1 00:00:18,820 --> 00:00:20,700 Was ist das hier für ein Ort? 2 00:00:23,870 --> 00:00:26,750 Hä?! Was soll das denn jetzt?! 3 00:00:29,620 --> 00:00:32,420 Was wird nur geschehen?! 4 00:00:49,020 --> 00:00:53,900 {\an8}Check it! My foot or BPM? Ganz egal, beweis es mir. 5 00:00:53,900 --> 00:00:59,240 {\an8}Damn it! Find out rare DNA. Wenn nicht, ist die Zeit sowieso abgelaufen. 6 00:00:59,240 --> 00:01:03,660 {\an8}Analyze, untersuche es, memorize … Es gibt keinen Platz für So-tun-als-ob. 7 00:01:03,660 --> 00:01:09,750 {\an8}Es ist schwierig, Hymnen zu verschönern. Become right? Mein Kopf tut weh! 8 00:01:09,750 --> 00:01:12,270 {\an8}How crazy is that feeling? 9 00:01:12,270 --> 00:01:14,550 {\an8}How crazy is that feeling? 10 00:01:14,550 --> 00:01:19,520 {\an8}An den vergangenen, glorreichen Tag, an dem es noch Hoffnung gab, 11 00:01:19,520 --> 00:01:23,760 {\an8}wollte ich zurückkehren. Was, schläfst du etwa? 12 00:01:23,760 --> 00:01:25,770 {\an8}Es reicht nicht. Es reicht nicht. Es reicht nicht. 13 00:01:25,770 --> 00:01:29,230 {\an8}Ich bin keinesfalls entmutigt und du? 14 00:01:36,110 --> 00:01:37,780 {\an8}Das Paradies ist nah. 15 00:01:37,780 --> 00:01:42,780 {\an8}Bitte mach einen vernichtenden Schlag! Es ist dramatischer, als ich es je gesehen habe. 16 00:01:42,780 --> 00:01:47,750 {\an8}Es ist einfach zu viel so chaotisch, dass ich nicht atmen kann. 17 00:01:47,750 --> 00:01:53,500 {\an8}Bitte vergiss nicht. Fatalismus ist zwecklos. Ertrage nur so viel, wie du kannst. 18 00:01:53,500 --> 00:01:59,140 {\an8}Aus dem Weg. Verschwinde. Mir ist egal, wo wir ankommen. Was sagst du? 19 00:02:01,760 --> 00:02:04,060 {\an8}Es ist ein noch nie dagewesenes Kopf-an-Kopf-Rennen. 20 00:02:05,140 --> 00:02:09,020 {\an8}Folge 12 21 00:02:05,140 --> 00:02:09,020 {\an8}Die zweite Auswahl 22 00:02:09,350 --> 00:02:12,480 {\an8}Zweite Auswahl 23 00:02:09,690 --> 00:02:12,480 {\an8}Erste Stufe 24 00:02:16,570 --> 00:02:19,360 „Blue Lock Man“? Ein Hologramm? 25 00:02:19,360 --> 00:02:21,490 Ich soll also da ein Tor schießen?! 26 00:02:23,050 --> 00:02:25,160 Der Radius wird immer kleiner … 27 00:02:25,580 --> 00:02:29,750 Ich verstehe. Dies ist ein Situationstraining für den Strafraum. 28 00:02:29,750 --> 00:02:31,620 Ich soll die Situation einschätzen, 29 00:02:31,620 --> 00:02:34,380 während der Bewegungsradius von Sekunde zu Sekunde kleiner wird, 30 00:02:34,380 --> 00:02:36,630 und den Torwart überwinden, … 31 00:02:38,650 --> 00:02:40,170 um so ein Tor zu schießen! 32 00:02:40,170 --> 00:02:43,630 Perfekt, das sollte klappen! Die Flugbahn ist auch perfekt! 33 00:02:44,590 --> 00:02:47,280 Echt jetzt?! Er hat den wirklich gestoppt?! 34 00:02:47,280 --> 00:02:49,350 Das ist doch kein Oberschul-Niveau! 35 00:02:49,350 --> 00:02:51,810 Übrigens … Hat ein Video gerade den Ball berührt?! 36 00:02:54,410 --> 00:02:57,850 Ich verstehe. Ich muss den Blue Lock Man überwinden 37 00:02:57,850 --> 00:03:00,850 und 100 Tore in 90 Minuten schießen, um diese Stufe zu schaffen. 38 00:03:00,850 --> 00:03:04,570 Das ist mein eigener Kampf, bei dem mein Ego im Strafraum auf die Probe gestellt wird. 39 00:03:06,900 --> 00:03:10,230 Ich kann kein Tor schießen, indem ich einfach den Ball trete. 40 00:03:10,230 --> 00:03:13,790 Ohne außergewöhnliche Waffe kann man diesen Raum nicht bestehen! 41 00:03:14,450 --> 00:03:17,750 Interessant. Ich mach’s! 42 00:03:18,510 --> 00:03:20,130 Da ist er! Der Ball kommt von links! 43 00:03:20,920 --> 00:03:22,720 Das Tor befindet sich dieses Mal rechts? 44 00:03:23,050 --> 00:03:25,050 Ich muss den Raum sofort einschätzen! 45 00:03:26,120 --> 00:03:29,430 Die Flugbahn des Balls … Spüre die Geschwindigkeit … 46 00:03:30,560 --> 00:03:32,830 Direkt zu dem vorhergesagten Fallpunkt … 47 00:03:32,830 --> 00:03:36,190 Dann schätze ich den Abstand zum Torwart ab und schieße … 48 00:03:37,020 --> 00:03:38,270 einen Volley! 49 00:03:43,870 --> 00:03:45,860 Gut, es funktioniert. 50 00:03:48,470 --> 00:03:51,290 Aber dieses Training ist fantastisch! 51 00:03:51,760 --> 00:03:54,590 Es stellt die Situation Sekunden vor dem Torschuss dar. 52 00:03:54,590 --> 00:03:56,800 Wenn ich also die Genauigkeit meiner Waffe 53 00:03:56,800 --> 00:03:58,800 nicht erhöhe, schaffe ich diese Stufe nicht. 54 00:04:01,000 --> 00:04:05,720 Es klappt. Ich schaffe das! Meine Waffe funktioniert! 55 00:04:11,040 --> 00:04:13,060 Es werden noch mehr Hologramme? 56 00:04:13,950 --> 00:04:15,320 Ja, klar! 57 00:04:15,320 --> 00:04:18,730 Da dies die Simulation des Strafraums ist, gibt es natürlich Verteidiger. 58 00:04:18,730 --> 00:04:19,560 Genau da! 59 00:04:20,150 --> 00:04:21,980 Uwah! Ist das schwer! 60 00:04:22,760 --> 00:04:25,190 Der Schwierigkeitsgrad ist in die Höhe geschossen! 61 00:04:25,190 --> 00:04:28,670 Das wird so nichts. Ich muss noch genauer werden. 62 00:04:28,670 --> 00:04:32,110 Ich muss mich weiter entwickeln, sonst schaffe ich diese Stufe nicht! 63 00:04:32,880 --> 00:04:36,050 Die Trainingsräume, die zufällig aus allen vier Wänden Bälle herausschießen 64 00:04:36,050 --> 00:04:39,250 und mit hochauflösenden Panels ausgekleidet wurden, 65 00:04:39,250 --> 00:04:43,250 sind inspiriert von Einrichtungen deutscher Top-Clubs zur Stärkung der Schnellkraft. 66 00:04:43,630 --> 00:04:48,110 Sie können Situationen schaffen, die auf den Eigenschaften der Spieler basieren. 67 00:04:48,110 --> 00:04:49,860 Noch wichtiger ist, 68 00:04:49,860 --> 00:04:53,190 der KI-Hologramm-Torwart, der aus den Daten von Weltklasse-Torwarten 69 00:04:53,190 --> 00:04:55,360 erstellt wurde. 70 00:04:55,360 --> 00:04:57,270 Das Blue-Lock-Man-System. 71 00:04:57,670 --> 00:05:00,220 Durch den Micro-Sensor-Chip im Ball 72 00:05:00,220 --> 00:05:03,940 sind physikalische Reaktionen mit dem Hologramm möglich. 73 00:05:03,940 --> 00:05:06,740 Das ist eine holografische Sporttechnologie … 74 00:05:07,390 --> 00:05:10,240 Ich bringe es auf den Punkt, Ego-san … 75 00:05:10,970 --> 00:05:13,200 Wir haben kein Geld mehr. 76 00:05:13,200 --> 00:05:15,450 Shut up, Anri-chan. 77 00:05:15,450 --> 00:05:18,910 Das ist genau das, was ich mir vorgestellt habe. 78 00:05:18,910 --> 00:05:21,210 Die Art und Weise, wie man diese Stufe meistert, 79 00:05:21,210 --> 00:05:25,120 hängt davon ab, wie ein Spieler seine Fähigkeiten einsetzt. 80 00:05:25,120 --> 00:05:28,300 Wenn man überlebt hat, weil jemand anderes Tore für einen geschossen hat, 81 00:05:28,300 --> 00:05:31,090 werden diese 90 Minuten eine Herausforderung darstellen. 82 00:05:31,550 --> 00:05:34,730 Aber für einen Stürmer, der mit seiner eigenen Waffe 83 00:05:34,730 --> 00:05:37,140 aus einer Null eine Eins machen kann, 84 00:05:37,140 --> 00:05:39,100 ist dies ein Ort, an dem sie ihre Fähigkeiten 85 00:05:39,100 --> 00:05:41,940 verfeinern können, um sich weiterzuentwickeln. 86 00:05:41,940 --> 00:05:44,590 Testet, wie ihr eure Waffe einsetzen könnt. 87 00:05:44,590 --> 00:05:46,650 Und spürt euren Fortschritt. 88 00:05:47,060 --> 00:05:49,190 Wenn ihr diesen Raum verlasst, … 89 00:05:49,500 --> 00:05:52,280 werdet ihr alle Stürmer auf einer ganz neuen Ebene sein. 90 00:05:52,280 --> 00:05:54,030 Hurra! 91 00:05:54,520 --> 00:05:56,790 Es gibt drei Dummys, die zufällig erscheinen. 92 00:05:57,170 --> 00:06:00,750 Woher der Ball kommt, seine Flugbahn und die Position des Torwarts … 93 00:06:00,750 --> 00:06:02,170 Wenn ich das im Griff habe, … 94 00:06:03,420 --> 00:06:05,340 kann ich ein Tor machen! 95 00:06:06,190 --> 00:06:07,090 Anscheinend … 96 00:06:07,560 --> 00:06:10,590 {als ob diejenigen, die Fortschritte gemacht haben, sich weiter verbessern.}verbessern diejenigen sich weiter, die Fortschritte gemacht haben. 97 00:06:10,590 --> 00:06:13,430 Dieses Training ist unglaublich. 98 00:06:13,430 --> 00:06:16,010 Du hast noch nichts gesehen, Anri-chan. 99 00:06:16,010 --> 00:06:18,520 Das ist erst der Anfang. 100 00:06:25,840 --> 00:06:28,230 Level Max?! 101 00:06:30,690 --> 00:06:34,740 B-Beruhig dich. Mach einfach so weiter wie bisher … Denke ich. 102 00:06:36,360 --> 00:06:38,950 Ist der schnell! Noch dazu mit Spin?! 103 00:06:39,450 --> 00:06:41,160 Er ist kaum anzunehmen! 104 00:06:43,150 --> 00:06:45,330 Das ist also Level Max?! 105 00:06:45,330 --> 00:06:48,680 Wie im echten Spiel werden die Bälle auf einem hohen technischen Niveau gespielt 106 00:06:48,680 --> 00:06:50,570 und die Dummies bewegen sich zufällig. 107 00:06:50,570 --> 00:06:55,300 Dies ist eine reproduzierte Situation, wie im Strafraum eines Weltklassespiels. 108 00:06:55,300 --> 00:06:56,720 Situationseinschätzung, 109 00:06:56,720 --> 00:06:59,410 Reaktion, Genauigkeit, Qualität der Schüsse, 110 00:06:59,410 --> 00:07:02,640 und die Ausdauer, dies 90 Minuten lang durchzuhalten … 111 00:07:02,640 --> 00:07:07,110 Ohne Geist, Technik und körperliche Stärke kann man diese Stufe nicht schaffen. 112 00:07:07,110 --> 00:07:10,780 Ein Schwindler wird wissen, dass er machtlos ist. 113 00:07:11,300 --> 00:07:14,760 Verdammt noch mal! Ich schieße seit vorhin kein Tor mehr! 114 00:07:14,760 --> 00:07:18,120 Dass ich noch weiterlaufen kann, … 115 00:07:18,770 --> 00:07:21,290 liegt bestimmt an diesem Training! 116 00:07:21,720 --> 00:07:25,500 Jetzt, wo ich hier bin, glaube ich, dass ich es endlich verstehe … 117 00:07:26,040 --> 00:07:28,450 Meine Tore wurden immer 118 00:07:28,450 --> 00:07:30,530 durch die Pässe von Bachira möglich gemacht. 119 00:07:32,660 --> 00:07:34,840 Im Gegensatz zu diesen widerspenstigen Bällen 120 00:07:34,840 --> 00:07:39,180 spielte er mir Pässe genau dort zu, wo ich sie gut treffen konnte. 121 00:07:39,550 --> 00:07:43,640 Kunigami hat die Verteidiger zu sich gezogen und wurde zur Mauer für mich. 122 00:07:43,640 --> 00:07:47,600 Chigiri wartete immer in meinem Blickfeld auf meinen Pass. 123 00:07:48,160 --> 00:07:52,070 Ihretwegen habe ich Tore geschossen. 124 00:07:52,640 --> 00:07:55,490 Ich habe nicht allein gekämpft. 125 00:07:56,810 --> 00:07:59,030 Aber das geht so nicht. 126 00:08:00,170 --> 00:08:03,310 Ich will eine Stärke, die es mir erlaubt, allein zu kämpfen! 127 00:08:03,680 --> 00:08:07,500 Ich muss alle meine Fähigkeiten bündeln und sorgfältig nachdenken! 128 00:08:07,500 --> 00:08:10,460 Schärfe deinen Verstand und los geht’s! 129 00:08:11,870 --> 00:08:14,130 Beurteile die Situation in einem Augenblick! 130 00:08:14,140 --> 00:08:16,470 Scanne die Positionen von Verteidiger und Torwart 131 00:08:16,470 --> 00:08:18,930 und laufe effizient zum Schusspunkt! 132 00:08:19,200 --> 00:08:23,600 Bestimme die Flugbahn und den Spin des Balls und schieße ihn dann in die linke obere Ecke! 133 00:08:25,770 --> 00:08:26,800 Das wird so nichts. 134 00:08:26,480 --> 00:08:32,440 {\an8}Tatsächliche Schussbahn 135 00:08:26,800 --> 00:08:29,310 Die räumliche Wahrnehmung und Positionierung sind perfekt, 136 00:08:28,850 --> 00:08:32,440 {\an8}Anvisierte Schussbahn 137 00:08:29,310 --> 00:08:32,440 aber ich kann meinen Volley nicht so schießen, wie ich es mir vorgestellt hab. 138 00:08:32,850 --> 00:08:33,950 Verdammt! 139 00:08:33,950 --> 00:08:36,640 Ich kann nicht so weitermachen wie bisher! 140 00:08:36,640 --> 00:08:38,450 Das, woran es mir gerade mangelt, 141 00:08:38,450 --> 00:08:40,050 ist Treffsicherheit?! 142 00:08:41,070 --> 00:08:43,790 Bachiras Pässe waren sehr leicht verwertbar, … 143 00:08:44,120 --> 00:08:47,660 aber die Bälle in diesem Raum sind zu widerspenstig, um treffsicher zu sein. 144 00:08:47,660 --> 00:08:49,540 Ich verstehe! 145 00:08:49,540 --> 00:08:52,130 Blindes Draufhauen bringt nichts! 146 00:08:52,130 --> 00:08:54,040 Ich muss beim Schießen 147 00:08:54,040 --> 00:08:57,630 nur 80 %, nein, 70 % meiner Kraft aufwenden 148 00:08:57,630 --> 00:09:02,180 und im letzten Moment alle Aufmerksamkeit auf den Aufprallpunkt richten! 149 00:09:07,360 --> 00:09:10,600 Das ist es! Das ist die Essenz meiner Tore! 150 00:09:11,250 --> 00:09:15,230 Es gibt Tricks und Formeln für einen einfachen Volley! 151 00:09:12,110 --> 00:09:15,230 {\an8}Positionierung Schusstechnik 152 00:09:12,110 --> 00:09:15,230 {\an8}Volley 153 00:09:12,110 --> 00:09:15,230 {\an8}Räumliche Wahrnehmung 154 00:09:15,850 --> 00:09:19,400 Was ist das?! Das macht Riesenspaß! 155 00:09:19,400 --> 00:09:22,700 Ich entdecke ständig neue Seiten an mir! 156 00:09:23,440 --> 00:09:26,160 Der Junge … Er wird rasant besser! 157 00:09:26,540 --> 00:09:29,930 Der Mensch ist ein Tier, das nur das sieht, was es sehen will. 158 00:09:30,390 --> 00:09:32,960 Wenn du dir dein Problem bewusst machst, 159 00:09:32,960 --> 00:09:36,050 verändert sich deine Sichtweise und dein Denken über alles. 160 00:09:36,950 --> 00:09:38,470 In diesem Moment … 161 00:09:38,800 --> 00:09:40,210 Ja! 162 00:09:40,210 --> 00:09:43,070 … bebt er wohl wegen seiner eigenen Entwicklung. 163 00:09:40,970 --> 00:09:43,720 {\an8}Zweite Auswahl – Erste Stufe 164 00:09:46,950 --> 00:09:49,440 Ich habe mir noch nie so viele Gedanken 165 00:09:49,440 --> 00:09:53,360 über ein einzelnes Tor gemacht. 166 00:09:53,360 --> 00:09:55,910 Ich kann noch viel stärker werden! 167 00:09:56,900 --> 00:09:59,070 {\an8}Bildet Dreierteams und geht dann weiter 168 00:10:01,670 --> 00:10:04,620 Ist das … die zweite Stufe? 169 00:10:06,540 --> 00:10:11,040 {\an8}Bildet Dreierteams und geht dann weiter 170 00:10:07,100 --> 00:10:10,220 Dreierteams …? 171 00:10:20,020 --> 00:10:21,980 {\an8}Bildet Dreierteams und geht dann weiter 172 00:10:22,240 --> 00:10:24,100 Nagi und Reo sind auch hier. 173 00:10:24,100 --> 00:10:29,260 Oh, da sie ein Dreierteam sind, warten sie wohl auf Zantetsu. 174 00:10:29,260 --> 00:10:30,970 Hey, da ist Isagi! 175 00:10:32,900 --> 00:10:34,190 Bachira! 176 00:10:35,150 --> 00:10:37,640 Yay! Und schon wiedervereint! 177 00:10:37,640 --> 00:10:39,830 Gute Arbeit und Glückwunsch fürs Bestehen der Stufe! 178 00:10:40,550 --> 00:10:42,540 Oh, ich verstehe. 179 00:10:42,910 --> 00:10:46,630 In der zweiten Stufe geht es also nur darum, ein Team zu bilden? 180 00:10:46,630 --> 00:10:48,190 Wer soll unser drittes Mitglied sein? 181 00:10:48,190 --> 00:10:48,750 Hm? 182 00:10:49,080 --> 00:10:51,340 Ich, du und eine weitere Person. 183 00:10:51,340 --> 00:10:55,560 Er hat also entschieden, dass wir im selben Team sind? 184 00:10:55,560 --> 00:10:57,090 Nicht, dass es mich stört. 185 00:10:57,090 --> 00:10:58,760 Wen sollen wir auswählen? 186 00:10:59,270 --> 00:11:03,480 Schauen wir mal … Von unseren Kameraden hätte ich gerne … 187 00:11:03,900 --> 00:11:06,130 Kunigami oder Chigiri, denke ich. 188 00:11:06,130 --> 00:11:09,360 Schön. Aber da wir nur zu dritt sein werden, … 189 00:11:09,630 --> 00:11:12,000 können wir nur einen von ihnen auswählen. 190 00:11:12,000 --> 00:11:13,070 Wen also? 191 00:11:17,700 --> 00:11:20,830 Und wenn wir uns mit dem zusammentun, der zuerst durch das Tor kommt? 192 00:11:21,170 --> 00:11:24,660 Klingt gut! Das wird also unser neues Team. 193 00:11:24,660 --> 00:11:26,120 Gut! 194 00:11:26,930 --> 00:11:28,840 Hey, Isagi Yoichi. 195 00:11:29,450 --> 00:11:30,670 Tu dich doch mit uns zusammen. 196 00:11:32,090 --> 00:11:33,630 Komm in unser Team. 197 00:11:34,040 --> 00:11:38,350 Hey, Nagi. Mit dem wolltest du dich also zusammentun? 198 00:11:38,690 --> 00:11:43,000 Ja. In dem Spiel war er nämlich der Beeindruckendste. 199 00:11:43,470 --> 00:11:45,640 Ich will mit ihm Fußball spielen. 200 00:11:47,470 --> 00:11:50,690 Du hast ihn gehört. Was nun? Nimmst du sein Angebot an? 201 00:11:51,000 --> 00:11:54,400 Natürlich nicht. Ich bilde mit dir ein Team. 202 00:11:56,600 --> 00:11:59,620 Es tut mir leid, Nagi, aber ich schließe mich dir nicht alleine an. 203 00:11:59,960 --> 00:12:01,380 Du hast ihn gehört. 204 00:12:01,380 --> 00:12:02,540 Ach so. 205 00:12:02,990 --> 00:12:03,750 Dann … 206 00:12:07,220 --> 00:12:09,460 schließe ich mich Isagis Team an. 207 00:12:09,460 --> 00:12:10,630 Hä? 208 00:12:10,630 --> 00:12:11,840 Hö? 209 00:12:12,310 --> 00:12:14,090 Damit ist das Problem doch gelöst, oder? 210 00:12:16,260 --> 00:12:18,500 Was redest du denn da, Nagi? 211 00:12:18,500 --> 00:12:21,470 Du solltest dich mit mir zusammentun, das ist ein Muss! 212 00:12:21,470 --> 00:12:24,060 Was hast du vor?! Was ist mit mir?! 213 00:12:26,500 --> 00:12:30,480 Reo, du hast mir Fußball beigebracht. 214 00:12:30,980 --> 00:12:33,320 Du und ich werden die Besten der Welt sein. 215 00:12:33,320 --> 00:12:35,190 Das steht fest. 216 00:12:35,560 --> 00:12:37,900 Aber wir haben verloren. 217 00:12:39,500 --> 00:12:41,870 Wir waren nicht die Stärksten. 218 00:12:42,700 --> 00:12:47,700 Um herauszufinden, was diese Frustration ist, die ich zum ersten Mal verspürt habe, 219 00:12:47,700 --> 00:12:50,750 will ich mit ihm Fußball spielen. 220 00:12:51,240 --> 00:12:54,250 Ich will mein Bestes geben. 221 00:13:03,390 --> 00:13:07,140 Was laberst du da? Mach doch, was du willst. 222 00:13:08,530 --> 00:13:10,230 Was denkst du, Isagi? 223 00:13:11,490 --> 00:13:14,440 Wenn ich Kunigami oder Chigiri bekommen könnte, 224 00:13:14,440 --> 00:13:16,280 wäre das zweifelsfrei beruhigend. 225 00:13:16,760 --> 00:13:19,020 Und ich weiß, dass das der beste Weg ist. 226 00:13:19,450 --> 00:13:20,200 Aber … 227 00:13:23,580 --> 00:13:24,610 Aber … 228 00:13:26,760 --> 00:13:28,420 Ich will ihn auch! 229 00:13:30,610 --> 00:13:32,380 Komm, Nagi. 230 00:13:34,340 --> 00:13:35,740 Das dachte ich mir. 231 00:13:36,300 --> 00:13:36,800 {\an8}Bildet Dreierteams und geht dann weiter 232 00:13:39,630 --> 00:13:43,220 {\an8}Isagi Yoichi Bachira Meguru Nagi Seishiro 233 00:13:41,300 --> 00:13:43,220 {\an8}schreiten zur dritten Stufe voran 234 00:13:45,530 --> 00:13:48,890 Bis später, Reo. Ich warte auf der anderen Seite auf dich. 235 00:13:54,080 --> 00:13:55,990 Auf gute Zusammenarbeit, Nagicchi! 236 00:13:55,990 --> 00:13:57,400 Ja, gleichfalls. 237 00:13:57,730 --> 00:14:00,600 Er sah ein wenig traurig aus. 238 00:14:00,600 --> 00:14:03,160 Bist du eigentlich ein herzloser Mensch? 239 00:14:03,160 --> 00:14:04,040 Hä? 240 00:14:04,520 --> 00:14:07,620 Ich würde wohl lügen, wenn ich sagen würde, dass ich ihn nicht vermisse. 241 00:14:08,330 --> 00:14:11,040 Aber ich war viel aufgeregter, mich zu euch zu gesellen. 242 00:14:11,040 --> 00:14:13,830 Sollte ich diesem Ego nicht folgen? 243 00:14:15,060 --> 00:14:17,550 So ein Ort ist Blue Lock doch nun einmal. 244 00:14:19,510 --> 00:14:24,090 Das ist richtig. Hier können nur Egoisten überleben. 245 00:14:24,770 --> 00:14:28,990 Wenn sie echte Egoisten sind, kann ich sie nach dieser Stufe wiedersehen. 246 00:14:28,990 --> 00:14:30,410 Also für den Moment … 247 00:14:31,320 --> 00:14:33,350 Nagi, lass uns zusammenarbeiten. 248 00:14:33,750 --> 00:14:34,600 Ja. 249 00:14:34,600 --> 00:14:35,990 Mit Vergnügen. 250 00:14:37,890 --> 00:14:41,230 Ich glaube nicht, dass wir drei verlieren können! 251 00:14:41,900 --> 00:14:44,820 Ich meine, sind wir nicht die Stärksten oder was? 252 00:14:45,080 --> 00:14:46,280 Los geht’s. 253 00:14:46,790 --> 00:14:48,550 Wir werden auf jeden Fall gewinnen! 254 00:15:02,720 --> 00:15:05,380 Itoshi … Rin! 255 00:15:07,130 --> 00:15:10,220 Hallo, ihr Rohdiamanten. 256 00:15:10,220 --> 00:15:13,100 Dies ist die dritte Stufe der zweiten Auswahl. 257 00:15:13,480 --> 00:15:16,480 Es sind Mannschaftskämpfe, drei gegen drei. 258 00:15:16,480 --> 00:15:18,310 Gegen diesen Kerl, gleich zu Beginn?! 259 00:15:27,190 --> 00:15:28,240 Kunigami! 260 00:15:28,520 --> 00:15:29,600 Chigiri! 261 00:15:30,010 --> 00:15:31,790 Glückwunsch zum Bestehen der ersten Stufe. 262 00:15:32,130 --> 00:15:35,290 Ich kenne hier niemanden außer dir. 263 00:15:35,290 --> 00:15:39,720 Ich hab von den Kerlen da drüben gehört, 264 00:15:39,000 --> 00:15:43,010 {\an8}Bildet Dreierteams und geht dann weiter 265 00:15:39,720 --> 00:15:43,010 dass Isagi, Bachira und Nagi zu dritt weitergegangen sind. 266 00:15:43,010 --> 00:15:45,480 Ha! Im Ernst? 267 00:15:45,480 --> 00:15:48,970 Also haben sie mich zurückgelassen? Das kotzt mich an. 268 00:15:48,970 --> 00:15:52,430 Ja, das sehe ich genauso. 269 00:15:52,900 --> 00:15:56,390 Also Kunigami, ich habe einen Vorschlag. 270 00:15:56,670 --> 00:16:01,230 Ah, Chigiri. Ich glaube, ich denke dasselbe. 271 00:16:02,250 --> 00:16:03,550 Lass uns ein Team bilden. 272 00:16:06,170 --> 00:16:09,990 Die dritte Stufe wird ein Situationskampf 273 00:16:09,990 --> 00:16:13,040 in einem Minispielformat mit euren Dreierteams sein. 274 00:16:13,040 --> 00:16:15,850 Blue Lock Man wird der Torwart sein. 275 00:16:15,850 --> 00:16:18,840 Die Mannschaft, die zuerst fünf Tore erzielt, gewinnt. 276 00:16:18,840 --> 00:16:22,130 Und das Siegerteam … 277 00:16:22,410 --> 00:16:26,370 wählt einen Spieler aus dem Verliererteam und stiehlt ihn, 278 00:16:22,960 --> 00:16:26,470 {\an8}Austritt 279 00:16:26,370 --> 00:16:29,090 um ein Viererteam zu bilden. 280 00:16:29,090 --> 00:16:31,550 Man stiehlt einen Spieler?! 281 00:16:31,550 --> 00:16:34,740 Hä? Das klingt ja genau wie … 282 00:16:34,740 --> 00:16:35,740 Ähm … 283 00:16:35,740 --> 00:16:36,890 Kettenbrechen. 284 00:16:36,890 --> 00:16:38,270 Genau! Das! 285 00:16:38,270 --> 00:16:40,440 {\an8}Viererteam 286 00:16:38,270 --> 00:16:42,010 Und je weiter man voranschreitet, desto mehr Kameraden bekommt man. 287 00:16:40,350 --> 00:16:42,860 {\an8}Viererteam 288 00:16:40,600 --> 00:16:42,860 {\an8}Viererteam 289 00:16:42,010 --> 00:16:45,780 Wer es schafft, ein Team aus fünf Personen zu bilden und die fünfte Stufe zu erreichen, 290 00:16:42,810 --> 00:16:42,900 {\an8}Viererteam 291 00:16:42,810 --> 00:16:43,150 {\an8}Viererteam 292 00:16:42,900 --> 00:16:45,320 {\an8}Fünferteam 293 00:16:45,320 --> 00:16:45,440 {\an8}Fünferteam 294 00:16:45,780 --> 00:16:47,990 besteht die zweite Auswahl. 295 00:16:45,940 --> 00:16:47,990 {\an8}Zweite Auswahl 296 00:16:47,990 --> 00:16:49,820 Was ist mit den Verliererteams? 297 00:16:50,140 --> 00:16:52,660 Die übrigen Spieler gehen die Stufe wieder rückwärts. 298 00:16:53,330 --> 00:16:55,790 Wer das Spiel Zwei-gegen-Zwei verliert 299 00:16:55,790 --> 00:16:59,870 und nicht vom Siegerteam ausgewählt wird, scheidet aus. 300 00:16:58,620 --> 00:16:59,870 {\an8}Ausgeschieden 301 00:17:01,330 --> 00:17:05,300 Das ist das Gesamtbild der zweiten Auswahl, bei der man Mitspieler stiehlt, 302 00:17:05,300 --> 00:17:07,470 dem Rivalenkampf! 303 00:17:07,470 --> 00:17:11,670 Ihr könnt frei wählen, gegen welches Team ihr antreten wollt. 304 00:17:11,670 --> 00:17:14,680 Ein Spiel findet erst statt, wenn beide Teams zustimmen. 305 00:17:15,040 --> 00:17:20,210 Es werden also noch mehr Dreierteams kommen? 306 00:17:20,210 --> 00:17:21,650 Ich denke schon. 307 00:17:22,330 --> 00:17:23,360 Dann … 308 00:17:23,630 --> 00:17:27,110 müssen wir nicht direkt gegen sie antreten. 309 00:17:27,460 --> 00:17:29,910 Wenn wir nach dem Sieg jemanden klauen können, 310 00:17:29,910 --> 00:17:33,070 könnten wir gegen das Team antreten, dessen Spieler wir wollen, nicht wahr? 311 00:17:35,270 --> 00:17:36,690 Ganz genau. 312 00:17:36,690 --> 00:17:39,590 Gegen wen ihr kämpft, ist der Schlüssel zum Erfolg in dieser Stufe. 313 00:17:39,590 --> 00:17:40,960 Als Indikator … 314 00:17:41,270 --> 00:17:44,460 werde ich ein neues Blue Lock Ranking bekannt geben. 315 00:17:46,450 --> 00:17:49,300 Natürlich ist dies kein gefälschtes Ranking, 316 00:17:46,960 --> 00:17:49,300 {\an8}Neues BL-Ranking 317 00:17:49,300 --> 00:17:51,130 {\an8}Neues BL-Ranking 318 00:17:49,300 --> 00:17:52,970 sondern die Reihenfolge, in der ihr die erste Stufe abgeschlossen habt. 319 00:17:51,130 --> 00:17:52,970 {\an8}Neues BL-Ranking 320 00:17:53,350 --> 00:17:55,240 Ihr steht hier, weil ihr alle jemand seid, 321 00:17:55,240 --> 00:17:58,680 der auf dem Spielfeld eine Eins aus einer Null machen kann. 322 00:17:59,330 --> 00:18:01,520 Nehmt diese „Eins“, 323 00:18:01,520 --> 00:18:04,480 lasst sie aufeinanderprallen, vermischt sie und spornt euch an. 324 00:18:05,680 --> 00:18:08,480 Nur diejenigen, die die chemische Reaktion des Egos beherrschen, 325 00:18:08,480 --> 00:18:11,340 sind die Stürmer, die die Tickets für die nächste Stufe erhalten. 326 00:18:11,340 --> 00:18:13,870 Nutzt jedes Mittel, um zu gewinnen. 327 00:18:17,020 --> 00:18:18,930 Von nun an ist es ein Kampf, bei dem man sich 328 00:18:18,930 --> 00:18:21,810 gegenseitig die Kameraden … oder Rivalen stiehlt. 329 00:18:22,450 --> 00:18:25,180 Das ist eine ziemlich fiese Regel. 330 00:18:25,180 --> 00:18:29,050 Kurz gesagt, wir gewinnen, wenn wir ein Fünferteam bilden? 331 00:18:29,050 --> 00:18:31,190 Ja. Es sieht so aus, 332 00:18:31,190 --> 00:18:34,760 als könnten wir uns Zeit lassen, unseren Gegner auszuwählen. 333 00:18:34,760 --> 00:18:36,300 Was sollen wir tun, Isagi? 334 00:18:37,740 --> 00:18:40,830 Sollen wir auf neue Gegner warten, oder …? 335 00:18:43,020 --> 00:18:45,940 Was nun? Was nun? 336 00:18:46,060 --> 00:18:49,440 {\an8}Neues BL-Ranking 337 00:18:47,610 --> 00:18:49,440 Ich will das nicht tun. 338 00:18:50,940 --> 00:18:53,240 Wenn wir verlieren, 339 00:18:53,240 --> 00:18:55,930 wird mich niemand wählen. 340 00:18:55,930 --> 00:18:57,620 Und wenn ich danach wieder verliere? 341 00:18:58,650 --> 00:19:00,370 Dann werde ich allein sein und … 342 00:19:00,370 --> 00:19:04,120 Oh nein, das will ich nicht! 343 00:19:04,500 --> 00:19:07,590 Was ist das denn für einer? Der hat ja null Selbstvertrauen. 344 00:19:07,590 --> 00:19:10,300 Wenn wir spielen, dann nur gegen den Vierten, Fünften oder Sechsten. 345 00:19:10,000 --> 00:19:13,300 {\an8}Neues BL-Ranking 346 00:19:10,300 --> 00:19:13,300 Das wäre am stilvollsten. 347 00:19:13,300 --> 00:19:16,800 Gegen diese Bauerntrampel dort zu gewinnen, 348 00:19:16,800 --> 00:19:20,010 lässt mich nicht schön aussehen. 349 00:19:20,010 --> 00:19:23,060 Halt die Klappe. 350 00:19:23,140 --> 00:19:26,850 {\an8}Neues BL-Ranking 351 00:19:23,910 --> 00:19:26,850 Ich werde einfach gewinnen und weiterziehen. 352 00:19:26,850 --> 00:19:29,240 Ihr beiden seid nur da, damit das Team vollständig ist. 353 00:19:30,020 --> 00:19:33,990 Hm? Ich gebe zu, dass du ein stilvolles Gesicht hast, 354 00:19:33,990 --> 00:19:36,900 aber für wen hältst du dich, mich so zu missachten? 355 00:19:36,900 --> 00:19:39,410 Hey, bitte nicht streiten! 356 00:19:40,240 --> 00:19:42,130 Was ist denn mit denen los? 357 00:19:42,130 --> 00:19:43,870 Sind sie nicht ein Team? 358 00:19:43,870 --> 00:19:45,070 Stilvoll? 359 00:19:45,070 --> 00:19:46,830 Ich glaube, er meint „elegant“. 360 00:19:47,290 --> 00:19:49,290 Versteht mich nicht falsch. 361 00:19:49,970 --> 00:19:52,830 Wir sind nur zufällig ein Team, weil wir die letzte Stufe 362 00:19:52,830 --> 00:19:55,760 schnell hinter uns gebracht haben. 363 00:19:56,630 --> 00:19:59,150 Ihr seid nichts weiter als ein Sprungbrett für mich. 364 00:19:59,150 --> 00:20:02,220 Ihr und Blue Lock. 365 00:20:04,040 --> 00:20:07,910 Ich kann in die U-20 Nationalmannschaft eintreten, wenn ich das hier gewinne. 366 00:20:07,910 --> 00:20:12,110 Ich bin nur hier, um dieses System auszunutzen. 367 00:20:12,420 --> 00:20:15,130 Ich will nur in die japanische Nationalmannschaft 368 00:20:15,130 --> 00:20:17,030 und meinen großen Bruder übertreffen. 369 00:20:17,740 --> 00:20:20,390 Itoshi Sae zu vernichten, 370 00:20:20,390 --> 00:20:22,740 bedeutet für mich alles im Fußball. 371 00:20:23,100 --> 00:20:26,080 Ich wusste es. Er ist … 372 00:20:26,600 --> 00:20:31,090 der kleine Bruder des genialen Mittelfeldspielers, Itoshi Sae?! 373 00:20:32,240 --> 00:20:34,800 Wie egoistisch kann man sein? 374 00:20:34,800 --> 00:20:38,760 In diesem Team gibt es nur Verrückte. 375 00:20:39,600 --> 00:20:41,710 Sogar deine Erziehung ist stilvoll. 376 00:20:41,710 --> 00:20:45,270 Du bist qualifiziert, mein Teamkollege zu sein. 377 00:20:46,300 --> 00:20:49,180 Mit so einem krassen Typ in einem Team … 378 00:20:49,180 --> 00:20:51,730 Ich ziehe ihn nur runter! 379 00:20:53,900 --> 00:20:55,470 Bachira, Nagi. 380 00:20:56,030 --> 00:20:56,820 Es tut mir leid. 381 00:20:59,920 --> 00:21:03,240 Ich weiß, dass das Risiko hoch ist, aber … 382 00:21:04,940 --> 00:21:06,700 Es ist dir also egal, gegen wen du spielst? 383 00:21:09,040 --> 00:21:10,950 Mein Ego sagt mir … 384 00:21:11,620 --> 00:21:13,040 „Spielen wir“! 385 00:21:13,040 --> 00:21:15,100 Ich will gegen ihn kämpfen! 386 00:21:15,560 --> 00:21:17,260 Das wollte ich hören! 387 00:21:17,260 --> 00:21:19,220 Das hatte ich auch vor. 388 00:21:19,220 --> 00:21:20,430 Hä? 389 00:21:20,430 --> 00:21:23,100 Sprichst du mit mir? 390 00:21:24,140 --> 00:21:25,810 Noch wichtiger ist … 391 00:21:26,290 --> 00:21:29,270 Ja. Mir ist jeder recht. 392 00:21:30,130 --> 00:21:32,020 Ich will ihn! 393 00:21:35,980 --> 00:21:38,910 {\an8}Übersetzung: Michael Ebersberger 394 00:21:35,980 --> 00:21:38,910 {\an8}Spotting: Sandra Ritzer 395 00:21:38,910 --> 00:21:43,660 {\an8}Revision & Typesetting: Janik Aurich 396 00:21:38,910 --> 00:21:43,660 {\an8}Qualitätskontrolle: Jacqueline Philippi 397 00:21:43,660 --> 00:21:46,330 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi 398 00:21:46,330 --> 00:21:51,470 {\an8}Verschwommene Sicht und unaufhaltsame Schritte … 399 00:21:51,470 --> 00:21:56,710 {\an8}Die unauslöschliche Flamme brennt still. 400 00:21:56,710 --> 00:22:01,990 {\an8}Ich werde derjenige sein, der das letzte Stück 401 00:22:01,990 --> 00:22:07,640 {\an8}in meinen noch unvollständigen Kopf einsetzt. 402 00:22:08,270 --> 00:22:17,150 {\an8}Lass dich nicht von dem „Es gibt immer ein nächstes Mal, Baby“-Blödsinn … 403 00:22:18,770 --> 00:22:23,200 {\an8}täuschen. 404 00:22:23,780 --> 00:22:28,560 {\an8}Only one winner is enough. 405 00:22:27,400 --> 00:22:31,030 {\an8}Wenn du lachen willst, … 406 00:22:29,200 --> 00:22:33,960 {\an8}Only one winner is enough. 407 00:22:32,720 --> 00:22:38,710 {\an8}geh voran, auf die Bühne, die noch niemand betreten hat. 408 00:22:38,710 --> 00:22:39,730 {\an8}Oh yeah. 409 00:22:39,730 --> 00:22:44,600 {\an8}Only one winner is enough. 410 00:23:06,440 --> 00:23:09,990 Blue Lock: Nachspielzeit! 411 00:23:06,530 --> 00:23:09,990 {\an8}N 412 00:23:07,280 --> 00:23:09,990 {\an8}Nachspielzeit! 413 00:23:08,870 --> 00:23:09,990 {\an8}\hBlue Lock 414 00:23:09,990 --> 00:23:11,960 {\an8}Tschüss, Bruder! 415 00:23:10,030 --> 00:23:12,950 {\an8}Bruder spricht! 416 00:23:11,960 --> 00:23:14,480 {\an8}Ich bin hier ausgeschieden! 417 00:23:14,990 --> 00:23:18,340 Wenn du der beste Stürmer der Welt wirst, 418 00:23:15,160 --> 00:23:19,910 {\an8}Wanima Keisuke 419 00:23:18,340 --> 00:23:22,280 werde ich als dein Imitator zum TV-Sternchen werden. 420 00:23:22,280 --> 00:23:26,420 Mein Künstlername wird „Keisuke Davidson“. 421 00:23:26,460 --> 00:23:27,960 {\an8}Wanima Junichi 422 00:23:27,960 --> 00:23:31,880 Bis dann, Bruder! Überlebe, um jeden Preis! 423 00:23:32,050 --> 00:23:33,640 {\an8}Isagi Yoichi 424 00:23:32,050 --> 00:23:33,640 {\an8}Bachira Meguru 425 00:23:36,650 --> 00:23:38,670 Überlass das mir, Keisuke. 426 00:23:38,670 --> 00:23:42,230 Ich vernichte diejenigen, die uns getrennt haben! 427 00:23:42,230 --> 00:23:44,610 Das sage ich! 428 00:23:44,870 --> 00:23:46,690 Wie, er … 429 00:23:46,690 --> 00:23:48,320 … kann normal sprechen?! 430 00:23:48,610 --> 00:23:52,610 {\an8}Grrr Argh! 431 00:23:48,740 --> 00:23:49,360 {\an8}Schreck 432 00:23:49,490 --> 00:23:50,660 Er ist verrückt! 433 00:23:50,660 --> 00:23:52,610 Ich hab Riesenschiss!