1
00:00:00,375 --> 00:00:05,296
Hej igen, alle sammen, og velkommen
til Miami og BCS National Championship.
2
00:00:05,296 --> 00:00:07,882
Nummer et, Oklahoma, nummer to, Florida.
3
00:00:07,882 --> 00:00:11,052
Vinderen bliver collegefootballmester.
4
00:00:11,052 --> 00:00:12,387
Klar. Hut!
5
00:00:12,387 --> 00:00:16,558
Tebow træder frem og kaster bolden
til tight end Hernandez.
6
00:00:16,558 --> 00:00:19,686
Det er Hernandez, den tredje mand.
Altid god at sigte efter.
7
00:00:19,686 --> 00:00:21,104
Hernandez!
8
00:00:21,104 --> 00:00:24,065
Ned til sekseren, første og mål, Gators.
9
00:00:24,065 --> 00:00:27,193
Tebow ser sig omkring.
Han kaster. Den bliver grebet!
10
00:00:27,193 --> 00:00:28,570
Er det en touchdown?
11
00:00:28,570 --> 00:00:30,405
Ja, det er en touchdown!
12
00:00:30,405 --> 00:00:32,365
Ned til endzonen.
13
00:00:32,365 --> 00:00:34,242
Touchdown, Gators!
14
00:00:34,242 --> 00:00:38,455
Urban Meyer kan fejre
sit tredje nationale mesterskab
15
00:00:38,455 --> 00:00:41,416
til University of Florida.
16
00:00:48,173 --> 00:00:50,091
Vi gjorde det, røvhul!
17
00:00:52,469 --> 00:00:55,930
- Kom så, du!
- Ja! Kom så!
18
00:00:55,930 --> 00:00:57,015
Ja!
19
00:00:57,015 --> 00:00:58,808
Hey, hey!
20
00:00:58,808 --> 00:01:00,101
Vi gjorde det, mand.
21
00:01:00,101 --> 00:01:01,311
Kan du fatte det?
22
00:01:03,646 --> 00:01:05,648
- Aaron, herovre.
- Lad mig få et billede.
23
00:01:05,648 --> 00:01:07,400
Herovre! Se denne vej.
24
00:01:07,400 --> 00:01:08,693
Smil, Aaron.
25
00:01:22,123 --> 00:01:23,583
Pissesmuk. Du godeste!
26
00:01:25,502 --> 00:01:29,714
Hvad ville du sige, hvis fyre lagde an
på mig og sagde "se hendes røv"?
27
00:01:29,714 --> 00:01:31,633
Siger folk, de kan lide min røv?
28
00:01:31,633 --> 00:01:33,802
- Hvad så?
- Hey!
29
00:01:36,471 --> 00:01:39,057
- Hvis pis?
- En fyr fra min økonomiklasse.
30
00:01:39,057 --> 00:01:41,392
- Et rigtigt dydsmønster.
- Perfekt.
31
00:01:41,392 --> 00:01:42,477
Det er fantastisk.
32
00:01:42,477 --> 00:01:45,730
I skal tage den på, før I går ind, okay?
33
00:01:45,730 --> 00:01:49,150
De skal se pisset
komme ud af jeres pikhul.
34
00:01:49,150 --> 00:01:52,195
For at tisse trykker man på denne knap.
35
00:01:52,195 --> 00:01:53,780
Den nyeste teknologi.
36
00:01:53,780 --> 00:01:56,449
Bada-bing, bada-boom. Lad det dryppe ud.
37
00:01:58,284 --> 00:02:01,162
Og ja.
Så tager I hjem og fyrer op, ikke?
38
00:02:01,162 --> 00:02:03,248
Værsgo.
39
00:02:03,248 --> 00:02:05,834
- Tak, mand.
- Selvfølgelig. Giv den gas.
40
00:02:14,050 --> 00:02:15,135
Klynge!
41
00:02:18,346 --> 00:02:20,181
Blue Tight Yack 65...
42
00:02:20,181 --> 00:02:21,641
Aaron!
43
00:02:21,641 --> 00:02:23,393
Hey. Hører du efter?
44
00:02:23,393 --> 00:02:25,103
- Ja, alt er godt.
- Kom nu.
45
00:02:25,812 --> 00:02:27,939
Blue Tight Yack 65 X Scotty.
46
00:02:27,939 --> 00:02:29,149
Z Oakland. På en. Klar?
47
00:02:29,149 --> 00:02:30,733
Break!
48
00:02:30,733 --> 00:02:32,110
Vi har den.
49
00:02:32,110 --> 00:02:33,736
Kom så!
50
00:02:38,116 --> 00:02:39,617
Kom så. Lad os gøre det.
51
00:02:39,617 --> 00:02:40,827
Aaron!
52
00:02:40,827 --> 00:02:42,954
Aaron, på linjen.
53
00:02:42,954 --> 00:02:44,747
- Jeg ved det.
- Hold øje med ham.
54
00:02:44,747 --> 00:02:47,167
- Hold øje med bevægelse!
- Kom så.
55
00:02:47,167 --> 00:02:48,793
Jeg har ham!
56
00:02:49,460 --> 00:02:51,296
Blue 80!
57
00:02:51,296 --> 00:02:52,422
Blue 80, hut!
58
00:02:54,048 --> 00:02:56,050
- Hvad fanden?
- Kom så!
59
00:02:59,304 --> 00:03:00,305
Lige her.
60
00:03:00,305 --> 00:03:02,265
- Lige her.
- For fanden da.
61
00:03:02,265 --> 00:03:03,474
Måske næste gang.
62
00:03:03,474 --> 00:03:04,726
Hvad fanden var det?
63
00:03:06,352 --> 00:03:07,812
Det var ikke mit spil.
64
00:03:07,812 --> 00:03:09,272
Men det er syv, skatter.
65
00:03:13,234 --> 00:03:16,196
- Er han høj lige nu?
- Det ser sådan.
66
00:03:16,196 --> 00:03:17,614
Vi fordoblede jo testene.
67
00:03:17,614 --> 00:03:20,658
Det gjorde vi, og han består.
Han finder en vej udenom.
68
00:03:21,242 --> 00:03:22,493
Vi tager den igen!
69
00:03:23,786 --> 00:03:25,246
- Klynge.
- Klynge!
70
00:03:28,791 --> 00:03:30,293
Han tror, han er hævet over det.
71
00:03:31,628 --> 00:03:33,463
- Jeg skal vise ham.
- Break!
72
00:04:55,545 --> 00:04:57,005
Træk vejret ind og ud.
73
00:05:00,883 --> 00:05:02,343
Hvad har du taget?
74
00:05:02,343 --> 00:05:04,512
Prilosec. Som om det var slik.
75
00:05:04,804 --> 00:05:07,807
Men det brænder i mit bryst.
Jeg kan ikke få vejret.
76
00:05:07,807 --> 00:05:09,809
Jeg tror ikke, det er halsbrand.
77
00:05:09,809 --> 00:05:11,144
Det er angst.
78
00:05:11,769 --> 00:05:15,273
Dit stressniveau,
dine lange arbejdsdage, de konstante krav.
79
00:05:15,273 --> 00:05:17,150
Det er jobbeskrivelsen.
80
00:05:17,150 --> 00:05:21,279
Selvfølgelig,
men du har lige vundet et mesterskab.
81
00:05:21,279 --> 00:05:24,407
- Hvornår må du hvile lidt på laurbærrene?
- Jeg har det fint.
82
00:05:25,033 --> 00:05:29,203
Det skyldes spillernes opførsel. Vi
opdagede det kun, fordi en førsteårselev
83
00:05:29,203 --> 00:05:31,956
prøvede at komme ud af bygningen
smurt ind i pis.
84
00:05:31,956 --> 00:05:34,834
De kalder apparatet "whizzinatoren".
Er det ikke utroligt?
85
00:05:35,835 --> 00:05:37,003
Ret opfindsomt.
86
00:05:37,003 --> 00:05:38,338
Hvem fandt på det?
87
00:05:38,338 --> 00:05:40,006
Jeg har mine anelser.
88
00:05:47,555 --> 00:05:49,891
Rend mig, rumvæsner! I får mig ikke.
89
00:05:52,060 --> 00:05:54,437
De får os ikke. Jeg beskytter os, skat.
90
00:05:55,021 --> 00:05:56,481
Jeg beskytter dig.
91
00:05:56,481 --> 00:05:57,648
Bare rolig.
92
00:05:57,648 --> 00:05:59,650
Du er så høj.
93
00:05:59,650 --> 00:06:01,402
Hvorfor er du altid så høj?
94
00:06:01,402 --> 00:06:03,237
- Hvad er det?
- Hallo!
95
00:06:03,738 --> 00:06:05,990
Er nyhederne mere interessant end mig?
96
00:06:05,990 --> 00:06:07,492
På en måde.
97
00:06:07,492 --> 00:06:09,702
Folk har sex på biblioteket.
98
00:06:10,203 --> 00:06:11,204
Hvad mener du?
99
00:06:11,954 --> 00:06:14,248
En journaliststuderende skrev om fyre,
100
00:06:14,248 --> 00:06:16,918
der går på jagt efter bøssesex
på biblioteket.
101
00:06:18,628 --> 00:06:21,881
Det er fandeme klamt.
102
00:06:22,757 --> 00:06:27,053
Nogle af Gainevilles' bedste borgere
er åbenbart uenige med dig.
103
00:06:27,053 --> 00:06:30,473
Han interviewede en masse
homoseksuelle studerende om deres møder.
104
00:06:31,099 --> 00:06:35,103
En gift professor,
et medlem af svømmeholdet.
105
00:06:35,103 --> 00:06:37,688
En af dem siger,
han så en footballspiller dernede.
106
00:06:39,607 --> 00:06:43,486
- Pis af med dig! Hvem?
- Det er anonymt. Det står der ikke.
107
00:06:56,374 --> 00:06:58,835
Det er kickeren. Kickere er bøsser.
108
00:06:58,835 --> 00:07:02,713
Nej, det er Gibson.
Svinet tjekkede mig ud i badet.
109
00:07:02,713 --> 00:07:05,216
Ingen kigger på din mikropik i badet.
110
00:07:06,717 --> 00:07:07,844
Jeg tror, det er Chico.
111
00:07:08,886 --> 00:07:10,721
- Hvad fanden sagde du?
- Se hans ansigt.
112
00:07:10,721 --> 00:07:11,931
Jeg afgør det nu.
113
00:07:11,931 --> 00:07:13,641
Hør efter!
114
00:07:13,641 --> 00:07:15,017
Yo!
115
00:07:15,017 --> 00:07:18,688
Til enhver, der kan lide at kneppe fyre:
Få din bøsserøv væk herfra!
116
00:07:18,688 --> 00:07:19,856
Lige nu!
117
00:07:19,856 --> 00:07:21,149
Udgangen er den vej!
118
00:07:22,275 --> 00:07:23,568
Kom så!
119
00:07:23,568 --> 00:07:24,902
Træningen begynder.
120
00:07:24,902 --> 00:07:25,987
Reed!
121
00:07:25,987 --> 00:07:27,405
Gå med førsteholdet.
122
00:07:30,116 --> 00:07:31,534
Reed?
123
00:07:31,534 --> 00:07:32,743
Hvad?
124
00:07:37,582 --> 00:07:39,542
Trips Jet, 238.
125
00:07:39,542 --> 00:07:41,335
Spil over Husky.
126
00:07:41,335 --> 00:07:43,129
- Husky? Det er mit spil.
- Break.
127
00:07:43,129 --> 00:07:44,589
Det er sgu da mit spil.
128
00:07:45,256 --> 00:07:46,299
Kom så!
129
00:08:03,649 --> 00:08:04,692
Hvad fanden?
130
00:08:06,110 --> 00:08:07,403
Hvad fanden vil du?
131
00:08:08,821 --> 00:08:10,198
Stop!
132
00:08:12,283 --> 00:08:13,659
- Stop så!
- Hallo!
133
00:08:13,659 --> 00:08:14,911
Hallo!
134
00:08:14,911 --> 00:08:16,579
Fald ned, for helvede!
135
00:08:17,205 --> 00:08:18,206
Yo!
136
00:08:19,081 --> 00:08:20,208
Hernandez.
137
00:08:23,336 --> 00:08:24,754
Gå i bad.
138
00:08:29,133 --> 00:08:30,885
Alle tilbage på bolden!
139
00:08:31,302 --> 00:08:33,513
- Hold da kæft.
- Kom nu, alle sammen.
140
00:08:33,513 --> 00:08:35,181
Kom så!
141
00:08:45,024 --> 00:08:46,817
Han tester dig.
142
00:08:46,817 --> 00:08:48,945
Han kan rende mig. Jeg behøver det ikke.
143
00:08:48,945 --> 00:08:51,531
Jo, hvis spejdere skal se dig spille i år.
144
00:08:56,702 --> 00:08:58,829
Du var ude af kontrol i dag, selv for dig.
145
00:09:01,415 --> 00:09:02,792
Vil du tale om det?
146
00:09:09,131 --> 00:09:12,301
- Hvad skal du i aften?
- Hvad mener du?
147
00:09:12,301 --> 00:09:15,638
Hvad skal du i aften?
Altså det, der kommer efter i dag?
148
00:09:22,770 --> 00:09:25,648
Kom herhen omkring klokken 20.
149
00:09:28,067 --> 00:09:29,860
Okay?
150
00:09:29,860 --> 00:09:31,153
Stol på mig.
151
00:09:32,530 --> 00:09:33,739
Det bliver godt for dig.
152
00:10:42,892 --> 00:10:44,310
Sådan!
153
00:10:45,144 --> 00:10:46,604
Kan I mærke det?
154
00:10:48,314 --> 00:10:50,066
Det er Ånden, der bevæger jer.
155
00:10:50,066 --> 00:10:54,487
Jesus sagde: "Medmindre du genfødes,
kan du ikke se Guds rige."
156
00:10:54,487 --> 00:10:57,406
Hvem her kan mærke Ånden? Kom herned.
157
00:10:58,699 --> 00:10:59,784
Ja, kom bare.
158
00:10:59,784 --> 00:11:01,035
Kom bare.
159
00:11:02,161 --> 00:11:04,872
Jeg sagde,
hvem her kan mærke Ånden? Kom herned.
160
00:11:12,213 --> 00:11:14,131
Jeg taler til dem...
161
00:11:15,549 --> 00:11:16,759
...der føler tvivl.
162
00:11:17,843 --> 00:11:20,721
Der føler syndens fristelse.
163
00:11:21,389 --> 00:11:24,725
Vi har alle dæmoner, selv mig.
164
00:11:25,851 --> 00:11:28,437
Men vi har også et hemmeligt våben.
165
00:11:29,438 --> 00:11:31,440
Vi har en gylden billet.
166
00:11:31,440 --> 00:11:35,903
Acceptér Jesus Kristus som din herre og
frelser, så lover jeg, du kan ændre dig.
167
00:11:40,783 --> 00:11:42,660
Men du må tage det første skridt.
168
00:11:46,580 --> 00:11:47,915
Bed med mig.
169
00:11:58,050 --> 00:12:00,302
Nej, tak skal du have. Tak, fordi du kom.
170
00:12:00,302 --> 00:12:02,722
- Det er fantastisk.
- I lige måde.
171
00:12:06,892 --> 00:12:08,185
- Tak.
- Godt at se dig.
172
00:12:08,185 --> 00:12:10,438
Det føles som Sumpen på en lørdag, ikke?
173
00:12:11,814 --> 00:12:14,191
- Ja.
- Jeg er glad for, at du kom.
174
00:12:15,067 --> 00:12:16,318
Og glad for, at du blev.
175
00:12:17,403 --> 00:12:20,322
Ja.
176
00:12:23,409 --> 00:12:26,162
Tror du virkelig på,
at alle kan ændre sig?
177
00:12:27,496 --> 00:12:28,581
Hvis man vil.
178
00:12:28,581 --> 00:12:29,874
Jeg er nødt til det.
179
00:12:32,001 --> 00:12:34,378
Ellers ødelægger jeg alt.
180
00:12:35,755 --> 00:12:36,839
Hvad ødelægger du?
181
00:12:38,174 --> 00:12:39,258
Min fremtid.
182
00:12:44,054 --> 00:12:46,098
Football er alt, hvad jeg har.
183
00:12:47,099 --> 00:12:48,642
Det eneste, jeg kan.
184
00:12:50,060 --> 00:12:54,565
Hvis jeg skal være professionel,
må jeg få styr på nogle ting.
185
00:13:00,362 --> 00:13:04,033
Mener du stofferne, sexen, vreden?
186
00:13:06,660 --> 00:13:09,330
Det er ikke rart
ikke at have magten over sig selv, vel?
187
00:13:13,334 --> 00:13:15,377
Du kender ikke mine tanker.
188
00:13:15,377 --> 00:13:16,754
Jo, jeg gør.
189
00:13:17,797 --> 00:13:20,674
Når en smuk kvinde kaster sig
over mig, har jeg én tanke.
190
00:13:20,674 --> 00:13:22,384
Men du gør ikke noget ved det?
191
00:13:23,803 --> 00:13:25,471
Jeg har min venstre hånd.
192
00:13:26,555 --> 00:13:29,475
Mand... Selv jeg ved, det er en synd.
193
00:13:29,475 --> 00:13:32,561
Ja, men det er lige det.
Gud vil ikke have, at du er perfekt.
194
00:13:32,561 --> 00:13:34,230
Gud vil have, at du prøver.
195
00:13:34,230 --> 00:13:35,439
Jeg prøver.
196
00:13:35,981 --> 00:13:38,734
Men det er... Jeg ved det ikke.
197
00:13:38,734 --> 00:13:42,029
Det er, som du sagde. Som en dæmon.
198
00:13:46,075 --> 00:13:47,827
Jeg er bare nødt til at stoppe.
199
00:13:47,827 --> 00:13:49,620
Det kan du. Aaron, se på mig.
200
00:13:52,331 --> 00:13:55,751
Du kan ændre dig.
Du skal bare acceptere Jesus.
201
00:13:55,751 --> 00:14:00,130
Jesus er det eneste, der kan hjælpe dig
med at bekæmpe fristelserne, dæmonerne.
202
00:14:00,130 --> 00:14:01,882
Du kan ikke gøre det alene.
203
00:14:07,388 --> 00:14:09,014
Bare sig, hvad jeg skal gøre.
204
00:14:11,183 --> 00:14:13,936
JESUS' REGLER
SHIRLEY TURNER
205
00:14:21,026 --> 00:14:23,070
DRUK OG STOFFER
206
00:14:24,488 --> 00:14:28,492
HOMOSEKSUALITET
207
00:14:31,537 --> 00:14:33,664
HOMOSEKSUALITET
208
00:15:00,482 --> 00:15:01,901
Jeg kan klare det.
209
00:15:03,485 --> 00:15:04,820
Jeg kan godt.
210
00:15:59,249 --> 00:16:00,834
"I Guds hænder."
211
00:16:02,127 --> 00:16:07,132
Den er fed, men du ryger ikke hash
længere, og du er blevet en Jesus-tosse?
212
00:16:08,217 --> 00:16:12,221
Nej, Tebow hjælper mig bare.
213
00:16:12,221 --> 00:16:15,891
Jeg ved nu ikke.
Han har et middelalderligt syn på kvinder.
214
00:16:17,017 --> 00:16:18,018
Nå, men...
215
00:16:19,895 --> 00:16:24,108
...jeg er stor fortaler for kvinder.
216
00:16:25,275 --> 00:16:26,944
Jeg elsker kvinder.
217
00:16:32,533 --> 00:16:33,993
Vent lige lidt.
218
00:16:33,993 --> 00:16:36,704
Prøver du at have sex før ægteskabet?
219
00:16:36,704 --> 00:16:38,539
Det er vist en synd.
220
00:16:40,207 --> 00:16:43,085
Men vi kan gøre andre ting.
221
00:16:54,304 --> 00:16:56,598
Velkommen tilbage til Sumpen,
hvor Florida Gators
222
00:16:56,598 --> 00:17:01,270
tager hul på sæsonen 2009
og forsvarer deres nationale mesterskab.
223
00:17:01,770 --> 00:17:04,982
Her kommer de! Og så går det løs.
224
00:17:04,982 --> 00:17:07,735
Hernandez vinder 21.
225
00:17:07,735 --> 00:17:09,153
Hen over midten.
226
00:17:09,153 --> 00:17:11,488
Hernandez!
227
00:17:11,488 --> 00:17:15,117
Ingen kan stoppe Gators.
Touchdown til Florida!
228
00:17:15,659 --> 00:17:18,370
Florida Gators har
den længste sejrsstime i landet,
229
00:17:18,370 --> 00:17:22,291
anført af deres stjerne-tight end Aaron
Hernandez, der er på næstsidste år.
230
00:17:27,046 --> 00:17:28,338
ARKANSAS MOD FLORIDA
231
00:17:28,338 --> 00:17:29,757
Her er Tebow.
232
00:17:29,757 --> 00:17:31,341
Han har en mand fri.
233
00:17:31,341 --> 00:17:34,511
Hernandez igen til 30-yardlinjen.
234
00:17:36,305 --> 00:17:37,723
VANDERBILT MOD FLORIDA
235
00:17:37,723 --> 00:17:39,224
Hernandez finder plads.
236
00:17:41,852 --> 00:17:43,270
Han er stadig på benene.
237
00:17:45,397 --> 00:17:47,399
Endelig bremses han ved 17'eren.
238
00:17:47,399 --> 00:17:49,026
Utroligt!
239
00:17:59,203 --> 00:18:00,496
- Tak for denne dag ...
- Se.
240
00:18:00,496 --> 00:18:04,249
- Tak, fordi du velsigner os ...
- Hvad fanden?
241
00:18:04,249 --> 00:18:06,960
Tak, fordi vi må ære dig
gennem dette smukke spil.
242
00:18:06,960 --> 00:18:09,004
- Og alle sagde: Amen.
- Amen.
243
00:18:14,134 --> 00:18:15,886
Kom så, mand! Kom så!
244
00:18:15,886 --> 00:18:17,429
Godt gået, skatter!
245
00:18:17,429 --> 00:18:20,140
Du må holde op med det pis.
246
00:18:21,558 --> 00:18:23,060
Hvad mener du?
247
00:18:23,060 --> 00:18:24,394
Du er ikke Tebow.
248
00:18:24,394 --> 00:18:27,231
Du skal ikke hjem
og tage en pilgrimshat på
249
00:18:27,231 --> 00:18:29,733
og takke Herren for din søde mor og far
250
00:18:29,733 --> 00:18:33,278
og alle de kirkepenge og 16 hektar,
du fik lov at beholde.
251
00:18:34,154 --> 00:18:35,697
Nemlig. Smukt sagt, mand.
252
00:18:35,697 --> 00:18:37,950
I forstår det ikke.
253
00:18:37,950 --> 00:18:39,368
Jeg har det godt.
254
00:18:39,368 --> 00:18:40,786
Bedre end nogensinde.
255
00:18:40,786 --> 00:18:43,580
- Hvad var der galt med dit gamle jeg?
- Ikke noget, men...
256
00:18:44,790 --> 00:18:48,418
Lad mig nu være.
Jeg siger ikke, hvad I skal gøre.
257
00:18:48,418 --> 00:18:50,504
Mine herrer, kom nærmere.
258
00:18:50,504 --> 00:18:52,881
Ja!
259
00:18:59,138 --> 00:19:00,305
Kom så!
260
00:19:00,305 --> 00:19:02,141
Ja!
261
00:19:03,308 --> 00:19:04,768
Hør efter.
262
00:19:04,768 --> 00:19:06,270
Dette hold er ubesejret.
263
00:19:07,229 --> 00:19:09,231
I skal spille
mod Alabama om to uger
264
00:19:09,231 --> 00:19:11,692
om retten til at forsvare
vores mesterskab.
265
00:19:12,401 --> 00:19:15,070
Dette hold har også
et par fridage til thanksgiving.
266
00:19:15,070 --> 00:19:17,239
Til jer unge mænd,
267
00:19:17,239 --> 00:19:20,117
der tager til det,
I kaldte jeres hjem før Gainesville...
268
00:19:21,493 --> 00:19:23,162
Vær på vagt.
269
00:19:23,162 --> 00:19:24,955
Hold jer i form.
270
00:19:24,955 --> 00:19:27,207
Svigt mig ikke.
271
00:19:27,207 --> 00:19:28,500
Okay, kom her.
272
00:19:30,043 --> 00:19:31,545
Ja, ja.
273
00:19:31,545 --> 00:19:33,672
- En, to, tre ...
- Gators!
274
00:19:37,509 --> 00:19:38,802
Aaron.
275
00:19:39,761 --> 00:19:42,264
Jeg ville bare sige,
at jeg er imponeret over dig.
276
00:19:42,264 --> 00:19:43,348
Tak, træner.
277
00:19:43,348 --> 00:19:46,351
Jeg bad dig tage dig sammen,
og det gjorde du virkelig.
278
00:19:46,351 --> 00:19:49,938
Du bliver en førsteholds-All-American
i kampen om Mackey-prisen.
279
00:19:49,938 --> 00:19:53,400
- Javel.
- Vær stolt af dig selv, for det er jeg.
280
00:19:53,400 --> 00:19:54,484
Tak.
281
00:20:12,127 --> 00:20:14,296
Hej. Der er han!
282
00:20:14,296 --> 00:20:16,215
- Har du en jakke med til mig?
- Ja.
283
00:20:19,134 --> 00:20:22,095
For fanden da.
Jeg glemte, hvor koldt det er.
284
00:20:24,056 --> 00:20:26,141
Hej. Godt at se dig, mand.
285
00:20:26,141 --> 00:20:28,185
Velkommen hjem.
286
00:20:31,104 --> 00:20:34,983
Kan vi gøre et stop på vej hjem?
287
00:20:34,983 --> 00:20:36,151
Ja.
288
00:20:51,959 --> 00:20:54,086
Vi skulle have taget noget med.
289
00:20:54,628 --> 00:20:58,090
- Jeg har ikke været her siden begravelsen.
- Det har jeg heller ikke.
290
00:21:01,385 --> 00:21:02,427
Hvad skal vi gøre?
291
00:21:26,827 --> 00:21:28,287
Hej, far. Jeg...
292
00:21:30,455 --> 00:21:33,583
Vi savner dig rigtig meget.
293
00:21:34,876 --> 00:21:40,340
Jeg prøver virkelig at være den mand,
du ville have mig til at være.
294
00:21:42,926 --> 00:21:44,136
Det gør vi begge to.
295
00:21:53,520 --> 00:21:55,147
Vi elsker dig. Amen.
296
00:22:08,785 --> 00:22:13,832
Du skal lige vide,
at Jeff er der, når vi kommer hjem.
297
00:22:13,832 --> 00:22:15,876
Det regnede jeg med. Det er helligdag.
298
00:22:15,876 --> 00:22:17,627
Nej, han er der. Som i...
299
00:22:19,212 --> 00:22:20,630
...for altid. Han bor der.
300
00:22:20,630 --> 00:22:23,175
- Er han flyttet ind?
- Ja.
301
00:22:24,843 --> 00:22:26,470
Hvornår fanden skete det?
302
00:22:26,470 --> 00:22:27,804
I sidste måned.
303
00:22:27,804 --> 00:22:30,682
- Hvorfor sagde du ikke noget?
- Så var du ikke kommet.
304
00:22:31,350 --> 00:22:33,352
Det er fars hus.
305
00:22:43,320 --> 00:22:45,614
Der er han jo.
306
00:22:45,614 --> 00:22:46,948
Min dreng.
307
00:22:49,618 --> 00:22:51,453
Hej.
308
00:22:51,453 --> 00:22:52,788
Hvordan går det, mor?
309
00:22:52,788 --> 00:22:56,249
Jeg har lavet mad hele dagen.
Det er sådan, det går.
310
00:22:56,249 --> 00:22:59,461
Se dig lige. Hvor er du mørk.
311
00:22:59,461 --> 00:23:01,588
Det må være al den sol derude.
312
00:23:01,588 --> 00:23:04,091
- Og de puertoricanske gener.
- Ja, det er det vel.
313
00:23:04,091 --> 00:23:07,094
Vi så kampen på Mulligan's sidste lørdag.
314
00:23:07,094 --> 00:23:10,013
Ved du, hvem de ikke viste på tv? Dig.
315
00:23:10,013 --> 00:23:13,725
De viser Tebow hele tiden,
men aldrig de mørke drenge.
316
00:23:13,725 --> 00:23:15,936
Du bør virkelig holde dig ude af solen.
317
00:23:16,937 --> 00:23:19,856
Velkommen hjem, Aaron. Det er længe siden.
318
00:23:21,358 --> 00:23:24,194
Ja. Tak.
319
00:23:24,194 --> 00:23:25,404
Kom indenfor.
320
00:23:35,247 --> 00:23:37,916
Du er ikke for stor en kanon
til at dække bord, vel?
321
00:23:39,418 --> 00:23:40,752
Niks.
322
00:23:44,381 --> 00:23:48,468
Hvad sker der
for den nye bil i indkørslen?
323
00:23:48,468 --> 00:23:52,514
Robbie Sabbagh fra Dodge-forhandleren
gav mig den bare, spritny.
324
00:23:53,765 --> 00:23:56,518
- Gav dig den?
- Til låns, du ved.
325
00:23:56,518 --> 00:23:58,895
Han er stor fan af dig
og ser alle dine kampe.
326
00:23:58,895 --> 00:24:01,314
Han fabler om,
at du bliver draftet i første runde.
327
00:24:01,314 --> 00:24:03,066
Så han gav mig et godt tilbud.
328
00:24:04,067 --> 00:24:07,612
Mor, du må ikke bruge penge,
jeg ikke har endnu.
329
00:24:07,612 --> 00:24:08,947
Vær nu ikke en lyseslukker.
330
00:24:09,948 --> 00:24:13,493
Skal din mor ikke køre rundt
i byen i en ordentlig bil?
331
00:24:16,371 --> 00:24:19,583
Åh Gud. Grib nu bolden, mand. Fandens!
332
00:24:21,835 --> 00:24:23,211
Kom og se med, knægt.
333
00:24:23,211 --> 00:24:25,881
Jeg har penge på de skide Lions.
Ufatteligt, ikke?
334
00:24:25,881 --> 00:24:27,007
Jeg er ingen knægt.
335
00:24:28,675 --> 00:24:31,511
Måske skulle du hjælpe lidt til.
Alle andre gør noget.
336
00:24:31,511 --> 00:24:34,264
Jeg venter bare på,
din mor siger, maden er klar.
337
00:24:34,264 --> 00:24:37,559
Kom til bords. Spis, mens det er varmt.
338
00:24:46,026 --> 00:24:47,777
Hov, hov. Det er fars plads.
339
00:24:53,742 --> 00:24:56,369
Sidder han i lænestolen? Og for bordenden?
340
00:24:56,369 --> 00:24:58,079
- Aaron.
- Det er ikke hans hus!
341
00:24:58,079 --> 00:25:00,665
- Det er heller ikke dit hus!
- Det er mit skide hus!
342
00:25:01,208 --> 00:25:04,586
Jeg sidder for bordenden. Flyt dig, Jeff.
343
00:25:04,586 --> 00:25:06,588
Flyt dig, Jeff. Flyt dig.
344
00:25:12,844 --> 00:25:15,764
I skal ikke ødelægge dagen for mig.
345
00:25:15,764 --> 00:25:18,183
Jeg har virkelig knoklet for det her.
346
00:25:18,183 --> 00:25:19,726
Sæt jer ned.
347
00:25:23,146 --> 00:25:24,231
Lad os spise.
348
00:25:32,197 --> 00:25:35,492
- Skide Jeff.
- Op i røven med den kælling.
349
00:25:35,492 --> 00:25:37,577
Hans ansigt er helt skævt.
350
00:25:37,577 --> 00:25:39,913
Sikkert fordi Tanya tævede ham.
351
00:25:39,913 --> 00:25:41,164
Det kan du bande på.
352
00:25:41,164 --> 00:25:44,834
Jeg er ked af, du har haft en lortedag,
men de to fortjener hinanden.
353
00:25:46,169 --> 00:25:50,298
Der er derfor, jeg aldrig tager hjem
længere. Intet ændrer sig.
354
00:25:50,298 --> 00:25:53,468
Det er ikke dit hjem. Det her er.
Hvorfor prøver du overhovedet?
355
00:25:53,468 --> 00:25:56,638
- Nej, jeg ryger ikke.
- Hvad fanden betyder det?
356
00:26:01,560 --> 00:26:02,561
Fint.
357
00:26:04,104 --> 00:26:06,523
Gud tilgiver mig nok for én aften.
358
00:26:06,523 --> 00:26:08,984
- Ja, han gør.
- Amen.
359
00:26:08,984 --> 00:26:10,610
Lad mig lige prøve.
360
00:26:17,701 --> 00:26:18,702
- Okay.
- Godt skudt.
361
00:26:18,702 --> 00:26:20,704
Flot!
362
00:26:20,704 --> 00:26:23,248
Okay. Ikke mere.
363
00:26:23,248 --> 00:26:24,332
Er du sikker?
364
00:26:25,417 --> 00:26:28,336
- Vil du have, min pige?
- Du ved, jeg ikke ryger dit lort.
365
00:26:29,254 --> 00:26:31,047
Jeg kan puste det ind i din mund.
366
00:26:31,047 --> 00:26:33,341
- Pis af med dig.
- Det er løgn.
367
00:26:33,341 --> 00:26:34,551
Klar. Nu!
368
00:26:36,052 --> 00:26:37,387
Tilbage, tilbage!
369
00:26:40,098 --> 00:26:42,142
Hold da kæft, Hernandez!
370
00:26:42,142 --> 00:26:44,311
Hvad siger du så?
371
00:26:44,311 --> 00:26:47,439
- Du kan stadig, skat!
- Det er Bristols stolthed.
372
00:26:47,439 --> 00:26:49,441
Aaron Hernandez!
373
00:26:50,066 --> 00:26:52,360
Aaron Hernandez!
374
00:26:52,360 --> 00:26:56,114
Hold da kæft.
Se, hvad Onkel Sams kat har slæbt ind.
375
00:26:57,532 --> 00:26:58,908
Det er løgn.
376
00:26:58,908 --> 00:27:00,702
Yo!
377
00:27:04,039 --> 00:27:08,001
- Det dumme svin.
- Åh Gud! Jeg fatter ikke, at du er i byen.
378
00:27:08,001 --> 00:27:10,837
Nej, de lod os gå lige i tide
til kalkundagen.
379
00:27:11,296 --> 00:27:13,882
- Det er alt for længe siden.
- Gu' er det så.
380
00:27:16,509 --> 00:27:17,802
Aaron?
381
00:27:17,802 --> 00:27:19,346
Ja, giv mig den.
382
00:27:21,264 --> 00:27:23,558
Okay, lad os spille lidt bold.
383
00:27:23,558 --> 00:27:24,809
Hernandez, du spiller.
384
00:27:24,809 --> 00:27:27,020
Han har SEC-mesterskabet næste weekend.
385
00:27:27,020 --> 00:27:29,522
Han må ikke komme til skade
med jer idioter.
386
00:27:29,522 --> 00:27:31,024
Du har set mine kampe.
387
00:27:32,734 --> 00:27:34,027
Du har set mine kampe!
388
00:27:37,322 --> 00:27:39,240
Jeg kan være dommer. Okay?
389
00:27:39,240 --> 00:27:40,408
Giv mig et øjeblik.
390
00:27:40,408 --> 00:27:42,160
- Er du sikker?
- Ja.
391
00:27:49,209 --> 00:27:50,919
Du har vist arbejdet hårdt.
392
00:27:50,919 --> 00:27:56,341
Ja, jeg prøver bare at fokusere
på mit spil og passe på min krop.
393
00:27:56,341 --> 00:27:57,634
Nå, men...
394
00:27:59,052 --> 00:28:00,428
...du ser godt ud.
395
00:28:14,109 --> 00:28:15,485
Nej, nej, nej.
396
00:28:15,485 --> 00:28:18,488
Min far fortalte mig,
at "marine" er et akronym,
397
00:28:18,488 --> 00:28:22,117
og det står for: "Muskler er påkrævet.
398
00:28:22,117 --> 00:28:24,786
Intelligens ikke afgørende."
399
00:28:24,786 --> 00:28:26,329
Det er dig.
400
00:28:30,166 --> 00:28:32,460
Det er fandeme koldt.
401
00:28:40,301 --> 00:28:41,511
Mand...
402
00:28:43,263 --> 00:28:45,390
Jeg har ikke grinet så meget længe.
403
00:28:47,183 --> 00:28:50,103
Jeg var ellers sikker på,
at du nød livet på UF.
404
00:28:51,813 --> 00:28:53,773
Det gør jeg. Det er fedt.
405
00:28:55,066 --> 00:28:56,192
Men...
406
00:29:02,031 --> 00:29:04,159
Vi havde det sjovt sammen, ikke?
407
00:29:05,243 --> 00:29:06,411
Jo, det havde vi.
408
00:29:36,983 --> 00:29:38,359
Jeg skal giftes.
409
00:29:45,033 --> 00:29:46,367
Vi...
410
00:29:47,952 --> 00:29:49,287
...mødtes til grundtræningen.
411
00:29:51,331 --> 00:29:53,750
Hun er i reserven
og forsøger at betale for college.
412
00:29:56,544 --> 00:29:57,754
Hun...
413
00:29:59,798 --> 00:30:01,007
Hun er sød.
414
00:30:09,933 --> 00:30:12,560
- Det er jeg ked af.
- Nej, nej.
415
00:30:16,648 --> 00:30:19,818
Hvis du skal i hæren,
kan du lige så godt se rigtig ud, ikke?
416
00:30:19,818 --> 00:30:23,238
Jeg "ser ikke ud".
Jeg spiller spillet, ligesom dig.
417
00:30:23,238 --> 00:30:26,074
Hvad? Spiller?
Nej, jeg har styr på mit lort.
418
00:30:27,158 --> 00:30:28,368
Ja, det kan jeg se.
419
00:30:30,870 --> 00:30:32,497
Se bare alle de tatoveringer.
420
00:30:34,916 --> 00:30:36,334
Hvor mange har du nu?
421
00:31:00,108 --> 00:31:01,359
Hør her, mand...
422
00:31:04,112 --> 00:31:06,406
Jeg er glad på dine vegne. Tillykke.
423
00:31:13,621 --> 00:31:15,373
Jeg er glad for, at jeg så dig.
424
00:31:55,997 --> 00:31:57,707
Jeg kom, så snart jeg fik beskeden.
425
00:32:02,295 --> 00:32:05,673
Tænker du på kampen i weekenden?
Det er en vigtig en.
426
00:32:16,726 --> 00:32:20,647
Jeg elsker stilheden i kapellet,
før jeg går ud og flækker skaller.
427
00:32:24,859 --> 00:32:26,861
Din skal bliver næppe flækket.
428
00:32:33,993 --> 00:32:35,495
Jeg dummede mig derhjemme.
429
00:32:35,995 --> 00:32:37,872
- Det er okay.
- Nej.
430
00:32:41,125 --> 00:32:42,251
Hvad nu, hvis...
431
00:32:43,836 --> 00:32:45,755
...Gud skabte mig sådan?
432
00:32:46,130 --> 00:32:47,256
Hvordan?
433
00:32:47,757 --> 00:32:48,967
Som en synder.
434
00:32:50,343 --> 00:32:52,011
Og nu straffer han mig.
435
00:32:52,011 --> 00:32:53,888
- Derfor tog han min far.
- Nej.
436
00:32:53,888 --> 00:32:56,265
Gud ønsker ikke at såre dig, Aaron.
437
00:32:57,016 --> 00:32:58,226
Så du dummede dig.
438
00:32:59,435 --> 00:33:01,854
Gud ved,
at vi alle dummer os før eller siden.
439
00:33:01,854 --> 00:33:04,691
Hvis ikke man gør det,
kan man ikke se Guds nåde.
440
00:33:06,025 --> 00:33:07,527
Så kan man ikke få glæden.
441
00:33:10,780 --> 00:33:12,240
Det her skal bare fungere.
442
00:33:14,534 --> 00:33:16,452
Ellers ødelægger det alt.
443
00:33:16,452 --> 00:33:18,413
- Det gør det.
- Hvad, hvis det ikke gør?
444
00:33:19,998 --> 00:33:21,916
Folk taler om, at jeg bliver professionel.
445
00:33:21,916 --> 00:33:24,794
- Min mor køber allerede biler.
- Lyt ikke til det.
446
00:33:25,795 --> 00:33:28,172
Lyt ikke til det. Du må lukke larmen ude.
447
00:33:28,715 --> 00:33:31,342
Synes du,
rampelyset er skarpt her i Florida?
448
00:33:33,219 --> 00:33:35,805
Det er ti gange værre i NFL.
449
00:33:40,727 --> 00:33:42,854
Gør det, der er rigtigt for dig.
450
00:33:42,854 --> 00:33:45,481
Er du ikke klar til
at blive professionel, så vent.
451
00:33:46,733 --> 00:33:50,486
Tag et år mere her, for det,
vi taler om, er ikke ulig football.
452
00:33:50,486 --> 00:33:54,323
Du må øve dog for at blive god.
Vi kalder det jo "at udøve sin tro".
453
00:34:01,456 --> 00:34:02,457
Hey.
454
00:34:05,626 --> 00:34:07,712
Tag dig sammen til kampen mod Alabama.
455
00:34:07,712 --> 00:34:10,840
Det er vind eller forsvind,
og det må ikke blive min sidste.
456
00:34:11,966 --> 00:34:13,009
Kan du gøre det?
457
00:34:20,308 --> 00:34:21,851
- Hvad nu?
- Flere problemer.
458
00:34:28,441 --> 00:34:29,817
For fanden da!
459
00:34:31,903 --> 00:34:33,905
Jeg vidste, de skulle være blevet her.
460
00:34:37,116 --> 00:34:38,451
Har andre set det?
461
00:34:44,665 --> 00:34:47,460
{\an8}Jeg ved ikke, hvad vi havde forventet,
men ikke det her.
462
00:34:47,460 --> 00:34:51,506
Florida er bagud 26-13.
Det er det værste i sæsonen.
463
00:34:52,215 --> 00:34:54,550
- Første og mål.
- Klar.
464
00:34:54,550 --> 00:34:56,385
- Tolv minutter tilbage.
- Se på mig.
465
00:34:56,385 --> 00:34:59,388
Vi kan klare det. Det er ikke slut endnu.
466
00:34:59,388 --> 00:35:01,349
Trio Right Up 50. Husk, My Boy.
467
00:35:01,349 --> 00:35:02,517
På en. Klar?
468
00:35:02,517 --> 00:35:03,893
Break!
469
00:35:03,893 --> 00:35:05,978
Tebow burde kigge efter Hernandez,
470
00:35:05,978 --> 00:35:10,817
men Alabamas linebackers og safetys
er de bedste, de har stået over for i år.
471
00:35:10,817 --> 00:35:12,235
Blue 80.
472
00:35:12,735 --> 00:35:14,153
Blå 80, hut.
473
00:35:14,153 --> 00:35:15,863
Tebow falder tilbage for at kaste.
474
00:35:16,656 --> 00:35:18,407
Han leder efter Hernandez.
475
00:35:22,411 --> 00:35:25,206
Han kaster for lavt,
og modstanderen griber den.
476
00:35:27,125 --> 00:35:29,127
Fandens også! Pis!
477
00:35:31,337 --> 00:35:35,800
Sæsonen slutter her
for Urban Meyer og Tim Tebow.
478
00:36:16,048 --> 00:36:18,593
Træner? Hallo!
479
00:36:18,593 --> 00:36:19,760
Kom nu.
480
00:36:21,470 --> 00:36:23,973
- Jeg har brug for hjælp.
- Pressen får nys om det.
481
00:36:25,474 --> 00:36:28,436
Vores officielle ord er "dehydrering".
482
00:36:29,520 --> 00:36:31,105
Resten tager vi hen ad vejen.
483
00:36:31,105 --> 00:36:32,815
- Kom her.
- Okay.
484
00:36:32,815 --> 00:36:34,400
Jeg troede, det var slut.
485
00:36:35,902 --> 00:36:39,238
- Jeg troede, at mit hjerte havde givet op.
- Dit hjerte har det fint.
486
00:36:39,238 --> 00:36:41,324
Det hele er heroppe.
487
00:36:42,241 --> 00:36:46,245
Jeg startede sæsonen med
den største rangeringsmargin nogensinde
488
00:36:46,245 --> 00:36:48,080
og kom ud af den med ingenting.
489
00:36:48,664 --> 00:36:49,874
Intet mesterskab.
490
00:36:50,708 --> 00:36:52,960
Vi får ikke et næste år,
når Tebow er væk.
491
00:36:54,587 --> 00:36:56,005
Måske er det på tide at...
492
00:36:57,840 --> 00:36:59,175
Jeg ved det ikke.
493
00:36:59,175 --> 00:37:00,760
Genoverveje.
494
00:37:00,760 --> 00:37:02,178
Mener du forlade skolen?
495
00:37:02,178 --> 00:37:06,474
- Jeg ville elske at se dig tage ...
- Nej, Shell. Jeg siger ikke op.
496
00:37:07,350 --> 00:37:12,355
Jeg forlader ikke det bedste job i landet.
Jeg må bare gøre det på en anden måde.
497
00:37:13,522 --> 00:37:15,983
Jeg må holde op med at vove pelsen
for den slags unge.
498
00:37:15,983 --> 00:37:18,527
Jeg prøvede virkelig.
499
00:37:19,779 --> 00:37:22,823
Jeg kan ikke gøre for deres opdragelse.
Du advarede mig.
500
00:37:23,491 --> 00:37:24,784
Træk vejret.
501
00:37:24,784 --> 00:37:27,119
Alt, jeg har gjort for dem.
De prøver end ikke.
502
00:37:27,119 --> 00:37:29,455
De bryder mine regler, så snart de kan.
503
00:37:29,455 --> 00:37:31,040
Og ved du, hvor de ender?
504
00:37:31,040 --> 00:37:32,917
I NFL, på grund af mig
505
00:37:32,917 --> 00:37:35,962
og det, jeg gør for dem,
bortset fra at de tjener millioner,
506
00:37:35,962 --> 00:37:40,466
og jeg sidder her med min pik i hånden
og tager skraldet for deres opførsel.
507
00:37:40,466 --> 00:37:41,634
Jeg...
508
00:37:43,010 --> 00:37:44,428
Jeg må rydde op.
509
00:37:45,930 --> 00:37:47,473
Starte forfra med nye unge.
510
00:37:57,191 --> 00:37:58,526
Der er han.
511
00:37:58,526 --> 00:38:00,987
Hej. Du ser godt ud, træner.
512
00:38:00,987 --> 00:38:03,614
- Tak, fordi du ville mødes.
- Selvfølgelig, knægt.
513
00:38:03,614 --> 00:38:05,908
- Skal vi gå?
- Ja.
514
00:38:07,576 --> 00:38:11,205
Jeg har tænkt meget over,
hvad mit næste skridt skal være.
515
00:38:11,205 --> 00:38:12,707
Det burde du også.
516
00:38:12,707 --> 00:38:15,251
Det er et stort, men indlysende skridt.
517
00:38:15,251 --> 00:38:16,377
Mener du ligaen?
518
00:38:16,377 --> 00:38:19,255
Flere NFL-hold er på udkig
efter en tight end.
519
00:38:19,255 --> 00:38:20,339
Ja, klart.
520
00:38:20,339 --> 00:38:25,845
Det er bare... Jeg tænkte,
at jeg måske har brug for lidt mere tid.
521
00:38:27,263 --> 00:38:28,806
Tid?
522
00:38:28,806 --> 00:38:31,934
Ja. Der er meget,
jeg gerne vil arbejde på,
523
00:38:31,934 --> 00:38:36,063
og jeg forlod high school tidligt,
så det kunne være fedt at dimittere.
524
00:38:36,063 --> 00:38:37,398
Vent lidt.
525
00:38:37,398 --> 00:38:38,774
Hvad taler vi om her?
526
00:38:40,359 --> 00:38:42,653
Jeg har valgt at blive her
til mit sidste år.
527
00:38:44,196 --> 00:38:47,825
Aaron, du vinder Mackey-trofæet.
528
00:38:47,825 --> 00:38:50,619
Du er dobbelt All-American.
Din aktie bliver aldrig højere.
529
00:38:52,246 --> 00:38:53,289
Klart...
530
00:38:54,332 --> 00:38:56,375
Men alt det uden for banen...
531
00:38:56,834 --> 00:38:58,210
Jeg hører, de ser på det.
532
00:38:58,210 --> 00:39:01,213
Jeg taler med dem
og fortæller, hvor god en fyr du er.
533
00:39:05,301 --> 00:39:08,721
Men du blev så skuffet,
da vi ikke vandt mesterskabet.
534
00:39:08,721 --> 00:39:10,723
Hvis jeg bliver, har vi en bedre chance.
535
00:39:10,723 --> 00:39:15,227
I næste sæson får jeg en ny quarterback,
og der er en tight end, jeg er vild med.
536
00:39:15,227 --> 00:39:17,730
Reed? Jeg er meget bedre end Reed.
537
00:39:17,730 --> 00:39:21,734
- Hvad snakker du om?
- Aaron! Jeg har ikke en plads næste år.
538
00:39:27,406 --> 00:39:28,866
Du har haft en god tid her.
539
00:39:31,160 --> 00:39:33,287
Men du har ikke mere at bevise her.
540
00:39:44,799 --> 00:39:47,843
Vinderen af Mackey-trofæet 2009...
541
00:39:50,304 --> 00:39:53,557
...er Aaron Hernandez
fra University of Florida.
542
00:40:21,210 --> 00:40:22,420
Tak.
543
00:40:23,337 --> 00:40:24,588
Det her er...
544
00:40:26,215 --> 00:40:27,258
Det er så fedt.
545
00:40:33,055 --> 00:40:35,307
Jeg ved,
at min far ser ned på mig lige nu.
546
00:40:35,307 --> 00:40:39,061
I dag er det fire år siden, at han døde.
547
00:40:39,061 --> 00:40:44,400
Det var hans store drøm,
at jeg skulle spille i NFL.
548
00:40:45,568 --> 00:40:46,694
Så...
549
00:40:50,614 --> 00:40:51,907
...til ære for det
550
00:40:52,616 --> 00:40:59,331
vil jeg gerne bekendtgøre,
at jeg melder mig til NFL-draften i april.
551
00:41:01,917 --> 00:41:03,294
Jeg vil være professionel.
552
00:41:05,838 --> 00:41:07,798
Knægten ender i Hall of Fame.
553
00:41:08,841 --> 00:41:10,092
Eller fængsel.
554
00:41:17,391 --> 00:41:19,018
Denne vej, mr. Hernandez.
555
00:41:27,860 --> 00:41:30,279
- Hvem er det?
- Det er Aaron.
556
00:41:30,279 --> 00:41:32,823
Vinderen af prisen,
der er opkaldt efter dig.
557
00:41:33,491 --> 00:41:36,410
Det er en ære at møde dig, mr. Mackey.
558
00:41:37,244 --> 00:41:38,496
Gud velsigne dig.
559
00:41:43,959 --> 00:41:46,295
Lad os få taget et billede sammen, ikke?