1 00:00:18,041 --> 00:00:20,041 The uneasy premonition I felt was coming 2 00:00:20,125 --> 00:00:22,291 from the beating heart of Team Y. 3 00:00:22,375 --> 00:00:24,375 That's you, Niko! 4 00:00:26,083 --> 00:00:28,333 You have the same eyes as me. 5 00:00:29,208 --> 00:00:31,291 But you can't beat me. 6 00:00:33,166 --> 00:00:35,500 I'm the one controlling this game. 7 00:00:36,208 --> 00:00:38,833 Just you wait, you bastard with bangs. 8 00:00:42,791 --> 00:00:43,833 15 MINS IN SECOND HALF 9 00:00:43,916 --> 00:00:45,625 Let's go all-out attack! 10 00:00:49,041 --> 00:00:52,791 Naruhaya's weapon is getting in behind. 11 00:00:52,875 --> 00:00:54,250 Oh, no, you don't! 12 00:00:55,750 --> 00:00:56,833 I'm sorry, Naruhaya! 13 00:00:56,916 --> 00:00:58,291 Yes! Nice! 14 00:00:58,375 --> 00:00:59,291 Press them! 15 00:00:59,375 --> 00:01:00,250 Get the ball back! 16 00:01:00,333 --> 00:01:02,083 -Give it back! -All yours, Niko! 17 00:01:03,541 --> 00:01:06,166 I'll snuff out every single pass that comes your way! 18 00:01:06,833 --> 00:01:08,875 {\an8}You're a pesky one, aren't you? 19 00:01:08,958 --> 00:01:10,541 We'll force our way through. 20 00:01:10,625 --> 00:01:11,916 Let's go again! 21 00:01:12,000 --> 00:01:14,458 Hey, Isagi! It's time to use your weapon! 22 00:01:14,541 --> 00:01:17,375 Stay put! We'll carry on using Naruhaya's formation! 23 00:01:18,916 --> 00:01:20,041 Are you sure? 24 00:01:20,125 --> 00:01:20,958 Yeah! 25 00:01:21,625 --> 00:01:23,791 Instead of going up top and upsetting our balance, 26 00:01:23,875 --> 00:01:27,291 if I stop him here, it gives us a better chance of scoring. 27 00:01:28,458 --> 00:01:32,541 You all heard Ego's speech about "taking up your weapon," too, right? 28 00:01:33,750 --> 00:01:35,041 What about it? 29 00:01:35,625 --> 00:01:37,416 It got me thinking... 30 00:01:38,166 --> 00:01:40,750 "What is my weapon?" 31 00:01:40,833 --> 00:01:43,416 -Gagamaru, it's all yours! -Everyone here at Blue Lock 32 00:01:43,500 --> 00:01:46,041 has incredible talent. 33 00:01:46,125 --> 00:01:49,958 There's no way I can outperform Ohkawa when it comes to shooting. 34 00:01:50,041 --> 00:01:53,166 But I can't afford to lose. 35 00:01:53,250 --> 00:01:57,541 I can't run fast, and I don't have a muscular physique. 36 00:01:57,625 --> 00:01:59,708 So my weapons to survive this place are... 37 00:02:00,416 --> 00:02:03,125 my eyes that can accurately read the situation on the field, 38 00:02:03,833 --> 00:02:06,583 and my brain that excels at coordinating people. 39 00:02:08,375 --> 00:02:11,916 You may manage to stop me, but you can't stop my ideas. 40 00:02:13,000 --> 00:02:14,250 What does that mean? 41 00:02:15,500 --> 00:02:16,833 35 MINS IN SECOND HALF 42 00:02:16,916 --> 00:02:20,333 All right! My weapon's my never-say-die attitude! 43 00:02:20,416 --> 00:02:21,791 Amen! 44 00:02:21,875 --> 00:02:23,000 Don't let him get the ball! 45 00:02:23,083 --> 00:02:24,500 -Pass it around! -Damn! 46 00:02:24,583 --> 00:02:27,375 All they're doing is playing keep-ball! 47 00:02:27,458 --> 00:02:28,750 Are they settling for a draw? 48 00:02:29,291 --> 00:02:32,708 I'm stopping Ohkawa from linking up with Niko for a counterattack. 49 00:02:32,791 --> 00:02:36,291 It's not that they won't attack. They have no one who can start one! 50 00:02:36,375 --> 00:02:38,625 Then, all we have to do is attack! Let's move up! 51 00:02:38,708 --> 00:02:40,708 If we score, we win! Let's take them down! 52 00:02:40,791 --> 00:02:42,791 There's no time left! Get the ball! 53 00:02:43,500 --> 00:02:46,416 One minute left. It's almost time. 54 00:02:46,500 --> 00:02:48,208 For our last resort. 55 00:02:48,916 --> 00:02:51,583 {\an8}It's a revenge tactic we only use 56 00:02:51,666 --> 00:02:54,041 {\an8}-when we're tied and completely hemmed in. -Block their passing lanes! 57 00:02:54,125 --> 00:02:55,375 {\an8}The go sign... 58 00:02:57,041 --> 00:03:00,458 {\an8}is Ohkawa picking up the ball in his own half. 59 00:03:01,166 --> 00:03:05,250 And unlike the previous 89 minutes, it won't be Ohkawa going on a solo run. 60 00:03:05,333 --> 00:03:07,125 In the last minute... 61 00:03:07,208 --> 00:03:10,916 the whole of Team Y joins the attack. 62 00:03:11,000 --> 00:03:13,375 We call it the "One-Time Kill Counter." 63 00:03:17,375 --> 00:03:19,250 Crap. They tricked us. 64 00:03:20,166 --> 00:03:22,541 We committed too many to the attack. 65 00:03:23,166 --> 00:03:24,833 Our defense is exposed. 66 00:03:24,916 --> 00:03:27,375 If they score now... 67 00:03:28,125 --> 00:03:29,583 we lose! 68 00:03:30,291 --> 00:03:31,291 No... 69 00:03:32,708 --> 00:03:33,708 I... 70 00:03:36,291 --> 00:03:37,333 Are you serious? 71 00:03:37,416 --> 00:03:38,541 -Stop him! -Get back! 72 00:03:38,625 --> 00:03:39,875 Get back! 73 00:03:39,958 --> 00:03:41,916 This is bad! Someone stop him! 74 00:03:42,000 --> 00:03:43,708 Last defender, it's up to you! 75 00:03:49,000 --> 00:03:50,291 One-on-one. 76 00:03:50,375 --> 00:03:52,375 If I don't save this, my... 77 00:03:52,458 --> 00:03:55,291 No, all of our soccer careers end here. 78 00:03:56,125 --> 00:03:58,875 I'm going to save it, no matter what! 79 00:04:04,625 --> 00:04:06,291 Ohkawa? 80 00:04:09,166 --> 00:04:10,333 It's over! 81 00:04:11,791 --> 00:04:13,125 We're screwed. 82 00:04:23,166 --> 00:04:25,416 It's here, isn't it, Niko? 83 00:04:26,166 --> 00:04:29,750 This is the place that smells most like a goal. 84 00:04:32,375 --> 00:04:33,875 You and I are alike. 85 00:04:34,500 --> 00:04:36,958 We have the same eyes, and we think the same. 86 00:04:37,041 --> 00:04:39,666 So rather than taking the shot yourself, 87 00:04:39,750 --> 00:04:42,041 you passed it to Ohkawa so he could finish us off. 88 00:04:42,125 --> 00:04:43,583 {\an8}I win, Niko. 89 00:04:44,083 --> 00:04:47,625 {\an8}You chose to pass at the very last moment, which means... 90 00:04:47,708 --> 00:04:49,416 {\an8}You're unfit to be a striker! 91 00:04:52,375 --> 00:04:54,500 Damn it! They're countering! 92 00:04:54,583 --> 00:04:57,000 Get back! Steal the ball! 93 00:04:57,666 --> 00:04:59,208 I chose to pass rather than take the shot myself, 94 00:05:00,125 --> 00:05:02,416 then we lost, and I cried. 95 00:05:02,500 --> 00:05:04,750 I don't need that version of myself anymore. 96 00:05:05,708 --> 00:05:06,666 I want to win! 97 00:05:09,583 --> 00:05:11,916 Now is the time to be reborn! 98 00:05:15,083 --> 00:05:16,208 {\an8}Nice, Isagi! 99 00:05:17,291 --> 00:05:19,750 Foul him if you have to! Just stop him! 100 00:05:19,833 --> 00:05:20,708 Damn it! 101 00:05:20,791 --> 00:05:22,166 It's up to you! 102 00:05:23,208 --> 00:05:24,833 Duly noted. 103 00:05:24,916 --> 00:05:26,375 -Stop him! -Come on! 104 00:05:33,583 --> 00:05:35,458 I'll leave the rest to you. 105 00:05:37,583 --> 00:05:39,041 That's so low. But... 106 00:05:39,125 --> 00:05:40,333 I'll take it! 107 00:05:41,875 --> 00:05:43,250 {\an8}Oh, no! He missed it? 108 00:05:43,333 --> 00:05:44,166 No. 109 00:05:44,250 --> 00:05:46,166 I was aiming beyond him... 110 00:05:48,666 --> 00:05:49,916 at Number 11. 111 00:05:51,791 --> 00:05:53,208 How is he there? 112 00:05:53,291 --> 00:05:54,541 Go. 113 00:05:54,625 --> 00:05:57,041 {\an8}Score it, you egoist... 114 00:05:57,833 --> 00:05:59,083 Isagi Yoichi! 115 00:06:00,083 --> 00:06:03,291 I'm... a striker. 116 00:06:16,583 --> 00:06:18,166 -Time's up. -Hell yeah, Isagi! 117 00:06:18,250 --> 00:06:21,750 -Blue Lock Building 5's fourth match, 2-1. -All right! 118 00:06:21,833 --> 00:06:23,166 -Team Z wins. -Yeah! 119 00:06:23,750 --> 00:06:25,708 Nice one! 120 00:06:27,208 --> 00:06:29,416 You're amazing, man! What a finish! 121 00:06:29,500 --> 00:06:30,875 How far did you run? 122 00:06:30,958 --> 00:06:31,875 -Huh? -What? 123 00:06:31,958 --> 00:06:32,791 Where's he going? 124 00:06:42,625 --> 00:06:43,625 Damn it! 125 00:06:45,416 --> 00:06:46,833 I crushed... 126 00:06:47,791 --> 00:06:49,958 the dreams of these 11 people. 127 00:06:52,125 --> 00:06:53,458 My goal did this. 128 00:06:59,208 --> 00:07:01,416 So this is what it means to win. 129 00:07:10,208 --> 00:07:11,541 What is this feeling? 130 00:07:17,750 --> 00:07:19,583 It feels so good! 131 00:09:00,125 --> 00:09:04,708 Let us toast Team Z's victory in our second game. Cheers! 132 00:09:04,791 --> 00:09:06,916 -Cheers! -Cheers! 133 00:09:07,000 --> 00:09:08,333 -Okay. -Dig in, everyone. 134 00:09:08,416 --> 00:09:10,583 I missed you, meat! So good! 135 00:09:10,666 --> 00:09:12,791 This is the heavenly taste of victory! 136 00:09:14,000 --> 00:09:15,833 Delish! 137 00:09:15,916 --> 00:09:19,541 Hey! This meat is the bonus for the goals Isagi and I scored. 138 00:09:19,625 --> 00:09:22,083 I know we're sharing it, but leave some for me! 139 00:09:22,166 --> 00:09:23,416 -Yummy! -Hey! 140 00:09:23,500 --> 00:09:25,916 That's mine! Spit it out! 141 00:09:26,000 --> 00:09:29,916 Okay, everyone, we're going to do this potluck style. 142 00:09:30,000 --> 00:09:33,583 We'll get to taste each other's dishes, so no fighting. 143 00:09:33,666 --> 00:09:34,541 Oh, wow! 144 00:09:34,625 --> 00:09:36,208 Are you a lunch lady? 145 00:09:36,791 --> 00:09:37,833 Hey, I see gyoza. 146 00:09:37,916 --> 00:09:38,916 Pacific saury! 147 00:09:39,000 --> 00:09:41,166 Natto's not bad every once in a while. 148 00:09:41,250 --> 00:09:42,708 Here's my pickled radish! 149 00:09:42,791 --> 00:09:44,000 -No, thanks. -No, thanks. 150 00:09:45,833 --> 00:09:49,083 But how did you know to get yourself into that position? 151 00:09:49,166 --> 00:09:50,583 Oh, that's a point. 152 00:09:50,666 --> 00:09:52,791 -Did you know the ball would end up there? -I'll give it. 153 00:09:52,875 --> 00:09:56,000 Oh, no, it's not like I actually knew... 154 00:09:56,583 --> 00:10:02,166 {\an8}I just wanted to take a shot and took a chance that it might fall around there. 155 00:10:02,250 --> 00:10:05,458 {\an8}But I saw you, Isagi. Good job! 156 00:10:05,541 --> 00:10:07,375 Thanks for the pass, Bachira. 157 00:10:07,458 --> 00:10:09,375 Here's your reward! Say "ah"! 158 00:10:09,458 --> 00:10:11,541 I can feed myself. 159 00:10:11,625 --> 00:10:14,541 Don't be shy. Take it. Pass! 160 00:10:14,625 --> 00:10:18,458 Anyhow, it seems Isagi's weapon is being able to "smell" a goal. 161 00:10:19,833 --> 00:10:22,166 And thanks to Isagi's goal, we won. 162 00:10:23,250 --> 00:10:24,375 That's a fact. 163 00:10:26,416 --> 00:10:28,250 I refuse to acknowledge that. 164 00:10:28,333 --> 00:10:30,708 {\an8}Well, whatever the case, we won. 165 00:10:30,791 --> 00:10:33,583 {\an8}We'll survive this, Team Z! 166 00:10:33,666 --> 00:10:35,208 {\an8}-Yeah! -Yeah! 167 00:10:35,291 --> 00:10:36,125 {\an8}More food! 168 00:10:36,208 --> 00:10:37,875 I've got plenty more room. 169 00:10:37,958 --> 00:10:38,833 Let me get some, too. 170 00:10:44,875 --> 00:10:48,708 No more... pickled radish... 171 00:10:50,708 --> 00:10:52,583 Jeez, he's the worst! 172 00:10:53,500 --> 00:10:54,416 Though... 173 00:10:54,500 --> 00:10:57,125 I'm too psyched to go to sleep! 174 00:11:00,000 --> 00:11:02,416 It really was me who won that game for us, wasn't it? 175 00:11:03,083 --> 00:11:04,708 With my goal. 176 00:11:05,583 --> 00:11:08,541 It was me who crushed them. 177 00:11:09,416 --> 00:11:11,666 It felt so good. 178 00:11:12,458 --> 00:11:14,166 I can't put it into words. 179 00:11:14,833 --> 00:11:16,583 It was like nothing I've ever experienced. 180 00:11:17,500 --> 00:11:21,000 Wait, does that make me a jerk? 181 00:11:21,083 --> 00:11:22,666 That's not good. 182 00:11:25,916 --> 00:11:27,833 BUILDING 5, TEAM Z MONITORING ROOM 183 00:11:30,125 --> 00:11:31,125 Chigiri. 184 00:11:31,708 --> 00:11:32,625 Isagi. 185 00:11:33,416 --> 00:11:34,583 What are you doing here? 186 00:11:34,666 --> 00:11:38,958 Oh, I couldn't sleep, so I came to watch the game footage. 187 00:11:39,041 --> 00:11:40,250 You? 188 00:11:40,333 --> 00:11:41,791 I couldn't sleep, either. 189 00:11:42,541 --> 00:11:44,250 So I was watching your goal. 190 00:11:44,333 --> 00:11:45,166 Huh? 191 00:11:45,708 --> 00:11:49,375 It's no wonder you can't fall asleep after that goal. 192 00:11:50,291 --> 00:11:53,083 As a striker, it must have been a glorious moment. 193 00:11:53,750 --> 00:11:56,125 Yeah, it was like... 194 00:11:56,208 --> 00:12:00,750 It was a goal I would've never scored if I hadn't come to Blue Lock. 195 00:12:02,083 --> 00:12:05,625 I'll always remember this goal. 196 00:12:07,416 --> 00:12:10,666 But I couldn't do it again, even if someone told me to. 197 00:12:10,750 --> 00:12:12,625 I just ran without really thinking. 198 00:12:14,791 --> 00:12:19,000 I believe you have a very keen spatial awareness. 199 00:12:19,791 --> 00:12:20,708 What's that? 200 00:12:21,416 --> 00:12:23,458 Most players judge a situation 201 00:12:23,541 --> 00:12:27,458 based on what they see in their direct field of vision. 202 00:12:28,041 --> 00:12:34,916 And that field of vision gets smaller when running at top speed or dribbling. 203 00:12:35,000 --> 00:12:36,958 But on occasion, 204 00:12:37,041 --> 00:12:39,666 you play like you can see the whole field 205 00:12:39,750 --> 00:12:42,083 and everything that's happening on it. 206 00:12:43,125 --> 00:12:46,958 Kind of like you're a god looking down from above. 207 00:12:48,333 --> 00:12:53,125 That skill helped you "smell" a goal and avert a crisis, 208 00:12:53,208 --> 00:12:56,625 and made an impossible goal a reality. 209 00:12:57,291 --> 00:12:59,250 Spatial awareness. 210 00:13:00,250 --> 00:13:01,875 That's my weapon? 211 00:13:03,125 --> 00:13:05,791 You're only doing it intuitively right now 212 00:13:05,875 --> 00:13:08,708 so if you can learn to do it intentionally, 213 00:13:09,625 --> 00:13:12,583 your eyes and brain will be a weapon like no other. 214 00:13:13,583 --> 00:13:15,708 {\an8}That's what I was thinking watching the video. 215 00:13:18,500 --> 00:13:21,875 Oh, I get it now. Thanks, Chigiri. 216 00:13:21,958 --> 00:13:24,375 You just gave me a great pointer. 217 00:13:24,458 --> 00:13:27,375 You're always frowning, but you're actually a nice guy. 218 00:13:27,458 --> 00:13:28,375 It's nothing. 219 00:13:28,458 --> 00:13:31,125 I'm only telling you so the team wins. 220 00:13:31,208 --> 00:13:33,875 By the way, what's your weapon? 221 00:13:33,958 --> 00:13:35,833 You didn't tell us the other day. 222 00:13:37,333 --> 00:13:40,083 Like I said, I don't want to say. 223 00:13:40,166 --> 00:13:42,625 Huh? Why not? Tell me. 224 00:13:42,708 --> 00:13:45,083 I'll help you out if I can. 225 00:13:45,166 --> 00:13:47,083 I want to know more about you. 226 00:13:48,708 --> 00:13:50,208 Just drop it. 227 00:13:50,291 --> 00:13:51,541 We don't need to talk about me. 228 00:13:51,625 --> 00:13:53,916 Yes, we do. It's important. 229 00:14:00,750 --> 00:14:03,916 A right ACL tear. 230 00:14:04,000 --> 00:14:07,666 That's the injury I picked up a year ago. 231 00:14:10,083 --> 00:14:13,750 The doc said if I injure the same spot again, 232 00:14:13,833 --> 00:14:16,125 my playing days will be in jeopardy. 233 00:14:17,791 --> 00:14:20,750 I used to have it, Isagi. 234 00:14:20,833 --> 00:14:23,166 I used to have an amazing weapon like you. 235 00:14:24,291 --> 00:14:27,833 Plus nights when I couldn't sleep because I was so pumped from scoring, 236 00:14:27,916 --> 00:14:30,875 and a dream of becoming the world's greatest striker. 237 00:14:32,250 --> 00:14:36,541 But even though my leg's healed, I'm scared I'll get injured again. 238 00:14:37,208 --> 00:14:39,208 {\an8}I'm scared of losing my dream 239 00:14:39,291 --> 00:14:41,291 {\an8}and the soccer that's given me so much pleasure. 240 00:14:42,083 --> 00:14:46,166 I came to Blue Lock to find a reason to give up on my dream. 241 00:14:47,958 --> 00:14:49,125 Isagi, 242 00:14:49,208 --> 00:14:53,500 I might be able to give up on it after seeing your goal. 243 00:14:56,208 --> 00:14:57,166 Stop lying, Chigiri. 244 00:14:58,541 --> 00:15:00,500 Don't blame it on me. 245 00:15:01,125 --> 00:15:03,458 I know you don't really want to give up. 246 00:15:03,541 --> 00:15:05,291 I'm the same. 247 00:15:05,375 --> 00:15:08,916 I'm scared that all of this might end, so I fight. 248 00:15:09,625 --> 00:15:12,125 If you're not prepared to give up everything, 249 00:15:12,208 --> 00:15:14,500 you'll never fulfill your dream! 250 00:15:16,416 --> 00:15:19,166 You know nothing about me. 251 00:15:24,666 --> 00:15:28,750 A progress report on this project to the JFU is almost due. 252 00:15:28,833 --> 00:15:30,416 So how are we doing... 253 00:15:31,208 --> 00:15:32,416 {\an8}Ego? 254 00:15:33,875 --> 00:15:36,125 Hold on a moment, Anri. 255 00:15:37,458 --> 00:15:40,083 {\an8}I am about to experience bliss. 256 00:15:40,166 --> 00:15:44,541 Again, Ego? Don't you eat anything else? 257 00:15:44,625 --> 00:15:46,125 It's overcompensation. 258 00:15:46,208 --> 00:15:49,500 My dietary regimen when I used to play meant I couldn't eat it. 259 00:15:49,583 --> 00:15:51,791 Now that I can, I only eat this stuff. 260 00:15:51,875 --> 00:15:57,041 At least clean up a little and do some laundry. Seriously... 261 00:15:57,125 --> 00:15:59,916 I refuse to do anything that can be done by others. 262 00:16:00,000 --> 00:16:03,833 And my contract says I don't have to do anything unrelated to soccer, right? 263 00:16:05,166 --> 00:16:09,166 Well, anyway, is Blue Lock's first selection process going well? 264 00:16:09,250 --> 00:16:11,375 Yup, it's going really well. 265 00:16:11,958 --> 00:16:15,375 Just you watch. It's time to add some spice. 266 00:16:19,125 --> 00:16:21,416 Okay, Isagi, you missed, so you're done. 267 00:16:21,500 --> 00:16:22,625 You suck. 268 00:16:23,166 --> 00:16:25,083 That goal really was a fluke. 269 00:16:25,166 --> 00:16:27,333 Come on, let's continue with our practice. 270 00:16:31,208 --> 00:16:32,500 Damn... 271 00:16:32,583 --> 00:16:33,708 All right! To me! 272 00:16:33,791 --> 00:16:34,916 Move up faster! 273 00:16:35,666 --> 00:16:38,958 Everyone else really is better than me. 274 00:16:39,041 --> 00:16:40,583 Their stamina's off the chart, too. 275 00:16:42,375 --> 00:16:44,583 I now know that my weapon is "smelling" a goal. 276 00:16:44,666 --> 00:16:47,125 My spatial awareness, in other words. 277 00:16:47,958 --> 00:16:51,666 But I'm not exactly sure how to use it. 278 00:16:54,541 --> 00:16:57,500 You know nothing about me. 279 00:16:58,291 --> 00:17:01,208 I pissed Chigiri off by saying something unnecessary. 280 00:17:01,291 --> 00:17:03,625 I drag everyone down in practice. 281 00:17:04,416 --> 00:17:06,458 Something needs to change. 282 00:17:08,041 --> 00:17:11,541 I don't want this to end with me only scoring one fluky goal. 283 00:17:12,583 --> 00:17:14,958 Hello there, diamonds in the rough. 284 00:17:16,250 --> 00:17:19,625 Yup, sauce and mayo is the perfect combo. 285 00:17:19,708 --> 00:17:20,541 Ego... 286 00:17:20,625 --> 00:17:21,833 Those noodles look yummy. 287 00:17:21,916 --> 00:17:22,875 Yummy. 288 00:17:22,958 --> 00:17:23,791 So yummy. 289 00:17:23,875 --> 00:17:27,750 So the sixth round just finished. 290 00:17:27,833 --> 00:17:29,708 Here are the results and the table. 291 00:17:29,791 --> 00:17:30,833 Bam! 292 00:17:32,125 --> 00:17:34,458 Three teams are tied on one win, one loss? 293 00:17:34,541 --> 00:17:36,666 Team V's got a huge lead. 294 00:17:36,750 --> 00:17:40,333 This means if we don't win the next game against Team W, 295 00:17:40,416 --> 00:17:41,375 we're in trouble. 296 00:17:42,875 --> 00:17:44,333 And here's some spice. 297 00:17:44,916 --> 00:17:48,166 Your player rankings are being adjusted 298 00:17:48,250 --> 00:17:50,958 based on your achievements and play so far. 299 00:17:51,875 --> 00:17:56,750 As a striker, you must prove your worth with goals. 300 00:17:56,833 --> 00:18:01,041 The more valuable your goals are, the higher your ranking. 301 00:18:01,125 --> 00:18:04,333 Which means the top-ranking player in Team Z is... 302 00:18:04,416 --> 00:18:06,041 It's you... 303 00:18:06,791 --> 00:18:08,250 Isagi Yoichi. 304 00:18:11,833 --> 00:18:15,583 {\an8}I... I'm the top-ranked player on this team? 305 00:18:16,250 --> 00:18:17,333 Damn it. 306 00:18:17,416 --> 00:18:21,375 Finding your weapon is the first requirement of being a striker. 307 00:18:21,458 --> 00:18:24,958 The next step is to polish your weapon and improve it. 308 00:18:27,958 --> 00:18:29,416 Make it stand out. 309 00:18:30,166 --> 00:18:32,666 Let's take the world-famous Argentinian striker, 310 00:18:32,750 --> 00:18:34,416 Lionel Messi, as an example. 311 00:18:34,500 --> 00:18:38,875 His weapon is his unique and graceful speedy dribbling, 312 00:18:38,958 --> 00:18:42,000 and how fast he swings his leg on his left-footed shot. 313 00:18:42,083 --> 00:18:46,333 In those aspects, he's the most prominent player on the planet. 314 00:18:46,416 --> 00:18:50,625 This is why he continues to reign as one of the world's best strikers. 315 00:18:50,708 --> 00:18:53,541 Each of you has a different weapon. 316 00:18:53,625 --> 00:18:57,125 So naturally, how you polish it will also be different. 317 00:18:57,208 --> 00:19:00,333 Just copying Messi won't make your weapon shine. 318 00:19:01,375 --> 00:19:07,791 {\an8}So how do you enhance your unique weapon that turns "zero" into "one"? 319 00:19:07,875 --> 00:19:10,916 Find your one-of-a-kind play and make it stand out. 320 00:19:11,583 --> 00:19:15,791 Your talent is a fierce gemstone that turns into worthless complacency 321 00:19:15,875 --> 00:19:17,208 if you don't polish it. 322 00:19:17,291 --> 00:19:18,666 MATCH 7 TIME TO KICK-OFF 323 00:19:18,750 --> 00:19:21,250 We have a game in 24 hours. 324 00:19:21,333 --> 00:19:24,125 We should go check out the video footage of Team W. 325 00:19:24,208 --> 00:19:26,666 Okay, let's call it a day and get ready for tomorrow. 326 00:19:26,750 --> 00:19:29,833 Good work, everyone. 327 00:19:29,916 --> 00:19:31,125 -Good work! -Good work! 328 00:19:31,208 --> 00:19:32,041 Okay. 329 00:19:32,125 --> 00:19:34,625 -Bath time! -Time to eat! 330 00:19:35,541 --> 00:19:37,750 "Make it stand out," huh? 331 00:19:37,833 --> 00:19:39,833 What do I polish, and how? 332 00:19:40,666 --> 00:19:42,166 I mean... 333 00:19:42,750 --> 00:19:48,416 my weapon isn't something that's easy to see like dribbling or shooting. 334 00:19:49,041 --> 00:19:54,125 "Smelling" a goal is just something that comes to me. 335 00:19:56,375 --> 00:19:59,041 I don't know exactly when it'll come to me, 336 00:19:59,791 --> 00:20:02,291 but if I'm exhausted when it does, the chance will go begging. 337 00:20:02,375 --> 00:20:03,416 That's it. 338 00:20:03,500 --> 00:20:05,541 It's my physique I need to polish. 339 00:20:05,625 --> 00:20:10,750 Then I can run for the full 90 minutes and do what I need to when the time comes. 340 00:20:10,833 --> 00:20:13,458 {\an8}I will win. I will stand out. 341 00:20:15,250 --> 00:20:16,083 Hey now. 342 00:20:16,166 --> 00:20:18,125 Are you doing secret running training to get a jump on us? 343 00:20:18,916 --> 00:20:24,000 If Team Z's top-ranked player is doing it, I got to follow suit! 344 00:20:24,083 --> 00:20:25,250 Kunigami. 345 00:20:25,333 --> 00:20:27,208 Hey, no fair. Count me in too. 346 00:20:27,291 --> 00:20:28,208 Bachira? 347 00:20:28,291 --> 00:20:30,583 Huh? Haven't you realized yet, Isagi? 348 00:20:31,250 --> 00:20:33,083 Team Z already... 349 00:20:34,500 --> 00:20:36,958 revolves around you. 350 00:20:37,041 --> 00:20:39,875 -I am not going to lose to you! -Me neither! 351 00:20:39,958 --> 00:20:42,833 Man. I wanted to take a bath. 352 00:20:42,916 --> 00:20:45,500 {\an8}-We're going to win tomorrow. -Yeah! 353 00:20:45,583 --> 00:20:47,166 {\an8}I'm going to be the best in the world! 354 00:20:47,250 --> 00:20:49,833 I can't let Isagi upstage me! 355 00:20:50,708 --> 00:20:51,625 Guys... 356 00:20:54,291 --> 00:20:58,208 I wasn't on anyone's radar until recently. 357 00:20:59,333 --> 00:21:03,333 I thought my soccer career would dissolve with my tears. 358 00:21:04,791 --> 00:21:07,166 But now, everyone's chasing after me! 359 00:21:11,666 --> 00:21:13,125 I'm number one. 360 00:21:14,000 --> 00:21:17,041 I can be reborn here. 361 00:21:17,958 --> 00:21:23,000 Someone ranked lower than you got ahead of you. Of course you'd be fired up. 362 00:21:23,708 --> 00:21:27,416 The existence of one outstanding player can create a spiral of rivalry. 363 00:21:28,250 --> 00:21:30,333 That's Blue Lock. 364 00:21:32,541 --> 00:21:35,125 The world's greatest striker will only appear... 365 00:21:36,250 --> 00:21:39,625 where the soccer is most intense. 366 00:23:10,416 --> 00:23:13,041 Blue Lock, Additional Time. 367 00:23:14,291 --> 00:23:17,375 {\an8}Check this out! And this one! And this! 368 00:23:17,458 --> 00:23:20,291 {\an8}It's all stuff custom-made for Blue Lock. 369 00:23:20,375 --> 00:23:24,750 Let's put our names on our toothbrushes, or we won't be able to tell them apart. 370 00:23:24,833 --> 00:23:26,708 -Okay! -Understood. 371 00:23:27,625 --> 00:23:30,000 IEMON OKUHITO 372 00:23:31,833 --> 00:23:37,250 Your handwriting is a mirror that reflects who you are as a person. 373 00:23:37,333 --> 00:23:38,708 IEMON OKUHITO 374 00:23:40,666 --> 00:23:41,500 It's done. 375 00:23:42,166 --> 00:23:44,416 Look! This is mine. 376 00:23:44,500 --> 00:23:46,125 It's a dolphin. 377 00:23:47,666 --> 00:23:52,791 {\an8}Mine says "mine" on it. Use it and I'll kill you. 378 00:23:53,458 --> 00:23:55,333 Gagamaru's handwriting is terrible! 379 00:23:55,916 --> 00:23:58,833 Seriously, is it your first time writing letters or something? 380 00:24:02,041 --> 00:24:06,791 I'm not all that confident I can coexist with these guys...