1
00:00:19,370 --> 00:00:20,910
Autenticação Digital
2
00:00:26,550 --> 00:00:30,920
{\an8}Na segunda seleção, estaremos utilizando mini
campos feitos pensando no número de jogadores.
3
00:00:31,380 --> 00:00:33,500
{\an8}Estaremos utilizando "mini" gols também.
4
00:00:33,500 --> 00:00:37,990
{\an8}Seus goleiros serão o Blue Lock Man, equipado
com as mesmas habilidades do teste anterior.
5
00:00:38,470 --> 00:00:42,060
{\an8}Se vencerem, poderão roubar um jogador do
outro time e passar para o próximo estágio.
6
00:00:38,930 --> 00:00:41,600
Nosso Blue Lock Man é branco.
7
00:00:41,600 --> 00:00:43,600
Mó cibernético!
8
00:00:42,060 --> 00:00:45,560
{\an8}Se perderem, perderão um de seus jogadores
e terão que voltar pro estágio anterior.
9
00:00:43,600 --> 00:00:45,560
Prazer em trabalhar com você, parsa!
10
00:00:46,840 --> 00:00:48,690
{\an8}Será três contra três. Vence quem fizer 5 gols.
11
00:00:49,240 --> 00:00:52,620
{\an8}Segunda seleção, terceiro estágio:
Batalha da Rivalidade.
12
00:00:54,440 --> 00:00:57,030
Não importa se nossos adversários
têm rank maior ou não.
13
00:00:57,290 --> 00:01:01,620
Quero testar minhas habilidades contra esses
caras que estão com rank de número 1, 2 e 3.
14
00:01:01,990 --> 00:01:07,230
E aí vou vencer e fazer o Rin Itoshi
entrar no meu time!
15
00:02:39,550 --> 00:02:43,010
{\an8}Episódio 13
16
00:02:43,330 --> 00:02:43,540
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
17
00:02:43,540 --> 00:02:44,210
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
18
00:02:43,550 --> 00:02:45,470
{\an7}2ª Seleção
19
00:02:43,960 --> 00:02:44,170
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
20
00:02:44,170 --> 00:02:44,840
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
21
00:02:44,180 --> 00:02:45,470
{\an7}3º Estágio
22
00:02:44,210 --> 00:02:45,470
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
23
00:02:44,840 --> 00:02:45,470
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
24
00:02:52,620 --> 00:02:53,770
Lá vamos nós!
25
00:02:53,770 --> 00:02:56,570
Tokimitsu, marca o Franjinha Reta.
26
00:02:56,570 --> 00:02:58,490
Hã? Ah, okay.
27
00:02:58,490 --> 00:03:02,650
Os rankings só são pra mostrar a ordem
de quem terminou primeiro o primeiro estágio, né?
28
00:03:02,650 --> 00:03:04,020
Caramba! Pedalada?!
29
00:03:04,020 --> 00:03:05,120
Que rápido!
30
00:03:05,120 --> 00:03:07,160
Ah, foi mal. Ele me passou.
31
00:03:07,160 --> 00:03:10,500
Eu também aumentei de nível depois de treinar
com aquele Blue Lock Man, sabia não?
32
00:03:10,500 --> 00:03:11,780
Boa, Bachira!
33
00:03:11,780 --> 00:03:14,370
Agora é a vez do Rin.
Tá pronto, Isagi?
34
00:03:14,370 --> 00:03:15,090
Pode mandar!
35
00:03:15,360 --> 00:03:17,800
Bora, Bachira. Vamos fazer
um passe de um e dois.
36
00:03:17,800 --> 00:03:19,720
Mas aí é só um passe falso.
37
00:03:19,950 --> 00:03:20,720
Nagi.
38
00:03:20,720 --> 00:03:21,680
Uhum.
39
00:03:23,240 --> 00:03:24,630
O grande "eu" aqui chegou.
40
00:03:25,100 --> 00:03:27,560
E "eu" vou te parar de um jeito bem glam.
41
00:03:31,940 --> 00:03:34,930
Com essa distância e esse tempo...
42
00:03:34,930 --> 00:03:37,860
Tá no seu alcance, Isagi.
43
00:03:37,860 --> 00:03:39,740
Boa, Nagi.
44
00:03:40,110 --> 00:03:42,000
Que passe super delicado.
45
00:03:42,000 --> 00:03:45,830
Foque no toque da bola. Use sua força
dentro do necessário, não exagere nela.
46
00:03:46,450 --> 00:03:47,200
Esse é o...
47
00:03:48,030 --> 00:03:49,620
Meu novo chute direto pro gol!
48
00:03:54,670 --> 00:03:56,000
Toma essa!
49
00:03:56,000 --> 00:03:57,630
Eba!
50
00:03:57,630 --> 00:04:00,480
Isagi, acho que seus chutes estão
ficando mais precisos, hein.
51
00:04:00,480 --> 00:04:02,570
É, eles estão mais eficientes agora.
52
00:04:03,380 --> 00:04:07,390
Graças a aquele treino,
eu aumentei de nível também, certeza.
53
00:04:07,800 --> 00:04:13,010
E estamos mandando ataques que funcionam
porque a gente entende bem as nossas armas.
54
00:04:08,370 --> 00:04:10,360
{\an8}Bom trabalho, Nagicchi.
55
00:04:10,360 --> 00:04:13,010
{\an8}Foi graças ao seu passe que foi muito bom.
56
00:04:13,010 --> 00:04:14,760
Estamos bons o bastante.
57
00:04:13,320 --> 00:04:15,610
{\an8}Né, não? Não foi divertido?
58
00:04:14,760 --> 00:04:17,360
Quer dizer, fala sério! Somos fodas!
59
00:04:17,740 --> 00:04:18,990
{\an8}Ai, cara! E agora?
60
00:04:17,740 --> 00:04:19,720
A gente consegue vencer os top três do rank!
61
00:04:18,990 --> 00:04:20,820
{\an8}O gol deles foi totalmente glam.
62
00:04:22,850 --> 00:04:25,780
Okay. Já peguei o básico.
63
00:04:27,430 --> 00:04:31,690
Vocês estão em um nível tão baixo
que vou acabar morrendo de tédio.
64
00:04:32,890 --> 00:04:39,290
Aposto que ainda acham que essa luta,
usando a bola, é só um esporte.
65
00:04:39,670 --> 00:04:42,630
Sério... Vocês não podem sumir logo, não?
66
00:04:43,960 --> 00:04:45,770
Isso aqui é um campo de batalha.
67
00:04:47,000 --> 00:04:51,850
O que vocês estão fazendo agora é virar
as costas para um soldado com uma arma.
68
00:04:53,380 --> 00:04:55,790
Por isso que vocês não são bons o bastante.
69
00:05:02,610 --> 00:05:05,110
Assim, logo de cara, no meio do campo?!
70
00:05:14,140 --> 00:05:15,640
Meu Deus.
71
00:05:16,250 --> 00:05:18,020
Pode aquilo?
72
00:05:18,020 --> 00:05:19,210
Pode sim.
73
00:05:19,550 --> 00:05:21,920
Só não é normal dar certo assim!
74
00:05:21,920 --> 00:05:23,970
U-Um s-s-super golaço?
75
00:05:23,970 --> 00:05:26,550
Ei, esse gol foi glam demais.
76
00:05:26,550 --> 00:05:29,140
Não vem fazer jogada sozinho sem me avisar.
77
00:05:29,660 --> 00:05:32,020
Já falei que não me importo.
78
00:05:32,460 --> 00:05:37,350
Colega ou adversário, vocês são
um bando de NPCs ruins pra mim.
79
00:05:37,950 --> 00:05:39,400
Vamos terminar isso logo.
80
00:05:39,810 --> 00:05:42,150
Porque isso aqui é perda de tempo, fala sério.
81
00:05:42,770 --> 00:05:43,820
Ei, calma aí.
82
00:05:43,820 --> 00:05:46,630
Estamos colocando nossas vidas
em jogo pra estar aqui.
83
00:05:47,090 --> 00:05:50,280
Você joga futebol pra realizar seu sonho,
assim como a gente, não é?
84
00:05:51,670 --> 00:05:52,540
Sonho?
85
00:05:52,950 --> 00:05:56,130
Não tem nada de complacente
nisso que você fala.
86
00:05:56,610 --> 00:06:01,400
Perder no futebol significa perder
a razão de existir nesse mundo.
87
00:06:01,400 --> 00:06:04,060
Basicamente, é o mesmo que morrer.
88
00:06:04,770 --> 00:06:08,970
Pra mim, futebol é uma luta até a morte.
89
00:06:11,460 --> 00:06:13,190
L-Luta até a morte?
90
00:06:13,190 --> 00:06:15,390
Epa, alerta de maluco apitando!
91
00:06:15,390 --> 00:06:17,100
Ele é pirado.
92
00:06:17,370 --> 00:06:19,600
Esse cara aí parece ser um saco.
93
00:06:20,150 --> 00:06:22,760
Só venham pra cima de mim logo
pra eu dar um fim em vocês.
94
00:06:22,760 --> 00:06:26,820
Sua brincadeirinha preguiçosa de ficar
chutando bola um pro outro acaba aqui.
95
00:06:26,820 --> 00:06:28,780
Agora me irritei.
96
00:06:29,030 --> 00:06:30,790
Interessante.
97
00:06:30,790 --> 00:06:32,990
Vamos lutar até a morte, então.
98
00:06:35,490 --> 00:06:39,500
Rin pode ser incrível,
mas isso é três contra três.
99
00:06:40,010 --> 00:06:44,170
Vou fazer ele se arrepender por
subestimar meu time e eu.
100
00:06:44,170 --> 00:06:45,590
Rin...
101
00:06:46,450 --> 00:06:48,170
Não vou deixar você tocar na bola.
102
00:06:48,170 --> 00:06:51,140
Que delicadeza. Belo passe, Bachira.
103
00:06:53,680 --> 00:06:54,360
Que alto!
104
00:06:54,360 --> 00:06:55,680
Saco. Ele percebeu.
105
00:06:56,830 --> 00:06:58,890
{\an8}GLAM
106
00:06:56,830 --> 00:06:58,890
{\an8}GLAM
107
00:06:57,570 --> 00:06:59,900
O grande "eu" tá descendo.
108
00:07:00,520 --> 00:07:05,520
Seu toque com a bola pode até ser glam,
mas sem encostar na bola, não vai brilhar.
109
00:07:05,520 --> 00:07:10,240
Que pulão. Eu tenho mais que 1,90.
110
00:07:10,240 --> 00:07:13,200
Tokimitsu, passa a bola pra mim.
Bem na frente do gol.
111
00:07:10,890 --> 00:07:13,200
{\an8}Hã? Quê? QUê?
112
00:07:13,200 --> 00:07:14,450
Aryu!
113
00:07:14,460 --> 00:07:15,580
Ah, você pegou a bola no meio!
114
00:07:15,580 --> 00:07:16,860
Foi praquele lado!
115
00:07:16,860 --> 00:07:17,920
Bom bloqueio, Bachira!
116
00:07:19,350 --> 00:07:22,460
Se eu perder a bola nessa situação,
pode ser fatal pra gente.
117
00:07:22,460 --> 00:07:24,420
Por enquanto, preciso tomar cuidado...
118
00:07:26,670 --> 00:07:30,010
Quê? Eu tava protegendo a bola
e ele ainda conseguiu pegar ela de mim?
119
00:07:32,470 --> 00:07:34,300
Daquela posição?
120
00:07:35,410 --> 00:07:39,430
Normal seria ele bater em mim e tomar falta, não?
E os pés e as mãos dele são grandes até demais!
121
00:07:39,860 --> 00:07:43,520
Pulos altos e impressionantes... Alcançando
altura que um japonês comum não conseguiria...
122
00:07:43,520 --> 00:07:48,730
Aryu... Ele, por si só,
já é um outro tipo de monstro!
123
00:07:45,400 --> 00:07:47,610
{\an8}GLAM
124
00:07:45,400 --> 00:07:47,610
{\an8}GLAM
125
00:07:49,400 --> 00:07:54,700
Neste momento e neste campo,
"eu" sou o mais glam.
126
00:07:54,700 --> 00:07:58,570
Desculpa. Não esperava que
ele chutasse daquela distância.
127
00:07:58,570 --> 00:08:02,160
Não esquenta.
O Glamoroso Pernas Longas é doido, né?
128
00:08:03,240 --> 00:08:04,950
Ou seja, vale a pena vencer ele.
129
00:08:06,360 --> 00:08:07,840
Passa pra mim, Isagi.
130
00:08:09,190 --> 00:08:10,370
Como a gente deveria atacar?
131
00:08:10,370 --> 00:08:11,170
Hum?
132
00:08:11,170 --> 00:08:13,970
Se os passes não estão chegando no Nagicchi...
133
00:08:15,040 --> 00:08:16,470
Vou cortar eles por dentro eu mesmo!
134
00:08:16,470 --> 00:08:18,180
Hã?! Quê?!
135
00:08:18,180 --> 00:08:20,150
Tenta me parar, você da sobrancelha!
136
00:08:20,560 --> 00:08:24,020
Ai, não. Tenho que parar você.
Tá vindo pra cima de mim?
137
00:08:24,020 --> 00:08:26,480
Acho que sim.
Presta atenção que você nem se moveu!
138
00:08:27,290 --> 00:08:28,980
Ah, o que eu faço?
139
00:08:28,980 --> 00:08:32,190
Se eu perder, vou voltar a ser um inútil.
140
00:08:32,900 --> 00:08:34,920
Me esforcei tanto e cheguei tão longe.
141
00:08:34,920 --> 00:08:38,120
Finalmente ganhei autoestima com o futebol.
142
00:08:38,120 --> 00:08:39,830
Ah, velho, não quero isso.
143
00:08:39,830 --> 00:08:43,080
Ah, tô sendo negativo de novo.
Odeio quando fico assim.
144
00:08:44,150 --> 00:08:46,420
Quero confiança!
145
00:08:46,630 --> 00:08:47,920
Ele acelerou?
146
00:08:48,180 --> 00:08:50,170
Mas ainda dá pra passar por ele.
147
00:08:51,610 --> 00:08:53,130
Não gosto disso!
148
00:08:55,090 --> 00:08:57,840
Quê? Mas eu já tinha passado ele.
149
00:08:58,090 --> 00:08:59,220
Nesse caso...
150
00:08:59,220 --> 00:09:00,910
Vou deixar ele comer poeira!
151
00:09:03,100 --> 00:09:05,520
Ele parou o Bachira em um contra um?
152
00:09:05,520 --> 00:09:07,370
Ele demorou pra reagir também.
153
00:09:07,370 --> 00:09:09,480
A velocidade dele é fora de série!
154
00:09:09,480 --> 00:09:11,780
Isso não é bom. Quero fazer um gol.
155
00:09:11,780 --> 00:09:13,610
Sem fazer gol, fico inseguro.
156
00:09:13,610 --> 00:09:15,700
Gol, gol, gol!
157
00:09:15,700 --> 00:09:16,850
Ele pirou total?
158
00:09:16,850 --> 00:09:18,160
Para ele, Isagi.
159
00:09:19,140 --> 00:09:20,450
Sai do meu caminho!
160
00:09:21,950 --> 00:09:24,330
Direita? Ou esquerda? Qual?
161
00:09:24,330 --> 00:09:26,160
Droga! Se o jeito é fazer falta nele,
então eu vou fazer!
162
00:09:27,620 --> 00:09:29,510
Que força monstruosa é essa?
163
00:09:30,330 --> 00:09:32,840
Ele é uma bala feita de músculo?!
164
00:09:33,220 --> 00:09:34,800
Ah, talvez funcione.
165
00:09:38,750 --> 00:09:40,500
Qual é o problema desse cara, mano?!
166
00:09:41,100 --> 00:09:43,260
{\an8}Aí sim, consegui!
167
00:09:42,770 --> 00:09:45,100
Esses caras são reais?
168
00:09:43,260 --> 00:09:45,100
{\an8}Epa. Não devia ficar feliz.
169
00:09:45,100 --> 00:09:49,060
Ai, não. Se eu me empolgar, as pessoas
vão me odiar e eu vou perder tudo.
170
00:09:46,140 --> 00:09:49,060
Novo BL Ranking
171
00:09:49,060 --> 00:09:52,330
Tokimitsu, você é psicopata?
172
00:09:50,150 --> 00:09:55,030
Novo BL Ranking
173
00:09:52,330 --> 00:09:55,030
Então, de acordo com os ranks
novos do Blue Lock...
174
00:09:55,030 --> 00:09:57,550
Anda logo e recomeça.
175
00:09:57,110 --> 00:09:59,990
Novo BL Ranking
176
00:09:57,550 --> 00:09:59,550
Esse é o nível de habilidade dos top três!
177
00:10:00,630 --> 00:10:04,680
Não era só o Rin que tinha armas
extraordinariamente fortes.
178
00:10:05,200 --> 00:10:07,280
{\an8}Ai, mas que saco isso!
179
00:10:05,750 --> 00:10:10,590
Quer dizer, olha isso. Esses caras acabaram de
se conhecer e não sabem trabalhar em grupo ainda.
180
00:10:07,280 --> 00:10:09,560
{\an8}Isso não é muito glam da sua parte.
181
00:10:09,560 --> 00:10:12,050
{\an8}O que eu faço?
182
00:10:10,590 --> 00:10:13,860
Estão lutando individualmente
com suas habilidades próprias.
183
00:10:12,620 --> 00:10:14,220
{\an8}Tô falando que isso não é muito glam.
184
00:10:14,220 --> 00:10:15,960
{\an8}Tô ferrado!
185
00:10:14,220 --> 00:10:18,130
Em contrapartida, nós estávamos
lutando juntos no mesmo prédio
186
00:10:18,600 --> 00:10:21,470
e entendemos um ao outro.
187
00:10:21,960 --> 00:10:24,960
Então, por que existe essa diferença
tão grande entre nós?
188
00:10:24,960 --> 00:10:26,870
Por que isso tá acontecendo?
189
00:10:28,660 --> 00:10:32,390
Isso significa que a gente vai...
Perder essa?
190
00:10:33,400 --> 00:10:36,670
Caramba. Então ainda tem
jogadores desse jeito por aí.
191
00:10:38,420 --> 00:10:41,110
Futebol é divertido mesmo.
192
00:10:42,030 --> 00:10:43,110
Nagi...
193
00:10:43,730 --> 00:10:47,450
Consigo ver desse jeito agora,
graças a você, Isagi.
194
00:10:49,530 --> 00:10:53,030
Prometo que vou deixar as coisas
mais divertidas na próxima também.
195
00:11:03,010 --> 00:11:06,190
O que eles estão fazendo?
Reunião de estratégia?
196
00:11:06,190 --> 00:11:09,710
Ai, não. Agora que eles virão com tudo.
Eu sei, tô sentindo.
197
00:11:10,330 --> 00:11:15,070
Entendi. Então, esse é o tipo de futebol
que o Nagicchi quer que a gente jogue, é?
198
00:11:15,070 --> 00:11:18,130
Isso. Acho que vai ser divertido.
199
00:11:18,130 --> 00:11:21,910
Curti! E, no fim das contas, a gente precisa mesmo
fazer alguma coisa. O que você acha, Isagi?
200
00:11:21,910 --> 00:11:26,020
Tô dentro. Deve ser a melhor forma
da gente lutar contra aqueles três.
201
00:11:26,580 --> 00:11:31,870
Mas, Nagi, não sabia que você fazia o tipo
de sugerir ideias assim e ser tão proativo.
202
00:11:32,350 --> 00:11:34,580
Não era. É a primeira vez que faço isso.
203
00:11:35,130 --> 00:11:39,550
Não quero perder e me sentir
daquele jeito de novo.
204
00:11:40,680 --> 00:11:42,680
Não tem graça se eu não vencer.
205
00:11:43,010 --> 00:11:44,510
Tá aí uma bela de uma verdade!
206
00:11:44,940 --> 00:11:46,970
Isso aê. Bora, galera!
207
00:11:50,030 --> 00:11:51,440
O primeiro que fizer cinco, ganha.
208
00:11:51,440 --> 00:11:54,150
Se eles fizerem mais dois gols, a gente perde.
209
00:11:54,440 --> 00:12:00,240
Nagi não tá podendo se movimentar direito devido
aos pulos doidos do Aryu e suas pernas longas.
210
00:12:00,240 --> 00:12:02,030
O mesmo serve pro Bachira.
211
00:12:02,030 --> 00:12:06,530
A arma dele, seu drible, está sendo bloqueado
pela rapidez acima do normal do Tokimitsu.
212
00:12:07,030 --> 00:12:10,440
Se a gente lutar contra eles nessas condições,
perderemos esse jogo.
213
00:12:11,080 --> 00:12:16,520
Por isso, vamos ficar dentro a 15 metros
um do outro, pra não ficarmos isolados,
214
00:12:16,980 --> 00:12:19,370
e usar esse triângulo pra prendê-los.
215
00:12:19,980 --> 00:12:21,300
Bachira vai ser a âncora.
216
00:12:21,630 --> 00:12:26,720
Ele vai nos guiar pra que esse triângulo
chegue em frente ao gol.
217
00:12:27,600 --> 00:12:34,060
Mas como não posso segurar a bola por muito tempo,
eu e o Isagi vamos ficar tocando um pro outro.
218
00:12:34,620 --> 00:12:41,970
Isso só vai funcionar se o meu passe
e o toque do Isagi forem bem precisos.
219
00:12:41,970 --> 00:12:42,900
Vai funcionar!
220
00:12:42,900 --> 00:12:46,490
Já que a gente não pode vencer no um contra um,
temos que seguir o esquema
221
00:12:46,490 --> 00:12:49,190
do Nagi pra criar uma situação
três contra três.
222
00:12:49,190 --> 00:12:50,450
Desse jeito, vai dar...
223
00:12:51,370 --> 00:12:53,160
Pra controlar o meio-campo!
224
00:12:53,160 --> 00:12:55,860
Eles estão começando a fazer uns passes bonitões!
225
00:12:55,860 --> 00:12:57,630
Vou pará-los no meu estilo glam.
226
00:12:57,860 --> 00:13:00,960
Mas com o Aryu na minha cola,
não vai dar pra terminar essa jogada.
227
00:13:00,960 --> 00:13:02,420
O final fica com você, Isagi.
228
00:13:02,860 --> 00:13:05,020
Quando chegarmos na área
em frente ao gol,
229
00:13:05,020 --> 00:13:10,810
use seus olhos pra saber o tempo e distância,
aí corra com tudo pro lugar que vai chutar.
230
00:13:10,810 --> 00:13:11,890
Entendi! É agora!
231
00:13:11,890 --> 00:13:13,850
É ali que tá livre!
232
00:13:13,850 --> 00:13:16,060
Okay, parsa. É aí mesmo!
233
00:13:18,130 --> 00:13:19,940
Que jeito de jogar em conjunto mais ridículo.
234
00:13:21,150 --> 00:13:26,360
Achou mesmo que eu
não iria ver o que você vê?
235
00:13:26,360 --> 00:13:30,090
Rin? Sério mesmo?
Ele achou o lugar onde eu queria chutar?
236
00:13:30,090 --> 00:13:31,080
Tá de zoeira.
237
00:13:31,080 --> 00:13:32,360
Ah, ele parou eles!
238
00:13:32,360 --> 00:13:33,370
Nesse caso...
239
00:13:33,370 --> 00:13:34,080
Nagi!
240
00:13:34,470 --> 00:13:36,330
Um passe de campo bem rápido.
241
00:13:36,330 --> 00:13:40,440
Mas não vai funcionar porque
não posso participar do triângulo.
242
00:13:40,440 --> 00:13:41,250
Oh.
243
00:13:41,250 --> 00:13:43,710
Isso mesmo. Sinta.
244
00:13:43,920 --> 00:13:46,050
Sinta o presente que tô te dando!
245
00:13:46,470 --> 00:13:50,510
Essa bola tem uma girada da hora.
Interessante. Beleza.
246
00:13:50,770 --> 00:13:53,570
Então, tá falando pra eu não parar. Isso, né?
247
00:13:53,570 --> 00:13:55,560
É o que tô sentindo.
248
00:13:55,560 --> 00:13:56,520
Bingo.
249
00:13:57,060 --> 00:13:58,480
Caraca, velho.
250
00:13:59,090 --> 00:14:02,440
Então é isso que acontece
quando talentos se encontram.
251
00:14:03,850 --> 00:14:06,390
Essa é a reação química
do Nagi e do Bachira!
252
00:14:07,620 --> 00:14:10,780
Apenas os atacantes que controlam a
reação química de ego poderão
253
00:14:10,780 --> 00:14:13,580
conseguir o ticket pro próximo estágio.
254
00:14:13,580 --> 00:14:15,730
Boa jogada, Nagi e Bachira.
255
00:14:15,730 --> 00:14:20,380
Foi, não foi? Só não foi como eu esperava.
Não sabia que passes assim existiam.
256
00:14:21,380 --> 00:14:26,380
Os passes do Reo sempre foram
uma espécie de "faz o que você quiser".
257
00:14:26,990 --> 00:14:29,590
Mas esse passe do Bachira...
258
00:14:29,850 --> 00:14:33,310
Foi como se ele metesse
uma ideia no meu cérebro.
259
00:14:33,310 --> 00:14:35,020
Viciante, né?
260
00:14:35,020 --> 00:14:37,730
É. Mais quantos gols a gente vai fazer?
261
00:14:38,130 --> 00:14:42,690
Usamos o triângulo pra controlar o meio e,
na fase final, eu começo uma jogada.
262
00:14:43,290 --> 00:14:47,930
Com a inspiração do Bachira e a intuição
do Nagi de como responder, roubamos um gol.
263
00:14:48,240 --> 00:14:50,530
Esse é o nosso futebol!
264
00:14:48,750 --> 00:14:50,530
{\an8}Bom, vamos começar fazendo mais um.
265
00:14:50,530 --> 00:14:52,450
{\an8}Tá, beleza.
266
00:14:52,450 --> 00:14:55,130
Então, o que dá pra fazer agora é—
267
00:14:55,130 --> 00:14:57,410
Batendo papo no meio do campo de batalha?
268
00:14:58,550 --> 00:15:01,330
Vocês não aprendem mesmo, né?
269
00:15:04,630 --> 00:15:08,090
Eu tô colocando minha vida nesse jogo.
270
00:15:09,260 --> 00:15:10,220
Ferrou.
271
00:15:10,220 --> 00:15:11,590
Eba, outro gol!
272
00:15:17,220 --> 00:15:20,730
O que consigo fazer é
ver o futuro e sentir o perigo!
273
00:15:21,160 --> 00:15:22,190
Isagi!
274
00:15:22,680 --> 00:15:27,190
Eu consigo ver o que
você vê também, tá bom?
275
00:15:27,190 --> 00:15:29,990
Você também é lerdo, Rin Itoshi.
276
00:15:31,000 --> 00:15:35,220
As armas dele, como eles jogam...
Está tudo na minha cabeça!
277
00:15:35,610 --> 00:15:39,580
De agora em diante, vou controlar o campo
com esses olhos que eu tenho!
278
00:15:40,100 --> 00:15:41,290
{\an8}Bola do Time Vermelho.
279
00:15:41,760 --> 00:15:43,660
{\an8}Recomece o jogo com um escanteio.
280
00:15:42,780 --> 00:15:43,450
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
281
00:15:43,120 --> 00:15:43,330
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
282
00:15:43,250 --> 00:15:45,000
{\an7}Escanteio por:
283
00:15:43,330 --> 00:15:43,750
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
284
00:15:43,410 --> 00:15:45,000
{\an7}Rin Itoshi
285
00:15:43,450 --> 00:15:43,630
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
286
00:15:43,630 --> 00:15:45,040
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
287
00:15:43,750 --> 00:15:45,040
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
288
00:15:47,320 --> 00:15:50,790
Bachira tá marcando o Tokimitsu, que é bom
em passar pelos outros com rapidez,
289
00:15:47,830 --> 00:15:49,090
{\an8}Saia da frente, por favor.
290
00:15:49,090 --> 00:15:50,010
{\an8}Nem sonhando!
291
00:15:50,340 --> 00:15:52,210
{\an8}Todas as chances existem pra mim.
292
00:15:50,790 --> 00:15:53,680
e o Nagi tá em cima do Aryu,
que é bom de lutar no ar.
293
00:15:52,210 --> 00:15:53,680
{\an8}Você é exagerado.
294
00:15:53,680 --> 00:15:58,090
A posição que eu deveria pegar é bem aqui,
para que eu possa responder ao que fizerem.
295
00:15:58,090 --> 00:16:02,140
Ocupar o espaço é o melhor se eu quero limitar
pra quem o jogador que tá no escanteio chutar.
296
00:16:02,380 --> 00:16:05,270
Vamos passar por essa crise
e achar um jeito de contra-atacar.
297
00:16:05,820 --> 00:16:09,570
Eu vou transformar essa situação
tensa em uma oportunidade!
298
00:16:11,720 --> 00:16:13,530
Que alto. Um passe pro Aryu?
299
00:16:14,360 --> 00:16:17,070
Não! Tá em cima das nossas cabeças!
300
00:16:18,330 --> 00:16:21,000
Um chute direto pro gol
com curva vertical?!
301
00:16:25,910 --> 00:16:30,230
Esse cara tentou chutar
do escanteio pro gol.
302
00:16:33,260 --> 00:16:35,580
C-Caraca, que maneiro!
303
00:16:35,580 --> 00:16:38,890
Você fez algo ainda mais glam do que eu faço.
304
00:16:39,110 --> 00:16:40,910
Cara, isso não pode ser real, vai.
305
00:16:41,980 --> 00:16:44,350
Como a gente vai parar algo assim?
306
00:16:44,350 --> 00:16:47,000
Droga. Eu previ errado, então?
307
00:16:47,000 --> 00:16:50,960
Será que eu teria conseguido parar
se tivesse do lado do gol?
308
00:16:50,960 --> 00:16:53,980
Não, aí o espaço em que
estou agora ficaria livre demais.
309
00:16:53,980 --> 00:16:56,840
Não tinha outro posicionamento
pra mim mesmo.
310
00:16:57,150 --> 00:16:59,640
Se eles fizerem mais um gol, perdemos.
311
00:17:00,020 --> 00:17:00,950
Sujou pra gente.
312
00:17:00,950 --> 00:17:04,710
Só precisamos fazer mais três gols
antes disso acontecer.
313
00:17:05,080 --> 00:17:07,250
É, é hora de virar o jogo.
314
00:17:07,890 --> 00:17:12,360
Nosso futebol de três jogadores
não pode acabar aqui!
315
00:17:16,300 --> 00:17:17,230
Boa!
316
00:17:17,230 --> 00:17:20,470
Com o nosso triângulo,
dá pra controlar o meio do campo.
317
00:17:20,470 --> 00:17:23,310
Tudo que a gente precisa é uma ideia
pra finalizar essa jogada.
318
00:17:23,690 --> 00:17:27,230
O Rin conseguiu prever o último passe
pra mim mais cedo.
319
00:17:27,230 --> 00:17:30,360
Conseguimos fazer o gol graças à reação
química do Nagi e do Bachira,
320
00:17:30,360 --> 00:17:33,280
mas um gol daqueles não dá para ser refeito com muita frequência.
321
00:17:33,740 --> 00:17:37,280
Preciso criar uma reação
química dessa vez.
322
00:17:37,800 --> 00:17:39,990
O que posso fazer?
323
00:17:39,990 --> 00:17:42,490
Até quando vai ficar brincando
de passar a bola?
324
00:17:42,490 --> 00:17:45,630
Mesmo assim, você ainda
se acha um atacante?
325
00:17:46,870 --> 00:17:49,630
Anda, vem.
Vou dar um fim em você.
326
00:17:50,120 --> 00:17:51,970
Não me subestima não, Rin.
327
00:17:51,970 --> 00:17:56,420
Se for ficar me marcando tanto assim,
vai deixar um espaço imenso vazio atrás.
328
00:17:56,420 --> 00:17:57,980
Bachira!
329
00:17:57,980 --> 00:17:58,890
Ali!
330
00:18:00,510 --> 00:18:03,680
Eu vou criar o faro de um gol!
331
00:18:03,680 --> 00:18:05,850
Achou um espaço bom pra chutar?
332
00:18:06,220 --> 00:18:11,690
Vai procurar um livro sobre como o olho
humano funciona e aprenda algo, seu lixo.
333
00:18:11,920 --> 00:18:14,150
Hã? Quê?
334
00:18:14,460 --> 00:18:16,880
Eu achei que tinha chegado por trás dele!
335
00:18:16,880 --> 00:18:18,070
Por que ele tá aqui?
336
00:18:18,390 --> 00:18:19,610
Não era pra ele estar aqui.
337
00:18:20,030 --> 00:18:23,790
Só consigo pensar em como ele entendeu
o que eu estava vendo.
338
00:18:24,030 --> 00:18:24,850
É sério?
339
00:18:24,850 --> 00:18:25,500
Nagi!
340
00:18:25,500 --> 00:18:26,960
Okay, vou parar ele.
341
00:18:27,180 --> 00:18:31,880
Como ele leu a situação tão facilmente?
Como que ele previu minha jogada—
342
00:18:32,130 --> 00:18:37,010
Achou mesmo que eu não iri ver
o que você vê?
343
00:18:38,450 --> 00:18:43,720
Talvez o gol que eu farejei
mais cedo não era real,
344
00:18:44,220 --> 00:18:48,940
mas ele me fez acreditar que era
pra eu me posicionar daquela forma.
345
00:18:49,450 --> 00:18:54,760
Eu fui jogado pro futuro
no campo que o Rin criou?
346
00:18:55,080 --> 00:18:56,750
É a pior coisa que podia acontecer!
347
00:18:56,750 --> 00:19:00,990
Eu não estava no controle!
Ele que tava!
348
00:19:00,990 --> 00:19:02,950
Bachira! Nagi!
349
00:19:02,950 --> 00:19:04,410
Parem ele!
350
00:19:05,290 --> 00:19:07,500
Nós vamos perder?
Não, não pode ser!
351
00:19:08,050 --> 00:19:09,990
Não, eu...
352
00:19:10,550 --> 00:19:17,420
Não dá pra saber a diferença nas minhas habilidades
e nas habilidades do Rin ainda!
353
00:19:18,100 --> 00:19:22,630
Isso só mostra o quanto a diferença entre
nós é desesperadora e esmagadora!
354
00:19:23,030 --> 00:19:25,390
Então, por que é que...
355
00:19:27,080 --> 00:19:29,530
Mesmo a um triz de perder,
356
00:19:29,950 --> 00:19:33,560
meus olhos e meu coração foram
completamente roubados
357
00:19:36,550 --> 00:19:41,380
pelo arco lindo que o chute do Rin fez no ar?
358
00:19:48,370 --> 00:19:52,000
{\an8}No terceiro estágio,
Batalha da Rivalidade de três contra três,
359
00:19:52,000 --> 00:19:54,960
{\an8}Time Vermelho venceu de 5 à 2.
360
00:19:54,960 --> 00:19:58,170
Então, quem que a gente rouba?
361
00:19:57,150 --> 00:19:58,170
{\an8}Que legal!
362
00:19:58,600 --> 00:20:01,380
Não me importo. Não vai fazer diferença.
363
00:20:02,210 --> 00:20:06,300
Para ser sincero, meu cérebro não estava
nem respondendo direito nesse momento.
364
00:20:07,190 --> 00:20:10,860
Hã, bem, Aryu, acho que
a gente devia escolher ele.
365
00:20:11,500 --> 00:20:15,140
Que coincidência,
pensei nele também.
366
00:20:15,140 --> 00:20:18,620
Eu não tinha entendido de verdade
o que a gente poderia perder nisso.
367
00:20:18,620 --> 00:20:19,730
Entra pro nosso time...
368
00:20:20,010 --> 00:20:21,560
Meguru Bachira.
369
00:20:24,070 --> 00:20:26,820
S-Seus passes são de outro mundo!
370
00:20:26,820 --> 00:20:31,000
Se você entrasse no nosso time, que tem habilidades
individuais boas, ficaríamos ainda mais fortes!
371
00:20:31,000 --> 00:20:32,930
Ops, me empolguei de novo!
372
00:20:32,930 --> 00:20:34,080
Por favor, não me odeie.
373
00:20:34,080 --> 00:20:37,380
Me auxilie a fazer gols glam.
374
00:20:37,380 --> 00:20:41,800
Torne-se o meu ajudante de palco, Meguru Bachira.
375
00:20:41,800 --> 00:20:44,060
Até quando vão ficar conversando?
376
00:20:44,630 --> 00:20:46,510
Anda logo, vamos sair daqui.
377
00:20:46,510 --> 00:20:48,550
Sem ficar boiando aí,
seu monstro Kappa.
378
00:20:49,240 --> 00:20:52,230
Quem segura teu futuro
agora sou eu.
379
00:20:55,750 --> 00:21:01,150
Ah, velho. Queria ficar
no time do Isagi até o fim.
380
00:21:01,450 --> 00:21:02,660
Bachira.
381
00:21:03,510 --> 00:21:06,140
Pelo jeito, vou ter que ir nessa.
É a regra, afinal.
382
00:21:08,580 --> 00:21:11,960
Mas não vou ficar te esperando, Isagi.
383
00:21:12,380 --> 00:21:15,000
Se você me quer no seu time,
então anda logo e venha me pegar de volta.
384
00:21:17,380 --> 00:21:21,320
Eu vou seguir o monstro dentro de mim.
385
00:21:23,570 --> 00:21:31,930
De agora em diante, vou ter que correr
atrás do que perdi para conseguir de volta...
386
00:21:32,830 --> 00:21:38,200
Nesse Blue Lock infestado de egoístas.
387
00:21:38,310 --> 00:21:44,030
{\an1}2ª Seleção 3º Estágio
388
00:21:40,060 --> 00:21:44,030
{\an1}Seishiro Nagi + Yoichi Isagi\h\h\h\h\hPerdem
389
00:23:14,540 --> 00:23:18,040
Blue Lock, acréscimos.
390
00:23:14,580 --> 00:23:15,250
A
391
00:23:15,250 --> 00:23:15,410
{\an1}Acréscimos!
392
00:23:15,410 --> 00:23:15,620
{\an1}Acréscimos!
393
00:23:15,620 --> 00:23:15,830
{\an1}Acréscimos!
394
00:23:15,830 --> 00:23:16,040
{\an1}Acréscimos!
395
00:23:16,040 --> 00:23:16,870
{\an1}Acréscimos!
396
00:23:16,870 --> 00:23:17,080
{\an1}Acréscimos!
397
00:23:16,910 --> 00:23:16,960
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
398
00:23:16,910 --> 00:23:16,960
{\an1}Blue Lock
399
00:23:16,960 --> 00:23:17,000
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
400
00:23:16,960 --> 00:23:17,000
{\an1}Blue Lock
401
00:23:17,000 --> 00:23:17,040
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
402
00:23:17,000 --> 00:23:17,040
{\an1}Blue Lock
403
00:23:17,040 --> 00:23:17,080
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
404
00:23:17,040 --> 00:23:17,080
{\an1}Blue Lock
405
00:23:17,080 --> 00:23:17,290
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
406
00:23:17,080 --> 00:23:17,290
{\an1}Blue Lock
407
00:23:17,080 --> 00:23:17,290
{\an1}Acréscimos!
408
00:23:17,290 --> 00:23:18,040
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
409
00:23:17,290 --> 00:23:18,040
{\an1}Blue Lock
410
00:23:17,290 --> 00:23:18,040
{\an1}Acréscimos!
411
00:23:18,040 --> 00:23:21,420
Formem um time com
3 pessoas e continuem
412
00:23:18,080 --> 00:23:21,020
A História Secreta da Formação do Time dos "Top 3"
413
00:23:18,080 --> 00:23:21,020
A História Secreta da Formação do Time dos "Top 3"
414
00:23:19,020 --> 00:23:21,420
{\an8}Ai, cara! O que eu faço?
415
00:23:21,420 --> 00:23:24,290
Pra terminar esse estágio,
preciso estar em um time de três?
416
00:23:22,250 --> 00:23:28,050
Aoishi Tokimitsu
417
00:23:22,250 --> 00:23:28,050
Aoishi Tokimitsu
418
00:23:24,290 --> 00:23:28,050
Ninguém vai querer ficar
no mesmo time que eu!
419
00:23:28,050 --> 00:23:29,000
Hum?
420
00:23:28,130 --> 00:23:33,140
Jyubei Aryu
421
00:23:28,130 --> 00:23:33,140
Jyubei Aryu
422
00:23:29,000 --> 00:23:33,140
Pra quem passou em terceiro no primeiro estágio,
você não é muito glam.
423
00:23:33,140 --> 00:23:34,490
Glam?
424
00:23:33,390 --> 00:23:34,470
Glam?!
425
00:23:33,390 --> 00:23:34,970
Glam
426
00:23:34,490 --> 00:23:36,090
Qual é a desse cara de cabelo longo?
427
00:23:35,140 --> 00:23:37,010
Glam
428
00:23:36,090 --> 00:23:40,170
Hã, bem, estava pensando sobre como
faria para formar um time, sabe...
429
00:23:36,350 --> 00:23:38,060
Glam
430
00:23:37,720 --> 00:23:39,300
Glam
431
00:23:39,100 --> 00:23:40,970
Glam
432
00:23:40,170 --> 00:23:42,590
Mas isso já não é óbvio?!
Os três primeiros formam um time!
433
00:23:41,600 --> 00:23:43,180
Glam
434
00:23:42,590 --> 00:23:45,610
É a melhor e mais glam escolha a se fazer.
435
00:23:43,900 --> 00:23:45,480
Glam
436
00:23:45,610 --> 00:23:49,570
Sou grato pela consideração,
mas esse cara é doido de pedra.
437
00:23:47,280 --> 00:23:48,860
Glam
438
00:23:49,570 --> 00:23:51,980
Não queria fazer time com ele...
439
00:23:50,900 --> 00:23:52,480
Glam
440
00:23:52,860 --> 00:23:54,440
Glam
441
00:23:54,990 --> 00:23:56,440
Melhor pedir desculpas e recusar.
442
00:23:56,440 --> 00:24:01,020
Ah, sabe que que é?
É que não sou muito bom, não...
443
00:24:01,020 --> 00:24:03,750
Foi pura sorte que eu terminei
o último estágio, sabe como é...
444
00:24:03,750 --> 00:24:05,730
Hum? É mesmo?
445
00:24:05,730 --> 00:24:07,960
Ei, já deu, não acha?
446
00:24:07,960 --> 00:24:10,840
Ah! Ele parece que vai se meter
na conversa e me ajudar!
447
00:24:10,920 --> 00:24:14,510
Rin Itoshi
448
00:24:10,920 --> 00:24:14,510
Rin Itoshi
449
00:24:11,060 --> 00:24:14,520
Anda logo e vem cá.
Pare de me fazer perder tempo.
450
00:24:14,520 --> 00:24:18,260
Calma aí! Agora tá parecendo
que ele é muito pior, isso sim!
451
00:24:19,270 --> 00:24:21,130
P-Prazer em conhecê-los.
452
00:24:21,130 --> 00:24:24,290
Sensiblidade é glam.
453
00:24:24,270 --> 00:24:27,520
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
454
00:24:24,270 --> 00:24:27,520
{\an8}Rin + Aryu + Tokimitsu
formaram um time