1 00:00:19,370 --> 00:00:20,910 Autenticação Digital 2 00:00:26,550 --> 00:00:30,920 {\an8}Na segunda seleção, estaremos utilizando mini campos feitos pensando no número de jogadores. 3 00:00:31,380 --> 00:00:33,500 {\an8}Estaremos utilizando "mini" gols também. 4 00:00:33,500 --> 00:00:37,990 {\an8}Seus goleiros serão o Blue Lock Man, equipado com as mesmas habilidades do teste anterior. 5 00:00:38,470 --> 00:00:42,060 {\an8}Se vencerem, poderão roubar um jogador do outro time e passar para o próximo estágio. 6 00:00:38,930 --> 00:00:41,600 Nosso Blue Lock Man é branco. 7 00:00:41,600 --> 00:00:43,600 Mó cibernético! 8 00:00:42,060 --> 00:00:45,560 {\an8}Se perderem, perderão um de seus jogadores e terão que voltar pro estágio anterior. 9 00:00:43,600 --> 00:00:45,560 Prazer em trabalhar com você, parsa! 10 00:00:46,840 --> 00:00:48,690 {\an8}Será três contra três. Vence quem fizer 5 gols. 11 00:00:49,240 --> 00:00:52,620 {\an8}Segunda seleção, terceiro estágio: Batalha da Rivalidade. 12 00:00:54,440 --> 00:00:57,030 Não importa se nossos adversários têm rank maior ou não. 13 00:00:57,290 --> 00:01:01,620 Quero testar minhas habilidades contra esses caras que estão com rank de número 1, 2 e 3. 14 00:01:01,990 --> 00:01:07,230 E aí vou vencer e fazer o Rin Itoshi entrar no meu time! 15 00:02:39,550 --> 00:02:43,010 {\an8}Episódio 13 16 00:02:43,330 --> 00:02:43,540 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 17 00:02:43,540 --> 00:02:44,210 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 18 00:02:43,550 --> 00:02:45,470 {\an7}2ª Seleção 19 00:02:43,960 --> 00:02:44,170 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 20 00:02:44,170 --> 00:02:44,840 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 21 00:02:44,180 --> 00:02:45,470 {\an7}3º Estágio 22 00:02:44,210 --> 00:02:45,470 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 23 00:02:44,840 --> 00:02:45,470 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 24 00:02:52,620 --> 00:02:53,770 Lá vamos nós! 25 00:02:53,770 --> 00:02:56,570 Tokimitsu, marca o Franjinha Reta. 26 00:02:56,570 --> 00:02:58,490 Hã? Ah, okay. 27 00:02:58,490 --> 00:03:02,650 Os rankings só são pra mostrar a ordem de quem terminou primeiro o primeiro estágio, né? 28 00:03:02,650 --> 00:03:04,020 Caramba! Pedalada?! 29 00:03:04,020 --> 00:03:05,120 Que rápido! 30 00:03:05,120 --> 00:03:07,160 Ah, foi mal. Ele me passou. 31 00:03:07,160 --> 00:03:10,500 Eu também aumentei de nível depois de treinar com aquele Blue Lock Man, sabia não? 32 00:03:10,500 --> 00:03:11,780 Boa, Bachira! 33 00:03:11,780 --> 00:03:14,370 Agora é a vez do Rin. Tá pronto, Isagi? 34 00:03:14,370 --> 00:03:15,090 Pode mandar! 35 00:03:15,360 --> 00:03:17,800 Bora, Bachira. Vamos fazer um passe de um e dois. 36 00:03:17,800 --> 00:03:19,720 Mas aí é só um passe falso. 37 00:03:19,950 --> 00:03:20,720 Nagi. 38 00:03:20,720 --> 00:03:21,680 Uhum. 39 00:03:23,240 --> 00:03:24,630 O grande "eu" aqui chegou. 40 00:03:25,100 --> 00:03:27,560 E "eu" vou te parar de um jeito bem glam. 41 00:03:31,940 --> 00:03:34,930 Com essa distância e esse tempo... 42 00:03:34,930 --> 00:03:37,860 Tá no seu alcance, Isagi. 43 00:03:37,860 --> 00:03:39,740 Boa, Nagi. 44 00:03:40,110 --> 00:03:42,000 Que passe super delicado. 45 00:03:42,000 --> 00:03:45,830 Foque no toque da bola. Use sua força dentro do necessário, não exagere nela. 46 00:03:46,450 --> 00:03:47,200 Esse é o... 47 00:03:48,030 --> 00:03:49,620 Meu novo chute direto pro gol! 48 00:03:54,670 --> 00:03:56,000 Toma essa! 49 00:03:56,000 --> 00:03:57,630 Eba! 50 00:03:57,630 --> 00:04:00,480 Isagi, acho que seus chutes estão ficando mais precisos, hein. 51 00:04:00,480 --> 00:04:02,570 É, eles estão mais eficientes agora. 52 00:04:03,380 --> 00:04:07,390 Graças a aquele treino, eu aumentei de nível também, certeza. 53 00:04:07,800 --> 00:04:13,010 E estamos mandando ataques que funcionam porque a gente entende bem as nossas armas. 54 00:04:08,370 --> 00:04:10,360 {\an8}Bom trabalho, Nagicchi. 55 00:04:10,360 --> 00:04:13,010 {\an8}Foi graças ao seu passe que foi muito bom. 56 00:04:13,010 --> 00:04:14,760 Estamos bons o bastante. 57 00:04:13,320 --> 00:04:15,610 {\an8}Né, não? Não foi divertido? 58 00:04:14,760 --> 00:04:17,360 Quer dizer, fala sério! Somos fodas! 59 00:04:17,740 --> 00:04:18,990 {\an8}Ai, cara! E agora? 60 00:04:17,740 --> 00:04:19,720 A gente consegue vencer os top três do rank! 61 00:04:18,990 --> 00:04:20,820 {\an8}O gol deles foi totalmente glam. 62 00:04:22,850 --> 00:04:25,780 Okay. Já peguei o básico. 63 00:04:27,430 --> 00:04:31,690 Vocês estão em um nível tão baixo que vou acabar morrendo de tédio. 64 00:04:32,890 --> 00:04:39,290 Aposto que ainda acham que essa luta, usando a bola, é só um esporte. 65 00:04:39,670 --> 00:04:42,630 Sério... Vocês não podem sumir logo, não? 66 00:04:43,960 --> 00:04:45,770 Isso aqui é um campo de batalha. 67 00:04:47,000 --> 00:04:51,850 O que vocês estão fazendo agora é virar as costas para um soldado com uma arma. 68 00:04:53,380 --> 00:04:55,790 Por isso que vocês não são bons o bastante. 69 00:05:02,610 --> 00:05:05,110 Assim, logo de cara, no meio do campo?! 70 00:05:14,140 --> 00:05:15,640 Meu Deus. 71 00:05:16,250 --> 00:05:18,020 Pode aquilo? 72 00:05:18,020 --> 00:05:19,210 Pode sim. 73 00:05:19,550 --> 00:05:21,920 Só não é normal dar certo assim! 74 00:05:21,920 --> 00:05:23,970 U-Um s-s-super golaço? 75 00:05:23,970 --> 00:05:26,550 Ei, esse gol foi glam demais. 76 00:05:26,550 --> 00:05:29,140 Não vem fazer jogada sozinho sem me avisar. 77 00:05:29,660 --> 00:05:32,020 Já falei que não me importo. 78 00:05:32,460 --> 00:05:37,350 Colega ou adversário, vocês são um bando de NPCs ruins pra mim. 79 00:05:37,950 --> 00:05:39,400 Vamos terminar isso logo. 80 00:05:39,810 --> 00:05:42,150 Porque isso aqui é perda de tempo, fala sério. 81 00:05:42,770 --> 00:05:43,820 Ei, calma aí. 82 00:05:43,820 --> 00:05:46,630 Estamos colocando nossas vidas em jogo pra estar aqui. 83 00:05:47,090 --> 00:05:50,280 Você joga futebol pra realizar seu sonho, assim como a gente, não é? 84 00:05:51,670 --> 00:05:52,540 Sonho? 85 00:05:52,950 --> 00:05:56,130 Não tem nada de complacente nisso que você fala. 86 00:05:56,610 --> 00:06:01,400 Perder no futebol significa perder a razão de existir nesse mundo. 87 00:06:01,400 --> 00:06:04,060 Basicamente, é o mesmo que morrer. 88 00:06:04,770 --> 00:06:08,970 Pra mim, futebol é uma luta até a morte. 89 00:06:11,460 --> 00:06:13,190 L-Luta até a morte? 90 00:06:13,190 --> 00:06:15,390 Epa, alerta de maluco apitando! 91 00:06:15,390 --> 00:06:17,100 Ele é pirado. 92 00:06:17,370 --> 00:06:19,600 Esse cara aí parece ser um saco. 93 00:06:20,150 --> 00:06:22,760 Só venham pra cima de mim logo pra eu dar um fim em vocês. 94 00:06:22,760 --> 00:06:26,820 Sua brincadeirinha preguiçosa de ficar chutando bola um pro outro acaba aqui. 95 00:06:26,820 --> 00:06:28,780 Agora me irritei. 96 00:06:29,030 --> 00:06:30,790 Interessante. 97 00:06:30,790 --> 00:06:32,990 Vamos lutar até a morte, então. 98 00:06:35,490 --> 00:06:39,500 Rin pode ser incrível, mas isso é três contra três. 99 00:06:40,010 --> 00:06:44,170 Vou fazer ele se arrepender por subestimar meu time e eu. 100 00:06:44,170 --> 00:06:45,590 Rin... 101 00:06:46,450 --> 00:06:48,170 Não vou deixar você tocar na bola. 102 00:06:48,170 --> 00:06:51,140 Que delicadeza. Belo passe, Bachira. 103 00:06:53,680 --> 00:06:54,360 Que alto! 104 00:06:54,360 --> 00:06:55,680 Saco. Ele percebeu. 105 00:06:56,830 --> 00:06:58,890 {\an8}GLAM 106 00:06:56,830 --> 00:06:58,890 {\an8}GLAM 107 00:06:57,570 --> 00:06:59,900 O grande "eu" tá descendo. 108 00:07:00,520 --> 00:07:05,520 Seu toque com a bola pode até ser glam, mas sem encostar na bola, não vai brilhar. 109 00:07:05,520 --> 00:07:10,240 Que pulão. Eu tenho mais que 1,90. 110 00:07:10,240 --> 00:07:13,200 Tokimitsu, passa a bola pra mim. Bem na frente do gol. 111 00:07:10,890 --> 00:07:13,200 {\an8}Hã? Quê? QUê? 112 00:07:13,200 --> 00:07:14,450 Aryu! 113 00:07:14,460 --> 00:07:15,580 Ah, você pegou a bola no meio! 114 00:07:15,580 --> 00:07:16,860 Foi praquele lado! 115 00:07:16,860 --> 00:07:17,920 Bom bloqueio, Bachira! 116 00:07:19,350 --> 00:07:22,460 Se eu perder a bola nessa situação, pode ser fatal pra gente. 117 00:07:22,460 --> 00:07:24,420 Por enquanto, preciso tomar cuidado... 118 00:07:26,670 --> 00:07:30,010 Quê? Eu tava protegendo a bola e ele ainda conseguiu pegar ela de mim? 119 00:07:32,470 --> 00:07:34,300 Daquela posição? 120 00:07:35,410 --> 00:07:39,430 Normal seria ele bater em mim e tomar falta, não? E os pés e as mãos dele são grandes até demais! 121 00:07:39,860 --> 00:07:43,520 Pulos altos e impressionantes... Alcançando altura que um japonês comum não conseguiria... 122 00:07:43,520 --> 00:07:48,730 Aryu... Ele, por si só, já é um outro tipo de monstro! 123 00:07:45,400 --> 00:07:47,610 {\an8}GLAM 124 00:07:45,400 --> 00:07:47,610 {\an8}GLAM 125 00:07:49,400 --> 00:07:54,700 Neste momento e neste campo, "eu" sou o mais glam. 126 00:07:54,700 --> 00:07:58,570 Desculpa. Não esperava que ele chutasse daquela distância. 127 00:07:58,570 --> 00:08:02,160 Não esquenta. O Glamoroso Pernas Longas é doido, né? 128 00:08:03,240 --> 00:08:04,950 Ou seja, vale a pena vencer ele. 129 00:08:06,360 --> 00:08:07,840 Passa pra mim, Isagi. 130 00:08:09,190 --> 00:08:10,370 Como a gente deveria atacar? 131 00:08:10,370 --> 00:08:11,170 Hum? 132 00:08:11,170 --> 00:08:13,970 Se os passes não estão chegando no Nagicchi... 133 00:08:15,040 --> 00:08:16,470 Vou cortar eles por dentro eu mesmo! 134 00:08:16,470 --> 00:08:18,180 Hã?! Quê?! 135 00:08:18,180 --> 00:08:20,150 Tenta me parar, você da sobrancelha! 136 00:08:20,560 --> 00:08:24,020 Ai, não. Tenho que parar você. Tá vindo pra cima de mim? 137 00:08:24,020 --> 00:08:26,480 Acho que sim. Presta atenção que você nem se moveu! 138 00:08:27,290 --> 00:08:28,980 Ah, o que eu faço? 139 00:08:28,980 --> 00:08:32,190 Se eu perder, vou voltar a ser um inútil. 140 00:08:32,900 --> 00:08:34,920 Me esforcei tanto e cheguei tão longe. 141 00:08:34,920 --> 00:08:38,120 Finalmente ganhei autoestima com o futebol. 142 00:08:38,120 --> 00:08:39,830 Ah, velho, não quero isso. 143 00:08:39,830 --> 00:08:43,080 Ah, tô sendo negativo de novo. Odeio quando fico assim. 144 00:08:44,150 --> 00:08:46,420 Quero confiança! 145 00:08:46,630 --> 00:08:47,920 Ele acelerou? 146 00:08:48,180 --> 00:08:50,170 Mas ainda dá pra passar por ele. 147 00:08:51,610 --> 00:08:53,130 Não gosto disso! 148 00:08:55,090 --> 00:08:57,840 Quê? Mas eu já tinha passado ele. 149 00:08:58,090 --> 00:08:59,220 Nesse caso... 150 00:08:59,220 --> 00:09:00,910 Vou deixar ele comer poeira! 151 00:09:03,100 --> 00:09:05,520 Ele parou o Bachira em um contra um? 152 00:09:05,520 --> 00:09:07,370 Ele demorou pra reagir também. 153 00:09:07,370 --> 00:09:09,480 A velocidade dele é fora de série! 154 00:09:09,480 --> 00:09:11,780 Isso não é bom. Quero fazer um gol. 155 00:09:11,780 --> 00:09:13,610 Sem fazer gol, fico inseguro. 156 00:09:13,610 --> 00:09:15,700 Gol, gol, gol! 157 00:09:15,700 --> 00:09:16,850 Ele pirou total? 158 00:09:16,850 --> 00:09:18,160 Para ele, Isagi. 159 00:09:19,140 --> 00:09:20,450 Sai do meu caminho! 160 00:09:21,950 --> 00:09:24,330 Direita? Ou esquerda? Qual? 161 00:09:24,330 --> 00:09:26,160 Droga! Se o jeito é fazer falta nele, então eu vou fazer! 162 00:09:27,620 --> 00:09:29,510 Que força monstruosa é essa? 163 00:09:30,330 --> 00:09:32,840 Ele é uma bala feita de músculo?! 164 00:09:33,220 --> 00:09:34,800 Ah, talvez funcione. 165 00:09:38,750 --> 00:09:40,500 Qual é o problema desse cara, mano?! 166 00:09:41,100 --> 00:09:43,260 {\an8}Aí sim, consegui! 167 00:09:42,770 --> 00:09:45,100 Esses caras são reais? 168 00:09:43,260 --> 00:09:45,100 {\an8}Epa. Não devia ficar feliz. 169 00:09:45,100 --> 00:09:49,060 Ai, não. Se eu me empolgar, as pessoas vão me odiar e eu vou perder tudo. 170 00:09:46,140 --> 00:09:49,060 Novo BL Ranking 171 00:09:49,060 --> 00:09:52,330 Tokimitsu, você é psicopata? 172 00:09:50,150 --> 00:09:55,030 Novo BL Ranking 173 00:09:52,330 --> 00:09:55,030 Então, de acordo com os ranks novos do Blue Lock... 174 00:09:55,030 --> 00:09:57,550 Anda logo e recomeça. 175 00:09:57,110 --> 00:09:59,990 Novo BL Ranking 176 00:09:57,550 --> 00:09:59,550 Esse é o nível de habilidade dos top três! 177 00:10:00,630 --> 00:10:04,680 Não era só o Rin que tinha armas extraordinariamente fortes. 178 00:10:05,200 --> 00:10:07,280 {\an8}Ai, mas que saco isso! 179 00:10:05,750 --> 00:10:10,590 Quer dizer, olha isso. Esses caras acabaram de se conhecer e não sabem trabalhar em grupo ainda. 180 00:10:07,280 --> 00:10:09,560 {\an8}Isso não é muito glam da sua parte. 181 00:10:09,560 --> 00:10:12,050 {\an8}O que eu faço? 182 00:10:10,590 --> 00:10:13,860 Estão lutando individualmente com suas habilidades próprias. 183 00:10:12,620 --> 00:10:14,220 {\an8}Tô falando que isso não é muito glam. 184 00:10:14,220 --> 00:10:15,960 {\an8}Tô ferrado! 185 00:10:14,220 --> 00:10:18,130 Em contrapartida, nós estávamos lutando juntos no mesmo prédio 186 00:10:18,600 --> 00:10:21,470 e entendemos um ao outro. 187 00:10:21,960 --> 00:10:24,960 Então, por que existe essa diferença tão grande entre nós? 188 00:10:24,960 --> 00:10:26,870 Por que isso tá acontecendo? 189 00:10:28,660 --> 00:10:32,390 Isso significa que a gente vai... Perder essa? 190 00:10:33,400 --> 00:10:36,670 Caramba. Então ainda tem jogadores desse jeito por aí. 191 00:10:38,420 --> 00:10:41,110 Futebol é divertido mesmo. 192 00:10:42,030 --> 00:10:43,110 Nagi... 193 00:10:43,730 --> 00:10:47,450 Consigo ver desse jeito agora, graças a você, Isagi. 194 00:10:49,530 --> 00:10:53,030 Prometo que vou deixar as coisas mais divertidas na próxima também. 195 00:11:03,010 --> 00:11:06,190 O que eles estão fazendo? Reunião de estratégia? 196 00:11:06,190 --> 00:11:09,710 Ai, não. Agora que eles virão com tudo. Eu sei, tô sentindo. 197 00:11:10,330 --> 00:11:15,070 Entendi. Então, esse é o tipo de futebol que o Nagicchi quer que a gente jogue, é? 198 00:11:15,070 --> 00:11:18,130 Isso. Acho que vai ser divertido. 199 00:11:18,130 --> 00:11:21,910 Curti! E, no fim das contas, a gente precisa mesmo fazer alguma coisa. O que você acha, Isagi? 200 00:11:21,910 --> 00:11:26,020 Tô dentro. Deve ser a melhor forma da gente lutar contra aqueles três. 201 00:11:26,580 --> 00:11:31,870 Mas, Nagi, não sabia que você fazia o tipo de sugerir ideias assim e ser tão proativo. 202 00:11:32,350 --> 00:11:34,580 Não era. É a primeira vez que faço isso. 203 00:11:35,130 --> 00:11:39,550 Não quero perder e me sentir daquele jeito de novo. 204 00:11:40,680 --> 00:11:42,680 Não tem graça se eu não vencer. 205 00:11:43,010 --> 00:11:44,510 Tá aí uma bela de uma verdade! 206 00:11:44,940 --> 00:11:46,970 Isso aê. Bora, galera! 207 00:11:50,030 --> 00:11:51,440 O primeiro que fizer cinco, ganha. 208 00:11:51,440 --> 00:11:54,150 Se eles fizerem mais dois gols, a gente perde. 209 00:11:54,440 --> 00:12:00,240 Nagi não tá podendo se movimentar direito devido aos pulos doidos do Aryu e suas pernas longas. 210 00:12:00,240 --> 00:12:02,030 O mesmo serve pro Bachira. 211 00:12:02,030 --> 00:12:06,530 A arma dele, seu drible, está sendo bloqueado pela rapidez acima do normal do Tokimitsu. 212 00:12:07,030 --> 00:12:10,440 Se a gente lutar contra eles nessas condições, perderemos esse jogo. 213 00:12:11,080 --> 00:12:16,520 Por isso, vamos ficar dentro a 15 metros um do outro, pra não ficarmos isolados, 214 00:12:16,980 --> 00:12:19,370 e usar esse triângulo pra prendê-los. 215 00:12:19,980 --> 00:12:21,300 Bachira vai ser a âncora. 216 00:12:21,630 --> 00:12:26,720 Ele vai nos guiar pra que esse triângulo chegue em frente ao gol. 217 00:12:27,600 --> 00:12:34,060 Mas como não posso segurar a bola por muito tempo, eu e o Isagi vamos ficar tocando um pro outro. 218 00:12:34,620 --> 00:12:41,970 Isso só vai funcionar se o meu passe e o toque do Isagi forem bem precisos. 219 00:12:41,970 --> 00:12:42,900 Vai funcionar! 220 00:12:42,900 --> 00:12:46,490 Já que a gente não pode vencer no um contra um, temos que seguir o esquema 221 00:12:46,490 --> 00:12:49,190 do Nagi pra criar uma situação três contra três. 222 00:12:49,190 --> 00:12:50,450 Desse jeito, vai dar... 223 00:12:51,370 --> 00:12:53,160 Pra controlar o meio-campo! 224 00:12:53,160 --> 00:12:55,860 Eles estão começando a fazer uns passes bonitões! 225 00:12:55,860 --> 00:12:57,630 Vou pará-los no meu estilo glam. 226 00:12:57,860 --> 00:13:00,960 Mas com o Aryu na minha cola, não vai dar pra terminar essa jogada. 227 00:13:00,960 --> 00:13:02,420 O final fica com você, Isagi. 228 00:13:02,860 --> 00:13:05,020 Quando chegarmos na área em frente ao gol, 229 00:13:05,020 --> 00:13:10,810 use seus olhos pra saber o tempo e distância, aí corra com tudo pro lugar que vai chutar. 230 00:13:10,810 --> 00:13:11,890 Entendi! É agora! 231 00:13:11,890 --> 00:13:13,850 É ali que tá livre! 232 00:13:13,850 --> 00:13:16,060 Okay, parsa. É aí mesmo! 233 00:13:18,130 --> 00:13:19,940 Que jeito de jogar em conjunto mais ridículo. 234 00:13:21,150 --> 00:13:26,360 Achou mesmo que eu não iria ver o que você vê? 235 00:13:26,360 --> 00:13:30,090 Rin? Sério mesmo? Ele achou o lugar onde eu queria chutar? 236 00:13:30,090 --> 00:13:31,080 Tá de zoeira. 237 00:13:31,080 --> 00:13:32,360 Ah, ele parou eles! 238 00:13:32,360 --> 00:13:33,370 Nesse caso... 239 00:13:33,370 --> 00:13:34,080 Nagi! 240 00:13:34,470 --> 00:13:36,330 Um passe de campo bem rápido. 241 00:13:36,330 --> 00:13:40,440 Mas não vai funcionar porque não posso participar do triângulo. 242 00:13:40,440 --> 00:13:41,250 Oh. 243 00:13:41,250 --> 00:13:43,710 Isso mesmo. Sinta. 244 00:13:43,920 --> 00:13:46,050 Sinta o presente que tô te dando! 245 00:13:46,470 --> 00:13:50,510 Essa bola tem uma girada da hora. Interessante. Beleza. 246 00:13:50,770 --> 00:13:53,570 Então, tá falando pra eu não parar. Isso, né? 247 00:13:53,570 --> 00:13:55,560 É o que tô sentindo. 248 00:13:55,560 --> 00:13:56,520 Bingo. 249 00:13:57,060 --> 00:13:58,480 Caraca, velho. 250 00:13:59,090 --> 00:14:02,440 Então é isso que acontece quando talentos se encontram. 251 00:14:03,850 --> 00:14:06,390 Essa é a reação química do Nagi e do Bachira! 252 00:14:07,620 --> 00:14:10,780 Apenas os atacantes que controlam a reação química de ego poderão 253 00:14:10,780 --> 00:14:13,580 conseguir o ticket pro próximo estágio. 254 00:14:13,580 --> 00:14:15,730 Boa jogada, Nagi e Bachira. 255 00:14:15,730 --> 00:14:20,380 Foi, não foi? Só não foi como eu esperava. Não sabia que passes assim existiam. 256 00:14:21,380 --> 00:14:26,380 Os passes do Reo sempre foram uma espécie de "faz o que você quiser". 257 00:14:26,990 --> 00:14:29,590 Mas esse passe do Bachira... 258 00:14:29,850 --> 00:14:33,310 Foi como se ele metesse uma ideia no meu cérebro. 259 00:14:33,310 --> 00:14:35,020 Viciante, né? 260 00:14:35,020 --> 00:14:37,730 É. Mais quantos gols a gente vai fazer? 261 00:14:38,130 --> 00:14:42,690 Usamos o triângulo pra controlar o meio e, na fase final, eu começo uma jogada. 262 00:14:43,290 --> 00:14:47,930 Com a inspiração do Bachira e a intuição do Nagi de como responder, roubamos um gol. 263 00:14:48,240 --> 00:14:50,530 Esse é o nosso futebol! 264 00:14:48,750 --> 00:14:50,530 {\an8}Bom, vamos começar fazendo mais um. 265 00:14:50,530 --> 00:14:52,450 {\an8}Tá, beleza. 266 00:14:52,450 --> 00:14:55,130 Então, o que dá pra fazer agora é— 267 00:14:55,130 --> 00:14:57,410 Batendo papo no meio do campo de batalha? 268 00:14:58,550 --> 00:15:01,330 Vocês não aprendem mesmo, né? 269 00:15:04,630 --> 00:15:08,090 Eu tô colocando minha vida nesse jogo. 270 00:15:09,260 --> 00:15:10,220 Ferrou. 271 00:15:10,220 --> 00:15:11,590 Eba, outro gol! 272 00:15:17,220 --> 00:15:20,730 O que consigo fazer é ver o futuro e sentir o perigo! 273 00:15:21,160 --> 00:15:22,190 Isagi! 274 00:15:22,680 --> 00:15:27,190 Eu consigo ver o que você vê também, tá bom? 275 00:15:27,190 --> 00:15:29,990 Você também é lerdo, Rin Itoshi. 276 00:15:31,000 --> 00:15:35,220 As armas dele, como eles jogam... Está tudo na minha cabeça! 277 00:15:35,610 --> 00:15:39,580 De agora em diante, vou controlar o campo com esses olhos que eu tenho! 278 00:15:40,100 --> 00:15:41,290 {\an8}Bola do Time Vermelho. 279 00:15:41,760 --> 00:15:43,660 {\an8}Recomece o jogo com um escanteio. 280 00:15:42,780 --> 00:15:43,450 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 281 00:15:43,120 --> 00:15:43,330 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 282 00:15:43,250 --> 00:15:45,000 {\an7}Escanteio por: 283 00:15:43,330 --> 00:15:43,750 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 284 00:15:43,410 --> 00:15:45,000 {\an7}Rin Itoshi 285 00:15:43,450 --> 00:15:43,630 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 286 00:15:43,630 --> 00:15:45,040 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 287 00:15:43,750 --> 00:15:45,040 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 288 00:15:47,320 --> 00:15:50,790 Bachira tá marcando o Tokimitsu, que é bom em passar pelos outros com rapidez, 289 00:15:47,830 --> 00:15:49,090 {\an8}Saia da frente, por favor. 290 00:15:49,090 --> 00:15:50,010 {\an8}Nem sonhando! 291 00:15:50,340 --> 00:15:52,210 {\an8}Todas as chances existem pra mim. 292 00:15:50,790 --> 00:15:53,680 e o Nagi tá em cima do Aryu, que é bom de lutar no ar. 293 00:15:52,210 --> 00:15:53,680 {\an8}Você é exagerado. 294 00:15:53,680 --> 00:15:58,090 A posição que eu deveria pegar é bem aqui, para que eu possa responder ao que fizerem. 295 00:15:58,090 --> 00:16:02,140 Ocupar o espaço é o melhor se eu quero limitar pra quem o jogador que tá no escanteio chutar. 296 00:16:02,380 --> 00:16:05,270 Vamos passar por essa crise e achar um jeito de contra-atacar. 297 00:16:05,820 --> 00:16:09,570 Eu vou transformar essa situação tensa em uma oportunidade! 298 00:16:11,720 --> 00:16:13,530 Que alto. Um passe pro Aryu? 299 00:16:14,360 --> 00:16:17,070 Não! Tá em cima das nossas cabeças! 300 00:16:18,330 --> 00:16:21,000 Um chute direto pro gol com curva vertical?! 301 00:16:25,910 --> 00:16:30,230 Esse cara tentou chutar do escanteio pro gol. 302 00:16:33,260 --> 00:16:35,580 C-Caraca, que maneiro! 303 00:16:35,580 --> 00:16:38,890 Você fez algo ainda mais glam do que eu faço. 304 00:16:39,110 --> 00:16:40,910 Cara, isso não pode ser real, vai. 305 00:16:41,980 --> 00:16:44,350 Como a gente vai parar algo assim? 306 00:16:44,350 --> 00:16:47,000 Droga. Eu previ errado, então? 307 00:16:47,000 --> 00:16:50,960 Será que eu teria conseguido parar se tivesse do lado do gol? 308 00:16:50,960 --> 00:16:53,980 Não, aí o espaço em que estou agora ficaria livre demais. 309 00:16:53,980 --> 00:16:56,840 Não tinha outro posicionamento pra mim mesmo. 310 00:16:57,150 --> 00:16:59,640 Se eles fizerem mais um gol, perdemos. 311 00:17:00,020 --> 00:17:00,950 Sujou pra gente. 312 00:17:00,950 --> 00:17:04,710 Só precisamos fazer mais três gols antes disso acontecer. 313 00:17:05,080 --> 00:17:07,250 É, é hora de virar o jogo. 314 00:17:07,890 --> 00:17:12,360 Nosso futebol de três jogadores não pode acabar aqui! 315 00:17:16,300 --> 00:17:17,230 Boa! 316 00:17:17,230 --> 00:17:20,470 Com o nosso triângulo, dá pra controlar o meio do campo. 317 00:17:20,470 --> 00:17:23,310 Tudo que a gente precisa é uma ideia pra finalizar essa jogada. 318 00:17:23,690 --> 00:17:27,230 O Rin conseguiu prever o último passe pra mim mais cedo. 319 00:17:27,230 --> 00:17:30,360 Conseguimos fazer o gol graças à reação química do Nagi e do Bachira, 320 00:17:30,360 --> 00:17:33,280 mas um gol daqueles não dá para ser refeito com muita frequência. 321 00:17:33,740 --> 00:17:37,280 Preciso criar uma reação química dessa vez. 322 00:17:37,800 --> 00:17:39,990 O que posso fazer? 323 00:17:39,990 --> 00:17:42,490 Até quando vai ficar brincando de passar a bola? 324 00:17:42,490 --> 00:17:45,630 Mesmo assim, você ainda se acha um atacante? 325 00:17:46,870 --> 00:17:49,630 Anda, vem. Vou dar um fim em você. 326 00:17:50,120 --> 00:17:51,970 Não me subestima não, Rin. 327 00:17:51,970 --> 00:17:56,420 Se for ficar me marcando tanto assim, vai deixar um espaço imenso vazio atrás. 328 00:17:56,420 --> 00:17:57,980 Bachira! 329 00:17:57,980 --> 00:17:58,890 Ali! 330 00:18:00,510 --> 00:18:03,680 Eu vou criar o faro de um gol! 331 00:18:03,680 --> 00:18:05,850 Achou um espaço bom pra chutar? 332 00:18:06,220 --> 00:18:11,690 Vai procurar um livro sobre como o olho humano funciona e aprenda algo, seu lixo. 333 00:18:11,920 --> 00:18:14,150 Hã? Quê? 334 00:18:14,460 --> 00:18:16,880 Eu achei que tinha chegado por trás dele! 335 00:18:16,880 --> 00:18:18,070 Por que ele tá aqui? 336 00:18:18,390 --> 00:18:19,610 Não era pra ele estar aqui. 337 00:18:20,030 --> 00:18:23,790 Só consigo pensar em como ele entendeu o que eu estava vendo. 338 00:18:24,030 --> 00:18:24,850 É sério? 339 00:18:24,850 --> 00:18:25,500 Nagi! 340 00:18:25,500 --> 00:18:26,960 Okay, vou parar ele. 341 00:18:27,180 --> 00:18:31,880 Como ele leu a situação tão facilmente? Como que ele previu minha jogada— 342 00:18:32,130 --> 00:18:37,010 Achou mesmo que eu não iri ver o que você vê? 343 00:18:38,450 --> 00:18:43,720 Talvez o gol que eu farejei mais cedo não era real, 344 00:18:44,220 --> 00:18:48,940 mas ele me fez acreditar que era pra eu me posicionar daquela forma. 345 00:18:49,450 --> 00:18:54,760 Eu fui jogado pro futuro no campo que o Rin criou? 346 00:18:55,080 --> 00:18:56,750 É a pior coisa que podia acontecer! 347 00:18:56,750 --> 00:19:00,990 Eu não estava no controle! Ele que tava! 348 00:19:00,990 --> 00:19:02,950 Bachira! Nagi! 349 00:19:02,950 --> 00:19:04,410 Parem ele! 350 00:19:05,290 --> 00:19:07,500 Nós vamos perder? Não, não pode ser! 351 00:19:08,050 --> 00:19:09,990 Não, eu... 352 00:19:10,550 --> 00:19:17,420 Não dá pra saber a diferença nas minhas habilidades e nas habilidades do Rin ainda! 353 00:19:18,100 --> 00:19:22,630 Isso só mostra o quanto a diferença entre nós é desesperadora e esmagadora! 354 00:19:23,030 --> 00:19:25,390 Então, por que é que... 355 00:19:27,080 --> 00:19:29,530 Mesmo a um triz de perder, 356 00:19:29,950 --> 00:19:33,560 meus olhos e meu coração foram completamente roubados 357 00:19:36,550 --> 00:19:41,380 pelo arco lindo que o chute do Rin fez no ar? 358 00:19:48,370 --> 00:19:52,000 {\an8}No terceiro estágio, Batalha da Rivalidade de três contra três, 359 00:19:52,000 --> 00:19:54,960 {\an8}Time Vermelho venceu de 5 à 2. 360 00:19:54,960 --> 00:19:58,170 Então, quem que a gente rouba? 361 00:19:57,150 --> 00:19:58,170 {\an8}Que legal! 362 00:19:58,600 --> 00:20:01,380 Não me importo. Não vai fazer diferença. 363 00:20:02,210 --> 00:20:06,300 Para ser sincero, meu cérebro não estava nem respondendo direito nesse momento. 364 00:20:07,190 --> 00:20:10,860 Hã, bem, Aryu, acho que a gente devia escolher ele. 365 00:20:11,500 --> 00:20:15,140 Que coincidência, pensei nele também. 366 00:20:15,140 --> 00:20:18,620 Eu não tinha entendido de verdade o que a gente poderia perder nisso. 367 00:20:18,620 --> 00:20:19,730 Entra pro nosso time... 368 00:20:20,010 --> 00:20:21,560 Meguru Bachira. 369 00:20:24,070 --> 00:20:26,820 S-Seus passes são de outro mundo! 370 00:20:26,820 --> 00:20:31,000 Se você entrasse no nosso time, que tem habilidades individuais boas, ficaríamos ainda mais fortes! 371 00:20:31,000 --> 00:20:32,930 Ops, me empolguei de novo! 372 00:20:32,930 --> 00:20:34,080 Por favor, não me odeie. 373 00:20:34,080 --> 00:20:37,380 Me auxilie a fazer gols glam. 374 00:20:37,380 --> 00:20:41,800 Torne-se o meu ajudante de palco, Meguru Bachira. 375 00:20:41,800 --> 00:20:44,060 Até quando vão ficar conversando? 376 00:20:44,630 --> 00:20:46,510 Anda logo, vamos sair daqui. 377 00:20:46,510 --> 00:20:48,550 Sem ficar boiando aí, seu monstro Kappa. 378 00:20:49,240 --> 00:20:52,230 Quem segura teu futuro agora sou eu. 379 00:20:55,750 --> 00:21:01,150 Ah, velho. Queria ficar no time do Isagi até o fim. 380 00:21:01,450 --> 00:21:02,660 Bachira. 381 00:21:03,510 --> 00:21:06,140 Pelo jeito, vou ter que ir nessa. É a regra, afinal. 382 00:21:08,580 --> 00:21:11,960 Mas não vou ficar te esperando, Isagi. 383 00:21:12,380 --> 00:21:15,000 Se você me quer no seu time, então anda logo e venha me pegar de volta. 384 00:21:17,380 --> 00:21:21,320 Eu vou seguir o monstro dentro de mim. 385 00:21:23,570 --> 00:21:31,930 De agora em diante, vou ter que correr atrás do que perdi para conseguir de volta... 386 00:21:32,830 --> 00:21:38,200 Nesse Blue Lock infestado de egoístas. 387 00:21:38,310 --> 00:21:44,030 {\an1}2ª Seleção 3º Estágio 388 00:21:40,060 --> 00:21:44,030 {\an1}Seishiro Nagi + Yoichi Isagi\h\h\h\h\hPerdem 389 00:23:14,540 --> 00:23:18,040 Blue Lock, acréscimos. 390 00:23:14,580 --> 00:23:15,250 A 391 00:23:15,250 --> 00:23:15,410 {\an1}Acréscimos! 392 00:23:15,410 --> 00:23:15,620 {\an1}Acréscimos! 393 00:23:15,620 --> 00:23:15,830 {\an1}Acréscimos! 394 00:23:15,830 --> 00:23:16,040 {\an1}Acréscimos! 395 00:23:16,040 --> 00:23:16,870 {\an1}Acréscimos! 396 00:23:16,870 --> 00:23:17,080 {\an1}Acréscimos! 397 00:23:16,910 --> 00:23:16,960 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 398 00:23:16,910 --> 00:23:16,960 {\an1}Blue Lock 399 00:23:16,960 --> 00:23:17,000 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 400 00:23:16,960 --> 00:23:17,000 {\an1}Blue Lock 401 00:23:17,000 --> 00:23:17,040 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 402 00:23:17,000 --> 00:23:17,040 {\an1}Blue Lock 403 00:23:17,040 --> 00:23:17,080 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 404 00:23:17,040 --> 00:23:17,080 {\an1}Blue Lock 405 00:23:17,080 --> 00:23:17,290 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 406 00:23:17,080 --> 00:23:17,290 {\an1}Blue Lock 407 00:23:17,080 --> 00:23:17,290 {\an1}Acréscimos! 408 00:23:17,290 --> 00:23:18,040 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 409 00:23:17,290 --> 00:23:18,040 {\an1}Blue Lock 410 00:23:17,290 --> 00:23:18,040 {\an1}Acréscimos! 411 00:23:18,040 --> 00:23:21,420 Formem um time com 3 pessoas e continuem 412 00:23:18,080 --> 00:23:21,020 A História Secreta da Formação do Time dos "Top 3" 413 00:23:18,080 --> 00:23:21,020 A História Secreta da Formação do Time dos "Top 3" 414 00:23:19,020 --> 00:23:21,420 {\an8}Ai, cara! O que eu faço? 415 00:23:21,420 --> 00:23:24,290 Pra terminar esse estágio, preciso estar em um time de três? 416 00:23:22,250 --> 00:23:28,050 Aoishi Tokimitsu 417 00:23:22,250 --> 00:23:28,050 Aoishi Tokimitsu 418 00:23:24,290 --> 00:23:28,050 Ninguém vai querer ficar no mesmo time que eu! 419 00:23:28,050 --> 00:23:29,000 Hum? 420 00:23:28,130 --> 00:23:33,140 Jyubei Aryu 421 00:23:28,130 --> 00:23:33,140 Jyubei Aryu 422 00:23:29,000 --> 00:23:33,140 Pra quem passou em terceiro no primeiro estágio, você não é muito glam. 423 00:23:33,140 --> 00:23:34,490 Glam? 424 00:23:33,390 --> 00:23:34,470 Glam?! 425 00:23:33,390 --> 00:23:34,970 Glam 426 00:23:34,490 --> 00:23:36,090 Qual é a desse cara de cabelo longo? 427 00:23:35,140 --> 00:23:37,010 Glam 428 00:23:36,090 --> 00:23:40,170 Hã, bem, estava pensando sobre como faria para formar um time, sabe... 429 00:23:36,350 --> 00:23:38,060 Glam 430 00:23:37,720 --> 00:23:39,300 Glam 431 00:23:39,100 --> 00:23:40,970 Glam 432 00:23:40,170 --> 00:23:42,590 Mas isso já não é óbvio?! Os três primeiros formam um time! 433 00:23:41,600 --> 00:23:43,180 Glam 434 00:23:42,590 --> 00:23:45,610 É a melhor e mais glam escolha a se fazer. 435 00:23:43,900 --> 00:23:45,480 Glam 436 00:23:45,610 --> 00:23:49,570 Sou grato pela consideração, mas esse cara é doido de pedra. 437 00:23:47,280 --> 00:23:48,860 Glam 438 00:23:49,570 --> 00:23:51,980 Não queria fazer time com ele... 439 00:23:50,900 --> 00:23:52,480 Glam 440 00:23:52,860 --> 00:23:54,440 Glam 441 00:23:54,990 --> 00:23:56,440 Melhor pedir desculpas e recusar. 442 00:23:56,440 --> 00:24:01,020 Ah, sabe que que é? É que não sou muito bom, não... 443 00:24:01,020 --> 00:24:03,750 Foi pura sorte que eu terminei o último estágio, sabe como é... 444 00:24:03,750 --> 00:24:05,730 Hum? É mesmo? 445 00:24:05,730 --> 00:24:07,960 Ei, já deu, não acha? 446 00:24:07,960 --> 00:24:10,840 Ah! Ele parece que vai se meter na conversa e me ajudar! 447 00:24:10,920 --> 00:24:14,510 Rin Itoshi 448 00:24:10,920 --> 00:24:14,510 Rin Itoshi 449 00:24:11,060 --> 00:24:14,520 Anda logo e vem cá. Pare de me fazer perder tempo. 450 00:24:14,520 --> 00:24:18,260 Calma aí! Agora tá parecendo que ele é muito pior, isso sim! 451 00:24:19,270 --> 00:24:21,130 P-Prazer em conhecê-los. 452 00:24:21,130 --> 00:24:24,290 Sensiblidade é glam. 453 00:24:24,270 --> 00:24:27,520 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 454 00:24:24,270 --> 00:24:27,520 {\an8}Rin + Aryu + Tokimitsu formaram um time