1
00:00:00,375 --> 00:00:05,296
Zdravíme znova a vitajte
v národnom šampionáte Miami a BCS.
2
00:00:05,296 --> 00:00:07,507
Číslo jeden Oklahoma, číslo dva Florida.
3
00:00:07,507 --> 00:00:11,052
Víťazi budú šampióni
vysokoškolského futbalu.
4
00:00:11,177 --> 00:00:12,429
Pripraviť. Hut!
5
00:00:12,595 --> 00:00:16,558
Tebow prihráva tight endovi
Hernandezovi.
6
00:00:16,558 --> 00:00:18,351
To je Hernandez, ten tretí.
7
00:00:18,351 --> 00:00:19,686
Vždy je dobrý cieľ.
8
00:00:19,686 --> 00:00:21,104
Hernandez!
9
00:00:21,104 --> 00:00:24,107
Na šestke, prvý a gól pre Gators.
10
00:00:24,107 --> 00:00:27,402
Tebow sa obzerá, hádže, chytené.
11
00:00:27,402 --> 00:00:28,778
A je to touchdown?
12
00:00:28,778 --> 00:00:30,613
Áno! Je to touchdown!
13
00:00:30,613 --> 00:00:32,490
Prenikol do koncovej zóny.
14
00:00:32,490 --> 00:00:34,492
Touchdown, Gators!
15
00:00:34,492 --> 00:00:38,496
Urban Meyer bude oslavovať
výhru tretieho národného šampionátu
16
00:00:38,496 --> 00:00:41,583
pre Univerzitu Floridy.
17
00:00:48,381 --> 00:00:50,300
Dokázali sme to, sakra!
18
00:00:52,469 --> 00:00:54,262
- Pekne! Zlatko!
- Hej!
19
00:00:54,262 --> 00:00:55,930
Pekne!
20
00:00:55,930 --> 00:00:57,390
Áno!
21
00:00:57,390 --> 00:00:58,767
Hej!
22
00:00:58,767 --> 00:01:00,310
Dokázali sme to, kamoš.
23
00:01:00,310 --> 00:01:01,603
Vieš tomu uveriť?
24
00:01:03,938 --> 00:01:05,940
- Hej, Aaron, tu.
- Aaron, spravím fotku.
25
00:01:05,940 --> 00:01:07,692
Tu. Pozri sa sem.
26
00:01:07,692 --> 00:01:08,985
Usmej sa, Aaron.
27
00:01:22,123 --> 00:01:23,625
Bože, to je fešák.
28
00:01:25,418 --> 00:01:27,378
Čo by si povedal,
keby na mňa chlapi
29
00:01:27,378 --> 00:01:29,756
hovorili v triede: „Aha na jej riť“?
30
00:01:29,756 --> 00:01:31,674
Ľuďom sa páči moja riť?
31
00:01:31,674 --> 00:01:33,843
- Čauko.
- Hej.
32
00:01:36,471 --> 00:01:37,639
Dobre, koho je ten moč?
33
00:01:37,639 --> 00:01:39,057
Nejakého chalana z ekonómie.
34
00:01:39,057 --> 00:01:41,392
- Ten je úplne čistý.
- Dokonalý.
35
00:01:41,392 --> 00:01:42,477
Toto je super.
36
00:01:42,477 --> 00:01:45,730
Takže toto si toto dáš predtým,
ako tam vojdeš, hej?
37
00:01:45,730 --> 00:01:49,150
Musia vidieť,
ako ti moč vychádza z diery.
38
00:01:49,150 --> 00:01:52,195
Takže aby si čúral,
tak stlačíš toto tlačidlo.
39
00:01:52,195 --> 00:01:53,780
Aha. Moderná technológia.
40
00:01:53,905 --> 00:01:56,491
Tak. A necháš to vytiecť.
41
00:01:58,326 --> 00:02:01,204
Hej. Potom pôjdeš domov
a zapáliš si kurva, nie?
42
00:02:01,204 --> 00:02:03,289
Dobre. Tu máš.
43
00:02:03,289 --> 00:02:05,875
- Vďaka, človeče.
- Hej. Uži si.
44
00:02:14,092 --> 00:02:15,176
Hej! Poďte k sebe!
45
00:02:18,304 --> 00:02:20,140
Modrý tight YAC, 65...
46
00:02:20,140 --> 00:02:21,599
Aaron!
47
00:02:21,599 --> 00:02:23,351
Hej. Počúvaš?
48
00:02:23,351 --> 00:02:24,435
Hej. Všetko ok.
49
00:02:24,435 --> 00:02:25,687
No tak.
50
00:02:25,687 --> 00:02:27,897
- Človeče
- Modrý tight YAC, 65 x Scotty.
51
00:02:27,897 --> 00:02:29,107
Z Oakland. Pripravení?
52
00:02:29,107 --> 00:02:30,692
Rozchod.
53
00:02:30,692 --> 00:02:32,068
Máme to.
54
00:02:32,193 --> 00:02:33,736
Poďte.
55
00:02:38,158 --> 00:02:39,659
Poďme. Pokračujme.
56
00:02:39,659 --> 00:02:40,869
Aaron!
57
00:02:40,869 --> 00:02:42,996
Aaron, na čiaru.
58
00:02:42,996 --> 00:02:44,789
- Hej, viem.
- Sledujte ho.
59
00:02:44,789 --> 00:02:47,208
- Sledujte pohyb!
- Poďme.
60
00:02:47,208 --> 00:02:49,419
Mám ho.
61
00:02:49,419 --> 00:02:51,337
Modrá 80!
62
00:02:51,337 --> 00:02:52,755
Modrá 80, hut!
63
00:02:54,048 --> 00:02:56,050
- Čo to kurva?
- Poď.
64
00:02:59,304 --> 00:03:00,305
Rovno tu.
65
00:03:00,305 --> 00:03:02,265
- Rovno tu. Je to v pohode.
- Sakra.
66
00:03:02,265 --> 00:03:03,474
Možno nabudúce.
67
00:03:03,474 --> 00:03:04,976
Čo do pekla to bolo?
68
00:03:06,352 --> 00:03:07,812
To nie je ťah, čo som povedal.
69
00:03:07,812 --> 00:03:09,272
Hej, ale je to 7, zlatko.
70
00:03:13,234 --> 00:03:14,319
On je zhúlený?
71
00:03:14,319 --> 00:03:16,196
Nie som si istý, ale vyzerá to tak.
72
00:03:16,196 --> 00:03:17,572
Ja že testujeme viac.
73
00:03:17,697 --> 00:03:21,159
Testujeme a on prešiel.
Nejako to obišiel.
74
00:03:21,159 --> 00:03:22,535
Dobre. Poďme znova!
75
00:03:23,828 --> 00:03:25,288
- Zoskupte sa.
- Zoskupte sa.
76
00:03:28,833 --> 00:03:30,335
Myslí si, že je nad všetkým.
77
00:03:31,669 --> 00:03:32,921
- Ja mu ukážem.
- Rozchod!
78
00:04:55,628 --> 00:04:57,046
Nádych a výdych.
79
00:05:00,883 --> 00:05:02,302
Čo si dávaš?
80
00:05:02,302 --> 00:05:04,762
Prilosec. Ako cukríky.
81
00:05:04,762 --> 00:05:07,807
Ale stále mávam pálenie
na hrudi akoby som nemohol dýchať.
82
00:05:07,807 --> 00:05:09,809
Nemyslím, že to je reflux.
83
00:05:09,809 --> 00:05:11,728
Sú to úzkosti.
84
00:05:11,728 --> 00:05:15,315
Tvoja úroveň stresu, toľko hodín,
čo pracuješ, konštantné požiadavky.
85
00:05:15,315 --> 00:05:17,191
To je opis tej práce.
86
00:05:17,191 --> 00:05:21,321
Samozrejme, ale práve si vyhral šampionát.
87
00:05:21,321 --> 00:05:23,323
Kedy sa na chvíľu zastavíš?
88
00:05:23,323 --> 00:05:24,991
Som v pohode.
89
00:05:24,991 --> 00:05:27,160
Toto sa stalo,
lebo pár hráčov robí neplechu.
90
00:05:27,160 --> 00:05:29,120
Akože chytili sme ho,
lebo tento prvák
91
00:05:29,120 --> 00:05:31,372
sa snažil dostať
z budovy celý od moču.
92
00:05:32,081 --> 00:05:34,876
Nazývajú to zariadenie „čurostroj.“
Veríš tomu?
93
00:05:35,877 --> 00:05:37,045
Je to geniálne.
94
00:05:37,045 --> 00:05:38,379
Kto to vymyslel?
95
00:05:38,379 --> 00:05:40,048
Nemám tušenia.
96
00:05:47,597 --> 00:05:49,932
Naserte si, úfoni, mňa nedostanete!
97
00:05:52,018 --> 00:05:54,979
Nedostanú nás.
Ja ťa ochránim, zlatko.
98
00:05:54,979 --> 00:05:56,522
Ja ťa ochránim.
99
00:05:56,522 --> 00:05:57,690
Neboj sa.
100
00:05:57,690 --> 00:05:59,692
Si taký zhúlený.
101
00:05:59,692 --> 00:06:01,361
Prečo si stále taký zhúlený?
102
00:06:01,361 --> 00:06:03,696
- Čo je toto?
- Hej!
103
00:06:03,696 --> 00:06:06,032
Sú správy viac zaujímavé ako ja?
104
00:06:06,032 --> 00:06:07,533
Celkom aj áno.
105
00:06:07,533 --> 00:06:09,744
Ľudia majú sex v knižnici.
106
00:06:10,244 --> 00:06:11,245
Čo tým myslíš?
107
00:06:11,996 --> 00:06:13,623
Študent žurnalistiky napísal článok
108
00:06:13,623 --> 00:06:16,959
o nejakých chalanoch,
čo hľadali niekoho v knižnici na gay sex.
109
00:06:18,669 --> 00:06:21,923
To je skurvene nechutné.
110
00:06:22,799 --> 00:06:27,095
Nuž, zjavne pár slušných občanov
Gaines s tebou nesúhlasia.
111
00:06:27,095 --> 00:06:29,347
Lebo robil interview
so všetkými gay študentami
112
00:06:29,347 --> 00:06:31,057
o ich sexuálnom živote.
113
00:06:31,057 --> 00:06:35,144
Ženatý profesor,
člen plaveckého tímu.
114
00:06:35,144 --> 00:06:37,730
A jeden z nich hovorí,
že tam dole videli hráča futbalu.
115
00:06:39,649 --> 00:06:41,859
Čo do piče? Kto?
116
00:06:41,859 --> 00:06:43,528
Je to anonymné. Nepíše sa tu.
117
00:06:56,416 --> 00:06:58,876
Je to kicker.
Kickeri sú homoši.
118
00:06:58,876 --> 00:07:01,003
Nie, kamoš, je to Gibson.
119
00:07:01,003 --> 00:07:02,713
Tuším si ma obzeral v sprche.
120
00:07:02,713 --> 00:07:05,258
Nikto sa nekuká na tvojho
cvrčka v kúpeľni.
121
00:07:06,717 --> 00:07:08,845
Myslím, že je to Chico.
122
00:07:08,845 --> 00:07:10,721
- Čo si to kurva povedal?
- Aha na neho.
123
00:07:10,721 --> 00:07:12,515
Ja to vyriešim teraz.
124
00:07:12,515 --> 00:07:13,683
Hej, počúvajte!
125
00:07:13,683 --> 00:07:15,059
Hej!
126
00:07:15,059 --> 00:07:18,729
Kto tu rád šuká chlapov,
tak nech odtiaľto vypadne.
127
00:07:18,729 --> 00:07:19,897
Teraz!
128
00:07:19,897 --> 00:07:21,190
Východ je tam!
129
00:07:22,316 --> 00:07:23,609
Poďme!
130
00:07:23,609 --> 00:07:24,902
Tréning začína.
131
00:07:24,902 --> 00:07:25,987
Reed!
132
00:07:25,987 --> 00:07:27,447
S prvým tímom.
133
00:07:30,158 --> 00:07:31,576
Reed?
134
00:07:31,576 --> 00:07:32,785
Čo?
135
00:07:37,623 --> 00:07:39,584
Formácia trips jet, 238.
136
00:07:39,584 --> 00:07:41,335
Hraj husky.
137
00:07:41,335 --> 00:07:43,171
Husky? To je môj ťah.
138
00:07:43,171 --> 00:07:45,173
To je môj skurvený ťah.
139
00:07:45,173 --> 00:07:46,340
- Rozchod.
- Hut!
140
00:08:03,774 --> 00:08:04,817
Čo do piče?
141
00:08:06,152 --> 00:08:07,445
Čo kurva chceš, čo?
142
00:08:08,821 --> 00:08:10,239
Prestaňte!
143
00:08:12,325 --> 00:08:13,701
Rozíďte sa. Hej!
144
00:08:13,701 --> 00:08:14,952
Hej!
145
00:08:14,952 --> 00:08:16,621
Upokojíš sa kurva?
146
00:08:17,246 --> 00:08:18,247
Kokso.
147
00:08:19,123 --> 00:08:20,249
Hernandez.
148
00:08:23,377 --> 00:08:24,795
Choď si dať sprchu.
149
00:08:29,091 --> 00:08:31,177
Dobre, vráťte sa k lopte!
150
00:08:31,177 --> 00:08:32,386
Kokso.
151
00:08:32,386 --> 00:08:33,554
Dobre. Poďme.
152
00:08:33,554 --> 00:08:35,223
- Poďme.
- No tak!
153
00:08:45,066 --> 00:08:46,859
Testuje ťa.
154
00:08:46,859 --> 00:08:48,986
Nech si naserie.
Nepotrebujem ho.
155
00:08:48,986 --> 00:08:51,572
Chceš, ak chceš aby ťa hľadači talentov
videli hrať.
156
00:08:56,744 --> 00:08:58,871
Dnes si stratil kontrolu aj na teba.
157
00:09:01,457 --> 00:09:02,833
Chceš sa o tom porozprávať?
158
00:09:09,131 --> 00:09:11,050
Hej, čo robíš dnes večer?
159
00:09:11,050 --> 00:09:12,343
Čo tým myslíš?
160
00:09:12,343 --> 00:09:15,680
Akože čo robíš dnes večer,
to čo prichádza po poobedí.
161
00:09:22,812 --> 00:09:25,690
Príď sem okolo 8.00.
162
00:09:28,109 --> 00:09:29,902
Dobre?
163
00:09:29,902 --> 00:09:31,195
Ver mi.
164
00:09:32,572 --> 00:09:33,781
Toto pre teba bude dobré.
165
00:10:42,933 --> 00:10:44,352
No dobre.
166
00:10:45,186 --> 00:10:46,646
Dobre. Cítite to?
167
00:10:48,356 --> 00:10:50,107
Duch sa práve vo vás hýbe.
168
00:10:50,107 --> 00:10:51,942
Ježiš povedal:
„Ak sa znova nenarodíte,
169
00:10:51,942 --> 00:10:54,528
neuvidíte božie kráľovstvo.“
170
00:10:54,528 --> 00:10:56,030
Tak kto tu cíti ducha?
171
00:10:56,030 --> 00:10:57,448
Poďte sem.
172
00:10:58,741 --> 00:10:59,825
Áno, poď.
173
00:10:59,825 --> 00:11:01,077
Poď.
174
00:11:02,161 --> 00:11:04,914
Povedal som, kto tu cíti ducha?
Poďte sem.
175
00:11:12,213 --> 00:11:16,676
Hovorím s tými, čo majú pochybnosti.
176
00:11:17,885 --> 00:11:20,763
Tí, ktorí cítia pokušenie hriechu.
177
00:11:21,430 --> 00:11:24,767
Pozrite, všetci máme svojich démonov,
dokonca aj ja,
178
00:11:25,893 --> 00:11:28,479
ale máme aj tajnú zbraň.
179
00:11:29,480 --> 00:11:31,482
Máme zlatý lístok.
180
00:11:31,482 --> 00:11:35,945
Prijmite Ježiša Krista ako vášho Pána
a záchrancu a ja sľubujem, že sa zmeníte.
181
00:11:40,825 --> 00:11:42,702
Ale musíte spraviť ten prvý krok.
182
00:11:46,622 --> 00:11:47,957
Modlite sa so mnou.
183
00:11:58,092 --> 00:12:00,344
Cením si to.
Naozaj ďakujem, že ste prišli.
184
00:12:00,344 --> 00:12:02,763
- Je to skvelé.
- Hej, vy tiež.
185
00:12:06,934 --> 00:12:08,227
- Vďaka.
- Rád som ťa videl.
186
00:12:08,227 --> 00:12:10,479
Pôsobí to trochu ako The Swamp
v sobotu, čo?
187
00:12:11,856 --> 00:12:13,023
Hej.
188
00:12:13,023 --> 00:12:15,025
Som rád, že si prišiel.
189
00:12:15,025 --> 00:12:16,360
Som rád, že si ostal.
190
00:12:17,445 --> 00:12:20,364
Hej.
191
00:12:23,451 --> 00:12:26,203
Naozaj veríš, že každý sa môže zmeniť?
192
00:12:27,538 --> 00:12:28,581
Ak chce.
193
00:12:28,581 --> 00:12:29,915
Ja musím.
194
00:12:32,042 --> 00:12:34,420
Lebo inak zničím všetko.
195
00:12:35,796 --> 00:12:39,300
- Čo zničíš?
- Svoju budúcnosť.
196
00:12:44,096 --> 00:12:46,140
Futbal je všetko, čo mám.
197
00:12:47,141 --> 00:12:48,684
A je to jediné, čo poznám.
198
00:12:50,102 --> 00:12:54,607
Ak mám byť profesionál,
musím spraviť nejaké veci.
199
00:13:00,404 --> 00:13:04,074
Ako drogy, sex a ten hnev?
200
00:13:06,702 --> 00:13:09,371
Nie je dobrý pocit nemať kontrolu, čo?
201
00:13:13,375 --> 00:13:15,419
Nevieš, aké myšlienky mávam.
202
00:13:15,419 --> 00:13:16,796
Ale určite viem.
203
00:13:17,838 --> 00:13:20,716
Vždy, keď sa na mňa hodí pekná žena,
tak mám jednu myšlienku.
204
00:13:20,716 --> 00:13:22,426
Ale nič s tým neurobíš?
205
00:13:23,844 --> 00:13:25,513
Nuž, mám ľavačku.
206
00:13:26,597 --> 00:13:28,057
Človeče.
207
00:13:28,057 --> 00:13:29,475
Už ja viem, že to je hriech.
208
00:13:29,475 --> 00:13:30,768
Hej, ale o to ide.
209
00:13:30,768 --> 00:13:32,520
Boh nepotrebuje, nech si perfektný.
210
00:13:32,520 --> 00:13:34,230
Boh potrebuje, aby si sa snažil.
211
00:13:34,230 --> 00:13:35,940
Ja sa snažím.
212
00:13:35,940 --> 00:13:38,734
Ale je to, ja neviem.
213
00:13:38,734 --> 00:13:42,071
Je to ako si povedal, je to ako démon.
214
00:13:46,116 --> 00:13:47,827
Musím proste prestať. Musím.
215
00:13:47,827 --> 00:13:49,662
Dokážeš. Aaron, pozri na mňa.
216
00:13:52,248 --> 00:13:54,124
Dokážeš sa zmeniť.
217
00:13:54,124 --> 00:13:55,793
Musíš len akceptovať Ježiša.
218
00:13:55,793 --> 00:14:00,130
Ježiš je jediná vec, čo ti vie pomôcť
bojovať s tými pokušeniami, démonmi.
219
00:14:00,130 --> 00:14:01,924
Nedokážeš to sám.
220
00:14:07,429 --> 00:14:09,056
Povedz mi, čo robiť a urobím to.
221
00:14:11,183 --> 00:14:13,978
JEŽIŠOVE PRAVIDLÁ SHIRLEY TURNER
222
00:14:21,026 --> 00:14:23,112
ALKOHOL A DROGY
223
00:14:24,488 --> 00:14:28,534
HOMOSEXUALITA
224
00:14:31,537 --> 00:14:33,706
HOMOSEXUALITA
225
00:15:00,524 --> 00:15:01,942
Dokážem to.
226
00:15:03,527 --> 00:15:04,862
Zvládnem to.
227
00:15:59,291 --> 00:16:00,876
„ V božích rukách.“
228
00:16:02,169 --> 00:16:07,174
Vyzerá to cool, ale už nefajčíš trávu
a si maniak do Ježiša?
229
00:16:08,258 --> 00:16:12,179
Nie, Tebow mi len pomáha.
230
00:16:12,179 --> 00:16:13,347
Neviem.
231
00:16:13,347 --> 00:16:16,016
Ten chlap má celkom stredoveké názory
na ženy.
232
00:16:17,059 --> 00:16:18,060
Nuž...
233
00:16:19,937 --> 00:16:24,149
Ja som určite za ženy.
234
00:16:25,317 --> 00:16:26,986
Milujem ženy.
235
00:16:32,574 --> 00:16:34,034
Počkaj, zadrž.
236
00:16:34,034 --> 00:16:36,745
Snažíš sa mať teraz predmanželský sex?
237
00:16:36,745 --> 00:16:38,580
Som si celkom istá,
že to je hriech.
238
00:16:40,249 --> 00:16:43,127
Ale môžeme robiť aj iné veci.
239
00:16:54,304 --> 00:16:56,682
Vitajte v The Swamp,
ako Florida Gators
240
00:16:56,682 --> 00:17:01,729
otvárajú sezónu 2009
a obhajujú svoj titul národných šampiónov.
241
00:17:01,729 --> 00:17:04,481
Sú tu a už idú!
242
00:17:05,065 --> 00:17:07,776
Hernandez má loptu už 19 metrov.
243
00:17:07,776 --> 00:17:09,194
Ide cez stred.
244
00:17:09,194 --> 00:17:11,572
Hernandez.
245
00:17:11,572 --> 00:17:13,449
Nemôžete zastaviť vládu Gators!
246
00:17:13,449 --> 00:17:15,576
Touchdown, Florida!
247
00:17:15,576 --> 00:17:18,620
Florida Gators s najdlhšou sériou
víťazstiev v krajine.
248
00:17:18,620 --> 00:17:22,249
Vedení ich hviezdnym tight endom,
juniorom Aaronom Hernandezom.
249
00:17:28,464 --> 00:17:29,798
Tu je Tebow.
250
00:17:29,798 --> 00:17:31,300
Má voľného spoluhráča.
251
00:17:31,300 --> 00:17:33,969
Je to znova Hernandez znova
na čiaru s 27 metrami.
252
00:17:37,806 --> 00:17:39,266
Hernandezov priestor.
253
00:17:41,894 --> 00:17:43,312
Stále je na nohách.
254
00:17:45,439 --> 00:17:47,441
Konečne ho zhodili na 17.
255
00:17:47,441 --> 00:17:49,068
Neuveriteľné.
256
00:17:59,244 --> 00:18:00,537
- Vďaka za tento deň.
- Aha.
257
00:18:00,537 --> 00:18:01,955
Ďakujeme, že si nám dal...
258
00:18:01,955 --> 00:18:04,291
- ...super oponentov.
- Čo do piče?
259
00:18:04,291 --> 00:18:07,002
A že si nám dovolil ťa sláviť
cez túto nádhernú hru.
260
00:18:07,002 --> 00:18:09,046
- A všetci povedali, amen.
- Amen.
261
00:18:14,134 --> 00:18:15,928
Hej, pekne, človeče!
262
00:18:15,928 --> 00:18:17,429
Skvelá práca! Pekne!
263
00:18:17,429 --> 00:18:20,182
Kamoš, musíš prestať s týmto.
264
00:18:21,600 --> 00:18:23,060
Čo tým myslíš?
265
00:18:23,060 --> 00:18:24,394
Nie si Tebow.
266
00:18:24,394 --> 00:18:27,272
Hej, nedáš si doma pútnický klobúk
267
00:18:27,272 --> 00:18:29,775
a nepoďakuješ Pánovi,
že ti dal zlatú mamu a ocka,
268
00:18:29,775 --> 00:18:33,320
všetky tie peniaze cirkvi
a 17 hektárov, čo si môžeš nechať.
269
00:18:34,196 --> 00:18:35,739
To bolo krásne, kamoš.
270
00:18:35,739 --> 00:18:37,991
Hej, vy to nechápete.
271
00:18:37,991 --> 00:18:39,409
Cítim sa dobre.
272
00:18:39,409 --> 00:18:40,786
Lepšie ako nikdy v živote.
273
00:18:40,786 --> 00:18:42,412
A čo bolo zlé s tvojím starým ja?
274
00:18:42,412 --> 00:18:43,622
Nič, ja len...
275
00:18:44,790 --> 00:18:46,667
Môžete ma nechať?
276
00:18:46,667 --> 00:18:48,460
Ja vám nehovorím, ako sa správať.
277
00:18:48,460 --> 00:18:50,546
Páni, zhromaždite sa, prosím.
278
00:18:50,546 --> 00:18:52,923
Hej!
279
00:18:59,179 --> 00:19:00,305
Pekne!
280
00:19:00,305 --> 00:19:02,182
Áno!
281
00:19:02,182 --> 00:19:03,267
Poďme do toho.
282
00:19:03,267 --> 00:19:04,810
Dobre, počúvajte.
283
00:19:04,810 --> 00:19:07,187
Tento tím je neporazený.
284
00:19:07,187 --> 00:19:09,273
Tento tím bude hrať v Alabame
o 2 týždne
285
00:19:09,273 --> 00:19:12,359
pre právo obrániť náš
titul národných šampiónov.
286
00:19:12,359 --> 00:19:15,112
Tento tím má aj pár dní voľno
pre Vďakyvzdanie.
287
00:19:15,112 --> 00:19:17,281
A teraz, pre vás mladých mužov,
288
00:19:17,281 --> 00:19:20,159
čo opúšťajú miesta,
čo ste nazývali domovom pred Gainesvillom,
289
00:19:21,535 --> 00:19:23,203
buďte ostražití.
290
00:19:23,203 --> 00:19:24,997
Ostaňte vo forme.
291
00:19:24,997 --> 00:19:27,207
Nikto nesklamte.
292
00:19:27,207 --> 00:19:28,542
Dobre, poďte sem.
293
00:19:30,043 --> 00:19:31,587
Áno.
294
00:19:31,587 --> 00:19:33,714
- Raz, dva, tri, Gators!
- Gators!
295
00:19:37,509 --> 00:19:39,720
Hej, Aaron.
296
00:19:39,720 --> 00:19:42,306
Chcel som ti len povedať,
že si na mňa urobil dojem.
297
00:19:42,306 --> 00:19:43,390
Vďaka, tréner.
298
00:19:43,390 --> 00:19:46,393
Zapálil som ti oheň za zadkom
a ty si si pod sebou upratal.
299
00:19:46,393 --> 00:19:48,020
Budeš amatérsky all-american
300
00:19:48,020 --> 00:19:50,772
- v súťaži o cenu Mackey.
- Áno, pane.
301
00:19:50,772 --> 00:19:53,400
Mal by si byť na seba hrdý,
lebo ja jednoznačne som.
302
00:19:53,400 --> 00:19:54,526
Ďakujem.
303
00:20:12,169 --> 00:20:14,338
Hej, tam je!
304
00:20:14,338 --> 00:20:16,256
- Priniesol si mi bundu alebo čo?
- Hej.
305
00:20:19,176 --> 00:20:20,552
Sakra.
306
00:20:20,552 --> 00:20:22,137
Zabudol som ako je zima.
307
00:20:24,097 --> 00:20:26,183
Hej, chýbal si mi, človeče.
308
00:20:26,183 --> 00:20:28,227
- Vitaj doma.
- Hej.
309
00:20:31,146 --> 00:20:35,025
Nevadilo by ti, keby sa zastavíme
ešte niekde na ceste domov?
310
00:20:35,025 --> 00:20:36,193
Nie.
311
00:20:36,193 --> 00:20:40,447
TERMINÁL B
312
00:20:52,000 --> 00:20:54,503
Mali sme niečo priniesť.
313
00:20:54,503 --> 00:20:56,838
Nebol som tu od pohrebu.
314
00:20:56,838 --> 00:20:58,131
Hej, ani ja.
315
00:21:01,426 --> 00:21:02,469
Čo spravíme?
316
00:21:26,868 --> 00:21:28,328
Ahoj, otec, ja...
317
00:21:30,497 --> 00:21:33,625
Veľmi nám chýbaš.
318
00:21:34,918 --> 00:21:40,382
Naozaj sa snažím byť človekom,
akým by si chcel, aby som bol.
319
00:21:42,968 --> 00:21:44,177
Obaja sa snažíme.
320
00:21:53,562 --> 00:21:55,188
Ľúbim ťa. Amen.
321
00:22:08,827 --> 00:22:13,832
Hej, keď prídeme domov,
len nech vieš, Jeff je tam.
322
00:22:13,832 --> 00:22:15,876
Hej, to mi došlo. Sú prázdniny.
323
00:22:15,876 --> 00:22:17,669
Nie, on je tam. Akože...
324
00:22:19,254 --> 00:22:20,630
na stálo. Žije tam.
325
00:22:20,630 --> 00:22:23,216
- Čo, nasťahoval sa k vám?
- Hej.
326
00:22:24,885 --> 00:22:26,553
To sa kedy, dopekla, stalo?
327
00:22:26,553 --> 00:22:27,846
Tak pred mesiacom.
328
00:22:27,846 --> 00:22:29,348
Prečo si mi to nepovedal?
329
00:22:29,348 --> 00:22:31,308
Lebo som myslel, že neprídeš.
330
00:22:31,308 --> 00:22:33,393
Je to otcov dom.
331
00:22:43,362 --> 00:22:45,655
Tu je.
332
00:22:45,655 --> 00:22:46,990
Môj chlapec.
333
00:22:49,659 --> 00:22:51,495
Ahoj.
334
00:22:51,495 --> 00:22:52,829
Ako sa máš, mami?
335
00:22:52,829 --> 00:22:56,291
Celý deň varím, takže asi tak.
336
00:22:56,291 --> 00:22:59,503
Ale aha na teba, aký si tmavý.
337
00:22:59,503 --> 00:23:01,630
To musí byť to slnko tam, čo?
338
00:23:01,630 --> 00:23:04,132
- A tie portorikánske gény.
- Asi hej.
339
00:23:04,132 --> 00:23:07,094
Vieš čo, šli sme sledovať zápas
ku Mulliganovcom minulú sobotu.
340
00:23:07,094 --> 00:23:10,013
Vieš koho nedali do telky? Teba.
341
00:23:10,013 --> 00:23:13,725
Ukazujú stále Tebowa,
ale nikdy neukážu hnedých chlapcov.
342
00:23:13,725 --> 00:23:16,895
Naozaj by si sa mal vyhýbať slnku.
343
00:23:16,895 --> 00:23:18,772
Vitaj doma, Aaron.
344
00:23:18,772 --> 00:23:19,898
Už je to nejaká doba.
345
00:23:21,400 --> 00:23:24,236
Hej, vďaka.
346
00:23:24,236 --> 00:23:25,445
Poď dnu.
347
00:23:35,288 --> 00:23:37,958
Nevadilo by ti pripraviť stôl, však?
348
00:23:39,459 --> 00:23:40,794
Nie.
349
00:23:44,423 --> 00:23:48,510
Čo je to za nové auto
na príjazdovej ceste?
350
00:23:48,510 --> 00:23:51,054
To neuhádneš.
Robbie Sabbagh v predajni Dodge
351
00:23:51,054 --> 00:23:52,556
mi to dal nové.
352
00:23:53,807 --> 00:23:56,560
- Dal?
- Nuž, na úver.
353
00:23:56,560 --> 00:23:57,769
Je tvoj veľký fanúšik.
354
00:23:57,769 --> 00:23:58,937
Sleduje každú hru.
355
00:23:58,937 --> 00:24:01,314
Hovorí, ako ťa vyberú hneď
v prvom kole.
356
00:24:01,314 --> 00:24:03,108
Tak mi dal na to dobrú zľavu.
357
00:24:03,608 --> 00:24:07,654
Mama, nemôžeš utrácať peniaze,
čo ešte nemám.
358
00:24:07,654 --> 00:24:09,906
Nebuď taký depresívny, Aaron.
359
00:24:09,906 --> 00:24:13,535
Nechceš, aby tvoja mama jazdila
v celkom dobrom aute po meste?
360
00:24:16,413 --> 00:24:19,624
No tak, chyť tú loptu, človeče! Sakra.
361
00:24:21,877 --> 00:24:23,211
Hej, chlapče, poď sledovať.
362
00:24:23,211 --> 00:24:25,922
Ja stavím na skurvených Lions.
Veríš tomu?
363
00:24:25,922 --> 00:24:27,048
Nie som chlapec
364
00:24:28,675 --> 00:24:30,427
a možno by si mal prísť pomôcť.
365
00:24:30,427 --> 00:24:31,553
Všetci niečo robia.
366
00:24:31,553 --> 00:24:33,597
Počkám, kedy ma tvoja
mama zavolá na večeru.
367
00:24:33,597 --> 00:24:37,601
- Čo ty na to?
- Dobre, poďte. Jedzte, kým je to teplé.
368
00:24:46,067 --> 00:24:47,819
Hej. To je otcove miesto.
369
00:24:53,742 --> 00:24:56,411
Čože, on sedí na ležadle?
Sedí na čele stola?
370
00:24:56,411 --> 00:24:58,079
- Aaron.
- Nie je to jeho dom!
371
00:24:58,079 --> 00:25:00,707
- A ani tvoj!
- Je to sakra môj dom!
372
00:25:01,208 --> 00:25:04,628
Ja budem sedieť na čele.
Jeff, ustúp, prosím.
373
00:25:04,628 --> 00:25:06,630
Jeff, ustúp.
374
00:25:12,844 --> 00:25:15,805
Nezničte mi tento skurvený deň, prosím.
375
00:25:15,805 --> 00:25:18,225
Naozaj som sa snažila.
376
00:25:18,225 --> 00:25:19,768
Prosím, sadnite si.
377
00:25:23,188 --> 00:25:24,272
Poďme jesť.
378
00:25:32,239 --> 00:25:35,534
- Skurvený Jeff.
- Človeče, jebať ho.
379
00:25:35,534 --> 00:25:37,619
Má aj akúsi krivú tvár.
380
00:25:37,619 --> 00:25:39,955
Asi lebo ho Tanya zmlátila.
381
00:25:39,955 --> 00:25:41,164
To si píš.
382
00:25:41,164 --> 00:25:44,876
Pozri, je mi ľúto, že si mal debilný deň,
ale oni si zaslúžia jeden druhého.
383
00:25:46,211 --> 00:25:48,171
Preto už nikdy nechodievam domov.
384
00:25:48,171 --> 00:25:50,340
Nič sa tu nemení.
385
00:25:50,340 --> 00:25:52,175
To nie je tvoj domov.
Ale toto áno.
386
00:25:52,175 --> 00:25:53,510
Prečo si sa vôbec snažil?
387
00:25:53,510 --> 00:25:54,678
Nie, nefajčím.
388
00:25:54,678 --> 00:25:56,680
Čo to vôbec, kurva, znamená?
389
00:26:01,601 --> 00:26:02,602
Dobre teda.
390
00:26:04,145 --> 00:26:06,565
Boh mi odpustí za jeden večer.
391
00:26:06,565 --> 00:26:08,984
- Áno, to odpustí.
- Na to vravím, amen.
392
00:26:08,984 --> 00:26:10,652
Idem na to.
393
00:26:17,742 --> 00:26:18,743
- Dobre.
- To je ono.
394
00:26:18,743 --> 00:26:20,745
Pekne.
395
00:26:20,745 --> 00:26:23,290
Dobre. Koniec. To je všetko.
396
00:26:23,290 --> 00:26:24,374
Si si istý?
397
00:26:25,458 --> 00:26:26,543
Čo, dievča, chceš?
398
00:26:26,543 --> 00:26:29,170
Vieš, že nehúlim tvoje sračky.
399
00:26:29,170 --> 00:26:31,047
Spravme brokovnicu
a strelím ti do pusy.
400
00:26:31,047 --> 00:26:32,132
- Choď kdesi.
- No tak.
401
00:26:32,132 --> 00:26:33,341
- To nebolo pekné,
- Nie.
402
00:26:33,341 --> 00:26:34,593
Pripraviť. Ideme.
403
00:26:36,094 --> 00:26:37,429
Späť!
404
00:26:40,140 --> 00:26:42,183
Ó môj Bože! Ty kokos, Hernandez!
405
00:26:42,183 --> 00:26:43,268
Ako sa ti to páči?
406
00:26:43,268 --> 00:26:44,352
Ako sa it to páči?
407
00:26:44,352 --> 00:26:46,104
Človeče, stále to máš v sebe!
408
00:26:46,104 --> 00:26:47,480
To je pýcha Bristolu!
409
00:26:47,480 --> 00:26:52,402
Aaron Hernandez!
410
00:26:52,402 --> 00:26:54,321
No do riti.
411
00:26:54,321 --> 00:26:56,156
Aha koho to sem čerti nesú.
412
00:26:57,490 --> 00:26:58,908
To si robíš srandu!
413
00:26:58,908 --> 00:27:00,744
Nazdar!
414
00:27:03,913 --> 00:27:05,165
Je to ten skurvenec.
415
00:27:05,165 --> 00:27:08,043
Ó môj Bože.
Nemôžem uveriť, že si v meste.
416
00:27:08,043 --> 00:27:11,254
Hej, ani ja. Dovolili nám ísť
akurát včas na Deň vďakyvzdania.
417
00:27:11,254 --> 00:27:13,923
- Už je to príliš dlho.
- To teda, kurva.
418
00:27:16,551 --> 00:27:17,844
Aaron.
419
00:27:17,844 --> 00:27:19,387
Áno. Daj mi to.
420
00:27:21,306 --> 00:27:23,600
Dobre, poďme na to.
421
00:27:23,600 --> 00:27:24,851
Hernandez, hráš.
422
00:27:24,851 --> 00:27:27,062
On má šampionát SEC budúci víkend.
423
00:27:27,062 --> 00:27:29,564
Nie aby sa tu zranil s vami, idiotmi.
424
00:27:29,564 --> 00:27:31,066
Sleduješ moje zápasy.
425
00:27:32,734 --> 00:27:34,069
Ty sleduješ moje zápasy!
426
00:27:37,364 --> 00:27:39,282
Čo takto? Budem rozhodca, dobre?
427
00:27:39,282 --> 00:27:40,450
Dajte mi sekundu.
428
00:27:40,450 --> 00:27:42,202
- Si si istý?
- Hej.
429
00:27:49,292 --> 00:27:50,960
Zdá sa, že makáš na sebe.
430
00:27:50,960 --> 00:27:56,341
Hej, vieš, snažím sa sústrediť
na zápasy, udržujem si telo.
431
00:27:56,341 --> 00:27:57,676
Hej, nuž,
432
00:27:59,094 --> 00:28:00,470
vyzeráš dobre, kamoš.
433
00:28:14,150 --> 00:28:15,527
Nie.
434
00:28:15,527 --> 00:28:18,530
Otec mi povedal,
že námorník je akronym
435
00:28:18,530 --> 00:28:22,158
a znamená to „vyžadujú sa svaly.
436
00:28:22,158 --> 00:28:24,828
inteligencia nie je podstatná.“
437
00:28:24,828 --> 00:28:26,371
To si ty.
438
00:28:30,208 --> 00:28:32,502
To je chladnokrvné.
439
00:28:40,343 --> 00:28:41,553
Človeče...
440
00:28:43,304 --> 00:28:45,432
Tak silno som sa už dlho nesmial.
441
00:28:47,225 --> 00:28:50,145
Bol som si istý,
že si budeš užívať život na UF.
442
00:28:51,855 --> 00:28:53,815
Užívam. Je to super.
443
00:28:55,108 --> 00:28:56,234
Ale...
444
00:29:02,073 --> 00:29:06,411
- Akože, aj my sme sa bavili, nie?
- Hej, to áno.
445
00:29:37,025 --> 00:29:38,401
Budem sa ženiť.
446
00:29:45,074 --> 00:29:46,409
My...
447
00:29:47,994 --> 00:29:49,287
stretli sme sa pri výcviku.
448
00:29:51,372 --> 00:29:53,792
Ide už do rezerv
a snaží sa zaplatiť výšku, vieš?
449
00:29:56,586 --> 00:29:57,796
Ona...
450
00:29:59,839 --> 00:30:01,049
Je milá.
451
00:30:09,974 --> 00:30:10,975
Hej, prepáč mi.
452
00:30:10,975 --> 00:30:12,602
Nie.
453
00:30:16,689 --> 00:30:19,859
Áno. Ak budeš v armáde,
tak je aj dobré tak vyzerať, nie?
454
00:30:19,859 --> 00:30:21,653
Nevyzerám tak.
455
00:30:21,653 --> 00:30:23,238
Ja to hrám. Ako ty.
456
00:30:23,238 --> 00:30:27,116
Čo? Hráš?
Nie, u mňa je to pod kontrolou.
457
00:30:27,116 --> 00:30:28,409
Hej, to vidím.
458
00:30:30,912 --> 00:30:32,539
Keď sa pozriem na tie tetovania.
459
00:30:34,958 --> 00:30:36,376
Koľko máš teraz?
460
00:31:00,149 --> 00:31:01,401
Pozri.
461
00:31:04,153 --> 00:31:06,447
Teším sa za teba. Gratulujem.
462
00:31:13,663 --> 00:31:15,415
Rád som ťa videl.
463
00:31:56,080 --> 00:31:57,749
Šiel som hneď, ako mi prišla správu.
464
00:32:02,211 --> 00:32:04,422
Myslíš na zápas, čo je cez víkend?
465
00:32:04,422 --> 00:32:05,715
je to veľká vec.
466
00:32:16,768 --> 00:32:20,688
Mám rád ticho kaplnky predtým,
ako potom idem búchať hlavami.
467
00:32:24,901 --> 00:32:26,903
Neviem si predstaviť,
že si buchneš hlavu.
468
00:32:34,035 --> 00:32:35,495
Doma som urobil chybu.
469
00:32:35,495 --> 00:32:36,913
To je v poriadku.
470
00:32:36,913 --> 00:32:38,164
Nie je.
471
00:32:41,167 --> 00:32:42,293
Čo ak...
472
00:32:43,878 --> 00:32:45,797
ma Boh takto stvoril?
473
00:32:46,172 --> 00:32:47,298
Ako?
474
00:32:47,799 --> 00:32:49,008
Ako hriešnika.
475
00:32:50,385 --> 00:32:52,053
a teraz ma trestá.
476
00:32:52,053 --> 00:32:53,888
- A preto mi vzal otca.
- Nie,
477
00:32:53,888 --> 00:32:56,307
Boh ťa nechce vidieť trpieť, Aaron.
478
00:32:57,058 --> 00:32:58,267
Tak si urobil chybu.
479
00:32:59,477 --> 00:33:01,896
Ale tak, Boh vie,
že všetci spravíme niekedy chybu.
480
00:33:01,896 --> 00:33:04,732
Ak nespravíš, tak neuvidíš božiu milosť.
481
00:33:06,067 --> 00:33:07,568
Nedostaneš to šťastie.
482
00:33:10,822 --> 00:33:12,281
Toto musí fungovať.
483
00:33:14,575 --> 00:33:16,452
Inak to všetko pokazí.
484
00:33:16,452 --> 00:33:18,454
- Bude to fungovať.
- Čo ak nie?
485
00:33:20,081 --> 00:33:21,958
Ľudia hovoria, že budem profesionál.
486
00:33:21,958 --> 00:33:24,836
- Mama si už kupuje autá.
- Tak ich nepočúvaj.
487
00:33:25,837 --> 00:33:28,214
Nepočúvaj.
Musíš to všetko potlačiť.
488
00:33:28,715 --> 00:33:31,384
Myslíš, že svetlo reflektorov
je silné tu na Floride?
489
00:33:33,261 --> 00:33:35,847
Je to desaťkrát horšie v NFL.
490
00:33:40,768 --> 00:33:42,812
Potrebuješ robiť to,
čo je správne pre teba.
491
00:33:42,812 --> 00:33:45,523
Ak nie si pripravený
sa stať profesionálom, tak počkaj.
492
00:33:46,774 --> 00:33:48,067
Vráť sa sem na ďalší rok,
493
00:33:48,067 --> 00:33:50,486
lebo to, o čom hovoríme,
sa nelíši od futbalu.
494
00:33:50,486 --> 00:33:51,946
Treba cvičiť, nech si dobrý.
495
00:33:51,946 --> 00:33:54,365
Preto sa hovorí, že „praktizuješ vieru“.
496
00:34:01,497 --> 00:34:02,498
Hej.
497
00:34:05,668 --> 00:34:07,712
Potrebujem, aby si sa dal dokopy
na Alabamu.
498
00:34:07,712 --> 00:34:10,882
Je to vyhraj alebo choď domov
a ja nechcem mať posledný zápas.
499
00:34:12,008 --> 00:34:13,051
Dokážeš to?
500
00:34:20,349 --> 00:34:21,893
- Čo sa deje?
- Ďalšie problémy.
501
00:34:28,483 --> 00:34:29,859
Sakra.
502
00:34:31,944 --> 00:34:33,946
Vedel som, že ich mám nechať tu.
503
00:34:37,158 --> 00:34:38,493
Videl to ešte niekto?
504
00:34:44,665 --> 00:34:47,502
Neviem, čo sme čakali, ale nie toto.
505
00:34:47,502 --> 00:34:49,545
Florida prehráva 26:13.
506
00:34:49,545 --> 00:34:51,547
Najväčší rozdiel sezóny.
507
00:34:52,215 --> 00:34:54,592
- Prvý a gól.
- Poďte sem!
508
00:34:54,592 --> 00:34:56,385
- Zostáva 12 minút.
- Pozri na mňa.
509
00:34:56,385 --> 00:34:59,388
Dáme to, dobre? Ešte to neskončilo.
510
00:34:59,388 --> 00:35:01,390
Trio, idete, 15. Husk, môj chalan.
511
00:35:01,390 --> 00:35:02,517
Na prvú. Pripravení?
512
00:35:02,517 --> 00:35:03,935
Rozchod!
513
00:35:03,935 --> 00:35:06,020
Tebow by tu mal hľadať Hernandeza.
514
00:35:06,020 --> 00:35:10,817
Ale linebreackeri a obrancovia Alabami
sú najsilnejší akým za celý rok čelili.
515
00:35:10,817 --> 00:35:12,276
Modrá 80.
516
00:35:12,276 --> 00:35:14,153
Modrá 80, hut.
517
00:35:14,153 --> 00:35:16,572
Tebow je späť v prúde.
518
00:35:16,572 --> 00:35:18,449
Hľadá Hernandeza.
519
00:35:22,453 --> 00:35:25,248
A je hodená nízko a zastavená
520
00:35:27,125 --> 00:35:29,168
Sakra. Kurva.
521
00:35:31,379 --> 00:35:35,842
A sezóna skončí
pre Urbana Meyera a Tima Tebowa.
522
00:36:16,090 --> 00:36:18,634
Tréner. Hej.
523
00:36:18,634 --> 00:36:19,802
No tak.
524
00:36:21,512 --> 00:36:24,015
- Potrebujem, pomoc.
- Noviny sa o tom dozvedia.
525
00:36:25,516 --> 00:36:28,477
Oficiálne slovo je „dehydratácia“,
vieš...
526
00:36:29,562 --> 00:36:31,147
To ostatné vyriešime za pochodu.
527
00:36:31,147 --> 00:36:32,857
- Poď sem.
- Dobre.
528
00:36:32,857 --> 00:36:34,442
Myslel som, že je koniec.
529
00:36:35,943 --> 00:36:37,862
Myslel som, že to srdce vypovedalo službu.
530
00:36:37,862 --> 00:36:39,280
Srdce je zdravé, láska.
531
00:36:39,280 --> 00:36:41,365
Je to celé tu hore.
532
00:36:42,283 --> 00:36:46,287
Šiel som do sezóny s najväčším
náskokom na prvom mieste v histórii
533
00:36:46,287 --> 00:36:48,122
a vyšiel som s ničím.
534
00:36:48,706 --> 00:36:49,916
Žiadne majstrovstvo.
535
00:36:50,750 --> 00:36:53,002
A to určite nebude
na budúci rok bez Tebowa.
536
00:36:54,629 --> 00:36:56,047
Možno je čas...
537
00:36:57,882 --> 00:36:59,217
neviem.
538
00:36:59,217 --> 00:37:00,760
To prehodnotiť.
539
00:37:00,760 --> 00:37:02,220
Myslíš skončiť?
540
00:37:02,220 --> 00:37:06,515
- Potešilo by ma, keby máš reálnu...
- Nie, Shelly. Nekončím.
541
00:37:07,391 --> 00:37:09,477
Nevzdám sa najlepšej práce v krajine.
542
00:37:09,477 --> 00:37:12,396
Musím to len robiť inak.
543
00:37:13,564 --> 00:37:16,025
Musím sa prestať obetovať
za takéto decká.
544
00:37:16,025 --> 00:37:18,569
Vieš, snažil som sa, naozaj.
545
00:37:19,820 --> 00:37:21,489
Nezmením to, ako ich vychovávali.
546
00:37:21,489 --> 00:37:23,449
Varovala si ma, Shell.
547
00:37:23,449 --> 00:37:24,909
- Varovala.
- Urban, dýchaj.
548
00:37:24,909 --> 00:37:27,119
Pozri, čo som pre nich urobil.
Ani sa nesnažia.
549
00:37:27,119 --> 00:37:29,497
Pri každej príležitosti porušia
moje pravidlá.
550
00:37:29,497 --> 00:37:31,082
A vieš, kde skončia?
551
00:37:31,082 --> 00:37:33,125
NFL. Kvôli mne.
552
00:37:33,125 --> 00:37:36,003
Kvôli tomu, čo som pre nich spravil,
ale oni zarábajú milióny
553
00:37:36,003 --> 00:37:40,508
a ja si tu držím svoj kokot a beriem
na seba vinu za ich zlé správanie.
554
00:37:40,508 --> 00:37:41,676
Ja len...
555
00:37:43,010 --> 00:37:44,470
Potrebujem vyčistiť dom.
556
00:37:45,972 --> 00:37:47,515
Začať znova s novými deťmi.
557
00:37:57,233 --> 00:37:58,526
Tam je.
558
00:37:58,526 --> 00:38:01,028
Zdravím, vyzeráte dobre, tréner.
559
00:38:01,028 --> 00:38:03,656
- Vďaka, že ste za mnou prišli.
- Samozrejme, chlapče.
560
00:38:03,656 --> 00:38:05,950
- Ideme sa prejsť? Áno.
- Áno.
561
00:38:07,618 --> 00:38:11,205
Rozmýšľal som dosť o tom,
čo bude pre mňa ďalej.
562
00:38:11,205 --> 00:38:12,748
Mal by si.
563
00:38:12,748 --> 00:38:15,251
Je to veľký krok, ale jasný.
564
00:38:15,251 --> 00:38:16,377
Myslíte ligu?
565
00:38:16,377 --> 00:38:19,255
Počul som, že veľa NFL tímov,
hľadá špičkového tight enda.
566
00:38:19,255 --> 00:38:20,381
Áno.
567
00:38:20,381 --> 00:38:25,886
Len som rozmýšľal, že možno budem
potrebovať trochu viac času.
568
00:38:27,305 --> 00:38:28,848
Času?
569
00:38:28,848 --> 00:38:31,976
Hej. Viete, je veľa vecí
na ktorých chcem popracovať
570
00:38:31,976 --> 00:38:33,686
a zo strednej som odišiel skôr.
571
00:38:33,686 --> 00:38:36,063
Hovorím si, že by bolo fajn zmaturovať.
572
00:38:36,063 --> 00:38:37,440
Počkať.
573
00:38:37,440 --> 00:38:38,816
O čom sa tu bavíme?
574
00:38:40,401 --> 00:38:42,695
Rozhodol som sa tu ostať
na môj posledný rok.
575
00:38:44,238 --> 00:38:47,867
Aaron, ty vyhráš Mackey.
576
00:38:47,867 --> 00:38:50,661
Si dvakrát all-american.
Tvoje akcie už nebudú vyššie.
577
00:38:52,288 --> 00:38:53,331
Áno.
578
00:38:54,373 --> 00:38:56,792
Ale viete, ide o veci mimo ihriska.
579
00:38:56,792 --> 00:38:58,210
- Vraj na to pozerajú.
- Nie.
580
00:38:58,210 --> 00:38:59,462
Ja si s nimi pohovorím.
581
00:38:59,462 --> 00:39:01,255
Poviem im, aký super chalan si.
582
00:39:05,343 --> 00:39:08,763
Ale boli ste taký sklamaný,
keď sme nevyhrali šampionát.
583
00:39:08,763 --> 00:39:11,098
Viete, ak tu ostanem,
tak budete mať lepšiu šancu.
584
00:39:11,098 --> 00:39:12,767
Budem mať nového rozohrávača.
585
00:39:12,767 --> 00:39:15,269
A jeden tight end sa mi dosť páči.
586
00:39:15,269 --> 00:39:17,730
Reed? Môžem okolo neho behať kolečká.
587
00:39:17,730 --> 00:39:19,815
- O čom to hovoríte?
- Sakra, Aaron!
588
00:39:19,815 --> 00:39:21,776
Nemám budúci rok pre teba miesto.
589
00:39:27,448 --> 00:39:28,908
Podal si skvelý výkon.
590
00:39:31,202 --> 00:39:33,329
Ale už tu nie je pre teba čo dokazovať.
591
00:39:44,840 --> 00:39:47,885
A víťaz ceny Mackey 2009
592
00:39:50,346 --> 00:39:53,599
je Aaron Hernandez
z Univerzity Floridy.
593
00:40:21,252 --> 00:40:22,461
Ďakujem.
594
00:40:23,337 --> 00:40:27,299
Toto je úžasné.
595
00:40:33,097 --> 00:40:35,307
Viem, že sa
na mňa teraz otec pozerá zhora.
596
00:40:35,307 --> 00:40:39,103
Dnes je vlastne 4. výročie jeho smrti
597
00:40:39,103 --> 00:40:44,442
a jeho sen vždy bol, aby som hral v NFL,
598
00:40:45,609 --> 00:40:46,735
takže...
599
00:40:50,656 --> 00:40:52,575
na jeho počesť,
600
00:40:52,575 --> 00:40:59,373
chcem oznámiť, že tento apríl
sa hlásim do náboru na NFL.
601
00:41:01,917 --> 00:41:03,335
Bude zo mňa profesionál.
602
00:41:05,921 --> 00:41:07,840
Ten chalan skončí v Sieni slávy.
603
00:41:08,883 --> 00:41:10,134
Alebo vo väzení.
604
00:41:17,433 --> 00:41:19,059
Tadiaľto, p. Hernandez.
605
00:41:27,902 --> 00:41:30,279
- Kto je toto?
- Toto je Aaron,
606
00:41:30,279 --> 00:41:33,449
víťaz ceny, čo bola po tebe pomenovaná.
607
00:41:33,449 --> 00:41:36,452
Je mi cťou vás spoznať, pán Mackey.
608
00:41:37,286 --> 00:41:38,537
Boh ti žehnaj.
609
00:41:44,001 --> 00:41:46,337
Poďte sa odfotiť spolu, dobre?