1
00:00:00,375 --> 00:00:05,296
Bună ziua tuturor şi bun-venit
la Campionatul Naţional Miami-BBCS!
2
00:00:05,588 --> 00:00:07,549
Numărul unu, Oklahoma,
numărul doi, Florida.
3
00:00:08,008 --> 00:00:11,011
Câştigătorii titlului
de campioni ai fotbalului universitar.
4
00:00:11,136 --> 00:00:12,512
Gata. Start!
5
00:00:12,512 --> 00:00:16,349
Tebow se apropie,
îi pasează lui Hernandez.
6
00:00:16,349 --> 00:00:18,393
El e Hernandez, al treilea jucător.
7
00:00:18,393 --> 00:00:19,728
Întotdeauna o ţintă bună.
8
00:00:19,728 --> 00:00:21,104
Hernandez!
9
00:00:21,104 --> 00:00:24,107
Gators sunt la linia de şase.
10
00:00:24,107 --> 00:00:27,402
Tebow se uită în jur, aruncă, prinde.
11
00:00:27,527 --> 00:00:28,820
E eseu?
12
00:00:28,820 --> 00:00:30,655
Da! E eseu!
13
00:00:30,655 --> 00:00:32,365
A ajuns în zona de ţintă.
14
00:00:32,365 --> 00:00:34,242
Eseu Gators!
15
00:00:34,242 --> 00:00:38,455
Urban Meyer sărbătoreşte
al treilea campionat naţional
16
00:00:38,455 --> 00:00:41,416
pentru Universitatea Florida.
17
00:00:48,423 --> 00:00:50,341
Am reuşit, nenorocitule!
18
00:00:52,469 --> 00:00:55,930
- Hai! Bine!
- Da! Hai!
19
00:00:55,930 --> 00:00:57,015
Da!
20
00:00:57,515 --> 00:00:58,808
Am reuşit, omule!
21
00:00:58,808 --> 00:01:01,644
Îţi vine să crezi?
22
00:01:03,980 --> 00:01:05,982
- Aaron, aici!
- Aaron, să-ţi fac o poză.
23
00:01:05,982 --> 00:01:07,734
Aici. Zâmbeşte, Aaron!
24
00:01:07,734 --> 00:01:09,027
Zâmbeşte, Aaron!
25
00:01:22,123 --> 00:01:23,583
Superb. Doamne!
26
00:01:25,418 --> 00:01:29,714
Ce-ai spune dacă s-ar da unii la mine
şi ar zice: "Uită-te la fundul ei!"?
27
00:01:29,881 --> 00:01:31,716
Oamenii spun că le place fundul meu?
28
00:01:31,925 --> 00:01:33,802
- Ce faci?
- Bună!
29
00:01:36,554 --> 00:01:39,099
- Bine, al cui e?
- Al unuia de la cursul de economie.
30
00:01:39,099 --> 00:01:41,392
- Un nenorocit cinstit.
- Perfect!
31
00:01:41,559 --> 00:01:42,560
E grozav! Bine.
32
00:01:42,560 --> 00:01:45,814
O să-ţi pui asta înainte să intri, da?
33
00:01:45,814 --> 00:01:49,234
Trebuie să vadă pişatul ieşind
pe gaura penisului tău.
34
00:01:49,234 --> 00:01:52,278
Ca să faci pipi,
trebuie să apeşi butonul ăsta.
35
00:01:52,278 --> 00:01:53,863
Tehnologie de ultimă oră.
36
00:01:53,863 --> 00:01:56,533
Şi cu asta, basta. Las-o să se scurgă!
37
00:01:58,368 --> 00:02:01,246
Şi, da. Apoi te duci acasă
şi o aprinzi, bine?
38
00:02:01,246 --> 00:02:02,580
Bine, poftim.
39
00:02:03,414 --> 00:02:05,917
- Mersi, omule.
- Da. Fă-ţi de cap!
40
00:02:14,134 --> 00:02:15,218
Adunarea!
41
00:02:18,429 --> 00:02:20,265
Blue tight yack 65.
42
00:02:20,265 --> 00:02:21,724
Aaron!
43
00:02:21,724 --> 00:02:23,393
Alo! Mă asculţi?
44
00:02:23,393 --> 00:02:25,103
- Da, e bine.
- Hai!
45
00:02:25,895 --> 00:02:29,232
Blue tight yack 65 x Scotty.
Z Oakland. La unu. Gata?
46
00:02:29,232 --> 00:02:30,817
Împrăştiaţi-vă!
47
00:02:30,817 --> 00:02:33,820
Hai!
48
00:02:38,199 --> 00:02:39,701
Ţine-o tot aşa!
49
00:02:39,701 --> 00:02:43,037
Aaron! Pe linie!
50
00:02:43,037 --> 00:02:44,831
- Da, ştiu.
- Uită-te la el!
51
00:02:44,831 --> 00:02:47,250
- Verifică mişcările!
- Hai!
52
00:02:47,250 --> 00:02:48,793
L-am prins!
53
00:02:49,544 --> 00:02:52,797
Albastru 80! Start!
54
00:02:54,132 --> 00:02:56,134
- Ce dracu'?
- Hai!
55
00:02:59,387 --> 00:03:00,388
Chiar aici.
56
00:03:00,388 --> 00:03:02,265
- Chiar aici.
- La naiba!
57
00:03:02,432 --> 00:03:03,558
Poate data viitoare.
58
00:03:03,558 --> 00:03:05,059
Ce naiba a fost asta?
59
00:03:06,436 --> 00:03:07,896
Nu e schema pe care am ales-o.
60
00:03:07,896 --> 00:03:12,275
Da, dar e al şaptelea.
61
00:03:13,318 --> 00:03:14,402
E drogat acum?
62
00:03:14,402 --> 00:03:17,655
- Nu sunt sigur, dar aşa pare.
- Credeam că am dublat testele.
63
00:03:17,655 --> 00:03:20,825
Am făcut-o, iar el trece.
Găseşte o cale să le ocolească.
64
00:03:20,825 --> 00:03:22,577
Bine. Încă o dată!
65
00:03:23,870 --> 00:03:25,330
- Adunaţi-vă!
- Adunaţi-vă!
66
00:03:28,875 --> 00:03:30,376
Se crede mai presus de toate.
67
00:03:31,711 --> 00:03:32,962
- Vede el.
- Împrăștierea!
68
00:04:55,628 --> 00:04:57,088
Inspiră şi expiră!
69
00:05:00,967 --> 00:05:02,343
Ce ai luat?
70
00:05:02,343 --> 00:05:04,804
Prilosec. Ca pe bomboane.
71
00:05:04,804 --> 00:05:07,890
Dar tot am arsuri în piept,
de parcă nu pot respira.
72
00:05:07,890 --> 00:05:09,809
Nu cred că e reflux gastric.
73
00:05:09,809 --> 00:05:11,769
E anxietate.
74
00:05:11,769 --> 00:05:15,356
Nivelul de stres, orele de muncă,
solicitările constante...
75
00:05:15,356 --> 00:05:17,233
Asta e fişa postului.
76
00:05:17,233 --> 00:05:21,362
Sigur, dar tocmai ai câştigat
un campionat.
77
00:05:21,362 --> 00:05:23,364
Când te opreşti să miroşi trandafirii?
78
00:05:23,364 --> 00:05:25,033
Sunt bine.
79
00:05:25,033 --> 00:05:27,243
S-a întâmplat fiindcă am
jucători cu figuri.
80
00:05:27,243 --> 00:05:29,203
L-am prins doar pentru că un boboc
81
00:05:29,203 --> 00:05:32,040
încerca să iasă din clădire plin de pişat.
82
00:05:32,040 --> 00:05:34,917
I se spune "whizzinator".
Îţi vine să crezi?
83
00:05:35,918 --> 00:05:37,086
Ingenios.
84
00:05:37,086 --> 00:05:40,089
- Cine a venit cu ideea asta?
- Am o idee.
85
00:05:47,638 --> 00:05:49,974
Sictir, extratereştrilor!
N-o să mă prindeţi!
86
00:05:52,060 --> 00:05:55,021
N-o să ne prindă.
O să am grijă de noi, iubito.
87
00:05:55,021 --> 00:05:56,564
O să am grijă de tine.
88
00:05:56,564 --> 00:05:57,732
Nu-ţi face griji.
89
00:05:57,732 --> 00:05:59,734
Eşti atât de drogat!
90
00:05:59,734 --> 00:06:01,402
De ce eşti atât de drogat mereu?
91
00:06:01,402 --> 00:06:03,738
- Ce e asta?
- Hei!
92
00:06:03,738 --> 00:06:06,074
Ştirile sunt mai interesante decât mine?
93
00:06:06,074 --> 00:06:07,575
Oarecum.
94
00:06:07,575 --> 00:06:09,786
Oamenii fac sex în bibliotecă.
95
00:06:10,286 --> 00:06:11,287
Cum adică?
96
00:06:12,038 --> 00:06:13,664
Un student la jurnalism a scris
97
00:06:13,664 --> 00:06:17,001
un articol despre tipi care se plimbă
prin bibliotecă pentru sex gay.
98
00:06:18,711 --> 00:06:21,964
Ce scârbos!
99
00:06:22,840 --> 00:06:27,136
Se pare că unii cetăţeni din Gaines
nu vor fi de acord cu tine.
100
00:06:27,136 --> 00:06:31,099
Pentru că a intervievat neoficial toţi
studenţii gay despre relaţiile lor.
101
00:06:31,099 --> 00:06:35,186
Un profesor căsătorit,
membru al echipei de înot.
102
00:06:35,186 --> 00:06:37,772
Şi unul spune că a văzut
un fotbalist acolo.
103
00:06:39,690 --> 00:06:41,901
Fugi de-aici! Cine?
104
00:06:41,901 --> 00:06:43,569
E anonim. Nu scrie.
105
00:06:56,457 --> 00:06:58,918
E executantul. Ei sunt gay.
106
00:06:58,918 --> 00:07:01,087
Nu, frate, e Gibson.
107
00:07:01,087 --> 00:07:02,797
Cred că se uita la mine la duş.
108
00:07:02,797 --> 00:07:05,299
Nimeni nu se uită la puţa ta mică la duş.
109
00:07:06,801 --> 00:07:08,886
Cred că e Chico.
110
00:07:08,886 --> 00:07:10,805
- Ce dracu' zici?
- Uită-te la faţa lui!
111
00:07:10,805 --> 00:07:12,014
Rezolv asta chiar acum.
112
00:07:12,014 --> 00:07:13,724
Ascultați!
113
00:07:13,724 --> 00:07:15,101
Hei!
114
00:07:15,101 --> 00:07:18,771
Dacă-i place cuiva să şi-o tragă cu tipi,
să-şi care fundul de poponar de aici!
115
00:07:18,771 --> 00:07:19,939
Acum!
116
00:07:19,939 --> 00:07:21,232
Ieşirea e pe acolo!
117
00:07:22,358 --> 00:07:23,651
Să mergem!
118
00:07:23,651 --> 00:07:24,986
Începe antrenamentul.
119
00:07:24,986 --> 00:07:26,070
Reed!
120
00:07:26,070 --> 00:07:27,488
În prima echipă.
121
00:07:30,199 --> 00:07:31,617
Reed?
122
00:07:31,617 --> 00:07:32,827
Ce?
123
00:07:37,665 --> 00:07:39,625
Trips jet, 238.
124
00:07:39,625 --> 00:07:41,377
Joc peste husky.
125
00:07:41,377 --> 00:07:43,212
Husky? Asta e schema mea.
126
00:07:43,212 --> 00:07:45,256
Asta e schema mea.
127
00:07:45,256 --> 00:07:46,382
Împrăştierea!
128
00:08:03,816 --> 00:08:04,859
Ce dracu' vrei?
129
00:08:06,194 --> 00:08:07,487
Ce rahat vrei?
130
00:08:08,905 --> 00:08:10,281
Despărţiţi-vă!
131
00:08:12,366 --> 00:08:13,743
Despărţiţi-vă! Hei!
132
00:08:15,077 --> 00:08:16,662
Calmează-te!
133
00:08:17,288 --> 00:08:18,289
Băi!
134
00:08:19,165 --> 00:08:20,291
Hernandez!
135
00:08:23,419 --> 00:08:24,837
Du-te şi fă un duş!
136
00:08:29,133 --> 00:08:31,219
Toată lumea, înapoi la minge!
137
00:08:31,219 --> 00:08:32,428
La naiba!
138
00:08:32,428 --> 00:08:33,596
Bine, să mergem!
139
00:08:33,596 --> 00:08:35,264
Să mergem!
140
00:08:45,107 --> 00:08:46,901
Te testează.
141
00:08:46,901 --> 00:08:49,028
Dă-l naibii! N-am nevoie.
142
00:08:49,028 --> 00:08:51,614
Ba da, dacă vrei să te vadă recrutorii
anul ăsta.
143
00:08:56,786 --> 00:08:58,913
Ai luat-o razna azi, chiar şi pentru tine.
144
00:09:01,499 --> 00:09:02,875
Vrei să vorbim despre asta?
145
00:09:09,173 --> 00:09:11,092
Ce faci diseară?
146
00:09:11,092 --> 00:09:12,385
Cum adică?
147
00:09:12,385 --> 00:09:15,721
Adică ce faci diseară,
ce urmează după ziua de azi?
148
00:09:22,853 --> 00:09:25,731
Vino aici pe la 20:00.
149
00:09:28,150 --> 00:09:29,944
Bine?
150
00:09:29,944 --> 00:09:31,237
Crede-mă.
151
00:09:32,613 --> 00:09:33,823
O să-ţi facă bine.
152
00:09:54,677 --> 00:09:57,346
Galaxie
153
00:09:57,346 --> 00:10:03,811
Eşti sfântă, sfântă
154
00:10:03,811 --> 00:10:08,983
Universul te declară maiestuoasă
155
00:10:08,983 --> 00:10:15,323
Eşti sfântă, sfântă
156
00:10:15,323 --> 00:10:18,868
Domn în cer şi pe pământ
157
00:10:18,868 --> 00:10:20,995
Aleluia
158
00:10:20,995 --> 00:10:24,832
Dumnezeului cerului şi al pământului
159
00:10:24,832 --> 00:10:26,375
Aleluia
160
00:10:26,375 --> 00:10:32,882
Domnului din ceruri
Şi de pe pământ
161
00:10:42,975 --> 00:10:44,393
Bine.
162
00:10:45,227 --> 00:10:46,687
Bine. Simţiţi asta?
163
00:10:48,397 --> 00:10:50,149
Spiritul vă mişcă acum.
164
00:10:50,149 --> 00:10:54,570
Isus a spus: "Dacă nu te naşti din nou,
nu poţi vedea Împărăţia Domnului."
165
00:10:54,570 --> 00:10:56,072
Cine de aici simte spiritul?
166
00:10:56,072 --> 00:10:57,490
Veniţi aici!
167
00:10:58,783 --> 00:10:59,867
Da, hai!
168
00:10:59,867 --> 00:11:01,118
Hai!
169
00:11:02,244 --> 00:11:04,955
Am întrebat
cine de aici simte spiritul. Veniţi aici!
170
00:11:12,213 --> 00:11:14,131
Vorbesc cu cei...
171
00:11:15,549 --> 00:11:16,759
...care au îndoieli.
172
00:11:17,927 --> 00:11:20,805
Care simt chemarea păcatului.
173
00:11:21,472 --> 00:11:24,809
Toţi avem demoni, chiar şi eu,
174
00:11:25,935 --> 00:11:28,521
dar avem şi o armă secretă.
175
00:11:29,522 --> 00:11:31,524
Avem un bilet de aur.
176
00:11:31,524 --> 00:11:35,986
Acceptă-L pe Isus Hristos ca stăpân
şi mântuitor şi te poţi schimba.
177
00:11:40,866 --> 00:11:42,743
Dar trebuie să faci primul pas.
178
00:11:46,664 --> 00:11:47,998
Rugaţi-vă cu mine!
179
00:11:58,134 --> 00:12:00,386
Nu, mulţumesc. Mulţumesc că ai venit.
180
00:12:00,386 --> 00:12:02,805
- E grozav.
- Da, şi tu.
181
00:12:06,976 --> 00:12:08,269
- Mulţumesc.
- Mă bucur.
182
00:12:08,269 --> 00:12:10,521
E ca pe stadion sâmbăta, nu?
183
00:12:11,897 --> 00:12:12,940
Da.
184
00:12:12,940 --> 00:12:14,191
Mă bucur că ai venit.
185
00:12:15,151 --> 00:12:16,402
Mă bucur că ai rămas.
186
00:12:17,486 --> 00:12:20,406
Da.
187
00:12:23,492 --> 00:12:26,245
Chiar crezi că cineva se poate schimba?
188
00:12:27,580 --> 00:12:28,664
Dacă vrea.
189
00:12:28,664 --> 00:12:29,957
Trebuie s-o fac.
190
00:12:32,084 --> 00:12:34,462
Altfel, o să stric totul.
191
00:12:35,755 --> 00:12:36,839
Ce o să strici?
192
00:12:38,174 --> 00:12:39,258
Viitorul meu.
193
00:12:44,138 --> 00:12:46,182
Fotbalul e tot ce am.
194
00:12:47,183 --> 00:12:48,726
Şi e tot ce ştiu.
195
00:12:50,144 --> 00:12:54,648
Dacă e să ajung profesionist,
trebuie să rezolv nişte probleme.
196
00:13:00,446 --> 00:13:04,116
Te referi la droguri, la sex, la furie?
197
00:13:06,744 --> 00:13:09,413
Nu e bine să nu ai
nicio putere asupra ta, nu?
198
00:13:13,417 --> 00:13:15,461
Nu ştii ce gânduri am.
199
00:13:15,461 --> 00:13:16,837
Ba sigur că ştiu.
200
00:13:17,880 --> 00:13:20,758
Când o femeie frumoasă se dă la mine,
am un singur gând.
201
00:13:20,758 --> 00:13:22,468
Şi nu faci nimic?
202
00:13:23,886 --> 00:13:25,554
Am o mână stângă.
203
00:13:26,639 --> 00:13:28,140
Frate!
204
00:13:28,140 --> 00:13:29,433
Şi eu ştiu că e un păcat.
205
00:13:29,433 --> 00:13:30,851
Da, dar tocmai asta e.
206
00:13:30,851 --> 00:13:34,230
Dumnezeu nu are nevoie să fii perfect.
Dumnezeu are nevoie să încerci.
207
00:13:34,230 --> 00:13:35,439
Încerc.
208
00:13:36,065 --> 00:13:38,818
Dar e... Nu ştiu.
209
00:13:38,818 --> 00:13:42,112
E cum ai spus, e ca un demon.
210
00:13:46,158 --> 00:13:47,910
Trebuie să mă opresc.
211
00:13:47,910 --> 00:13:49,703
Poţi. Aaron, uită-te la mine!
212
00:13:52,331 --> 00:13:53,499
Te poţi schimba.
213
00:13:54,250 --> 00:13:55,835
Trebuie doar să-L accepţi pe Isus.
214
00:13:55,835 --> 00:14:00,214
E singurul care te poate ajuta
să lupţi cu tentaţiile, cu demonii ăştia.
215
00:14:00,214 --> 00:14:01,966
Nu poţi face asta singur.
216
00:14:07,471 --> 00:14:09,098
Spune-mi ce să fac şi fac.
217
00:14:11,267 --> 00:14:14,019
REGULILE LUI ISUS
218
00:14:21,110 --> 00:14:23,153
BĂUTURĂ ŞI DROGURI
219
00:14:24,572 --> 00:14:28,576
HOMOSEXUALITATE
220
00:14:31,620 --> 00:14:33,747
HOMOSEXUALITATE
221
00:15:00,566 --> 00:15:01,984
Mă descurc.
222
00:15:03,569 --> 00:15:04,904
Pot s-o fac.
223
00:15:59,333 --> 00:16:00,918
"În mâinile Domnului."
224
00:16:02,211 --> 00:16:07,216
Arată bine, dar nu mai fumezi "iarbă"
şi eşti obsedat de Isus?
225
00:16:08,300 --> 00:16:12,221
Nu, doar mă ajută Tebow.
226
00:16:12,554 --> 00:16:15,891
Nu ştiu. Tipul ăla are viziuni medievale
despre femei.
227
00:16:17,101 --> 00:16:18,102
Păi...
228
00:16:19,979 --> 00:16:24,191
Sunt pro-femei.
229
00:16:25,359 --> 00:16:27,027
Iubesc femeile.
230
00:16:32,616 --> 00:16:34,076
Stai aşa!
231
00:16:34,076 --> 00:16:36,787
Încerci să faci sex înainte de căsătorie?
232
00:16:36,787 --> 00:16:38,622
Sunt sigură că e un păcat.
233
00:16:40,290 --> 00:16:43,168
Dar putem face alte lucruri.
234
00:16:54,388 --> 00:16:56,640
Bine aţi revenit la The Swamp,
unde Florida Gators
235
00:16:56,640 --> 00:17:01,270
deschide sezonul 2009
şi îşi apără titlul naţional.
236
00:17:01,854 --> 00:17:05,065
Iată-i că vin! Şi au plecat.
237
00:17:05,065 --> 00:17:07,818
Hernandez câştigă la 21.
238
00:17:07,818 --> 00:17:09,236
Pe mijloc.
239
00:17:09,236 --> 00:17:11,488
Hernandez!
240
00:17:11,488 --> 00:17:15,117
Nu-i poţi opri pe Gators să domine!
Eseu, Florida!
241
00:17:15,743 --> 00:17:18,662
Florida Gators are cea mai lungă serie
de victorii din ţară.
242
00:17:18,662 --> 00:17:22,291
Condusă de vedeta lor,
juniorul Aaron Hernandez.
243
00:17:28,505 --> 00:17:29,840
Iată-l pe Tebow!
244
00:17:29,840 --> 00:17:31,341
Are un om liber.
245
00:17:31,341 --> 00:17:34,511
Hernandez e din nou
la linia de 30 de yarzi.
246
00:17:37,514 --> 00:17:39,308
Spaţiul lui Hernandez.
247
00:17:41,935 --> 00:17:43,353
E încă în picioare.
248
00:17:45,481 --> 00:17:47,483
În sfârşit, e încolţit la linia de 17.
249
00:17:47,483 --> 00:17:49,109
Incredibil!
250
00:17:59,286 --> 00:18:00,579
- Mulţumesc.
- Fii atent!
251
00:18:00,579 --> 00:18:04,333
- Am avut o concurenţă grozavă pe teren.
- Ce naiba?
252
00:18:04,333 --> 00:18:07,044
Mulţumim că ne-ai lăsat
să Te slăvim în acest joc minunat.
253
00:18:07,044 --> 00:18:09,088
- Şi toată lumea spune...
- Amin.
254
00:18:14,218 --> 00:18:15,969
Să mergem, omule! Să mergem!
255
00:18:15,969 --> 00:18:17,513
Bravo! Bravo, omule! Hai!
256
00:18:17,513 --> 00:18:20,224
Frate, opreşte-te cu aia!
257
00:18:21,642 --> 00:18:23,143
Frate, ce vrei să spui?
258
00:18:23,143 --> 00:18:24,478
Nu eşti Tebow.
259
00:18:24,478 --> 00:18:27,314
Da, şi nu te duci acasă
să-ţi pui pălării de pelerin
260
00:18:27,314 --> 00:18:29,817
şi să-I mulţumeşti Atotputernicului
că ţi-a dat mamă,
261
00:18:29,817 --> 00:18:33,362
un tată drag, toţi banii de la biserică
şi 16 hectare pe care le păstrezi.
262
00:18:34,238 --> 00:18:35,781
Pe bune. A fost frumos, frate.
263
00:18:35,781 --> 00:18:38,033
Nu înţelegeţi, bine?
264
00:18:38,033 --> 00:18:39,451
Mă simt bine.
265
00:18:39,451 --> 00:18:40,869
Mai bine ca niciodată.
266
00:18:40,869 --> 00:18:42,496
Ce era în neregulă cu tine?
267
00:18:42,496 --> 00:18:43,664
Nimic, eu doar...
268
00:18:44,873 --> 00:18:46,708
Vreţi să mă lăsaţi în pace?
269
00:18:46,708 --> 00:18:48,502
Eu nu vă spun cum să vă purtaţi.
270
00:18:48,502 --> 00:18:50,587
Domnilor, adunaţi-vă, vă rog!
271
00:18:50,587 --> 00:18:52,965
Da!
272
00:18:59,221 --> 00:19:00,389
Să mergem!
273
00:19:00,389 --> 00:19:02,224
Da!
274
00:19:02,224 --> 00:19:03,308
Să-i dăm drumul!
275
00:19:03,308 --> 00:19:04,768
Bine, ascultaţi!
276
00:19:04,768 --> 00:19:06,270
Echipa asta e neînvinsă.
277
00:19:07,312 --> 00:19:09,231
Jucăm cu Alabama în două săptămâni
278
00:19:09,231 --> 00:19:11,692
pentru dreptul de a ne apăra
titlul naţional.
279
00:19:12,484 --> 00:19:15,154
Echipa asta are câteva zile libere
de Ziua Recunoştinţei.
280
00:19:15,154 --> 00:19:17,322
Voi, tinerii care plecaţi spre locul
281
00:19:17,322 --> 00:19:20,200
pe care l-aţi numit "acasă"
înainte de Gainesville,
282
00:19:21,577 --> 00:19:23,245
fiţi vigilenţi!
283
00:19:23,245 --> 00:19:25,038
Rămâneţi în formă!
284
00:19:25,038 --> 00:19:27,291
Nu dezamăgiţi!
285
00:19:27,291 --> 00:19:28,584
Bine, adunarea!
286
00:19:30,127 --> 00:19:31,628
Da.
287
00:19:31,628 --> 00:19:33,755
- Unu, doi, trei, Gators!
- Gators!
288
00:19:37,551 --> 00:19:38,802
Aaron!
289
00:19:39,845 --> 00:19:43,432
- Voiam să-ţi spun că m-ai impresionat.
- Mulţumesc, dle antrenor.
290
00:19:43,432 --> 00:19:46,435
Te-am pus pe picioare şi te-ai cuminţit.
291
00:19:46,435 --> 00:19:50,856
- O să fii în prima echipă pentru Mackey.
- Da, domnule.
292
00:19:50,856 --> 00:19:53,483
Ar trebui să fii mândru de tine,
eu chiar sunt.
293
00:19:53,483 --> 00:19:54,568
Mulţumesc.
294
00:20:12,211 --> 00:20:14,379
Hei, uite-l!
295
00:20:14,379 --> 00:20:16,298
- Mi-ai adus o geacă sau ceva?
- Da.
296
00:20:19,218 --> 00:20:20,594
La naiba!
297
00:20:20,594 --> 00:20:22,179
Am uitat cât e de frig.
298
00:20:24,139 --> 00:20:26,225
Mi-a fost dor de tine.
299
00:20:26,225 --> 00:20:28,268
- Bine ai venit acasă!
- Da.
300
00:20:31,188 --> 00:20:35,067
Te superi dacă facem o oprire
în drum spre casă?
301
00:20:35,067 --> 00:20:36,235
Da.
302
00:20:36,235 --> 00:20:40,489
TERMINALUL B
303
00:20:51,959 --> 00:20:54,086
Trebuia să fi adus ceva.
304
00:20:54,628 --> 00:20:56,380
N-am mai fost aici de la înmormântare.
305
00:20:56,964 --> 00:20:58,173
Da, nici eu.
306
00:21:01,468 --> 00:21:02,511
Ce facem?
307
00:21:26,910 --> 00:21:28,370
Tată, eu...
308
00:21:30,539 --> 00:21:33,667
Ne e foarte dor de tine.
309
00:21:34,960 --> 00:21:40,424
Şi încerc din răsputeri
să fiu bărbatul pe care ţi-l doreşti.
310
00:21:43,010 --> 00:21:44,219
Amândoi încercăm.
311
00:21:53,603 --> 00:21:55,230
Te iubesc. Amin!
312
00:22:08,869 --> 00:22:13,915
Când ajungem acasă,
vreau să ştii că Jeff e acolo.
313
00:22:13,915 --> 00:22:15,959
Da, mă gândeam eu. E sărbătoare.
314
00:22:15,959 --> 00:22:17,711
Nu, e acolo.
315
00:22:19,296 --> 00:22:20,714
Definitiv. Stă acolo.
316
00:22:20,714 --> 00:22:23,258
- Adică s-a mutat cu tine?
- Da.
317
00:22:24,926 --> 00:22:26,595
Când naiba s-a întâmplat asta?
318
00:22:26,595 --> 00:22:27,888
Luna trecută.
319
00:22:27,888 --> 00:22:29,348
De ce nu mi-ai spus?
320
00:22:29,348 --> 00:22:30,807
Pentru că am crezut că nu vii.
321
00:22:31,433 --> 00:22:33,435
E casa tatei.
322
00:22:43,403 --> 00:22:45,697
Uite-l!
323
00:22:45,697 --> 00:22:47,032
Băiatul meu!
324
00:22:49,701 --> 00:22:51,536
Bună!
325
00:22:51,536 --> 00:22:52,871
Ce faci, mamă?
326
00:22:52,871 --> 00:22:56,333
Am gătit toată ziua, asta am făcut.
327
00:22:56,333 --> 00:22:59,544
Uită-te la tine, ce bronzat eşti!
328
00:22:59,544 --> 00:23:01,671
O fi de la atâta soare, nu?
329
00:23:01,671 --> 00:23:04,174
- Şi genele de portorican.
- Da, aşa cred.
330
00:23:04,174 --> 00:23:07,177
Am fost să vedem meciul
la Mulligan's sâmbăta trecută.
331
00:23:07,177 --> 00:23:10,097
Ştii pe cine n-au dat la televizor?
Pe tine.
332
00:23:10,097 --> 00:23:13,725
Îl arată pe Tebow tot timpul,
dar nu şi pe băieţii bronzaţi.
333
00:23:13,725 --> 00:23:15,936
N-ar trebui să stai în soare.
334
00:23:16,937 --> 00:23:18,188
Bine ai venit acasă, Aaron!
335
00:23:18,939 --> 00:23:19,940
A trecut ceva timp.
336
00:23:21,441 --> 00:23:24,277
Da, mersi.
337
00:23:24,277 --> 00:23:25,487
Intră!
338
00:23:35,330 --> 00:23:37,999
Nu te deranjează să pui masa, nu?
339
00:23:39,501 --> 00:23:40,836
Nu.
340
00:23:44,464 --> 00:23:48,552
Care-i treaba cu noua camionetă
de pe alee?
341
00:23:48,552 --> 00:23:51,096
N-o să ghiceşti.
Robbie Sabbagh, de la Dodge,
342
00:23:51,096 --> 00:23:52,597
mi-a dat-o, e nou-nouţă.
343
00:23:53,849 --> 00:23:56,601
- Ţi-a dat-o?
- Mi-a împrumutat-o.
344
00:23:56,601 --> 00:23:58,979
E un mare fan al tău.
Urmăreşte fiecare meci.
345
00:23:58,979 --> 00:24:03,150
Se laudă că vei fi ales în prima rundă,
aşa că mi-a făcut o ofertă bună.
346
00:24:04,067 --> 00:24:07,612
Mamă, nu poţi cheltui bani
pe care nu-i am încă.
347
00:24:07,612 --> 00:24:08,947
Nu fi deprimant, Aaron!
348
00:24:10,031 --> 00:24:13,577
Nu vrei ca mama ta să conducă
prin oraş o maşină decentă?
349
00:24:16,455 --> 00:24:19,666
Doamne! Prinde mingea, omule! La naiba!
350
00:24:21,918 --> 00:24:23,295
Puştiule, vino să vezi!
351
00:24:23,295 --> 00:24:25,964
Am pariat pe Lions. Îţi vine să crezi?
352
00:24:25,964 --> 00:24:30,469
Nu sunt puşti şi poate că ar trebui
să te ridici şi să ajuţi.
353
00:24:30,469 --> 00:24:33,638
- Toată lumea face ceva.
- Aştept să-mi spună mama ta când e gata.
354
00:24:33,638 --> 00:24:37,642
- Ce zici?
- Bine, hai! Luaţi cât e cald!
355
00:24:46,109 --> 00:24:47,736
Stai! Ăla e locul tatei.
356
00:24:53,825 --> 00:24:56,453
Ce, stă în fotoliu? Stă în capul mesei?
357
00:24:56,453 --> 00:24:58,163
- Aaron!
- Nu e casa lui!
358
00:24:58,163 --> 00:25:00,749
- Nu e nici casa ta!
- E casa mea!
359
00:25:01,291 --> 00:25:04,669
O să stau în capul mesei.
Jeff, dă-te, te rog!
360
00:25:04,669 --> 00:25:06,671
Jeff, dă-te!
361
00:25:12,928 --> 00:25:15,847
Nu-mi strica ziua asta nenorocită, te rog.
362
00:25:15,847 --> 00:25:18,266
Am muncit din greu pentru asta.
363
00:25:18,266 --> 00:25:19,809
Te rog, stai jos!
364
00:25:23,230 --> 00:25:24,314
Să mâncăm!
365
00:25:32,280 --> 00:25:35,575
- Nenorocitul de Jeff!
- Dă-o naibii de târfă!
366
00:25:35,575 --> 00:25:37,661
Are faţa strâmbă.
367
00:25:37,661 --> 00:25:39,996
Probabil pentru că l-a bătut Tanya.
368
00:25:39,996 --> 00:25:41,248
Aşa e.
369
00:25:41,248 --> 00:25:44,918
Îmi pare rău că ai avut o zi de rahat,
dar ştii că se merită unul pe altul.
370
00:25:46,253 --> 00:25:48,213
De asta nu mă mai duc acasă.
371
00:25:48,213 --> 00:25:50,382
Nu se schimbă nimic.
372
00:25:50,382 --> 00:25:52,217
Aia nu e casa ta. Asta e.
373
00:25:52,217 --> 00:25:53,552
Nu ştiu de ce ai încercat.
374
00:25:53,552 --> 00:25:54,719
Nu fumez.
375
00:25:54,719 --> 00:25:56,721
Cioară, ce dracu' înseamnă asta?
376
00:26:01,643 --> 00:26:02,644
Bine.
377
00:26:04,187 --> 00:26:06,606
Dumnezeu o să mă ierte pentru o noapte.
378
00:26:06,606 --> 00:26:09,025
- Da, o să te ierte.
- Amin.
379
00:26:09,025 --> 00:26:10,694
Pun asta aici.
380
00:26:17,784 --> 00:26:18,785
- Bine.
- Aşa.
381
00:26:18,785 --> 00:26:20,787
Frumos.
382
00:26:20,787 --> 00:26:23,331
Bine. Asta e. Asta e tot.
383
00:26:23,331 --> 00:26:24,416
Eşti sigur?
384
00:26:25,500 --> 00:26:26,501
Fată, vrei şi tu?
385
00:26:26,626 --> 00:26:28,461
Ştii că nu vreau să-ţi fumez căcaturile.
386
00:26:29,337 --> 00:26:31,131
Putem folosi puşca, ţi-o suflu în gură.
387
00:26:31,131 --> 00:26:32,215
- Dispari!
- Hai!
388
00:26:32,215 --> 00:26:33,425
Nu se poate!
389
00:26:33,425 --> 00:26:34,634
Gata. Start!
390
00:26:36,136 --> 00:26:37,470
Înapoi!
391
00:26:40,181 --> 00:26:42,225
Sfinte Sisoe, Hernandez!
392
00:26:42,225 --> 00:26:44,394
Ce zici de asta?
393
00:26:44,394 --> 00:26:46,146
Încă te pricepi!
394
00:26:46,146 --> 00:26:47,480
E mândria oraşului Bristol!
395
00:26:47,480 --> 00:26:49,441
Aaron Hernandez!
396
00:26:50,150 --> 00:26:52,444
Aaron Hernandez!
397
00:26:52,444 --> 00:26:54,362
Rahat!
398
00:26:54,362 --> 00:26:56,197
Ia te uită cine a apărut!
399
00:26:57,616 --> 00:26:58,992
Nu se poate!
400
00:26:58,992 --> 00:27:00,785
Hei!
401
00:27:04,039 --> 00:27:06,416
- Nenorocitul ăsta!
- Doamne!
402
00:27:06,416 --> 00:27:08,001
Nu pot să cred că eşti în oraş.
403
00:27:08,001 --> 00:27:11,046
Da, nici eu. Ne-au lăsat să plecăm
la timp pentru Ziua Curcanului.
404
00:27:11,379 --> 00:27:13,965
- A trecut prea mult timp.
- La naiba! Aşa e, omule.
405
00:27:16,593 --> 00:27:17,886
Aaron!
406
00:27:17,886 --> 00:27:19,429
Da. Dă-mi aia!
407
00:27:21,348 --> 00:27:23,642
Bine. Minge! Să începem!
408
00:27:23,642 --> 00:27:24,893
Hernandez, joci.
409
00:27:24,893 --> 00:27:27,103
Weekendul viitor are campionatul SEC.
410
00:27:27,103 --> 00:27:29,606
N-o să se accidenteze cu voi, idioţilor.
411
00:27:29,606 --> 00:27:31,107
Mi-aţi urmărit meciurile.
412
00:27:32,817 --> 00:27:34,110
Mi-aţi urmărit meciurile!
413
00:27:37,405 --> 00:27:39,324
Ce ziceţi de asta? Arbitrez eu, bine?
414
00:27:39,324 --> 00:27:40,492
Lăsaţi-mă o secundă!
415
00:27:40,492 --> 00:27:42,243
- Eşti sigur, frate?
- Da.
416
00:27:49,292 --> 00:27:51,002
Se pare că ai muncit ceva.
417
00:27:51,002 --> 00:27:56,424
Da, încerc să mă concentrez pe joc,
să-mi menţin corpul.
418
00:27:56,424 --> 00:27:57,717
Da, bine...
419
00:27:59,135 --> 00:28:00,512
Arăţi bine, frate.
420
00:28:14,192 --> 00:28:15,568
Nu!
421
00:28:15,568 --> 00:28:18,571
Tata mi-a spus că "puşcaş marin"
e un acronim
422
00:28:18,571 --> 00:28:22,200
şi că vine
de la "Muşchii sunt necesari.
423
00:28:22,200 --> 00:28:24,869
Inteligenţa nu e esenţială."
424
00:28:24,869 --> 00:28:26,413
Ăsta eşti tu.
425
00:28:30,250 --> 00:28:32,544
Ai zis-o cu sânge-rece.
426
00:28:40,385 --> 00:28:41,594
Frate...
427
00:28:43,346 --> 00:28:45,473
N-am mai râs aşa de mult.
428
00:28:47,267 --> 00:28:50,186
Eram sigur că op să te distrezi
de minune la UF.
429
00:28:51,896 --> 00:28:53,857
Aşa e. E în regulă.
430
00:28:55,150 --> 00:28:56,276
Dar...
431
00:29:02,031 --> 00:29:04,159
Ne-am distrat, nu?
432
00:29:05,243 --> 00:29:06,411
Da, ne-am distrat.
433
00:29:37,066 --> 00:29:38,443
Mă însor.
434
00:29:45,116 --> 00:29:46,451
Ne-am cunoscut
435
00:29:48,036 --> 00:29:49,329
la instrucţie.
436
00:29:51,414 --> 00:29:53,833
E rezervistă,
încearcă să-şi plătească facultatea.
437
00:29:56,628 --> 00:29:57,837
Ea...
438
00:29:59,881 --> 00:30:01,090
E drăguţă.
439
00:30:10,016 --> 00:30:11,017
Da, îmi pare rău.
440
00:30:11,017 --> 00:30:12,644
Nu.
441
00:30:16,731 --> 00:30:19,901
Da. Dacă tot eşti în armată,
măcar să arăţi corespunzător, nu?
442
00:30:19,901 --> 00:30:21,694
Nu mă uit la nimic.
443
00:30:21,694 --> 00:30:23,238
Joc, frate. Exact ca tine.
444
00:30:23,238 --> 00:30:26,074
Ce? Joci? Nu, am totul sub control.
445
00:30:27,242 --> 00:30:28,451
Da, se vede.
446
00:30:30,954 --> 00:30:32,580
Uită-te la toate tatuajele astea!
447
00:30:34,999 --> 00:30:36,417
Câte ai acum?
448
00:31:00,191 --> 00:31:01,442
Uite, omule!
449
00:31:04,195 --> 00:31:06,489
Mă bucur pentru tine. Felicitări!
450
00:31:13,705 --> 00:31:15,456
Mă bucur că te-am văzut, Aaron.
451
00:31:56,122 --> 00:31:57,790
Am venit când am primit mesajul tău.
452
00:32:02,295 --> 00:32:03,963
Te gândeşti la meciul din weekend?
453
00:32:04,547 --> 00:32:05,757
E unul important.
454
00:32:16,809 --> 00:32:20,730
Îmi place liniştea capelei
înainte să ies şi să dau cap în cap.
455
00:32:24,943 --> 00:32:26,945
Nu te văd lovindu-te la cap.
456
00:32:34,077 --> 00:32:35,578
Am dat-o în bară acasă.
457
00:32:35,995 --> 00:32:37,872
- E-n regulă.
- Ba nu e.
458
00:32:41,209 --> 00:32:42,335
Dacă...
459
00:32:43,920 --> 00:32:45,838
Dumnezeu m-a făcut aşa?
460
00:32:46,214 --> 00:32:47,340
Cum?
461
00:32:47,840 --> 00:32:49,050
Un păcătos.
462
00:32:50,426 --> 00:32:52,095
Şi acum mă pedepseşte.
463
00:32:52,095 --> 00:32:53,972
- Şi de asta mi l-a luat pe tata.
- Nu.
464
00:32:53,972 --> 00:32:56,349
Dumnezeu nu vrea să suferi, Aaron.
465
00:32:57,100 --> 00:32:58,309
Deci ai greşit.
466
00:32:59,519 --> 00:33:01,938
Dar Dumnezeu ştie
că toţi greşim cândva.
467
00:33:01,938 --> 00:33:04,774
Dacă nu, nu vezi slava Domnului.
468
00:33:06,109 --> 00:33:07,610
Nu te bucuri.
469
00:33:10,863 --> 00:33:12,323
Trebuie să meargă.
470
00:33:14,617 --> 00:33:16,536
Altfel, totul se duce de râpă.
471
00:33:16,536 --> 00:33:18,496
- O să meargă.
- Şi dacă nu merge?
472
00:33:20,123 --> 00:33:22,000
Oamenii spun
că o să devin profesionist.
473
00:33:22,000 --> 00:33:24,877
- Mama deja cumpără maşini.
- Nu asculta!
474
00:33:25,878 --> 00:33:28,256
Nu asculta! Blochează toate mesajele.
475
00:33:28,798 --> 00:33:31,426
Crezi că reflectoarele sunt puternice
aici, în Florida?
476
00:33:33,302 --> 00:33:35,888
E de zece ori mai rău în NFL.
477
00:33:40,810 --> 00:33:42,937
Trebuie să faci ce e bine pentru tine.
478
00:33:42,937 --> 00:33:45,565
Dacă nu eşti pregătit
să devii profesionist, aşteaptă.
479
00:33:46,816 --> 00:33:48,109
Întoarce-te aici încă un an,
480
00:33:48,109 --> 00:33:50,570
pentru că ce vorbim
nu e diferit de fotbal.
481
00:33:50,570 --> 00:33:54,407
Trebuie să exersezi ca să devii bun.
De asta se numeşte "exersarea credinţei".
482
00:34:01,539 --> 00:34:02,540
Hei!
483
00:34:05,710 --> 00:34:07,795
Vreau să te aduni pentru Alabama.
484
00:34:07,795 --> 00:34:10,923
Câştigi sau pleci. Şi nu sunt pregătit
să joc ultimul meu meci.
485
00:34:12,050 --> 00:34:13,092
Poţi face asta?
486
00:34:20,391 --> 00:34:21,934
- Ce e?
- Alte probleme.
487
00:34:28,524 --> 00:34:29,901
La naiba!
488
00:34:31,986 --> 00:34:33,988
Trebuia să-i ţin aici
de Ziua Recunoştinţei.
489
00:34:37,200 --> 00:34:38,534
A mai văzut cineva asta?
490
00:34:44,749 --> 00:34:47,543
Nu ştiu la ce ne aşteptam, dar nu la asta.
491
00:34:47,543 --> 00:34:51,589
Florida e condusă cu 26 la 13.
Cea mai mare diferenţă a sezonului.
492
00:34:52,298 --> 00:34:54,634
Sunt la zece yarzi.
493
00:34:54,634 --> 00:34:56,469
- Mai sunt 12 minute.
- Priviţi-mă!
494
00:34:56,469 --> 00:34:59,472
Ne descurcăm, bine? Încă nu s-a terminat.
495
00:34:59,472 --> 00:35:01,432
Trio, 15. Husk, băiete!
496
00:35:01,432 --> 00:35:02,600
La unu. Gata.
497
00:35:02,600 --> 00:35:03,976
Gata!
498
00:35:03,976 --> 00:35:06,062
Tebow ar trebui să-l caute pe Hernandez,
499
00:35:06,062 --> 00:35:10,900
dar apărătorii de la Alabama sunt
cei mai buni din tot anul.
500
00:35:10,900 --> 00:35:12,318
Albastru 80.
501
00:35:12,735 --> 00:35:14,153
Albastru 80, start!
502
00:35:14,153 --> 00:35:15,863
Tebow reintră în joc.
503
00:35:16,739 --> 00:35:18,491
Îl caută pe Hernandez.
504
00:35:22,495 --> 00:35:25,289
A aruncat prea încet,
iar mingea a fost interceptată.
505
00:35:27,208 --> 00:35:29,210
Doamne! La naiba!
506
00:35:31,420 --> 00:35:35,883
Sezonul se încheie
pentru Urban Meyer şi Tim Tebow.
507
00:36:16,132 --> 00:36:18,676
Dle antrenor!
508
00:36:18,676 --> 00:36:19,844
Hai!
509
00:36:21,554 --> 00:36:24,056
- Am nevoie de ajutor.
- Presa o să afle.
510
00:36:25,558 --> 00:36:28,519
Cuvântul nostru oficial e "deshidratare".
511
00:36:29,604 --> 00:36:31,189
Ne gândim la restul pe parcurs.
512
00:36:31,189 --> 00:36:32,899
- Vino aici!
- Bine.
513
00:36:32,899 --> 00:36:34,483
Credeam că s-a terminat.
514
00:36:35,985 --> 00:36:37,945
Credeam că mi-a cedat inima.
515
00:36:37,945 --> 00:36:39,322
Inima e sănătoasă, iubire.
516
00:36:39,322 --> 00:36:41,407
Totul e aici.
517
00:36:42,325 --> 00:36:46,329
Am început sezonul cu cea mai mare
diferenţă de clasament din istorie,
518
00:36:46,329 --> 00:36:48,164
iar eu am ieşit cu mâna goală.
519
00:36:48,748 --> 00:36:49,957
Fără campionat.
520
00:36:50,791 --> 00:36:53,044
N-o să mai fie unul la anul,
dacă Tebow nu mai e.
521
00:36:54,670 --> 00:36:56,088
Poate că e timpul să...
522
00:36:57,924 --> 00:36:59,258
Nu ştiu.
523
00:36:59,258 --> 00:37:00,843
Să reevaluez.
524
00:37:00,843 --> 00:37:02,261
Adică să pleci?
525
00:37:02,261 --> 00:37:06,557
- Mi-ar plăcea să te văd luând o...
- Nu, Shelly. Nu renunţ.
526
00:37:07,433 --> 00:37:09,560
Nu renunţ la cea mai bună slujbă din ţară.
527
00:37:10,144 --> 00:37:12,355
Dar trebuie să procedez altfel.
528
00:37:13,606 --> 00:37:16,067
Să nu-mi mai risc pielea
pentru genul ăsta de copii.
529
00:37:16,067 --> 00:37:18,611
Am încercat.
530
00:37:19,862 --> 00:37:22,823
N-am ce face dacă aşa au fost crescuţi.
M-ai avertizat, Shell.
531
00:37:23,574 --> 00:37:24,951
- Aşa e.
- Urban, respiră!
532
00:37:24,951 --> 00:37:27,203
La am făcut pentru ei...
Ei nici nu încearcă.
533
00:37:27,203 --> 00:37:29,538
Îmi încalcă regulile cu fiecare ocazie.
534
00:37:29,538 --> 00:37:31,123
Şi ştii unde ajung?
535
00:37:31,123 --> 00:37:33,167
În NFL. Datorită mie.
536
00:37:33,167 --> 00:37:36,045
Datorită a tot ce am făcut pentru ei,
dar ei fac milioane,
537
00:37:36,045 --> 00:37:40,549
iar eu stau aici cu mâna goală,
încasând pentru comportamentul lor.
538
00:37:40,549 --> 00:37:41,717
Eu doar...
539
00:37:43,094 --> 00:37:44,512
Trebuie să fac curat.
540
00:37:46,013 --> 00:37:47,556
S-o iau de la capăt cu copii noi.
541
00:37:57,275 --> 00:37:58,609
Uite-l!
542
00:37:58,609 --> 00:38:01,070
Salut! Arăţi bine, dle antrenor.
543
00:38:01,070 --> 00:38:03,698
- Mersi că ai venit.
- Sigur, puştiule.
544
00:38:03,698 --> 00:38:05,992
- Mergem?
- Da.
545
00:38:07,660 --> 00:38:11,289
M-am gândit mult
la ce urmează pentru mine.
546
00:38:11,289 --> 00:38:12,790
Aşa şi trebuie.
547
00:38:12,790 --> 00:38:15,334
E un pas mare, dar previzibil.
548
00:38:15,334 --> 00:38:16,460
Te referi la ligă?
549
00:38:16,460 --> 00:38:19,338
Multe echipe NFL caută
un atacant de elită.
550
00:38:19,338 --> 00:38:20,423
Corect. Da.
551
00:38:20,423 --> 00:38:25,928
Mă gândeam că poate am nevoie
de mai mult timp.
552
00:38:27,346 --> 00:38:28,889
Timp?
553
00:38:28,889 --> 00:38:32,018
Da. Sunt multe lucruri
la care vreau să lucrez
554
00:38:32,018 --> 00:38:33,728
şi am terminat liceul mai devreme,
555
00:38:33,728 --> 00:38:36,147
aşa că m-am gândit
că ar fi tare să absolv.
556
00:38:36,147 --> 00:38:37,481
Stai aşa!
557
00:38:37,481 --> 00:38:38,858
Despre ce vorbim aici?
558
00:38:40,443 --> 00:38:42,737
Am decis să rămân în ultimul an.
559
00:38:44,280 --> 00:38:47,908
Aaron, vei câştiga la Mackey.
560
00:38:47,908 --> 00:38:50,703
Eşti de două ori All-American.
N-o să fii niciodată mai sus.
561
00:38:52,330 --> 00:38:53,372
Da.
562
00:38:54,332 --> 00:38:56,375
Dar chestiile din afara terenului...
563
00:38:56,917 --> 00:38:58,294
- Am auzit că cercetează.
- Nu.
564
00:38:58,294 --> 00:38:59,503
O să vorbesc cu ei.
565
00:38:59,503 --> 00:39:01,297
O să le spun ce copil grozav eşti.
566
00:39:05,384 --> 00:39:08,804
Dar ai fost foarte dezamăgit
când n-am câştigat campionatul.
567
00:39:08,804 --> 00:39:11,140
Dacă rămân, o să avem mai multe şanse.
568
00:39:11,140 --> 00:39:15,311
Sezonul viitor, aduc un nou quarterback.
Şi îmi place mult tight end-ul ăsta.
569
00:39:15,311 --> 00:39:17,730
Reed? Pot să mă învârt în jurul lui Reed.
570
00:39:17,730 --> 00:39:19,273
- Ce tot spui?
- La naiba, Aaron!
571
00:39:19,940 --> 00:39:21,817
N-am loc pentru tine la anul.
572
00:39:27,490 --> 00:39:28,949
Ai avut o perioadă grozavă.
573
00:39:31,243 --> 00:39:33,371
Dar nu mai ai nimic de dovedit aici.
574
00:39:44,882 --> 00:39:47,927
Câştigătorul Premiului Mackey din 2009
575
00:39:50,388 --> 00:39:53,641
este Aaron Hernandez,
de la Universitatea Florida.
576
00:40:21,293 --> 00:40:22,503
Mulţumesc.
577
00:40:23,337 --> 00:40:24,588
Este...
578
00:40:26,215 --> 00:40:27,258
E foarte tare.
579
00:40:33,139 --> 00:40:35,391
Ştiu că tata mă priveşte de sus acum.
580
00:40:35,391 --> 00:40:39,145
Azi se împlinesc patru ani
de la moartea lui
581
00:40:39,145 --> 00:40:44,483
şi întotdeauna a visat să joc în NFL,
582
00:40:45,651 --> 00:40:46,777
aşa că...
583
00:40:50,614 --> 00:40:51,907
În onoarea lui,
584
00:40:52,700 --> 00:40:59,415
vreau să anunţ că în aprilie
voi declara recrutarea în NFL.
585
00:41:02,001 --> 00:41:03,377
Trec la profesionişti.
586
00:41:05,921 --> 00:41:07,882
Puştiul o să ajungă în Hall of Fame.
587
00:41:08,924 --> 00:41:10,176
Sau la închisoare.
588
00:41:17,475 --> 00:41:19,101
Pe aici, dle Hernandez.
589
00:41:27,943 --> 00:41:30,279
- El cine e?
- El e Aaron.
590
00:41:30,279 --> 00:41:32,823
Câştigătorul premiului
care-ţi poartă numele.
591
00:41:33,574 --> 00:41:36,494
E o onoare să vă cunosc, dle Mackey.
592
00:41:37,328 --> 00:41:38,579
Fii binecuvântat!
593
00:41:44,043 --> 00:41:46,378
Să facem o poză împreună, bine?