1
00:00:00,333 --> 00:00:05,255
Bienvenue aux championnats
nationaux de Miami et du BCS.
2
00:00:05,255 --> 00:00:07,882
Numéro un en Oklahoma,
numéro deux en Floride.
3
00:00:07,882 --> 00:00:11,052
Les futurs champions
de football universitaire.
4
00:00:11,052 --> 00:00:12,387
Prêts. C'est parti.
5
00:00:12,387 --> 00:00:16,266
Tebow lance une frappe
au receveur Hernandez.
6
00:00:16,266 --> 00:00:18,309
Hernandez, le troisième.
7
00:00:18,309 --> 00:00:19,686
Toujours une bonne cible.
8
00:00:21,187 --> 00:00:24,232
Les Gators sont
sur la ligne des six yards.
9
00:00:24,232 --> 00:00:27,360
Tebow regarde autour, lance, capte.
10
00:00:27,360 --> 00:00:28,778
Est-ce un touchdown ?
11
00:00:28,778 --> 00:00:30,613
Oui ! C'est un touchdown !
12
00:00:30,613 --> 00:00:32,449
Lancé dans la zone d'en-but.
13
00:00:32,574 --> 00:00:34,451
Touchdown pour les Gators !
14
00:00:34,576 --> 00:00:38,455
Urban Meyer célèbre
un troisième championnat national
15
00:00:38,580 --> 00:00:41,583
pour l'Université de Floride.
16
00:00:48,339 --> 00:00:50,258
On a réussi, enfoiré !
17
00:00:54,304 --> 00:00:55,930
Allez !
18
00:00:58,850 --> 00:01:00,268
On a réussi.
19
00:01:00,268 --> 00:01:01,603
Tu y crois ?
20
00:01:03,938 --> 00:01:05,940
- Par ici.
- Laisse-moi prendre une photo.
21
00:01:05,940 --> 00:01:07,692
Regarde par ici.
22
00:01:07,692 --> 00:01:08,943
Souris, Aaron.
23
00:01:21,956 --> 00:01:23,625
Putain de beau. Mon Dieu.
24
00:01:25,376 --> 00:01:27,337
Tu dirais quoi
si des mecs me draguaient
25
00:01:27,337 --> 00:01:29,756
en allant en cours en disant :
"Mate-moi ce cul" ?
26
00:01:29,756 --> 00:01:31,674
Les gens aiment mon cul ?
27
00:01:31,674 --> 00:01:32,759
Ça va ?
28
00:01:36,471 --> 00:01:37,680
C'est la pisse de qui ?
29
00:01:37,680 --> 00:01:39,057
Un mec avec qui j'ai cours.
30
00:01:39,057 --> 00:01:41,392
- Un collé-monté.
- Parfait.
31
00:01:41,392 --> 00:01:42,477
C'est génial.
32
00:01:42,477 --> 00:01:45,772
Tu vas t'attacher ça
avant d'y aller, d'accord ?
33
00:01:45,772 --> 00:01:49,150
Ils doivent voir la pisse
sortir de ta bite.
34
00:01:49,150 --> 00:01:52,195
Pour pisser,
tu appuies sur ce bouton.
35
00:01:52,195 --> 00:01:53,822
Regardez. Technologie de pointe.
36
00:01:53,822 --> 00:01:56,449
Bada bing, bada boum.
Et ça coule.
37
00:01:58,284 --> 00:02:01,162
Tu peux rentrer chez toi
et te détendre.
38
00:02:01,162 --> 00:02:02,747
Tiens.
39
00:02:03,331 --> 00:02:05,875
- Merci, mec.
- Éclate-toi.
40
00:02:14,092 --> 00:02:15,135
Rassemblement !
41
00:02:18,346 --> 00:02:20,181
Bleu, 65...
42
00:02:22,600 --> 00:02:24,477
- Tu m'écoutes ?
- Tout va bien.
43
00:02:24,477 --> 00:02:25,770
Allez.
44
00:02:25,770 --> 00:02:27,939
Bleu, 65 Scotty.
45
00:02:27,939 --> 00:02:29,149
Z Oakland. À un. Prêts ?
46
00:02:29,149 --> 00:02:30,775
Séparez-vous.
47
00:02:30,775 --> 00:02:32,110
On l'a.
48
00:02:32,110 --> 00:02:33,778
Allez.
49
00:02:38,116 --> 00:02:39,617
On y va. Continuez.
50
00:02:40,952 --> 00:02:42,996
Aaron, sur la ligne.
51
00:02:42,996 --> 00:02:44,789
- Je sais.
- Surveille-le.
52
00:02:44,789 --> 00:02:47,167
- Contrôle !
- Allez.
53
00:02:47,167 --> 00:02:48,626
Je l'ai.
54
00:02:49,460 --> 00:02:52,755
Bleu 80 ! C'est parti !
55
00:02:54,090 --> 00:02:55,508
C'est quoi ce bordel ?
56
00:02:59,304 --> 00:03:00,305
Ici.
57
00:03:00,305 --> 00:03:02,265
- Ici. Tout va bien.
- Bon sang.
58
00:03:02,265 --> 00:03:03,474
La prochaine fois.
59
00:03:03,474 --> 00:03:05,018
C'était quoi ça ?
60
00:03:06,352 --> 00:03:07,854
C'est pas ce que j'avais dit.
61
00:03:07,854 --> 00:03:09,272
Oui, mais ça fait sept.
62
00:03:13,234 --> 00:03:14,319
Il est défoncé ?
63
00:03:14,319 --> 00:03:16,196
Je sais pas, on dirait.
64
00:03:16,196 --> 00:03:17,572
On a redoublé les tests ?
65
00:03:17,572 --> 00:03:20,783
Oui, il est clean.
Il trouve un moyen de contourner.
66
00:03:20,783 --> 00:03:22,493
Bon. On recommence !
67
00:03:23,828 --> 00:03:25,246
Rassemblement.
68
00:03:28,833 --> 00:03:30,293
Il se croit au-dessus de tout.
69
00:03:31,628 --> 00:03:32,921
- Il va voir.
- Stop !
70
00:04:55,545 --> 00:04:57,046
Inspire et expire.
71
00:05:00,925 --> 00:05:02,260
Vous avez pris quoi ?
72
00:05:02,260 --> 00:05:04,721
Du Prilosec. Comme un bonbon.
73
00:05:04,846 --> 00:05:07,849
Mais ça me brûle la poitrine,
j'ai du mal à respirer.
74
00:05:07,849 --> 00:05:09,726
Ce ne sont pas des remontées acides.
75
00:05:09,851 --> 00:05:11,686
C'est de l'anxiété.
76
00:05:11,686 --> 00:05:15,273
Le stress, les heures de travail,
les exigences constantes.
77
00:05:15,273 --> 00:05:17,191
C'est le boulot.
78
00:05:17,191 --> 00:05:21,279
Bien sûr, mais vous venez
de gagner un championnat.
79
00:05:21,279 --> 00:05:23,281
Quand allez-vous ralentir ?
80
00:05:23,281 --> 00:05:24,991
Je vais bien.
81
00:05:24,991 --> 00:05:27,201
C'est arrivé à cause de mes joueurs.
82
00:05:27,201 --> 00:05:29,162
On l'a attrapé
parce qu'il est nouveau
83
00:05:29,162 --> 00:05:31,998
et il essayait
de sortir couvert de pisse.
84
00:05:31,998 --> 00:05:34,876
Ils appellent ça "le Whizzinator".
Incroyable.
85
00:05:35,877 --> 00:05:37,045
Plutôt ingénieux.
86
00:05:37,045 --> 00:05:38,338
Qui a inventé ça ?
87
00:05:38,338 --> 00:05:40,048
J'ai mon idée.
88
00:05:47,555 --> 00:05:49,932
Allez vous faire foutre.
Vous ne m'aurez pas !
89
00:05:52,018 --> 00:05:54,979
Ils ne nous auront pas.
Je nous protégerai.
90
00:05:54,979 --> 00:05:56,481
Je te protégerai.
91
00:05:56,481 --> 00:05:57,648
Ne t'inquiète pas.
92
00:05:57,648 --> 00:05:59,650
Tu es défoncé.
93
00:05:59,650 --> 00:06:01,319
Pourquoi tu n'arrêtes jamais ?
94
00:06:01,319 --> 00:06:02,487
C'est quoi ?
95
00:06:03,738 --> 00:06:06,032
Le journal est plus intéressant
que moi ?
96
00:06:06,032 --> 00:06:07,492
Plus ou moins.
97
00:06:07,492 --> 00:06:09,702
Les gens baisent
dans la bibliothèque.
98
00:06:10,244 --> 00:06:11,245
Comment ça ?
99
00:06:11,996 --> 00:06:13,581
Un étudiant en journalisme a écrit
100
00:06:13,581 --> 00:06:16,959
un article sur des gays
qui baisent à la bibliothèque.
101
00:06:18,628 --> 00:06:21,923
C'est dégueulasse.
102
00:06:22,757 --> 00:06:27,095
Certains citoyens de Gaines
ne partagent pas ton avis.
103
00:06:27,095 --> 00:06:29,305
Il a interrogé
tous ces étudiants gays
104
00:06:29,305 --> 00:06:31,057
sur leurs relations sexuelles.
105
00:06:31,057 --> 00:06:35,144
Un prof marié,
membre de l'équipe de natation.
106
00:06:35,144 --> 00:06:37,688
L'un d'eux dit avoir vu
un joueur de foot là-bas.
107
00:06:39,607 --> 00:06:41,818
Tu te fous de moi. Qui ?
108
00:06:41,943 --> 00:06:43,486
C'est anonyme.
109
00:06:56,374 --> 00:06:58,835
C'est le buteur.
Les buteurs sont gays.
110
00:06:58,960 --> 00:07:01,045
Non, c'est Gibson.
111
00:07:01,045 --> 00:07:02,713
Il m'a maté sous la douche.
112
00:07:02,713 --> 00:07:05,258
Personne ne mate ta petite bite
sous la douche.
113
00:07:06,717 --> 00:07:08,803
Je crois que c'est Chico.
114
00:07:08,803 --> 00:07:10,721
- Quoi ?
- Regarde sa tête.
115
00:07:10,721 --> 00:07:11,973
Je vais régler ça.
116
00:07:11,973 --> 00:07:13,641
Écoutez.
117
00:07:15,143 --> 00:07:18,688
S'il y a des pédés ici,
qu'ils dégagent.
118
00:07:18,688 --> 00:07:19,856
Tout de suite !
119
00:07:19,981 --> 00:07:21,190
La sortie, c'est par là !
120
00:07:22,316 --> 00:07:23,568
Allez !
121
00:07:23,568 --> 00:07:24,902
L'entraînement commence.
122
00:07:25,027 --> 00:07:26,028
Reed !
123
00:07:26,028 --> 00:07:27,405
Avec la première équipe.
124
00:07:30,158 --> 00:07:31,534
Reed ?
125
00:07:31,534 --> 00:07:32,743
Quoi ?
126
00:07:37,582 --> 00:07:39,542
Jet 238.
127
00:07:39,542 --> 00:07:41,335
Joue sur husky.
128
00:07:41,335 --> 00:07:43,171
Husky ? C'est mon jeu.
129
00:07:43,171 --> 00:07:45,214
C'est mon putain de jeu.
130
00:07:45,214 --> 00:07:46,340
Allez !
131
00:08:03,733 --> 00:08:04,775
Tu fous quoi ?
132
00:08:06,152 --> 00:08:07,445
Tu veux quoi ?
133
00:08:08,821 --> 00:08:10,239
Arrêtez !
134
00:08:12,325 --> 00:08:13,659
Séparez-vous.
135
00:08:15,036 --> 00:08:16,579
On se calme !
136
00:08:23,377 --> 00:08:24,754
Va prendre une douche.
137
00:08:29,091 --> 00:08:31,177
Tout le monde sur le ballon !
138
00:08:31,177 --> 00:08:32,386
Merde.
139
00:08:32,386 --> 00:08:33,513
On y va.
140
00:08:33,513 --> 00:08:35,223
- On y va.
- Allez !
141
00:08:45,066 --> 00:08:46,817
Il te teste.
142
00:08:46,817 --> 00:08:48,945
Je l'emmerde. J'ai pas besoin de ça.
143
00:08:49,070 --> 00:08:51,531
Pas si tu veux
que des recruteurs te voient jouer.
144
00:08:56,702 --> 00:08:58,829
Tu as perdu les pédales aujourd'hui.
145
00:09:01,457 --> 00:09:02,792
Tu veux en parler ?
146
00:09:09,131 --> 00:09:11,008
Tu fais quoi ce soir ?
147
00:09:11,133 --> 00:09:12,343
Comment ça ?
148
00:09:12,343 --> 00:09:15,638
Qu'est-ce que tu fais ce soir,
ce qui vient après aujourd'hui ?
149
00:09:22,770 --> 00:09:25,648
Viens ici, vers 20 h.
150
00:09:28,109 --> 00:09:29,277
D'accord ?
151
00:09:29,944 --> 00:09:31,195
Fais-moi confiance.
152
00:09:32,530 --> 00:09:33,739
Ça te fera du bien.
153
00:09:54,594 --> 00:09:57,305
Galaxie
154
00:09:57,305 --> 00:10:03,728
Vous êtes saint, saint
155
00:10:03,728 --> 00:10:08,899
L'univers déclare votre majesté
156
00:10:08,899 --> 00:10:15,281
Vous êtes saint, saint
157
00:10:15,281 --> 00:10:18,784
Seigneur du ciel et de la Terre
158
00:10:18,784 --> 00:10:20,911
Alléluia
159
00:10:20,911 --> 00:10:24,749
Au Seigneur du ciel et de la Terre
160
00:10:24,749 --> 00:10:26,334
Alléluia
161
00:10:26,334 --> 00:10:32,798
Au Seigneur du ciel et de la Terre
162
00:10:42,892 --> 00:10:44,352
Bien.
163
00:10:45,186 --> 00:10:46,604
Vous sentez ça ?
164
00:10:48,356 --> 00:10:50,066
C'est l'esprit qui vous guide.
165
00:10:50,191 --> 00:10:51,901
Jésus a dit : "À moins de renaître,
166
00:10:51,901 --> 00:10:54,528
on ne peut pas voir
le royaume de Dieu."
167
00:10:54,528 --> 00:10:55,988
Qui ressent l'Esprit Saint ?
168
00:10:55,988 --> 00:10:57,448
Viens ici.
169
00:10:58,699 --> 00:10:59,784
Oui, viens.
170
00:10:59,784 --> 00:11:01,035
Viens.
171
00:11:02,203 --> 00:11:04,872
Qui ressent l'Esprit Saint ?
Venez sur scène.
172
00:11:12,213 --> 00:11:13,923
Je parle à ceux...
173
00:11:15,257 --> 00:11:16,634
qui doutent.
174
00:11:17,843 --> 00:11:20,721
Qui ressentent la tentation du péché.
175
00:11:21,430 --> 00:11:24,725
On a tous des démons, même moi,
176
00:11:25,851 --> 00:11:28,479
mais on a aussi une arme secrète.
177
00:11:29,480 --> 00:11:31,482
On a un ticket d'or.
178
00:11:31,482 --> 00:11:35,903
Accepte Jésus comme ton sauveur
et je te promets que tu changeras.
179
00:11:40,783 --> 00:11:42,660
Mais tu dois faire le premier pas.
180
00:11:46,622 --> 00:11:47,915
Priez avec moi.
181
00:11:58,050 --> 00:12:00,344
C'est gentil. Merci d'être venus.
182
00:12:00,344 --> 00:12:01,929
C'est génial.
183
00:12:06,892 --> 00:12:08,185
- Merci.
- Ce fut un plaisir.
184
00:12:08,310 --> 00:12:10,479
On se croirait au Swamp un samedi.
185
00:12:13,065 --> 00:12:14,984
Je suis content que tu sois venu.
186
00:12:14,984 --> 00:12:16,360
Et que tu sois resté.
187
00:12:23,451 --> 00:12:26,162
Tu crois vraiment
qu'on peut changer ?
188
00:12:27,538 --> 00:12:28,622
Si on le veut.
189
00:12:28,622 --> 00:12:29,874
J'en ai besoin.
190
00:12:32,001 --> 00:12:34,420
Sinon, je vais tout gâcher.
191
00:12:35,755 --> 00:12:37,298
Gâcher quoi ?
192
00:12:37,923 --> 00:12:39,300
Mon avenir.
193
00:12:44,054 --> 00:12:46,098
Le football, c'est tout ce que j'ai.
194
00:12:47,099 --> 00:12:48,684
Et c'est tout ce que je connais.
195
00:12:50,060 --> 00:12:54,607
Si je veux passer pro,
j'ai des trucs à régler.
196
00:13:00,404 --> 00:13:04,033
La drogue, le sexe, la colère ?
197
00:13:06,702 --> 00:13:09,371
C'est désagréable
de n'avoir aucun pouvoir sur soi ?
198
00:13:13,375 --> 00:13:15,419
Tu ne sais pas
ce qu'il y a en moi.
199
00:13:15,419 --> 00:13:16,754
Bien sûr que si.
200
00:13:17,797 --> 00:13:20,674
Dès qu'une femme se jette sur moi,
je pense à une chose.
201
00:13:20,674 --> 00:13:22,426
Et tu ne fais rien ?
202
00:13:23,803 --> 00:13:25,513
J'ai une main gauche.
203
00:13:26,597 --> 00:13:28,057
Bon sang.
204
00:13:28,057 --> 00:13:29,391
C'est un péché.
205
00:13:29,391 --> 00:13:30,768
Oui, mais c'est ça, le truc.
206
00:13:30,768 --> 00:13:32,520
Tu n'as pas à être parfait.
207
00:13:32,520 --> 00:13:34,230
Tu dois juste essayer.
208
00:13:34,355 --> 00:13:35,898
J'essaie.
209
00:13:35,898 --> 00:13:38,442
Mais je ne sais pas.
210
00:13:38,818 --> 00:13:42,029
Comme tu l'as dit,
c'est comme un démon.
211
00:13:46,075 --> 00:13:47,827
Il faut que j'arrête.
212
00:13:47,827 --> 00:13:49,662
Tu peux. Aaron, regarde-moi.
213
00:13:52,206 --> 00:13:54,083
Tu peux changer.
214
00:13:54,083 --> 00:13:55,751
Il suffit d'accepter Jésus.
215
00:13:55,751 --> 00:14:00,130
Jésus est la seule chose qui peut
aider à combattre les tentations.
216
00:14:00,130 --> 00:14:01,882
Tout seul, c'est impossible.
217
00:14:07,429 --> 00:14:09,139
Dis-moi quoi faire et je le ferai.
218
00:14:11,183 --> 00:14:13,936
RÈGLES DE JÉSUS
219
00:14:21,026 --> 00:14:23,070
ALCOOL ET DROGUE
220
00:15:00,524 --> 00:15:01,901
Je peux y arriver.
221
00:15:03,527 --> 00:15:04,862
Je peux y arriver.
222
00:15:59,249 --> 00:16:00,876
"Dans les mains de Dieu."
223
00:16:02,127 --> 00:16:07,132
Tu ne fumes plus d'herbe
et tu es un fanatique ?
224
00:16:08,217 --> 00:16:12,137
Non, Tebow m'aide.
225
00:16:12,137 --> 00:16:13,305
Je sais pas.
226
00:16:13,305 --> 00:16:15,975
Il a une vision moyenâgeuse
de la femme.
227
00:16:17,017 --> 00:16:18,018
Eh bien...
228
00:16:19,937 --> 00:16:24,108
je suis pro-femmes.
229
00:16:25,275 --> 00:16:26,944
J'adore les femmes.
230
00:16:32,574 --> 00:16:33,993
Attends un peu.
231
00:16:33,993 --> 00:16:36,745
Tu veux faire l'amour
avant le mariage ?
232
00:16:36,745 --> 00:16:38,580
C'est un péché.
233
00:16:40,207 --> 00:16:43,085
On peut faire d'autres choses.
234
00:16:54,304 --> 00:16:56,682
Les Florida Gators ouvrent
235
00:16:56,682 --> 00:17:01,729
la saison 2009
et défendent leur titre national.
236
00:17:01,729 --> 00:17:04,982
Les voilà ! Et c'est parti !
237
00:17:04,982 --> 00:17:07,776
Hernandez, avec un gain à 21.
238
00:17:07,776 --> 00:17:09,153
Au milieu.
239
00:17:11,655 --> 00:17:13,407
On n'arrête pas le règne des Gators !
240
00:17:13,407 --> 00:17:15,617
Touchdown pour la Floride !
241
00:17:15,617 --> 00:17:18,620
Les Florida Gators ont la plus
longue série de victoires du pays.
242
00:17:18,620 --> 00:17:22,207
Menés par leur receveur star,
le junior Aaron Hernandez.
243
00:17:28,422 --> 00:17:29,798
Voici Tebow.
244
00:17:29,798 --> 00:17:31,258
Il a un joueur démarqué.
245
00:17:31,258 --> 00:17:33,969
Hernandez à nouveau
sur la ligne des 30 yards.
246
00:17:37,431 --> 00:17:39,224
Hernandez a de l'espace.
247
00:17:41,894 --> 00:17:43,270
Toujours debout.
248
00:17:45,397 --> 00:17:47,399
Enfin à la 17.
249
00:17:47,399 --> 00:17:49,026
Incroyable.
250
00:17:59,203 --> 00:18:00,496
- Merci.
- Écoute.
251
00:18:00,621 --> 00:18:01,955
Merci de nous bénir
252
00:18:01,955 --> 00:18:04,249
- avec ce beau jeu.
- C'est quoi ce bordel ?
253
00:18:04,249 --> 00:18:06,960
Merci de nous laisser vous glorifier
à travers ce match.
254
00:18:06,960 --> 00:18:09,046
- Et tout le monde a dit amen.
- Amen !
255
00:18:14,134 --> 00:18:15,928
Allez, mec ! Allez !
256
00:18:15,928 --> 00:18:17,429
Bien joué.
257
00:18:17,429 --> 00:18:20,140
Mec, tu dois arrêter avec ça.
258
00:18:21,558 --> 00:18:23,060
Comment ça ?
259
00:18:23,060 --> 00:18:24,394
T'es pas Tebow.
260
00:18:25,604 --> 00:18:27,231
Tu mets pas des chapeaux de pèlerin
261
00:18:27,231 --> 00:18:29,775
en remerciant Dieu
de t'avoir donné une famille,
262
00:18:29,775 --> 00:18:33,278
l'argent de l'église
et tes 40 hectares de terrain.
263
00:18:34,154 --> 00:18:35,739
C'était magnifique.
264
00:18:35,739 --> 00:18:37,991
Vous ne comprenez pas.
265
00:18:37,991 --> 00:18:39,368
Je me sens bien.
266
00:18:39,368 --> 00:18:40,828
Mieux que jamais.
267
00:18:40,828 --> 00:18:42,412
Qu'est-ce qui n'allait pas ?
268
00:18:42,412 --> 00:18:43,580
Rien, je...
269
00:18:44,832 --> 00:18:46,667
Vous allez me lâcher ?
270
00:18:46,667 --> 00:18:48,418
Je vous dis pas quoi faire.
271
00:18:48,418 --> 00:18:50,504
Messieurs, rassemblez-vous.
272
00:19:02,224 --> 00:19:03,225
C'est parti.
273
00:19:03,225 --> 00:19:04,810
Bon, écoutez.
274
00:19:04,810 --> 00:19:07,146
Cette équipe est invaincue.
275
00:19:07,146 --> 00:19:09,231
On affronte l'Alabama
dans deux semaines
276
00:19:09,231 --> 00:19:11,733
pour défendre notre titre
de champion national.
277
00:19:12,401 --> 00:19:15,070
On a quelques jours de congé
pour Thanksgiving.
278
00:19:15,070 --> 00:19:17,239
Quant à vous jeunes gens
279
00:19:17,239 --> 00:19:20,117
qui partez
pour votre ancien chez vous,
280
00:19:21,493 --> 00:19:23,162
soyez vigilants.
281
00:19:23,162 --> 00:19:24,997
Restez en forme.
282
00:19:24,997 --> 00:19:27,207
Pas de déconvenues.
283
00:19:27,207 --> 00:19:28,500
Allez, venez.
284
00:19:31,628 --> 00:19:33,714
- Un, deux, trois, Gators !
- Gators !
285
00:19:37,467 --> 00:19:38,802
Aaron.
286
00:19:39,803 --> 00:19:42,264
Je voulais te dire
que tu m'impressionnes.
287
00:19:42,264 --> 00:19:43,348
Merci, coach.
288
00:19:43,348 --> 00:19:46,351
Je t'ai poussé au cul,
et tu t'es repris en main.
289
00:19:46,351 --> 00:19:48,020
Tu seras dans l'équipe A
290
00:19:48,020 --> 00:19:50,814
- dans la course pour Mackey.
- Oui, monsieur.
291
00:19:50,814 --> 00:19:53,400
Tu peux être fier de toi.
Je le suis.
292
00:19:53,400 --> 00:19:54,484
Merci.
293
00:20:13,045 --> 00:20:14,296
Le voilà !
294
00:20:14,296 --> 00:20:16,215
Tu m'as apporté une veste ?
295
00:20:19,176 --> 00:20:20,510
Bon sang.
296
00:20:20,510 --> 00:20:22,137
Il fait froid ici.
297
00:20:24,097 --> 00:20:26,141
Salut. Tu m'as manqué.
298
00:20:26,141 --> 00:20:28,185
Bienvenue à la maison.
299
00:20:31,146 --> 00:20:35,025
On peut s'arrêter en chemin ?
300
00:20:52,000 --> 00:20:54,461
On aurait dû apporter quelque chose.
301
00:20:54,461 --> 00:20:56,838
Je ne suis pas venu
depuis l'enterrement.
302
00:20:56,838 --> 00:20:58,131
Moi non plus.
303
00:21:01,385 --> 00:21:02,427
On fait quoi ?
304
00:21:26,868 --> 00:21:28,287
Papa, je...
305
00:21:30,455 --> 00:21:33,583
Tu nous manques beaucoup.
306
00:21:34,918 --> 00:21:40,340
Et j'essaie vraiment d'être l'homme
que tu voudrais que je sois.
307
00:21:42,968 --> 00:21:44,177
On essaie tous les deux.
308
00:21:53,520 --> 00:21:55,188
Je t'aime. Amen.
309
00:22:08,785 --> 00:22:13,874
Quand on rentrera,
sache que Jeff est là.
310
00:22:13,874 --> 00:22:15,917
Je m'en doutais. C'est férié.
311
00:22:15,917 --> 00:22:17,627
Non, il est là-bas.
312
00:22:19,254 --> 00:22:20,630
Pour de bon. Il vit là-bas.
313
00:22:20,630 --> 00:22:22,090
Il a emménagé ?
314
00:22:24,885 --> 00:22:26,511
C'est arrivé quand ?
315
00:22:26,511 --> 00:22:27,804
Le mois dernier.
316
00:22:27,929 --> 00:22:29,348
Pourquoi tu ne m'as rien dit ?
317
00:22:29,348 --> 00:22:31,266
Je pensais que tu ne viendrais pas.
318
00:22:31,266 --> 00:22:33,352
C'est la maison de papa.
319
00:22:43,320 --> 00:22:44,946
Le voilà.
320
00:22:45,655 --> 00:22:46,948
Mon garçon.
321
00:22:51,495 --> 00:22:52,746
Ça va, maman ?
322
00:22:52,871 --> 00:22:56,208
J'ai cuisiné toute la journée.
323
00:22:56,208 --> 00:22:59,419
Regarde-toi, tu es tout bronzé.
324
00:22:59,419 --> 00:23:01,546
C'est le soleil.
325
00:23:01,546 --> 00:23:04,091
- Et les gènes portoricains.
- Oui, j'imagine.
326
00:23:04,091 --> 00:23:07,094
On est allés voir le match
chez Mulligan samedi dernier.
327
00:23:07,094 --> 00:23:10,013
Tu sais qui ils n'ont pas montré
à la télé ? Toi.
328
00:23:10,013 --> 00:23:13,642
Ils montrent Tebow tout le temps,
mais jamais les bronzés.
329
00:23:13,642 --> 00:23:16,812
Tu devrais éviter le soleil.
330
00:23:16,937 --> 00:23:18,730
Bienvenue, Aaron.
331
00:23:18,855 --> 00:23:19,856
Ça fait un bail.
332
00:23:21,316 --> 00:23:23,276
Oui, merci.
333
00:23:24,277 --> 00:23:25,362
Entrez.
334
00:23:35,247 --> 00:23:37,916
Ce n'est pas trop difficile
de mettre la table ?
335
00:23:39,376 --> 00:23:40,710
Non.
336
00:23:44,339 --> 00:23:48,427
C'est quoi,
ce nouveau pick-up dans l'allée ?
337
00:23:48,427 --> 00:23:51,012
Robbie Sabbagh,
de la concession Dodge,
338
00:23:51,012 --> 00:23:52,472
me l'a donné tout neuf.
339
00:23:53,723 --> 00:23:56,476
- Donné ?
- Enfin, prêté.
340
00:23:56,476 --> 00:23:57,727
C'est un de tes fans.
341
00:23:57,853 --> 00:23:58,937
Il te suit.
342
00:23:58,937 --> 00:24:01,314
Il m'a dit que tu serais choisi
au premier tour.
343
00:24:01,314 --> 00:24:03,108
Il m'a fait un bon prix.
344
00:24:03,608 --> 00:24:07,612
Tu ne peux pas dépenser
de l'argent que je n'ai pas.
345
00:24:07,612 --> 00:24:09,865
Ne sois pas si déprimant, Aaron.
346
00:24:09,990 --> 00:24:13,493
Tu ne veux pas que ta mère se balade
dans une bonne voiture ?
347
00:24:16,413 --> 00:24:19,583
Attrape le ballon. Merde.
348
00:24:21,835 --> 00:24:23,253
Gamin, viens voir.
349
00:24:23,253 --> 00:24:25,881
J'ai parié sur les Lions.
Tu y crois ?
350
00:24:26,006 --> 00:24:27,048
Je suis un adulte...
351
00:24:28,675 --> 00:24:30,385
et tu devrais peut-être aider.
352
00:24:30,385 --> 00:24:31,511
Tout le monde aide.
353
00:24:31,511 --> 00:24:33,555
J'attends qu'elle me dise
quand c'est prêt.
354
00:24:33,555 --> 00:24:37,559
- Qu'en dis-tu ?
- Mange tant que c'est chaud.
355
00:24:46,067 --> 00:24:47,777
C'est la place de papa.
356
00:24:53,742 --> 00:24:56,369
Dans le fauteuil inclinable ?
En bout de table ?
357
00:24:56,369 --> 00:24:58,121
- Aaron !
- C'est pas sa maison !
358
00:24:58,121 --> 00:25:00,665
- C'est pas chez toi non plus !
- C'est chez moi !
359
00:25:01,249 --> 00:25:04,586
Je vais m'asseoir en bout de table.
Jeff, pousse-toi.
360
00:25:04,586 --> 00:25:06,588
Jeff, pousse-toi. Pousse-toi.
361
00:25:12,844 --> 00:25:15,764
Ne me gâche pas
cette putain de journée.
362
00:25:15,764 --> 00:25:18,225
J'ai travaillé dur pour ça.
363
00:25:18,225 --> 00:25:19,726
Assieds-toi.
364
00:25:23,188 --> 00:25:24,272
Mangeons.
365
00:25:32,239 --> 00:25:35,492
- Enfoiré de Jeff.
- Qu'elle aille se faire foutre.
366
00:25:35,492 --> 00:25:37,577
Avec sa sale gueule.
367
00:25:37,577 --> 00:25:39,913
Sûrement parce que Tanya l'a tabassé.
368
00:25:39,913 --> 00:25:41,206
C'est clair.
369
00:25:41,206 --> 00:25:44,834
Désolé pour toi,
mais ils se méritent.
370
00:25:46,211 --> 00:25:48,171
C'est pour ça que je ne rentre plus.
371
00:25:48,171 --> 00:25:50,340
Rien ne change.
372
00:25:50,340 --> 00:25:52,133
C'est pas chez toi. C'est ici.
373
00:25:52,133 --> 00:25:53,468
T'aurais pas dû essayer.
374
00:25:53,468 --> 00:25:54,636
Je fume pas.
375
00:25:54,636 --> 00:25:56,638
Qu'est-ce que ça veut dire ?
376
00:26:01,560 --> 00:26:02,561
D'accord.
377
00:26:04,145 --> 00:26:05,855
Dieu me pardonnera cette nuit.
378
00:26:06,606 --> 00:26:08,942
- Oui.
- Amen.
379
00:26:08,942 --> 00:26:10,610
J'entrerai pas.
380
00:26:17,701 --> 00:26:18,702
C'est bon.
381
00:26:18,702 --> 00:26:20,120
Joli.
382
00:26:20,787 --> 00:26:23,290
Bien. C'est bon.
383
00:26:23,290 --> 00:26:24,374
Tu es sûr ?
384
00:26:25,375 --> 00:26:26,501
Tu en veux ?
385
00:26:26,501 --> 00:26:28,587
Je veux pas fumer ta merde.
386
00:26:29,296 --> 00:26:31,047
Je peux te souffler dans la bouche.
387
00:26:31,172 --> 00:26:32,173
- Dégage.
- Allez, mec.
388
00:26:32,173 --> 00:26:33,383
- Arrête.
- Pas question.
389
00:26:33,383 --> 00:26:34,551
Prêts. Partez.
390
00:26:36,052 --> 00:26:37,429
Reviens !
391
00:26:40,140 --> 00:26:42,183
Mon Dieu ! Putain, Hernandez !
392
00:26:42,183 --> 00:26:44,352
Alors ?
393
00:26:44,352 --> 00:26:46,062
Tu assures toujours, mec !
394
00:26:46,187 --> 00:26:47,480
La fierté de Bristol !
395
00:26:52,485 --> 00:26:53,653
Merde.
396
00:26:54,404 --> 00:26:56,156
Regardez qui est là.
397
00:26:57,574 --> 00:26:58,908
C'est pas vrai.
398
00:27:03,913 --> 00:27:05,206
Cet enfoiré est là.
399
00:27:05,206 --> 00:27:08,001
J'arrive pas à croire que tu sois là.
400
00:27:08,001 --> 00:27:11,254
Moi non plus. On est libre
pour le jour de la dinde.
401
00:27:11,254 --> 00:27:13,882
- Ça fait trop longtemps.
- Putain. C'est vrai.
402
00:27:17,886 --> 00:27:19,387
Donne-moi ça.
403
00:27:21,306 --> 00:27:23,558
Allez. Vas-y.
404
00:27:23,558 --> 00:27:24,809
Hernandez, tu joues.
405
00:27:24,809 --> 00:27:27,020
Il a le championnat
le week-end prochain.
406
00:27:27,020 --> 00:27:29,522
Il ne va pas se blesser
en jouant avec vous.
407
00:27:29,522 --> 00:27:31,024
Tu as regardé mes matchs.
408
00:27:32,734 --> 00:27:34,027
Tu as regardé mes matchs !
409
00:27:37,364 --> 00:27:39,282
J'ai une idée. Je serai l'arbitre.
410
00:27:39,282 --> 00:27:40,450
Une seconde.
411
00:27:40,450 --> 00:27:42,202
- Tu es sûr ?
- Oui.
412
00:27:49,209 --> 00:27:50,919
Tu as l'air d'avoir bien bossé.
413
00:27:50,919 --> 00:27:56,341
Je me concentre sur mon jeu,
je reste en forme.
414
00:27:56,341 --> 00:27:57,634
Eh bien,
415
00:27:59,010 --> 00:28:00,428
tu as l'air en forme.
416
00:28:15,568 --> 00:28:18,488
Mon père m'a dit que "marine"
417
00:28:18,488 --> 00:28:22,075
est un acronyme
pour "Muscles absolument requis.
418
00:28:22,200 --> 00:28:24,744
Intelligence non essentielle."
419
00:28:24,869 --> 00:28:26,329
C'est toi.
420
00:28:30,125 --> 00:28:32,460
C'est cruel.
421
00:28:40,301 --> 00:28:41,511
Bon sang...
422
00:28:43,263 --> 00:28:45,390
J'avais pas autant ri
depuis longtemps.
423
00:28:47,142 --> 00:28:50,061
J'étais sûr que
tu t'éclaterais à l'université.
424
00:28:51,771 --> 00:28:53,732
C'est le cas. C'est cool.
425
00:28:55,024 --> 00:28:56,151
Mais...
426
00:29:01,990 --> 00:29:04,284
On s'est bien amusés, non ?
427
00:29:04,951 --> 00:29:06,369
Oui, c'est vrai.
428
00:29:36,941 --> 00:29:38,359
Je vais me marier.
429
00:29:44,991 --> 00:29:46,367
On s'est rencontrés
430
00:29:47,911 --> 00:29:49,204
à l'armée.
431
00:29:51,331 --> 00:29:53,708
Elle est réserviste,
elle essaie de payer ses études.
432
00:29:56,544 --> 00:29:57,712
Elle...
433
00:29:59,756 --> 00:30:00,965
Elle est gentille.
434
00:30:09,891 --> 00:30:10,892
Je suis désolé.
435
00:30:16,648 --> 00:30:19,776
Pour être dans l'armée,
il faut avoir la tête de l'emploi.
436
00:30:19,776 --> 00:30:21,611
J'ai pas la tête de l'emploi.
437
00:30:21,611 --> 00:30:23,196
Je joue le jeu. Comme toi.
438
00:30:23,321 --> 00:30:27,033
Quoi ? Jouer ? Non, je gère.
439
00:30:27,033 --> 00:30:28,368
Oui, je vois ça.
440
00:30:30,829 --> 00:30:32,497
Regarde tous ces tatouages.
441
00:30:34,874 --> 00:30:36,334
Tu en as combien ?
442
00:31:00,066 --> 00:31:01,359
Écoute.
443
00:31:04,070 --> 00:31:06,406
Je suis content pour toi.
Félicitations.
444
00:31:13,621 --> 00:31:15,373
Je suis content de t'avoir vu.
445
00:31:55,997 --> 00:31:57,707
J'ai vu ton message.
446
00:32:02,128 --> 00:32:04,339
Tu penses au match de ce week-end ?
447
00:32:04,464 --> 00:32:05,673
C'est un gros match.
448
00:32:16,726 --> 00:32:20,647
J'aime le silence de la chapelle
avant d'aller cogner des têtes.
449
00:32:24,859 --> 00:32:26,861
Mais tu te cognes pas la tête.
450
00:32:33,952 --> 00:32:35,495
J'ai déconné à la maison.
451
00:32:35,495 --> 00:32:38,081
- C'est pas grave.
- Si.
452
00:32:41,084 --> 00:32:42,210
Et si...
453
00:32:43,836 --> 00:32:45,755
Dieu m'avait fait comme ça ?
454
00:32:46,130 --> 00:32:47,215
Comment ?
455
00:32:47,757 --> 00:32:48,925
Un pécheur.
456
00:32:50,301 --> 00:32:51,970
Et maintenant, Il me punit.
457
00:32:51,970 --> 00:32:53,888
C'est pour ça qu'Il a pris mon père.
458
00:32:53,888 --> 00:32:56,224
Dieu ne veut pas que tu souffres.
459
00:32:56,975 --> 00:32:58,184
Tu as foiré, et alors ?
460
00:32:59,394 --> 00:33:01,813
Dieu sait qu'on fait
tous des erreurs.
461
00:33:01,813 --> 00:33:04,691
Sinon, tu ne vois pas
la grâce de Dieu.
462
00:33:05,984 --> 00:33:07,527
Tu ne peux pas ressentir la joie.
463
00:33:10,780 --> 00:33:12,198
Il faut que ça marche.
464
00:33:14,534 --> 00:33:16,411
Sinon, ça va tout gâcher.
465
00:33:16,536 --> 00:33:18,371
- C'est sûr.
- Et si ça ne marche pas ?
466
00:33:19,998 --> 00:33:21,874
On dit que je vais passer pro.
467
00:33:21,874 --> 00:33:24,794
- Ma mère achète déjà des voitures.
- N'écoute pas.
468
00:33:25,795 --> 00:33:28,131
N'écoute pas.
Tu dois bloquer tous ces bruits.
469
00:33:28,715 --> 00:33:31,300
Tu crois que les projecteurs
sont braqués sur nous ?
470
00:33:33,177 --> 00:33:35,805
C'est dix fois pire à la NFL.
471
00:33:40,727 --> 00:33:42,854
Fais ce qui est bon pour toi.
472
00:33:42,854 --> 00:33:45,440
Si tu n'es pas prêt à passer pro, attends.
473
00:33:46,733 --> 00:33:47,984
Reviens une autre année.
474
00:33:47,984 --> 00:33:50,445
Ce dont on parle,
c'est comme le football.
475
00:33:50,570 --> 00:33:51,863
Il faut s'entraîner.
476
00:33:51,863 --> 00:33:54,282
C'est pour ça qu'on appelle
ça "pratiquer la foi".
477
00:34:05,626 --> 00:34:07,712
Il faut que tu te ressaisisses
pour l'Alabama.
478
00:34:07,712 --> 00:34:10,840
C'est tout ou rien,
et ce ne sera pas mon dernier match.
479
00:34:11,966 --> 00:34:12,967
Tu peux faire ça ?
480
00:34:20,266 --> 00:34:21,851
- C'est quoi ?
- Des ennuis.
481
00:34:28,399 --> 00:34:29,817
Bon sang.
482
00:34:31,903 --> 00:34:33,905
J'aurais dû les garder ici
pour Thanksgiving.
483
00:34:37,075 --> 00:34:38,409
Quelqu'un d'autre a vu ça ?
484
00:34:44,665 --> 00:34:47,418
Je ne sais pas à quoi on s'attendait,
mais pas à ça.
485
00:34:47,418 --> 00:34:49,462
La Floride est menée 26 à 13.
486
00:34:49,587 --> 00:34:51,464
Le plus gros déficit de la saison.
487
00:34:52,215 --> 00:34:54,509
- Première tentative et but.
- C'est parti.
488
00:34:54,634 --> 00:34:56,344
- Il reste 12 minutes.
- Regarde-moi.
489
00:34:56,469 --> 00:34:59,347
On va y arriver. C'est pas fini.
490
00:34:59,347 --> 00:35:01,307
Trio, 15. Husk, mon garçon.
491
00:35:01,307 --> 00:35:02,475
À un. Prêts.
492
00:35:02,600 --> 00:35:03,893
Prêts !
493
00:35:03,893 --> 00:35:05,937
Tebow devrait chercher Hernandez.
494
00:35:05,937 --> 00:35:10,817
Mais ces défenseurs d'Alabama sont
les meilleurs de l'année.
495
00:35:10,817 --> 00:35:12,193
Bleu 80.
496
00:35:12,193 --> 00:35:13,945
Bleu 80, allez.
497
00:35:13,945 --> 00:35:16,531
Tebow revient.
498
00:35:16,656 --> 00:35:18,366
Il cherche Hernandez.
499
00:35:22,370 --> 00:35:25,164
Lancer court et intercepté.
500
00:35:27,125 --> 00:35:29,085
Bon sang. Merde. Putain.
501
00:35:31,295 --> 00:35:35,800
Et la saison touche à sa fin
pour Urban Meyer et Tim Tebow.
502
00:36:16,048 --> 00:36:17,341
Coach.
503
00:36:18,676 --> 00:36:19,760
Allez.
504
00:36:21,429 --> 00:36:23,973
- J'ai besoin d'aide.
- La presse va l'apprendre.
505
00:36:25,433 --> 00:36:28,394
Officiellement,
c'est de la déshydratation.
506
00:36:29,478 --> 00:36:31,063
On avisera au fur et à mesure.
507
00:36:31,063 --> 00:36:32,815
- Viens là.
- D'accord.
508
00:36:32,815 --> 00:36:34,358
J'ai cru que c'était fini.
509
00:36:35,902 --> 00:36:37,862
J'ai cru que mon cœur avait lâché.
510
00:36:37,862 --> 00:36:39,197
Le cœur va bien, mon amour.
511
00:36:39,197 --> 00:36:41,282
Tout est là-dedans.
512
00:36:42,200 --> 00:36:46,204
J'avais la plus grosse marge
de classement de l'histoire,
513
00:36:46,204 --> 00:36:48,080
et je n'ai plus rien.
514
00:36:48,623 --> 00:36:49,874
Pas de championnat.
515
00:36:50,708 --> 00:36:52,960
Il n'y en aura pas l'an prochain
sans Tebow.
516
00:36:54,545 --> 00:36:56,005
Il est peut-être temps de...
517
00:36:57,840 --> 00:36:59,133
Je sais pas.
518
00:36:59,133 --> 00:37:00,760
Réévaluer la situation.
519
00:37:00,760 --> 00:37:02,136
Partir ?
520
00:37:02,136 --> 00:37:06,432
- Tu devrais prendre...
- Je ne démissionnerai pas.
521
00:37:07,308 --> 00:37:09,435
Je ne quitterai pas
le meilleur boulot du pays.
522
00:37:09,560 --> 00:37:12,313
Je dois faire ça autrement.
523
00:37:13,481 --> 00:37:15,983
Je dois arrêter de me mouiller
pour ces gamins.
524
00:37:15,983 --> 00:37:18,486
J'ai essayé.
525
00:37:19,779 --> 00:37:21,405
Ils sont comme ils sont.
526
00:37:21,405 --> 00:37:23,366
Tu m'avais prévenu, Shell.
527
00:37:23,366 --> 00:37:24,867
- C'est vrai.
- Urban, respire.
528
00:37:24,867 --> 00:37:27,119
Ils n'essaient même pas.
529
00:37:27,119 --> 00:37:29,413
Ils enfreignent mes règles
dès qu'ils le peuvent.
530
00:37:29,413 --> 00:37:31,040
Et tu sais où ils finissent ?
531
00:37:31,040 --> 00:37:33,084
En NFL. Grâce à moi.
532
00:37:33,084 --> 00:37:35,962
Grâce à ce que j'ai fait pour eux,
533
00:37:35,962 --> 00:37:40,424
ils s'enrichissent
et je reste à me morfondre.
534
00:37:40,424 --> 00:37:41,592
Je...
535
00:37:43,010 --> 00:37:44,387
Je vais faire le ménage.
536
00:37:45,930 --> 00:37:47,431
Recommencer à zéro.
537
00:37:57,233 --> 00:37:58,526
Le voilà.
538
00:37:59,485 --> 00:38:01,028
Vous avez l'air en forme.
539
00:38:01,028 --> 00:38:03,614
- Merci d'être venu.
- Bien sûr.
540
00:38:03,614 --> 00:38:05,950
On marche ?
541
00:38:07,576 --> 00:38:11,205
J'ai beaucoup réfléchi
à ce qui va m'arriver.
542
00:38:11,205 --> 00:38:12,707
Tu devrais.
543
00:38:12,832 --> 00:38:15,251
C'est un grand pas,
mais c'est la logique.
544
00:38:15,251 --> 00:38:16,377
La ligue ?
545
00:38:16,377 --> 00:38:19,255
Il y a plein d'équipes de la NFL
qui cherchent un receveur.
546
00:38:19,255 --> 00:38:20,339
Oui.
547
00:38:20,339 --> 00:38:25,803
Je me disais que j'aurais besoin
d'un peu plus de temps.
548
00:38:27,263 --> 00:38:28,848
De plus de temps ?
549
00:38:28,848 --> 00:38:31,976
Je veux travailler
sur plein de trucs.
550
00:38:31,976 --> 00:38:33,644
J'ai quitté le lycée plus tôt,
551
00:38:33,644 --> 00:38:36,105
ce serait cool
d'avoir mon diplôme.
552
00:38:36,105 --> 00:38:37,398
Attends un peu.
553
00:38:37,398 --> 00:38:38,774
De quoi tu parles ?
554
00:38:40,359 --> 00:38:42,653
J'ai décidé de rester
pour la dernière année.
555
00:38:44,238 --> 00:38:47,867
Aaron, tu vas gagner le Mackey.
556
00:38:47,867 --> 00:38:50,619
Tu as été deux fois All-American.
On ne fait pas mieux.
557
00:38:52,288 --> 00:38:53,289
Oui.
558
00:38:54,332 --> 00:38:56,751
Mais en dehors du terrain.
559
00:38:56,876 --> 00:38:58,210
Ça les intéresse aussi.
560
00:38:58,210 --> 00:38:59,420
Je leur parlerai.
561
00:38:59,420 --> 00:39:01,255
Je leur dirai que tu es super.
562
00:39:05,301 --> 00:39:08,721
Mais vous étiez déçu
qu'on ne gagne pas le championnat.
563
00:39:08,721 --> 00:39:11,098
Si je reste,
on aura de meilleures chances.
564
00:39:11,098 --> 00:39:12,725
J'aurai un nouveau quarterback.
565
00:39:12,725 --> 00:39:15,227
Et j'adore ce receveur.
566
00:39:15,227 --> 00:39:17,688
Reed ? Je peux doubler Reed.
567
00:39:17,688 --> 00:39:19,774
- Vous êtes sérieux ?
- Bon sang !
568
00:39:19,899 --> 00:39:21,734
Tu ne seras pas là l'an prochain.
569
00:39:27,406 --> 00:39:28,824
Tu as fait ton temps.
570
00:39:31,202 --> 00:39:33,329
Tu n'as plus rien à prouver ici.
571
00:39:44,799 --> 00:39:47,843
Et le gagnant du prix Mackey 2009
est...
572
00:39:50,346 --> 00:39:53,557
Aaron Hernandez
de l'université de Floride.
573
00:40:21,252 --> 00:40:22,420
Merci.
574
00:40:23,337 --> 00:40:24,588
C'est...
575
00:40:26,132 --> 00:40:27,299
C'est trop cool.
576
00:40:33,097 --> 00:40:35,307
Je sais que mon père
me regarde de là-haut.
577
00:40:35,307 --> 00:40:39,103
Aujourd'hui,
ça fait quatre ans qu'il est décédé,
578
00:40:39,103 --> 00:40:44,400
et il a toujours rêvé
que je joue pour la NFL,
579
00:40:45,568 --> 00:40:46,694
donc...
580
00:40:50,614 --> 00:40:52,533
En l'honneur de ça,
581
00:40:52,533 --> 00:40:59,373
j'annonce qu'en avril,
je serai candidat à la draft.
582
00:41:01,917 --> 00:41:03,335
Je vais passer pro.
583
00:41:05,838 --> 00:41:07,798
Il finira au Hall of Fame.
584
00:41:08,841 --> 00:41:10,050
Ou en prison.
585
00:41:17,433 --> 00:41:19,059
Par ici, M. Hernandez.
586
00:41:27,860 --> 00:41:30,321
- Qui est-ce ?
- C'est Aaron,
587
00:41:30,321 --> 00:41:32,823
le gagnant du prix
qui porte votre nom.
588
00:41:33,908 --> 00:41:36,452
C'est un honneur, M. Mackey.
589
00:41:37,286 --> 00:41:38,496
Dieu te bénisse.
590
00:41:43,959 --> 00:41:46,337
Posons tous pour une photo ?