1
00:00:18,041 --> 00:00:20,041
The uneasy premonition I felt was coming
2
00:00:20,125 --> 00:00:22,291
from the beating heart of Team Y.
3
00:00:22,375 --> 00:00:24,375
That's you, Niko!
4
00:00:26,083 --> 00:00:28,333
You have the same eyes as me.
5
00:00:29,208 --> 00:00:31,291
But you can't beat me.
6
00:00:33,166 --> 00:00:35,500
I'm the one controlling this game.
7
00:00:36,208 --> 00:00:38,833
Just you wait, you bastard with bangs.
8
00:00:42,791 --> 00:00:43,833
15 MINS IN SECOND HALF
9
00:00:43,916 --> 00:00:45,625
Let's go all-out attack!
10
00:00:49,041 --> 00:00:52,791
Naruhaya's weapon is getting in behind.
11
00:00:52,875 --> 00:00:54,250
Oh, no, you don't!
12
00:00:55,750 --> 00:00:56,833
I'm sorry, Naruhaya!
13
00:00:56,916 --> 00:00:58,291
Yes! Nice!
14
00:00:58,375 --> 00:00:59,291
Press them!
15
00:00:59,375 --> 00:01:00,250
Get the ball back!
16
00:01:00,333 --> 00:01:02,083
-Give it back!
-All yours, Niko!
17
00:01:03,541 --> 00:01:06,166
I'll snuff out
every single pass that comes your way!
18
00:01:06,833 --> 00:01:08,875
{\an8}You're a pesky one, aren't you?
19
00:01:08,958 --> 00:01:10,541
We'll force our way through.
20
00:01:10,625 --> 00:01:11,916
Let's go again!
21
00:01:12,000 --> 00:01:14,458
Hey, Isagi! It's time to use your weapon!
22
00:01:14,541 --> 00:01:17,375
Stay put! We'll carry on
using Naruhaya's formation!
23
00:01:18,916 --> 00:01:20,041
Are you sure?
24
00:01:20,125 --> 00:01:20,958
Yeah!
25
00:01:21,625 --> 00:01:23,791
Instead of going up top
and upsetting our balance,
26
00:01:23,875 --> 00:01:27,291
if I stop him here,
it gives us a better chance of scoring.
27
00:01:28,458 --> 00:01:32,541
You all heard Ego's speech about
"taking up your weapon," too, right?
28
00:01:33,750 --> 00:01:35,041
What about it?
29
00:01:35,625 --> 00:01:37,416
It got me thinking...
30
00:01:38,166 --> 00:01:40,750
"What is my weapon?"
31
00:01:40,833 --> 00:01:43,416
-Gagamaru, it's all yours!
-Everyone here at Blue Lock
32
00:01:43,500 --> 00:01:46,041
has incredible talent.
33
00:01:46,125 --> 00:01:49,958
There's no way I can outperform Ohkawa
when it comes to shooting.
34
00:01:50,041 --> 00:01:53,166
But I can't afford to lose.
35
00:01:53,250 --> 00:01:57,541
I can't run fast,
and I don't have a muscular physique.
36
00:01:57,625 --> 00:01:59,708
So my weapons to survive this place are...
37
00:02:00,416 --> 00:02:03,125
my eyes that can accurately
read the situation on the field,
38
00:02:03,833 --> 00:02:06,583
and my brain that excels
at coordinating people.
39
00:02:08,375 --> 00:02:11,916
You may manage to stop me,
but you can't stop my ideas.
40
00:02:13,000 --> 00:02:14,250
What does that mean?
41
00:02:15,500 --> 00:02:16,833
35 MINS IN SECOND HALF
42
00:02:16,916 --> 00:02:20,333
All right! My weapon's
my never-say-die attitude!
43
00:02:20,416 --> 00:02:21,791
Amen!
44
00:02:21,875 --> 00:02:23,000
Don't let him get the ball!
45
00:02:23,083 --> 00:02:24,500
-Pass it around!
-Damn!
46
00:02:24,583 --> 00:02:27,375
All they're doing is playing keep-ball!
47
00:02:27,458 --> 00:02:28,750
Are they settling for a draw?
48
00:02:29,291 --> 00:02:32,708
I'm stopping Ohkawa from linking up
with Niko for a counterattack.
49
00:02:32,791 --> 00:02:36,291
It's not that they won't attack.
They have no one who can start one!
50
00:02:36,375 --> 00:02:38,625
Then, all we have to do
is attack! Let's move up!
51
00:02:38,708 --> 00:02:40,708
If we score, we win! Let's take them down!
52
00:02:40,791 --> 00:02:42,791
There's no time left! Get the ball!
53
00:02:43,500 --> 00:02:46,416
One minute left. It's almost time.
54
00:02:46,500 --> 00:02:48,208
For our last resort.
55
00:02:48,916 --> 00:02:51,583
{\an8}It's a revenge tactic we only use
56
00:02:51,666 --> 00:02:54,041
{\an8}-when we're tied and completely hemmed in.
-Block their passing lanes!
57
00:02:54,125 --> 00:02:55,375
{\an8}The go sign...
58
00:02:57,041 --> 00:03:00,458
{\an8}is Ohkawa picking up
the ball in his own half.
59
00:03:01,166 --> 00:03:05,250
And unlike the previous 89 minutes,
it won't be Ohkawa going on a solo run.
60
00:03:05,333 --> 00:03:07,125
In the last minute...
61
00:03:07,208 --> 00:03:10,916
the whole of Team Y joins the attack.
62
00:03:11,000 --> 00:03:13,375
We call it the "One-Time Kill Counter."
63
00:03:17,375 --> 00:03:19,250
Crap. They tricked us.
64
00:03:20,166 --> 00:03:22,541
We committed too many to the attack.
65
00:03:23,166 --> 00:03:24,833
Our defense is exposed.
66
00:03:24,916 --> 00:03:27,375
If they score now...
67
00:03:28,125 --> 00:03:29,583
we lose!
68
00:03:30,291 --> 00:03:31,291
No...
69
00:03:32,708 --> 00:03:33,708
I...
70
00:03:36,291 --> 00:03:37,333
Are you serious?
71
00:03:37,416 --> 00:03:38,541
-Stop him!
-Get back!
72
00:03:38,625 --> 00:03:39,875
Get back!
73
00:03:39,958 --> 00:03:41,916
This is bad! Someone stop him!
74
00:03:42,000 --> 00:03:43,708
Last defender, it's up to you!
75
00:03:49,000 --> 00:03:50,291
One-on-one.
76
00:03:50,375 --> 00:03:52,375
If I don't save this, my...
77
00:03:52,458 --> 00:03:55,291
No, all of our soccer careers end here.
78
00:03:56,125 --> 00:03:58,875
I'm going to save it, no matter what!
79
00:04:04,625 --> 00:04:06,291
Ohkawa?
80
00:04:09,166 --> 00:04:10,333
It's over!
81
00:04:11,791 --> 00:04:13,125
We're screwed.
82
00:04:23,166 --> 00:04:25,416
It's here, isn't it, Niko?
83
00:04:26,166 --> 00:04:29,750
This is the place
that smells most like a goal.
84
00:04:32,375 --> 00:04:33,875
You and I are alike.
85
00:04:34,500 --> 00:04:36,958
We have the same eyes,
and we think the same.
86
00:04:37,041 --> 00:04:39,666
So rather than taking the shot yourself,
87
00:04:39,750 --> 00:04:42,041
you passed it to Ohkawa
so he could finish us off.
88
00:04:42,125 --> 00:04:43,583
{\an8}I win, Niko.
89
00:04:44,083 --> 00:04:47,625
{\an8}You chose to pass
at the very last moment, which means...
90
00:04:47,708 --> 00:04:49,416
{\an8}You're unfit to be a striker!
91
00:04:52,375 --> 00:04:54,500
Damn it! They're countering!
92
00:04:54,583 --> 00:04:57,000
Get back! Steal the ball!
93
00:04:57,666 --> 00:04:59,208
I chose to pass
rather than take the shot myself,
94
00:05:00,125 --> 00:05:02,416
then we lost, and I cried.
95
00:05:02,500 --> 00:05:04,750
I don't need
that version of myself anymore.
96
00:05:05,708 --> 00:05:06,666
I want to win!
97
00:05:09,583 --> 00:05:11,916
Now is the time to be reborn!
98
00:05:15,083 --> 00:05:16,208
{\an8}Nice, Isagi!
99
00:05:17,291 --> 00:05:19,750
Foul him if you have to! Just stop him!
100
00:05:19,833 --> 00:05:20,708
Damn it!
101
00:05:20,791 --> 00:05:22,166
It's up to you!
102
00:05:23,208 --> 00:05:24,833
Duly noted.
103
00:05:24,916 --> 00:05:26,375
-Stop him!
-Come on!
104
00:05:33,583 --> 00:05:35,458
I'll leave the rest to you.
105
00:05:37,583 --> 00:05:39,041
That's so low. But...
106
00:05:39,125 --> 00:05:40,333
I'll take it!
107
00:05:41,875 --> 00:05:43,250
{\an8}Oh, no! He missed it?
108
00:05:43,333 --> 00:05:44,166
No.
109
00:05:44,250 --> 00:05:46,166
I was aiming beyond him...
110
00:05:48,666 --> 00:05:49,916
at Number 11.
111
00:05:51,791 --> 00:05:53,208
How is he there?
112
00:05:53,291 --> 00:05:54,541
Go.
113
00:05:54,625 --> 00:05:57,041
{\an8}Score it, you egoist...
114
00:05:57,833 --> 00:05:59,083
Isagi Yoichi!
115
00:06:00,083 --> 00:06:03,291
I'm... a striker.
116
00:06:16,583 --> 00:06:18,166
-Time's up.
-Hell yeah, Isagi!
117
00:06:18,250 --> 00:06:21,750
-Blue Lock Building 5's fourth match, 2-1.
-All right!
118
00:06:21,833 --> 00:06:23,166
-Team Z wins.
-Yeah!
119
00:06:23,750 --> 00:06:25,708
Nice one!
120
00:06:27,208 --> 00:06:29,416
You're amazing, man! What a finish!
121
00:06:29,500 --> 00:06:30,875
How far did you run?
122
00:06:30,958 --> 00:06:31,875
-Huh?
-What?
123
00:06:31,958 --> 00:06:32,791
Where's he going?
124
00:06:42,625 --> 00:06:43,625
Damn it!
125
00:06:45,416 --> 00:06:46,833
I crushed...
126
00:06:47,791 --> 00:06:49,958
the dreams of these 11 people.
127
00:06:52,125 --> 00:06:53,458
My goal did this.
128
00:06:59,208 --> 00:07:01,416
So this is what it means to win.
129
00:07:10,208 --> 00:07:11,541
What is this feeling?
130
00:07:17,750 --> 00:07:19,583
It feels so good!
131
00:09:00,125 --> 00:09:04,708
Let us toast Team Z's victory
in our second game. Cheers!
132
00:09:04,791 --> 00:09:06,916
-Cheers!
-Cheers!
133
00:09:07,000 --> 00:09:08,333
-Okay.
-Dig in, everyone.
134
00:09:08,416 --> 00:09:10,583
I missed you, meat! So good!
135
00:09:10,666 --> 00:09:12,791
This is the heavenly taste of victory!
136
00:09:14,000 --> 00:09:15,833
Delish!
137
00:09:15,916 --> 00:09:19,541
Hey! This meat is the bonus
for the goals Isagi and I scored.
138
00:09:19,625 --> 00:09:22,083
I know we're sharing it,
but leave some for me!
139
00:09:22,166 --> 00:09:23,416
-Yummy!
-Hey!
140
00:09:23,500 --> 00:09:25,916
That's mine! Spit it out!
141
00:09:26,000 --> 00:09:29,916
Okay, everyone,
we're going to do this potluck style.
142
00:09:30,000 --> 00:09:33,583
We'll get to taste
each other's dishes, so no fighting.
143
00:09:33,666 --> 00:09:34,541
Oh, wow!
144
00:09:34,625 --> 00:09:36,208
Are you a lunch lady?
145
00:09:36,791 --> 00:09:37,833
Hey, I see gyoza.
146
00:09:37,916 --> 00:09:38,916
Pacific saury!
147
00:09:39,000 --> 00:09:41,166
Natto's not bad every once in a while.
148
00:09:41,250 --> 00:09:42,708
Here's my pickled radish!
149
00:09:42,791 --> 00:09:44,000
-No, thanks.
-No, thanks.
150
00:09:45,833 --> 00:09:49,083
But how did you know
to get yourself into that position?
151
00:09:49,166 --> 00:09:50,583
Oh, that's a point.
152
00:09:50,666 --> 00:09:52,791
-Did you know the ball would end up there?
-I'll give it.
153
00:09:52,875 --> 00:09:56,000
Oh, no, it's not like I actually knew...
154
00:09:56,583 --> 00:10:02,166
{\an8}I just wanted to take a shot and took
a chance that it might fall around there.
155
00:10:02,250 --> 00:10:05,458
{\an8}But I saw you, Isagi. Good job!
156
00:10:05,541 --> 00:10:07,375
Thanks for the pass, Bachira.
157
00:10:07,458 --> 00:10:09,375
Here's your reward! Say "ah"!
158
00:10:09,458 --> 00:10:11,541
I can feed myself.
159
00:10:11,625 --> 00:10:14,541
Don't be shy. Take it. Pass!
160
00:10:14,625 --> 00:10:18,458
Anyhow, it seems Isagi's weapon
is being able to "smell" a goal.
161
00:10:19,833 --> 00:10:22,166
And thanks to Isagi's goal, we won.
162
00:10:23,250 --> 00:10:24,375
That's a fact.
163
00:10:26,416 --> 00:10:28,250
I refuse to acknowledge that.
164
00:10:28,333 --> 00:10:30,708
{\an8}Well, whatever the case, we won.
165
00:10:30,791 --> 00:10:33,583
{\an8}We'll survive this, Team Z!
166
00:10:33,666 --> 00:10:35,208
{\an8}-Yeah!
-Yeah!
167
00:10:35,291 --> 00:10:36,125
{\an8}More food!
168
00:10:36,208 --> 00:10:37,875
I've got plenty more room.
169
00:10:37,958 --> 00:10:38,833
Let me get some, too.
170
00:10:44,875 --> 00:10:48,708
No more... pickled radish...
171
00:10:50,708 --> 00:10:52,583
Jeez, he's the worst!
172
00:10:53,500 --> 00:10:54,416
Though...
173
00:10:54,500 --> 00:10:57,125
I'm too psyched to go to sleep!
174
00:11:00,000 --> 00:11:02,416
It really was me who won
that game for us, wasn't it?
175
00:11:03,083 --> 00:11:04,708
With my goal.
176
00:11:05,583 --> 00:11:08,541
It was me who crushed them.
177
00:11:09,416 --> 00:11:11,666
It felt so good.
178
00:11:12,458 --> 00:11:14,166
I can't put it into words.
179
00:11:14,833 --> 00:11:16,583
It was like nothing I've ever experienced.
180
00:11:17,500 --> 00:11:21,000
Wait, does that make me a jerk?
181
00:11:21,083 --> 00:11:22,666
That's not good.
182
00:11:25,916 --> 00:11:27,833
BUILDING 5, TEAM Z
MONITORING ROOM
183
00:11:30,125 --> 00:11:31,125
Chigiri.
184
00:11:31,708 --> 00:11:32,625
Isagi.
185
00:11:33,416 --> 00:11:34,583
What are you doing here?
186
00:11:34,666 --> 00:11:38,958
Oh, I couldn't sleep,
so I came to watch the game footage.
187
00:11:39,041 --> 00:11:40,250
You?
188
00:11:40,333 --> 00:11:41,791
I couldn't sleep, either.
189
00:11:42,541 --> 00:11:44,250
So I was watching your goal.
190
00:11:44,333 --> 00:11:45,166
Huh?
191
00:11:45,708 --> 00:11:49,375
It's no wonder
you can't fall asleep after that goal.
192
00:11:50,291 --> 00:11:53,083
As a striker,
it must have been a glorious moment.
193
00:11:53,750 --> 00:11:56,125
Yeah, it was like...
194
00:11:56,208 --> 00:12:00,750
It was a goal I would've never scored
if I hadn't come to Blue Lock.
195
00:12:02,083 --> 00:12:05,625
I'll always remember this goal.
196
00:12:07,416 --> 00:12:10,666
But I couldn't do it again,
even if someone told me to.
197
00:12:10,750 --> 00:12:12,625
I just ran without really thinking.
198
00:12:14,791 --> 00:12:19,000
I believe you have
a very keen spatial awareness.
199
00:12:19,791 --> 00:12:20,708
What's that?
200
00:12:21,416 --> 00:12:23,458
Most players judge a situation
201
00:12:23,541 --> 00:12:27,458
based on what they see
in their direct field of vision.
202
00:12:28,041 --> 00:12:34,916
And that field of vision gets smaller
when running at top speed or dribbling.
203
00:12:35,000 --> 00:12:36,958
But on occasion,
204
00:12:37,041 --> 00:12:39,666
you play like you can see the whole field
205
00:12:39,750 --> 00:12:42,083
and everything that's happening on it.
206
00:12:43,125 --> 00:12:46,958
Kind of like you're a god
looking down from above.
207
00:12:48,333 --> 00:12:53,125
That skill helped you
"smell" a goal and avert a crisis,
208
00:12:53,208 --> 00:12:56,625
and made an impossible goal a reality.
209
00:12:57,291 --> 00:12:59,250
Spatial awareness.
210
00:13:00,250 --> 00:13:01,875
That's my weapon?
211
00:13:03,125 --> 00:13:05,791
You're only doing it intuitively right now
212
00:13:05,875 --> 00:13:08,708
so if you can learn
to do it intentionally,
213
00:13:09,625 --> 00:13:12,583
your eyes and brain will be
a weapon like no other.
214
00:13:13,583 --> 00:13:15,708
{\an8}That's what I was thinking
watching the video.
215
00:13:18,500 --> 00:13:21,875
Oh, I get it now. Thanks, Chigiri.
216
00:13:21,958 --> 00:13:24,375
You just gave me a great pointer.
217
00:13:24,458 --> 00:13:27,375
You're always frowning,
but you're actually a nice guy.
218
00:13:27,458 --> 00:13:28,375
It's nothing.
219
00:13:28,458 --> 00:13:31,125
I'm only telling you so the team wins.
220
00:13:31,208 --> 00:13:33,875
By the way, what's your weapon?
221
00:13:33,958 --> 00:13:35,833
You didn't tell us the other day.
222
00:13:37,333 --> 00:13:40,083
Like I said, I don't want to say.
223
00:13:40,166 --> 00:13:42,625
Huh? Why not? Tell me.
224
00:13:42,708 --> 00:13:45,083
I'll help you out if I can.
225
00:13:45,166 --> 00:13:47,083
I want to know more about you.
226
00:13:48,708 --> 00:13:50,208
Just drop it.
227
00:13:50,291 --> 00:13:51,541
We don't need to talk about me.
228
00:13:51,625 --> 00:13:53,916
Yes, we do. It's important.
229
00:14:00,750 --> 00:14:03,916
A right ACL tear.
230
00:14:04,000 --> 00:14:07,666
That's the injury I picked up a year ago.
231
00:14:10,083 --> 00:14:13,750
The doc said if I injure
the same spot again,
232
00:14:13,833 --> 00:14:16,125
my playing days will be in jeopardy.
233
00:14:17,791 --> 00:14:20,750
I used to have it, Isagi.
234
00:14:20,833 --> 00:14:23,166
I used to have an amazing weapon like you.
235
00:14:24,291 --> 00:14:27,833
Plus nights when I couldn't sleep
because I was so pumped from scoring,
236
00:14:27,916 --> 00:14:30,875
and a dream of becoming
the world's greatest striker.
237
00:14:32,250 --> 00:14:36,541
But even though my leg's healed,
I'm scared I'll get injured again.
238
00:14:37,208 --> 00:14:39,208
{\an8}I'm scared of losing my dream
239
00:14:39,291 --> 00:14:41,291
{\an8}and the soccer
that's given me so much pleasure.
240
00:14:42,083 --> 00:14:46,166
I came to Blue Lock to find
a reason to give up on my dream.
241
00:14:47,958 --> 00:14:49,125
Isagi,
242
00:14:49,208 --> 00:14:53,500
I might be able to give up
on it after seeing your goal.
243
00:14:56,208 --> 00:14:57,166
Stop lying, Chigiri.
244
00:14:58,541 --> 00:15:00,500
Don't blame it on me.
245
00:15:01,125 --> 00:15:03,458
I know you don't really want to give up.
246
00:15:03,541 --> 00:15:05,291
I'm the same.
247
00:15:05,375 --> 00:15:08,916
I'm scared that
all of this might end, so I fight.
248
00:15:09,625 --> 00:15:12,125
If you're not prepared
to give up everything,
249
00:15:12,208 --> 00:15:14,500
you'll never fulfill your dream!
250
00:15:16,416 --> 00:15:19,166
You know nothing about me.
251
00:15:24,666 --> 00:15:28,750
A progress report on this project
to the JFU is almost due.
252
00:15:28,833 --> 00:15:30,416
So how are we doing...
253
00:15:31,208 --> 00:15:32,416
{\an8}Ego?
254
00:15:33,875 --> 00:15:36,125
Hold on a moment, Anri.
255
00:15:37,458 --> 00:15:40,083
{\an8}I am about to experience bliss.
256
00:15:40,166 --> 00:15:44,541
Again, Ego? Don't you eat anything else?
257
00:15:44,625 --> 00:15:46,125
It's overcompensation.
258
00:15:46,208 --> 00:15:49,500
My dietary regimen when I used
to play meant I couldn't eat it.
259
00:15:49,583 --> 00:15:51,791
Now that I can, I only eat this stuff.
260
00:15:51,875 --> 00:15:57,041
At least clean up a little
and do some laundry. Seriously...
261
00:15:57,125 --> 00:15:59,916
I refuse to do anything
that can be done by others.
262
00:16:00,000 --> 00:16:03,833
And my contract says I don't have
to do anything unrelated to soccer, right?
263
00:16:05,166 --> 00:16:09,166
Well, anyway, is Blue Lock's
first selection process going well?
264
00:16:09,250 --> 00:16:11,375
Yup, it's going really well.
265
00:16:11,958 --> 00:16:15,375
Just you watch.
It's time to add some spice.
266
00:16:19,125 --> 00:16:21,416
Okay, Isagi, you missed, so you're done.
267
00:16:21,500 --> 00:16:22,625
You suck.
268
00:16:23,166 --> 00:16:25,083
That goal really was a fluke.
269
00:16:25,166 --> 00:16:27,333
Come on, let's continue with our practice.
270
00:16:31,208 --> 00:16:32,500
Damn...
271
00:16:32,583 --> 00:16:33,708
All right! To me!
272
00:16:33,791 --> 00:16:34,916
Move up faster!
273
00:16:35,666 --> 00:16:38,958
Everyone else really is better than me.
274
00:16:39,041 --> 00:16:40,583
Their stamina's off the chart, too.
275
00:16:42,375 --> 00:16:44,583
I now know
that my weapon is "smelling" a goal.
276
00:16:44,666 --> 00:16:47,125
My spatial awareness, in other words.
277
00:16:47,958 --> 00:16:51,666
But I'm not exactly sure how to use it.
278
00:16:54,541 --> 00:16:57,500
You know nothing about me.
279
00:16:58,291 --> 00:17:01,208
I pissed Chigiri off
by saying something unnecessary.
280
00:17:01,291 --> 00:17:03,625
I drag everyone down in practice.
281
00:17:04,416 --> 00:17:06,458
Something needs to change.
282
00:17:08,041 --> 00:17:11,541
I don't want this to end
with me only scoring one fluky goal.
283
00:17:12,583 --> 00:17:14,958
Hello there, diamonds in the rough.
284
00:17:16,250 --> 00:17:19,625
Yup, sauce and mayo is the perfect combo.
285
00:17:19,708 --> 00:17:20,541
Ego...
286
00:17:20,625 --> 00:17:21,833
Those noodles look yummy.
287
00:17:21,916 --> 00:17:22,875
Yummy.
288
00:17:22,958 --> 00:17:23,791
So yummy.
289
00:17:23,875 --> 00:17:27,750
So the sixth round just finished.
290
00:17:27,833 --> 00:17:29,708
Here are the results and the table.
291
00:17:29,791 --> 00:17:30,833
Bam!
292
00:17:32,125 --> 00:17:34,458
Three teams are tied on one win, one loss?
293
00:17:34,541 --> 00:17:36,666
Team V's got a huge lead.
294
00:17:36,750 --> 00:17:40,333
This means if we don't win
the next game against Team W,
295
00:17:40,416 --> 00:17:41,375
we're in trouble.
296
00:17:42,875 --> 00:17:44,333
And here's some spice.
297
00:17:44,916 --> 00:17:48,166
Your player rankings are being adjusted
298
00:17:48,250 --> 00:17:50,958
based on your achievements
and play so far.
299
00:17:51,875 --> 00:17:56,750
As a striker, you must
prove your worth with goals.
300
00:17:56,833 --> 00:18:01,041
The more valuable your goals are,
the higher your ranking.
301
00:18:01,125 --> 00:18:04,333
Which means the top-ranking
player in Team Z is...
302
00:18:04,416 --> 00:18:06,041
It's you...
303
00:18:06,791 --> 00:18:08,250
Isagi Yoichi.
304
00:18:11,833 --> 00:18:15,583
{\an8}I... I'm the top-ranked player on this team?
305
00:18:16,250 --> 00:18:17,333
Damn it.
306
00:18:17,416 --> 00:18:21,375
Finding your weapon is
the first requirement of being a striker.
307
00:18:21,458 --> 00:18:24,958
The next step is to polish
your weapon and improve it.
308
00:18:27,958 --> 00:18:29,416
Make it stand out.
309
00:18:30,166 --> 00:18:32,666
Let's take the world-famous
Argentinian striker,
310
00:18:32,750 --> 00:18:34,416
Lionel Messi, as an example.
311
00:18:34,500 --> 00:18:38,875
His weapon is his unique
and graceful speedy dribbling,
312
00:18:38,958 --> 00:18:42,000
and how fast he swings his leg
on his left-footed shot.
313
00:18:42,083 --> 00:18:46,333
In those aspects, he's the most
prominent player on the planet.
314
00:18:46,416 --> 00:18:50,625
This is why he continues to reign
as one of the world's best strikers.
315
00:18:50,708 --> 00:18:53,541
Each of you has a different weapon.
316
00:18:53,625 --> 00:18:57,125
So naturally, how you polish it
will also be different.
317
00:18:57,208 --> 00:19:00,333
Just copying Messi
won't make your weapon shine.
318
00:19:01,375 --> 00:19:07,791
{\an8}So how do you enhance your unique
weapon that turns "zero" into "one"?
319
00:19:07,875 --> 00:19:10,916
Find your one-of-a-kind play
and make it stand out.
320
00:19:11,583 --> 00:19:15,791
Your talent is a fierce gemstone
that turns into worthless complacency
321
00:19:15,875 --> 00:19:17,208
if you don't polish it.
322
00:19:17,291 --> 00:19:18,666
MATCH 7
TIME TO KICK-OFF
323
00:19:18,750 --> 00:19:21,250
We have a game in 24 hours.
324
00:19:21,333 --> 00:19:24,125
We should go check out
the video footage of Team W.
325
00:19:24,208 --> 00:19:26,666
Okay, let's call it a day
and get ready for tomorrow.
326
00:19:26,750 --> 00:19:29,833
Good work, everyone.
327
00:19:29,916 --> 00:19:31,125
-Good work!
-Good work!
328
00:19:31,208 --> 00:19:32,041
Okay.
329
00:19:32,125 --> 00:19:34,625
-Bath time!
-Time to eat!
330
00:19:35,541 --> 00:19:37,750
"Make it stand out," huh?
331
00:19:37,833 --> 00:19:39,833
What do I polish, and how?
332
00:19:40,666 --> 00:19:42,166
I mean...
333
00:19:42,750 --> 00:19:48,416
my weapon isn't something that's
easy to see like dribbling or shooting.
334
00:19:49,041 --> 00:19:54,125
"Smelling" a goal is just
something that comes to me.
335
00:19:56,375 --> 00:19:59,041
I don't know exactly
when it'll come to me,
336
00:19:59,791 --> 00:20:02,291
but if I'm exhausted
when it does, the chance will go begging.
337
00:20:02,375 --> 00:20:03,416
That's it.
338
00:20:03,500 --> 00:20:05,541
It's my physique I need to polish.
339
00:20:05,625 --> 00:20:10,750
Then I can run for the full 90 minutes
and do what I need to when the time comes.
340
00:20:10,833 --> 00:20:13,458
{\an8}I will win. I will stand out.
341
00:20:15,250 --> 00:20:16,083
Hey now.
342
00:20:16,166 --> 00:20:18,125
Are you doing secret running training
to get a jump on us?
343
00:20:18,916 --> 00:20:24,000
If Team Z's top-ranked player
is doing it, I got to follow suit!
344
00:20:24,083 --> 00:20:25,250
Kunigami.
345
00:20:25,333 --> 00:20:27,208
Hey, no fair. Count me in too.
346
00:20:27,291 --> 00:20:28,208
Bachira?
347
00:20:28,291 --> 00:20:30,583
Huh? Haven't you realized yet, Isagi?
348
00:20:31,250 --> 00:20:33,083
Team Z already...
349
00:20:34,500 --> 00:20:36,958
revolves around you.
350
00:20:37,041 --> 00:20:39,875
-I am not going to lose to you!
-Me neither!
351
00:20:39,958 --> 00:20:42,833
Man. I wanted to take a bath.
352
00:20:42,916 --> 00:20:45,500
{\an8}-We're going to win tomorrow.
-Yeah!
353
00:20:45,583 --> 00:20:47,166
{\an8}I'm going to be the best in the world!
354
00:20:47,250 --> 00:20:49,833
I can't let Isagi upstage me!
355
00:20:50,708 --> 00:20:51,625
Guys...
356
00:20:54,291 --> 00:20:58,208
I wasn't on anyone's radar until recently.
357
00:20:59,333 --> 00:21:03,333
I thought my soccer career
would dissolve with my tears.
358
00:21:04,791 --> 00:21:07,166
But now, everyone's chasing after me!
359
00:21:11,666 --> 00:21:13,125
I'm number one.
360
00:21:14,000 --> 00:21:17,041
I can be reborn here.
361
00:21:17,958 --> 00:21:23,000
Someone ranked lower than you got
ahead of you. Of course you'd be fired up.
362
00:21:23,708 --> 00:21:27,416
The existence of one outstanding player
can create a spiral of rivalry.
363
00:21:28,250 --> 00:21:30,333
That's Blue Lock.
364
00:21:32,541 --> 00:21:35,125
The world's greatest
striker will only appear...
365
00:21:36,250 --> 00:21:39,625
where the soccer is most intense.
366
00:23:10,416 --> 00:23:13,041
Blue Lock, Additional Time.
367
00:23:14,291 --> 00:23:17,375
{\an8}Check this out! And this one! And this!
368
00:23:17,458 --> 00:23:20,291
{\an8}It's all stuff custom-made for Blue Lock.
369
00:23:20,375 --> 00:23:24,750
Let's put our names on our toothbrushes,
or we won't be able to tell them apart.
370
00:23:24,833 --> 00:23:26,708
-Okay!
-Understood.
371
00:23:27,625 --> 00:23:30,000
IEMON OKUHITO
372
00:23:31,833 --> 00:23:37,250
Your handwriting is a mirror
that reflects who you are as a person.
373
00:23:37,333 --> 00:23:38,708
IEMON OKUHITO
374
00:23:40,666 --> 00:23:41,500
It's done.
375
00:23:42,166 --> 00:23:44,416
Look! This is mine.
376
00:23:44,500 --> 00:23:46,125
It's a dolphin.
377
00:23:47,666 --> 00:23:52,791
{\an8}Mine says "mine" on it.
Use it and I'll kill you.
378
00:23:53,458 --> 00:23:55,333
Gagamaru's handwriting is terrible!
379
00:23:55,916 --> 00:23:58,833
Seriously, is it your first time
writing letters or something?
380
00:24:02,041 --> 00:24:06,791
I'm not all that confident
I can coexist with these guys...