1
00:00:18,820 --> 00:00:20,700
Was ist das hier für ein Ort?
2
00:00:23,870 --> 00:00:26,750
Hä?! Was soll das denn jetzt?!
3
00:00:29,620 --> 00:00:32,420
Was wird nur geschehen?!
4
00:00:49,020 --> 00:00:53,900
{\an8}Check it! My foot or BPM?
Ganz egal, beweis es mir.
5
00:00:53,900 --> 00:00:59,240
{\an8}Damn it! Find out rare DNA.
Wenn nicht, ist die Zeit sowieso abgelaufen.
6
00:00:59,240 --> 00:01:03,660
{\an8}Analyze, untersuche es, memorize …
Es gibt keinen Platz für So-tun-als-ob.
7
00:01:03,660 --> 00:01:09,750
{\an8}Es ist schwierig, Hymnen zu verschönern.
Become right? Mein Kopf tut weh!
8
00:01:09,750 --> 00:01:12,270
{\an8}How crazy is that feeling?
9
00:01:12,270 --> 00:01:14,550
{\an8}How crazy is that feeling?
10
00:01:14,550 --> 00:01:19,520
{\an8}An den vergangenen, glorreichen Tag,
an dem es noch Hoffnung gab,
11
00:01:19,520 --> 00:01:23,760
{\an8}wollte ich zurückkehren.
Was, schläfst du etwa?
12
00:01:23,760 --> 00:01:25,770
{\an8}Es reicht nicht. Es reicht nicht. Es reicht nicht.
13
00:01:25,770 --> 00:01:29,230
{\an8}Ich bin keinesfalls entmutigt und du?
14
00:01:36,110 --> 00:01:37,780
{\an8}Das Paradies ist nah.
15
00:01:37,780 --> 00:01:42,780
{\an8}Bitte mach einen vernichtenden Schlag!
Es ist dramatischer, als ich es je gesehen habe.
16
00:01:42,780 --> 00:01:47,750
{\an8}Es ist einfach zu viel so chaotisch,
dass ich nicht atmen kann.
17
00:01:47,750 --> 00:01:53,500
{\an8}Bitte vergiss nicht. Fatalismus ist zwecklos.
Ertrage nur so viel, wie du kannst.
18
00:01:53,500 --> 00:01:59,140
{\an8}Aus dem Weg. Verschwinde.
Mir ist egal, wo wir ankommen. Was sagst du?
19
00:02:01,760 --> 00:02:04,060
{\an8}Es ist ein noch nie dagewesenes
Kopf-an-Kopf-Rennen.
20
00:02:05,140 --> 00:02:09,020
{\an8}Folge 12
21
00:02:05,140 --> 00:02:09,020
{\an8}Die zweite Auswahl
22
00:02:09,350 --> 00:02:12,480
{\an8}Zweite Auswahl
23
00:02:09,690 --> 00:02:12,480
{\an8}Erste Stufe
24
00:02:16,570 --> 00:02:19,360
„Blue Lock Man“? Ein Hologramm?
25
00:02:19,360 --> 00:02:21,490
Ich soll also da ein Tor schießen?!
26
00:02:23,050 --> 00:02:25,160
Der Radius wird immer kleiner …
27
00:02:25,580 --> 00:02:29,750
Ich verstehe. Dies ist ein
Situationstraining für den Strafraum.
28
00:02:29,750 --> 00:02:31,620
Ich soll die Situation einschätzen,
29
00:02:31,620 --> 00:02:34,380
während der Bewegungsradius
von Sekunde zu Sekunde kleiner wird,
30
00:02:34,380 --> 00:02:36,630
und den Torwart überwinden, …
31
00:02:38,650 --> 00:02:40,170
um so ein Tor zu schießen!
32
00:02:40,170 --> 00:02:43,630
Perfekt, das sollte klappen!
Die Flugbahn ist auch perfekt!
33
00:02:44,590 --> 00:02:47,280
Echt jetzt?!
Er hat den wirklich gestoppt?!
34
00:02:47,280 --> 00:02:49,350
Das ist doch kein Oberschul-Niveau!
35
00:02:49,350 --> 00:02:51,810
Übrigens … Hat ein Video
gerade den Ball berührt?!
36
00:02:54,410 --> 00:02:57,850
Ich verstehe.
Ich muss den Blue Lock Man überwinden
37
00:02:57,850 --> 00:03:00,850
und 100 Tore in 90 Minuten schießen,
um diese Stufe zu schaffen.
38
00:03:00,850 --> 00:03:04,570
Das ist mein eigener Kampf, bei dem mein Ego
im Strafraum auf die Probe gestellt wird.
39
00:03:06,900 --> 00:03:10,230
Ich kann kein Tor schießen,
indem ich einfach den Ball trete.
40
00:03:10,230 --> 00:03:13,790
Ohne außergewöhnliche Waffe
kann man diesen Raum nicht bestehen!
41
00:03:14,450 --> 00:03:17,750
Interessant. Ich mach’s!
42
00:03:18,510 --> 00:03:20,130
Da ist er! Der Ball kommt von links!
43
00:03:20,920 --> 00:03:22,720
Das Tor befindet sich dieses Mal rechts?
44
00:03:23,050 --> 00:03:25,050
Ich muss den Raum sofort einschätzen!
45
00:03:26,120 --> 00:03:29,430
Die Flugbahn des Balls …
Spüre die Geschwindigkeit …
46
00:03:30,560 --> 00:03:32,830
Direkt zu dem vorhergesagten Fallpunkt …
47
00:03:32,830 --> 00:03:36,190
Dann schätze ich den Abstand
zum Torwart ab und schieße …
48
00:03:37,020 --> 00:03:38,270
einen Volley!
49
00:03:43,870 --> 00:03:45,860
Gut, es funktioniert.
50
00:03:48,470 --> 00:03:51,290
Aber dieses Training ist fantastisch!
51
00:03:51,760 --> 00:03:54,590
Es stellt die Situation Sekunden
vor dem Torschuss dar.
52
00:03:54,590 --> 00:03:56,800
Wenn ich also die
Genauigkeit meiner Waffe
53
00:03:56,800 --> 00:03:58,800
nicht erhöhe,
schaffe ich diese Stufe nicht.
54
00:04:01,000 --> 00:04:05,720
Es klappt. Ich schaffe das!
Meine Waffe funktioniert!
55
00:04:11,040 --> 00:04:13,060
Es werden noch mehr Hologramme?
56
00:04:13,950 --> 00:04:15,320
Ja, klar!
57
00:04:15,320 --> 00:04:18,730
Da dies die Simulation des Strafraums ist,
gibt es natürlich Verteidiger.
58
00:04:18,730 --> 00:04:19,560
Genau da!
59
00:04:20,150 --> 00:04:21,980
Uwah! Ist das schwer!
60
00:04:22,760 --> 00:04:25,190
Der Schwierigkeitsgrad
ist in die Höhe geschossen!
61
00:04:25,190 --> 00:04:28,670
Das wird so nichts.
Ich muss noch genauer werden.
62
00:04:28,670 --> 00:04:32,110
Ich muss mich weiter entwickeln,
sonst schaffe ich diese Stufe nicht!
63
00:04:32,880 --> 00:04:36,050
Die Trainingsräume, die zufällig aus
allen vier Wänden Bälle herausschießen
64
00:04:36,050 --> 00:04:39,250
und mit hochauflösenden Panels
ausgekleidet wurden,
65
00:04:39,250 --> 00:04:43,250
sind inspiriert von Einrichtungen deutscher
Top-Clubs zur Stärkung der Schnellkraft.
66
00:04:43,630 --> 00:04:48,110
Sie können Situationen schaffen, die auf
den Eigenschaften der Spieler basieren.
67
00:04:48,110 --> 00:04:49,860
Noch wichtiger ist,
68
00:04:49,860 --> 00:04:53,190
der KI-Hologramm-Torwart,
der aus den Daten von Weltklasse-Torwarten
69
00:04:53,190 --> 00:04:55,360
erstellt wurde.
70
00:04:55,360 --> 00:04:57,270
Das Blue-Lock-Man-System.
71
00:04:57,670 --> 00:05:00,220
Durch den Micro-Sensor-Chip im Ball
72
00:05:00,220 --> 00:05:03,940
sind physikalische Reaktionen
mit dem Hologramm möglich.
73
00:05:03,940 --> 00:05:06,740
Das ist eine holografische
Sporttechnologie …
74
00:05:07,390 --> 00:05:10,240
Ich bringe es auf den Punkt, Ego-san …
75
00:05:10,970 --> 00:05:13,200
Wir haben kein Geld mehr.
76
00:05:13,200 --> 00:05:15,450
Shut up, Anri-chan.
77
00:05:15,450 --> 00:05:18,910
Das ist genau das,
was ich mir vorgestellt habe.
78
00:05:18,910 --> 00:05:21,210
Die Art und Weise,
wie man diese Stufe meistert,
79
00:05:21,210 --> 00:05:25,120
hängt davon ab, wie ein Spieler
seine Fähigkeiten einsetzt.
80
00:05:25,120 --> 00:05:28,300
Wenn man überlebt hat, weil jemand anderes
Tore für einen geschossen hat,
81
00:05:28,300 --> 00:05:31,090
werden diese 90 Minuten
eine Herausforderung darstellen.
82
00:05:31,550 --> 00:05:34,730
Aber für einen Stürmer,
der mit seiner eigenen Waffe
83
00:05:34,730 --> 00:05:37,140
aus einer Null eine Eins machen kann,
84
00:05:37,140 --> 00:05:39,100
ist dies ein Ort,
an dem sie ihre Fähigkeiten
85
00:05:39,100 --> 00:05:41,940
verfeinern können,
um sich weiterzuentwickeln.
86
00:05:41,940 --> 00:05:44,590
Testet, wie ihr eure Waffe einsetzen könnt.
87
00:05:44,590 --> 00:05:46,650
Und spürt euren Fortschritt.
88
00:05:47,060 --> 00:05:49,190
Wenn ihr diesen Raum verlasst, …
89
00:05:49,500 --> 00:05:52,280
werdet ihr alle Stürmer
auf einer ganz neuen Ebene sein.
90
00:05:52,280 --> 00:05:54,030
Hurra!
91
00:05:54,520 --> 00:05:56,790
Es gibt drei Dummys,
die zufällig erscheinen.
92
00:05:57,170 --> 00:06:00,750
Woher der Ball kommt, seine Flugbahn
und die Position des Torwarts …
93
00:06:00,750 --> 00:06:02,170
Wenn ich das im Griff habe, …
94
00:06:03,420 --> 00:06:05,340
kann ich ein Tor machen!
95
00:06:06,190 --> 00:06:07,090
Anscheinend …
96
00:06:07,560 --> 00:06:10,590
{als ob diejenigen, die Fortschritte
gemacht haben, sich weiter verbessern.}verbessern diejenigen sich weiter,
die Fortschritte gemacht haben.
97
00:06:10,590 --> 00:06:13,430
Dieses Training ist unglaublich.
98
00:06:13,430 --> 00:06:16,010
Du hast noch nichts gesehen, Anri-chan.
99
00:06:16,010 --> 00:06:18,520
Das ist erst der Anfang.
100
00:06:25,840 --> 00:06:28,230
Level Max?!
101
00:06:30,690 --> 00:06:34,740
B-Beruhig dich. Mach einfach
so weiter wie bisher … Denke ich.
102
00:06:36,360 --> 00:06:38,950
Ist der schnell! Noch dazu mit Spin?!
103
00:06:39,450 --> 00:06:41,160
Er ist kaum anzunehmen!
104
00:06:43,150 --> 00:06:45,330
Das ist also Level Max?!
105
00:06:45,330 --> 00:06:48,680
Wie im echten Spiel werden die Bälle
auf einem hohen technischen Niveau gespielt
106
00:06:48,680 --> 00:06:50,570
und die Dummies bewegen sich zufällig.
107
00:06:50,570 --> 00:06:55,300
Dies ist eine reproduzierte Situation,
wie im Strafraum eines Weltklassespiels.
108
00:06:55,300 --> 00:06:56,720
Situationseinschätzung,
109
00:06:56,720 --> 00:06:59,410
Reaktion, Genauigkeit,
Qualität der Schüsse,
110
00:06:59,410 --> 00:07:02,640
und die Ausdauer,
dies 90 Minuten lang durchzuhalten …
111
00:07:02,640 --> 00:07:07,110
Ohne Geist, Technik und körperliche Stärke
kann man diese Stufe nicht schaffen.
112
00:07:07,110 --> 00:07:10,780
Ein Schwindler wird wissen,
dass er machtlos ist.
113
00:07:11,300 --> 00:07:14,760
Verdammt noch mal!
Ich schieße seit vorhin kein Tor mehr!
114
00:07:14,760 --> 00:07:18,120
Dass ich noch weiterlaufen kann, …
115
00:07:18,770 --> 00:07:21,290
liegt bestimmt an diesem Training!
116
00:07:21,720 --> 00:07:25,500
Jetzt, wo ich hier bin, glaube ich,
dass ich es endlich verstehe …
117
00:07:26,040 --> 00:07:28,450
Meine Tore wurden immer
118
00:07:28,450 --> 00:07:30,530
durch die Pässe von Bachira
möglich gemacht.
119
00:07:32,660 --> 00:07:34,840
Im Gegensatz zu diesen
widerspenstigen Bällen
120
00:07:34,840 --> 00:07:39,180
spielte er mir Pässe genau dort zu,
wo ich sie gut treffen konnte.
121
00:07:39,550 --> 00:07:43,640
Kunigami hat die Verteidiger zu sich gezogen
und wurde zur Mauer für mich.
122
00:07:43,640 --> 00:07:47,600
Chigiri wartete immer
in meinem Blickfeld auf meinen Pass.
123
00:07:48,160 --> 00:07:52,070
Ihretwegen habe ich Tore geschossen.
124
00:07:52,640 --> 00:07:55,490
Ich habe nicht allein gekämpft.
125
00:07:56,810 --> 00:07:59,030
Aber das geht so nicht.
126
00:08:00,170 --> 00:08:03,310
Ich will eine Stärke, die es mir erlaubt,
allein zu kämpfen!
127
00:08:03,680 --> 00:08:07,500
Ich muss alle meine Fähigkeiten bündeln
und sorgfältig nachdenken!
128
00:08:07,500 --> 00:08:10,460
Schärfe deinen Verstand und los geht’s!
129
00:08:11,870 --> 00:08:14,130
Beurteile die Situation
in einem Augenblick!
130
00:08:14,140 --> 00:08:16,470
Scanne die Positionen
von Verteidiger und Torwart
131
00:08:16,470 --> 00:08:18,930
und laufe effizient zum Schusspunkt!
132
00:08:19,200 --> 00:08:23,600
Bestimme die Flugbahn und den Spin des Balls
und schieße ihn dann in die linke obere Ecke!
133
00:08:25,770 --> 00:08:26,800
Das wird so nichts.
134
00:08:26,480 --> 00:08:32,440
{\an8}Tatsächliche Schussbahn
135
00:08:26,800 --> 00:08:29,310
Die räumliche Wahrnehmung
und Positionierung sind perfekt,
136
00:08:28,850 --> 00:08:32,440
{\an8}Anvisierte Schussbahn
137
00:08:29,310 --> 00:08:32,440
aber ich kann meinen Volley nicht so schießen,
wie ich es mir vorgestellt hab.
138
00:08:32,850 --> 00:08:33,950
Verdammt!
139
00:08:33,950 --> 00:08:36,640
Ich kann nicht so weitermachen wie bisher!
140
00:08:36,640 --> 00:08:38,450
Das, woran es mir gerade mangelt,
141
00:08:38,450 --> 00:08:40,050
ist Treffsicherheit?!
142
00:08:41,070 --> 00:08:43,790
Bachiras Pässe waren
sehr leicht verwertbar, …
143
00:08:44,120 --> 00:08:47,660
aber die Bälle in diesem Raum sind
zu widerspenstig, um treffsicher zu sein.
144
00:08:47,660 --> 00:08:49,540
Ich verstehe!
145
00:08:49,540 --> 00:08:52,130
Blindes Draufhauen bringt nichts!
146
00:08:52,130 --> 00:08:54,040
Ich muss beim Schießen
147
00:08:54,040 --> 00:08:57,630
nur 80 %, nein,
70 % meiner Kraft aufwenden
148
00:08:57,630 --> 00:09:02,180
und im letzten Moment alle Aufmerksamkeit
auf den Aufprallpunkt richten!
149
00:09:07,360 --> 00:09:10,600
Das ist es!
Das ist die Essenz meiner Tore!
150
00:09:11,250 --> 00:09:15,230
Es gibt Tricks und Formeln
für einen einfachen Volley!
151
00:09:12,110 --> 00:09:15,230
{\an8}Positionierung
Schusstechnik
152
00:09:12,110 --> 00:09:15,230
{\an8}Volley
153
00:09:12,110 --> 00:09:15,230
{\an8}Räumliche Wahrnehmung
154
00:09:15,850 --> 00:09:19,400
Was ist das?! Das macht Riesenspaß!
155
00:09:19,400 --> 00:09:22,700
Ich entdecke ständig neue Seiten an mir!
156
00:09:23,440 --> 00:09:26,160
Der Junge … Er wird rasant besser!
157
00:09:26,540 --> 00:09:29,930
Der Mensch ist ein Tier,
das nur das sieht, was es sehen will.
158
00:09:30,390 --> 00:09:32,960
Wenn du dir dein Problem bewusst machst,
159
00:09:32,960 --> 00:09:36,050
verändert sich deine Sichtweise
und dein Denken über alles.
160
00:09:36,950 --> 00:09:38,470
In diesem Moment …
161
00:09:38,800 --> 00:09:40,210
Ja!
162
00:09:40,210 --> 00:09:43,070
… bebt er wohl wegen seiner
eigenen Entwicklung.
163
00:09:40,970 --> 00:09:43,720
{\an8}Zweite Auswahl – Erste Stufe
164
00:09:46,950 --> 00:09:49,440
Ich habe mir noch nie so viele Gedanken
165
00:09:49,440 --> 00:09:53,360
über ein einzelnes Tor gemacht.
166
00:09:53,360 --> 00:09:55,910
Ich kann noch viel stärker werden!
167
00:09:56,900 --> 00:09:59,070
{\an8}Bildet Dreierteams und
geht dann weiter
168
00:10:01,670 --> 00:10:04,620
Ist das … die zweite Stufe?
169
00:10:06,540 --> 00:10:11,040
{\an8}Bildet Dreierteams und geht dann weiter
170
00:10:07,100 --> 00:10:10,220
Dreierteams …?
171
00:10:20,020 --> 00:10:21,980
{\an8}Bildet Dreierteams und geht dann weiter
172
00:10:22,240 --> 00:10:24,100
Nagi und Reo sind auch hier.
173
00:10:24,100 --> 00:10:29,260
Oh, da sie ein Dreierteam sind,
warten sie wohl auf Zantetsu.
174
00:10:29,260 --> 00:10:30,970
Hey, da ist Isagi!
175
00:10:32,900 --> 00:10:34,190
Bachira!
176
00:10:35,150 --> 00:10:37,640
Yay! Und schon wiedervereint!
177
00:10:37,640 --> 00:10:39,830
Gute Arbeit und Glückwunsch
fürs Bestehen der Stufe!
178
00:10:40,550 --> 00:10:42,540
Oh, ich verstehe.
179
00:10:42,910 --> 00:10:46,630
In der zweiten Stufe geht es also
nur darum, ein Team zu bilden?
180
00:10:46,630 --> 00:10:48,190
Wer soll unser drittes Mitglied sein?
181
00:10:48,190 --> 00:10:48,750
Hm?
182
00:10:49,080 --> 00:10:51,340
Ich, du und eine weitere Person.
183
00:10:51,340 --> 00:10:55,560
Er hat also entschieden,
dass wir im selben Team sind?
184
00:10:55,560 --> 00:10:57,090
Nicht, dass es mich stört.
185
00:10:57,090 --> 00:10:58,760
Wen sollen wir auswählen?
186
00:10:59,270 --> 00:11:03,480
Schauen wir mal …
Von unseren Kameraden hätte ich gerne …
187
00:11:03,900 --> 00:11:06,130
Kunigami oder Chigiri, denke ich.
188
00:11:06,130 --> 00:11:09,360
Schön. Aber da wir nur
zu dritt sein werden, …
189
00:11:09,630 --> 00:11:12,000
können wir nur einen
von ihnen auswählen.
190
00:11:12,000 --> 00:11:13,070
Wen also?
191
00:11:17,700 --> 00:11:20,830
Und wenn wir uns mit dem zusammentun,
der zuerst durch das Tor kommt?
192
00:11:21,170 --> 00:11:24,660
Klingt gut! Das wird also unser neues Team.
193
00:11:24,660 --> 00:11:26,120
Gut!
194
00:11:26,930 --> 00:11:28,840
Hey, Isagi Yoichi.
195
00:11:29,450 --> 00:11:30,670
Tu dich doch mit uns zusammen.
196
00:11:32,090 --> 00:11:33,630
Komm in unser Team.
197
00:11:34,040 --> 00:11:38,350
Hey, Nagi. Mit dem wolltest du
dich also zusammentun?
198
00:11:38,690 --> 00:11:43,000
Ja. In dem Spiel war er nämlich
der Beeindruckendste.
199
00:11:43,470 --> 00:11:45,640
Ich will mit ihm Fußball spielen.
200
00:11:47,470 --> 00:11:50,690
Du hast ihn gehört. Was nun?
Nimmst du sein Angebot an?
201
00:11:51,000 --> 00:11:54,400
Natürlich nicht.
Ich bilde mit dir ein Team.
202
00:11:56,600 --> 00:11:59,620
Es tut mir leid, Nagi,
aber ich schließe mich dir nicht alleine an.
203
00:11:59,960 --> 00:12:01,380
Du hast ihn gehört.
204
00:12:01,380 --> 00:12:02,540
Ach so.
205
00:12:02,990 --> 00:12:03,750
Dann …
206
00:12:07,220 --> 00:12:09,460
schließe ich mich Isagis Team an.
207
00:12:09,460 --> 00:12:10,630
Hä?
208
00:12:10,630 --> 00:12:11,840
Hö?
209
00:12:12,310 --> 00:12:14,090
Damit ist das Problem doch gelöst, oder?
210
00:12:16,260 --> 00:12:18,500
Was redest du denn da, Nagi?
211
00:12:18,500 --> 00:12:21,470
Du solltest dich mit mir zusammentun,
das ist ein Muss!
212
00:12:21,470 --> 00:12:24,060
Was hast du vor?!
Was ist mit mir?!
213
00:12:26,500 --> 00:12:30,480
Reo, du hast mir Fußball beigebracht.
214
00:12:30,980 --> 00:12:33,320
Du und ich werden
die Besten der Welt sein.
215
00:12:33,320 --> 00:12:35,190
Das steht fest.
216
00:12:35,560 --> 00:12:37,900
Aber wir haben verloren.
217
00:12:39,500 --> 00:12:41,870
Wir waren nicht die Stärksten.
218
00:12:42,700 --> 00:12:47,700
Um herauszufinden, was diese Frustration ist,
die ich zum ersten Mal verspürt habe,
219
00:12:47,700 --> 00:12:50,750
will ich mit ihm Fußball spielen.
220
00:12:51,240 --> 00:12:54,250
Ich will mein Bestes geben.
221
00:13:03,390 --> 00:13:07,140
Was laberst du da?
Mach doch, was du willst.
222
00:13:08,530 --> 00:13:10,230
Was denkst du, Isagi?
223
00:13:11,490 --> 00:13:14,440
Wenn ich Kunigami oder
Chigiri bekommen könnte,
224
00:13:14,440 --> 00:13:16,280
wäre das zweifelsfrei beruhigend.
225
00:13:16,760 --> 00:13:19,020
Und ich weiß, dass das der beste Weg ist.
226
00:13:19,450 --> 00:13:20,200
Aber …
227
00:13:23,580 --> 00:13:24,610
Aber …
228
00:13:26,760 --> 00:13:28,420
Ich will ihn auch!
229
00:13:30,610 --> 00:13:32,380
Komm, Nagi.
230
00:13:34,340 --> 00:13:35,740
Das dachte ich mir.
231
00:13:36,300 --> 00:13:36,800
{\an8}Bildet Dreierteams und geht dann weiter
232
00:13:39,630 --> 00:13:43,220
{\an8}Isagi Yoichi
Bachira Meguru
Nagi Seishiro
233
00:13:41,300 --> 00:13:43,220
{\an8}schreiten zur
dritten Stufe voran
234
00:13:45,530 --> 00:13:48,890
Bis später, Reo.
Ich warte auf der anderen Seite auf dich.
235
00:13:54,080 --> 00:13:55,990
Auf gute Zusammenarbeit, Nagicchi!
236
00:13:55,990 --> 00:13:57,400
Ja, gleichfalls.
237
00:13:57,730 --> 00:14:00,600
Er sah ein wenig traurig aus.
238
00:14:00,600 --> 00:14:03,160
Bist du eigentlich ein herzloser Mensch?
239
00:14:03,160 --> 00:14:04,040
Hä?
240
00:14:04,520 --> 00:14:07,620
Ich würde wohl lügen, wenn ich sagen würde,
dass ich ihn nicht vermisse.
241
00:14:08,330 --> 00:14:11,040
Aber ich war viel aufgeregter,
mich zu euch zu gesellen.
242
00:14:11,040 --> 00:14:13,830
Sollte ich diesem Ego nicht folgen?
243
00:14:15,060 --> 00:14:17,550
So ein Ort ist Blue Lock doch nun einmal.
244
00:14:19,510 --> 00:14:24,090
Das ist richtig.
Hier können nur Egoisten überleben.
245
00:14:24,770 --> 00:14:28,990
Wenn sie echte Egoisten sind,
kann ich sie nach dieser Stufe wiedersehen.
246
00:14:28,990 --> 00:14:30,410
Also für den Moment …
247
00:14:31,320 --> 00:14:33,350
Nagi, lass uns zusammenarbeiten.
248
00:14:33,750 --> 00:14:34,600
Ja.
249
00:14:34,600 --> 00:14:35,990
Mit Vergnügen.
250
00:14:37,890 --> 00:14:41,230
Ich glaube nicht,
dass wir drei verlieren können!
251
00:14:41,900 --> 00:14:44,820
Ich meine, sind wir nicht
die Stärksten oder was?
252
00:14:45,080 --> 00:14:46,280
Los geht’s.
253
00:14:46,790 --> 00:14:48,550
Wir werden auf jeden Fall gewinnen!
254
00:15:02,720 --> 00:15:05,380
Itoshi … Rin!
255
00:15:07,130 --> 00:15:10,220
Hallo, ihr Rohdiamanten.
256
00:15:10,220 --> 00:15:13,100
Dies ist die dritte Stufe
der zweiten Auswahl.
257
00:15:13,480 --> 00:15:16,480
Es sind Mannschaftskämpfe,
drei gegen drei.
258
00:15:16,480 --> 00:15:18,310
Gegen diesen Kerl, gleich zu Beginn?!
259
00:15:27,190 --> 00:15:28,240
Kunigami!
260
00:15:28,520 --> 00:15:29,600
Chigiri!
261
00:15:30,010 --> 00:15:31,790
Glückwunsch zum Bestehen
der ersten Stufe.
262
00:15:32,130 --> 00:15:35,290
Ich kenne hier niemanden außer dir.
263
00:15:35,290 --> 00:15:39,720
Ich hab von den Kerlen
da drüben gehört,
264
00:15:39,000 --> 00:15:43,010
{\an8}Bildet Dreierteams und geht dann weiter
265
00:15:39,720 --> 00:15:43,010
dass Isagi, Bachira und Nagi
zu dritt weitergegangen sind.
266
00:15:43,010 --> 00:15:45,480
Ha! Im Ernst?
267
00:15:45,480 --> 00:15:48,970
Also haben sie mich zurückgelassen?
Das kotzt mich an.
268
00:15:48,970 --> 00:15:52,430
Ja, das sehe ich genauso.
269
00:15:52,900 --> 00:15:56,390
Also Kunigami, ich habe einen Vorschlag.
270
00:15:56,670 --> 00:16:01,230
Ah, Chigiri.
Ich glaube, ich denke dasselbe.
271
00:16:02,250 --> 00:16:03,550
Lass uns ein Team bilden.
272
00:16:06,170 --> 00:16:09,990
Die dritte Stufe
wird ein Situationskampf
273
00:16:09,990 --> 00:16:13,040
in einem Minispielformat
mit euren Dreierteams sein.
274
00:16:13,040 --> 00:16:15,850
Blue Lock Man wird der Torwart sein.
275
00:16:15,850 --> 00:16:18,840
Die Mannschaft,
die zuerst fünf Tore erzielt, gewinnt.
276
00:16:18,840 --> 00:16:22,130
Und das Siegerteam …
277
00:16:22,410 --> 00:16:26,370
wählt einen Spieler aus dem Verliererteam
und stiehlt ihn,
278
00:16:22,960 --> 00:16:26,470
{\an8}Austritt
279
00:16:26,370 --> 00:16:29,090
um ein Viererteam zu bilden.
280
00:16:29,090 --> 00:16:31,550
Man stiehlt einen Spieler?!
281
00:16:31,550 --> 00:16:34,740
Hä? Das klingt ja genau wie …
282
00:16:34,740 --> 00:16:35,740
Ähm …
283
00:16:35,740 --> 00:16:36,890
Kettenbrechen.
284
00:16:36,890 --> 00:16:38,270
Genau! Das!
285
00:16:38,270 --> 00:16:40,440
{\an8}Viererteam
286
00:16:38,270 --> 00:16:42,010
Und je weiter man voranschreitet,
desto mehr Kameraden bekommt man.
287
00:16:40,350 --> 00:16:42,860
{\an8}Viererteam
288
00:16:40,600 --> 00:16:42,860
{\an8}Viererteam
289
00:16:42,010 --> 00:16:45,780
Wer es schafft, ein Team aus fünf Personen
zu bilden und die fünfte Stufe zu erreichen,
290
00:16:42,810 --> 00:16:42,900
{\an8}Viererteam
291
00:16:42,810 --> 00:16:43,150
{\an8}Viererteam
292
00:16:42,900 --> 00:16:45,320
{\an8}Fünferteam
293
00:16:45,320 --> 00:16:45,440
{\an8}Fünferteam
294
00:16:45,780 --> 00:16:47,990
besteht die zweite Auswahl.
295
00:16:45,940 --> 00:16:47,990
{\an8}Zweite Auswahl
296
00:16:47,990 --> 00:16:49,820
Was ist mit den Verliererteams?
297
00:16:50,140 --> 00:16:52,660
Die übrigen Spieler gehen
die Stufe wieder rückwärts.
298
00:16:53,330 --> 00:16:55,790
Wer das Spiel Zwei-gegen-Zwei verliert
299
00:16:55,790 --> 00:16:59,870
und nicht vom Siegerteam
ausgewählt wird, scheidet aus.
300
00:16:58,620 --> 00:16:59,870
{\an8}Ausgeschieden
301
00:17:01,330 --> 00:17:05,300
Das ist das Gesamtbild der zweiten Auswahl,
bei der man Mitspieler stiehlt,
302
00:17:05,300 --> 00:17:07,470
dem Rivalenkampf!
303
00:17:07,470 --> 00:17:11,670
Ihr könnt frei wählen,
gegen welches Team ihr antreten wollt.
304
00:17:11,670 --> 00:17:14,680
Ein Spiel findet erst statt,
wenn beide Teams zustimmen.
305
00:17:15,040 --> 00:17:20,210
Es werden also noch mehr
Dreierteams kommen?
306
00:17:20,210 --> 00:17:21,650
Ich denke schon.
307
00:17:22,330 --> 00:17:23,360
Dann …
308
00:17:23,630 --> 00:17:27,110
müssen wir nicht direkt
gegen sie antreten.
309
00:17:27,460 --> 00:17:29,910
Wenn wir nach dem Sieg
jemanden klauen können,
310
00:17:29,910 --> 00:17:33,070
könnten wir gegen das Team antreten,
dessen Spieler wir wollen, nicht wahr?
311
00:17:35,270 --> 00:17:36,690
Ganz genau.
312
00:17:36,690 --> 00:17:39,590
Gegen wen ihr kämpft, ist der Schlüssel
zum Erfolg in dieser Stufe.
313
00:17:39,590 --> 00:17:40,960
Als Indikator …
314
00:17:41,270 --> 00:17:44,460
werde ich ein neues
Blue Lock Ranking bekannt geben.
315
00:17:46,450 --> 00:17:49,300
Natürlich ist dies
kein gefälschtes Ranking,
316
00:17:46,960 --> 00:17:49,300
{\an8}Neues BL-Ranking
317
00:17:49,300 --> 00:17:51,130
{\an8}Neues BL-Ranking
318
00:17:49,300 --> 00:17:52,970
sondern die Reihenfolge, in der ihr
die erste Stufe abgeschlossen habt.
319
00:17:51,130 --> 00:17:52,970
{\an8}Neues BL-Ranking
320
00:17:53,350 --> 00:17:55,240
Ihr steht hier, weil ihr alle jemand seid,
321
00:17:55,240 --> 00:17:58,680
der auf dem Spielfeld eine Eins
aus einer Null machen kann.
322
00:17:59,330 --> 00:18:01,520
Nehmt diese „Eins“,
323
00:18:01,520 --> 00:18:04,480
lasst sie aufeinanderprallen,
vermischt sie und spornt euch an.
324
00:18:05,680 --> 00:18:08,480
Nur diejenigen, die die chemische Reaktion
des Egos beherrschen,
325
00:18:08,480 --> 00:18:11,340
sind die Stürmer, die die Tickets
für die nächste Stufe erhalten.
326
00:18:11,340 --> 00:18:13,870
Nutzt jedes Mittel, um zu gewinnen.
327
00:18:17,020 --> 00:18:18,930
Von nun an ist es ein Kampf,
bei dem man sich
328
00:18:18,930 --> 00:18:21,810
gegenseitig die Kameraden …
oder Rivalen stiehlt.
329
00:18:22,450 --> 00:18:25,180
Das ist eine ziemlich fiese Regel.
330
00:18:25,180 --> 00:18:29,050
Kurz gesagt, wir gewinnen,
wenn wir ein Fünferteam bilden?
331
00:18:29,050 --> 00:18:31,190
Ja. Es sieht so aus,
332
00:18:31,190 --> 00:18:34,760
als könnten wir uns Zeit lassen,
unseren Gegner auszuwählen.
333
00:18:34,760 --> 00:18:36,300
Was sollen wir tun, Isagi?
334
00:18:37,740 --> 00:18:40,830
Sollen wir auf neue Gegner warten, oder …?
335
00:18:43,020 --> 00:18:45,940
Was nun? Was nun?
336
00:18:46,060 --> 00:18:49,440
{\an8}Neues BL-Ranking
337
00:18:47,610 --> 00:18:49,440
Ich will das nicht tun.
338
00:18:50,940 --> 00:18:53,240
Wenn wir verlieren,
339
00:18:53,240 --> 00:18:55,930
wird mich niemand wählen.
340
00:18:55,930 --> 00:18:57,620
Und wenn ich danach wieder verliere?
341
00:18:58,650 --> 00:19:00,370
Dann werde ich allein sein und …
342
00:19:00,370 --> 00:19:04,120
Oh nein, das will ich nicht!
343
00:19:04,500 --> 00:19:07,590
Was ist das denn für einer?
Der hat ja null Selbstvertrauen.
344
00:19:07,590 --> 00:19:10,300
Wenn wir spielen, dann nur gegen
den Vierten, Fünften oder Sechsten.
345
00:19:10,000 --> 00:19:13,300
{\an8}Neues BL-Ranking
346
00:19:10,300 --> 00:19:13,300
Das wäre am stilvollsten.
347
00:19:13,300 --> 00:19:16,800
Gegen diese Bauerntrampel dort
zu gewinnen,
348
00:19:16,800 --> 00:19:20,010
lässt mich nicht schön aussehen.
349
00:19:20,010 --> 00:19:23,060
Halt die Klappe.
350
00:19:23,140 --> 00:19:26,850
{\an8}Neues BL-Ranking
351
00:19:23,910 --> 00:19:26,850
Ich werde einfach gewinnen
und weiterziehen.
352
00:19:26,850 --> 00:19:29,240
Ihr beiden seid nur da,
damit das Team vollständig ist.
353
00:19:30,020 --> 00:19:33,990
Hm? Ich gebe zu, dass du
ein stilvolles Gesicht hast,
354
00:19:33,990 --> 00:19:36,900
aber für wen hältst du dich,
mich so zu missachten?
355
00:19:36,900 --> 00:19:39,410
Hey, bitte nicht streiten!
356
00:19:40,240 --> 00:19:42,130
Was ist denn mit denen los?
357
00:19:42,130 --> 00:19:43,870
Sind sie nicht ein Team?
358
00:19:43,870 --> 00:19:45,070
Stilvoll?
359
00:19:45,070 --> 00:19:46,830
Ich glaube, er meint „elegant“.
360
00:19:47,290 --> 00:19:49,290
Versteht mich nicht falsch.
361
00:19:49,970 --> 00:19:52,830
Wir sind nur zufällig ein Team,
weil wir die letzte Stufe
362
00:19:52,830 --> 00:19:55,760
schnell hinter uns gebracht haben.
363
00:19:56,630 --> 00:19:59,150
Ihr seid nichts weiter
als ein Sprungbrett für mich.
364
00:19:59,150 --> 00:20:02,220
Ihr und Blue Lock.
365
00:20:04,040 --> 00:20:07,910
Ich kann in die U-20 Nationalmannschaft
eintreten, wenn ich das hier gewinne.
366
00:20:07,910 --> 00:20:12,110
Ich bin nur hier,
um dieses System auszunutzen.
367
00:20:12,420 --> 00:20:15,130
Ich will nur in die japanische
Nationalmannschaft
368
00:20:15,130 --> 00:20:17,030
und meinen großen Bruder übertreffen.
369
00:20:17,740 --> 00:20:20,390
Itoshi Sae zu vernichten,
370
00:20:20,390 --> 00:20:22,740
bedeutet für mich alles im Fußball.
371
00:20:23,100 --> 00:20:26,080
Ich wusste es. Er ist …
372
00:20:26,600 --> 00:20:31,090
der kleine Bruder des genialen
Mittelfeldspielers, Itoshi Sae?!
373
00:20:32,240 --> 00:20:34,800
Wie egoistisch kann man sein?
374
00:20:34,800 --> 00:20:38,760
In diesem Team gibt es nur Verrückte.
375
00:20:39,600 --> 00:20:41,710
Sogar deine Erziehung ist stilvoll.
376
00:20:41,710 --> 00:20:45,270
Du bist qualifiziert,
mein Teamkollege zu sein.
377
00:20:46,300 --> 00:20:49,180
Mit so einem krassen Typ in einem Team …
378
00:20:49,180 --> 00:20:51,730
Ich ziehe ihn nur runter!
379
00:20:53,900 --> 00:20:55,470
Bachira, Nagi.
380
00:20:56,030 --> 00:20:56,820
Es tut mir leid.
381
00:20:59,920 --> 00:21:03,240
Ich weiß, dass das Risiko hoch ist, aber …
382
00:21:04,940 --> 00:21:06,700
Es ist dir also egal, gegen wen du spielst?
383
00:21:09,040 --> 00:21:10,950
Mein Ego sagt mir …
384
00:21:11,620 --> 00:21:13,040
„Spielen wir“!
385
00:21:13,040 --> 00:21:15,100
Ich will gegen ihn kämpfen!
386
00:21:15,560 --> 00:21:17,260
Das wollte ich hören!
387
00:21:17,260 --> 00:21:19,220
Das hatte ich auch vor.
388
00:21:19,220 --> 00:21:20,430
Hä?
389
00:21:20,430 --> 00:21:23,100
Sprichst du mit mir?
390
00:21:24,140 --> 00:21:25,810
Noch wichtiger ist …
391
00:21:26,290 --> 00:21:29,270
Ja. Mir ist jeder recht.
392
00:21:30,130 --> 00:21:32,020
Ich will ihn!
393
00:21:35,980 --> 00:21:38,910
{\an8}Übersetzung: Michael Ebersberger
394
00:21:35,980 --> 00:21:38,910
{\an8}Spotting: Sandra Ritzer
395
00:21:38,910 --> 00:21:43,660
{\an8}Revision & Typesetting: Janik Aurich
396
00:21:38,910 --> 00:21:43,660
{\an8}Qualitätskontrolle: Jacqueline Philippi
397
00:21:43,660 --> 00:21:46,330
{\an8}Projektleitung: Tobias Philippi
398
00:21:46,330 --> 00:21:51,470
{\an8}Verschwommene Sicht und
unaufhaltsame Schritte …
399
00:21:51,470 --> 00:21:56,710
{\an8}Die unauslöschliche Flamme brennt still.
400
00:21:56,710 --> 00:22:01,990
{\an8}Ich werde derjenige sein,
der das letzte Stück
401
00:22:01,990 --> 00:22:07,640
{\an8}in meinen noch
unvollständigen Kopf einsetzt.
402
00:22:08,270 --> 00:22:17,150
{\an8}Lass dich nicht von dem „Es gibt immer
ein nächstes Mal, Baby“-Blödsinn …
403
00:22:18,770 --> 00:22:23,200
{\an8}täuschen.
404
00:22:23,780 --> 00:22:28,560
{\an8}Only one winner is enough.
405
00:22:27,400 --> 00:22:31,030
{\an8}Wenn du lachen willst, …
406
00:22:29,200 --> 00:22:33,960
{\an8}Only one winner is enough.
407
00:22:32,720 --> 00:22:38,710
{\an8}geh voran, auf die Bühne,
die noch niemand betreten hat.
408
00:22:38,710 --> 00:22:39,730
{\an8}Oh yeah.
409
00:22:39,730 --> 00:22:44,600
{\an8}Only one winner is enough.
410
00:23:06,440 --> 00:23:09,990
Blue Lock: Nachspielzeit!
411
00:23:06,530 --> 00:23:09,990
{\an8}N
412
00:23:07,280 --> 00:23:09,990
{\an8}Nachspielzeit!
413
00:23:08,870 --> 00:23:09,990
{\an8}\hBlue Lock
414
00:23:09,990 --> 00:23:11,960
{\an8}Tschüss, Bruder!
415
00:23:10,030 --> 00:23:12,950
{\an8}Bruder spricht!
416
00:23:11,960 --> 00:23:14,480
{\an8}Ich bin hier ausgeschieden!
417
00:23:14,990 --> 00:23:18,340
Wenn du der beste Stürmer der Welt wirst,
418
00:23:15,160 --> 00:23:19,910
{\an8}Wanima Keisuke
419
00:23:18,340 --> 00:23:22,280
werde ich als dein Imitator
zum TV-Sternchen werden.
420
00:23:22,280 --> 00:23:26,420
Mein Künstlername wird
„Keisuke Davidson“.
421
00:23:26,460 --> 00:23:27,960
{\an8}Wanima Junichi
422
00:23:27,960 --> 00:23:31,880
Bis dann, Bruder!
Überlebe, um jeden Preis!
423
00:23:32,050 --> 00:23:33,640
{\an8}Isagi
Yoichi
424
00:23:32,050 --> 00:23:33,640
{\an8}Bachira
Meguru
425
00:23:36,650 --> 00:23:38,670
Überlass das mir, Keisuke.
426
00:23:38,670 --> 00:23:42,230
Ich vernichte diejenigen,
die uns getrennt haben!
427
00:23:42,230 --> 00:23:44,610
Das sage ich!
428
00:23:44,870 --> 00:23:46,690
Wie, er …
429
00:23:46,690 --> 00:23:48,320
… kann normal sprechen?!
430
00:23:48,610 --> 00:23:52,610
{\an8}Grrr
Argh!
431
00:23:48,740 --> 00:23:49,360
{\an8}Schreck
432
00:23:49,490 --> 00:23:50,660
Er ist verrückt!
433
00:23:50,660 --> 00:23:52,610
Ich hab Riesenschiss!