1
00:00:17,208 --> 00:00:18,916
Rock, paper, scissors!
2
00:00:19,541 --> 00:00:22,375
Damn it! Isagi won!
3
00:00:22,458 --> 00:00:26,583
Then, starting with Isagi, we'll each say
which position we want to play in.
4
00:00:26,666 --> 00:00:28,458
I want to be the forward.
5
00:00:31,250 --> 00:00:36,250
The first selection will involve
the 55 of you in Building 5.
6
00:00:36,333 --> 00:00:39,041
It's a kind of five-team round-robin.
7
00:00:39,125 --> 00:00:42,041
Only the top two teams progress.
The rest will leave Blue Lock.
8
00:00:42,125 --> 00:00:43,833
And those who are kicked out
9
00:00:43,916 --> 00:00:47,208
will forever be ineligible
for the national team.
10
00:00:47,291 --> 00:00:48,375
However,
11
00:00:48,458 --> 00:00:50,250
the top scorers
from the three losing teams
12
00:00:50,333 --> 00:00:53,666
will advance to the next selection.
13
00:00:53,750 --> 00:00:56,750
If more than one player
has the most goals in a team,
14
00:00:56,833 --> 00:00:58,708
we'll go by fair play points,
15
00:00:58,791 --> 00:01:01,916
and the player with the least
penalty points will progress.
16
00:01:02,500 --> 00:01:05,166
Will you prioritize your own goals
or the team's victory?
17
00:01:05,250 --> 00:01:09,333
The karma of a striker is put
to the test in this first selection.
18
00:01:09,416 --> 00:01:13,541
{\an8}This is a battle about
creating soccer from zero.
19
00:01:13,625 --> 00:01:18,125
The first match starts in two hours.
It will be Team X versus Team Z.
20
00:01:18,208 --> 00:01:19,250
All right, everyone.
21
00:01:19,333 --> 00:01:21,750
This is our formation for the first match.
22
00:01:21,833 --> 00:01:25,000
We'll go for the win with Isagi
as our focal point at center forward.
23
00:01:25,083 --> 00:01:26,208
Got it.
24
00:01:26,291 --> 00:01:29,375
Isagi's ranking is super low.
Can we win with him as our focal point?
25
00:01:29,458 --> 00:01:31,333
Stop complaining, Igaguri.
26
00:01:31,416 --> 00:01:33,666
I don't want to play in defense.
27
00:01:33,750 --> 00:01:35,458
All we got to do is win, right?
28
00:01:35,541 --> 00:01:36,791
No objections here.
29
00:01:36,875 --> 00:01:39,500
"All we got to do is win," huh?
30
00:01:39,583 --> 00:01:41,333
Can you really play in goal?
31
00:01:41,416 --> 00:01:43,750
I lost at rock paper scissors,
so I'll just have to do it.
32
00:01:44,750 --> 00:01:47,416
"A battle about
creating soccer from zero"?
33
00:01:47,500 --> 00:01:49,083
What did he mean by that?
34
00:01:49,166 --> 00:01:50,708
It's almost time.
35
00:01:53,625 --> 00:01:58,708
My life-changing match
at Blue Lock is finally about to begin.
36
00:02:01,583 --> 00:02:03,208
BUILDING 5
CENTER FIELD
37
00:02:03,291 --> 00:02:05,291
Here they come. Team X.
38
00:03:48,416 --> 00:03:53,958
In the first selection,
all fouls will be called by VAR.
39
00:03:54,625 --> 00:03:58,500
Building 5's first match will be
a half-game lasting 45 minutes.
40
00:03:58,583 --> 00:04:01,500
Team X versus Team Z. Time for kick-off.
41
00:04:02,166 --> 00:04:04,125
You scared, Isagi?
42
00:04:05,125 --> 00:04:08,375
Let's have fun! Otherwise,
we'll lose. That's how soccer is.
43
00:04:10,166 --> 00:04:11,000
Right.
44
00:04:14,250 --> 00:04:17,125
He's right. There's no need to be scared.
45
00:04:17,208 --> 00:04:20,583
My rank is 274. I'm rock bottom.
46
00:04:20,666 --> 00:04:21,791
I just need to play
47
00:04:22,375 --> 00:04:23,500
and climb up the ranks!
48
00:04:26,791 --> 00:04:29,916
{\an8}Should I pass it back
and build the attack?
49
00:04:33,708 --> 00:04:35,791
Hey! What are you doing, Raichi?
50
00:04:35,875 --> 00:04:39,041
The rules say
the top scorer goes through, right?
51
00:04:39,125 --> 00:04:40,916
I don't care about the team.
52
00:04:41,000 --> 00:04:43,125
I'm doing this my way.
53
00:04:43,208 --> 00:04:45,333
Now you're talking, Raichi.
54
00:04:48,541 --> 00:04:50,333
If that's how it works here,
55
00:04:50,416 --> 00:04:53,416
I'll make no bones
about playing for myself.
56
00:04:53,500 --> 00:04:57,041
Kunigami, I think we're
going to get along just fine.
57
00:04:57,125 --> 00:04:58,041
What're you doing?
58
00:04:58,125 --> 00:04:59,166
Let me in on it!
59
00:04:59,250 --> 00:05:01,000
Hey! What about our positions?
60
00:05:01,083 --> 00:05:02,000
Get out of my way!
61
00:05:02,083 --> 00:05:03,208
You get out of mine.
62
00:05:03,291 --> 00:05:04,500
{\an8}Damn it...
63
00:05:04,583 --> 00:05:07,916
{\an8}You know, your physique ain't too bad...
64
00:05:11,250 --> 00:05:13,125
You should pay more attention.
65
00:05:14,375 --> 00:05:16,500
Huh? They're fighting
among themselves too?
66
00:05:21,083 --> 00:05:23,125
What's going on here?
67
00:05:23,208 --> 00:05:27,333
They're all only thinking
about themselves.
68
00:05:27,416 --> 00:05:31,458
{\an8}This is a battle about
creating soccer from zero.
69
00:05:32,208 --> 00:05:35,458
Is this sorry bunched-up free-for-all
70
00:05:35,541 --> 00:05:37,916
what he meant
by "creating soccer from zero"?
71
00:05:38,791 --> 00:05:40,333
This isn't soccer.
72
00:05:41,208 --> 00:05:42,583
What do I do?
73
00:05:42,666 --> 00:05:45,166
Should I go join them?
74
00:05:51,666 --> 00:05:52,541
He broke free?
75
00:05:53,375 --> 00:05:55,000
Don't stand in my way.
76
00:05:56,375 --> 00:05:57,250
Or I'll kill you.
77
00:05:59,041 --> 00:06:01,458
{\an8}TEAM X
BL RANKING: 250TH
78
00:06:02,500 --> 00:06:03,416
I'll stop him.
79
00:06:04,208 --> 00:06:05,333
He's here. Is he going left?
80
00:06:06,291 --> 00:06:07,583
A heel flick?
81
00:06:07,666 --> 00:06:09,000
Crap, he got past me.
82
00:06:09,083 --> 00:06:11,250
I'm sorry, Kuon! He's heading your way!
83
00:06:12,166 --> 00:06:14,291
-I got it!
-Don't sweat it. It's a two-on-one!
84
00:06:17,458 --> 00:06:19,000
{\an8}Two nutmegs in a row?
85
00:06:19,083 --> 00:06:20,333
{\an8}What the hell is he?
86
00:06:20,416 --> 00:06:21,958
He's big and he's got skills!
87
00:06:24,333 --> 00:06:25,458
I couldn't react...
88
00:06:29,666 --> 00:06:32,958
Now hear me, suckers,
and remember my words.
89
00:06:33,833 --> 00:06:37,041
For me, the ball isn't
my "friend" or any nonsense like that.
90
00:06:38,333 --> 00:06:41,708
It's just a spherical servant
that exists solely so I can shine.
91
00:06:42,625 --> 00:06:46,083
On the field, I am the king.
92
00:06:46,875 --> 00:06:50,791
Is it even possible
to beat a guy like that?
93
00:06:50,875 --> 00:06:52,875
-Awesome!
-Nice play, Barou!
94
00:06:52,958 --> 00:06:54,333
You're the goalie, aren't you?
95
00:06:54,416 --> 00:06:55,500
Act like one!
96
00:06:55,583 --> 00:06:58,250
But I've never done this before.
What am I meant to do?
97
00:06:58,333 --> 00:07:01,458
It's only one goal. Let's calm down.
98
00:07:01,541 --> 00:07:04,541
He's right. If we stick
to our positions and pass it around...
99
00:07:05,250 --> 00:07:06,875
If we do that, then as the center forward,
100
00:07:06,958 --> 00:07:08,500
you'll be the one who scores.
101
00:07:08,583 --> 00:07:10,833
{\an8}Losers should play in defense.
102
00:07:10,916 --> 00:07:14,208
{\an8}All you got to do is pass me the ball!
103
00:07:14,291 --> 00:07:16,416
Hell no! Pass it to me!
104
00:07:17,041 --> 00:07:19,125
-No, to me.
-No, to me! To me!
105
00:07:19,208 --> 00:07:21,916
Team Z, resume the game.
106
00:07:23,416 --> 00:07:24,750
Calm down.
107
00:07:24,833 --> 00:07:27,208
The match has only just begun.
108
00:07:27,291 --> 00:07:29,625
I mean, what are we even being tested on?
109
00:07:29,708 --> 00:07:32,125
Regardless, we have to win.
110
00:07:32,833 --> 00:07:35,208
As long as that guy doesn't get the ball...
111
00:07:35,291 --> 00:07:38,041
Bachira! We'll at least
pass it around between us!
112
00:07:41,583 --> 00:07:43,458
Huh? Igaguri, your position!
113
00:07:43,541 --> 00:07:46,916
{\an8}Are you dense, Isagi?
The top scorer on a team survives!
114
00:07:47,000 --> 00:07:49,166
{\an8}I'm never passing it to someone else.
115
00:07:49,250 --> 00:07:51,791
{\an8}-I'm sorry for your loss.
-Hey, hold it!
116
00:07:51,875 --> 00:07:54,416
{\an8}Now I get what this first
Blue Lock selection is all about.
117
00:07:54,500 --> 00:07:58,166
{\an8}It's a battle where you only
pursue your own ability to score!
118
00:07:59,458 --> 00:08:00,291
Crap!
119
00:08:00,375 --> 00:08:01,500
You suck. It's mine now.
120
00:08:01,583 --> 00:08:03,375
You lost the ball? I'll kill you!
121
00:08:03,458 --> 00:08:04,750
Igaguri, you dumbass!
122
00:08:04,833 --> 00:08:06,583
Stay back, guys! We got to defend!
123
00:08:06,666 --> 00:08:10,333
Hey, let's pass the ball
to Barou and support him.
124
00:08:10,416 --> 00:08:12,875
See how the other team's
having a total meltdown?
125
00:08:12,958 --> 00:08:16,291
Rather than chasing individual goals,
we just need to win as a team.
126
00:08:16,375 --> 00:08:17,833
Good call. Barou!
127
00:08:21,583 --> 00:08:22,708
Leave the right wing to me!
128
00:08:22,791 --> 00:08:23,750
I got the left!
129
00:08:23,833 --> 00:08:25,083
I'm leaving the defending to you!
130
00:08:25,166 --> 00:08:28,083
This isn't good.
They're starting to get organized.
131
00:08:28,166 --> 00:08:30,041
It's Barou. We got to mark Barou!
132
00:08:30,125 --> 00:08:31,541
Who're you to tell us that, Igaguri?
133
00:08:31,625 --> 00:08:32,875
Damn. We got to stop him.
134
00:08:35,375 --> 00:08:39,750
You sure throwing so many
lousy players at me is a good idea?
135
00:08:41,750 --> 00:08:43,125
It's no good.
136
00:08:43,208 --> 00:08:44,333
If we leave Barou alone,
137
00:08:44,416 --> 00:08:47,083
he'll scythe through our defense,
but if we only mark him...
138
00:08:47,166 --> 00:08:49,791
-Look at all that wide-open space!
-...other players are left totally free!
139
00:08:49,875 --> 00:08:51,458
{\an8}Save it, Iemon!
140
00:08:53,250 --> 00:08:55,750
All right! A second goal!
141
00:08:55,833 --> 00:08:57,708
Thank you, King Barou!
142
00:08:57,791 --> 00:09:01,291
Crap. We're going to lose at this rate.
143
00:09:01,375 --> 00:09:03,625
They're already playing as a team.
144
00:09:03,708 --> 00:09:09,333
-It's 'cause you lost the ball, Igaguri!
-But we're not coordinated at all.
145
00:09:09,416 --> 00:09:11,791
Damn it, I can't do this!
146
00:09:12,458 --> 00:09:15,625
They were all bunched-up too,
a while back.
147
00:09:16,333 --> 00:09:18,375
He changed all that.
148
00:09:18,458 --> 00:09:22,375
Barou's goal helped them to become a team!
149
00:09:23,083 --> 00:09:26,750
This is a battle about
creating soccer from zero.
150
00:09:29,166 --> 00:09:31,750
If we call this bunched-up,
free-for-all soccer "zero,"
151
00:09:31,833 --> 00:09:35,208
then Barou's stunning play
isn't zero, it's "one."
152
00:09:35,291 --> 00:09:36,125
Let's grab another goal!
153
00:09:36,208 --> 00:09:39,416
A strategy to win
is then built around this "one."
154
00:09:39,500 --> 00:09:41,916
And that's how a team is born.
155
00:09:42,000 --> 00:09:45,625
Is this what he meant
by "creating soccer from zero"?
156
00:09:47,291 --> 00:09:50,875
If it is, we're totally useless.
157
00:09:52,208 --> 00:09:56,875
The bigger the goal deficit gets,
the more they think about themselves.
158
00:09:56,958 --> 00:10:00,666
No one's in the right mindset to think
about how to get from "zero" to "one."
159
00:10:01,416 --> 00:10:05,000
Meanwhile, the opponent's teamwork
keeps improving.
160
00:10:05,083 --> 00:10:06,625
It's impossible.
161
00:10:07,208 --> 00:10:08,708
This game is over.
162
00:10:15,291 --> 00:10:18,208
We've... lost.
163
00:10:21,083 --> 00:10:24,708
Man, all I've been doing
is running around.
164
00:10:24,791 --> 00:10:27,500
There's no way we'll score five
in the next three minutes.
165
00:10:27,583 --> 00:10:31,708
But maybe you and I can get one goal back.
166
00:10:32,875 --> 00:10:33,833
Bachira...
167
00:10:34,750 --> 00:10:39,166
At 5-0, the other team's guard is down,
so we might make it work this once.
168
00:10:41,500 --> 00:10:42,333
You in?
169
00:10:45,083 --> 00:10:45,916
I'm in.
170
00:10:47,458 --> 00:10:51,875
I will turn
this team's "zero" into a "one"!
171
00:11:01,333 --> 00:11:03,416
I'll distract them,
172
00:11:03,500 --> 00:11:05,708
then hit a long ball upfield
so you can take the shot.
173
00:11:05,791 --> 00:11:07,250
Run, Isagi.
174
00:11:07,333 --> 00:11:08,500
Straight to the goal.
175
00:11:08,583 --> 00:11:10,458
Okay, Bachira.
176
00:11:13,583 --> 00:11:14,875
I'm going to make this shot!
177
00:11:14,958 --> 00:11:16,125
Huh? Isagi?
178
00:11:17,291 --> 00:11:18,875
A comeback might be impossible,
179
00:11:18,958 --> 00:11:20,666
but if someone scores a goal,
180
00:11:20,750 --> 00:11:22,916
we can build the team structure around it.
181
00:11:23,000 --> 00:11:25,625
{\an8}That's what it means
to go from zero to one.
182
00:11:25,708 --> 00:11:26,875
Surround him!
183
00:11:26,958 --> 00:11:28,833
Bachira and I can score a goal together.
184
00:11:28,916 --> 00:11:32,000
To win the next match,
that's what we need to do.
185
00:11:32,083 --> 00:11:34,083
Right there, Isagi.
186
00:11:34,166 --> 00:11:36,250
That's the light we need to lead Team Z!
187
00:11:36,833 --> 00:11:37,750
Bull's-eye.
188
00:11:41,583 --> 00:11:43,333
{\an8}It's a one-on-one.
189
00:11:43,416 --> 00:11:45,208
{\an8}I'll score it!
190
00:11:45,291 --> 00:11:47,125
Hey, Number 11.
191
00:11:47,208 --> 00:11:48,583
Don't stand out more than me.
192
00:11:50,625 --> 00:11:52,916
I told you I'm the king.
193
00:11:53,541 --> 00:11:56,000
Try getting past me, sucker.
194
00:11:56,083 --> 00:11:58,708
What's he doing here? Did he read my plan?
195
00:11:58,791 --> 00:12:00,625
What do I do? Try to get past him?
196
00:12:00,708 --> 00:12:01,875
But it's this guy...
197
00:12:03,375 --> 00:12:05,791
In a situation like this, a striker would...
198
00:12:06,583 --> 00:12:08,333
Isagi! Behind you!
199
00:12:08,416 --> 00:12:10,000
Pass it to me!
200
00:12:10,083 --> 00:12:11,666
-I'll shoot!
-Here!
201
00:12:11,750 --> 00:12:13,333
Do I pass? No.
202
00:12:13,958 --> 00:12:15,041
I got to go for it!
203
00:12:15,125 --> 00:12:17,000
If I want to live in Blue Lock...
204
00:12:17,083 --> 00:12:19,083
If I want to live as a striker...
205
00:12:34,208 --> 00:12:35,541
Huh?
206
00:12:38,416 --> 00:12:40,333
Nice ball, Isagi.
207
00:12:40,416 --> 00:12:42,291
There's no way
he'll score from that range.
208
00:12:56,750 --> 00:12:58,125
Eat it!
209
00:13:00,416 --> 00:13:03,291
I passed the ball...
210
00:13:03,375 --> 00:13:07,125
What the hell are you doing, Isagi?
Why did you pass it to Kunigami?
211
00:13:07,208 --> 00:13:09,500
I was more open than he was!
212
00:13:09,583 --> 00:13:12,625
No... I was planning to shoot.
213
00:13:13,333 --> 00:13:15,083
But for some reason, my body just...
214
00:13:15,166 --> 00:13:20,000
Are you stupid? Like, seriously stupid?
Who passes when they're shaping to shoot?
215
00:13:20,083 --> 00:13:21,125
Hey!
216
00:13:21,208 --> 00:13:22,625
Stop that, Raichi!
217
00:13:22,708 --> 00:13:24,000
We scored a goal!
218
00:13:24,083 --> 00:13:26,041
Huh? Are you stupid, too?
219
00:13:26,125 --> 00:13:27,500
Why should I be happy
220
00:13:27,583 --> 00:13:30,041
someone who isn't me
scored a goal in a 5-1 defeat?
221
00:13:30,125 --> 00:13:31,625
Didn't you listen to the rules?
222
00:13:31,708 --> 00:13:34,750
At the end of the day,
it's the top scorer who goes through!
223
00:13:34,833 --> 00:13:36,708
But he had a chance to score and passed!
224
00:13:36,791 --> 00:13:40,250
Why the hell did you even come here?
225
00:13:40,333 --> 00:13:41,333
I don't know...
226
00:13:41,416 --> 00:13:43,625
But that pass was unintentional...
227
00:13:43,708 --> 00:13:44,625
What?
228
00:13:44,708 --> 00:13:46,083
Hey, Number 11.
229
00:13:47,791 --> 00:13:51,541
If you get nervous in front of the goal,
you're not cut out to be a striker.
230
00:13:52,250 --> 00:13:54,625
{\an8}You have no talent.
231
00:14:01,583 --> 00:14:02,708
Time's up.
232
00:14:02,791 --> 00:14:07,875
In Blue Lock Building 5's
first match, Team X wins 5-1.
233
00:14:12,166 --> 00:14:13,583
What am I doing?
234
00:14:14,500 --> 00:14:17,208
Didn't I say I was going
to turn the "zero" into a "one"?
235
00:14:23,750 --> 00:14:24,708
Am I...
236
00:14:25,708 --> 00:14:27,541
unfit to be a striker?
237
00:14:29,791 --> 00:14:33,375
First off, it was a mistake
to make Isagi the center forward!
238
00:14:33,458 --> 00:14:35,833
In the next game, it'll just be me up top.
239
00:14:35,916 --> 00:14:39,291
No, it should be me.
We can win if I'm the center forward.
240
00:14:39,375 --> 00:14:42,250
I'm never playing
in defense again, you hear?
241
00:14:42,333 --> 00:14:43,958
Losers can shut up.
242
00:14:44,041 --> 00:14:47,166
What? Says the loser
who Isagi didn't want to pass to.
243
00:14:47,250 --> 00:14:48,500
You want to go?
244
00:14:48,583 --> 00:14:49,416
Do you?
245
00:14:49,500 --> 00:14:53,666
If you get nervous in front of the goal,
you're not cut out to be a striker.
246
00:14:54,291 --> 00:14:56,291
You have no talent.
247
00:14:57,958 --> 00:14:59,583
Why did I pass?
248
00:15:00,250 --> 00:15:03,916
I haven't changed at all
since I got here. Damn it.
249
00:15:04,000 --> 00:15:10,375
To survive in Blue Lock,
what am I lacking as a striker?
250
00:15:10,458 --> 00:15:11,916
-Just pass the ball to me!
-No, to me!
251
00:15:12,000 --> 00:15:13,833
-Give it to me!
-Me. Pass to me.
252
00:15:13,916 --> 00:15:15,625
That's enough, all of you!
253
00:15:17,541 --> 00:15:18,750
Kuon...
254
00:15:18,833 --> 00:15:21,041
Do you understand the situation we're in?
255
00:15:21,125 --> 00:15:23,708
We're a team that's already lost once.
256
00:15:25,416 --> 00:15:29,666
This first selection is
a five-team round-robin.
257
00:15:29,750 --> 00:15:31,875
Only the top two teams progress.
258
00:15:32,625 --> 00:15:37,625
Suppose all teams win two, lose two.
We'd all be on six points.
259
00:15:37,708 --> 00:15:40,625
Which means, in order to advance,
260
00:15:40,708 --> 00:15:42,791
we have to aim higher
and get seven points.
261
00:15:42,875 --> 00:15:46,125
That's the likely cut-off line
that will decide who progresses.
262
00:15:46,208 --> 00:15:48,333
So in short, if you lose twice,
263
00:15:48,416 --> 00:15:51,208
it's a yellow light
that's about to turn to red.
264
00:15:51,291 --> 00:15:55,458
We're already at the point where
if we lose the next game, we're done for.
265
00:15:55,541 --> 00:15:58,041
If we don't get serious
about how we're going to win,
266
00:15:58,125 --> 00:15:59,666
it really will be over for us.
267
00:16:01,708 --> 00:16:04,166
Then, have you got any good ideas?
268
00:16:04,250 --> 00:16:06,500
Well... No, not yet.
269
00:16:06,583 --> 00:16:08,833
What the heck?
Then, what good is all this talk?
270
00:16:08,916 --> 00:16:11,500
-But still, we have to do something...
-I have something.
271
00:16:11,583 --> 00:16:15,958
I couldn't have scored that goal
without Bachira and Isagi.
272
00:16:16,041 --> 00:16:17,541
That should show us the way.
273
00:16:17,625 --> 00:16:22,041
Cut the crap, musclehead!
You just want to be the team's top scorer!
274
00:16:22,125 --> 00:16:23,500
But it was amazing.
275
00:16:24,625 --> 00:16:27,666
It was the best goal of the day, for sure.
276
00:16:27,750 --> 00:16:30,125
-You're naked!
-If we just do that a lot, we can win.
277
00:16:30,208 --> 00:16:32,708
{\an8}Right, Isagi? Right?
278
00:16:33,375 --> 00:16:34,666
Bachira...
279
00:16:34,750 --> 00:16:35,583
Oh, please!
280
00:16:35,666 --> 00:16:37,750
It was a fluky wonder goal.
You can't rely on that!
281
00:16:37,833 --> 00:16:40,541
And come on, dude, stop streaking!
282
00:16:40,625 --> 00:16:41,708
But seriously,
283
00:16:41,791 --> 00:16:44,625
I really don't get how we can make
a team out of just forwards.
284
00:16:44,708 --> 00:16:49,250
I don't think everything
that guy says is right.
285
00:16:49,333 --> 00:16:50,958
Chigiri.
286
00:16:51,041 --> 00:16:55,458
Ego talked about
how to "win" the World Cup,
287
00:16:55,541 --> 00:16:59,916
throwing names like Cristiano Ronaldo,
Messi, and Cantona out there.
288
00:17:00,000 --> 00:17:03,208
But none of those guys
have ever won the World Cup.
289
00:17:05,500 --> 00:17:06,500
If anything,
290
00:17:06,583 --> 00:17:10,875
him saying "This is a battle
about creating soccer from zero"
291
00:17:10,958 --> 00:17:14,458
was some sort of hint.
292
00:17:14,541 --> 00:17:15,875
Hey, everyone.
293
00:17:16,541 --> 00:17:19,000
I don't have any strategies
that'll help us win,
294
00:17:19,083 --> 00:17:23,208
but I might know
what it means to be at soccer's "zero."
295
00:17:24,208 --> 00:17:26,541
So what is it, noob? Explain it to us.
296
00:17:26,625 --> 00:17:32,375
In today's game, all anyone was thinking
about at the start was scoring themselves,
297
00:17:32,458 --> 00:17:34,458
and that led to a bunched-up free-for-all.
298
00:17:35,208 --> 00:17:38,458
That's probably what it means
to be at "zero."
299
00:17:38,541 --> 00:17:41,000
Well, that really wasn't soccer at all.
300
00:17:41,083 --> 00:17:42,208
That's true.
301
00:17:42,291 --> 00:17:46,875
The thing that broke through
that "zero" was Barou's goal.
302
00:17:46,958 --> 00:17:48,416
It acted as a catalyst,
303
00:17:48,500 --> 00:17:53,208
creating a clear path for goals,
which led them to play as a team.
304
00:17:53,291 --> 00:17:59,041
Barou used his talents to turn the "zero"
of chaotic bunched-up soccer into a "one."
305
00:17:59,125 --> 00:18:01,708
Using that as a guiding principle,
306
00:18:01,791 --> 00:18:05,041
a team can evolve
into a "10" or even a "100."
307
00:18:05,125 --> 00:18:09,416
So what's required
is the power to produce that "one."
308
00:18:09,500 --> 00:18:12,541
Only this irresistible trait
and talent can make it possible.
309
00:18:13,333 --> 00:18:16,541
A striker is someone
who turns a "zero" into a "one,"
310
00:18:16,625 --> 00:18:20,958
and the other positions
multiply it to "10" and "100," huh?
311
00:18:21,041 --> 00:18:24,333
So did Ego add that rule
312
00:18:24,416 --> 00:18:28,666
about the team's top scorer surviving
to make us figure that out?
313
00:18:28,750 --> 00:18:30,083
Most likely.
314
00:18:30,166 --> 00:18:34,250
Because of that rule,
our egos were exposed,
315
00:18:34,333 --> 00:18:37,208
and we were forced
to play by and for ourselves,
316
00:18:37,291 --> 00:18:41,541
without thinking about
positions or tactics.
317
00:18:42,375 --> 00:18:48,083
And our egos have to clash
before we can truly become a team.
318
00:18:49,291 --> 00:18:50,458
Soccer...
319
00:18:50,541 --> 00:18:51,833
A team...
320
00:18:51,916 --> 00:18:54,125
They are created
by an irresistible striker.
321
00:18:55,083 --> 00:18:57,541
That must be Ego's message to us.
322
00:18:59,166 --> 00:19:01,708
Yes, very good. You're on the right track.
323
00:19:01,791 --> 00:19:04,541
Hi there, diamonds in the rough.
324
00:19:04,625 --> 00:19:08,000
The second match
in Building 5 just finished.
325
00:19:08,083 --> 00:19:11,500
Team V beat Team Y, 8-0.
326
00:19:11,583 --> 00:19:13,375
What? 8-0?
327
00:19:14,000 --> 00:19:14,875
Wow.
328
00:19:16,583 --> 00:19:18,875
You're on the right track,
329
00:19:18,958 --> 00:19:23,833
but it seems you still have no idea
how to turn zero into one.
330
00:19:23,916 --> 00:19:27,583
First, let's talk
about this country, Japan.
331
00:19:27,666 --> 00:19:30,250
The Japanese love
to have roles allocated to them
332
00:19:30,333 --> 00:19:33,166
so they can just complete their tasks.
333
00:19:33,250 --> 00:19:35,958
As an example,
take one of the few major sports
334
00:19:36,041 --> 00:19:38,500
where Japan is on par
with the rest of the world.
335
00:19:38,583 --> 00:19:40,166
Baseball.
336
00:19:40,250 --> 00:19:42,916
Its inning system has
distinct periods for offense and defense,
337
00:19:43,000 --> 00:19:46,125
and there's no
physical contact out in the field.
338
00:19:46,208 --> 00:19:49,416
Each role is clearly defined
in this sport,
339
00:19:49,500 --> 00:19:53,208
and it fits
the Japanese psyche like a glove.
340
00:19:53,291 --> 00:19:54,666
That's why we're so strong at it.
341
00:19:55,375 --> 00:19:57,375
But that's not the case in soccer.
342
00:19:57,458 --> 00:19:59,625
It has an open field
where offense and defense alternate
343
00:19:59,708 --> 00:20:01,708
as the situation demands.
344
00:20:01,791 --> 00:20:03,208
And it can be very physical.
345
00:20:04,000 --> 00:20:09,333
In this sport, you can't win by simply
doing the tasks you've been given.
346
00:20:09,416 --> 00:20:13,000
Which is why you need personal skills.
347
00:20:13,083 --> 00:20:15,541
Individual skills.
348
00:20:15,625 --> 00:20:18,541
In Japanese soccer,
the positions we can be proud of
349
00:20:18,625 --> 00:20:21,416
are our midfielders and full-backs.
350
00:20:22,000 --> 00:20:23,583
They work like dogs for the team.
351
00:20:23,666 --> 00:20:26,541
They turn the "one"
created by the striker into 100.
352
00:20:26,625 --> 00:20:28,791
Without the devotion of those players,
353
00:20:28,875 --> 00:20:32,500
Japanese soccer
wouldn't be where it is now.
354
00:20:32,583 --> 00:20:35,125
Therefore, there will be no revolution.
355
00:20:36,416 --> 00:20:40,750
So diamonds in the rough,
overwrite your consciousness.
356
00:20:40,833 --> 00:20:46,791
In soccer, scoring a goal means
destroying the other team's structure.
357
00:20:46,875 --> 00:20:49,208
Which makes a striker a destroyer.
358
00:20:49,291 --> 00:20:51,875
The act of scoring
is a revolution on the field,
359
00:20:51,958 --> 00:20:53,916
where you wreck the other team's order.
360
00:20:54,000 --> 00:20:55,916
Diamonds in the rough,
361
00:20:56,000 --> 00:20:58,875
do not let yourselves
get trapped in by the notion of roles!
362
00:20:58,958 --> 00:21:01,375
Or you won't create one from zero.
363
00:21:05,416 --> 00:21:07,541
Take up your weapon, strikers!
364
00:21:07,625 --> 00:21:08,875
Identify it clearly.
365
00:21:08,958 --> 00:21:11,500
Which weapon will you use
to mess with the other team,
366
00:21:11,583 --> 00:21:14,333
make them yield, and destroy them?
367
00:21:14,416 --> 00:21:19,166
{\an8}Think hard about what you can do
with your body and your mind!
368
00:21:19,250 --> 00:21:23,500
It's always your weapon that kick-starts
this revolution known as scoring!
369
00:21:24,416 --> 00:21:27,208
Victory can only exist
once you get beyond that.
370
00:21:34,791 --> 00:21:35,916
A weapon...
371
00:21:36,000 --> 00:21:39,708
That's the breakthrough we need
to win in this first selection.
372
00:23:11,458 --> 00:23:14,041
Blue Lock, Additional Time!
373
00:23:14,625 --> 00:23:17,458
"A DAY IN BLUE LOCK"
374
00:23:17,541 --> 00:23:18,375
WAKE UP
375
00:23:18,458 --> 00:23:20,208
{\an8}Hey, Bachira. It's morning.
376
00:23:20,291 --> 00:23:24,250
{\an8}MEGURU BACHIRA
YOICHI ISAGI
377
00:23:24,333 --> 00:23:27,875
{\an8}Hey, pass... King Kazu...
378
00:23:27,958 --> 00:23:29,833
WARM UP & TRAINING
379
00:23:29,916 --> 00:23:34,000
{\an8}RENSUKE KUNIGAMI
380
00:23:34,083 --> 00:23:37,791
That's the master
of the training room, Kunigami Kinnikun!
381
00:23:37,875 --> 00:23:39,291
TEAM TRAINING
382
00:23:39,375 --> 00:23:40,916
{\an8}Leg cramp!
383
00:23:41,000 --> 00:23:43,541
{\an8}Don't be ridiculous.
That's the fifth time today.
384
00:23:43,625 --> 00:23:44,750
{\an8}You're trying to skip.
385
00:23:44,833 --> 00:23:47,208
{\an8}No, it must be broken!
386
00:23:47,291 --> 00:23:50,625
{\an8}A full-body muscle strain
and compound fracture or something!
387
00:23:50,708 --> 00:23:52,416
{\an8}GURIMU IGARASHI
388
00:23:52,500 --> 00:23:54,416
Don't eat with your damn fingers!
389
00:23:54,500 --> 00:23:57,750
{\an8}So gross! Use your chopsticks!
390
00:23:58,583 --> 00:24:00,458
{\an8}Okay.
391
00:24:00,541 --> 00:24:03,333
{\an8}Let's get those hands clean, shall we?
392
00:24:03,416 --> 00:24:04,708
{\an8}Are you his mom?
393
00:24:04,791 --> 00:24:06,666
{\an8}It's Mommy Kuon!
394
00:24:06,750 --> 00:24:08,541
What you up to, Chigiri?
395
00:24:08,625 --> 00:24:09,541
Hair care.
396
00:24:09,625 --> 00:24:10,750
HYOMA CHIGIRI
397
00:24:10,833 --> 00:24:12,333
{\an8}What you up to, Imamura?
398
00:24:12,416 --> 00:24:15,166
{\an8}YUDAI IMAMURA
399
00:24:15,250 --> 00:24:17,041
BEDTIME
400
00:24:19,916 --> 00:24:22,666
Is he supposed to be sleeping?
401
00:24:22,750 --> 00:24:25,125
Crazy posture.
402
00:24:25,208 --> 00:24:27,666
I knew he didn't have a broken bone.
403
00:24:27,750 --> 00:24:29,291
Lying brat.