1 00:00:00,375 --> 00:00:05,296 Zdravíme znova a vitajte v národnom šampionáte Miami a BCS. 2 00:00:05,296 --> 00:00:07,507 Číslo jeden Oklahoma, číslo dva Florida. 3 00:00:07,507 --> 00:00:11,052 Víťazi budú šampióni vysokoškolského futbalu. 4 00:00:11,177 --> 00:00:12,429 Pripraviť. Hut! 5 00:00:12,595 --> 00:00:16,558 Tebow prihráva tight endovi Hernandezovi. 6 00:00:16,558 --> 00:00:18,351 To je Hernandez, ten tretí. 7 00:00:18,351 --> 00:00:19,686 Vždy je dobrý cieľ. 8 00:00:19,686 --> 00:00:21,104 Hernandez! 9 00:00:21,104 --> 00:00:24,107 Na šestke, prvý a gól pre Gators. 10 00:00:24,107 --> 00:00:27,402 Tebow sa obzerá, hádže, chytené. 11 00:00:27,402 --> 00:00:28,778 A je to touchdown? 12 00:00:28,778 --> 00:00:30,613 Áno! Je to touchdown! 13 00:00:30,613 --> 00:00:32,490 Prenikol do koncovej zóny. 14 00:00:32,490 --> 00:00:34,492 Touchdown, Gators! 15 00:00:34,492 --> 00:00:38,496 Urban Meyer bude oslavovať výhru tretieho národného šampionátu 16 00:00:38,496 --> 00:00:41,583 pre Univerzitu Floridy. 17 00:00:48,381 --> 00:00:50,300 Dokázali sme to, sakra! 18 00:00:52,469 --> 00:00:54,262 - Pekne! Zlatko! - Hej! 19 00:00:54,262 --> 00:00:55,930 Pekne! 20 00:00:55,930 --> 00:00:57,390 Áno! 21 00:00:57,390 --> 00:00:58,767 Hej! 22 00:00:58,767 --> 00:01:00,310 Dokázali sme to, kamoš. 23 00:01:00,310 --> 00:01:01,603 Vieš tomu uveriť? 24 00:01:03,938 --> 00:01:05,940 - Hej, Aaron, tu. - Aaron, spravím fotku. 25 00:01:05,940 --> 00:01:07,692 Tu. Pozri sa sem. 26 00:01:07,692 --> 00:01:08,985 Usmej sa, Aaron. 27 00:01:22,123 --> 00:01:23,625 Bože, to je fešák. 28 00:01:25,418 --> 00:01:27,378 Čo by si povedal, keby na mňa chlapi 29 00:01:27,378 --> 00:01:29,756 hovorili v triede: „Aha na jej riť“? 30 00:01:29,756 --> 00:01:31,674 Ľuďom sa páči moja riť? 31 00:01:31,674 --> 00:01:33,843 - Čauko. - Hej. 32 00:01:36,471 --> 00:01:37,639 Dobre, koho je ten moč? 33 00:01:37,639 --> 00:01:39,057 Nejakého chalana z ekonómie. 34 00:01:39,057 --> 00:01:41,392 - Ten je úplne čistý. - Dokonalý. 35 00:01:41,392 --> 00:01:42,477 Toto je super. 36 00:01:42,477 --> 00:01:45,730 Takže toto si toto dáš predtým, ako tam vojdeš, hej? 37 00:01:45,730 --> 00:01:49,150 Musia vidieť, ako ti moč vychádza z diery. 38 00:01:49,150 --> 00:01:52,195 Takže aby si čúral, tak stlačíš toto tlačidlo. 39 00:01:52,195 --> 00:01:53,780 Aha. Moderná technológia. 40 00:01:53,905 --> 00:01:56,491 Tak. A necháš to vytiecť. 41 00:01:58,326 --> 00:02:01,204 Hej. Potom pôjdeš domov a zapáliš si kurva, nie? 42 00:02:01,204 --> 00:02:03,289 Dobre. Tu máš. 43 00:02:03,289 --> 00:02:05,875 - Vďaka, človeče. - Hej. Uži si. 44 00:02:14,092 --> 00:02:15,176 Hej! Poďte k sebe! 45 00:02:18,304 --> 00:02:20,140 Modrý tight YAC, 65... 46 00:02:20,140 --> 00:02:21,599 Aaron! 47 00:02:21,599 --> 00:02:23,351 Hej. Počúvaš? 48 00:02:23,351 --> 00:02:24,435 Hej. Všetko ok. 49 00:02:24,435 --> 00:02:25,687 No tak. 50 00:02:25,687 --> 00:02:27,897 - Človeče - Modrý tight YAC, 65 x Scotty. 51 00:02:27,897 --> 00:02:29,107 Z Oakland. Pripravení? 52 00:02:29,107 --> 00:02:30,692 Rozchod. 53 00:02:30,692 --> 00:02:32,068 Máme to. 54 00:02:32,193 --> 00:02:33,736 Poďte. 55 00:02:38,158 --> 00:02:39,659 Poďme. Pokračujme. 56 00:02:39,659 --> 00:02:40,869 Aaron! 57 00:02:40,869 --> 00:02:42,996 Aaron, na čiaru. 58 00:02:42,996 --> 00:02:44,789 - Hej, viem. - Sledujte ho. 59 00:02:44,789 --> 00:02:47,208 - Sledujte pohyb! - Poďme. 60 00:02:47,208 --> 00:02:49,419 Mám ho. 61 00:02:49,419 --> 00:02:51,337 Modrá 80! 62 00:02:51,337 --> 00:02:52,755 Modrá 80, hut! 63 00:02:54,048 --> 00:02:56,050 - Čo to kurva? - Poď. 64 00:02:59,304 --> 00:03:00,305 Rovno tu. 65 00:03:00,305 --> 00:03:02,265 - Rovno tu. Je to v pohode. - Sakra. 66 00:03:02,265 --> 00:03:03,474 Možno nabudúce. 67 00:03:03,474 --> 00:03:04,976 Čo do pekla to bolo? 68 00:03:06,352 --> 00:03:07,812 To nie je ťah, čo som povedal. 69 00:03:07,812 --> 00:03:09,272 Hej, ale je to 7, zlatko. 70 00:03:13,234 --> 00:03:14,319 On je zhúlený? 71 00:03:14,319 --> 00:03:16,196 Nie som si istý, ale vyzerá to tak. 72 00:03:16,196 --> 00:03:17,572 Ja že testujeme viac. 73 00:03:17,697 --> 00:03:21,159 Testujeme a on prešiel. Nejako to obišiel. 74 00:03:21,159 --> 00:03:22,535 Dobre. Poďme znova! 75 00:03:23,828 --> 00:03:25,288 - Zoskupte sa. - Zoskupte sa. 76 00:03:28,833 --> 00:03:30,335 Myslí si, že je nad všetkým. 77 00:03:31,669 --> 00:03:32,921 - Ja mu ukážem. - Rozchod! 78 00:04:55,628 --> 00:04:57,046 Nádych a výdych. 79 00:05:00,883 --> 00:05:02,302 Čo si dávaš? 80 00:05:02,302 --> 00:05:04,762 Prilosec. Ako cukríky. 81 00:05:04,762 --> 00:05:07,807 Ale stále mávam pálenie na hrudi akoby som nemohol dýchať. 82 00:05:07,807 --> 00:05:09,809 Nemyslím, že to je reflux. 83 00:05:09,809 --> 00:05:11,728 Sú to úzkosti. 84 00:05:11,728 --> 00:05:15,315 Tvoja úroveň stresu, toľko hodín, čo pracuješ, konštantné požiadavky. 85 00:05:15,315 --> 00:05:17,191 To je opis tej práce. 86 00:05:17,191 --> 00:05:21,321 Samozrejme, ale práve si vyhral šampionát. 87 00:05:21,321 --> 00:05:23,323 Kedy sa na chvíľu zastavíš? 88 00:05:23,323 --> 00:05:24,991 Som v pohode. 89 00:05:24,991 --> 00:05:27,160 Toto sa stalo, lebo pár hráčov robí neplechu. 90 00:05:27,160 --> 00:05:29,120 Akože chytili sme ho, lebo tento prvák 91 00:05:29,120 --> 00:05:31,372 sa snažil dostať z budovy celý od moču. 92 00:05:32,081 --> 00:05:34,876 Nazývajú to zariadenie „čurostroj.“ Veríš tomu? 93 00:05:35,877 --> 00:05:37,045 Je to geniálne. 94 00:05:37,045 --> 00:05:38,379 Kto to vymyslel? 95 00:05:38,379 --> 00:05:40,048 Nemám tušenia. 96 00:05:47,597 --> 00:05:49,932 Naserte si, úfoni, mňa nedostanete! 97 00:05:52,018 --> 00:05:54,979 Nedostanú nás. Ja ťa ochránim, zlatko. 98 00:05:54,979 --> 00:05:56,522 Ja ťa ochránim. 99 00:05:56,522 --> 00:05:57,690 Neboj sa. 100 00:05:57,690 --> 00:05:59,692 Si taký zhúlený. 101 00:05:59,692 --> 00:06:01,361 Prečo si stále taký zhúlený? 102 00:06:01,361 --> 00:06:03,696 - Čo je toto? - Hej! 103 00:06:03,696 --> 00:06:06,032 Sú správy viac zaujímavé ako ja? 104 00:06:06,032 --> 00:06:07,533 Celkom aj áno. 105 00:06:07,533 --> 00:06:09,744 Ľudia majú sex v knižnici. 106 00:06:10,244 --> 00:06:11,245 Čo tým myslíš? 107 00:06:11,996 --> 00:06:13,623 Študent žurnalistiky napísal článok 108 00:06:13,623 --> 00:06:16,959 o nejakých chalanoch, čo hľadali niekoho v knižnici na gay sex. 109 00:06:18,669 --> 00:06:21,923 To je skurvene nechutné. 110 00:06:22,799 --> 00:06:27,095 Nuž, zjavne pár slušných občanov Gaines s tebou nesúhlasia. 111 00:06:27,095 --> 00:06:29,347 Lebo robil interview so všetkými gay študentami 112 00:06:29,347 --> 00:06:31,057 o ich sexuálnom živote. 113 00:06:31,057 --> 00:06:35,144 Ženatý profesor, člen plaveckého tímu. 114 00:06:35,144 --> 00:06:37,730 A jeden z nich hovorí, že tam dole videli hráča futbalu. 115 00:06:39,649 --> 00:06:41,859 Čo do piče? Kto? 116 00:06:41,859 --> 00:06:43,528 Je to anonymné. Nepíše sa tu. 117 00:06:56,416 --> 00:06:58,876 Je to kicker. Kickeri sú homoši. 118 00:06:58,876 --> 00:07:01,003 Nie, kamoš, je to Gibson. 119 00:07:01,003 --> 00:07:02,713 Tuším si ma obzeral v sprche. 120 00:07:02,713 --> 00:07:05,258 Nikto sa nekuká na tvojho cvrčka v kúpeľni. 121 00:07:06,717 --> 00:07:08,845 Myslím, že je to Chico. 122 00:07:08,845 --> 00:07:10,721 - Čo si to kurva povedal? - Aha na neho. 123 00:07:10,721 --> 00:07:12,515 Ja to vyriešim teraz. 124 00:07:12,515 --> 00:07:13,683 Hej, počúvajte! 125 00:07:13,683 --> 00:07:15,059 Hej! 126 00:07:15,059 --> 00:07:18,729 Kto tu rád šuká chlapov, tak nech odtiaľto vypadne. 127 00:07:18,729 --> 00:07:19,897 Teraz! 128 00:07:19,897 --> 00:07:21,190 Východ je tam! 129 00:07:22,316 --> 00:07:23,609 Poďme! 130 00:07:23,609 --> 00:07:24,902 Tréning začína. 131 00:07:24,902 --> 00:07:25,987 Reed! 132 00:07:25,987 --> 00:07:27,447 S prvým tímom. 133 00:07:30,158 --> 00:07:31,576 Reed? 134 00:07:31,576 --> 00:07:32,785 Čo? 135 00:07:37,623 --> 00:07:39,584 Formácia trips jet, 238. 136 00:07:39,584 --> 00:07:41,335 Hraj husky. 137 00:07:41,335 --> 00:07:43,171 Husky? To je môj ťah. 138 00:07:43,171 --> 00:07:45,173 To je môj skurvený ťah. 139 00:07:45,173 --> 00:07:46,340 - Rozchod. - Hut! 140 00:08:03,774 --> 00:08:04,817 Čo do piče? 141 00:08:06,152 --> 00:08:07,445 Čo kurva chceš, čo? 142 00:08:08,821 --> 00:08:10,239 Prestaňte! 143 00:08:12,325 --> 00:08:13,701 Rozíďte sa. Hej! 144 00:08:13,701 --> 00:08:14,952 Hej! 145 00:08:14,952 --> 00:08:16,621 Upokojíš sa kurva? 146 00:08:17,246 --> 00:08:18,247 Kokso. 147 00:08:19,123 --> 00:08:20,249 Hernandez. 148 00:08:23,377 --> 00:08:24,795 Choď si dať sprchu. 149 00:08:29,091 --> 00:08:31,177 Dobre, vráťte sa k lopte! 150 00:08:31,177 --> 00:08:32,386 Kokso. 151 00:08:32,386 --> 00:08:33,554 Dobre. Poďme. 152 00:08:33,554 --> 00:08:35,223 - Poďme. - No tak! 153 00:08:45,066 --> 00:08:46,859 Testuje ťa. 154 00:08:46,859 --> 00:08:48,986 Nech si naserie. Nepotrebujem ho. 155 00:08:48,986 --> 00:08:51,572 Chceš, ak chceš aby ťa hľadači talentov videli hrať. 156 00:08:56,744 --> 00:08:58,871 Dnes si stratil kontrolu aj na teba. 157 00:09:01,457 --> 00:09:02,833 Chceš sa o tom porozprávať? 158 00:09:09,131 --> 00:09:11,050 Hej, čo robíš dnes večer? 159 00:09:11,050 --> 00:09:12,343 Čo tým myslíš? 160 00:09:12,343 --> 00:09:15,680 Akože čo robíš dnes večer, to čo prichádza po poobedí. 161 00:09:22,812 --> 00:09:25,690 Príď sem okolo 8.00. 162 00:09:28,109 --> 00:09:29,902 Dobre? 163 00:09:29,902 --> 00:09:31,195 Ver mi. 164 00:09:32,572 --> 00:09:33,781 Toto pre teba bude dobré. 165 00:10:42,933 --> 00:10:44,352 No dobre. 166 00:10:45,186 --> 00:10:46,646 Dobre. Cítite to? 167 00:10:48,356 --> 00:10:50,107 Duch sa práve vo vás hýbe. 168 00:10:50,107 --> 00:10:51,942 Ježiš povedal: „Ak sa znova nenarodíte, 169 00:10:51,942 --> 00:10:54,528 neuvidíte božie kráľovstvo.“ 170 00:10:54,528 --> 00:10:56,030 Tak kto tu cíti ducha? 171 00:10:56,030 --> 00:10:57,448 Poďte sem. 172 00:10:58,741 --> 00:10:59,825 Áno, poď. 173 00:10:59,825 --> 00:11:01,077 Poď. 174 00:11:02,161 --> 00:11:04,914 Povedal som, kto tu cíti ducha? Poďte sem. 175 00:11:12,213 --> 00:11:16,676 Hovorím s tými, čo majú pochybnosti. 176 00:11:17,885 --> 00:11:20,763 Tí, ktorí cítia pokušenie hriechu. 177 00:11:21,430 --> 00:11:24,767 Pozrite, všetci máme svojich démonov, dokonca aj ja, 178 00:11:25,893 --> 00:11:28,479 ale máme aj tajnú zbraň. 179 00:11:29,480 --> 00:11:31,482 Máme zlatý lístok. 180 00:11:31,482 --> 00:11:35,945 Prijmite Ježiša Krista ako vášho Pána a záchrancu a ja sľubujem, že sa zmeníte. 181 00:11:40,825 --> 00:11:42,702 Ale musíte spraviť ten prvý krok. 182 00:11:46,622 --> 00:11:47,957 Modlite sa so mnou. 183 00:11:58,092 --> 00:12:00,344 Cením si to. Naozaj ďakujem, že ste prišli. 184 00:12:00,344 --> 00:12:02,763 - Je to skvelé. - Hej, vy tiež. 185 00:12:06,934 --> 00:12:08,227 - Vďaka. - Rád som ťa videl. 186 00:12:08,227 --> 00:12:10,479 Pôsobí to trochu ako The Swamp v sobotu, čo? 187 00:12:11,856 --> 00:12:13,023 Hej. 188 00:12:13,023 --> 00:12:15,025 Som rád, že si prišiel. 189 00:12:15,025 --> 00:12:16,360 Som rád, že si ostal. 190 00:12:17,445 --> 00:12:20,364 Hej. 191 00:12:23,451 --> 00:12:26,203 Naozaj veríš, že každý sa môže zmeniť? 192 00:12:27,538 --> 00:12:28,581 Ak chce. 193 00:12:28,581 --> 00:12:29,915 Ja musím. 194 00:12:32,042 --> 00:12:34,420 Lebo inak zničím všetko. 195 00:12:35,796 --> 00:12:39,300 - Čo zničíš? - Svoju budúcnosť. 196 00:12:44,096 --> 00:12:46,140 Futbal je všetko, čo mám. 197 00:12:47,141 --> 00:12:48,684 A je to jediné, čo poznám. 198 00:12:50,102 --> 00:12:54,607 Ak mám byť profesionál, musím spraviť nejaké veci. 199 00:13:00,404 --> 00:13:04,074 Ako drogy, sex a ten hnev? 200 00:13:06,702 --> 00:13:09,371 Nie je dobrý pocit nemať kontrolu, čo? 201 00:13:13,375 --> 00:13:15,419 Nevieš, aké myšlienky mávam. 202 00:13:15,419 --> 00:13:16,796 Ale určite viem. 203 00:13:17,838 --> 00:13:20,716 Vždy, keď sa na mňa hodí pekná žena, tak mám jednu myšlienku. 204 00:13:20,716 --> 00:13:22,426 Ale nič s tým neurobíš? 205 00:13:23,844 --> 00:13:25,513 Nuž, mám ľavačku. 206 00:13:26,597 --> 00:13:28,057 Človeče. 207 00:13:28,057 --> 00:13:29,475 Už ja viem, že to je hriech. 208 00:13:29,475 --> 00:13:30,768 Hej, ale o to ide. 209 00:13:30,768 --> 00:13:32,520 Boh nepotrebuje, nech si perfektný. 210 00:13:32,520 --> 00:13:34,230 Boh potrebuje, aby si sa snažil. 211 00:13:34,230 --> 00:13:35,940 Ja sa snažím. 212 00:13:35,940 --> 00:13:38,734 Ale je to, ja neviem. 213 00:13:38,734 --> 00:13:42,071 Je to ako si povedal, je to ako démon. 214 00:13:46,116 --> 00:13:47,827 Musím proste prestať. Musím. 215 00:13:47,827 --> 00:13:49,662 Dokážeš. Aaron, pozri na mňa. 216 00:13:52,248 --> 00:13:54,124 Dokážeš sa zmeniť. 217 00:13:54,124 --> 00:13:55,793 Musíš len akceptovať Ježiša. 218 00:13:55,793 --> 00:14:00,130 Ježiš je jediná vec, čo ti vie pomôcť bojovať s tými pokušeniami, démonmi. 219 00:14:00,130 --> 00:14:01,924 Nedokážeš to sám. 220 00:14:07,429 --> 00:14:09,056 Povedz mi, čo robiť a urobím to. 221 00:14:11,183 --> 00:14:13,978 JEŽIŠOVE PRAVIDLÁ SHIRLEY TURNER 222 00:14:21,026 --> 00:14:23,112 ALKOHOL A DROGY 223 00:14:24,488 --> 00:14:28,534 HOMOSEXUALITA 224 00:14:31,537 --> 00:14:33,706 HOMOSEXUALITA 225 00:15:00,524 --> 00:15:01,942 Dokážem to. 226 00:15:03,527 --> 00:15:04,862 Zvládnem to. 227 00:15:59,291 --> 00:16:00,876 „ V božích rukách.“ 228 00:16:02,169 --> 00:16:07,174 Vyzerá to cool, ale už nefajčíš trávu a si maniak do Ježiša? 229 00:16:08,258 --> 00:16:12,179 Nie, Tebow mi len pomáha. 230 00:16:12,179 --> 00:16:13,347 Neviem. 231 00:16:13,347 --> 00:16:16,016 Ten chlap má celkom stredoveké názory na ženy. 232 00:16:17,059 --> 00:16:18,060 Nuž... 233 00:16:19,937 --> 00:16:24,149 Ja som určite za ženy. 234 00:16:25,317 --> 00:16:26,986 Milujem ženy. 235 00:16:32,574 --> 00:16:34,034 Počkaj, zadrž. 236 00:16:34,034 --> 00:16:36,745 Snažíš sa mať teraz predmanželský sex? 237 00:16:36,745 --> 00:16:38,580 Som si celkom istá, že to je hriech. 238 00:16:40,249 --> 00:16:43,127 Ale môžeme robiť aj iné veci. 239 00:16:54,304 --> 00:16:56,682 Vitajte v The Swamp, ako Florida Gators 240 00:16:56,682 --> 00:17:01,729 otvárajú sezónu 2009 a obhajujú svoj titul národných šampiónov. 241 00:17:01,729 --> 00:17:04,481 Sú tu a už idú! 242 00:17:05,065 --> 00:17:07,776 Hernandez má loptu už 19 metrov. 243 00:17:07,776 --> 00:17:09,194 Ide cez stred. 244 00:17:09,194 --> 00:17:11,572 Hernandez. 245 00:17:11,572 --> 00:17:13,449 Nemôžete zastaviť vládu Gators! 246 00:17:13,449 --> 00:17:15,576 Touchdown, Florida! 247 00:17:15,576 --> 00:17:18,620 Florida Gators s najdlhšou sériou víťazstiev v krajine. 248 00:17:18,620 --> 00:17:22,249 Vedení ich hviezdnym tight endom, juniorom Aaronom Hernandezom. 249 00:17:28,464 --> 00:17:29,798 Tu je Tebow. 250 00:17:29,798 --> 00:17:31,300 Má voľného spoluhráča. 251 00:17:31,300 --> 00:17:33,969 Je to znova Hernandez znova na čiaru s 27 metrami. 252 00:17:37,806 --> 00:17:39,266 Hernandezov priestor. 253 00:17:41,894 --> 00:17:43,312 Stále je na nohách. 254 00:17:45,439 --> 00:17:47,441 Konečne ho zhodili na 17. 255 00:17:47,441 --> 00:17:49,068 Neuveriteľné. 256 00:17:59,244 --> 00:18:00,537 - Vďaka za tento deň. - Aha. 257 00:18:00,537 --> 00:18:01,955 Ďakujeme, že si nám dal... 258 00:18:01,955 --> 00:18:04,291 - ...super oponentov. - Čo do piče? 259 00:18:04,291 --> 00:18:07,002 A že si nám dovolil ťa sláviť cez túto nádhernú hru. 260 00:18:07,002 --> 00:18:09,046 - A všetci povedali, amen. - Amen. 261 00:18:14,134 --> 00:18:15,928 Hej, pekne, človeče! 262 00:18:15,928 --> 00:18:17,429 Skvelá práca! Pekne! 263 00:18:17,429 --> 00:18:20,182 Kamoš, musíš prestať s týmto. 264 00:18:21,600 --> 00:18:23,060 Čo tým myslíš? 265 00:18:23,060 --> 00:18:24,394 Nie si Tebow. 266 00:18:24,394 --> 00:18:27,272 Hej, nedáš si doma pútnický klobúk 267 00:18:27,272 --> 00:18:29,775 a nepoďakuješ Pánovi, že ti dal zlatú mamu a ocka, 268 00:18:29,775 --> 00:18:33,320 všetky tie peniaze cirkvi a 17 hektárov, čo si môžeš nechať. 269 00:18:34,196 --> 00:18:35,739 To bolo krásne, kamoš. 270 00:18:35,739 --> 00:18:37,991 Hej, vy to nechápete. 271 00:18:37,991 --> 00:18:39,409 Cítim sa dobre. 272 00:18:39,409 --> 00:18:40,786 Lepšie ako nikdy v živote. 273 00:18:40,786 --> 00:18:42,412 A čo bolo zlé s tvojím starým ja? 274 00:18:42,412 --> 00:18:43,622 Nič, ja len... 275 00:18:44,790 --> 00:18:46,667 Môžete ma nechať? 276 00:18:46,667 --> 00:18:48,460 Ja vám nehovorím, ako sa správať. 277 00:18:48,460 --> 00:18:50,546 Páni, zhromaždite sa, prosím. 278 00:18:50,546 --> 00:18:52,923 Hej! 279 00:18:59,179 --> 00:19:00,305 Pekne! 280 00:19:00,305 --> 00:19:02,182 Áno! 281 00:19:02,182 --> 00:19:03,267 Poďme do toho. 282 00:19:03,267 --> 00:19:04,810 Dobre, počúvajte. 283 00:19:04,810 --> 00:19:07,187 Tento tím je neporazený. 284 00:19:07,187 --> 00:19:09,273 Tento tím bude hrať v Alabame o 2 týždne 285 00:19:09,273 --> 00:19:12,359 pre právo obrániť náš titul národných šampiónov. 286 00:19:12,359 --> 00:19:15,112 Tento tím má aj pár dní voľno pre Vďakyvzdanie. 287 00:19:15,112 --> 00:19:17,281 A teraz, pre vás mladých mužov, 288 00:19:17,281 --> 00:19:20,159 čo opúšťajú miesta, čo ste nazývali domovom pred Gainesvillom, 289 00:19:21,535 --> 00:19:23,203 buďte ostražití. 290 00:19:23,203 --> 00:19:24,997 Ostaňte vo forme. 291 00:19:24,997 --> 00:19:27,207 Nikto nesklamte. 292 00:19:27,207 --> 00:19:28,542 Dobre, poďte sem. 293 00:19:30,043 --> 00:19:31,587 Áno. 294 00:19:31,587 --> 00:19:33,714 - Raz, dva, tri, Gators! - Gators! 295 00:19:37,509 --> 00:19:39,720 Hej, Aaron. 296 00:19:39,720 --> 00:19:42,306 Chcel som ti len povedať, že si na mňa urobil dojem. 297 00:19:42,306 --> 00:19:43,390 Vďaka, tréner. 298 00:19:43,390 --> 00:19:46,393 Zapálil som ti oheň za zadkom a ty si si pod sebou upratal. 299 00:19:46,393 --> 00:19:48,020 Budeš amatérsky all-american 300 00:19:48,020 --> 00:19:50,772 - v súťaži o cenu Mackey. - Áno, pane. 301 00:19:50,772 --> 00:19:53,400 Mal by si byť na seba hrdý, lebo ja jednoznačne som. 302 00:19:53,400 --> 00:19:54,526 Ďakujem. 303 00:20:12,169 --> 00:20:14,338 Hej, tam je! 304 00:20:14,338 --> 00:20:16,256 - Priniesol si mi bundu alebo čo? - Hej. 305 00:20:19,176 --> 00:20:20,552 Sakra. 306 00:20:20,552 --> 00:20:22,137 Zabudol som ako je zima. 307 00:20:24,097 --> 00:20:26,183 Hej, chýbal si mi, človeče. 308 00:20:26,183 --> 00:20:28,227 - Vitaj doma. - Hej. 309 00:20:31,146 --> 00:20:35,025 Nevadilo by ti, keby sa zastavíme ešte niekde na ceste domov? 310 00:20:35,025 --> 00:20:36,193 Nie. 311 00:20:36,193 --> 00:20:40,447 TERMINÁL B 312 00:20:52,000 --> 00:20:54,503 Mali sme niečo priniesť. 313 00:20:54,503 --> 00:20:56,838 Nebol som tu od pohrebu. 314 00:20:56,838 --> 00:20:58,131 Hej, ani ja. 315 00:21:01,426 --> 00:21:02,469 Čo spravíme? 316 00:21:26,868 --> 00:21:28,328 Ahoj, otec, ja... 317 00:21:30,497 --> 00:21:33,625 Veľmi nám chýbaš. 318 00:21:34,918 --> 00:21:40,382 Naozaj sa snažím byť človekom, akým by si chcel, aby som bol. 319 00:21:42,968 --> 00:21:44,177 Obaja sa snažíme. 320 00:21:53,562 --> 00:21:55,188 Ľúbim ťa. Amen. 321 00:22:08,827 --> 00:22:13,832 Hej, keď prídeme domov, len nech vieš, Jeff je tam. 322 00:22:13,832 --> 00:22:15,876 Hej, to mi došlo. Sú prázdniny. 323 00:22:15,876 --> 00:22:17,669 Nie, on je tam. Akože... 324 00:22:19,254 --> 00:22:20,630 na stálo. Žije tam. 325 00:22:20,630 --> 00:22:23,216 - Čo, nasťahoval sa k vám? - Hej. 326 00:22:24,885 --> 00:22:26,553 To sa kedy, dopekla, stalo? 327 00:22:26,553 --> 00:22:27,846 Tak pred mesiacom. 328 00:22:27,846 --> 00:22:29,348 Prečo si mi to nepovedal? 329 00:22:29,348 --> 00:22:31,308 Lebo som myslel, že neprídeš. 330 00:22:31,308 --> 00:22:33,393 Je to otcov dom. 331 00:22:43,362 --> 00:22:45,655 Tu je. 332 00:22:45,655 --> 00:22:46,990 Môj chlapec. 333 00:22:49,659 --> 00:22:51,495 Ahoj. 334 00:22:51,495 --> 00:22:52,829 Ako sa máš, mami? 335 00:22:52,829 --> 00:22:56,291 Celý deň varím, takže asi tak. 336 00:22:56,291 --> 00:22:59,503 Ale aha na teba, aký si tmavý. 337 00:22:59,503 --> 00:23:01,630 To musí byť to slnko tam, čo? 338 00:23:01,630 --> 00:23:04,132 - A tie portorikánske gény. - Asi hej. 339 00:23:04,132 --> 00:23:07,094 Vieš čo, šli sme sledovať zápas ku Mulliganovcom minulú sobotu. 340 00:23:07,094 --> 00:23:10,013 Vieš koho nedali do telky? Teba. 341 00:23:10,013 --> 00:23:13,725 Ukazujú stále Tebowa, ale nikdy neukážu hnedých chlapcov. 342 00:23:13,725 --> 00:23:16,895 Naozaj by si sa mal vyhýbať slnku. 343 00:23:16,895 --> 00:23:18,772 Vitaj doma, Aaron. 344 00:23:18,772 --> 00:23:19,898 Už je to nejaká doba. 345 00:23:21,400 --> 00:23:24,236 Hej, vďaka. 346 00:23:24,236 --> 00:23:25,445 Poď dnu. 347 00:23:35,288 --> 00:23:37,958 Nevadilo by ti pripraviť stôl, však? 348 00:23:39,459 --> 00:23:40,794 Nie. 349 00:23:44,423 --> 00:23:48,510 Čo je to za nové auto na príjazdovej ceste? 350 00:23:48,510 --> 00:23:51,054 To neuhádneš. Robbie Sabbagh v predajni Dodge 351 00:23:51,054 --> 00:23:52,556 mi to dal nové. 352 00:23:53,807 --> 00:23:56,560 - Dal? - Nuž, na úver. 353 00:23:56,560 --> 00:23:57,769 Je tvoj veľký fanúšik. 354 00:23:57,769 --> 00:23:58,937 Sleduje každú hru. 355 00:23:58,937 --> 00:24:01,314 Hovorí, ako ťa vyberú hneď v prvom kole. 356 00:24:01,314 --> 00:24:03,108 Tak mi dal na to dobrú zľavu. 357 00:24:03,608 --> 00:24:07,654 Mama, nemôžeš utrácať peniaze, čo ešte nemám. 358 00:24:07,654 --> 00:24:09,906 Nebuď taký depresívny, Aaron. 359 00:24:09,906 --> 00:24:13,535 Nechceš, aby tvoja mama jazdila v celkom dobrom aute po meste? 360 00:24:16,413 --> 00:24:19,624 No tak, chyť tú loptu, človeče! Sakra. 361 00:24:21,877 --> 00:24:23,211 Hej, chlapče, poď sledovať. 362 00:24:23,211 --> 00:24:25,922 Ja stavím na skurvených Lions. Veríš tomu? 363 00:24:25,922 --> 00:24:27,048 Nie som chlapec 364 00:24:28,675 --> 00:24:30,427 a možno by si mal prísť pomôcť. 365 00:24:30,427 --> 00:24:31,553 Všetci niečo robia. 366 00:24:31,553 --> 00:24:33,597 Počkám, kedy ma tvoja mama zavolá na večeru. 367 00:24:33,597 --> 00:24:37,601 - Čo ty na to? - Dobre, poďte. Jedzte, kým je to teplé. 368 00:24:46,067 --> 00:24:47,819 Hej. To je otcove miesto. 369 00:24:53,742 --> 00:24:56,411 Čože, on sedí na ležadle? Sedí na čele stola? 370 00:24:56,411 --> 00:24:58,079 - Aaron. - Nie je to jeho dom! 371 00:24:58,079 --> 00:25:00,707 - A ani tvoj! - Je to sakra môj dom! 372 00:25:01,208 --> 00:25:04,628 Ja budem sedieť na čele. Jeff, ustúp, prosím. 373 00:25:04,628 --> 00:25:06,630 Jeff, ustúp. 374 00:25:12,844 --> 00:25:15,805 Nezničte mi tento skurvený deň, prosím. 375 00:25:15,805 --> 00:25:18,225 Naozaj som sa snažila. 376 00:25:18,225 --> 00:25:19,768 Prosím, sadnite si. 377 00:25:23,188 --> 00:25:24,272 Poďme jesť. 378 00:25:32,239 --> 00:25:35,534 - Skurvený Jeff. - Človeče, jebať ho. 379 00:25:35,534 --> 00:25:37,619 Má aj akúsi krivú tvár. 380 00:25:37,619 --> 00:25:39,955 Asi lebo ho Tanya zmlátila. 381 00:25:39,955 --> 00:25:41,164 To si píš. 382 00:25:41,164 --> 00:25:44,876 Pozri, je mi ľúto, že si mal debilný deň, ale oni si zaslúžia jeden druhého. 383 00:25:46,211 --> 00:25:48,171 Preto už nikdy nechodievam domov. 384 00:25:48,171 --> 00:25:50,340 Nič sa tu nemení. 385 00:25:50,340 --> 00:25:52,175 To nie je tvoj domov. Ale toto áno. 386 00:25:52,175 --> 00:25:53,510 Prečo si sa vôbec snažil? 387 00:25:53,510 --> 00:25:54,678 Nie, nefajčím. 388 00:25:54,678 --> 00:25:56,680 Čo to vôbec, kurva, znamená? 389 00:26:01,601 --> 00:26:02,602 Dobre teda. 390 00:26:04,145 --> 00:26:06,565 Boh mi odpustí za jeden večer. 391 00:26:06,565 --> 00:26:08,984 - Áno, to odpustí. - Na to vravím, amen. 392 00:26:08,984 --> 00:26:10,652 Idem na to. 393 00:26:17,742 --> 00:26:18,743 - Dobre. - To je ono. 394 00:26:18,743 --> 00:26:20,745 Pekne. 395 00:26:20,745 --> 00:26:23,290 Dobre. Koniec. To je všetko. 396 00:26:23,290 --> 00:26:24,374 Si si istý? 397 00:26:25,458 --> 00:26:26,543 Čo, dievča, chceš? 398 00:26:26,543 --> 00:26:29,170 Vieš, že nehúlim tvoje sračky. 399 00:26:29,170 --> 00:26:31,047 Spravme brokovnicu a strelím ti do pusy. 400 00:26:31,047 --> 00:26:32,132 - Choď kdesi. - No tak. 401 00:26:32,132 --> 00:26:33,341 - To nebolo pekné, - Nie. 402 00:26:33,341 --> 00:26:34,593 Pripraviť. Ideme. 403 00:26:36,094 --> 00:26:37,429 Späť! 404 00:26:40,140 --> 00:26:42,183 Ó môj Bože! Ty kokos, Hernandez! 405 00:26:42,183 --> 00:26:43,268 Ako sa ti to páči? 406 00:26:43,268 --> 00:26:44,352 Ako sa it to páči? 407 00:26:44,352 --> 00:26:46,104 Človeče, stále to máš v sebe! 408 00:26:46,104 --> 00:26:47,480 To je pýcha Bristolu! 409 00:26:47,480 --> 00:26:52,402 Aaron Hernandez! 410 00:26:52,402 --> 00:26:54,321 No do riti. 411 00:26:54,321 --> 00:26:56,156 Aha koho to sem čerti nesú. 412 00:26:57,490 --> 00:26:58,908 To si robíš srandu! 413 00:26:58,908 --> 00:27:00,744 Nazdar! 414 00:27:03,913 --> 00:27:05,165 Je to ten skurvenec. 415 00:27:05,165 --> 00:27:08,043 Ó môj Bože. Nemôžem uveriť, že si v meste. 416 00:27:08,043 --> 00:27:11,254 Hej, ani ja. Dovolili nám ísť akurát včas na Deň vďakyvzdania. 417 00:27:11,254 --> 00:27:13,923 - Už je to príliš dlho. - To teda, kurva. 418 00:27:16,551 --> 00:27:17,844 Aaron. 419 00:27:17,844 --> 00:27:19,387 Áno. Daj mi to. 420 00:27:21,306 --> 00:27:23,600 Dobre, poďme na to. 421 00:27:23,600 --> 00:27:24,851 Hernandez, hráš. 422 00:27:24,851 --> 00:27:27,062 On má šampionát SEC budúci víkend. 423 00:27:27,062 --> 00:27:29,564 Nie aby sa tu zranil s vami, idiotmi. 424 00:27:29,564 --> 00:27:31,066 Sleduješ moje zápasy. 425 00:27:32,734 --> 00:27:34,069 Ty sleduješ moje zápasy! 426 00:27:37,364 --> 00:27:39,282 Čo takto? Budem rozhodca, dobre? 427 00:27:39,282 --> 00:27:40,450 Dajte mi sekundu. 428 00:27:40,450 --> 00:27:42,202 - Si si istý? - Hej. 429 00:27:49,292 --> 00:27:50,960 Zdá sa, že makáš na sebe. 430 00:27:50,960 --> 00:27:56,341 Hej, vieš, snažím sa sústrediť na zápasy, udržujem si telo. 431 00:27:56,341 --> 00:27:57,676 Hej, nuž, 432 00:27:59,094 --> 00:28:00,470 vyzeráš dobre, kamoš. 433 00:28:14,150 --> 00:28:15,527 Nie. 434 00:28:15,527 --> 00:28:18,530 Otec mi povedal, že námorník je akronym 435 00:28:18,530 --> 00:28:22,158 a znamená to „vyžadujú sa svaly. 436 00:28:22,158 --> 00:28:24,828 inteligencia nie je podstatná.“ 437 00:28:24,828 --> 00:28:26,371 To si ty. 438 00:28:30,208 --> 00:28:32,502 To je chladnokrvné. 439 00:28:40,343 --> 00:28:41,553 Človeče... 440 00:28:43,304 --> 00:28:45,432 Tak silno som sa už dlho nesmial. 441 00:28:47,225 --> 00:28:50,145 Bol som si istý, že si budeš užívať život na UF. 442 00:28:51,855 --> 00:28:53,815 Užívam. Je to super. 443 00:28:55,108 --> 00:28:56,234 Ale... 444 00:29:02,073 --> 00:29:06,411 - Akože, aj my sme sa bavili, nie? - Hej, to áno. 445 00:29:37,025 --> 00:29:38,401 Budem sa ženiť. 446 00:29:45,074 --> 00:29:46,409 My... 447 00:29:47,994 --> 00:29:49,287 stretli sme sa pri výcviku. 448 00:29:51,372 --> 00:29:53,792 Ide už do rezerv a snaží sa zaplatiť výšku, vieš? 449 00:29:56,586 --> 00:29:57,796 Ona... 450 00:29:59,839 --> 00:30:01,049 Je milá. 451 00:30:09,974 --> 00:30:10,975 Hej, prepáč mi. 452 00:30:10,975 --> 00:30:12,602 Nie. 453 00:30:16,689 --> 00:30:19,859 Áno. Ak budeš v armáde, tak je aj dobré tak vyzerať, nie? 454 00:30:19,859 --> 00:30:21,653 Nevyzerám tak. 455 00:30:21,653 --> 00:30:23,238 Ja to hrám. Ako ty. 456 00:30:23,238 --> 00:30:27,116 Čo? Hráš? Nie, u mňa je to pod kontrolou. 457 00:30:27,116 --> 00:30:28,409 Hej, to vidím. 458 00:30:30,912 --> 00:30:32,539 Keď sa pozriem na tie tetovania. 459 00:30:34,958 --> 00:30:36,376 Koľko máš teraz? 460 00:31:00,149 --> 00:31:01,401 Pozri. 461 00:31:04,153 --> 00:31:06,447 Teším sa za teba. Gratulujem. 462 00:31:13,663 --> 00:31:15,415 Rád som ťa videl. 463 00:31:56,080 --> 00:31:57,749 Šiel som hneď, ako mi prišla správu. 464 00:32:02,211 --> 00:32:04,422 Myslíš na zápas, čo je cez víkend? 465 00:32:04,422 --> 00:32:05,715 je to veľká vec. 466 00:32:16,768 --> 00:32:20,688 Mám rád ticho kaplnky predtým, ako potom idem búchať hlavami. 467 00:32:24,901 --> 00:32:26,903 Neviem si predstaviť, že si buchneš hlavu. 468 00:32:34,035 --> 00:32:35,495 Doma som urobil chybu. 469 00:32:35,495 --> 00:32:36,913 To je v poriadku. 470 00:32:36,913 --> 00:32:38,164 Nie je. 471 00:32:41,167 --> 00:32:42,293 Čo ak... 472 00:32:43,878 --> 00:32:45,797 ma Boh takto stvoril? 473 00:32:46,172 --> 00:32:47,298 Ako? 474 00:32:47,799 --> 00:32:49,008 Ako hriešnika. 475 00:32:50,385 --> 00:32:52,053 a teraz ma trestá. 476 00:32:52,053 --> 00:32:53,888 - A preto mi vzal otca. - Nie, 477 00:32:53,888 --> 00:32:56,307 Boh ťa nechce vidieť trpieť, Aaron. 478 00:32:57,058 --> 00:32:58,267 Tak si urobil chybu. 479 00:32:59,477 --> 00:33:01,896 Ale tak, Boh vie, že všetci spravíme niekedy chybu. 480 00:33:01,896 --> 00:33:04,732 Ak nespravíš, tak neuvidíš božiu milosť. 481 00:33:06,067 --> 00:33:07,568 Nedostaneš to šťastie. 482 00:33:10,822 --> 00:33:12,281 Toto musí fungovať. 483 00:33:14,575 --> 00:33:16,452 Inak to všetko pokazí. 484 00:33:16,452 --> 00:33:18,454 - Bude to fungovať. - Čo ak nie? 485 00:33:20,081 --> 00:33:21,958 Ľudia hovoria, že budem profesionál. 486 00:33:21,958 --> 00:33:24,836 - Mama si už kupuje autá. - Tak ich nepočúvaj. 487 00:33:25,837 --> 00:33:28,214 Nepočúvaj. Musíš to všetko potlačiť. 488 00:33:28,715 --> 00:33:31,384 Myslíš, že svetlo reflektorov je silné tu na Floride? 489 00:33:33,261 --> 00:33:35,847 Je to desaťkrát horšie v NFL. 490 00:33:40,768 --> 00:33:42,812 Potrebuješ robiť to, čo je správne pre teba. 491 00:33:42,812 --> 00:33:45,523 Ak nie si pripravený sa stať profesionálom, tak počkaj. 492 00:33:46,774 --> 00:33:48,067 Vráť sa sem na ďalší rok, 493 00:33:48,067 --> 00:33:50,486 lebo to, o čom hovoríme, sa nelíši od futbalu. 494 00:33:50,486 --> 00:33:51,946 Treba cvičiť, nech si dobrý. 495 00:33:51,946 --> 00:33:54,365 Preto sa hovorí, že „praktizuješ vieru“. 496 00:34:01,497 --> 00:34:02,498 Hej. 497 00:34:05,668 --> 00:34:07,712 Potrebujem, aby si sa dal dokopy na Alabamu. 498 00:34:07,712 --> 00:34:10,882 Je to vyhraj alebo choď domov a ja nechcem mať posledný zápas. 499 00:34:12,008 --> 00:34:13,051 Dokážeš to? 500 00:34:20,349 --> 00:34:21,893 - Čo sa deje? - Ďalšie problémy. 501 00:34:28,483 --> 00:34:29,859 Sakra. 502 00:34:31,944 --> 00:34:33,946 Vedel som, že ich mám nechať tu. 503 00:34:37,158 --> 00:34:38,493 Videl to ešte niekto? 504 00:34:44,665 --> 00:34:47,502 Neviem, čo sme čakali, ale nie toto. 505 00:34:47,502 --> 00:34:49,545 Florida prehráva 26:13. 506 00:34:49,545 --> 00:34:51,547 Najväčší rozdiel sezóny. 507 00:34:52,215 --> 00:34:54,592 - Prvý a gól. - Poďte sem! 508 00:34:54,592 --> 00:34:56,385 - Zostáva 12 minút. - Pozri na mňa. 509 00:34:56,385 --> 00:34:59,388 Dáme to, dobre? Ešte to neskončilo. 510 00:34:59,388 --> 00:35:01,390 Trio, idete, 15. Husk, môj chalan. 511 00:35:01,390 --> 00:35:02,517 Na prvú. Pripravení? 512 00:35:02,517 --> 00:35:03,935 Rozchod! 513 00:35:03,935 --> 00:35:06,020 Tebow by tu mal hľadať Hernandeza. 514 00:35:06,020 --> 00:35:10,817 Ale linebreackeri a obrancovia Alabami sú najsilnejší akým za celý rok čelili. 515 00:35:10,817 --> 00:35:12,276 Modrá 80. 516 00:35:12,276 --> 00:35:14,153 Modrá 80, hut. 517 00:35:14,153 --> 00:35:16,572 Tebow je späť v prúde. 518 00:35:16,572 --> 00:35:18,449 Hľadá Hernandeza. 519 00:35:22,453 --> 00:35:25,248 A je hodená nízko a zastavená 520 00:35:27,125 --> 00:35:29,168 Sakra. Kurva. 521 00:35:31,379 --> 00:35:35,842 A sezóna skončí pre Urbana Meyera a Tima Tebowa. 522 00:36:16,090 --> 00:36:18,634 Tréner. Hej. 523 00:36:18,634 --> 00:36:19,802 No tak. 524 00:36:21,512 --> 00:36:24,015 - Potrebujem, pomoc. - Noviny sa o tom dozvedia. 525 00:36:25,516 --> 00:36:28,477 Oficiálne slovo je „dehydratácia“, vieš... 526 00:36:29,562 --> 00:36:31,147 To ostatné vyriešime za pochodu. 527 00:36:31,147 --> 00:36:32,857 - Poď sem. - Dobre. 528 00:36:32,857 --> 00:36:34,442 Myslel som, že je koniec. 529 00:36:35,943 --> 00:36:37,862 Myslel som, že to srdce vypovedalo službu. 530 00:36:37,862 --> 00:36:39,280 Srdce je zdravé, láska. 531 00:36:39,280 --> 00:36:41,365 Je to celé tu hore. 532 00:36:42,283 --> 00:36:46,287 Šiel som do sezóny s najväčším náskokom na prvom mieste v histórii 533 00:36:46,287 --> 00:36:48,122 a vyšiel som s ničím. 534 00:36:48,706 --> 00:36:49,916 Žiadne majstrovstvo. 535 00:36:50,750 --> 00:36:53,002 A to určite nebude na budúci rok bez Tebowa. 536 00:36:54,629 --> 00:36:56,047 Možno je čas... 537 00:36:57,882 --> 00:36:59,217 neviem. 538 00:36:59,217 --> 00:37:00,760 To prehodnotiť. 539 00:37:00,760 --> 00:37:02,220 Myslíš skončiť? 540 00:37:02,220 --> 00:37:06,515 - Potešilo by ma, keby máš reálnu... - Nie, Shelly. Nekončím. 541 00:37:07,391 --> 00:37:09,477 Nevzdám sa najlepšej práce v krajine. 542 00:37:09,477 --> 00:37:12,396 Musím to len robiť inak. 543 00:37:13,564 --> 00:37:16,025 Musím sa prestať obetovať za takéto decká. 544 00:37:16,025 --> 00:37:18,569 Vieš, snažil som sa, naozaj. 545 00:37:19,820 --> 00:37:21,489 Nezmením to, ako ich vychovávali. 546 00:37:21,489 --> 00:37:23,449 Varovala si ma, Shell. 547 00:37:23,449 --> 00:37:24,909 - Varovala. - Urban, dýchaj. 548 00:37:24,909 --> 00:37:27,119 Pozri, čo som pre nich urobil. Ani sa nesnažia. 549 00:37:27,119 --> 00:37:29,497 Pri každej príležitosti porušia moje pravidlá. 550 00:37:29,497 --> 00:37:31,082 A vieš, kde skončia? 551 00:37:31,082 --> 00:37:33,125 NFL. Kvôli mne. 552 00:37:33,125 --> 00:37:36,003 Kvôli tomu, čo som pre nich spravil, ale oni zarábajú milióny 553 00:37:36,003 --> 00:37:40,508 a ja si tu držím svoj kokot a beriem na seba vinu za ich zlé správanie. 554 00:37:40,508 --> 00:37:41,676 Ja len... 555 00:37:43,010 --> 00:37:44,470 Potrebujem vyčistiť dom. 556 00:37:45,972 --> 00:37:47,515 Začať znova s novými deťmi. 557 00:37:57,233 --> 00:37:58,526 Tam je. 558 00:37:58,526 --> 00:38:01,028 Zdravím, vyzeráte dobre, tréner. 559 00:38:01,028 --> 00:38:03,656 - Vďaka, že ste za mnou prišli. - Samozrejme, chlapče. 560 00:38:03,656 --> 00:38:05,950 - Ideme sa prejsť? Áno. - Áno. 561 00:38:07,618 --> 00:38:11,205 Rozmýšľal som dosť o tom, čo bude pre mňa ďalej. 562 00:38:11,205 --> 00:38:12,748 Mal by si. 563 00:38:12,748 --> 00:38:15,251 Je to veľký krok, ale jasný. 564 00:38:15,251 --> 00:38:16,377 Myslíte ligu? 565 00:38:16,377 --> 00:38:19,255 Počul som, že veľa NFL tímov, hľadá špičkového tight enda. 566 00:38:19,255 --> 00:38:20,381 Áno. 567 00:38:20,381 --> 00:38:25,886 Len som rozmýšľal, že možno budem potrebovať trochu viac času. 568 00:38:27,305 --> 00:38:28,848 Času? 569 00:38:28,848 --> 00:38:31,976 Hej. Viete, je veľa vecí na ktorých chcem popracovať 570 00:38:31,976 --> 00:38:33,686 a zo strednej som odišiel skôr. 571 00:38:33,686 --> 00:38:36,063 Hovorím si, že by bolo fajn zmaturovať. 572 00:38:36,063 --> 00:38:37,440 Počkať. 573 00:38:37,440 --> 00:38:38,816 O čom sa tu bavíme? 574 00:38:40,401 --> 00:38:42,695 Rozhodol som sa tu ostať na môj posledný rok. 575 00:38:44,238 --> 00:38:47,867 Aaron, ty vyhráš Mackey. 576 00:38:47,867 --> 00:38:50,661 Si dvakrát all-american. Tvoje akcie už nebudú vyššie. 577 00:38:52,288 --> 00:38:53,331 Áno. 578 00:38:54,373 --> 00:38:56,792 Ale viete, ide o veci mimo ihriska. 579 00:38:56,792 --> 00:38:58,210 - Vraj na to pozerajú. - Nie. 580 00:38:58,210 --> 00:38:59,462 Ja si s nimi pohovorím. 581 00:38:59,462 --> 00:39:01,255 Poviem im, aký super chalan si. 582 00:39:05,343 --> 00:39:08,763 Ale boli ste taký sklamaný, keď sme nevyhrali šampionát. 583 00:39:08,763 --> 00:39:11,098 Viete, ak tu ostanem, tak budete mať lepšiu šancu. 584 00:39:11,098 --> 00:39:12,767 Budem mať nového rozohrávača. 585 00:39:12,767 --> 00:39:15,269 A jeden tight end sa mi dosť páči. 586 00:39:15,269 --> 00:39:17,730 Reed? Môžem okolo neho behať kolečká. 587 00:39:17,730 --> 00:39:19,815 - O čom to hovoríte? - Sakra, Aaron! 588 00:39:19,815 --> 00:39:21,776 Nemám budúci rok pre teba miesto. 589 00:39:27,448 --> 00:39:28,908 Podal si skvelý výkon. 590 00:39:31,202 --> 00:39:33,329 Ale už tu nie je pre teba čo dokazovať. 591 00:39:44,840 --> 00:39:47,885 A víťaz ceny Mackey 2009 592 00:39:50,346 --> 00:39:53,599 je Aaron Hernandez z Univerzity Floridy. 593 00:40:21,252 --> 00:40:22,461 Ďakujem. 594 00:40:23,337 --> 00:40:27,299 Toto je úžasné. 595 00:40:33,097 --> 00:40:35,307 Viem, že sa na mňa teraz otec pozerá zhora. 596 00:40:35,307 --> 00:40:39,103 Dnes je vlastne 4. výročie jeho smrti 597 00:40:39,103 --> 00:40:44,442 a jeho sen vždy bol, aby som hral v NFL, 598 00:40:45,609 --> 00:40:46,735 takže... 599 00:40:50,656 --> 00:40:52,575 na jeho počesť, 600 00:40:52,575 --> 00:40:59,373 chcem oznámiť, že tento apríl sa hlásim do náboru na NFL. 601 00:41:01,917 --> 00:41:03,335 Bude zo mňa profesionál. 602 00:41:05,921 --> 00:41:07,840 Ten chalan skončí v Sieni slávy. 603 00:41:08,883 --> 00:41:10,134 Alebo vo väzení. 604 00:41:17,433 --> 00:41:19,059 Tadiaľto, p. Hernandez. 605 00:41:27,902 --> 00:41:30,279 - Kto je toto? - Toto je Aaron, 606 00:41:30,279 --> 00:41:33,449 víťaz ceny, čo bola po tebe pomenovaná. 607 00:41:33,449 --> 00:41:36,452 Je mi cťou vás spoznať, pán Mackey. 608 00:41:37,286 --> 00:41:38,537 Boh ti žehnaj. 609 00:41:44,001 --> 00:41:46,337 Poďte sa odfotiť spolu, dobre?