1 00:00:00,500 --> 00:00:05,296 여기는 마이애미 BCS 내셔널 챔피언십입니다 2 00:00:05,588 --> 00:00:07,507 1위 오클라호마대학교와 2위 플로리다대학교 중 3 00:00:07,632 --> 00:00:11,094 오늘의 승자가 대학 미식축구의 챔피언이 되죠 4 00:00:11,094 --> 00:00:12,554 준비, 시작! 5 00:00:12,554 --> 00:00:16,558 티보가 타이트엔드 에르난데스에게 강하게 던져 줍니다! 6 00:00:16,558 --> 00:00:18,351 에르난데스가 또 활약합니다 7 00:00:18,518 --> 00:00:19,686 늘 믿음직스럽죠 8 00:00:19,686 --> 00:00:21,104 에르난데스입니다! 9 00:00:21,104 --> 00:00:24,107 6야드 지점까지 전진합니다 퍼스트 앤드 골이에요! 10 00:00:24,107 --> 00:00:27,402 티보가 빈틈을 노리고, 던집니다 잡았습니다! 11 00:00:27,569 --> 00:00:28,862 터치다운인가요? 12 00:00:28,862 --> 00:00:29,946 네, 터치다운입니다! 13 00:00:30,780 --> 00:00:32,365 엔드존을 향해 던집니다 14 00:00:32,365 --> 00:00:34,242 게이터스의 터치다운! 15 00:00:34,242 --> 00:00:37,037 어번 마이어 감독은 이렇게 플로리다대학교의 16 00:00:37,037 --> 00:00:41,374 세 번째 내셔널 챔피언십 우승도 함께하게 되었군요! 17 00:00:48,465 --> 00:00:50,383 우리가 해냈어! 18 00:00:52,594 --> 00:00:53,928 - 그렇지! - 좋았어! 19 00:00:54,054 --> 00:00:55,930 가보자고! 20 00:00:55,930 --> 00:00:57,015 게이터스 만세! 21 00:00:57,015 --> 00:00:58,808 친구! 22 00:00:59,017 --> 00:01:00,310 우리가 해냈어! 23 00:01:00,310 --> 00:01:01,311 믿어져? 24 00:01:04,022 --> 00:01:06,024 - 아론, 이쪽이에요! - 아론, 여기 좀 봐 주세요! 25 00:01:06,024 --> 00:01:07,275 여기도 봐 주세요! 26 00:01:07,859 --> 00:01:08,818 웃어요! 27 00:01:08,818 --> 00:01:12,238 "에르난데스" 28 00:01:22,123 --> 00:01:23,583 진짜 잘생겼어 29 00:01:25,502 --> 00:01:27,462 내가 걸어가는데 남자애들이 30 00:01:27,629 --> 00:01:29,714 '엉덩이 죽이네' 하면서 작업 걸면 어떨 것 같아? 31 00:01:29,839 --> 00:01:31,716 사람들이 내 엉덩이 죽인대? 32 00:01:31,716 --> 00:01:33,802 - 안녕 - 진짜! 33 00:01:36,596 --> 00:01:37,764 누구 거라고? 34 00:01:37,764 --> 00:01:39,057 경제학 수업 듣는 앤데 35 00:01:39,057 --> 00:01:40,767 약 같은 건 절대 안 하는 깨끗한 놈이야 36 00:01:40,767 --> 00:01:42,602 완벽하군, 잘 들어 37 00:01:42,602 --> 00:01:45,730 검사하러 들어갈 때 이걸 차고 가는 거야, 알았지? 38 00:01:45,730 --> 00:01:49,150 너희 거시기에서 소변이 나오는 걸 직접 보여줘야 하거든 39 00:01:49,150 --> 00:01:51,694 소변을 보려면 여기 있는 버튼을 눌러 40 00:01:51,694 --> 00:01:53,863 봐, 최첨단 기술이지? 41 00:01:53,863 --> 00:01:56,199 짜잔, 마지막 방울까지 털고 42 00:01:58,409 --> 00:02:00,787 그러면 끝이야 가서 다시 약 빨면 돼 43 00:02:01,246 --> 00:02:02,664 그래, 가져가 44 00:02:03,456 --> 00:02:05,834 - 고맙다 - 그래, 잘해 봐 45 00:02:14,175 --> 00:02:15,009 모여! 46 00:02:18,346 --> 00:02:20,306 블루 타이트 약 65... 47 00:02:20,306 --> 00:02:21,599 아론! 48 00:02:21,724 --> 00:02:23,393 - 야, 듣고 있어? - 어? 49 00:02:23,518 --> 00:02:24,602 그럼 50 00:02:24,602 --> 00:02:25,854 집중해 51 00:02:25,854 --> 00:02:28,022 - 뭐야? - 블루 타이트 약 65 X 스코티 52 00:02:28,022 --> 00:02:29,232 Z 오클랜드, 준비됐지? 53 00:02:29,232 --> 00:02:30,441 가자! 54 00:02:30,942 --> 00:02:32,110 할 수 있어! 55 00:02:32,110 --> 00:02:33,862 가보자고! 56 00:02:38,241 --> 00:02:39,617 가자, 집중해! 57 00:02:39,617 --> 00:02:40,660 아론! 58 00:02:41,035 --> 00:02:42,954 아론, 네 자리로 가야지 59 00:02:43,079 --> 00:02:44,747 - 알아 - 잘 지켜봐 60 00:02:44,747 --> 00:02:47,167 - 끝까지 봐! - 가보자! 61 00:02:47,167 --> 00:02:48,793 내가 맡을게! 62 00:02:49,752 --> 00:02:50,920 블루 80! 63 00:02:51,379 --> 00:02:52,422 준비, 시작! 64 00:02:54,048 --> 00:02:56,050 - 뭐야? - 가자, 가자! 65 00:02:59,429 --> 00:03:00,305 여기야 66 00:03:00,305 --> 00:03:02,265 - 여기라고, 끝났어 - 젠장 67 00:03:02,265 --> 00:03:03,474 다음 기회를 노리라고 68 00:03:03,474 --> 00:03:04,559 방금 뭐였어? 69 00:03:06,352 --> 00:03:07,812 내가 지시한 작전이 아니잖아 70 00:03:07,812 --> 00:03:09,439 그래도 7점이잖아요 71 00:03:13,359 --> 00:03:14,319 쟤 취했니? 72 00:03:14,319 --> 00:03:16,196 잘 모르겠지만 그래 보이네요 73 00:03:16,321 --> 00:03:17,614 검사 제대로 한다면서요? 74 00:03:17,739 --> 00:03:20,742 네, 통과한 걸 보면 뭔가 방법을 썼나 봐요 75 00:03:21,242 --> 00:03:22,619 그래요, 다시 가자! 76 00:03:23,912 --> 00:03:25,246 - 모여 - 모여 77 00:03:28,917 --> 00:03:30,418 자만심이 하늘을 찌르는군 78 00:03:31,628 --> 00:03:33,463 - 좀 가르쳐줘야겠어 - 가자! 79 00:03:33,463 --> 00:03:38,551 아메리칸 스포츠 스토리: 아론 에르난데스 80 00:04:55,670 --> 00:04:57,130 크게 들이마시고 내쉬어요 81 00:05:00,883 --> 00:05:02,343 뭐 드시고 계세요? 82 00:05:02,343 --> 00:05:04,512 제산제를 자주 먹고 있는데 83 00:05:05,054 --> 00:05:07,807 가슴이 계속 따끔거리면서 숨쉬기가 힘들어요 84 00:05:07,807 --> 00:05:09,809 위산 때문은 아닌 것 같고 85 00:05:09,809 --> 00:05:11,144 불안 증세 같아요 86 00:05:11,894 --> 00:05:15,273 스트레스 지수도 높고 업무량도 많고, 압박감도 높잖아요 87 00:05:15,273 --> 00:05:16,774 제 일이 그렇죠 88 00:05:17,358 --> 00:05:21,279 그건 그렇지만 챔피언십에서도 우승했잖아요 89 00:05:21,279 --> 00:05:23,281 좀 쉬면서 즐겨도 괜... 90 00:05:23,281 --> 00:05:24,407 전 괜찮아요 91 00:05:25,158 --> 00:05:27,160 제멋대로인 선수들 때문에 그래요 92 00:05:27,160 --> 00:05:31,372 한 신입생 녀석은 소변 범벅으로 도망치다가 잡혔어요 93 00:05:32,165 --> 00:05:34,959 가짜 소변을 내보내는 장치도 만들었다니까요? 94 00:05:35,960 --> 00:05:37,128 기발하기도 하군요 95 00:05:37,128 --> 00:05:38,463 누가 생각해 냈을까요? 96 00:05:38,463 --> 00:05:40,006 예상 가는 놈이 있죠 97 00:05:47,555 --> 00:05:49,891 꺼져, 외계인 새끼들아 난 못 잡아가! 98 00:05:52,060 --> 00:05:54,437 우린 못 잡아가 내가 지켜줄게, 자기야 99 00:05:55,146 --> 00:05:56,606 내가 지켜줄게 100 00:05:56,606 --> 00:05:57,774 걱정하지 마 101 00:05:57,774 --> 00:05:59,776 완전 취했잖아 102 00:05:59,776 --> 00:06:01,402 왜 항상 취해 있는 거야? 103 00:06:01,402 --> 00:06:03,237 - 이건 뭐야? - 야! 104 00:06:03,863 --> 00:06:05,740 나보다 신문이 더 재밌어? 105 00:06:06,157 --> 00:06:07,283 어쩌면? 106 00:06:07,700 --> 00:06:09,702 도서관에서 섹스하는 사람들이 있대 107 00:06:09,702 --> 00:06:11,162 무슨 말이야? 108 00:06:11,954 --> 00:06:13,831 언론학과 학생이 기사를 썼는데 109 00:06:13,831 --> 00:06:16,918 도서관에서 게이 섹스 하려고 어슬렁거리는 애들이 있대 110 00:06:18,628 --> 00:06:21,756 뭐야, 역겹잖아 111 00:06:22,882 --> 00:06:27,178 글쎄, 게인즈빌의 모범 시민들은 그렇게 생각 안 할걸 112 00:06:27,178 --> 00:06:30,390 이 일에 관해서 게이 학생들을 비공식적으로 인터뷰했는데 113 00:06:31,224 --> 00:06:34,477 유부남 교수도 있고 수영부 선수도 있고 114 00:06:35,311 --> 00:06:37,814 미식축구 선수를 본 사람도 있대 115 00:06:39,732 --> 00:06:41,317 말도 안 돼, 누군데? 116 00:06:42,026 --> 00:06:43,486 익명이니까 모르지 117 00:06:56,374 --> 00:06:58,960 키커일 거야 키커들은 다 게이거든 118 00:06:58,960 --> 00:07:01,003 아냐, 깁슨이야 119 00:07:01,003 --> 00:07:02,713 샤워할 때 날 훔쳐봤던 것 같아 120 00:07:02,713 --> 00:07:05,216 아무도 네 조그만 거시기엔 관심 없어 121 00:07:06,717 --> 00:07:07,844 난 치코 같은데? 122 00:07:09,011 --> 00:07:10,721 - 뭐라는 거야? - 표정 봤어? 123 00:07:10,721 --> 00:07:11,931 내가 정리해 주지 124 00:07:11,931 --> 00:07:13,766 다들 들어 봐 125 00:07:13,766 --> 00:07:14,684 잘 들어 126 00:07:15,226 --> 00:07:18,813 남자랑 뒹구는 게 좋은 호모 새끼들은 당장 여기서 꺼져 127 00:07:18,813 --> 00:07:19,981 당장! 128 00:07:19,981 --> 00:07:21,274 출구는 저쪽이야 129 00:07:22,316 --> 00:07:23,568 가자! 130 00:07:23,568 --> 00:07:25,027 연습 시작한다 131 00:07:25,027 --> 00:07:25,987 리드! 132 00:07:25,987 --> 00:07:27,405 1군 팀에 합류해 133 00:07:30,241 --> 00:07:31,075 리드가? 134 00:07:31,742 --> 00:07:32,577 뭐야? 135 00:07:37,582 --> 00:07:39,667 트립스 제트, 238 136 00:07:39,667 --> 00:07:40,585 허스키로 다시 간다! 137 00:07:41,419 --> 00:07:43,129 - 허스키? 그건 내 거잖아 - 준비! 138 00:07:43,129 --> 00:07:44,589 망할, 내 거라고! 139 00:07:45,256 --> 00:07:46,299 - 가자! - 시작! 140 00:07:48,634 --> 00:07:50,261 "에르난데스" 141 00:08:03,483 --> 00:08:04,692 뭐 하는 거야? 142 00:08:05,902 --> 00:08:07,403 왜 그러는데? 143 00:08:08,863 --> 00:08:10,072 그만! 144 00:08:12,533 --> 00:08:13,910 떨어져! 어서! 145 00:08:13,910 --> 00:08:14,911 이봐! 146 00:08:14,911 --> 00:08:16,454 진정하라고, 알았어? 147 00:08:17,330 --> 00:08:18,164 뭐야? 148 00:08:19,081 --> 00:08:20,082 에르난데스 149 00:08:23,461 --> 00:08:24,629 가서 샤워나 해 150 00:08:29,133 --> 00:08:30,885 좋아, 다시 시작한다! 151 00:08:31,344 --> 00:08:32,470 미쳤나 152 00:08:32,470 --> 00:08:33,638 가자 153 00:08:33,638 --> 00:08:34,931 - 가자고! - 모여! 154 00:08:45,149 --> 00:08:46,317 널 시험하는 거야 155 00:08:47,026 --> 00:08:48,569 어쩌라고, 그딴 거 필요 없어 156 00:08:49,153 --> 00:08:51,656 드래프트에 뽑히려면 경기는 뛰어야 할 거 아니야 157 00:08:56,827 --> 00:08:58,829 넌 오늘 스스로를 통제하지 못했어 158 00:09:01,541 --> 00:09:02,792 얘기하고 싶어? 159 00:09:09,131 --> 00:09:10,424 오늘 저녁에 뭐 해? 160 00:09:11,217 --> 00:09:12,426 무슨 말이야? 161 00:09:12,426 --> 00:09:15,763 오늘 저녁에 뭐 하냐고 연습 끝나고 계획 있어? 162 00:09:22,770 --> 00:09:25,523 여기 한번 들러, 8시쯤에 163 00:09:28,192 --> 00:09:29,026 알겠지? 164 00:09:30,069 --> 00:09:31,028 날 믿어 165 00:09:32,655 --> 00:09:33,739 도움이 될 거야 166 00:09:54,594 --> 00:09:57,388 은하계 너머까지 167 00:09:57,388 --> 00:10:03,853 당신은 거룩한, 거룩한 존재 168 00:10:03,853 --> 00:10:09,025 온 우주가 주의 거룩함을 찬양합니다 169 00:10:09,025 --> 00:10:15,239 당신은 거룩한, 거룩한 존재 170 00:10:15,239 --> 00:10:18,784 하늘과 땅을 다스리시는 주님 171 00:10:18,784 --> 00:10:21,037 할렐루야 172 00:10:21,037 --> 00:10:24,874 하늘과 땅을 다스리시는 주님 173 00:10:24,874 --> 00:10:26,292 할렐루야 174 00:10:26,292 --> 00:10:31,547 하늘과 땅을 다스리시는 주님 175 00:10:43,017 --> 00:10:44,185 좋아요! 176 00:10:45,269 --> 00:10:46,604 다들 느껴지시나요? 177 00:10:48,439 --> 00:10:50,066 성령님께서 여러분을 부르시는 거예요 178 00:10:50,066 --> 00:10:51,275 예수님께선 말씀하셨죠 179 00:10:51,275 --> 00:10:54,612 '다시 태어나지 않는 한 주님의 나라를 볼 수 없다' 180 00:10:54,612 --> 00:10:56,113 성령님의 감동이 느껴지시는 분? 181 00:10:56,113 --> 00:10:57,490 이쪽으로 나오세요! 182 00:10:58,824 --> 00:10:59,909 나와요 183 00:10:59,909 --> 00:11:00,826 어서요 184 00:11:02,161 --> 00:11:04,997 성령님이 느껴지시는 분은 모두 나오세요! 185 00:11:12,213 --> 00:11:14,131 이런 분들은 잘 들으세요 186 00:11:15,549 --> 00:11:16,759 의심이 들거나 187 00:11:18,135 --> 00:11:20,846 죄의 유혹을 느끼시는 분들 188 00:11:21,514 --> 00:11:24,600 우리 모두에겐 악마가 있습니다 제게도 있죠 189 00:11:25,976 --> 00:11:28,562 하지만 우린 그것을 물리칠 무기도 있습니다! 190 00:11:29,563 --> 00:11:31,565 황금빛 티켓이 있어요! 191 00:11:31,565 --> 00:11:36,028 예수님을 여러분의 주인으로 받아들인다면 바뀔 수 있어요 192 00:11:40,783 --> 00:11:42,785 하지만 일단 첫발을 내디뎌야 하죠 193 00:11:46,706 --> 00:11:47,790 함께 기도합시다 194 00:11:58,050 --> 00:12:00,428 아뇨, 와 주셔서 감사해요 195 00:12:00,428 --> 00:12:02,847 - 정말 대단했어요 - 여러분도요 196 00:12:07,017 --> 00:12:08,269 - 고마워요 - 반가웠어요 197 00:12:08,269 --> 00:12:10,438 토요일 경기장 못지않았지? 198 00:12:11,939 --> 00:12:12,773 그러게 199 00:12:13,023 --> 00:12:14,400 와 줘서 고마워 200 00:12:15,192 --> 00:12:16,318 끝까지 남아 줘서 고마워 201 00:12:17,528 --> 00:12:18,362 그럼 202 00:12:19,321 --> 00:12:20,948 그래, 근데... 203 00:12:23,534 --> 00:12:26,036 정말 누구든 바뀔 수 있다고 믿어? 204 00:12:27,621 --> 00:12:28,581 누구든 원하면 205 00:12:28,581 --> 00:12:29,999 난 바뀌어야 해 206 00:12:32,126 --> 00:12:34,378 아니면 전부 망쳐 버릴 거야 207 00:12:35,755 --> 00:12:36,839 뭘 망치는데? 208 00:12:38,174 --> 00:12:39,258 내 미래 209 00:12:44,180 --> 00:12:45,973 미식축구는 내 전부야 210 00:12:47,224 --> 00:12:48,517 난 그것밖에 몰라 211 00:12:50,186 --> 00:12:54,690 프로 선수가 되려면 그 전에 고쳐야 할 것들이 있어 212 00:13:00,488 --> 00:13:04,158 마약이나 섹스 분노 같은 것 말이지? 213 00:13:06,786 --> 00:13:09,330 스스로를 통제할 수 없을 때 기분 참 별로지? 214 00:13:13,459 --> 00:13:15,377 내가 무슨 생각을 하는지 넌 몰라 215 00:13:15,377 --> 00:13:16,879 아니, 잘 알아 216 00:13:17,922 --> 00:13:20,674 예쁜 여자들이 다가올 때마다 나도 그런 생각을 해 217 00:13:20,674 --> 00:13:22,384 생각만 하고 끝내? 218 00:13:23,928 --> 00:13:25,346 왼손의 도움을 받지 219 00:13:26,680 --> 00:13:28,057 미친놈 220 00:13:28,057 --> 00:13:29,475 나도 그게 죄라는 건 알아 221 00:13:29,475 --> 00:13:30,768 그래, 바로 그거야 222 00:13:30,768 --> 00:13:32,603 주님은 완벽을 바라시는 게 아니야 223 00:13:32,603 --> 00:13:34,230 노력하길 바라시는 거지 224 00:13:34,230 --> 00:13:35,439 나도 노력해 225 00:13:36,106 --> 00:13:38,317 하지만... 모르겠어 226 00:13:39,443 --> 00:13:42,154 네가 말한 것처럼 꼭 악마 같아 227 00:13:46,200 --> 00:13:47,827 그만해야 하는데... 228 00:13:47,827 --> 00:13:49,620 할 수 있어, 아론, 날 봐 229 00:13:52,331 --> 00:13:53,499 넌 바뀔 수 있어 230 00:13:54,291 --> 00:13:55,876 예수님을 받아들이기만 하면 돼 231 00:13:55,876 --> 00:14:00,130 온갖 유혹과 악마를 물리치게 도와줄 수 있는 건 그분뿐이야 232 00:14:00,130 --> 00:14:02,007 너 혼자서는 못 해 233 00:14:07,513 --> 00:14:09,139 네가 하라는 대로 할게 234 00:14:11,183 --> 00:14:13,811 "예수님의 가르침" 235 00:14:21,151 --> 00:14:22,570 "술과 약물" 236 00:14:25,865 --> 00:14:28,117 "동성애" 237 00:14:31,662 --> 00:14:33,789 "동성애" 238 00:15:00,608 --> 00:15:01,901 통제할 수 있어 239 00:15:03,611 --> 00:15:04,820 할 수 있어 240 00:15:59,375 --> 00:16:00,960 '주님의 손에' 241 00:16:02,252 --> 00:16:04,046 멋지긴 한데 242 00:16:04,046 --> 00:16:07,007 이제 약도 끊고 예수쟁이가 되려는 거야? 243 00:16:08,342 --> 00:16:12,262 아니, 그냥... 티보가 도와주고 있어 244 00:16:12,554 --> 00:16:13,430 글쎄 245 00:16:13,430 --> 00:16:15,891 여성관이 중세 시대 수준이던데 246 00:16:17,142 --> 00:16:17,977 글쎄 247 00:16:20,020 --> 00:16:23,857 나는 여성을 완전 지지해 248 00:16:25,401 --> 00:16:27,069 난 여자에 환장하지 249 00:16:32,658 --> 00:16:34,118 잠깐, 뭐 하는 거야? 250 00:16:34,118 --> 00:16:36,829 설마 혼전 순결을 어기려는 거야? 251 00:16:36,829 --> 00:16:38,664 엄청난 죄라고 알고 있는데 252 00:16:40,332 --> 00:16:43,210 그러면 다른 걸 하면 되지 253 00:16:54,346 --> 00:16:56,598 여기는 스왐프입니다 플로리다 게이터스가 254 00:16:56,598 --> 00:17:01,270 2009년 시즌을 시작합니다 작년 내셔널 챔피언십 우승 팀이죠 255 00:17:01,895 --> 00:17:04,481 공격수들이 달리고 수비수들도 달립니다 256 00:17:05,107 --> 00:17:07,401 에르난데스가 21야드를 달렸습니다 257 00:17:07,526 --> 00:17:09,278 중앙을 가로지릅니다! 258 00:17:09,278 --> 00:17:10,279 에르난데스입니다! 259 00:17:11,572 --> 00:17:13,115 게이터스를 막을 순 없군요 260 00:17:13,240 --> 00:17:15,117 플로리다의 터치다운입니다 261 00:17:15,701 --> 00:17:18,370 플로리다 게이터스가 최장 연승을 달리고 있습니다 262 00:17:18,495 --> 00:17:22,332 연승의 주역은 스타 타이트엔드인 3학년 아론 에르난데스죠 263 00:17:27,087 --> 00:17:28,213 "아칸소 vs 플로리다" 264 00:17:28,213 --> 00:17:29,882 티보가 던집니다 265 00:17:29,882 --> 00:17:31,341 비어 있는 곳을 잘 찾았군요 266 00:17:31,341 --> 00:17:33,927 에르난데스가 또 30야드 라인까지 갑니다! 267 00:17:34,928 --> 00:17:36,221 "스왐프" 268 00:17:36,221 --> 00:17:37,723 "밴더빌트 vs 플로리다" 269 00:17:37,723 --> 00:17:39,349 에르난데스가 달립니다 270 00:17:41,977 --> 00:17:43,395 넘어지지 않습니다! 271 00:17:45,397 --> 00:17:47,524 마침내 17야드에서 멈춥니다! 272 00:17:47,524 --> 00:17:49,151 믿을 수가 없군요! 273 00:17:59,078 --> 00:18:00,871 - 이렇게 아름다운 날에 - 저것 봐 274 00:18:00,871 --> 00:18:04,166 - 승리의 축복을 내려 주시고... - 저게 뭐람? 275 00:18:04,166 --> 00:18:07,086 이 아름다운 경기를 통해 찬송할 수 있어 감사합니다 276 00:18:07,086 --> 00:18:09,129 - 예수님의 이름으로, 아멘 - 아멘 277 00:18:14,134 --> 00:18:16,178 "요한복음 3장 16절" 278 00:18:16,178 --> 00:18:17,429 좋았어, 정말 잘했어! 279 00:18:17,429 --> 00:18:20,140 이봐, 그 짓 좀 그만하지 그래? 280 00:18:21,683 --> 00:18:23,060 무슨 말이야? 281 00:18:23,060 --> 00:18:24,394 티보같이 굴지 말라고 282 00:18:24,394 --> 00:18:27,606 그래, 순례자 모자를 쓰고 전지전능하신 주님께 283 00:18:27,606 --> 00:18:29,733 완벽한 어머니와 아버지를 내려주시고 284 00:18:29,733 --> 00:18:33,278 교회 돈이랑 땅을 내려주셔서 감사하다고 기도할 순 없잖아 285 00:18:34,279 --> 00:18:35,823 죽이네, 멋진 말이었어 286 00:18:35,823 --> 00:18:38,075 이봐, 너희는 이해 못 해 287 00:18:38,075 --> 00:18:39,076 나 요즘 좋아 288 00:18:39,076 --> 00:18:40,786 어느 때보다 좋다고 289 00:18:40,786 --> 00:18:42,412 예전의 넌 별로였어? 290 00:18:42,412 --> 00:18:43,705 그런 건 아니지만... 291 00:18:44,790 --> 00:18:46,750 나 좀 내버려둘래? 292 00:18:46,750 --> 00:18:48,585 왜 이래라저래라야? 293 00:18:48,585 --> 00:18:50,629 제군들, 이리 모여 봐 294 00:19:00,389 --> 00:19:01,557 좋았어! 295 00:19:02,349 --> 00:19:03,225 가자! 296 00:19:03,225 --> 00:19:04,184 좋아, 잘 들어 297 00:19:04,852 --> 00:19:06,270 우리 팀은 무적이다 298 00:19:07,354 --> 00:19:09,231 우린 2주 뒤에 앨라배마를 이기고 299 00:19:09,231 --> 00:19:11,733 내셔널 챔피언십 우승에 다시 한번 도전할 거야 300 00:19:12,526 --> 00:19:15,195 또 추수감사절을 맞아 며칠 떠나 있을 텐데 301 00:19:15,195 --> 00:19:17,364 이 혈기 왕성한 녀석들아 302 00:19:17,364 --> 00:19:20,242 게인즈빌 이전에 살던 각자의 고향에 가서도 303 00:19:21,618 --> 00:19:22,452 방심하지 마라 304 00:19:23,370 --> 00:19:24,454 몸 관리하고 305 00:19:25,164 --> 00:19:26,331 실망시키지 말고 306 00:19:27,291 --> 00:19:28,625 좋아, 모여 307 00:19:30,043 --> 00:19:31,670 좋았어 308 00:19:31,670 --> 00:19:33,839 - 하나, 둘, 셋, 게이터스! - 게이터스! 309 00:19:37,467 --> 00:19:38,802 잠깐, 아론 310 00:19:39,887 --> 00:19:42,389 한마디 해 주고 싶었다 정말 인상적이었어 311 00:19:42,389 --> 00:19:43,348 감사합니다 312 00:19:43,348 --> 00:19:45,851 자극을 주자마자 정신 차리고 잘했어 313 00:19:46,560 --> 00:19:49,146 넌 올 아메리칸 퍼스트 팀에 존 매키상 후보에까지 오를 거다 314 00:19:49,938 --> 00:19:50,772 네 315 00:19:50,772 --> 00:19:53,400 자랑스러워해도 된다 난 무척 자랑스럽거든 316 00:19:53,400 --> 00:19:54,610 감사합니다 317 00:20:12,127 --> 00:20:14,421 안녕, 이제 오시는군! 318 00:20:14,421 --> 00:20:16,215 - 걸칠 것 좀 줄래? - 그래 319 00:20:19,259 --> 00:20:20,636 미쳤네 320 00:20:20,636 --> 00:20:22,221 이렇게 추운지 잊고 있었어 321 00:20:24,181 --> 00:20:26,266 보고 싶었다, 내 동생 322 00:20:26,266 --> 00:20:28,185 - 집에 온 걸 환영해 - 응 323 00:20:31,230 --> 00:20:35,067 형, 집에 가는 길에 어디 잠깐 들러도 돼? 324 00:20:35,067 --> 00:20:36,276 그래 325 00:20:40,489 --> 00:20:46,870 "데니스 에르난데스" 326 00:20:51,959 --> 00:20:54,086 뭐 좀 가져올 걸 그랬나 327 00:20:54,628 --> 00:20:56,380 난 장례식 이후로 처음이야 328 00:20:57,005 --> 00:20:58,006 나도 그래 329 00:21:01,510 --> 00:21:02,552 뭘 하면 되지? 330 00:21:26,952 --> 00:21:28,287 아버지, 저... 331 00:21:30,580 --> 00:21:33,166 아버지가 많이 보고 싶어요 332 00:21:35,002 --> 00:21:40,340 아버지가 바라시던 사람이 되려고 정말 많이 노력하고 있어요 333 00:21:43,051 --> 00:21:44,011 저희 둘 다요 334 00:21:53,645 --> 00:21:55,272 사랑해요, 아멘 335 00:22:08,785 --> 00:22:10,746 있잖아, 집에 가면... 336 00:22:10,746 --> 00:22:13,832 그냥 알아두라고 제프가 있을 거야 337 00:22:13,832 --> 00:22:15,876 그럴 것 같았어, 명절이잖아 338 00:22:15,876 --> 00:22:17,753 아니, 제프는... 339 00:22:19,338 --> 00:22:20,630 거기 살아 340 00:22:20,630 --> 00:22:23,050 - 아예 들어왔다고? - 응 341 00:22:24,968 --> 00:22:26,636 언제부터 그랬는데? 342 00:22:26,636 --> 00:22:27,929 지난 달쯤 343 00:22:27,929 --> 00:22:29,348 왜 말 안 했어? 344 00:22:29,348 --> 00:22:30,682 네가 안 올 줄 알았거든 345 00:22:31,475 --> 00:22:33,352 아버지 집이잖아 346 00:22:43,445 --> 00:22:44,613 왔구나 347 00:22:45,822 --> 00:22:46,948 우리 아들 348 00:22:49,743 --> 00:22:50,577 엄마 349 00:22:51,661 --> 00:22:52,913 잘 지내셨죠? 350 00:22:52,913 --> 00:22:56,375 온종일 요리하고 있지 오늘은 그렇게 지내 351 00:22:56,375 --> 00:22:59,586 세상에, 탄 것 좀 봐 352 00:22:59,586 --> 00:23:01,713 햇빛이 강한 동네라서 그렇겠지? 353 00:23:01,713 --> 00:23:04,216 - 타고난 것도 있겠지만 말이다 - 그러게요 354 00:23:04,216 --> 00:23:07,094 지난 토요일에 멀리건네서 같이 경기를 봤어 355 00:23:07,094 --> 00:23:10,013 방송국 놈들이 넌 절대 안 비춰주더구나 356 00:23:10,013 --> 00:23:13,725 티보는 허구한 날 나오는데 유색인종 선수들은 전혀 안 보여 357 00:23:13,725 --> 00:23:15,852 햇빛이라도 좀 피해 다녀라 358 00:23:16,937 --> 00:23:18,021 환영한다, 아론 359 00:23:18,855 --> 00:23:19,981 오랜만이네 360 00:23:21,483 --> 00:23:23,276 네, 안녕하세요 361 00:23:24,403 --> 00:23:25,529 들어가자 362 00:23:35,372 --> 00:23:38,041 상도 못 차릴 만큼 스타가 된 건 아니지? 363 00:23:39,543 --> 00:23:40,752 그럼요 364 00:23:44,506 --> 00:23:48,593 밖에 있는 새 트럭은 뭐예요? 365 00:23:48,593 --> 00:23:51,012 말도 마라, 대리점의 로비 사바가 366 00:23:51,012 --> 00:23:52,514 신차를 줬지 뭐니 367 00:23:53,890 --> 00:23:56,643 - 줬다고요? - 빌려줬지 368 00:23:56,643 --> 00:23:57,769 네 광팬이거든 369 00:23:57,769 --> 00:23:59,020 경기도 다 챙겨 보고 370 00:23:59,020 --> 00:24:01,314 드래프트 1라운드에서 뽑힐 거라고 장담한다면서 371 00:24:01,314 --> 00:24:03,066 좋은 조건으로 해 줬지 372 00:24:04,109 --> 00:24:07,612 엄마, 아직 결정된 것도 없는데 돈을 그렇게 쓰면 어떡해요? 373 00:24:07,612 --> 00:24:08,947 서운한 소리 마라 374 00:24:10,073 --> 00:24:13,618 엄마가 괜찮은 차 몰고 동네 드라이브하면 좋잖아? 375 00:24:16,496 --> 00:24:19,583 뭐야, 공을 잡으라고! 젠장 376 00:24:21,960 --> 00:24:23,211 꼬맹이, 와서 경기 봐라 377 00:24:23,211 --> 00:24:25,505 빌어먹을 라이언스에 걸었는데 미치겠네 378 00:24:26,089 --> 00:24:27,007 꼬맹이 아니에요 379 00:24:28,675 --> 00:24:30,510 일어나서 좀 돕지 그래요? 380 00:24:30,510 --> 00:24:31,636 다들 바쁜데 381 00:24:31,636 --> 00:24:33,680 네 엄마가 준비됐다고 하면 갈게 382 00:24:33,680 --> 00:24:37,684 - 알았지? - 이제 와, 따뜻할 때 먹어야지 383 00:24:46,151 --> 00:24:47,777 잠깐만요, 거긴 아버지 자리예요 384 00:24:53,742 --> 00:24:56,495 안락의자에도 앉고 식탁 상석에도 앉는다고? 385 00:24:56,495 --> 00:24:58,079 - 아론 - 자기 집도 아니잖아 386 00:24:58,079 --> 00:25:00,665 - 네 집도 아니지! - 내 집이야! 387 00:25:01,208 --> 00:25:03,710 내가 상석에 앉을게 제프, 비켜 줘 388 00:25:04,794 --> 00:25:06,713 제프, 저리 가라고 389 00:25:12,844 --> 00:25:15,180 좋은 날 망치지 말아 줘, 부탁이다 390 00:25:15,972 --> 00:25:17,557 오늘 정말 열심히 준비했다고 391 00:25:18,391 --> 00:25:19,601 다들 앉아라 392 00:25:23,271 --> 00:25:24,231 먹자 393 00:25:32,322 --> 00:25:35,116 - 빌어먹을 제프 - 빌어먹을 겁쟁이 새끼 394 00:25:35,700 --> 00:25:37,702 얼굴은 죄다 죽상이 돼서는 395 00:25:37,702 --> 00:25:40,038 타니아가 죽어라 패서 그렇겠지 396 00:25:40,038 --> 00:25:41,164 맞아 397 00:25:41,164 --> 00:25:44,960 네 기분을 잡친 건 안됐지만 그 둘은 천생연분이야 398 00:25:46,294 --> 00:25:48,630 그래서 집에 안 가려는 거야 399 00:25:49,339 --> 00:25:50,423 아무것도 안 바뀌었어 400 00:25:50,423 --> 00:25:52,259 네 집은 거기가 아냐, 여기지 401 00:25:52,259 --> 00:25:53,593 왜 애쓰는지 모르겠네 402 00:25:53,593 --> 00:25:54,761 안 피워요 403 00:25:54,761 --> 00:25:56,638 인마, 그게 대체 뭔 소리야? 404 00:26:01,685 --> 00:26:02,519 좋아요 405 00:26:04,229 --> 00:26:06,273 오늘 하루 정도는 주님이 용서하시겠죠 406 00:26:06,731 --> 00:26:09,067 - 그러실 거다 - 아멘이야 407 00:26:09,067 --> 00:26:10,610 뭐라 안 하실 거야 408 00:26:17,826 --> 00:26:18,827 - 어때? - 그렇지 409 00:26:18,827 --> 00:26:19,744 잘하는데? 410 00:26:20,912 --> 00:26:23,373 됐어요, 그만 피울래요 411 00:26:23,373 --> 00:26:24,291 진심이야? 412 00:26:25,542 --> 00:26:26,543 좀 피울래? 413 00:26:26,543 --> 00:26:28,336 네 건 안 피운다고 했잖아 414 00:26:29,379 --> 00:26:31,172 엽총을 가져와서 입에 쏴 버릴까 보다 415 00:26:31,172 --> 00:26:32,257 - 꺼지시지 - 왜 이래? 416 00:26:32,257 --> 00:26:33,341 - 말도 안 돼 - 최악이야 417 00:26:33,341 --> 00:26:34,551 준비, 시작! 418 00:26:36,177 --> 00:26:37,262 뒤로! 419 00:26:40,098 --> 00:26:42,475 이런, 미친! 에르난데스! 420 00:26:42,475 --> 00:26:43,393 맛이 어때? 421 00:26:43,393 --> 00:26:44,311 어떠냐고! 422 00:26:44,311 --> 00:26:45,562 실력 여전하네! 423 00:26:46,271 --> 00:26:47,564 - 브리스틀의 자랑이야 - 아론! 424 00:26:47,564 --> 00:26:49,107 아론 에르난데스! 425 00:26:50,191 --> 00:26:52,485 아론 에르난데스! 426 00:26:52,485 --> 00:26:53,653 미친! 427 00:26:54,487 --> 00:26:55,989 누가 왔는지 봐 428 00:26:57,490 --> 00:26:58,491 말도 안 돼 429 00:26:58,992 --> 00:27:00,827 뭐야! 430 00:27:04,039 --> 00:27:05,290 망할 놈이 와 있네 431 00:27:05,290 --> 00:27:08,001 말도 안 돼, 여기서 널 보다니 432 00:27:08,001 --> 00:27:10,837 그러게, 추수감사절이라고 잠깐 보내주더라고 433 00:27:11,421 --> 00:27:14,007 - 완전 오랜만이다 - 겁나 오래됐지 434 00:27:16,635 --> 00:27:17,469 아론 435 00:27:18,011 --> 00:27:19,471 그렇지, 내놔 436 00:27:21,431 --> 00:27:23,683 좋아, 계속하자 437 00:27:23,683 --> 00:27:24,934 에르난데스, 너도 해 438 00:27:24,934 --> 00:27:27,145 얘는 다음 주말에 SEC 챔피언십에 나갈 놈이야 439 00:27:27,145 --> 00:27:29,022 네놈들이랑 놀다가 다치면 안 되지 440 00:27:29,731 --> 00:27:31,024 내 경기 챙겨 봤어? 441 00:27:32,734 --> 00:27:34,152 다 챙겨 봤네! 442 00:27:37,447 --> 00:27:39,366 내가 심판할게, 됐지? 443 00:27:39,366 --> 00:27:40,533 잠깐만 444 00:27:40,533 --> 00:27:42,035 - 진심이야? - 그럼 445 00:27:49,334 --> 00:27:51,044 열심히 하는 것 같네 446 00:27:51,044 --> 00:27:52,128 그렇지, 뭐 447 00:27:52,128 --> 00:27:56,341 경기 감각을 잃지 않고 몸도 관리하려는 거지 448 00:27:56,341 --> 00:27:57,509 그래 449 00:27:59,177 --> 00:28:00,428 좋아 보인다 450 00:28:14,234 --> 00:28:15,610 아니, 아니거든 451 00:28:15,610 --> 00:28:20,240 우리 아버지가 그러셨는데 해병대에 가는 조건은 간단하대 452 00:28:20,573 --> 00:28:22,242 체력은 필수고 453 00:28:22,242 --> 00:28:25,036 지능은 선택이라고 454 00:28:25,036 --> 00:28:26,454 완전 너잖아 455 00:28:30,667 --> 00:28:31,960 너무한 거 아니야? 456 00:28:40,427 --> 00:28:41,261 진짜... 457 00:28:43,388 --> 00:28:45,515 이렇게 웃어 본 게 얼마 만인지 458 00:28:47,308 --> 00:28:50,228 플로리다대학교에서도 잘 지내는 것 같던데 459 00:28:51,938 --> 00:28:53,898 그럼, 엄청 좋아 460 00:28:55,191 --> 00:28:56,192 근데... 461 00:29:02,031 --> 00:29:04,159 우리도 재밌었잖아, 그렇지? 462 00:29:05,243 --> 00:29:06,411 그럼, 당연하지 463 00:29:37,108 --> 00:29:38,234 나 결혼해 464 00:29:45,158 --> 00:29:46,117 그게... 465 00:29:48,077 --> 00:29:49,245 훈련소에서 만났어 466 00:29:51,456 --> 00:29:53,875 지금은 예비군이고 대학 등록금 벌고 있어 467 00:29:56,669 --> 00:29:57,754 아내는... 468 00:29:59,923 --> 00:30:01,007 좋은 사람이야 469 00:30:10,058 --> 00:30:11,059 미안 470 00:30:11,059 --> 00:30:12,685 아니, 아냐 471 00:30:16,773 --> 00:30:19,943 그래, 군대에 있으려면 진짜 군인이 돼야지 472 00:30:19,943 --> 00:30:21,361 그런 거 아니야 473 00:30:21,820 --> 00:30:23,238 그런 척하는 거야, 너처럼 474 00:30:23,238 --> 00:30:26,074 내가? 아니 난 알아서 잘 통제하고 있어 475 00:30:27,283 --> 00:30:28,493 그래 보이네 476 00:30:30,995 --> 00:30:32,497 문신만 봐도 알겠어 477 00:30:35,041 --> 00:30:36,334 얼마나 새긴 거야? 478 00:31:00,233 --> 00:31:01,234 있잖아 479 00:31:04,237 --> 00:31:06,531 정말 잘됐어, 축하한다 480 00:31:13,746 --> 00:31:15,373 만나서 반가웠다, 아론 481 00:31:56,164 --> 00:31:57,832 네 문자 받고 바로 왔어 482 00:32:02,295 --> 00:32:03,963 이번 주말 경기 때문에 그래? 483 00:32:04,589 --> 00:32:05,548 큰 경기잖아 484 00:32:16,851 --> 00:32:20,772 경기장에서 머리 박기 전에 조용한 예배당에 오면 좋더라 485 00:32:24,984 --> 00:32:26,986 너는 머리 안 박는 거 같던데 486 00:32:34,118 --> 00:32:35,495 고향 집에서 다 망치고 왔어 487 00:32:35,495 --> 00:32:36,996 괜찮아 488 00:32:36,996 --> 00:32:37,914 안 괜찮아 489 00:32:41,376 --> 00:32:42,377 만약에... 490 00:32:43,962 --> 00:32:45,630 하나님이 날 이렇게 만든 거라면? 491 00:32:46,130 --> 00:32:47,256 어떻게? 492 00:32:47,757 --> 00:32:49,092 죄인으로 493 00:32:50,468 --> 00:32:52,136 그리고 이제 벌을 주시는 거지 494 00:32:52,136 --> 00:32:53,888 - 그래서 우리 아버지도... - 아니 495 00:32:53,888 --> 00:32:56,140 주님은 네가 고통받길 원하지 않으셔, 아론 496 00:32:57,266 --> 00:32:58,351 망쳤다고? 497 00:32:59,560 --> 00:33:01,980 주님은 우리가 한 번쯤은 망칠 거라는 걸 아셔 498 00:33:01,980 --> 00:33:04,607 그렇지 않으면 그분의 은혜를 알 수 없을 테니까 499 00:33:06,150 --> 00:33:07,652 그 기쁨을 알지 못하겠지 500 00:33:10,905 --> 00:33:12,365 잘돼야 할 텐데 501 00:33:14,659 --> 00:33:16,452 아니면 전부 다 망쳐버릴 거야 502 00:33:16,452 --> 00:33:18,538 - 잘될 거야 - 안 되면? 503 00:33:20,164 --> 00:33:22,166 다들 내가 프로 팀에 가는 얘기를 해 504 00:33:22,166 --> 00:33:24,919 - 엄마는 벌써 망할 차도 샀고... - 듣지 마 505 00:33:25,920 --> 00:33:28,214 듣지 마 그런 소음은 전부 차단해야 해 506 00:33:28,715 --> 00:33:31,467 고작 플로리다에서 받는 관심이 부담스러워? 507 00:33:33,344 --> 00:33:35,930 NFL에 가면 10배는 더 부담될 거야 508 00:33:40,852 --> 00:33:42,854 너한테 필요한 일에 집중해야 해 509 00:33:43,563 --> 00:33:45,606 프로로 갈 준비가 안 됐다면 더 기다려 510 00:33:46,858 --> 00:33:48,151 여기서 1년 더 뛰면 되지 511 00:33:48,151 --> 00:33:50,486 결국 이것도 미식축구랑 다르지 않거든 512 00:33:50,486 --> 00:33:52,030 잘하려면 연습해야 하지 513 00:33:52,030 --> 00:33:54,198 그래서 믿음도 실천한다고 하잖아 514 00:34:01,581 --> 00:34:02,415 아론 515 00:34:05,752 --> 00:34:07,712 이제 앨라배마전만 생각해 516 00:34:07,712 --> 00:34:10,673 지면 끝이잖아 난 아직 작별할 준비가 안 됐다고 517 00:34:12,091 --> 00:34:12,925 할 수 있지? 518 00:34:20,433 --> 00:34:21,851 - 무슨 일이지? - 문제가 터졌어요 519 00:34:28,566 --> 00:34:29,567 빌어먹을! 520 00:34:32,028 --> 00:34:33,905 휴가를 보내주는 게 아니었는데 521 00:34:37,241 --> 00:34:38,451 또 본 사람 있나? 522 00:34:44,665 --> 00:34:45,833 "SEC 챔피언십" 523 00:34:45,833 --> 00:34:47,460 이건 정말 예상 밖입니다 524 00:34:47,460 --> 00:34:48,920 "앨라배마 vs 플로리다" 525 00:34:48,920 --> 00:34:50,004 플로리다가 26 대 13으로 526 00:34:50,004 --> 00:34:51,714 올 시즌 가장 큰 점수 차로 지고 있습니다 527 00:34:52,215 --> 00:34:54,300 - 퍼스트 앤드 골입니다 - 모여 528 00:34:54,634 --> 00:34:56,385 - 남은 시간은 12분 - 다들 주목 529 00:34:56,385 --> 00:34:58,971 할 수 있어, 알았지? 아직 끝난 게 아니야 530 00:34:59,472 --> 00:35:01,474 트리오, 바로 달리고 허스키로 간다 531 00:35:01,474 --> 00:35:02,517 준비됐지? 532 00:35:02,517 --> 00:35:03,601 가자! 533 00:35:03,601 --> 00:35:06,062 티보가 에르난데스에게 던질 텐데요 534 00:35:06,062 --> 00:35:10,817 앨라배마의 수비수들은 올해 최고의 기량을 보이고 있죠 535 00:35:10,817 --> 00:35:12,235 블루 80! 536 00:35:12,860 --> 00:35:14,153 블루 80, 가자! 537 00:35:14,153 --> 00:35:15,863 티보가 다시 달립니다 538 00:35:16,697 --> 00:35:18,825 에르난데스를 찾습니다 539 00:35:22,411 --> 00:35:25,206 짧게 날아온 공을 가로챕니다! 540 00:35:27,125 --> 00:35:29,127 빌어먹을, 젠장! 541 00:35:31,462 --> 00:35:35,967 어번 마이어와 팀 티보의 시즌은 이렇게 막을 내리게 되는군요 542 00:36:13,880 --> 00:36:14,714 젠장 543 00:36:16,174 --> 00:36:18,676 감독님! 544 00:36:18,676 --> 00:36:19,594 도와줘요 545 00:36:21,470 --> 00:36:24,098 - 여기요! - 언론에서 알아낼 거예요 546 00:36:25,600 --> 00:36:28,561 일단 공식 답변은 탈수 증세라고 할 건데... 547 00:36:29,645 --> 00:36:31,230 남은 문제는 차차 해결하죠 548 00:36:31,230 --> 00:36:32,315 - 가요 - 네 549 00:36:33,024 --> 00:36:34,525 다 끝났다고 생각했어 550 00:36:36,027 --> 00:36:37,862 심장이 드디어 멈추는 줄 알았지 551 00:36:37,862 --> 00:36:39,363 심장은 이상 없대 552 00:36:39,363 --> 00:36:41,324 여기가 문제지 553 00:36:42,366 --> 00:36:45,995 역대 최고 승점 차를 내면서 1위로 시즌을 시작했는데 554 00:36:46,454 --> 00:36:48,206 초라하게 퇴장했어 555 00:36:48,789 --> 00:36:49,999 우승도 못 했고 556 00:36:50,833 --> 00:36:52,960 내년엔 티보도 없으니 더 힘들겠지 557 00:36:54,712 --> 00:36:55,880 어쩌면 이제... 558 00:36:57,965 --> 00:36:59,300 모르겠네 559 00:36:59,300 --> 00:37:00,760 다시 생각해야 할지도 몰라 560 00:37:00,760 --> 00:37:02,303 그만두겠다는 거야? 561 00:37:02,303 --> 00:37:06,599 - 나야 당신이 그만두면 정말... - 아니, 셸리, 그만둘 생각 없어 562 00:37:07,475 --> 00:37:09,477 최고의 직장을 내 발로 떠나진 않아 563 00:37:10,102 --> 00:37:12,355 그냥 다른 방식을 찾아봐야겠다는 거야 564 00:37:13,648 --> 00:37:16,108 이 녀석들에게 전부를 거는 짓은 그만해야지 565 00:37:16,108 --> 00:37:18,653 난 정말 많이 노력했어 566 00:37:19,904 --> 00:37:21,489 그 애들의 과거까지 바꿀 순 없잖아 567 00:37:21,489 --> 00:37:22,823 당신도 경고했었잖아 568 00:37:23,616 --> 00:37:24,992 - 그랬지 - 어번, 숨 쉬어 569 00:37:24,992 --> 00:37:27,119 내가 얼마나 노력했는데 걔들은 시도도 안 해 570 00:37:27,119 --> 00:37:29,580 그저 매번 내 규칙을 깨기 바쁘지 571 00:37:29,580 --> 00:37:31,165 그 애들이 다 어떻게 됐게? 572 00:37:31,165 --> 00:37:33,209 NFL에 갔지, 나 덕분에 573 00:37:33,209 --> 00:37:36,087 다 내 덕분이라고 그런데 놈들은 백만장자가 되고 574 00:37:36,087 --> 00:37:40,091 난 여기 이렇게 누워서 모든 질타를 떠안고 있지 575 00:37:40,675 --> 00:37:41,634 그냥... 576 00:37:43,010 --> 00:37:44,553 다시 시작해야겠어 577 00:37:46,055 --> 00:37:47,598 새로운 아이들과 다시 578 00:37:57,316 --> 00:37:58,526 여기 있었네 579 00:37:58,526 --> 00:38:01,112 안녕하세요 몸은 괜찮아 보이시네요, 감독님 580 00:38:01,112 --> 00:38:03,114 - 와 주셔서 감사해요 - 물론이지 581 00:38:03,781 --> 00:38:06,033 - 좀 걸을까? - 네 582 00:38:07,702 --> 00:38:11,205 제 다음 행보에 대해서 많이 생각하고 있어요 583 00:38:11,205 --> 00:38:12,832 그래야지 584 00:38:12,832 --> 00:38:14,834 큰 도약이겠지만 확실할 거다 585 00:38:15,334 --> 00:38:16,377 프로 리그 말씀이죠? 586 00:38:16,377 --> 00:38:19,255 훌륭한 타이트엔드를 찾는 NFL 팀이 많다고 들었어 587 00:38:19,255 --> 00:38:20,965 그러게요, 근데... 588 00:38:22,049 --> 00:38:25,845 저는 시간을 좀 더 가지는 게 어떨까 싶어서요 589 00:38:27,388 --> 00:38:28,222 시간? 590 00:38:29,015 --> 00:38:32,059 네, 하고 싶은 게 많아서요 591 00:38:32,059 --> 00:38:33,769 고등학교도 일찍 나왔으니 592 00:38:33,769 --> 00:38:36,063 졸업부터 하는 것도 좋을 것 같아서요 593 00:38:36,063 --> 00:38:37,106 잠깐만 594 00:38:37,606 --> 00:38:38,816 무슨 얘기 하는 거냐? 595 00:38:40,484 --> 00:38:42,653 여기 남아서 4학년까지 뛰려고요 596 00:38:44,322 --> 00:38:47,325 아론, 넌 존 매키상을 수상하게 될 놈이야 597 00:38:48,034 --> 00:38:50,619 두 번이나 올 아메리칸에 뽑혔고 최고의 주가를 달리고 있다고 598 00:38:52,371 --> 00:38:53,205 그렇죠 599 00:38:54,332 --> 00:38:56,375 하지만 경기 외적인 것들 있잖아요 600 00:38:56,959 --> 00:38:59,545 - 그런 것도 다 본다던데... - 아냐, 내가 잘 말할 거다 601 00:38:59,545 --> 00:39:01,339 네가 얼마나 훌륭한 녀석인지 말해 줄게 602 00:39:05,426 --> 00:39:08,721 저희가 우승 못 했을 때 많이 낙담하셨었잖아요 603 00:39:08,721 --> 00:39:10,931 제가 남으면 더 좋은 기회가 올 거예요 604 00:39:10,931 --> 00:39:12,850 다음 시즌엔 새 쿼터백을 가르칠 거고 605 00:39:12,850 --> 00:39:14,643 지금 타이트엔드도 마음에 들어 606 00:39:15,436 --> 00:39:17,730 리드요? 제가 리드보단 훨씬 낫죠 607 00:39:17,730 --> 00:39:19,273 - 말이 되는 소리를... - 젠장, 아론! 608 00:39:19,982 --> 00:39:21,734 내년에 네 자리는 없다고 609 00:39:27,531 --> 00:39:28,866 넌 정말 잘해줬어 610 00:39:31,285 --> 00:39:33,412 하지만 여기서 더 증명할 건 없다 611 00:39:44,924 --> 00:39:47,968 2009년 존 매키상의 수상자는... 612 00:39:50,429 --> 00:39:53,474 플로리다대학교의 아론 에르난데스입니다! 613 00:40:21,210 --> 00:40:22,628 감사합니다 614 00:40:23,337 --> 00:40:24,588 이거... 615 00:40:26,215 --> 00:40:27,258 대박이네요 616 00:40:33,180 --> 00:40:35,307 지금 아버지가 보고 계실 거예요 617 00:40:35,891 --> 00:40:39,186 사실 오늘이 아버지의 네 번째 기일이거든요 618 00:40:39,186 --> 00:40:44,525 아버지는 늘 제가 NFL에서 뛰는 걸 꿈꾸셨죠 619 00:40:45,693 --> 00:40:46,819 그러니까... 620 00:40:50,614 --> 00:40:51,907 아버지를 기리며 621 00:40:52,741 --> 00:40:59,165 이번 4월에 NFL 드래프트에 참가하겠다고 선언하고 싶습니다 622 00:41:01,917 --> 00:41:03,419 프로 선수가 될 거예요 623 00:41:05,838 --> 00:41:07,798 녀석은 명예의 전당에 갈 거야 624 00:41:08,966 --> 00:41:10,092 아니면 감옥에 가든가 625 00:41:17,516 --> 00:41:19,143 이쪽입니다, 에르난데스 씨 626 00:41:27,985 --> 00:41:30,279 - 누구야? - 아론이야 627 00:41:30,279 --> 00:41:32,823 당신 이름을 딴 상을 수상한 선수잖아 628 00:41:33,616 --> 00:41:36,535 안녕하세요, 정말 영광입니다 매키 씨 629 00:41:37,369 --> 00:41:38,370 행운을 비네 630 00:41:44,084 --> 00:41:46,295 다 같이 사진 한 장 찍을게요 631 00:43:42,161 --> 00:43:44,163 자막: 이지영