1 00:00:00,333 --> 00:00:05,255 Bienvenue aux championnats nationaux de Miami et du BCS. 2 00:00:05,255 --> 00:00:07,882 Numéro un en Oklahoma, numéro deux en Floride. 3 00:00:07,882 --> 00:00:11,052 Les futurs champions de football universitaire. 4 00:00:11,052 --> 00:00:12,387 Prêts. C'est parti. 5 00:00:12,387 --> 00:00:16,266 Tebow lance une frappe au receveur Hernandez. 6 00:00:16,266 --> 00:00:18,309 Hernandez, le troisième. 7 00:00:18,309 --> 00:00:19,686 Toujours une bonne cible. 8 00:00:21,187 --> 00:00:24,232 Les Gators sont sur la ligne des six yards. 9 00:00:24,232 --> 00:00:27,360 Tebow regarde autour, lance, capte. 10 00:00:27,360 --> 00:00:28,778 Est-ce un touchdown ? 11 00:00:28,778 --> 00:00:30,613 Oui ! C'est un touchdown ! 12 00:00:30,613 --> 00:00:32,449 Lancé dans la zone d'en-but. 13 00:00:32,574 --> 00:00:34,451 Touchdown pour les Gators ! 14 00:00:34,576 --> 00:00:38,455 Urban Meyer célèbre un troisième championnat national 15 00:00:38,580 --> 00:00:41,583 pour l'Université de Floride. 16 00:00:48,339 --> 00:00:50,258 On a réussi, enfoiré ! 17 00:00:54,304 --> 00:00:55,930 Allez ! 18 00:00:58,850 --> 00:01:00,268 On a réussi. 19 00:01:00,268 --> 00:01:01,603 Tu y crois ? 20 00:01:03,938 --> 00:01:05,940 - Par ici. - Laisse-moi prendre une photo. 21 00:01:05,940 --> 00:01:07,692 Regarde par ici. 22 00:01:07,692 --> 00:01:08,943 Souris, Aaron. 23 00:01:21,956 --> 00:01:23,625 Putain de beau. Mon Dieu. 24 00:01:25,376 --> 00:01:27,337 Tu dirais quoi si des mecs me draguaient 25 00:01:27,337 --> 00:01:29,756 en allant en cours en disant : "Mate-moi ce cul" ? 26 00:01:29,756 --> 00:01:31,674 Les gens aiment mon cul ? 27 00:01:31,674 --> 00:01:32,759 Ça va ? 28 00:01:36,471 --> 00:01:37,680 C'est la pisse de qui ? 29 00:01:37,680 --> 00:01:39,057 Un mec avec qui j'ai cours. 30 00:01:39,057 --> 00:01:41,392 - Un collé-monté. - Parfait. 31 00:01:41,392 --> 00:01:42,477 C'est génial. 32 00:01:42,477 --> 00:01:45,772 Tu vas t'attacher ça avant d'y aller, d'accord ? 33 00:01:45,772 --> 00:01:49,150 Ils doivent voir la pisse sortir de ta bite. 34 00:01:49,150 --> 00:01:52,195 Pour pisser, tu appuies sur ce bouton. 35 00:01:52,195 --> 00:01:53,822 Regardez. Technologie de pointe. 36 00:01:53,822 --> 00:01:56,449 Bada bing, bada boum. Et ça coule. 37 00:01:58,284 --> 00:02:01,162 Tu peux rentrer chez toi et te détendre. 38 00:02:01,162 --> 00:02:02,747 Tiens. 39 00:02:03,331 --> 00:02:05,875 - Merci, mec. - Éclate-toi. 40 00:02:14,092 --> 00:02:15,135 Rassemblement ! 41 00:02:18,346 --> 00:02:20,181 Bleu, 65... 42 00:02:22,600 --> 00:02:24,477 - Tu m'écoutes ? - Tout va bien. 43 00:02:24,477 --> 00:02:25,770 Allez. 44 00:02:25,770 --> 00:02:27,939 Bleu, 65 Scotty. 45 00:02:27,939 --> 00:02:29,149 Z Oakland. À un. Prêts ? 46 00:02:29,149 --> 00:02:30,775 Séparez-vous. 47 00:02:30,775 --> 00:02:32,110 On l'a. 48 00:02:32,110 --> 00:02:33,778 Allez. 49 00:02:38,116 --> 00:02:39,617 On y va. Continuez. 50 00:02:40,952 --> 00:02:42,996 Aaron, sur la ligne. 51 00:02:42,996 --> 00:02:44,789 - Je sais. - Surveille-le. 52 00:02:44,789 --> 00:02:47,167 - Contrôle ! - Allez. 53 00:02:47,167 --> 00:02:48,626 Je l'ai. 54 00:02:49,460 --> 00:02:52,755 Bleu 80 ! C'est parti ! 55 00:02:54,090 --> 00:02:55,508 C'est quoi ce bordel ? 56 00:02:59,304 --> 00:03:00,305 Ici. 57 00:03:00,305 --> 00:03:02,265 - Ici. Tout va bien. - Bon sang. 58 00:03:02,265 --> 00:03:03,474 La prochaine fois. 59 00:03:03,474 --> 00:03:05,018 C'était quoi ça ? 60 00:03:06,352 --> 00:03:07,854 C'est pas ce que j'avais dit. 61 00:03:07,854 --> 00:03:09,272 Oui, mais ça fait sept. 62 00:03:13,234 --> 00:03:14,319 Il est défoncé ? 63 00:03:14,319 --> 00:03:16,196 Je sais pas, on dirait. 64 00:03:16,196 --> 00:03:17,572 On a redoublé les tests ? 65 00:03:17,572 --> 00:03:20,783 Oui, il est clean. Il trouve un moyen de contourner. 66 00:03:20,783 --> 00:03:22,493 Bon. On recommence ! 67 00:03:23,828 --> 00:03:25,246 Rassemblement. 68 00:03:28,833 --> 00:03:30,293 Il se croit au-dessus de tout. 69 00:03:31,628 --> 00:03:32,921 - Il va voir. - Stop ! 70 00:04:55,545 --> 00:04:57,046 Inspire et expire. 71 00:05:00,925 --> 00:05:02,260 Vous avez pris quoi ? 72 00:05:02,260 --> 00:05:04,721 Du Prilosec. Comme un bonbon. 73 00:05:04,846 --> 00:05:07,849 Mais ça me brûle la poitrine, j'ai du mal à respirer. 74 00:05:07,849 --> 00:05:09,726 Ce ne sont pas des remontées acides. 75 00:05:09,851 --> 00:05:11,686 C'est de l'anxiété. 76 00:05:11,686 --> 00:05:15,273 Le stress, les heures de travail, les exigences constantes. 77 00:05:15,273 --> 00:05:17,191 C'est le boulot. 78 00:05:17,191 --> 00:05:21,279 Bien sûr, mais vous venez de gagner un championnat. 79 00:05:21,279 --> 00:05:23,281 Quand allez-vous ralentir ? 80 00:05:23,281 --> 00:05:24,991 Je vais bien. 81 00:05:24,991 --> 00:05:27,201 C'est arrivé à cause de mes joueurs. 82 00:05:27,201 --> 00:05:29,162 On l'a attrapé parce qu'il est nouveau 83 00:05:29,162 --> 00:05:31,998 et il essayait de sortir couvert de pisse. 84 00:05:31,998 --> 00:05:34,876 Ils appellent ça "le Whizzinator". Incroyable. 85 00:05:35,877 --> 00:05:37,045 Plutôt ingénieux. 86 00:05:37,045 --> 00:05:38,338 Qui a inventé ça ? 87 00:05:38,338 --> 00:05:40,048 J'ai mon idée. 88 00:05:47,555 --> 00:05:49,932 Allez vous faire foutre. Vous ne m'aurez pas ! 89 00:05:52,018 --> 00:05:54,979 Ils ne nous auront pas. Je nous protégerai. 90 00:05:54,979 --> 00:05:56,481 Je te protégerai. 91 00:05:56,481 --> 00:05:57,648 Ne t'inquiète pas. 92 00:05:57,648 --> 00:05:59,650 Tu es défoncé. 93 00:05:59,650 --> 00:06:01,319 Pourquoi tu n'arrêtes jamais ? 94 00:06:01,319 --> 00:06:02,487 C'est quoi ? 95 00:06:03,738 --> 00:06:06,032 Le journal est plus intéressant que moi ? 96 00:06:06,032 --> 00:06:07,492 Plus ou moins. 97 00:06:07,492 --> 00:06:09,702 Les gens baisent dans la bibliothèque. 98 00:06:10,244 --> 00:06:11,245 Comment ça ? 99 00:06:11,996 --> 00:06:13,581 Un étudiant en journalisme a écrit 100 00:06:13,581 --> 00:06:16,959 un article sur des gays qui baisent à la bibliothèque. 101 00:06:18,628 --> 00:06:21,923 C'est dégueulasse. 102 00:06:22,757 --> 00:06:27,095 Certains citoyens de Gaines ne partagent pas ton avis. 103 00:06:27,095 --> 00:06:29,305 Il a interrogé tous ces étudiants gays 104 00:06:29,305 --> 00:06:31,057 sur leurs relations sexuelles. 105 00:06:31,057 --> 00:06:35,144 Un prof marié, membre de l'équipe de natation. 106 00:06:35,144 --> 00:06:37,688 L'un d'eux dit avoir vu un joueur de foot là-bas. 107 00:06:39,607 --> 00:06:41,818 Tu te fous de moi. Qui ? 108 00:06:41,943 --> 00:06:43,486 C'est anonyme. 109 00:06:56,374 --> 00:06:58,835 C'est le buteur. Les buteurs sont gays. 110 00:06:58,960 --> 00:07:01,045 Non, c'est Gibson. 111 00:07:01,045 --> 00:07:02,713 Il m'a maté sous la douche. 112 00:07:02,713 --> 00:07:05,258 Personne ne mate ta petite bite sous la douche. 113 00:07:06,717 --> 00:07:08,803 Je crois que c'est Chico. 114 00:07:08,803 --> 00:07:10,721 - Quoi ? - Regarde sa tête. 115 00:07:10,721 --> 00:07:11,973 Je vais régler ça. 116 00:07:11,973 --> 00:07:13,641 Écoutez. 117 00:07:15,143 --> 00:07:18,688 S'il y a des pédés ici, qu'ils dégagent. 118 00:07:18,688 --> 00:07:19,856 Tout de suite ! 119 00:07:19,981 --> 00:07:21,190 La sortie, c'est par là ! 120 00:07:22,316 --> 00:07:23,568 Allez ! 121 00:07:23,568 --> 00:07:24,902 L'entraînement commence. 122 00:07:25,027 --> 00:07:26,028 Reed ! 123 00:07:26,028 --> 00:07:27,405 Avec la première équipe. 124 00:07:30,158 --> 00:07:31,534 Reed ? 125 00:07:31,534 --> 00:07:32,743 Quoi ? 126 00:07:37,582 --> 00:07:39,542 Jet 238. 127 00:07:39,542 --> 00:07:41,335 Joue sur husky. 128 00:07:41,335 --> 00:07:43,171 Husky ? C'est mon jeu. 129 00:07:43,171 --> 00:07:45,214 C'est mon putain de jeu. 130 00:07:45,214 --> 00:07:46,340 Allez ! 131 00:08:03,733 --> 00:08:04,775 Tu fous quoi ? 132 00:08:06,152 --> 00:08:07,445 Tu veux quoi ? 133 00:08:08,821 --> 00:08:10,239 Arrêtez ! 134 00:08:12,325 --> 00:08:13,659 Séparez-vous. 135 00:08:15,036 --> 00:08:16,579 On se calme ! 136 00:08:23,377 --> 00:08:24,754 Va prendre une douche. 137 00:08:29,091 --> 00:08:31,177 Tout le monde sur le ballon ! 138 00:08:31,177 --> 00:08:32,386 Merde. 139 00:08:32,386 --> 00:08:33,513 On y va. 140 00:08:33,513 --> 00:08:35,223 - On y va. - Allez ! 141 00:08:45,066 --> 00:08:46,817 Il te teste. 142 00:08:46,817 --> 00:08:48,945 Je l'emmerde. J'ai pas besoin de ça. 143 00:08:49,070 --> 00:08:51,531 Pas si tu veux que des recruteurs te voient jouer. 144 00:08:56,702 --> 00:08:58,829 Tu as perdu les pédales aujourd'hui. 145 00:09:01,457 --> 00:09:02,792 Tu veux en parler ? 146 00:09:09,131 --> 00:09:11,008 Tu fais quoi ce soir ? 147 00:09:11,133 --> 00:09:12,343 Comment ça ? 148 00:09:12,343 --> 00:09:15,638 Qu'est-ce que tu fais ce soir, ce qui vient après aujourd'hui ? 149 00:09:22,770 --> 00:09:25,648 Viens ici, vers 20 h. 150 00:09:28,109 --> 00:09:29,277 D'accord ? 151 00:09:29,944 --> 00:09:31,195 Fais-moi confiance. 152 00:09:32,530 --> 00:09:33,739 Ça te fera du bien. 153 00:09:54,594 --> 00:09:57,305 Galaxie 154 00:09:57,305 --> 00:10:03,728 Vous êtes saint, saint 155 00:10:03,728 --> 00:10:08,899 L'univers déclare votre majesté 156 00:10:08,899 --> 00:10:15,281 Vous êtes saint, saint 157 00:10:15,281 --> 00:10:18,784 Seigneur du ciel et de la Terre 158 00:10:18,784 --> 00:10:20,911 Alléluia 159 00:10:20,911 --> 00:10:24,749 Au Seigneur du ciel et de la Terre 160 00:10:24,749 --> 00:10:26,334 Alléluia 161 00:10:26,334 --> 00:10:32,798 Au Seigneur du ciel et de la Terre 162 00:10:42,892 --> 00:10:44,352 Bien. 163 00:10:45,186 --> 00:10:46,604 Vous sentez ça ? 164 00:10:48,356 --> 00:10:50,066 C'est l'esprit qui vous guide. 165 00:10:50,191 --> 00:10:51,901 Jésus a dit : "À moins de renaître, 166 00:10:51,901 --> 00:10:54,528 on ne peut pas voir le royaume de Dieu." 167 00:10:54,528 --> 00:10:55,988 Qui ressent l'Esprit Saint ? 168 00:10:55,988 --> 00:10:57,448 Viens ici. 169 00:10:58,699 --> 00:10:59,784 Oui, viens. 170 00:10:59,784 --> 00:11:01,035 Viens. 171 00:11:02,203 --> 00:11:04,872 Qui ressent l'Esprit Saint ? Venez sur scène. 172 00:11:12,213 --> 00:11:13,923 Je parle à ceux... 173 00:11:15,257 --> 00:11:16,634 qui doutent. 174 00:11:17,843 --> 00:11:20,721 Qui ressentent la tentation du péché. 175 00:11:21,430 --> 00:11:24,725 On a tous des démons, même moi, 176 00:11:25,851 --> 00:11:28,479 mais on a aussi une arme secrète. 177 00:11:29,480 --> 00:11:31,482 On a un ticket d'or. 178 00:11:31,482 --> 00:11:35,903 Accepte Jésus comme ton sauveur et je te promets que tu changeras. 179 00:11:40,783 --> 00:11:42,660 Mais tu dois faire le premier pas. 180 00:11:46,622 --> 00:11:47,915 Priez avec moi. 181 00:11:58,050 --> 00:12:00,344 C'est gentil. Merci d'être venus. 182 00:12:00,344 --> 00:12:01,929 C'est génial. 183 00:12:06,892 --> 00:12:08,185 - Merci. - Ce fut un plaisir. 184 00:12:08,310 --> 00:12:10,479 On se croirait au Swamp un samedi. 185 00:12:13,065 --> 00:12:14,984 Je suis content que tu sois venu. 186 00:12:14,984 --> 00:12:16,360 Et que tu sois resté. 187 00:12:23,451 --> 00:12:26,162 Tu crois vraiment qu'on peut changer ? 188 00:12:27,538 --> 00:12:28,622 Si on le veut. 189 00:12:28,622 --> 00:12:29,874 J'en ai besoin. 190 00:12:32,001 --> 00:12:34,420 Sinon, je vais tout gâcher. 191 00:12:35,755 --> 00:12:37,298 Gâcher quoi ? 192 00:12:37,923 --> 00:12:39,300 Mon avenir. 193 00:12:44,054 --> 00:12:46,098 Le football, c'est tout ce que j'ai. 194 00:12:47,099 --> 00:12:48,684 Et c'est tout ce que je connais. 195 00:12:50,060 --> 00:12:54,607 Si je veux passer pro, j'ai des trucs à régler. 196 00:13:00,404 --> 00:13:04,033 La drogue, le sexe, la colère ? 197 00:13:06,702 --> 00:13:09,371 C'est désagréable de n'avoir aucun pouvoir sur soi ? 198 00:13:13,375 --> 00:13:15,419 Tu ne sais pas ce qu'il y a en moi. 199 00:13:15,419 --> 00:13:16,754 Bien sûr que si. 200 00:13:17,797 --> 00:13:20,674 Dès qu'une femme se jette sur moi, je pense à une chose. 201 00:13:20,674 --> 00:13:22,426 Et tu ne fais rien ? 202 00:13:23,803 --> 00:13:25,513 J'ai une main gauche. 203 00:13:26,597 --> 00:13:28,057 Bon sang. 204 00:13:28,057 --> 00:13:29,391 C'est un péché. 205 00:13:29,391 --> 00:13:30,768 Oui, mais c'est ça, le truc. 206 00:13:30,768 --> 00:13:32,520 Tu n'as pas à être parfait. 207 00:13:32,520 --> 00:13:34,230 Tu dois juste essayer. 208 00:13:34,355 --> 00:13:35,898 J'essaie. 209 00:13:35,898 --> 00:13:38,442 Mais je ne sais pas. 210 00:13:38,818 --> 00:13:42,029 Comme tu l'as dit, c'est comme un démon. 211 00:13:46,075 --> 00:13:47,827 Il faut que j'arrête. 212 00:13:47,827 --> 00:13:49,662 Tu peux. Aaron, regarde-moi. 213 00:13:52,206 --> 00:13:54,083 Tu peux changer. 214 00:13:54,083 --> 00:13:55,751 Il suffit d'accepter Jésus. 215 00:13:55,751 --> 00:14:00,130 Jésus est la seule chose qui peut aider à combattre les tentations. 216 00:14:00,130 --> 00:14:01,882 Tout seul, c'est impossible. 217 00:14:07,429 --> 00:14:09,139 Dis-moi quoi faire et je le ferai. 218 00:14:11,183 --> 00:14:13,936 RÈGLES DE JÉSUS 219 00:14:21,026 --> 00:14:23,070 ALCOOL ET DROGUE 220 00:15:00,524 --> 00:15:01,901 Je peux y arriver. 221 00:15:03,527 --> 00:15:04,862 Je peux y arriver. 222 00:15:59,249 --> 00:16:00,876 "Dans les mains de Dieu." 223 00:16:02,127 --> 00:16:07,132 Tu ne fumes plus d'herbe et tu es un fanatique ? 224 00:16:08,217 --> 00:16:12,137 Non, Tebow m'aide. 225 00:16:12,137 --> 00:16:13,305 Je sais pas. 226 00:16:13,305 --> 00:16:15,975 Il a une vision moyenâgeuse de la femme. 227 00:16:17,017 --> 00:16:18,018 Eh bien... 228 00:16:19,937 --> 00:16:24,108 je suis pro-femmes. 229 00:16:25,275 --> 00:16:26,944 J'adore les femmes. 230 00:16:32,574 --> 00:16:33,993 Attends un peu. 231 00:16:33,993 --> 00:16:36,745 Tu veux faire l'amour avant le mariage ? 232 00:16:36,745 --> 00:16:38,580 C'est un péché. 233 00:16:40,207 --> 00:16:43,085 On peut faire d'autres choses. 234 00:16:54,304 --> 00:16:56,682 Les Florida Gators ouvrent 235 00:16:56,682 --> 00:17:01,729 la saison 2009 et défendent leur titre national. 236 00:17:01,729 --> 00:17:04,982 Les voilà ! Et c'est parti ! 237 00:17:04,982 --> 00:17:07,776 Hernandez, avec un gain à 21. 238 00:17:07,776 --> 00:17:09,153 Au milieu. 239 00:17:11,655 --> 00:17:13,407 On n'arrête pas le règne des Gators ! 240 00:17:13,407 --> 00:17:15,617 Touchdown pour la Floride ! 241 00:17:15,617 --> 00:17:18,620 Les Florida Gators ont la plus longue série de victoires du pays. 242 00:17:18,620 --> 00:17:22,207 Menés par leur receveur star, le junior Aaron Hernandez. 243 00:17:28,422 --> 00:17:29,798 Voici Tebow. 244 00:17:29,798 --> 00:17:31,258 Il a un joueur démarqué. 245 00:17:31,258 --> 00:17:33,969 Hernandez à nouveau sur la ligne des 30 yards. 246 00:17:37,431 --> 00:17:39,224 Hernandez a de l'espace. 247 00:17:41,894 --> 00:17:43,270 Toujours debout. 248 00:17:45,397 --> 00:17:47,399 Enfin à la 17. 249 00:17:47,399 --> 00:17:49,026 Incroyable. 250 00:17:59,203 --> 00:18:00,496 - Merci. - Écoute. 251 00:18:00,621 --> 00:18:01,955 Merci de nous bénir 252 00:18:01,955 --> 00:18:04,249 - avec ce beau jeu. - C'est quoi ce bordel ? 253 00:18:04,249 --> 00:18:06,960 Merci de nous laisser vous glorifier à travers ce match. 254 00:18:06,960 --> 00:18:09,046 - Et tout le monde a dit amen. - Amen ! 255 00:18:14,134 --> 00:18:15,928 Allez, mec ! Allez ! 256 00:18:15,928 --> 00:18:17,429 Bien joué. 257 00:18:17,429 --> 00:18:20,140 Mec, tu dois arrêter avec ça. 258 00:18:21,558 --> 00:18:23,060 Comment ça ? 259 00:18:23,060 --> 00:18:24,394 T'es pas Tebow. 260 00:18:25,604 --> 00:18:27,231 Tu mets pas des chapeaux de pèlerin 261 00:18:27,231 --> 00:18:29,775 en remerciant Dieu de t'avoir donné une famille, 262 00:18:29,775 --> 00:18:33,278 l'argent de l'église et tes 40 hectares de terrain. 263 00:18:34,154 --> 00:18:35,739 C'était magnifique. 264 00:18:35,739 --> 00:18:37,991 Vous ne comprenez pas. 265 00:18:37,991 --> 00:18:39,368 Je me sens bien. 266 00:18:39,368 --> 00:18:40,828 Mieux que jamais. 267 00:18:40,828 --> 00:18:42,412 Qu'est-ce qui n'allait pas ? 268 00:18:42,412 --> 00:18:43,580 Rien, je... 269 00:18:44,832 --> 00:18:46,667 Vous allez me lâcher ? 270 00:18:46,667 --> 00:18:48,418 Je vous dis pas quoi faire. 271 00:18:48,418 --> 00:18:50,504 Messieurs, rassemblez-vous. 272 00:19:02,224 --> 00:19:03,225 C'est parti. 273 00:19:03,225 --> 00:19:04,810 Bon, écoutez. 274 00:19:04,810 --> 00:19:07,146 Cette équipe est invaincue. 275 00:19:07,146 --> 00:19:09,231 On affronte l'Alabama dans deux semaines 276 00:19:09,231 --> 00:19:11,733 pour défendre notre titre de champion national. 277 00:19:12,401 --> 00:19:15,070 On a quelques jours de congé pour Thanksgiving. 278 00:19:15,070 --> 00:19:17,239 Quant à vous jeunes gens 279 00:19:17,239 --> 00:19:20,117 qui partez pour votre ancien chez vous, 280 00:19:21,493 --> 00:19:23,162 soyez vigilants. 281 00:19:23,162 --> 00:19:24,997 Restez en forme. 282 00:19:24,997 --> 00:19:27,207 Pas de déconvenues. 283 00:19:27,207 --> 00:19:28,500 Allez, venez. 284 00:19:31,628 --> 00:19:33,714 - Un, deux, trois, Gators ! - Gators ! 285 00:19:37,467 --> 00:19:38,802 Aaron. 286 00:19:39,803 --> 00:19:42,264 Je voulais te dire que tu m'impressionnes. 287 00:19:42,264 --> 00:19:43,348 Merci, coach. 288 00:19:43,348 --> 00:19:46,351 Je t'ai poussé au cul, et tu t'es repris en main. 289 00:19:46,351 --> 00:19:48,020 Tu seras dans l'équipe A 290 00:19:48,020 --> 00:19:50,814 - dans la course pour Mackey. - Oui, monsieur. 291 00:19:50,814 --> 00:19:53,400 Tu peux être fier de toi. Je le suis. 292 00:19:53,400 --> 00:19:54,484 Merci. 293 00:20:13,045 --> 00:20:14,296 Le voilà ! 294 00:20:14,296 --> 00:20:16,215 Tu m'as apporté une veste ? 295 00:20:19,176 --> 00:20:20,510 Bon sang. 296 00:20:20,510 --> 00:20:22,137 Il fait froid ici. 297 00:20:24,097 --> 00:20:26,141 Salut. Tu m'as manqué. 298 00:20:26,141 --> 00:20:28,185 Bienvenue à la maison. 299 00:20:31,146 --> 00:20:35,025 On peut s'arrêter en chemin ? 300 00:20:52,000 --> 00:20:54,461 On aurait dû apporter quelque chose. 301 00:20:54,461 --> 00:20:56,838 Je ne suis pas venu depuis l'enterrement. 302 00:20:56,838 --> 00:20:58,131 Moi non plus. 303 00:21:01,385 --> 00:21:02,427 On fait quoi ? 304 00:21:26,868 --> 00:21:28,287 Papa, je... 305 00:21:30,455 --> 00:21:33,583 Tu nous manques beaucoup. 306 00:21:34,918 --> 00:21:40,340 Et j'essaie vraiment d'être l'homme que tu voudrais que je sois. 307 00:21:42,968 --> 00:21:44,177 On essaie tous les deux. 308 00:21:53,520 --> 00:21:55,188 Je t'aime. Amen. 309 00:22:08,785 --> 00:22:13,874 Quand on rentrera, sache que Jeff est là. 310 00:22:13,874 --> 00:22:15,917 Je m'en doutais. C'est férié. 311 00:22:15,917 --> 00:22:17,627 Non, il est là-bas. 312 00:22:19,254 --> 00:22:20,630 Pour de bon. Il vit là-bas. 313 00:22:20,630 --> 00:22:22,090 Il a emménagé ? 314 00:22:24,885 --> 00:22:26,511 C'est arrivé quand ? 315 00:22:26,511 --> 00:22:27,804 Le mois dernier. 316 00:22:27,929 --> 00:22:29,348 Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 317 00:22:29,348 --> 00:22:31,266 Je pensais que tu ne viendrais pas. 318 00:22:31,266 --> 00:22:33,352 C'est la maison de papa. 319 00:22:43,320 --> 00:22:44,946 Le voilà. 320 00:22:45,655 --> 00:22:46,948 Mon garçon. 321 00:22:51,495 --> 00:22:52,746 Ça va, maman ? 322 00:22:52,871 --> 00:22:56,208 J'ai cuisiné toute la journée. 323 00:22:56,208 --> 00:22:59,419 Regarde-toi, tu es tout bronzé. 324 00:22:59,419 --> 00:23:01,546 C'est le soleil. 325 00:23:01,546 --> 00:23:04,091 - Et les gènes portoricains. - Oui, j'imagine. 326 00:23:04,091 --> 00:23:07,094 On est allés voir le match chez Mulligan samedi dernier. 327 00:23:07,094 --> 00:23:10,013 Tu sais qui ils n'ont pas montré à la télé ? Toi. 328 00:23:10,013 --> 00:23:13,642 Ils montrent Tebow tout le temps, mais jamais les bronzés. 329 00:23:13,642 --> 00:23:16,812 Tu devrais éviter le soleil. 330 00:23:16,937 --> 00:23:18,730 Bienvenue, Aaron. 331 00:23:18,855 --> 00:23:19,856 Ça fait un bail. 332 00:23:21,316 --> 00:23:23,276 Oui, merci. 333 00:23:24,277 --> 00:23:25,362 Entrez. 334 00:23:35,247 --> 00:23:37,916 Ce n'est pas trop difficile de mettre la table ? 335 00:23:39,376 --> 00:23:40,710 Non. 336 00:23:44,339 --> 00:23:48,427 C'est quoi, ce nouveau pick-up dans l'allée ? 337 00:23:48,427 --> 00:23:51,012 Robbie Sabbagh, de la concession Dodge, 338 00:23:51,012 --> 00:23:52,472 me l'a donné tout neuf. 339 00:23:53,723 --> 00:23:56,476 - Donné ? - Enfin, prêté. 340 00:23:56,476 --> 00:23:57,727 C'est un de tes fans. 341 00:23:57,853 --> 00:23:58,937 Il te suit. 342 00:23:58,937 --> 00:24:01,314 Il m'a dit que tu serais choisi au premier tour. 343 00:24:01,314 --> 00:24:03,108 Il m'a fait un bon prix. 344 00:24:03,608 --> 00:24:07,612 Tu ne peux pas dépenser de l'argent que je n'ai pas. 345 00:24:07,612 --> 00:24:09,865 Ne sois pas si déprimant, Aaron. 346 00:24:09,990 --> 00:24:13,493 Tu ne veux pas que ta mère se balade dans une bonne voiture ? 347 00:24:16,413 --> 00:24:19,583 Attrape le ballon. Merde. 348 00:24:21,835 --> 00:24:23,253 Gamin, viens voir. 349 00:24:23,253 --> 00:24:25,881 J'ai parié sur les Lions. Tu y crois ? 350 00:24:26,006 --> 00:24:27,048 Je suis un adulte... 351 00:24:28,675 --> 00:24:30,385 et tu devrais peut-être aider. 352 00:24:30,385 --> 00:24:31,511 Tout le monde aide. 353 00:24:31,511 --> 00:24:33,555 J'attends qu'elle me dise quand c'est prêt. 354 00:24:33,555 --> 00:24:37,559 - Qu'en dis-tu ? - Mange tant que c'est chaud. 355 00:24:46,067 --> 00:24:47,777 C'est la place de papa. 356 00:24:53,742 --> 00:24:56,369 Dans le fauteuil inclinable ? En bout de table ? 357 00:24:56,369 --> 00:24:58,121 - Aaron ! - C'est pas sa maison ! 358 00:24:58,121 --> 00:25:00,665 - C'est pas chez toi non plus ! - C'est chez moi ! 359 00:25:01,249 --> 00:25:04,586 Je vais m'asseoir en bout de table. Jeff, pousse-toi. 360 00:25:04,586 --> 00:25:06,588 Jeff, pousse-toi. Pousse-toi. 361 00:25:12,844 --> 00:25:15,764 Ne me gâche pas cette putain de journée. 362 00:25:15,764 --> 00:25:18,225 J'ai travaillé dur pour ça. 363 00:25:18,225 --> 00:25:19,726 Assieds-toi. 364 00:25:23,188 --> 00:25:24,272 Mangeons. 365 00:25:32,239 --> 00:25:35,492 - Enfoiré de Jeff. - Qu'elle aille se faire foutre. 366 00:25:35,492 --> 00:25:37,577 Avec sa sale gueule. 367 00:25:37,577 --> 00:25:39,913 Sûrement parce que Tanya l'a tabassé. 368 00:25:39,913 --> 00:25:41,206 C'est clair. 369 00:25:41,206 --> 00:25:44,834 Désolé pour toi, mais ils se méritent. 370 00:25:46,211 --> 00:25:48,171 C'est pour ça que je ne rentre plus. 371 00:25:48,171 --> 00:25:50,340 Rien ne change. 372 00:25:50,340 --> 00:25:52,133 C'est pas chez toi. C'est ici. 373 00:25:52,133 --> 00:25:53,468 T'aurais pas dû essayer. 374 00:25:53,468 --> 00:25:54,636 Je fume pas. 375 00:25:54,636 --> 00:25:56,638 Qu'est-ce que ça veut dire ? 376 00:26:01,560 --> 00:26:02,561 D'accord. 377 00:26:04,145 --> 00:26:05,855 Dieu me pardonnera cette nuit. 378 00:26:06,606 --> 00:26:08,942 - Oui. - Amen. 379 00:26:08,942 --> 00:26:10,610 J'entrerai pas. 380 00:26:17,701 --> 00:26:18,702 C'est bon. 381 00:26:18,702 --> 00:26:20,120 Joli. 382 00:26:20,787 --> 00:26:23,290 Bien. C'est bon. 383 00:26:23,290 --> 00:26:24,374 Tu es sûr ? 384 00:26:25,375 --> 00:26:26,501 Tu en veux ? 385 00:26:26,501 --> 00:26:28,587 Je veux pas fumer ta merde. 386 00:26:29,296 --> 00:26:31,047 Je peux te souffler dans la bouche. 387 00:26:31,172 --> 00:26:32,173 - Dégage. - Allez, mec. 388 00:26:32,173 --> 00:26:33,383 - Arrête. - Pas question. 389 00:26:33,383 --> 00:26:34,551 Prêts. Partez. 390 00:26:36,052 --> 00:26:37,429 Reviens ! 391 00:26:40,140 --> 00:26:42,183 Mon Dieu ! Putain, Hernandez ! 392 00:26:42,183 --> 00:26:44,352 Alors ? 393 00:26:44,352 --> 00:26:46,062 Tu assures toujours, mec ! 394 00:26:46,187 --> 00:26:47,480 La fierté de Bristol ! 395 00:26:52,485 --> 00:26:53,653 Merde. 396 00:26:54,404 --> 00:26:56,156 Regardez qui est là. 397 00:26:57,574 --> 00:26:58,908 C'est pas vrai. 398 00:27:03,913 --> 00:27:05,206 Cet enfoiré est là. 399 00:27:05,206 --> 00:27:08,001 J'arrive pas à croire que tu sois là. 400 00:27:08,001 --> 00:27:11,254 Moi non plus. On est libre pour le jour de la dinde. 401 00:27:11,254 --> 00:27:13,882 - Ça fait trop longtemps. - Putain. C'est vrai. 402 00:27:17,886 --> 00:27:19,387 Donne-moi ça. 403 00:27:21,306 --> 00:27:23,558 Allez. Vas-y. 404 00:27:23,558 --> 00:27:24,809 Hernandez, tu joues. 405 00:27:24,809 --> 00:27:27,020 Il a le championnat le week-end prochain. 406 00:27:27,020 --> 00:27:29,522 Il ne va pas se blesser en jouant avec vous. 407 00:27:29,522 --> 00:27:31,024 Tu as regardé mes matchs. 408 00:27:32,734 --> 00:27:34,027 Tu as regardé mes matchs ! 409 00:27:37,364 --> 00:27:39,282 J'ai une idée. Je serai l'arbitre. 410 00:27:39,282 --> 00:27:40,450 Une seconde. 411 00:27:40,450 --> 00:27:42,202 - Tu es sûr ? - Oui. 412 00:27:49,209 --> 00:27:50,919 Tu as l'air d'avoir bien bossé. 413 00:27:50,919 --> 00:27:56,341 Je me concentre sur mon jeu, je reste en forme. 414 00:27:56,341 --> 00:27:57,634 Eh bien, 415 00:27:59,010 --> 00:28:00,428 tu as l'air en forme. 416 00:28:15,568 --> 00:28:18,488 Mon père m'a dit que "marine" 417 00:28:18,488 --> 00:28:22,075 est un acronyme pour "Muscles absolument requis. 418 00:28:22,200 --> 00:28:24,744 Intelligence non essentielle." 419 00:28:24,869 --> 00:28:26,329 C'est toi. 420 00:28:30,125 --> 00:28:32,460 C'est cruel. 421 00:28:40,301 --> 00:28:41,511 Bon sang... 422 00:28:43,263 --> 00:28:45,390 J'avais pas autant ri depuis longtemps. 423 00:28:47,142 --> 00:28:50,061 J'étais sûr que tu t'éclaterais à l'université. 424 00:28:51,771 --> 00:28:53,732 C'est le cas. C'est cool. 425 00:28:55,024 --> 00:28:56,151 Mais... 426 00:29:01,990 --> 00:29:04,284 On s'est bien amusés, non ? 427 00:29:04,951 --> 00:29:06,369 Oui, c'est vrai. 428 00:29:36,941 --> 00:29:38,359 Je vais me marier. 429 00:29:44,991 --> 00:29:46,367 On s'est rencontrés 430 00:29:47,911 --> 00:29:49,204 à l'armée. 431 00:29:51,331 --> 00:29:53,708 Elle est réserviste, elle essaie de payer ses études. 432 00:29:56,544 --> 00:29:57,712 Elle... 433 00:29:59,756 --> 00:30:00,965 Elle est gentille. 434 00:30:09,891 --> 00:30:10,892 Je suis désolé. 435 00:30:16,648 --> 00:30:19,776 Pour être dans l'armée, il faut avoir la tête de l'emploi. 436 00:30:19,776 --> 00:30:21,611 J'ai pas la tête de l'emploi. 437 00:30:21,611 --> 00:30:23,196 Je joue le jeu. Comme toi. 438 00:30:23,321 --> 00:30:27,033 Quoi ? Jouer ? Non, je gère. 439 00:30:27,033 --> 00:30:28,368 Oui, je vois ça. 440 00:30:30,829 --> 00:30:32,497 Regarde tous ces tatouages. 441 00:30:34,874 --> 00:30:36,334 Tu en as combien ? 442 00:31:00,066 --> 00:31:01,359 Écoute. 443 00:31:04,070 --> 00:31:06,406 Je suis content pour toi. Félicitations. 444 00:31:13,621 --> 00:31:15,373 Je suis content de t'avoir vu. 445 00:31:55,997 --> 00:31:57,707 J'ai vu ton message. 446 00:32:02,128 --> 00:32:04,339 Tu penses au match de ce week-end ? 447 00:32:04,464 --> 00:32:05,673 C'est un gros match. 448 00:32:16,726 --> 00:32:20,647 J'aime le silence de la chapelle avant d'aller cogner des têtes. 449 00:32:24,859 --> 00:32:26,861 Mais tu te cognes pas la tête. 450 00:32:33,952 --> 00:32:35,495 J'ai déconné à la maison. 451 00:32:35,495 --> 00:32:38,081 - C'est pas grave. - Si. 452 00:32:41,084 --> 00:32:42,210 Et si... 453 00:32:43,836 --> 00:32:45,755 Dieu m'avait fait comme ça ? 454 00:32:46,130 --> 00:32:47,215 Comment ? 455 00:32:47,757 --> 00:32:48,925 Un pécheur. 456 00:32:50,301 --> 00:32:51,970 Et maintenant, Il me punit. 457 00:32:51,970 --> 00:32:53,888 C'est pour ça qu'Il a pris mon père. 458 00:32:53,888 --> 00:32:56,224 Dieu ne veut pas que tu souffres. 459 00:32:56,975 --> 00:32:58,184 Tu as foiré, et alors ? 460 00:32:59,394 --> 00:33:01,813 Dieu sait qu'on fait tous des erreurs. 461 00:33:01,813 --> 00:33:04,691 Sinon, tu ne vois pas la grâce de Dieu. 462 00:33:05,984 --> 00:33:07,527 Tu ne peux pas ressentir la joie. 463 00:33:10,780 --> 00:33:12,198 Il faut que ça marche. 464 00:33:14,534 --> 00:33:16,411 Sinon, ça va tout gâcher. 465 00:33:16,536 --> 00:33:18,371 - C'est sûr. - Et si ça ne marche pas ? 466 00:33:19,998 --> 00:33:21,874 On dit que je vais passer pro. 467 00:33:21,874 --> 00:33:24,794 - Ma mère achète déjà des voitures. - N'écoute pas. 468 00:33:25,795 --> 00:33:28,131 N'écoute pas. Tu dois bloquer tous ces bruits. 469 00:33:28,715 --> 00:33:31,300 Tu crois que les projecteurs sont braqués sur nous ? 470 00:33:33,177 --> 00:33:35,805 C'est dix fois pire à la NFL. 471 00:33:40,727 --> 00:33:42,854 Fais ce qui est bon pour toi. 472 00:33:42,854 --> 00:33:45,440 Si tu n'es pas prêt à passer pro, attends. 473 00:33:46,733 --> 00:33:47,984 Reviens une autre année. 474 00:33:47,984 --> 00:33:50,445 Ce dont on parle, c'est comme le football. 475 00:33:50,570 --> 00:33:51,863 Il faut s'entraîner. 476 00:33:51,863 --> 00:33:54,282 C'est pour ça qu'on appelle ça "pratiquer la foi". 477 00:34:05,626 --> 00:34:07,712 Il faut que tu te ressaisisses pour l'Alabama. 478 00:34:07,712 --> 00:34:10,840 C'est tout ou rien, et ce ne sera pas mon dernier match. 479 00:34:11,966 --> 00:34:12,967 Tu peux faire ça ? 480 00:34:20,266 --> 00:34:21,851 - C'est quoi ? - Des ennuis. 481 00:34:28,399 --> 00:34:29,817 Bon sang. 482 00:34:31,903 --> 00:34:33,905 J'aurais dû les garder ici pour Thanksgiving. 483 00:34:37,075 --> 00:34:38,409 Quelqu'un d'autre a vu ça ? 484 00:34:44,665 --> 00:34:47,418 Je ne sais pas à quoi on s'attendait, mais pas à ça. 485 00:34:47,418 --> 00:34:49,462 La Floride est menée 26 à 13. 486 00:34:49,587 --> 00:34:51,464 Le plus gros déficit de la saison. 487 00:34:52,215 --> 00:34:54,509 - Première tentative et but. - C'est parti. 488 00:34:54,634 --> 00:34:56,344 - Il reste 12 minutes. - Regarde-moi. 489 00:34:56,469 --> 00:34:59,347 On va y arriver. C'est pas fini. 490 00:34:59,347 --> 00:35:01,307 Trio, 15. Husk, mon garçon. 491 00:35:01,307 --> 00:35:02,475 À un. Prêts. 492 00:35:02,600 --> 00:35:03,893 Prêts ! 493 00:35:03,893 --> 00:35:05,937 Tebow devrait chercher Hernandez. 494 00:35:05,937 --> 00:35:10,817 Mais ces défenseurs d'Alabama sont les meilleurs de l'année. 495 00:35:10,817 --> 00:35:12,193 Bleu 80. 496 00:35:12,193 --> 00:35:13,945 Bleu 80, allez. 497 00:35:13,945 --> 00:35:16,531 Tebow revient. 498 00:35:16,656 --> 00:35:18,366 Il cherche Hernandez. 499 00:35:22,370 --> 00:35:25,164 Lancer court et intercepté. 500 00:35:27,125 --> 00:35:29,085 Bon sang. Merde. Putain. 501 00:35:31,295 --> 00:35:35,800 Et la saison touche à sa fin pour Urban Meyer et Tim Tebow. 502 00:36:16,048 --> 00:36:17,341 Coach. 503 00:36:18,676 --> 00:36:19,760 Allez. 504 00:36:21,429 --> 00:36:23,973 - J'ai besoin d'aide. - La presse va l'apprendre. 505 00:36:25,433 --> 00:36:28,394 Officiellement, c'est de la déshydratation. 506 00:36:29,478 --> 00:36:31,063 On avisera au fur et à mesure. 507 00:36:31,063 --> 00:36:32,815 - Viens là. - D'accord. 508 00:36:32,815 --> 00:36:34,358 J'ai cru que c'était fini. 509 00:36:35,902 --> 00:36:37,862 J'ai cru que mon cœur avait lâché. 510 00:36:37,862 --> 00:36:39,197 Le cœur va bien, mon amour. 511 00:36:39,197 --> 00:36:41,282 Tout est là-dedans. 512 00:36:42,200 --> 00:36:46,204 J'avais la plus grosse marge de classement de l'histoire, 513 00:36:46,204 --> 00:36:48,080 et je n'ai plus rien. 514 00:36:48,623 --> 00:36:49,874 Pas de championnat. 515 00:36:50,708 --> 00:36:52,960 Il n'y en aura pas l'an prochain sans Tebow. 516 00:36:54,545 --> 00:36:56,005 Il est peut-être temps de... 517 00:36:57,840 --> 00:36:59,133 Je sais pas. 518 00:36:59,133 --> 00:37:00,760 Réévaluer la situation. 519 00:37:00,760 --> 00:37:02,136 Partir ? 520 00:37:02,136 --> 00:37:06,432 - Tu devrais prendre... - Je ne démissionnerai pas. 521 00:37:07,308 --> 00:37:09,435 Je ne quitterai pas le meilleur boulot du pays. 522 00:37:09,560 --> 00:37:12,313 Je dois faire ça autrement. 523 00:37:13,481 --> 00:37:15,983 Je dois arrêter de me mouiller pour ces gamins. 524 00:37:15,983 --> 00:37:18,486 J'ai essayé. 525 00:37:19,779 --> 00:37:21,405 Ils sont comme ils sont. 526 00:37:21,405 --> 00:37:23,366 Tu m'avais prévenu, Shell. 527 00:37:23,366 --> 00:37:24,867 - C'est vrai. - Urban, respire. 528 00:37:24,867 --> 00:37:27,119 Ils n'essaient même pas. 529 00:37:27,119 --> 00:37:29,413 Ils enfreignent mes règles dès qu'ils le peuvent. 530 00:37:29,413 --> 00:37:31,040 Et tu sais où ils finissent ? 531 00:37:31,040 --> 00:37:33,084 En NFL. Grâce à moi. 532 00:37:33,084 --> 00:37:35,962 Grâce à ce que j'ai fait pour eux, 533 00:37:35,962 --> 00:37:40,424 ils s'enrichissent et je reste à me morfondre. 534 00:37:40,424 --> 00:37:41,592 Je... 535 00:37:43,010 --> 00:37:44,387 Je vais faire le ménage. 536 00:37:45,930 --> 00:37:47,431 Recommencer à zéro. 537 00:37:57,233 --> 00:37:58,526 Le voilà. 538 00:37:59,485 --> 00:38:01,028 Vous avez l'air en forme. 539 00:38:01,028 --> 00:38:03,614 - Merci d'être venu. - Bien sûr. 540 00:38:03,614 --> 00:38:05,950 On marche ? 541 00:38:07,576 --> 00:38:11,205 J'ai beaucoup réfléchi à ce qui va m'arriver. 542 00:38:11,205 --> 00:38:12,707 Tu devrais. 543 00:38:12,832 --> 00:38:15,251 C'est un grand pas, mais c'est la logique. 544 00:38:15,251 --> 00:38:16,377 La ligue ? 545 00:38:16,377 --> 00:38:19,255 Il y a plein d'équipes de la NFL qui cherchent un receveur. 546 00:38:19,255 --> 00:38:20,339 Oui. 547 00:38:20,339 --> 00:38:25,803 Je me disais que j'aurais besoin d'un peu plus de temps. 548 00:38:27,263 --> 00:38:28,848 De plus de temps ? 549 00:38:28,848 --> 00:38:31,976 Je veux travailler sur plein de trucs. 550 00:38:31,976 --> 00:38:33,644 J'ai quitté le lycée plus tôt, 551 00:38:33,644 --> 00:38:36,105 ce serait cool d'avoir mon diplôme. 552 00:38:36,105 --> 00:38:37,398 Attends un peu. 553 00:38:37,398 --> 00:38:38,774 De quoi tu parles ? 554 00:38:40,359 --> 00:38:42,653 J'ai décidé de rester pour la dernière année. 555 00:38:44,238 --> 00:38:47,867 Aaron, tu vas gagner le Mackey. 556 00:38:47,867 --> 00:38:50,619 Tu as été deux fois All-American. On ne fait pas mieux. 557 00:38:52,288 --> 00:38:53,289 Oui. 558 00:38:54,332 --> 00:38:56,751 Mais en dehors du terrain. 559 00:38:56,876 --> 00:38:58,210 Ça les intéresse aussi. 560 00:38:58,210 --> 00:38:59,420 Je leur parlerai. 561 00:38:59,420 --> 00:39:01,255 Je leur dirai que tu es super. 562 00:39:05,301 --> 00:39:08,721 Mais vous étiez déçu qu'on ne gagne pas le championnat. 563 00:39:08,721 --> 00:39:11,098 Si je reste, on aura de meilleures chances. 564 00:39:11,098 --> 00:39:12,725 J'aurai un nouveau quarterback. 565 00:39:12,725 --> 00:39:15,227 Et j'adore ce receveur. 566 00:39:15,227 --> 00:39:17,688 Reed ? Je peux doubler Reed. 567 00:39:17,688 --> 00:39:19,774 - Vous êtes sérieux ? - Bon sang ! 568 00:39:19,899 --> 00:39:21,734 Tu ne seras pas là l'an prochain. 569 00:39:27,406 --> 00:39:28,824 Tu as fait ton temps. 570 00:39:31,202 --> 00:39:33,329 Tu n'as plus rien à prouver ici. 571 00:39:44,799 --> 00:39:47,843 Et le gagnant du prix Mackey 2009 est... 572 00:39:50,346 --> 00:39:53,557 Aaron Hernandez de l'université de Floride. 573 00:40:21,252 --> 00:40:22,420 Merci. 574 00:40:23,337 --> 00:40:24,588 C'est... 575 00:40:26,132 --> 00:40:27,299 C'est trop cool. 576 00:40:33,097 --> 00:40:35,307 Je sais que mon père me regarde de là-haut. 577 00:40:35,307 --> 00:40:39,103 Aujourd'hui, ça fait quatre ans qu'il est décédé, 578 00:40:39,103 --> 00:40:44,400 et il a toujours rêvé que je joue pour la NFL, 579 00:40:45,568 --> 00:40:46,694 donc... 580 00:40:50,614 --> 00:40:52,533 En l'honneur de ça, 581 00:40:52,533 --> 00:40:59,373 j'annonce qu'en avril, je serai candidat à la draft. 582 00:41:01,917 --> 00:41:03,335 Je vais passer pro. 583 00:41:05,838 --> 00:41:07,798 Il finira au Hall of Fame. 584 00:41:08,841 --> 00:41:10,050 Ou en prison. 585 00:41:17,433 --> 00:41:19,059 Par ici, M. Hernandez. 586 00:41:27,860 --> 00:41:30,321 - Qui est-ce ? - C'est Aaron, 587 00:41:30,321 --> 00:41:32,823 le gagnant du prix qui porte votre nom. 588 00:41:33,908 --> 00:41:36,452 C'est un honneur, M. Mackey. 589 00:41:37,286 --> 00:41:38,496 Dieu te bénisse. 590 00:41:43,959 --> 00:41:46,337 Posons tous pour une photo ?