1 00:00:00,375 --> 00:00:05,296 Bună ziua tuturor şi bun-venit la Campionatul Naţional Miami-BBCS! 2 00:00:05,588 --> 00:00:07,549 Numărul unu, Oklahoma, numărul doi, Florida. 3 00:00:08,008 --> 00:00:11,011 Câştigătorii titlului de campioni ai fotbalului universitar. 4 00:00:11,136 --> 00:00:12,512 Gata. Start! 5 00:00:12,512 --> 00:00:16,349 Tebow se apropie, îi pasează lui Hernandez. 6 00:00:16,349 --> 00:00:18,393 El e Hernandez, al treilea jucător. 7 00:00:18,393 --> 00:00:19,728 Întotdeauna o ţintă bună. 8 00:00:19,728 --> 00:00:21,104 Hernandez! 9 00:00:21,104 --> 00:00:24,107 Gators sunt la linia de şase. 10 00:00:24,107 --> 00:00:27,402 Tebow se uită în jur, aruncă, prinde. 11 00:00:27,527 --> 00:00:28,820 E eseu? 12 00:00:28,820 --> 00:00:30,655 Da! E eseu! 13 00:00:30,655 --> 00:00:32,365 A ajuns în zona de ţintă. 14 00:00:32,365 --> 00:00:34,242 Eseu Gators! 15 00:00:34,242 --> 00:00:38,455 Urban Meyer sărbătoreşte al treilea campionat naţional 16 00:00:38,455 --> 00:00:41,416 pentru Universitatea Florida. 17 00:00:48,423 --> 00:00:50,341 Am reuşit, nenorocitule! 18 00:00:52,469 --> 00:00:55,930 - Hai! Bine! - Da! Hai! 19 00:00:55,930 --> 00:00:57,015 Da! 20 00:00:57,515 --> 00:00:58,808 Am reuşit, omule! 21 00:00:58,808 --> 00:01:01,644 Îţi vine să crezi? 22 00:01:03,980 --> 00:01:05,982 - Aaron, aici! - Aaron, să-ţi fac o poză. 23 00:01:05,982 --> 00:01:07,734 Aici. Zâmbeşte, Aaron! 24 00:01:07,734 --> 00:01:09,027 Zâmbeşte, Aaron! 25 00:01:22,123 --> 00:01:23,583 Superb. Doamne! 26 00:01:25,418 --> 00:01:29,714 Ce-ai spune dacă s-ar da unii la mine şi ar zice: "Uită-te la fundul ei!"? 27 00:01:29,881 --> 00:01:31,716 Oamenii spun că le place fundul meu? 28 00:01:31,925 --> 00:01:33,802 - Ce faci? - Bună! 29 00:01:36,554 --> 00:01:39,099 - Bine, al cui e? - Al unuia de la cursul de economie. 30 00:01:39,099 --> 00:01:41,392 - Un nenorocit cinstit. - Perfect! 31 00:01:41,559 --> 00:01:42,560 E grozav! Bine. 32 00:01:42,560 --> 00:01:45,814 O să-ţi pui asta înainte să intri, da? 33 00:01:45,814 --> 00:01:49,234 Trebuie să vadă pişatul ieşind pe gaura penisului tău. 34 00:01:49,234 --> 00:01:52,278 Ca să faci pipi, trebuie să apeşi butonul ăsta. 35 00:01:52,278 --> 00:01:53,863 Tehnologie de ultimă oră. 36 00:01:53,863 --> 00:01:56,533 Şi cu asta, basta. Las-o să se scurgă! 37 00:01:58,368 --> 00:02:01,246 Şi, da. Apoi te duci acasă şi o aprinzi, bine? 38 00:02:01,246 --> 00:02:02,580 Bine, poftim. 39 00:02:03,414 --> 00:02:05,917 - Mersi, omule. - Da. Fă-ţi de cap! 40 00:02:14,134 --> 00:02:15,218 Adunarea! 41 00:02:18,429 --> 00:02:20,265 Blue tight yack 65. 42 00:02:20,265 --> 00:02:21,724 Aaron! 43 00:02:21,724 --> 00:02:23,393 Alo! Mă asculţi? 44 00:02:23,393 --> 00:02:25,103 - Da, e bine. - Hai! 45 00:02:25,895 --> 00:02:29,232 Blue tight yack 65 x Scotty. Z Oakland. La unu. Gata? 46 00:02:29,232 --> 00:02:30,817 Împrăştiaţi-vă! 47 00:02:30,817 --> 00:02:33,820 Hai! 48 00:02:38,199 --> 00:02:39,701 Ţine-o tot aşa! 49 00:02:39,701 --> 00:02:43,037 Aaron! Pe linie! 50 00:02:43,037 --> 00:02:44,831 - Da, ştiu. - Uită-te la el! 51 00:02:44,831 --> 00:02:47,250 - Verifică mişcările! - Hai! 52 00:02:47,250 --> 00:02:48,793 L-am prins! 53 00:02:49,544 --> 00:02:52,797 Albastru 80! Start! 54 00:02:54,132 --> 00:02:56,134 - Ce dracu'? - Hai! 55 00:02:59,387 --> 00:03:00,388 Chiar aici. 56 00:03:00,388 --> 00:03:02,265 - Chiar aici. - La naiba! 57 00:03:02,432 --> 00:03:03,558 Poate data viitoare. 58 00:03:03,558 --> 00:03:05,059 Ce naiba a fost asta? 59 00:03:06,436 --> 00:03:07,896 Nu e schema pe care am ales-o. 60 00:03:07,896 --> 00:03:12,275 Da, dar e al şaptelea. 61 00:03:13,318 --> 00:03:14,402 E drogat acum? 62 00:03:14,402 --> 00:03:17,655 - Nu sunt sigur, dar aşa pare. - Credeam că am dublat testele. 63 00:03:17,655 --> 00:03:20,825 Am făcut-o, iar el trece. Găseşte o cale să le ocolească. 64 00:03:20,825 --> 00:03:22,577 Bine. Încă o dată! 65 00:03:23,870 --> 00:03:25,330 - Adunaţi-vă! - Adunaţi-vă! 66 00:03:28,875 --> 00:03:30,376 Se crede mai presus de toate. 67 00:03:31,711 --> 00:03:32,962 - Vede el. - Împrăștierea! 68 00:04:55,628 --> 00:04:57,088 Inspiră şi expiră! 69 00:05:00,967 --> 00:05:02,343 Ce ai luat? 70 00:05:02,343 --> 00:05:04,804 Prilosec. Ca pe bomboane. 71 00:05:04,804 --> 00:05:07,890 Dar tot am arsuri în piept, de parcă nu pot respira. 72 00:05:07,890 --> 00:05:09,809 Nu cred că e reflux gastric. 73 00:05:09,809 --> 00:05:11,769 E anxietate. 74 00:05:11,769 --> 00:05:15,356 Nivelul de stres, orele de muncă, solicitările constante... 75 00:05:15,356 --> 00:05:17,233 Asta e fişa postului. 76 00:05:17,233 --> 00:05:21,362 Sigur, dar tocmai ai câştigat un campionat. 77 00:05:21,362 --> 00:05:23,364 Când te opreşti să miroşi trandafirii? 78 00:05:23,364 --> 00:05:25,033 Sunt bine. 79 00:05:25,033 --> 00:05:27,243 S-a întâmplat fiindcă am jucători cu figuri. 80 00:05:27,243 --> 00:05:29,203 L-am prins doar pentru că un boboc 81 00:05:29,203 --> 00:05:32,040 încerca să iasă din clădire plin de pişat. 82 00:05:32,040 --> 00:05:34,917 I se spune "whizzinator". Îţi vine să crezi? 83 00:05:35,918 --> 00:05:37,086 Ingenios. 84 00:05:37,086 --> 00:05:40,089 - Cine a venit cu ideea asta? - Am o idee. 85 00:05:47,638 --> 00:05:49,974 Sictir, extratereştrilor! N-o să mă prindeţi! 86 00:05:52,060 --> 00:05:55,021 N-o să ne prindă. O să am grijă de noi, iubito. 87 00:05:55,021 --> 00:05:56,564 O să am grijă de tine. 88 00:05:56,564 --> 00:05:57,732 Nu-ţi face griji. 89 00:05:57,732 --> 00:05:59,734 Eşti atât de drogat! 90 00:05:59,734 --> 00:06:01,402 De ce eşti atât de drogat mereu? 91 00:06:01,402 --> 00:06:03,738 - Ce e asta? - Hei! 92 00:06:03,738 --> 00:06:06,074 Ştirile sunt mai interesante decât mine? 93 00:06:06,074 --> 00:06:07,575 Oarecum. 94 00:06:07,575 --> 00:06:09,786 Oamenii fac sex în bibliotecă. 95 00:06:10,286 --> 00:06:11,287 Cum adică? 96 00:06:12,038 --> 00:06:13,664 Un student la jurnalism a scris 97 00:06:13,664 --> 00:06:17,001 un articol despre tipi care se plimbă prin bibliotecă pentru sex gay. 98 00:06:18,711 --> 00:06:21,964 Ce scârbos! 99 00:06:22,840 --> 00:06:27,136 Se pare că unii cetăţeni din Gaines nu vor fi de acord cu tine. 100 00:06:27,136 --> 00:06:31,099 Pentru că a intervievat neoficial toţi studenţii gay despre relaţiile lor. 101 00:06:31,099 --> 00:06:35,186 Un profesor căsătorit, membru al echipei de înot. 102 00:06:35,186 --> 00:06:37,772 Şi unul spune că a văzut un fotbalist acolo. 103 00:06:39,690 --> 00:06:41,901 Fugi de-aici! Cine? 104 00:06:41,901 --> 00:06:43,569 E anonim. Nu scrie. 105 00:06:56,457 --> 00:06:58,918 E executantul. Ei sunt gay. 106 00:06:58,918 --> 00:07:01,087 Nu, frate, e Gibson. 107 00:07:01,087 --> 00:07:02,797 Cred că se uita la mine la duş. 108 00:07:02,797 --> 00:07:05,299 Nimeni nu se uită la puţa ta mică la duş. 109 00:07:06,801 --> 00:07:08,886 Cred că e Chico. 110 00:07:08,886 --> 00:07:10,805 - Ce dracu' zici? - Uită-te la faţa lui! 111 00:07:10,805 --> 00:07:12,014 Rezolv asta chiar acum. 112 00:07:12,014 --> 00:07:13,724 Ascultați! 113 00:07:13,724 --> 00:07:15,101 Hei! 114 00:07:15,101 --> 00:07:18,771 Dacă-i place cuiva să şi-o tragă cu tipi, să-şi care fundul de poponar de aici! 115 00:07:18,771 --> 00:07:19,939 Acum! 116 00:07:19,939 --> 00:07:21,232 Ieşirea e pe acolo! 117 00:07:22,358 --> 00:07:23,651 Să mergem! 118 00:07:23,651 --> 00:07:24,986 Începe antrenamentul. 119 00:07:24,986 --> 00:07:26,070 Reed! 120 00:07:26,070 --> 00:07:27,488 În prima echipă. 121 00:07:30,199 --> 00:07:31,617 Reed? 122 00:07:31,617 --> 00:07:32,827 Ce? 123 00:07:37,665 --> 00:07:39,625 Trips jet, 238. 124 00:07:39,625 --> 00:07:41,377 Joc peste husky. 125 00:07:41,377 --> 00:07:43,212 Husky? Asta e schema mea. 126 00:07:43,212 --> 00:07:45,256 Asta e schema mea. 127 00:07:45,256 --> 00:07:46,382 Împrăştierea! 128 00:08:03,816 --> 00:08:04,859 Ce dracu' vrei? 129 00:08:06,194 --> 00:08:07,487 Ce rahat vrei? 130 00:08:08,905 --> 00:08:10,281 Despărţiţi-vă! 131 00:08:12,366 --> 00:08:13,743 Despărţiţi-vă! Hei! 132 00:08:15,077 --> 00:08:16,662 Calmează-te! 133 00:08:17,288 --> 00:08:18,289 Băi! 134 00:08:19,165 --> 00:08:20,291 Hernandez! 135 00:08:23,419 --> 00:08:24,837 Du-te şi fă un duş! 136 00:08:29,133 --> 00:08:31,219 Toată lumea, înapoi la minge! 137 00:08:31,219 --> 00:08:32,428 La naiba! 138 00:08:32,428 --> 00:08:33,596 Bine, să mergem! 139 00:08:33,596 --> 00:08:35,264 Să mergem! 140 00:08:45,107 --> 00:08:46,901 Te testează. 141 00:08:46,901 --> 00:08:49,028 Dă-l naibii! N-am nevoie. 142 00:08:49,028 --> 00:08:51,614 Ba da, dacă vrei să te vadă recrutorii anul ăsta. 143 00:08:56,786 --> 00:08:58,913 Ai luat-o razna azi, chiar şi pentru tine. 144 00:09:01,499 --> 00:09:02,875 Vrei să vorbim despre asta? 145 00:09:09,173 --> 00:09:11,092 Ce faci diseară? 146 00:09:11,092 --> 00:09:12,385 Cum adică? 147 00:09:12,385 --> 00:09:15,721 Adică ce faci diseară, ce urmează după ziua de azi? 148 00:09:22,853 --> 00:09:25,731 Vino aici pe la 20:00. 149 00:09:28,150 --> 00:09:29,944 Bine? 150 00:09:29,944 --> 00:09:31,237 Crede-mă. 151 00:09:32,613 --> 00:09:33,823 O să-ţi facă bine. 152 00:09:54,677 --> 00:09:57,346 Galaxie 153 00:09:57,346 --> 00:10:03,811 Eşti sfântă, sfântă 154 00:10:03,811 --> 00:10:08,983 Universul te declară maiestuoasă 155 00:10:08,983 --> 00:10:15,323 Eşti sfântă, sfântă 156 00:10:15,323 --> 00:10:18,868 Domn în cer şi pe pământ 157 00:10:18,868 --> 00:10:20,995 Aleluia 158 00:10:20,995 --> 00:10:24,832 Dumnezeului cerului şi al pământului 159 00:10:24,832 --> 00:10:26,375 Aleluia 160 00:10:26,375 --> 00:10:32,882 Domnului din ceruri Şi de pe pământ 161 00:10:42,975 --> 00:10:44,393 Bine. 162 00:10:45,227 --> 00:10:46,687 Bine. Simţiţi asta? 163 00:10:48,397 --> 00:10:50,149 Spiritul vă mişcă acum. 164 00:10:50,149 --> 00:10:54,570 Isus a spus: "Dacă nu te naşti din nou, nu poţi vedea Împărăţia Domnului." 165 00:10:54,570 --> 00:10:56,072 Cine de aici simte spiritul? 166 00:10:56,072 --> 00:10:57,490 Veniţi aici! 167 00:10:58,783 --> 00:10:59,867 Da, hai! 168 00:10:59,867 --> 00:11:01,118 Hai! 169 00:11:02,244 --> 00:11:04,955 Am întrebat cine de aici simte spiritul. Veniţi aici! 170 00:11:12,213 --> 00:11:14,131 Vorbesc cu cei... 171 00:11:15,549 --> 00:11:16,759 ...care au îndoieli. 172 00:11:17,927 --> 00:11:20,805 Care simt chemarea păcatului. 173 00:11:21,472 --> 00:11:24,809 Toţi avem demoni, chiar şi eu, 174 00:11:25,935 --> 00:11:28,521 dar avem şi o armă secretă. 175 00:11:29,522 --> 00:11:31,524 Avem un bilet de aur. 176 00:11:31,524 --> 00:11:35,986 Acceptă-L pe Isus Hristos ca stăpân şi mântuitor şi te poţi schimba. 177 00:11:40,866 --> 00:11:42,743 Dar trebuie să faci primul pas. 178 00:11:46,664 --> 00:11:47,998 Rugaţi-vă cu mine! 179 00:11:58,134 --> 00:12:00,386 Nu, mulţumesc. Mulţumesc că ai venit. 180 00:12:00,386 --> 00:12:02,805 - E grozav. - Da, şi tu. 181 00:12:06,976 --> 00:12:08,269 - Mulţumesc. - Mă bucur. 182 00:12:08,269 --> 00:12:10,521 E ca pe stadion sâmbăta, nu? 183 00:12:11,897 --> 00:12:12,940 Da. 184 00:12:12,940 --> 00:12:14,191 Mă bucur că ai venit. 185 00:12:15,151 --> 00:12:16,402 Mă bucur că ai rămas. 186 00:12:17,486 --> 00:12:20,406 Da. 187 00:12:23,492 --> 00:12:26,245 Chiar crezi că cineva se poate schimba? 188 00:12:27,580 --> 00:12:28,664 Dacă vrea. 189 00:12:28,664 --> 00:12:29,957 Trebuie s-o fac. 190 00:12:32,084 --> 00:12:34,462 Altfel, o să stric totul. 191 00:12:35,755 --> 00:12:36,839 Ce o să strici? 192 00:12:38,174 --> 00:12:39,258 Viitorul meu. 193 00:12:44,138 --> 00:12:46,182 Fotbalul e tot ce am. 194 00:12:47,183 --> 00:12:48,726 Şi e tot ce ştiu. 195 00:12:50,144 --> 00:12:54,648 Dacă e să ajung profesionist, trebuie să rezolv nişte probleme. 196 00:13:00,446 --> 00:13:04,116 Te referi la droguri, la sex, la furie? 197 00:13:06,744 --> 00:13:09,413 Nu e bine să nu ai nicio putere asupra ta, nu? 198 00:13:13,417 --> 00:13:15,461 Nu ştii ce gânduri am. 199 00:13:15,461 --> 00:13:16,837 Ba sigur că ştiu. 200 00:13:17,880 --> 00:13:20,758 Când o femeie frumoasă se dă la mine, am un singur gând. 201 00:13:20,758 --> 00:13:22,468 Şi nu faci nimic? 202 00:13:23,886 --> 00:13:25,554 Am o mână stângă. 203 00:13:26,639 --> 00:13:28,140 Frate! 204 00:13:28,140 --> 00:13:29,433 Şi eu ştiu că e un păcat. 205 00:13:29,433 --> 00:13:30,851 Da, dar tocmai asta e. 206 00:13:30,851 --> 00:13:34,230 Dumnezeu nu are nevoie să fii perfect. Dumnezeu are nevoie să încerci. 207 00:13:34,230 --> 00:13:35,439 Încerc. 208 00:13:36,065 --> 00:13:38,818 Dar e... Nu ştiu. 209 00:13:38,818 --> 00:13:42,112 E cum ai spus, e ca un demon. 210 00:13:46,158 --> 00:13:47,910 Trebuie să mă opresc. 211 00:13:47,910 --> 00:13:49,703 Poţi. Aaron, uită-te la mine! 212 00:13:52,331 --> 00:13:53,499 Te poţi schimba. 213 00:13:54,250 --> 00:13:55,835 Trebuie doar să-L accepţi pe Isus. 214 00:13:55,835 --> 00:14:00,214 E singurul care te poate ajuta să lupţi cu tentaţiile, cu demonii ăştia. 215 00:14:00,214 --> 00:14:01,966 Nu poţi face asta singur. 216 00:14:07,471 --> 00:14:09,098 Spune-mi ce să fac şi fac. 217 00:14:11,267 --> 00:14:14,019 REGULILE LUI ISUS 218 00:14:21,110 --> 00:14:23,153 BĂUTURĂ ŞI DROGURI 219 00:14:24,572 --> 00:14:28,576 HOMOSEXUALITATE 220 00:14:31,620 --> 00:14:33,747 HOMOSEXUALITATE 221 00:15:00,566 --> 00:15:01,984 Mă descurc. 222 00:15:03,569 --> 00:15:04,904 Pot s-o fac. 223 00:15:59,333 --> 00:16:00,918 "În mâinile Domnului." 224 00:16:02,211 --> 00:16:07,216 Arată bine, dar nu mai fumezi "iarbă" şi eşti obsedat de Isus? 225 00:16:08,300 --> 00:16:12,221 Nu, doar mă ajută Tebow. 226 00:16:12,554 --> 00:16:15,891 Nu ştiu. Tipul ăla are viziuni medievale despre femei. 227 00:16:17,101 --> 00:16:18,102 Păi... 228 00:16:19,979 --> 00:16:24,191 Sunt pro-femei. 229 00:16:25,359 --> 00:16:27,027 Iubesc femeile. 230 00:16:32,616 --> 00:16:34,076 Stai aşa! 231 00:16:34,076 --> 00:16:36,787 Încerci să faci sex înainte de căsătorie? 232 00:16:36,787 --> 00:16:38,622 Sunt sigură că e un păcat. 233 00:16:40,290 --> 00:16:43,168 Dar putem face alte lucruri. 234 00:16:54,388 --> 00:16:56,640 Bine aţi revenit la The Swamp, unde Florida Gators 235 00:16:56,640 --> 00:17:01,270 deschide sezonul 2009 şi îşi apără titlul naţional. 236 00:17:01,854 --> 00:17:05,065 Iată-i că vin! Şi au plecat. 237 00:17:05,065 --> 00:17:07,818 Hernandez câştigă la 21. 238 00:17:07,818 --> 00:17:09,236 Pe mijloc. 239 00:17:09,236 --> 00:17:11,488 Hernandez! 240 00:17:11,488 --> 00:17:15,117 Nu-i poţi opri pe Gators să domine! Eseu, Florida! 241 00:17:15,743 --> 00:17:18,662 Florida Gators are cea mai lungă serie de victorii din ţară. 242 00:17:18,662 --> 00:17:22,291 Condusă de vedeta lor, juniorul Aaron Hernandez. 243 00:17:28,505 --> 00:17:29,840 Iată-l pe Tebow! 244 00:17:29,840 --> 00:17:31,341 Are un om liber. 245 00:17:31,341 --> 00:17:34,511 Hernandez e din nou la linia de 30 de yarzi. 246 00:17:37,514 --> 00:17:39,308 Spaţiul lui Hernandez. 247 00:17:41,935 --> 00:17:43,353 E încă în picioare. 248 00:17:45,481 --> 00:17:47,483 În sfârşit, e încolţit la linia de 17. 249 00:17:47,483 --> 00:17:49,109 Incredibil! 250 00:17:59,286 --> 00:18:00,579 - Mulţumesc. - Fii atent! 251 00:18:00,579 --> 00:18:04,333 - Am avut o concurenţă grozavă pe teren. - Ce naiba? 252 00:18:04,333 --> 00:18:07,044 Mulţumim că ne-ai lăsat să Te slăvim în acest joc minunat. 253 00:18:07,044 --> 00:18:09,088 - Şi toată lumea spune... - Amin. 254 00:18:14,218 --> 00:18:15,969 Să mergem, omule! Să mergem! 255 00:18:15,969 --> 00:18:17,513 Bravo! Bravo, omule! Hai! 256 00:18:17,513 --> 00:18:20,224 Frate, opreşte-te cu aia! 257 00:18:21,642 --> 00:18:23,143 Frate, ce vrei să spui? 258 00:18:23,143 --> 00:18:24,478 Nu eşti Tebow. 259 00:18:24,478 --> 00:18:27,314 Da, şi nu te duci acasă să-ţi pui pălării de pelerin 260 00:18:27,314 --> 00:18:29,817 şi să-I mulţumeşti Atotputernicului că ţi-a dat mamă, 261 00:18:29,817 --> 00:18:33,362 un tată drag, toţi banii de la biserică şi 16 hectare pe care le păstrezi. 262 00:18:34,238 --> 00:18:35,781 Pe bune. A fost frumos, frate. 263 00:18:35,781 --> 00:18:38,033 Nu înţelegeţi, bine? 264 00:18:38,033 --> 00:18:39,451 Mă simt bine. 265 00:18:39,451 --> 00:18:40,869 Mai bine ca niciodată. 266 00:18:40,869 --> 00:18:42,496 Ce era în neregulă cu tine? 267 00:18:42,496 --> 00:18:43,664 Nimic, eu doar... 268 00:18:44,873 --> 00:18:46,708 Vreţi să mă lăsaţi în pace? 269 00:18:46,708 --> 00:18:48,502 Eu nu vă spun cum să vă purtaţi. 270 00:18:48,502 --> 00:18:50,587 Domnilor, adunaţi-vă, vă rog! 271 00:18:50,587 --> 00:18:52,965 Da! 272 00:18:59,221 --> 00:19:00,389 Să mergem! 273 00:19:00,389 --> 00:19:02,224 Da! 274 00:19:02,224 --> 00:19:03,308 Să-i dăm drumul! 275 00:19:03,308 --> 00:19:04,768 Bine, ascultaţi! 276 00:19:04,768 --> 00:19:06,270 Echipa asta e neînvinsă. 277 00:19:07,312 --> 00:19:09,231 Jucăm cu Alabama în două săptămâni 278 00:19:09,231 --> 00:19:11,692 pentru dreptul de a ne apăra titlul naţional. 279 00:19:12,484 --> 00:19:15,154 Echipa asta are câteva zile libere de Ziua Recunoştinţei. 280 00:19:15,154 --> 00:19:17,322 Voi, tinerii care plecaţi spre locul 281 00:19:17,322 --> 00:19:20,200 pe care l-aţi numit "acasă" înainte de Gainesville, 282 00:19:21,577 --> 00:19:23,245 fiţi vigilenţi! 283 00:19:23,245 --> 00:19:25,038 Rămâneţi în formă! 284 00:19:25,038 --> 00:19:27,291 Nu dezamăgiţi! 285 00:19:27,291 --> 00:19:28,584 Bine, adunarea! 286 00:19:30,127 --> 00:19:31,628 Da. 287 00:19:31,628 --> 00:19:33,755 - Unu, doi, trei, Gators! - Gators! 288 00:19:37,551 --> 00:19:38,802 Aaron! 289 00:19:39,845 --> 00:19:43,432 - Voiam să-ţi spun că m-ai impresionat. - Mulţumesc, dle antrenor. 290 00:19:43,432 --> 00:19:46,435 Te-am pus pe picioare şi te-ai cuminţit. 291 00:19:46,435 --> 00:19:50,856 - O să fii în prima echipă pentru Mackey. - Da, domnule. 292 00:19:50,856 --> 00:19:53,483 Ar trebui să fii mândru de tine, eu chiar sunt. 293 00:19:53,483 --> 00:19:54,568 Mulţumesc. 294 00:20:12,211 --> 00:20:14,379 Hei, uite-l! 295 00:20:14,379 --> 00:20:16,298 - Mi-ai adus o geacă sau ceva? - Da. 296 00:20:19,218 --> 00:20:20,594 La naiba! 297 00:20:20,594 --> 00:20:22,179 Am uitat cât e de frig. 298 00:20:24,139 --> 00:20:26,225 Mi-a fost dor de tine. 299 00:20:26,225 --> 00:20:28,268 - Bine ai venit acasă! - Da. 300 00:20:31,188 --> 00:20:35,067 Te superi dacă facem o oprire în drum spre casă? 301 00:20:35,067 --> 00:20:36,235 Da. 302 00:20:36,235 --> 00:20:40,489 TERMINALUL B 303 00:20:51,959 --> 00:20:54,086 Trebuia să fi adus ceva. 304 00:20:54,628 --> 00:20:56,380 N-am mai fost aici de la înmormântare. 305 00:20:56,964 --> 00:20:58,173 Da, nici eu. 306 00:21:01,468 --> 00:21:02,511 Ce facem? 307 00:21:26,910 --> 00:21:28,370 Tată, eu... 308 00:21:30,539 --> 00:21:33,667 Ne e foarte dor de tine. 309 00:21:34,960 --> 00:21:40,424 Şi încerc din răsputeri să fiu bărbatul pe care ţi-l doreşti. 310 00:21:43,010 --> 00:21:44,219 Amândoi încercăm. 311 00:21:53,603 --> 00:21:55,230 Te iubesc. Amin! 312 00:22:08,869 --> 00:22:13,915 Când ajungem acasă, vreau să ştii că Jeff e acolo. 313 00:22:13,915 --> 00:22:15,959 Da, mă gândeam eu. E sărbătoare. 314 00:22:15,959 --> 00:22:17,711 Nu, e acolo. 315 00:22:19,296 --> 00:22:20,714 Definitiv. Stă acolo. 316 00:22:20,714 --> 00:22:23,258 - Adică s-a mutat cu tine? - Da. 317 00:22:24,926 --> 00:22:26,595 Când naiba s-a întâmplat asta? 318 00:22:26,595 --> 00:22:27,888 Luna trecută. 319 00:22:27,888 --> 00:22:29,348 De ce nu mi-ai spus? 320 00:22:29,348 --> 00:22:30,807 Pentru că am crezut că nu vii. 321 00:22:31,433 --> 00:22:33,435 E casa tatei. 322 00:22:43,403 --> 00:22:45,697 Uite-l! 323 00:22:45,697 --> 00:22:47,032 Băiatul meu! 324 00:22:49,701 --> 00:22:51,536 Bună! 325 00:22:51,536 --> 00:22:52,871 Ce faci, mamă? 326 00:22:52,871 --> 00:22:56,333 Am gătit toată ziua, asta am făcut. 327 00:22:56,333 --> 00:22:59,544 Uită-te la tine, ce bronzat eşti! 328 00:22:59,544 --> 00:23:01,671 O fi de la atâta soare, nu? 329 00:23:01,671 --> 00:23:04,174 - Şi genele de portorican. - Da, aşa cred. 330 00:23:04,174 --> 00:23:07,177 Am fost să vedem meciul la Mulligan's sâmbăta trecută. 331 00:23:07,177 --> 00:23:10,097 Ştii pe cine n-au dat la televizor? Pe tine. 332 00:23:10,097 --> 00:23:13,725 Îl arată pe Tebow tot timpul, dar nu şi pe băieţii bronzaţi. 333 00:23:13,725 --> 00:23:15,936 N-ar trebui să stai în soare. 334 00:23:16,937 --> 00:23:18,188 Bine ai venit acasă, Aaron! 335 00:23:18,939 --> 00:23:19,940 A trecut ceva timp. 336 00:23:21,441 --> 00:23:24,277 Da, mersi. 337 00:23:24,277 --> 00:23:25,487 Intră! 338 00:23:35,330 --> 00:23:37,999 Nu te deranjează să pui masa, nu? 339 00:23:39,501 --> 00:23:40,836 Nu. 340 00:23:44,464 --> 00:23:48,552 Care-i treaba cu noua camionetă de pe alee? 341 00:23:48,552 --> 00:23:51,096 N-o să ghiceşti. Robbie Sabbagh, de la Dodge, 342 00:23:51,096 --> 00:23:52,597 mi-a dat-o, e nou-nouţă. 343 00:23:53,849 --> 00:23:56,601 - Ţi-a dat-o? - Mi-a împrumutat-o. 344 00:23:56,601 --> 00:23:58,979 E un mare fan al tău. Urmăreşte fiecare meci. 345 00:23:58,979 --> 00:24:03,150 Se laudă că vei fi ales în prima rundă, aşa că mi-a făcut o ofertă bună. 346 00:24:04,067 --> 00:24:07,612 Mamă, nu poţi cheltui bani pe care nu-i am încă. 347 00:24:07,612 --> 00:24:08,947 Nu fi deprimant, Aaron! 348 00:24:10,031 --> 00:24:13,577 Nu vrei ca mama ta să conducă prin oraş o maşină decentă? 349 00:24:16,455 --> 00:24:19,666 Doamne! Prinde mingea, omule! La naiba! 350 00:24:21,918 --> 00:24:23,295 Puştiule, vino să vezi! 351 00:24:23,295 --> 00:24:25,964 Am pariat pe Lions. Îţi vine să crezi? 352 00:24:25,964 --> 00:24:30,469 Nu sunt puşti şi poate că ar trebui să te ridici şi să ajuţi. 353 00:24:30,469 --> 00:24:33,638 - Toată lumea face ceva. - Aştept să-mi spună mama ta când e gata. 354 00:24:33,638 --> 00:24:37,642 - Ce zici? - Bine, hai! Luaţi cât e cald! 355 00:24:46,109 --> 00:24:47,736 Stai! Ăla e locul tatei. 356 00:24:53,825 --> 00:24:56,453 Ce, stă în fotoliu? Stă în capul mesei? 357 00:24:56,453 --> 00:24:58,163 - Aaron! - Nu e casa lui! 358 00:24:58,163 --> 00:25:00,749 - Nu e nici casa ta! - E casa mea! 359 00:25:01,291 --> 00:25:04,669 O să stau în capul mesei. Jeff, dă-te, te rog! 360 00:25:04,669 --> 00:25:06,671 Jeff, dă-te! 361 00:25:12,928 --> 00:25:15,847 Nu-mi strica ziua asta nenorocită, te rog. 362 00:25:15,847 --> 00:25:18,266 Am muncit din greu pentru asta. 363 00:25:18,266 --> 00:25:19,809 Te rog, stai jos! 364 00:25:23,230 --> 00:25:24,314 Să mâncăm! 365 00:25:32,280 --> 00:25:35,575 - Nenorocitul de Jeff! - Dă-o naibii de târfă! 366 00:25:35,575 --> 00:25:37,661 Are faţa strâmbă. 367 00:25:37,661 --> 00:25:39,996 Probabil pentru că l-a bătut Tanya. 368 00:25:39,996 --> 00:25:41,248 Aşa e. 369 00:25:41,248 --> 00:25:44,918 Îmi pare rău că ai avut o zi de rahat, dar ştii că se merită unul pe altul. 370 00:25:46,253 --> 00:25:48,213 De asta nu mă mai duc acasă. 371 00:25:48,213 --> 00:25:50,382 Nu se schimbă nimic. 372 00:25:50,382 --> 00:25:52,217 Aia nu e casa ta. Asta e. 373 00:25:52,217 --> 00:25:53,552 Nu ştiu de ce ai încercat. 374 00:25:53,552 --> 00:25:54,719 Nu fumez. 375 00:25:54,719 --> 00:25:56,721 Cioară, ce dracu' înseamnă asta? 376 00:26:01,643 --> 00:26:02,644 Bine. 377 00:26:04,187 --> 00:26:06,606 Dumnezeu o să mă ierte pentru o noapte. 378 00:26:06,606 --> 00:26:09,025 - Da, o să te ierte. - Amin. 379 00:26:09,025 --> 00:26:10,694 Pun asta aici. 380 00:26:17,784 --> 00:26:18,785 - Bine. - Aşa. 381 00:26:18,785 --> 00:26:20,787 Frumos. 382 00:26:20,787 --> 00:26:23,331 Bine. Asta e. Asta e tot. 383 00:26:23,331 --> 00:26:24,416 Eşti sigur? 384 00:26:25,500 --> 00:26:26,501 Fată, vrei şi tu? 385 00:26:26,626 --> 00:26:28,461 Ştii că nu vreau să-ţi fumez căcaturile. 386 00:26:29,337 --> 00:26:31,131 Putem folosi puşca, ţi-o suflu în gură. 387 00:26:31,131 --> 00:26:32,215 - Dispari! - Hai! 388 00:26:32,215 --> 00:26:33,425 Nu se poate! 389 00:26:33,425 --> 00:26:34,634 Gata. Start! 390 00:26:36,136 --> 00:26:37,470 Înapoi! 391 00:26:40,181 --> 00:26:42,225 Sfinte Sisoe, Hernandez! 392 00:26:42,225 --> 00:26:44,394 Ce zici de asta? 393 00:26:44,394 --> 00:26:46,146 Încă te pricepi! 394 00:26:46,146 --> 00:26:47,480 E mândria oraşului Bristol! 395 00:26:47,480 --> 00:26:49,441 Aaron Hernandez! 396 00:26:50,150 --> 00:26:52,444 Aaron Hernandez! 397 00:26:52,444 --> 00:26:54,362 Rahat! 398 00:26:54,362 --> 00:26:56,197 Ia te uită cine a apărut! 399 00:26:57,616 --> 00:26:58,992 Nu se poate! 400 00:26:58,992 --> 00:27:00,785 Hei! 401 00:27:04,039 --> 00:27:06,416 - Nenorocitul ăsta! - Doamne! 402 00:27:06,416 --> 00:27:08,001 Nu pot să cred că eşti în oraş. 403 00:27:08,001 --> 00:27:11,046 Da, nici eu. Ne-au lăsat să plecăm la timp pentru Ziua Curcanului. 404 00:27:11,379 --> 00:27:13,965 - A trecut prea mult timp. - La naiba! Aşa e, omule. 405 00:27:16,593 --> 00:27:17,886 Aaron! 406 00:27:17,886 --> 00:27:19,429 Da. Dă-mi aia! 407 00:27:21,348 --> 00:27:23,642 Bine. Minge! Să începem! 408 00:27:23,642 --> 00:27:24,893 Hernandez, joci. 409 00:27:24,893 --> 00:27:27,103 Weekendul viitor are campionatul SEC. 410 00:27:27,103 --> 00:27:29,606 N-o să se accidenteze cu voi, idioţilor. 411 00:27:29,606 --> 00:27:31,107 Mi-aţi urmărit meciurile. 412 00:27:32,817 --> 00:27:34,110 Mi-aţi urmărit meciurile! 413 00:27:37,405 --> 00:27:39,324 Ce ziceţi de asta? Arbitrez eu, bine? 414 00:27:39,324 --> 00:27:40,492 Lăsaţi-mă o secundă! 415 00:27:40,492 --> 00:27:42,243 - Eşti sigur, frate? - Da. 416 00:27:49,292 --> 00:27:51,002 Se pare că ai muncit ceva. 417 00:27:51,002 --> 00:27:56,424 Da, încerc să mă concentrez pe joc, să-mi menţin corpul. 418 00:27:56,424 --> 00:27:57,717 Da, bine... 419 00:27:59,135 --> 00:28:00,512 Arăţi bine, frate. 420 00:28:14,192 --> 00:28:15,568 Nu! 421 00:28:15,568 --> 00:28:18,571 Tata mi-a spus că "puşcaş marin" e un acronim 422 00:28:18,571 --> 00:28:22,200 şi că vine de la "Muşchii sunt necesari. 423 00:28:22,200 --> 00:28:24,869 Inteligenţa nu e esenţială." 424 00:28:24,869 --> 00:28:26,413 Ăsta eşti tu. 425 00:28:30,250 --> 00:28:32,544 Ai zis-o cu sânge-rece. 426 00:28:40,385 --> 00:28:41,594 Frate... 427 00:28:43,346 --> 00:28:45,473 N-am mai râs aşa de mult. 428 00:28:47,267 --> 00:28:50,186 Eram sigur că op să te distrezi de minune la UF. 429 00:28:51,896 --> 00:28:53,857 Aşa e. E în regulă. 430 00:28:55,150 --> 00:28:56,276 Dar... 431 00:29:02,031 --> 00:29:04,159 Ne-am distrat, nu? 432 00:29:05,243 --> 00:29:06,411 Da, ne-am distrat. 433 00:29:37,066 --> 00:29:38,443 Mă însor. 434 00:29:45,116 --> 00:29:46,451 Ne-am cunoscut 435 00:29:48,036 --> 00:29:49,329 la instrucţie. 436 00:29:51,414 --> 00:29:53,833 E rezervistă, încearcă să-şi plătească facultatea. 437 00:29:56,628 --> 00:29:57,837 Ea... 438 00:29:59,881 --> 00:30:01,090 E drăguţă. 439 00:30:10,016 --> 00:30:11,017 Da, îmi pare rău. 440 00:30:11,017 --> 00:30:12,644 Nu. 441 00:30:16,731 --> 00:30:19,901 Da. Dacă tot eşti în armată, măcar să arăţi corespunzător, nu? 442 00:30:19,901 --> 00:30:21,694 Nu mă uit la nimic. 443 00:30:21,694 --> 00:30:23,238 Joc, frate. Exact ca tine. 444 00:30:23,238 --> 00:30:26,074 Ce? Joci? Nu, am totul sub control. 445 00:30:27,242 --> 00:30:28,451 Da, se vede. 446 00:30:30,954 --> 00:30:32,580 Uită-te la toate tatuajele astea! 447 00:30:34,999 --> 00:30:36,417 Câte ai acum? 448 00:31:00,191 --> 00:31:01,442 Uite, omule! 449 00:31:04,195 --> 00:31:06,489 Mă bucur pentru tine. Felicitări! 450 00:31:13,705 --> 00:31:15,456 Mă bucur că te-am văzut, Aaron. 451 00:31:56,122 --> 00:31:57,790 Am venit când am primit mesajul tău. 452 00:32:02,295 --> 00:32:03,963 Te gândeşti la meciul din weekend? 453 00:32:04,547 --> 00:32:05,757 E unul important. 454 00:32:16,809 --> 00:32:20,730 Îmi place liniştea capelei înainte să ies şi să dau cap în cap. 455 00:32:24,943 --> 00:32:26,945 Nu te văd lovindu-te la cap. 456 00:32:34,077 --> 00:32:35,578 Am dat-o în bară acasă. 457 00:32:35,995 --> 00:32:37,872 - E-n regulă. - Ba nu e. 458 00:32:41,209 --> 00:32:42,335 Dacă... 459 00:32:43,920 --> 00:32:45,838 Dumnezeu m-a făcut aşa? 460 00:32:46,214 --> 00:32:47,340 Cum? 461 00:32:47,840 --> 00:32:49,050 Un păcătos. 462 00:32:50,426 --> 00:32:52,095 Şi acum mă pedepseşte. 463 00:32:52,095 --> 00:32:53,972 - Şi de asta mi l-a luat pe tata. - Nu. 464 00:32:53,972 --> 00:32:56,349 Dumnezeu nu vrea să suferi, Aaron. 465 00:32:57,100 --> 00:32:58,309 Deci ai greşit. 466 00:32:59,519 --> 00:33:01,938 Dar Dumnezeu ştie că toţi greşim cândva. 467 00:33:01,938 --> 00:33:04,774 Dacă nu, nu vezi slava Domnului. 468 00:33:06,109 --> 00:33:07,610 Nu te bucuri. 469 00:33:10,863 --> 00:33:12,323 Trebuie să meargă. 470 00:33:14,617 --> 00:33:16,536 Altfel, totul se duce de râpă. 471 00:33:16,536 --> 00:33:18,496 - O să meargă. - Şi dacă nu merge? 472 00:33:20,123 --> 00:33:22,000 Oamenii spun că o să devin profesionist. 473 00:33:22,000 --> 00:33:24,877 - Mama deja cumpără maşini. - Nu asculta! 474 00:33:25,878 --> 00:33:28,256 Nu asculta! Blochează toate mesajele. 475 00:33:28,798 --> 00:33:31,426 Crezi că reflectoarele sunt puternice aici, în Florida? 476 00:33:33,302 --> 00:33:35,888 E de zece ori mai rău în NFL. 477 00:33:40,810 --> 00:33:42,937 Trebuie să faci ce e bine pentru tine. 478 00:33:42,937 --> 00:33:45,565 Dacă nu eşti pregătit să devii profesionist, aşteaptă. 479 00:33:46,816 --> 00:33:48,109 Întoarce-te aici încă un an, 480 00:33:48,109 --> 00:33:50,570 pentru că ce vorbim nu e diferit de fotbal. 481 00:33:50,570 --> 00:33:54,407 Trebuie să exersezi ca să devii bun. De asta se numeşte "exersarea credinţei". 482 00:34:01,539 --> 00:34:02,540 Hei! 483 00:34:05,710 --> 00:34:07,795 Vreau să te aduni pentru Alabama. 484 00:34:07,795 --> 00:34:10,923 Câştigi sau pleci. Şi nu sunt pregătit să joc ultimul meu meci. 485 00:34:12,050 --> 00:34:13,092 Poţi face asta? 486 00:34:20,391 --> 00:34:21,934 - Ce e? - Alte probleme. 487 00:34:28,524 --> 00:34:29,901 La naiba! 488 00:34:31,986 --> 00:34:33,988 Trebuia să-i ţin aici de Ziua Recunoştinţei. 489 00:34:37,200 --> 00:34:38,534 A mai văzut cineva asta? 490 00:34:44,749 --> 00:34:47,543 Nu ştiu la ce ne aşteptam, dar nu la asta. 491 00:34:47,543 --> 00:34:51,589 Florida e condusă cu 26 la 13. Cea mai mare diferenţă a sezonului. 492 00:34:52,298 --> 00:34:54,634 Sunt la zece yarzi. 493 00:34:54,634 --> 00:34:56,469 - Mai sunt 12 minute. - Priviţi-mă! 494 00:34:56,469 --> 00:34:59,472 Ne descurcăm, bine? Încă nu s-a terminat. 495 00:34:59,472 --> 00:35:01,432 Trio, 15. Husk, băiete! 496 00:35:01,432 --> 00:35:02,600 La unu. Gata. 497 00:35:02,600 --> 00:35:03,976 Gata! 498 00:35:03,976 --> 00:35:06,062 Tebow ar trebui să-l caute pe Hernandez, 499 00:35:06,062 --> 00:35:10,900 dar apărătorii de la Alabama sunt cei mai buni din tot anul. 500 00:35:10,900 --> 00:35:12,318 Albastru 80. 501 00:35:12,735 --> 00:35:14,153 Albastru 80, start! 502 00:35:14,153 --> 00:35:15,863 Tebow reintră în joc. 503 00:35:16,739 --> 00:35:18,491 Îl caută pe Hernandez. 504 00:35:22,495 --> 00:35:25,289 A aruncat prea încet, iar mingea a fost interceptată. 505 00:35:27,208 --> 00:35:29,210 Doamne! La naiba! 506 00:35:31,420 --> 00:35:35,883 Sezonul se încheie pentru Urban Meyer şi Tim Tebow. 507 00:36:16,132 --> 00:36:18,676 Dle antrenor! 508 00:36:18,676 --> 00:36:19,844 Hai! 509 00:36:21,554 --> 00:36:24,056 - Am nevoie de ajutor. - Presa o să afle. 510 00:36:25,558 --> 00:36:28,519 Cuvântul nostru oficial e "deshidratare". 511 00:36:29,604 --> 00:36:31,189 Ne gândim la restul pe parcurs. 512 00:36:31,189 --> 00:36:32,899 - Vino aici! - Bine. 513 00:36:32,899 --> 00:36:34,483 Credeam că s-a terminat. 514 00:36:35,985 --> 00:36:37,945 Credeam că mi-a cedat inima. 515 00:36:37,945 --> 00:36:39,322 Inima e sănătoasă, iubire. 516 00:36:39,322 --> 00:36:41,407 Totul e aici. 517 00:36:42,325 --> 00:36:46,329 Am început sezonul cu cea mai mare diferenţă de clasament din istorie, 518 00:36:46,329 --> 00:36:48,164 iar eu am ieşit cu mâna goală. 519 00:36:48,748 --> 00:36:49,957 Fără campionat. 520 00:36:50,791 --> 00:36:53,044 N-o să mai fie unul la anul, dacă Tebow nu mai e. 521 00:36:54,670 --> 00:36:56,088 Poate că e timpul să... 522 00:36:57,924 --> 00:36:59,258 Nu ştiu. 523 00:36:59,258 --> 00:37:00,843 Să reevaluez. 524 00:37:00,843 --> 00:37:02,261 Adică să pleci? 525 00:37:02,261 --> 00:37:06,557 - Mi-ar plăcea să te văd luând o... - Nu, Shelly. Nu renunţ. 526 00:37:07,433 --> 00:37:09,560 Nu renunţ la cea mai bună slujbă din ţară. 527 00:37:10,144 --> 00:37:12,355 Dar trebuie să procedez altfel. 528 00:37:13,606 --> 00:37:16,067 Să nu-mi mai risc pielea pentru genul ăsta de copii. 529 00:37:16,067 --> 00:37:18,611 Am încercat. 530 00:37:19,862 --> 00:37:22,823 N-am ce face dacă aşa au fost crescuţi. M-ai avertizat, Shell. 531 00:37:23,574 --> 00:37:24,951 - Aşa e. - Urban, respiră! 532 00:37:24,951 --> 00:37:27,203 La am făcut pentru ei... Ei nici nu încearcă. 533 00:37:27,203 --> 00:37:29,538 Îmi încalcă regulile cu fiecare ocazie. 534 00:37:29,538 --> 00:37:31,123 Şi ştii unde ajung? 535 00:37:31,123 --> 00:37:33,167 În NFL. Datorită mie. 536 00:37:33,167 --> 00:37:36,045 Datorită a tot ce am făcut pentru ei, dar ei fac milioane, 537 00:37:36,045 --> 00:37:40,549 iar eu stau aici cu mâna goală, încasând pentru comportamentul lor. 538 00:37:40,549 --> 00:37:41,717 Eu doar... 539 00:37:43,094 --> 00:37:44,512 Trebuie să fac curat. 540 00:37:46,013 --> 00:37:47,556 S-o iau de la capăt cu copii noi. 541 00:37:57,275 --> 00:37:58,609 Uite-l! 542 00:37:58,609 --> 00:38:01,070 Salut! Arăţi bine, dle antrenor. 543 00:38:01,070 --> 00:38:03,698 - Mersi că ai venit. - Sigur, puştiule. 544 00:38:03,698 --> 00:38:05,992 - Mergem? - Da. 545 00:38:07,660 --> 00:38:11,289 M-am gândit mult la ce urmează pentru mine. 546 00:38:11,289 --> 00:38:12,790 Aşa şi trebuie. 547 00:38:12,790 --> 00:38:15,334 E un pas mare, dar previzibil. 548 00:38:15,334 --> 00:38:16,460 Te referi la ligă? 549 00:38:16,460 --> 00:38:19,338 Multe echipe NFL caută un atacant de elită. 550 00:38:19,338 --> 00:38:20,423 Corect. Da. 551 00:38:20,423 --> 00:38:25,928 Mă gândeam că poate am nevoie de mai mult timp. 552 00:38:27,346 --> 00:38:28,889 Timp? 553 00:38:28,889 --> 00:38:32,018 Da. Sunt multe lucruri la care vreau să lucrez 554 00:38:32,018 --> 00:38:33,728 şi am terminat liceul mai devreme, 555 00:38:33,728 --> 00:38:36,147 aşa că m-am gândit că ar fi tare să absolv. 556 00:38:36,147 --> 00:38:37,481 Stai aşa! 557 00:38:37,481 --> 00:38:38,858 Despre ce vorbim aici? 558 00:38:40,443 --> 00:38:42,737 Am decis să rămân în ultimul an. 559 00:38:44,280 --> 00:38:47,908 Aaron, vei câştiga la Mackey. 560 00:38:47,908 --> 00:38:50,703 Eşti de două ori All-American. N-o să fii niciodată mai sus. 561 00:38:52,330 --> 00:38:53,372 Da. 562 00:38:54,332 --> 00:38:56,375 Dar chestiile din afara terenului... 563 00:38:56,917 --> 00:38:58,294 - Am auzit că cercetează. - Nu. 564 00:38:58,294 --> 00:38:59,503 O să vorbesc cu ei. 565 00:38:59,503 --> 00:39:01,297 O să le spun ce copil grozav eşti. 566 00:39:05,384 --> 00:39:08,804 Dar ai fost foarte dezamăgit când n-am câştigat campionatul. 567 00:39:08,804 --> 00:39:11,140 Dacă rămân, o să avem mai multe şanse. 568 00:39:11,140 --> 00:39:15,311 Sezonul viitor, aduc un nou quarterback. Şi îmi place mult tight end-ul ăsta. 569 00:39:15,311 --> 00:39:17,730 Reed? Pot să mă învârt în jurul lui Reed. 570 00:39:17,730 --> 00:39:19,273 - Ce tot spui? - La naiba, Aaron! 571 00:39:19,940 --> 00:39:21,817 N-am loc pentru tine la anul. 572 00:39:27,490 --> 00:39:28,949 Ai avut o perioadă grozavă. 573 00:39:31,243 --> 00:39:33,371 Dar nu mai ai nimic de dovedit aici. 574 00:39:44,882 --> 00:39:47,927 Câştigătorul Premiului Mackey din 2009 575 00:39:50,388 --> 00:39:53,641 este Aaron Hernandez, de la Universitatea Florida. 576 00:40:21,293 --> 00:40:22,503 Mulţumesc. 577 00:40:23,337 --> 00:40:24,588 Este... 578 00:40:26,215 --> 00:40:27,258 E foarte tare. 579 00:40:33,139 --> 00:40:35,391 Ştiu că tata mă priveşte de sus acum. 580 00:40:35,391 --> 00:40:39,145 Azi se împlinesc patru ani de la moartea lui 581 00:40:39,145 --> 00:40:44,483 şi întotdeauna a visat să joc în NFL, 582 00:40:45,651 --> 00:40:46,777 aşa că... 583 00:40:50,614 --> 00:40:51,907 În onoarea lui, 584 00:40:52,700 --> 00:40:59,415 vreau să anunţ că în aprilie voi declara recrutarea în NFL. 585 00:41:02,001 --> 00:41:03,377 Trec la profesionişti. 586 00:41:05,921 --> 00:41:07,882 Puştiul o să ajungă în Hall of Fame. 587 00:41:08,924 --> 00:41:10,176 Sau la închisoare. 588 00:41:17,475 --> 00:41:19,101 Pe aici, dle Hernandez. 589 00:41:27,943 --> 00:41:30,279 - El cine e? - El e Aaron. 590 00:41:30,279 --> 00:41:32,823 Câştigătorul premiului care-ţi poartă numele. 591 00:41:33,574 --> 00:41:36,494 E o onoare să vă cunosc, dle Mackey. 592 00:41:37,328 --> 00:41:38,579 Fii binecuvântat! 593 00:41:44,043 --> 00:41:46,378 Să facem o poză împreună, bine?