:32:38,623 --> 00:32:40,583
Vidner så dig, Hernandez.
453
00:32:40,583 --> 00:32:42,752
Ud med sproget.
454
00:32:42,752 --> 00:32:44,337
Jeg ved ikke en skid.
455
00:32:44,337 --> 00:32:46,297
De var der ikke, for helvede.
456
00:32:46,297 --> 00:32:49,592
Der er ikke mere at sige.
Jeg tager ham med hjem.
457
00:32:49,592 --> 00:32:52,261
- I har intet. Lad ham gå.
- Det er en skændsel.
458
00:32:53,179 --> 00:32:57,058
Hvad? I fik det, I skulle bruge.
Han samarbejdede.
459
00:32:57,934 --> 00:32:59,519
Jeg taler om programmet.
460
00:33:00,353 --> 00:33:02,480
Nogen må stå til ansvar for det her.
461
00:33:02,480 --> 00:33:05,817
Hornsby, anholdt for at smide
en mand op på en kølerhjelm.
462
00:33:05,817 --> 00:33:08,319
Cunningham tævede en ansat
på en restaurant.
463
00:33:08,319 --> 00:33:11,280
- Jeg kender listen.
- Cam Newton, anholdt for tyveri.
464
00:33:11,280 --> 00:33:13,199
Richardson, overfald.
465
00:33:13,199 --> 00:33:15,618
Hernandez, afhørt om et skyderi.
466
00:33:15,618 --> 00:33:17,412
- Jeg er med.
- Er du?
467
00:33:18,788 --> 00:33:21,958
Enogtyve anholdelser på tre år.
468
00:33:21,958 --> 00:33:25,670
Footballprogrammet er ved at blive
en skamplet på universitetet.
469
00:33:25,670 --> 00:33:27,964
Hvorfor spiller de stadig på dit hold?
470
00:33:27,964 --> 00:33:31,551
- Hvad skal jeg gøre med dem?
- Send dem hjem, statuér et eksempel.
471
00:33:31,551 --> 00:33:34,095
De tager tilbage,
hvor de kom fra, og hvad så?
472
00:33:34,095 --> 00:33:38,224
Bliver de så bedre? De skal bruge deres
aggression på banen, ikke uden for den.
473
00:33:38,224 --> 00:33:41,936
- Derfor giver jeg dem flere chancer.
- De værdsætter nok din altruisme.
474
00:33:41,936 --> 00:33:43,563
- Åh Gud.
- Urban.
475
00:33:43,563 --> 00:33:45,732
De indsatte styrer anstalten.
476
00:33:45,732 --> 00:33:47,608
Du er nødt til at gøre noget.
477
00:33:47,608 --> 00:33:51,571
En fyr som Hernandez
har haft problemer et par gange.
478
00:33:52,697 --> 00:33:56,701
- Hvor skal du hen?
- Ville vi tale om det her, hvis vi vandt?
479
00:33:58,619 --> 00:33:59,954
Det gør I ikke!
480
00:34:02,331 --> 00:34:03,666
Gør, som de beder om.
481
00:34:03,666 --> 00:34:06,335
Lad de brodne kar gå.
482
00:34:08,046 --> 00:34:09,172
Det kan jeg ikke.
483
00:34:10,298 --> 00:34:12,341
- Det kan jeg ikke, Shelley.
- Urban...
484
00:34:12,341 --> 00:34:15,261
Det her er ikke Bowling Green, det er SEC.
485
00:34:15,261 --> 00:34:17,847
- Jeg kan ikke vinde uden gode spillere.
- Åh gud.
486
00:34:17,847 --> 00:34:21,225
Brandon Spikes forsøgte
at kradse en spillers øje ud på banen,
487
00:34:21,225 --> 00:34:23,895
og jeg bad ham tørre hånden af
og gå derud igen,
488
00:34:23,895 --> 00:34:25,813
fordi jeg er nødt til at vinde.
489
00:34:34,280 --> 00:34:36,449
Kan du lide huset? Bilerne?
490
00:34:36,449 --> 00:34:37,867
- Smykkerne ...
- Hold op.
491
00:34:37,867 --> 00:34:41,662
Jeg siger det bare.
Hvis ikke jeg vinder, forsvinder det.
492
00:34:42,413 --> 00:34:43,748
Det hele.
493
00:34:45,792 --> 00:34:48,294
- Urban. Urban!
- Jeg har det fint.
494
00:34:48,294 --> 00:34:49,462
- Nej.
- Jeg har det fint.
495
00:34:49,462 --> 00:34:53,674
Nej, du har det ikke fint,
og jeg vil ikke høre på mere.
496
00:34:55,468 --> 00:34:57,095
Du må gøre noget ved det.
497
00:35:10,983 --> 00:35:12,693
Jeg tror ikke, det går.
498
00:35:16,739 --> 00:35:21,577
Du har haft problemer,
og med dine karakterer...
499
00:35:22,662 --> 00:35:24,664
- Jeg er tvunget til at...
- Vent.
500
00:35:27,917 --> 00:35:29,127
Du...
501
00:35:31,671 --> 00:35:33,005
Smider du mig ud?
502
00:35:35,007 --> 00:35:37,802
Du kan måske få
mere spilletid et andet sted.
503
00:35:40,179 --> 00:35:41,472
Træner, jeg...
504
00:35:43,224 --> 00:35:44,684
Jeg begik en fejl.
505
00:35:45,518 --> 00:35:48,771
Andre fra holdet har gjort
langt værre ting end mig.
506
00:35:48,771 --> 00:35:50,314
Kom nu.
507
00:35:56,863 --> 00:35:58,030
Ved du hvad?
508
00:35:59,699 --> 00:36:02,368
Du kan rende mig! Du er så fuld af lort.
509
00:36:03,161 --> 00:36:04,620
Skodprogram.
510
00:36:09,584 --> 00:36:11,878
Hernandez, kom herind.
511
00:36:23,639 --> 00:36:25,016
Jeg har lavet mad til dig.
512
00:36:27,602 --> 00:36:29,520
Du sad med ved min families bord.
513
00:36:29,520 --> 00:36:33,941
Jeg forklarede dig, hvad der ville ske,
hvis du rodede dig ud i flere problemer
514
00:36:33,941 --> 00:36:37,028
og begik de samme dumme fejl,
som din far begik.
515
00:36:37,028 --> 00:36:38,446
- Træner ...
- Hold kæft!
516
00:36:46,621 --> 00:36:48,080
Jeg suspenderer dig.
517
00:36:51,959 --> 00:36:53,044
En kamp.
518
00:36:56,172 --> 00:36:57,173
En...
519
00:36:59,175 --> 00:37:00,885
Hawaii, i starten af næste sæson.
520
00:37:05,097 --> 00:37:09,560
Det er vigtigt, at du forstår,
at dine handlinger har konsekvenser.
521
00:37:15,358 --> 00:37:16,567
Smut så med dig.
522
00:37:22,865 --> 00:37:24,200
Hold da kæft!
523
00:37:37,588 --> 00:37:40,091
Se, det er Hernandez.
524
00:37:40,091 --> 00:37:43,761
- Hernandez! Du er en gud!
- Kom så, mand!
525
00:37:45,596 --> 00:37:47,098
Kom så!
526
00:39:13,559 --> 00:39:15,061
Din hjelm.
527
00:39:52,932 --> 00:39:58,020
- Er du okay?
- Er der et motel i nærheden?
528
00:39:58,020 --> 00:39:59,271
Ja.
529
00:40:16,455 --> 00:40:17,915
Hvor skal du hen?