1 00:00:00,375 --> 00:00:05,296 Hej igen, alle sammen, og velkommen til Miami og BCS National Championship. 2 00:00:05,296 --> 00:00:07,882 Nummer et, Oklahoma, nummer to, Florida. 3 00:00:07,882 --> 00:00:11,052 Vinderen bliver collegefootballmester. 4 00:00:11,052 --> 00:00:12,387 Klar. Hut! 5 00:00:12,387 --> 00:00:16,558 Tebow træder frem og kaster bolden til tight end Hernandez. 6 00:00:16,558 --> 00:00:19,686 Det er Hernandez, den tredje mand. Altid god at sigte efter. 7 00:00:19,686 --> 00:00:21,104 Hernandez! 8 00:00:21,104 --> 00:00:24,065 Ned til sekseren, første og mål, Gators. 9 00:00:24,065 --> 00:00:27,193 Tebow ser sig omkring. Han kaster. Den bliver grebet! 10 00:00:27,193 --> 00:00:28,570 Er det en touchdown? 11 00:00:28,570 --> 00:00:30,405 Ja, det er en touchdown! 12 00:00:30,405 --> 00:00:32,365 Ned til endzonen. 13 00:00:32,365 --> 00:00:34,242 Touchdown, Gators! 14 00:00:34,242 --> 00:00:38,455 Urban Meyer kan fejre sit tredje nationale mesterskab 15 00:00:38,455 --> 00:00:41,416 til University of Florida. 16 00:00:48,173 --> 00:00:50,091 Vi gjorde det, røvhul! 17 00:00:52,469 --> 00:00:55,930 - Kom så, du! - Ja! Kom så! 18 00:00:55,930 --> 00:00:57,015 Ja! 19 00:00:57,015 --> 00:00:58,808 Hey, hey! 20 00:00:58,808 --> 00:01:00,101 Vi gjorde det, mand. 21 00:01:00,101 --> 00:01:01,311 Kan du fatte det? 22 00:01:03,646 --> 00:01:05,648 - Aaron, herovre. - Lad mig få et billede. 23 00:01:05,648 --> 00:01:07,400 Herovre! Se denne vej. 24 00:01:07,400 --> 00:01:08,693 Smil, Aaron. 25 00:01:22,123 --> 00:01:23,583 Pissesmuk. Du godeste! 26 00:01:25,502 --> 00:01:29,714 Hvad ville du sige, hvis fyre lagde an på mig og sagde "se hendes røv"? 27 00:01:29,714 --> 00:01:31,633 Siger folk, de kan lide min røv? 28 00:01:31,633 --> 00:01:33,802 - Hvad så? - Hey! 29 00:01:36,471 --> 00:01:39,057 - Hvis pis? - En fyr fra min økonomiklasse. 30 00:01:39,057 --> 00:01:41,392 - Et rigtigt dydsmønster. - Perfekt. 31 00:01:41,392 --> 00:01:42,477 Det er fantastisk. 32 00:01:42,477 --> 00:01:45,730 I skal tage den på, før I går ind, okay? 33 00:01:45,730 --> 00:01:49,150 De skal se pisset komme ud af jeres pikhul. 34 00:01:49,150 --> 00:01:52,195 For at tisse trykker man på denne knap. 35 00:01:52,195 --> 00:01:53,780 Den nyeste teknologi. 36 00:01:53,780 --> 00:01:56,449 Bada-bing, bada-boom. Lad det dryppe ud. 37 00:01:58,284 --> 00:02:01,162 Og ja. Så tager I hjem og fyrer op, ikke? 38 00:02:01,162 --> 00:02:03,248 Værsgo. 39 00:02:03,248 --> 00:02:05,834 - Tak, mand. - Selvfølgelig. Giv den gas. 40 00:02:14,050 --> 00:02:15,135 Klynge! 41 00:02:18,346 --> 00:02:20,181 Blue Tight Yack 65... 42 00:02:20,181 --> 00:02:21,641 Aaron! 43 00:02:21,641 --> 00:02:23,393 Hey. Hører du efter? 44 00:02:23,393 --> 00:02:25,103 - Ja, alt er godt. - Kom nu. 45 00:02:25,812 --> 00:02:27,939 Blue Tight Yack 65 X Scotty. 46 00:02:27,939 --> 00:02:29,149 Z Oakland. På en. Klar? 47 00:02:29,149 --> 00:02:30,733 Break! 48 00:02:30,733 --> 00:02:32,110 Vi har den. 49 00:02:32,110 --> 00:02:33,736 Kom så! 50 00:02:38,116 --> 00:02:39,617 Kom så. Lad os gøre det. 51 00:02:39,617 --> 00:02:40,827 Aaron! 52 00:02:40,827 --> 00:02:42,954 Aaron, på linjen. 53 00:02:42,954 --> 00:02:44,747 - Jeg ved det. - Hold øje med ham. 54 00:02:44,747 --> 00:02:47,167 - Hold øje med bevægelse! - Kom så. 55 00:02:47,167 --> 00:02:48,793 Jeg har ham! 56 00:02:49,460 --> 00:02:51,296 Blue 80! 57 00:02:51,296 --> 00:02:52,422 Blue 80, hut! 58 00:02:54,048 --> 00:02:56,050 - Hvad fanden? - Kom så! 59 00:02:59,304 --> 00:03:00,305 Lige her. 60 00:03:00,305 --> 00:03:02,265 - Lige her. - For fanden da. 61 00:03:02,265 --> 00:03:03,474 Måske næste gang. 62 00:03:03,474 --> 00:03:04,726 Hvad fanden var det? 63 00:03:06,352 --> 00:03:07,812 Det var ikke mit spil. 64 00:03:07,812 --> 00:03:09,272 Men det er syv, skatter. 65 00:03:13,234 --> 00:03:16,196 - Er han høj lige nu? - Det ser sådan. 66 00:03:16,196 --> 00:03:17,614 Vi fordoblede jo testene. 67 00:03:17,614 --> 00:03:20,658 Det gjorde vi, og han består. Han finder en vej udenom. 68 00:03:21,242 --> 00:03:22,493 Vi tager den igen! 69 00:03:23,786 --> 00:03:25,246 - Klynge. - Klynge! 70 00:03:28,791 --> 00:03:30,293 Han tror, han er hævet over det. 71 00:03:31,628 --> 00:03:33,463 - Jeg skal vise ham. - Break! 72 00:04:55,545 --> 00:04:57,005 Træk vejret ind og ud. 73 00:05:00,883 --> 00:05:02,343 Hvad har du taget? 74 00:05:02,343 --> 00:05:04,512 Prilosec. Som om det var slik. 75 00:05:04,804 --> 00:05:07,807 Men det brænder i mit bryst. Jeg kan ikke få vejret. 76 00:05:07,807 --> 00:05:09,809 Jeg tror ikke, det er halsbrand. 77 00:05:09,809 --> 00:05:11,144 Det er angst. 78 00:05:11,769 --> 00:05:15,273 Dit stressniveau, dine lange arbejdsdage, de konstante krav. 79 00:05:15,273 --> 00:05:17,150 Det er jobbeskrivelsen. 80 00:05:17,150 --> 00:05:21,279 Selvfølgelig, men du har lige vundet et mesterskab. 81 00:05:21,279 --> 00:05:24,407 - Hvornår må du hvile lidt på laurbærrene? - Jeg har det fint. 82 00:05:25,033 --> 00:05:29,203 Det skyldes spillernes opførsel. Vi opdagede det kun, fordi en førsteårselev 83 00:05:29,203 --> 00:05:31,956 prøvede at komme ud af bygningen smurt ind i pis. 84 00:05:31,956 --> 00:05:34,834 De kalder apparatet "whizzinatoren". Er det ikke utroligt? 85 00:05:35,835 --> 00:05:37,003 Ret opfindsomt. 86 00:05:37,003 --> 00:05:38,338 Hvem fandt på det? 87 00:05:38,338 --> 00:05:40,006 Jeg har mine anelser. 88 00:05:47,555 --> 00:05:49,891 Rend mig, rumvæsner! I får mig ikke. 89 00:05:52,060 --> 00:05:54,437 De får os ikke. Jeg beskytter os, skat. 90 00:05:55,021 --> 00:05:56,481 Jeg beskytter dig. 91 00:05:56,481 --> 00:05:57,648 Bare rolig. 92 00:05:57,648 --> 00:05:59,650 Du er så høj. 93 00:05:59,650 --> 00:06:01,402 Hvorfor er du altid så høj? 94 00:06:01,402 --> 00:06:03,237 - Hvad er det? - Hallo! 95 00:06:03,738 --> 00:06:05,990 Er nyhederne mere interessant end mig? 96 00:06:05,990 --> 00:06:07,492 På en måde. 97 00:06:07,492 --> 00:06:09,702 Folk har sex på biblioteket. 98 00:06:10,203 --> 00:06:11,204 Hvad mener du? 99 00:06:11,954 --> 00:06:14,248 En journaliststuderende skrev om fyre, 100 00:06:14,248 --> 00:06:16,918 der går på jagt efter bøssesex på biblioteket. 101 00:06:18,628 --> 00:06:21,881 Det er fandeme klamt. 102 00:06:22,757 --> 00:06:27,053 Nogle af Gainevilles' bedste borgere er åbenbart uenige med dig. 103 00:06:27,053 --> 00:06:30,473 Han interviewede en masse homoseksuelle studerende om deres møder. 104 00:06:31,099 --> 00:06:35,103 En gift professor, et medlem af svømmeholdet. 105 00:06:35,103 --> 00:06:37,688 En af dem siger, han så en footballspiller dernede. 106 00:06:39,607 --> 00:06:43,486 - Pis af med dig! Hvem? - Det er anonymt. Det står der ikke. 107 00:06:56,374 --> 00:06:58,835 Det er kickeren. Kickere er bøsser. 108 00:06:58,835 --> 00:07:02,713 Nej, det er Gibson. Svinet tjekkede mig ud i badet. 109 00:07:02,713 --> 00:07:05,216 Ingen kigger på din mikropik i badet. 110 00:07:06,717 --> 00:07:07,844 Jeg tror, det er Chico. 111 00:07:08,886 --> 00:07:10,721 - Hvad fanden sagde du? - Se hans ansigt. 112 00:07:10,721 --> 00:07:11,931 Jeg afgør det nu. 113 00:07:11,931 --> 00:07:13,641 Hør efter! 114 00:07:13,641 --> 00:07:15,017 Yo! 115 00:07:15,017 --> 00:07:18,688 Til enhver, der kan lide at kneppe fyre: Få din bøsserøv væk herfra! 116 00:07:18,688 --> 00:07:19,856 Lige nu! 117 00:07:19,856 --> 00:07:21,149 Udgangen er den vej! 118 00:07:22,275 --> 00:07:23,568 Kom så! 119 00:07:23,568 --> 00:07:24,902 Træningen begynder. 120 00:07:24,902 --> 00:07:25,987 Reed! 121 00:07:25,987 --> 00:07:27,405 Gå med førsteholdet. 122 00:07:30,116 --> 00:07:31,534 Reed? 123 00:07:31,534 --> 00:07:32,743 Hvad? 124 00:07:37,582 --> 00:07:39,542 Trips Jet, 238. 125 00:07:39,542 --> 00:07:41,335 Spil over Husky. 126 00:07:41,335 --> 00:07:43,129 - Husky? Det er mit spil. - Break. 127 00:07:43,129 --> 00:07:44,589 Det er sgu da mit spil. 128 00:07:45,256 --> 00:07:46,299 Kom så! 129 00:08:03,649 --> 00:08:04,692 Hvad fanden? 130 00:08:06,110 --> 00:08:07,403 Hvad fanden vil du? 131 00:08:08,821 --> 00:08:10,198 Stop! 132 00:08:12,283 --> 00:08:13,659 - Stop så! - Hallo! 133 00:08:13,659 --> 00:08:14,911 Hallo! 134 00:08:14,911 --> 00:08:16,579 Fald ned, for helvede! 135 00:08:17,205 --> 00:08:18,206 Yo! 136 00:08:19,081 --> 00:08:20,208 Hernandez. 137 00:08:23,336 --> 00:08:24,754 Gå i bad. 138 00:08:29,133 --> 00:08:30,885 Alle tilbage på bolden! 139 00:08:31,302 --> 00:08:33,513 - Hold da kæft. - Kom nu, alle sammen. 140 00:08:33,513 --> 00:08:35,181 Kom så! 141 00:08:45,024 --> 00:08:46,817 Han tester dig. 142 00:08:46,817 --> 00:08:48,945 Han kan rende mig. Jeg behøver det ikke. 143 00:08:48,945 --> 00:08:51,531 Jo, hvis spejdere skal se dig spille i år. 144 00:08:56,702 --> 00:08:58,829 Du var ude af kontrol i dag, selv for dig. 145 00:09:01,415 --> 00:09:02,792 Vil du tale om det? 146 00:09:09,131 --> 00:09:12,301 - Hvad skal du i aften? - Hvad mener du? 147 00:09:12,301 --> 00:09:15,638 Hvad skal du i aften? Altså det, der kommer efter i dag? 148 00:09:22,770 --> 00:09:25,648 Kom herhen omkring klokken 20. 149 00:09:28,067 --> 00:09:29,860 Okay? 150 00:09:29,860 --> 00:09:31,153 Stol på mig. 151 00:09:32,530 --> 00:09:33,739 Det bliver godt for dig. 152 00:10:42,892 --> 00:10:44,310 Sådan! 153 00:10:45,144 --> 00:10:46,604 Kan I mærke det? 154 00:10:48,314 --> 00:10:50,066 Det er Ånden, der bevæger jer. 155 00:10:50,066 --> 00:10:54,487 Jesus sagde: "Medmindre du genfødes, kan du ikke se Guds rige." 156 00:10:54,487 --> 00:10:57,406 Hvem her kan mærke Ånden? Kom herned. 157 00:10:58,699 --> 00:10:59,784 Ja, kom bare. 158 00:10:59,784 --> 00:11:01,035 Kom bare. 159 00:11:02,161 --> 00:11:04,872 Jeg sagde, hvem her kan mærke Ånden? Kom herned. 160 00:11:12,213 --> 00:11:14,131 Jeg taler til dem... 161 00:11:15,549 --> 00:11:16,759 ...der føler tvivl. 162 00:11:17,843 --> 00:11:20,721 Der føler syndens fristelse. 163 00:11:21,389 --> 00:11:24,725 Vi har alle dæmoner, selv mig. 164 00:11:25,851 --> 00:11:28,437 Men vi har også et hemmeligt våben. 165 00:11:29,438 --> 00:11:31,440 Vi har en gylden billet. 166 00:11:31,440 --> 00:11:35,903 Acceptér Jesus Kristus som din herre og frelser, så lover jeg, du kan ændre dig. 167 00:11:40,783 --> 00:11:42,660 Men du må tage det første skridt. 168 00:11:46,580 --> 00:11:47,915 Bed med mig. 169 00:11:58,050 --> 00:12:00,302 Nej, tak skal du have. Tak, fordi du kom. 170 00:12:00,302 --> 00:12:02,722 - Det er fantastisk. - I lige måde. 171 00:12:06,892 --> 00:12:08,185 - Tak. - Godt at se dig. 172 00:12:08,185 --> 00:12:10,438 Det føles som Sumpen på en lørdag, ikke? 173 00:12:11,814 --> 00:12:14,191 - Ja. - Jeg er glad for, at du kom. 174 00:12:15,067 --> 00:12:16,318 Og glad for, at du blev. 175 00:12:17,403 --> 00:12:20,322 Ja. 176 00:12:23,409 --> 00:12:26,162 Tror du virkelig på, at alle kan ændre sig? 177 00:12:27,496 --> 00:12:28,581 Hvis man vil. 178 00:12:28,581 --> 00:12:29,874 Jeg er nødt til det. 179 00:12:32,001 --> 00:12:34,378 Ellers ødelægger jeg alt. 180 00:12:35,755 --> 00:12:36,839 Hvad ødelægger du? 181 00:12:38,174 --> 00:12:39,258 Min fremtid. 182 00:12:44,054 --> 00:12:46,098 Football er alt, hvad jeg har. 183 00:12:47,099 --> 00:12:48,642 Det eneste, jeg kan. 184 00:12:50,060 --> 00:12:54,565 Hvis jeg skal være professionel, må jeg få styr på nogle ting. 185 00:13:00,362 --> 00:13:04,033 Mener du stofferne, sexen, vreden? 186 00:13:06,660 --> 00:13:09,330 Det er ikke rart ikke at have magten over sig selv, vel? 187 00:13:13,334 --> 00:13:15,377 Du kender ikke mine tanker. 188 00:13:15,377 --> 00:13:16,754 Jo, jeg gør. 189 00:13:17,797 --> 00:13:20,674 Når en smuk kvinde kaster sig over mig, har jeg én tanke. 190 00:13:20,674 --> 00:13:22,384 Men du gør ikke noget ved det? 191 00:13:23,803 --> 00:13:25,471 Jeg har min venstre hånd. 192 00:13:26,555 --> 00:13:29,475 Mand... Selv jeg ved, det er en synd. 193 00:13:29,475 --> 00:13:32,561 Ja, men det er lige det. Gud vil ikke have, at du er perfekt. 194 00:13:32,561 --> 00:13:34,230 Gud vil have, at du prøver. 195 00:13:34,230 --> 00:13:35,439 Jeg prøver. 196 00:13:35,981 --> 00:13:38,734 Men det er... Jeg ved det ikke. 197 00:13:38,734 --> 00:13:42,029 Det er, som du sagde. Som en dæmon. 198 00:13:46,075 --> 00:13:47,827 Jeg er bare nødt til at stoppe. 199 00:13:47,827 --> 00:13:49,620 Det kan du. Aaron, se på mig. 200 00:13:52,331 --> 00:13:55,751 Du kan ændre dig. Du skal bare acceptere Jesus. 201 00:13:55,751 --> 00:14:00,130 Jesus er det eneste, der kan hjælpe dig med at bekæmpe fristelserne, dæmonerne. 202 00:14:00,130 --> 00:14:01,882 Du kan ikke gøre det alene. 203 00:14:07,388 --> 00:14:09,014 Bare sig, hvad jeg skal gøre. 204 00:14:11,183 --> 00:14:13,936 JESUS' REGLER SHIRLEY TURNER 205 00:14:21,026 --> 00:14:23,070 DRUK OG STOFFER 206 00:14:24,488 --> 00:14:28,492 HOMOSEKSUALITET 207 00:14:31,537 --> 00:14:33,664 HOMOSEKSUALITET 208 00:15:00,482 --> 00:15:01,901 Jeg kan klare det. 209 00:15:03,485 --> 00:15:04,820 Jeg kan godt. 210 00:15:59,249 --> 00:16:00,834 "I Guds hænder." 211 00:16:02,127 --> 00:16:07,132 Den er fed, men du ryger ikke hash længere, og du er blevet en Jesus-tosse? 212 00:16:08,217 --> 00:16:12,221 Nej, Tebow hjælper mig bare. 213 00:16:12,221 --> 00:16:15,891 Jeg ved nu ikke. Han har et middelalderligt syn på kvinder. 214 00:16:17,017 --> 00:16:18,018 Nå, men... 215 00:16:19,895 --> 00:16:24,108 ...jeg er stor fortaler for kvinder. 216 00:16:25,275 --> 00:16:26,944 Jeg elsker kvinder. 217 00:16:32,533 --> 00:16:33,993 Vent lige lidt. 218 00:16:33,993 --> 00:16:36,704 Prøver du at have sex før ægteskabet? 219 00:16:36,704 --> 00:16:38,539 Det er vist en synd. 220 00:16:40,207 --> 00:16:43,085 Men vi kan gøre andre ting. 221 00:16:54,304 --> 00:16:56,598 Velkommen tilbage til Sumpen, hvor Florida Gators 222 00:16:56,598 --> 00:17:01,270 tager hul på sæsonen 2009 og forsvarer deres nationale mesterskab. 223 00:17:01,770 --> 00:17:04,982 Her kommer de! Og så går det løs. 224 00:17:04,982 --> 00:17:07,735 Hernandez vinder 21. 225 00:17:07,735 --> 00:17:09,153 Hen over midten. 226 00:17:09,153 --> 00:17:11,488 Hernandez! 227 00:17:11,488 --> 00:17:15,117 Ingen kan stoppe Gators. Touchdown til Florida! 228 00:17:15,659 --> 00:17:18,370 Florida Gators har den længste sejrsstime i landet, 229 00:17:18,370 --> 00:17:22,291 anført af deres stjerne-tight end Aaron Hernandez, der er på næstsidste år. 230 00:17:27,046 --> 00:17:28,338 ARKANSAS MOD FLORIDA 231 00:17:28,338 --> 00:17:29,757 Her er Tebow. 232 00:17:29,757 --> 00:17:31,341 Han har en mand fri. 233 00:17:31,341 --> 00:17:34,511 Hernandez igen til 30-yardlinjen. 234 00:17:36,305 --> 00:17:37,723 VANDERBILT MOD FLORIDA 235 00:17:37,723 --> 00:17:39,224 Hernandez finder plads. 236 00:17:41,852 --> 00:17:43,270 Han er stadig på benene. 237 00:17:45,397 --> 00:17:47,399 Endelig bremses han ved 17'eren. 238 00:17:47,399 --> 00:17:49,026 Utroligt! 239 00:17:59,203 --> 00:18:00,496 - Tak for denne dag ... - Se. 240 00:18:00,496 --> 00:18:04,249 - Tak, fordi du velsigner os ... - Hvad fanden? 241 00:18:04,249 --> 00:18:06,960 Tak, fordi vi må ære dig gennem dette smukke spil. 242 00:18:06,960 --> 00:18:09,004 - Og alle sagde: Amen. - Amen. 243 00:18:14,134 --> 00:18:15,886 Kom så, mand! Kom så! 244 00:18:15,886 --> 00:18:17,429 Godt gået, skatter! 245 00:18:17,429 --> 00:18:20,140 Du må holde op med det pis. 246 00:18:21,558 --> 00:18:23,060 Hvad mener du? 247 00:18:23,060 --> 00:18:24,394 Du er ikke Tebow. 248 00:18:24,394 --> 00:18:27,231 Du skal ikke hjem og tage en pilgrimshat på 249 00:18:27,231 --> 00:18:29,733 og takke Herren for din søde mor og far 250 00:18:29,733 --> 00:18:33,278 og alle de kirkepenge og 16 hektar, du fik lov at beholde. 251 00:18:34,154 --> 00:18:35,697 Nemlig. Smukt sagt, mand. 252 00:18:35,697 --> 00:18:37,950 I forstår det ikke. 253 00:18:37,950 --> 00:18:39,368 Jeg har det godt. 254 00:18:39,368 --> 00:18:40,786 Bedre end nogensinde. 255 00:18:40,786 --> 00:18:43,580 - Hvad var der galt med dit gamle jeg? - Ikke noget, men... 256 00:18:44,790 --> 00:18:48,418 Lad mig nu være. Jeg siger ikke, hvad I skal gøre. 257 00:18:48,418 --> 00:18:50,504 Mine herrer, kom nærmere. 258 00:18:50,504 --> 00:18:52,881 Ja! 259 00:18:59,138 --> 00:19:00,305 Kom så! 260 00:19:00,305 --> 00:19:02,141 Ja! 261 00:19:03,308 --> 00:19:04,768 Hør efter. 262 00:19:04,768 --> 00:19:06,270 Dette hold er ubesejret. 263 00:19:07,229 --> 00:19:09,231 I skal spille mod Alabama om to uger 264 00:19:09,231 --> 00:19:11,692 om retten til at forsvare vores mesterskab. 265 00:19:12,401 --> 00:19:15,070 Dette hold har også et par fridage til thanksgiving. 266 00:19:15,070 --> 00:19:17,239 Til jer unge mænd, 267 00:19:17,239 --> 00:19:20,117 der tager til det, I kaldte jeres hjem før Gainesville... 268 00:19:21,493 --> 00:19:23,162 Vær på vagt. 269 00:19:23,162 --> 00:19:24,955 Hold jer i form. 270 00:19:24,955 --> 00:19:27,207 Svigt mig ikke. 271 00:19:27,207 --> 00:19:28,500 Okay, kom her. 272 00:19:30,043 --> 00:19:31,545 Ja, ja. 273 00:19:31,545 --> 00:19:33,672 - En, to, tre ... - Gators! 274 00:19:37,509 --> 00:19:38,802 Aaron. 275 00:19:39,761 --> 00:19:42,264 Jeg ville bare sige, at jeg er imponeret over dig. 276 00:19:42,264 --> 00:19:43,348 Tak, træner. 277 00:19:43,348 --> 00:19:46,351 Jeg bad dig tage dig sammen, og det gjorde du virkelig. 278 00:19:46,351 --> 00:19:49,938 Du bliver en førsteholds-All-American i kampen om Mackey-prisen. 279 00:19:49,938 --> 00:19:53,400 - Javel. - Vær stolt af dig selv, for det er jeg. 280 00:19:53,400 --> 00:19:54,484 Tak. 281 00:20:12,127 --> 00:20:14,296 Hej. Der er han! 282 00:20:14,296 --> 00:20:16,215 - Har du en jakke med til mig? - Ja. 283 00:20:19,134 --> 00:20:22,095 For fanden da. Jeg glemte, hvor koldt det er. 284 00:20:24,056 --> 00:20:26,141 Hej. Godt at se dig, mand. 285 00:20:26,141 --> 00:20:28,185 Velkommen hjem. 286 00:20:31,104 --> 00:20:34,983 Kan vi gøre et stop på vej hjem? 287 00:20:34,983 --> 00:20:36,151 Ja. 288 00:20:51,959 --> 00:20:54,086 Vi skulle have taget noget med. 289 00:20:54,628 --> 00:20:58,090 - Jeg har ikke været her siden begravelsen. - Det har jeg heller ikke. 290 00:21:01,385 --> 00:21:02,427 Hvad skal vi gøre? 291 00:21:26,827 --> 00:21:28,287 Hej, far. Jeg... 292 00:21:30,455 --> 00:21:33,583 Vi savner dig rigtig meget. 293 00:21:34,876 --> 00:21:40,340 Jeg prøver virkelig at være den mand, du ville have mig til at være. 294 00:21:42,926 --> 00:21:44,136 Det gør vi begge to. 295 00:21:53,520 --> 00:21:55,147 Vi elsker dig. Amen. 296 00:22:08,785 --> 00:22:13,832 Du skal lige vide, at Jeff er der, når vi kommer hjem. 297 00:22:13,832 --> 00:22:15,876 Det regnede jeg med. Det er helligdag. 298 00:22:15,876 --> 00:22:17,627 Nej, han er der. Som i... 299 00:22:19,212 --> 00:22:20,630 ...for altid. Han bor der. 300 00:22:20,630 --> 00:22:23,175 - Er han flyttet ind? - Ja. 301 00:22:24,843 --> 00:22:26,470 Hvornår fanden skete det? 302 00:22:26,470 --> 00:22:27,804 I sidste måned. 303 00:22:27,804 --> 00:22:30,682 - Hvorfor sagde du ikke noget? - Så var du ikke kommet. 304 00:22:31,350 --> 00:22:33,352 Det er fars hus. 305 00:22:43,320 --> 00:22:45,614 Der er han jo. 306 00:22:45,614 --> 00:22:46,948 Min dreng. 307 00:22:49,618 --> 00:22:51,453 Hej. 308 00:22:51,453 --> 00:22:52,788 Hvordan går det, mor? 309 00:22:52,788 --> 00:22:56,249 Jeg har lavet mad hele dagen. Det er sådan, det går. 310 00:22:56,249 --> 00:22:59,461 Se dig lige. Hvor er du mørk. 311 00:22:59,461 --> 00:23:01,588 Det må være al den sol derude. 312 00:23:01,588 --> 00:23:04,091 - Og de puertoricanske gener. - Ja, det er det vel. 313 00:23:04,091 --> 00:23:07,094 Vi så kampen på Mulligan's sidste lørdag. 314 00:23:07,094 --> 00:23:10,013 Ved du, hvem de ikke viste på tv? Dig. 315 00:23:10,013 --> 00:23:13,725 De viser Tebow hele tiden, men aldrig de mørke drenge. 316 00:23:13,725 --> 00:23:15,936 Du bør virkelig holde dig ude af solen. 317 00:23:16,937 --> 00:23:19,856 Velkommen hjem, Aaron. Det er længe siden. 318 00:23:21,358 --> 00:23:24,194 Ja. Tak. 319 00:23:24,194 --> 00:23:25,404 Kom indenfor. 320 00:23:35,247 --> 00:23:37,916 Du er ikke for stor en kanon til at dække bord, vel? 321 00:23:39,418 --> 00:23:40,752 Niks. 322 00:23:44,381 --> 00:23:48,468 Hvad sker der for den nye bil i indkørslen? 323 00:23:48,468 --> 00:23:52,514 Robbie Sabbagh fra Dodge-forhandleren gav mig den bare, spritny. 324 00:23:53,765 --> 00:23:56,518 - Gav dig den? - Til låns, du ved. 325 00:23:56,518 --> 00:23:58,895 Han er stor fan af dig og ser alle dine kampe. 326 00:23:58,895 --> 00:24:01,314 Han fabler om, at du bliver draftet i første runde. 327 00:24:01,314 --> 00:24:03,066 Så han gav mig et godt tilbud. 328 00:24:04,067 --> 00:24:07,612 Mor, du må ikke bruge penge, jeg ikke har endnu. 329 00:24:07,612 --> 00:24:08,947 Vær nu ikke en lyseslukker. 330 00:24:09,948 --> 00:24:13,493 Skal din mor ikke køre rundt i byen i en ordentlig bil? 331 00:24:16,371 --> 00:24:19,583 Åh Gud. Grib nu bolden, mand. Fandens! 332 00:24:21,835 --> 00:24:23,211 Kom og se med, knægt. 333 00:24:23,211 --> 00:24:25,881 Jeg har penge på de skide Lions. Ufatteligt, ikke? 334 00:24:25,881 --> 00:24:27,007 Jeg er ingen knægt. 335 00:24:28,675 --> 00:24:31,511 Måske skulle du hjælpe lidt til. Alle andre gør noget. 336 00:24:31,511 --> 00:24:34,264 Jeg venter bare på, din mor siger, maden er klar. 337 00:24:34,264 --> 00:24:37,559 Kom til bords. Spis, mens det er varmt. 338 00:24:46,026 --> 00:24:47,777 Hov, hov. Det er fars plads. 339 00:24:53,742 --> 00:24:56,369 Sidder han i lænestolen? Og for bordenden? 340 00:24:56,369 --> 00:24:58,079 - Aaron. - Det er ikke hans hus! 341 00:24:58,079 --> 00:25:00,665 - Det er heller ikke dit hus! - Det er mit skide hus! 342 00:25:01,208 --> 00:25:04,586 Jeg sidder for bordenden. Flyt dig, Jeff. 343 00:25:04,586 --> 00:25:06,588 Flyt dig, Jeff. Flyt dig. 344 00:25:12,844 --> 00:25:15,764 I skal ikke ødelægge dagen for mig. 345 00:25:15,764 --> 00:25:18,183 Jeg har virkelig knoklet for det her. 346 00:25:18,183 --> 00:25:19,726 Sæt jer ned. 347 00:25:23,146 --> 00:25:24,231 Lad os spise. 348 00:25:32,197 --> 00:25:35,492 - Skide Jeff. - Op i røven med den kælling. 349 00:25:35,492 --> 00:25:37,577 Hans ansigt er helt skævt. 350 00:25:37,577 --> 00:25:39,913 Sikkert fordi Tanya tævede ham. 351 00:25:39,913 --> 00:25:41,164 Det kan du bande på. 352 00:25:41,164 --> 00:25:44,834 Jeg er ked af, du har haft en lortedag, men de to fortjener hinanden. 353 00:25:46,169 --> 00:25:50,298 Der er derfor, jeg aldrig tager hjem længere. Intet ændrer sig. 354 00:25:50,298 --> 00:25:53,468 Det er ikke dit hjem. Det her er. Hvorfor prøver du overhovedet? 355 00:25:53,468 --> 00:25:56,638 - Nej, jeg ryger ikke. - Hvad fanden betyder det? 356 00:26:01,560 --> 00:26:02,561 Fint. 357 00:26:04,104 --> 00:26:06,523 Gud tilgiver mig nok for én aften. 358 00:26:06,523 --> 00:26:08,984 - Ja, han gør. - Amen. 359 00:26:08,984 --> 00:26:10,610 Lad mig lige prøve. 360 00:26:17,701 --> 00:26:18,702 - Okay. - Godt skudt. 361 00:26:18,702 --> 00:26:20,704 Flot! 362 00:26:20,704 --> 00:26:23,248 Okay. Ikke mere. 363 00:26:23,248 --> 00:26:24,332 Er du sikker? 364 00:26:25,417 --> 00:26:28,336 - Vil du have, min pige? - Du ved, jeg ikke ryger dit lort. 365 00:26:29,254 --> 00:26:31,047 Jeg kan puste det ind i din mund. 366 00:26:31,047 --> 00:26:33,341 - Pis af med dig. - Det er løgn. 367 00:26:33,341 --> 00:26:34,551 Klar. Nu! 368 00:26:36,052 --> 00:26:37,387 Tilbage, tilbage! 369 00:26:40,098 --> 00:26:42,142 Hold da kæft, Hernandez! 370 00:26:42,142 --> 00:26:44,311 Hvad siger du så? 371 00:26:44,311 --> 00:26:47,439 - Du kan stadig, skat! - Det er Bristols stolthed. 372 00:26:47,439 --> 00:26:49,441 Aaron Hernandez! 373 00:26:50,066 --> 00:26:52,360 Aaron Hernandez! 374 00:26:52,360 --> 00:26:56,114 Hold da kæft. Se, hvad Onkel Sams kat har slæbt ind. 375 00:26:57,532 --> 00:26:58,908 Det er løgn. 376 00:26:58,908 --> 00:27:00,702 Yo! 377 00:27:04,039 --> 00:27:08,001 - Det dumme svin. - Åh Gud! Jeg fatter ikke, at du er i byen. 378 00:27:08,001 --> 00:27:10,837 Nej, de lod os gå lige i tide til kalkundagen. 379 00:27:11,296 --> 00:27:13,882 - Det er alt for længe siden. - Gu' er det så. 380 00:27:16,509 --> 00:27:17,802 Aaron? 381 00:27:17,802 --> 00:27:19,346 Ja, giv mig den. 382 00:27:21,264 --> 00:27:23,558 Okay, lad os spille lidt bold. 383 00:27:23,558 --> 00:27:24,809 Hernandez, du spiller. 384 00:27:24,809 --> 00:27:27,020 Han har SEC-mesterskabet næste weekend. 385 00:27:27,020 --> 00:27:29,522 Han må ikke komme til skade med jer idioter. 386 00:27:29,522 --> 00:27:31,024 Du har set mine kampe. 387 00:27:32,734 --> 00:27:34,027 Du har set mine kampe! 388 00:27:37,322 --> 00:27:39,240 Jeg kan være dommer. Okay? 389 00:27:39,240 --> 00:27:40,408 Giv mig et øjeblik. 390 00:27:40,408 --> 00:27:42,160 - Er du sikker? - Ja. 391 00:27:49,209 --> 00:27:50,919 Du har vist arbejdet hårdt. 392 00:27:50,919 --> 00:27:56,341 Ja, jeg prøver bare at fokusere på mit spil og passe på min krop. 393 00:27:56,341 --> 00:27:57,634 Nå, men... 394 00:27:59,052 --> 00:28:00,428 ...du ser godt ud. 395 00:28:14,109 --> 00:28:15,485 Nej, nej, nej. 396 00:28:15,485 --> 00:28:18,488 Min far fortalte mig, at "marine" er et akronym, 397 00:28:18,488 --> 00:28:22,117 og det står for: "Muskler er påkrævet. 398 00:28:22,117 --> 00:28:24,786 Intelligens ikke afgørende." 399 00:28:24,786 --> 00:28:26,329 Det er dig. 400 00:28:30,166 --> 00:28:32,460 Det er fandeme koldt. 401 00:28:40,301 --> 00:28:41,511 Mand... 402 00:28:43,263 --> 00:28:45,390 Jeg har ikke grinet så meget længe. 403 00:28:47,183 --> 00:28:50,103 Jeg var ellers sikker på, at du nød livet på UF. 404 00:28:51,813 --> 00:28:53,773 Det gør jeg. Det er fedt. 405 00:28:55,066 --> 00:28:56,192 Men... 406 00:29:02,031 --> 00:29:04,159 Vi havde det sjovt sammen, ikke? 407 00:29:05,243 --> 00:29:06,411 Jo, det havde vi. 408 00:29:36,983 --> 00:29:38,359 Jeg skal giftes. 409 00:29:45,033 --> 00:29:46,367 Vi... 410 00:29:47,952 --> 00:29:49,287 ...mødtes til grundtræningen. 411 00:29:51,331 --> 00:29:53,750 Hun er i reserven og forsøger at betale for college. 412 00:29:56,544 --> 00:29:57,754 Hun... 413 00:29:59,798 --> 00:30:01,007 Hun er sød. 414 00:30:09,933 --> 00:30:12,560 - Det er jeg ked af. - Nej, nej. 415 00:30:16,648 --> 00:30:19,818 Hvis du skal i hæren, kan du lige så godt se rigtig ud, ikke? 416 00:30:19,818 --> 00:30:23,238 Jeg "ser ikke ud". Jeg spiller spillet, ligesom dig. 417 00:30:23,238 --> 00:30:26,074 Hvad? Spiller? Nej, jeg har styr på mit lort. 418 00:30:27,158 --> 00:30:28,368 Ja, det kan jeg se. 419 00:30:30,870 --> 00:30:32,497 Se bare alle de tatoveringer. 420 00:30:34,916 --> 00:30:36,334 Hvor mange har du nu? 421 00:31:00,108 --> 00:31:01,359 Hør her, mand... 422 00:31:04,112 --> 00:31:06,406 Jeg er glad på dine vegne. Tillykke. 423 00:31:13,621 --> 00:31:15,373 Jeg er glad for, at jeg så dig. 424 00:31:55,997 --> 00:31:57,707 Jeg kom, så snart jeg fik beskeden. 425 00:32:02,295 --> 00:32:05,673 Tænker du på kampen i weekenden? Det er en vigtig en. 426 00:32:16,726 --> 00:32:20,647 Jeg elsker stilheden i kapellet, før jeg går ud og flækker skaller. 427 00:32:24,859 --> 00:32:26,861 Din skal bliver næppe flækket. 428 00:32:33,993 --> 00:32:35,495 Jeg dummede mig derhjemme. 429 00:32:35,995 --> 00:32:37,872 - Det er okay. - Nej. 430 00:32:41,125 --> 00:32:42,251 Hvad nu, hvis... 431 00:32:43,836 --> 00:32:45,755 ...Gud skabte mig sådan? 432 00:32:46,130 --> 00:32:47,256 Hvordan? 433 00:32:47,757 --> 00:32:48,967 Som en synder. 434 00:32:50,343 --> 00:32:52,011 Og nu straffer han mig. 435 00:32:52,011 --> 00:32:53,888 - Derfor tog han min far. - Nej. 436 00:32:53,888 --> 00:32:56,265 Gud ønsker ikke at såre dig, Aaron. 437 00:32:57,016 --> 00:32:58,226 Så du dummede dig. 438 00:32:59,435 --> 00:33:01,854 Gud ved, at vi alle dummer os før eller siden. 439 00:33:01,854 --> 00:33:04,691 Hvis ikke man gør det, kan man ikke se Guds nåde. 440 00:33:06,025 --> 00:33:07,527 Så kan man ikke få glæden. 441 00:33:10,780 --> 00:33:12,240 Det her skal bare fungere. 442 00:33:14,534 --> 00:33:16,452 Ellers ødelægger det alt. 443 00:33:16,452 --> 00:33:18,413 - Det gør det. - Hvad, hvis det ikke gør? 444 00:33:19,998 --> 00:33:21,916 Folk taler om, at jeg bliver professionel. 445 00:33:21,916 --> 00:33:24,794 - Min mor køber allerede biler. - Lyt ikke til det. 446 00:33:25,795 --> 00:33:28,172 Lyt ikke til det. Du må lukke larmen ude. 447 00:33:28,715 --> 00:33:31,342 Synes du, rampelyset er skarpt her i Florida? 448 00:33:33,219 --> 00:33:35,805 Det er ti gange værre i NFL. 449 00:33:40,727 --> 00:33:42,854 Gør det, der er rigtigt for dig. 450 00:33:42,854 --> 00:33:45,481 Er du ikke klar til at blive professionel, så vent. 451 00:33:46,733 --> 00:33:50,486 Tag et år mere her, for det, vi taler om, er ikke ulig football. 452 00:33:50,486 --> 00:33:54,323 Du må øve dog for at blive god. Vi kalder det jo "at udøve sin tro". 453 00:34:01,456 --> 00:34:02,457 Hey. 454 00:34:05,626 --> 00:34:07,712 Tag dig sammen til kampen mod Alabama. 455 00:34:07,712 --> 00:34:10,840 Det er vind eller forsvind, og det må ikke blive min sidste. 456 00:34:11,966 --> 00:34:13,009 Kan du gøre det? 457 00:34:20,308 --> 00:34:21,851 - Hvad nu? - Flere problemer. 458 00:34:28,441 --> 00:34:29,817 For fanden da! 459 00:34:31,903 --> 00:34:33,905 Jeg vidste, de skulle være blevet her. 460 00:34:37,116 --> 00:34:38,451 Har andre set det? 461 00:34:44,665 --> 00:34:47,460 {\an8}Jeg ved ikke, hvad vi havde forventet, men ikke det her. 462 00:34:47,460 --> 00:34:51,506 Florida er bagud 26-13. Det er det værste i sæsonen. 463 00:34:52,215 --> 00:34:54,550 - Første og mål. - Klar. 464 00:34:54,550 --> 00:34:56,385 - Tolv minutter tilbage. - Se på mig. 465 00:34:56,385 --> 00:34:59,388 Vi kan klare det. Det er ikke slut endnu. 466 00:34:59,388 --> 00:35:01,349 Trio Right Up 50. Husk, My Boy. 467 00:35:01,349 --> 00:35:02,517 På en. Klar? 468 00:35:02,517 --> 00:35:03,893 Break! 469 00:35:03,893 --> 00:35:05,978 Tebow burde kigge efter Hernandez, 470 00:35:05,978 --> 00:35:10,817 men Alabamas linebackers og safetys er de bedste, de har stået over for i år. 471 00:35:10,817 --> 00:35:12,235 Blue 80. 472 00:35:12,735 --> 00:35:14,153 Blå 80, hut. 473 00:35:14,153 --> 00:35:15,863 Tebow falder tilbage for at kaste. 474 00:35:16,656 --> 00:35:18,407 Han leder efter Hernandez. 475 00:35:22,411 --> 00:35:25,206 Han kaster for lavt, og modstanderen griber den. 476 00:35:27,125 --> 00:35:29,127 Fandens også! Pis! 477 00:35:31,337 --> 00:35:35,800 Sæsonen slutter her for Urban Meyer og Tim Tebow. 478 00:36:16,048 --> 00:36:18,593 Træner? Hallo! 479 00:36:18,593 --> 00:36:19,760 Kom nu. 480 00:36:21,470 --> 00:36:23,973 - Jeg har brug for hjælp. - Pressen får nys om det. 481 00:36:25,474 --> 00:36:28,436 Vores officielle ord er "dehydrering". 482 00:36:29,520 --> 00:36:31,105 Resten tager vi hen ad vejen. 483 00:36:31,105 --> 00:36:32,815 - Kom her. - Okay. 484 00:36:32,815 --> 00:36:34,400 Jeg troede, det var slut. 485 00:36:35,902 --> 00:36:39,238 - Jeg troede, at mit hjerte havde givet op. - Dit hjerte har det fint. 486 00:36:39,238 --> 00:36:41,324 Det hele er heroppe. 487 00:36:42,241 --> 00:36:46,245 Jeg startede sæsonen med den største rangeringsmargin nogensinde 488 00:36:46,245 --> 00:36:48,080 og kom ud af den med ingenting. 489 00:36:48,664 --> 00:36:49,874 Intet mesterskab. 490 00:36:50,708 --> 00:36:52,960 Vi får ikke et næste år, når Tebow er væk. 491 00:36:54,587 --> 00:36:56,005 Måske er det på tide at... 492 00:36:57,840 --> 00:36:59,175 Jeg ved det ikke. 493 00:36:59,175 --> 00:37:00,760 Genoverveje. 494 00:37:00,760 --> 00:37:02,178 Mener du forlade skolen? 495 00:37:02,178 --> 00:37:06,474 - Jeg ville elske at se dig tage ... - Nej, Shell. Jeg siger ikke op. 496 00:37:07,350 --> 00:37:12,355 Jeg forlader ikke det bedste job i landet. Jeg må bare gøre det på en anden måde. 497 00:37:13,522 --> 00:37:15,983 Jeg må holde op med at vove pelsen for den slags unge. 498 00:37:15,983 --> 00:37:18,527 Jeg prøvede virkelig. 499 00:37:19,779 --> 00:37:22,823 Jeg kan ikke gøre for deres opdragelse. Du advarede mig. 500 00:37:23,491 --> 00:37:24,784 Træk vejret. 501 00:37:24,784 --> 00:37:27,119 Alt, jeg har gjort for dem. De prøver end ikke. 502 00:37:27,119 --> 00:37:29,455 De bryder mine regler, så snart de kan. 503 00:37:29,455 --> 00:37:31,040 Og ved du, hvor de ender? 504 00:37:31,040 --> 00:37:32,917 I NFL, på grund af mig 505 00:37:32,917 --> 00:37:35,962 og det, jeg gør for dem, bortset fra at de tjener millioner, 506 00:37:35,962 --> 00:37:40,466 og jeg sidder her med min pik i hånden og tager skraldet for deres opførsel. 507 00:37:40,466 --> 00:37:41,634 Jeg... 508 00:37:43,010 --> 00:37:44,428 Jeg må rydde op. 509 00:37:45,930 --> 00:37:47,473 Starte forfra med nye unge. 510 00:37:57,191 --> 00:37:58,526 Der er han. 511 00:37:58,526 --> 00:38:00,987 Hej. Du ser godt ud, træner. 512 00:38:00,987 --> 00:38:03,614 - Tak, fordi du ville mødes. - Selvfølgelig, knægt. 513 00:38:03,614 --> 00:38:05,908 - Skal vi gå? - Ja. 514 00:38:07,576 --> 00:38:11,205 Jeg har tænkt meget over, hvad mit næste skridt skal være. 515 00:38:11,205 --> 00:38:12,707 Det burde du også. 516 00:38:12,707 --> 00:38:15,251 Det er et stort, men indlysende skridt. 517 00:38:15,251 --> 00:38:16,377 Mener du ligaen? 518 00:38:16,377 --> 00:38:19,255 Flere NFL-hold er på udkig efter en tight end. 519 00:38:19,255 --> 00:38:20,339 Ja, klart. 520 00:38:20,339 --> 00:38:25,845 Det er bare... Jeg tænkte, at jeg måske har brug for lidt mere tid. 521 00:38:27,263 --> 00:38:28,806 Tid? 522 00:38:28,806 --> 00:38:31,934 Ja. Der er meget, jeg gerne vil arbejde på, 523 00:38:31,934 --> 00:38:36,063 og jeg forlod high school tidligt, så det kunne være fedt at dimittere. 524 00:38:36,063 --> 00:38:37,398 Vent lidt. 525 00:38:37,398 --> 00:38:38,774 Hvad taler vi om her? 526 00:38:40,359 --> 00:38:42,653 Jeg har valgt at blive her til mit sidste år. 527 00:38:44,196 --> 00:38:47,825 Aaron, du vinder Mackey-trofæet. 528 00:38:47,825 --> 00:38:50,619 Du er dobbelt All-American. Din aktie bliver aldrig højere. 529 00:38:52,246 --> 00:38:53,289 Klart... 530 00:38:54,332 --> 00:38:56,375 Men alt det uden for banen... 531 00:38:56,834 --> 00:38:58,210 Jeg hører, de ser på det. 532 00:38:58,210 --> 00:39:01,213 Jeg taler med dem og fortæller, hvor god en fyr du er. 533 00:39:05,301 --> 00:39:08,721 Men du blev så skuffet, da vi ikke vandt mesterskabet. 534 00:39:08,721 --> 00:39:10,723 Hvis jeg bliver, har vi en bedre chance. 535 00:39:10,723 --> 00:39:15,227 I næste sæson får jeg en ny quarterback, og der er en tight end, jeg er vild med. 536 00:39:15,227 --> 00:39:17,730 Reed? Jeg er meget bedre end Reed. 537 00:39:17,730 --> 00:39:21,734 - Hvad snakker du om? - Aaron! Jeg har ikke en plads næste år. 538 00:39:27,406 --> 00:39:28,866 Du har haft en god tid her. 539 00:39:31,160 --> 00:39:33,287 Men du har ikke mere at bevise her. 540 00:39:44,799 --> 00:39:47,843 Vinderen af Mackey-trofæet 2009... 541 00:39:50,304 --> 00:39:53,557 ...er Aaron Hernandez fra University of Florida. 542 00:40:21,210 --> 00:40:22,420 Tak. 543 00:40:23,337 --> 00:40:24,588 Det her er... 544 00:40:26,215 --> 00:40:27,258 Det er så fedt. 545 00:40:33,055 --> 00:40:35,307 Jeg ved, at min far ser ned på mig lige nu. 546 00:40:35,307 --> 00:40:39,061 I dag er det fire år siden, at han døde. 547 00:40:39,061 --> 00:40:44,400 Det var hans store drøm, at jeg skulle spille i NFL. 548 00:40:45,568 --> 00:40:46,694 Så... 549 00:40:50,614 --> 00:40:51,907 ...til ære for det 550 00:40:52,616 --> 00:40:59,331 vil jeg gerne bekendtgøre, at jeg melder mig til NFL-draften i april. 551 00:41:01,917 --> 00:41:03,294 Jeg vil være professionel. 552 00:41:05,838 --> 00:41:07,798 Knægten ender i Hall of Fame. 553 00:41:08,841 --> 00:41:10,092 Eller fængsel. 554 00:41:17,391 --> 00:41:19,018 Denne vej, mr. Hernandez. 555 00:41:27,860 --> 00:41:30,279 - Hvem er det? - Det er Aaron. 556 00:41:30,279 --> 00:41:32,823 Vinderen af prisen, der er opkaldt efter dig. 557 00:41:33,491 --> 00:41:36,410 Det er en ære at møde dig, mr. Mackey. 558 00:41:37,244 --> 00:41:38,496 Gud velsigne dig. 559 00:41:43,959 --> 00:41:46,295 Lad os få taget et billede sammen, ikke?