1 00:00:17,208 --> 00:00:18,916 Rock, paper, scissors! 2 00:00:19,541 --> 00:00:22,375 Damn it! Isagi won! 3 00:00:22,458 --> 00:00:26,583 Then, starting with Isagi, we'll each say which position we want to play in. 4 00:00:26,666 --> 00:00:28,458 I want to be the forward. 5 00:00:31,250 --> 00:00:36,250 The first selection will involve the 55 of you in Building 5. 6 00:00:36,333 --> 00:00:39,041 It's a kind of five-team round-robin. 7 00:00:39,125 --> 00:00:42,041 Only the top two teams progress. The rest will leave Blue Lock. 8 00:00:42,125 --> 00:00:43,833 And those who are kicked out 9 00:00:43,916 --> 00:00:47,208 will forever be ineligible for the national team. 10 00:00:47,291 --> 00:00:48,375 However, 11 00:00:48,458 --> 00:00:50,250 the top scorers from the three losing teams 12 00:00:50,333 --> 00:00:53,666 will advance to the next selection. 13 00:00:53,750 --> 00:00:56,750 If more than one player has the most goals in a team, 14 00:00:56,833 --> 00:00:58,708 we'll go by fair play points, 15 00:00:58,791 --> 00:01:01,916 and the player with the least penalty points will progress. 16 00:01:02,500 --> 00:01:05,166 Will you prioritize your own goals or the team's victory? 17 00:01:05,250 --> 00:01:09,333 The karma of a striker is put to the test in this first selection. 18 00:01:09,416 --> 00:01:13,541 {\an8}This is a battle about creating soccer from zero. 19 00:01:13,625 --> 00:01:18,125 The first match starts in two hours. It will be Team X versus Team Z. 20 00:01:18,208 --> 00:01:19,250 All right, everyone. 21 00:01:19,333 --> 00:01:21,750 This is our formation for the first match. 22 00:01:21,833 --> 00:01:25,000 We'll go for the win with Isagi as our focal point at center forward. 23 00:01:25,083 --> 00:01:26,208 Got it. 24 00:01:26,291 --> 00:01:29,375 Isagi's ranking is super low. Can we win with him as our focal point? 25 00:01:29,458 --> 00:01:31,333 Stop complaining, Igaguri. 26 00:01:31,416 --> 00:01:33,666 I don't want to play in defense. 27 00:01:33,750 --> 00:01:35,458 All we got to do is win, right? 28 00:01:35,541 --> 00:01:36,791 No objections here. 29 00:01:36,875 --> 00:01:39,500 "All we got to do is win," huh? 30 00:01:39,583 --> 00:01:41,333 Can you really play in goal? 31 00:01:41,416 --> 00:01:43,750 I lost at rock paper scissors, so I'll just have to do it. 32 00:01:44,750 --> 00:01:47,416 "A battle about creating soccer from zero"? 33 00:01:47,500 --> 00:01:49,083 What did he mean by that? 34 00:01:49,166 --> 00:01:50,708 It's almost time. 35 00:01:53,625 --> 00:01:58,708 My life-changing match at Blue Lock is finally about to begin. 36 00:02:01,583 --> 00:02:03,208 BUILDING 5 CENTER FIELD 37 00:02:03,291 --> 00:02:05,291 Here they come. Team X. 38 00:03:48,416 --> 00:03:53,958 In the first selection, all fouls will be called by VAR. 39 00:03:54,625 --> 00:03:58,500 Building 5's first match will be a half-game lasting 45 minutes. 40 00:03:58,583 --> 00:04:01,500 Team X versus Team Z. Time for kick-off. 41 00:04:02,166 --> 00:04:04,125 You scared, Isagi? 42 00:04:05,125 --> 00:04:08,375 Let's have fun! Otherwise, we'll lose. That's how soccer is. 43 00:04:10,166 --> 00:04:11,000 Right. 44 00:04:14,250 --> 00:04:17,125 He's right. There's no need to be scared. 45 00:04:17,208 --> 00:04:20,583 My rank is 274. I'm rock bottom. 46 00:04:20,666 --> 00:04:21,791 I just need to play 47 00:04:22,375 --> 00:04:23,500 and climb up the ranks! 48 00:04:26,791 --> 00:04:29,916 {\an8}Should I pass it back and build the attack? 49 00:04:33,708 --> 00:04:35,791 Hey! What are you doing, Raichi? 50 00:04:35,875 --> 00:04:39,041 The rules say the top scorer goes through, right? 51 00:04:39,125 --> 00:04:40,916 I don't care about the team. 52 00:04:41,000 --> 00:04:43,125 I'm doing this my way. 53 00:04:43,208 --> 00:04:45,333 Now you're talking, Raichi. 54 00:04:48,541 --> 00:04:50,333 If that's how it works here, 55 00:04:50,416 --> 00:04:53,416 I'll make no bones about playing for myself. 56 00:04:53,500 --> 00:04:57,041 Kunigami, I think we're going to get along just fine. 57 00:04:57,125 --> 00:04:58,041 What're you doing? 58 00:04:58,125 --> 00:04:59,166 Let me in on it! 59 00:04:59,250 --> 00:05:01,000 Hey! What about our positions? 60 00:05:01,083 --> 00:05:02,000 Get out of my way! 61 00:05:02,083 --> 00:05:03,208 You get out of mine. 62 00:05:03,291 --> 00:05:04,500 {\an8}Damn it... 63 00:05:04,583 --> 00:05:07,916 {\an8}You know, your physique ain't too bad... 64 00:05:11,250 --> 00:05:13,125 You should pay more attention. 65 00:05:14,375 --> 00:05:16,500 Huh? They're fighting among themselves too? 66 00:05:21,083 --> 00:05:23,125 What's going on here? 67 00:05:23,208 --> 00:05:27,333 They're all only thinking about themselves. 68 00:05:27,416 --> 00:05:31,458 {\an8}This is a battle about creating soccer from zero. 69 00:05:32,208 --> 00:05:35,458 Is this sorry bunched-up free-for-all 70 00:05:35,541 --> 00:05:37,916 what he meant by "creating soccer from zero"? 71 00:05:38,791 --> 00:05:40,333 This isn't soccer. 72 00:05:41,208 --> 00:05:42,583 What do I do? 73 00:05:42,666 --> 00:05:45,166 Should I go join them? 74 00:05:51,666 --> 00:05:52,541 He broke free? 75 00:05:53,375 --> 00:05:55,000 Don't stand in my way. 76 00:05:56,375 --> 00:05:57,250 Or I'll kill you. 77 00:05:59,041 --> 00:06:01,458 {\an8}TEAM X BL RANKING: 250TH 78 00:06:02,500 --> 00:06:03,416 I'll stop him. 79 00:06:04,208 --> 00:06:05,333 He's here. Is he going left? 80 00:06:06,291 --> 00:06:07,583 A heel flick? 81 00:06:07,666 --> 00:06:09,000 Crap, he got past me. 82 00:06:09,083 --> 00:06:11,250 I'm sorry, Kuon! He's heading your way! 83 00:06:12,166 --> 00:06:14,291 -I got it! -Don't sweat it. It's a two-on-one! 84 00:06:17,458 --> 00:06:19,000 {\an8}Two nutmegs in a row? 85 00:06:19,083 --> 00:06:20,333 {\an8}What the hell is he? 86 00:06:20,416 --> 00:06:21,958 He's big and he's got skills! 87 00:06:24,333 --> 00:06:25,458 I couldn't react... 88 00:06:29,666 --> 00:06:32,958 Now hear me, suckers, and remember my words. 89 00:06:33,833 --> 00:06:37,041 For me, the ball isn't my "friend" or any nonsense like that. 90 00:06:38,333 --> 00:06:41,708 It's just a spherical servant that exists solely so I can shine. 91 00:06:42,625 --> 00:06:46,083 On the field, I am the king. 92 00:06:46,875 --> 00:06:50,791 Is it even possible to beat a guy like that? 93 00:06:50,875 --> 00:06:52,875 -Awesome! -Nice play, Barou! 94 00:06:52,958 --> 00:06:54,333 You're the goalie, aren't you? 95 00:06:54,416 --> 00:06:55,500 Act like one! 96 00:06:55,583 --> 00:06:58,250 But I've never done this before. What am I meant to do? 97 00:06:58,333 --> 00:07:01,458 It's only one goal. Let's calm down. 98 00:07:01,541 --> 00:07:04,541 He's right. If we stick to our positions and pass it around... 99 00:07:05,250 --> 00:07:06,875 If we do that, then as the center forward, 100 00:07:06,958 --> 00:07:08,500 you'll be the one who scores. 101 00:07:08,583 --> 00:07:10,833 {\an8}Losers should play in defense. 102 00:07:10,916 --> 00:07:14,208 {\an8}All you got to do is pass me the ball! 103 00:07:14,291 --> 00:07:16,416 Hell no! Pass it to me! 104 00:07:17,041 --> 00:07:19,125 -No, to me. -No, to me! To me! 105 00:07:19,208 --> 00:07:21,916 Team Z, resume the game. 106 00:07:23,416 --> 00:07:24,750 Calm down. 107 00:07:24,833 --> 00:07:27,208 The match has only just begun. 108 00:07:27,291 --> 00:07:29,625 I mean, what are we even being tested on? 109 00:07:29,708 --> 00:07:32,125 Regardless, we have to win. 110 00:07:32,833 --> 00:07:35,208 As long as that guy doesn't get the ball... 111 00:07:35,291 --> 00:07:38,041 Bachira! We'll at least pass it around between us! 112 00:07:41,583 --> 00:07:43,458 Huh? Igaguri, your position! 113 00:07:43,541 --> 00:07:46,916 {\an8}Are you dense, Isagi? The top scorer on a team survives! 114 00:07:47,000 --> 00:07:49,166 {\an8}I'm never passing it to someone else. 115 00:07:49,250 --> 00:07:51,791 {\an8}-I'm sorry for your loss. -Hey, hold it! 116 00:07:51,875 --> 00:07:54,416 {\an8}Now I get what this first Blue Lock selection is all about. 117 00:07:54,500 --> 00:07:58,166 {\an8}It's a battle where you only pursue your own ability to score! 118 00:07:59,458 --> 00:08:00,291 Crap! 119 00:08:00,375 --> 00:08:01,500 You suck. It's mine now. 120 00:08:01,583 --> 00:08:03,375 You lost the ball? I'll kill you! 121 00:08:03,458 --> 00:08:04,750 Igaguri, you dumbass! 122 00:08:04,833 --> 00:08:06,583 Stay back, guys! We got to defend! 123 00:08:06,666 --> 00:08:10,333 Hey, let's pass the ball to Barou and support him. 124 00:08:10,416 --> 00:08:12,875 See how the other team's having a total meltdown? 125 00:08:12,958 --> 00:08:16,291 Rather than chasing individual goals, we just need to win as a team. 126 00:08:16,375 --> 00:08:17,833 Good call. Barou! 127 00:08:21,583 --> 00:08:22,708 Leave the right wing to me! 128 00:08:22,791 --> 00:08:23,750 I got the left! 129 00:08:23,833 --> 00:08:25,083 I'm leaving the defending to you! 130 00:08:25,166 --> 00:08:28,083 This isn't good. They're starting to get organized. 131 00:08:28,166 --> 00:08:30,041 It's Barou. We got to mark Barou! 132 00:08:30,125 --> 00:08:31,541 Who're you to tell us that, Igaguri? 133 00:08:31,625 --> 00:08:32,875 Damn. We got to stop him. 134 00:08:35,375 --> 00:08:39,750 You sure throwing so many lousy players at me is a good idea? 135 00:08:41,750 --> 00:08:43,125 It's no good. 136 00:08:43,208 --> 00:08:44,333 If we leave Barou alone, 137 00:08:44,416 --> 00:08:47,083 he'll scythe through our defense, but if we only mark him... 138 00:08:47,166 --> 00:08:49,791 -Look at all that wide-open space! -...other players are left totally free! 139 00:08:49,875 --> 00:08:51,458 {\an8}Save it, Iemon! 140 00:08:53,250 --> 00:08:55,750 All right! A second goal! 141 00:08:55,833 --> 00:08:57,708 Thank you, King Barou! 142 00:08:57,791 --> 00:09:01,291 Crap. We're going to lose at this rate. 143 00:09:01,375 --> 00:09:03,625 They're already playing as a team. 144 00:09:03,708 --> 00:09:09,333 -It's 'cause you lost the ball, Igaguri! -But we're not coordinated at all. 145 00:09:09,416 --> 00:09:11,791 Damn it, I can't do this! 146 00:09:12,458 --> 00:09:15,625 They were all bunched-up too, a while back. 147 00:09:16,333 --> 00:09:18,375 He changed all that. 148 00:09:18,458 --> 00:09:22,375 Barou's goal helped them to become a team! 149 00:09:23,083 --> 00:09:26,750 This is a battle about creating soccer from zero. 150 00:09:29,166 --> 00:09:31,750 If we call this bunched-up, free-for-all soccer "zero," 151 00:09:31,833 --> 00:09:35,208 then Barou's stunning play isn't zero, it's "one." 152 00:09:35,291 --> 00:09:36,125 Let's grab another goal! 153 00:09:36,208 --> 00:09:39,416 A strategy to win is then built around this "one." 154 00:09:39,500 --> 00:09:41,916 And that's how a team is born. 155 00:09:42,000 --> 00:09:45,625 Is this what he meant by "creating soccer from zero"? 156 00:09:47,291 --> 00:09:50,875 If it is, we're totally useless. 157 00:09:52,208 --> 00:09:56,875 The bigger the goal deficit gets, the more they think about themselves. 158 00:09:56,958 --> 00:10:00,666 No one's in the right mindset to think about how to get from "zero" to "one." 159 00:10:01,416 --> 00:10:05,000 Meanwhile, the opponent's teamwork keeps improving. 160 00:10:05,083 --> 00:10:06,625 It's impossible. 161 00:10:07,208 --> 00:10:08,708 This game is over. 162 00:10:15,291 --> 00:10:18,208 We've... lost. 163 00:10:21,083 --> 00:10:24,708 Man, all I've been doing is running around. 164 00:10:24,791 --> 00:10:27,500 There's no way we'll score five in the next three minutes. 165 00:10:27,583 --> 00:10:31,708 But maybe you and I can get one goal back. 166 00:10:32,875 --> 00:10:33,833 Bachira... 167 00:10:34,750 --> 00:10:39,166 At 5-0, the other team's guard is down, so we might make it work this once. 168 00:10:41,500 --> 00:10:42,333 You in? 169 00:10:45,083 --> 00:10:45,916 I'm in. 170 00:10:47,458 --> 00:10:51,875 I will turn this team's "zero" into a "one"! 171 00:11:01,333 --> 00:11:03,416 I'll distract them, 172 00:11:03,500 --> 00:11:05,708 then hit a long ball upfield so you can take the shot. 173 00:11:05,791 --> 00:11:07,250 Run, Isagi. 174 00:11:07,333 --> 00:11:08,500 Straight to the goal. 175 00:11:08,583 --> 00:11:10,458 Okay, Bachira. 176 00:11:13,583 --> 00:11:14,875 I'm going to make this shot! 177 00:11:14,958 --> 00:11:16,125 Huh? Isagi? 178 00:11:17,291 --> 00:11:18,875 A comeback might be impossible, 179 00:11:18,958 --> 00:11:20,666 but if someone scores a goal, 180 00:11:20,750 --> 00:11:22,916 we can build the team structure around it. 181 00:11:23,000 --> 00:11:25,625 {\an8}That's what it means to go from zero to one. 182 00:11:25,708 --> 00:11:26,875 Surround him! 183 00:11:26,958 --> 00:11:28,833 Bachira and I can score a goal together. 184 00:11:28,916 --> 00:11:32,000 To win the next match, that's what we need to do. 185 00:11:32,083 --> 00:11:34,083 Right there, Isagi. 186 00:11:34,166 --> 00:11:36,250 That's the light we need to lead Team Z! 187 00:11:36,833 --> 00:11:37,750 Bull's-eye. 188 00:11:41,583 --> 00:11:43,333 {\an8}It's a one-on-one. 189 00:11:43,416 --> 00:11:45,208 {\an8}I'll score it! 190 00:11:45,291 --> 00:11:47,125 Hey, Number 11. 191 00:11:47,208 --> 00:11:48,583 Don't stand out more than me. 192 00:11:50,625 --> 00:11:52,916 I told you I'm the king. 193 00:11:53,541 --> 00:11:56,000 Try getting past me, sucker. 194 00:11:56,083 --> 00:11:58,708 What's he doing here? Did he read my plan? 195 00:11:58,791 --> 00:12:00,625 What do I do? Try to get past him? 196 00:12:00,708 --> 00:12:01,875 But it's this guy... 197 00:12:03,375 --> 00:12:05,791 In a situation like this, a striker would... 198 00:12:06,583 --> 00:12:08,333 Isagi! Behind you! 199 00:12:08,416 --> 00:12:10,000 Pass it to me! 200 00:12:10,083 --> 00:12:11,666 -I'll shoot! -Here! 201 00:12:11,750 --> 00:12:13,333 Do I pass? No. 202 00:12:13,958 --> 00:12:15,041 I got to go for it! 203 00:12:15,125 --> 00:12:17,000 If I want to live in Blue Lock... 204 00:12:17,083 --> 00:12:19,083 If I want to live as a striker... 205 00:12:34,208 --> 00:12:35,541 Huh? 206 00:12:38,416 --> 00:12:40,333 Nice ball, Isagi. 207 00:12:40,416 --> 00:12:42,291 There's no way he'll score from that range. 208 00:12:56,750 --> 00:12:58,125 Eat it! 209 00:13:00,416 --> 00:13:03,291 I passed the ball... 210 00:13:03,375 --> 00:13:07,125 What the hell are you doing, Isagi? Why did you pass it to Kunigami? 211 00:13:07,208 --> 00:13:09,500 I was more open than he was! 212 00:13:09,583 --> 00:13:12,625 No... I was planning to shoot. 213 00:13:13,333 --> 00:13:15,083 But for some reason, my body just... 214 00:13:15,166 --> 00:13:20,000 Are you stupid? Like, seriously stupid? Who passes when they're shaping to shoot? 215 00:13:20,083 --> 00:13:21,125 Hey! 216 00:13:21,208 --> 00:13:22,625 Stop that, Raichi! 217 00:13:22,708 --> 00:13:24,000 We scored a goal! 218 00:13:24,083 --> 00:13:26,041 Huh? Are you stupid, too? 219 00:13:26,125 --> 00:13:27,500 Why should I be happy 220 00:13:27,583 --> 00:13:30,041 someone who isn't me scored a goal in a 5-1 defeat? 221 00:13:30,125 --> 00:13:31,625 Didn't you listen to the rules? 222 00:13:31,708 --> 00:13:34,750 At the end of the day, it's the top scorer who goes through! 223 00:13:34,833 --> 00:13:36,708 But he had a chance to score and passed! 224 00:13:36,791 --> 00:13:40,250 Why the hell did you even come here? 225 00:13:40,333 --> 00:13:41,333 I don't know... 226 00:13:41,416 --> 00:13:43,625 But that pass was unintentional... 227 00:13:43,708 --> 00:13:44,625 What? 228 00:13:44,708 --> 00:13:46,083 Hey, Number 11. 229 00:13:47,791 --> 00:13:51,541 If you get nervous in front of the goal, you're not cut out to be a striker. 230 00:13:52,250 --> 00:13:54,625 {\an8}You have no talent. 231 00:14:01,583 --> 00:14:02,708 Time's up. 232 00:14:02,791 --> 00:14:07,875 In Blue Lock Building 5's first match, Team X wins 5-1. 233 00:14:12,166 --> 00:14:13,583 What am I doing? 234 00:14:14,500 --> 00:14:17,208 Didn't I say I was going to turn the "zero" into a "one"? 235 00:14:23,750 --> 00:14:24,708 Am I... 236 00:14:25,708 --> 00:14:27,541 unfit to be a striker? 237 00:14:29,791 --> 00:14:33,375 First off, it was a mistake to make Isagi the center forward! 238 00:14:33,458 --> 00:14:35,833 In the next game, it'll just be me up top. 239 00:14:35,916 --> 00:14:39,291 No, it should be me. We can win if I'm the center forward. 240 00:14:39,375 --> 00:14:42,250 I'm never playing in defense again, you hear? 241 00:14:42,333 --> 00:14:43,958 Losers can shut up. 242 00:14:44,041 --> 00:14:47,166 What? Says the loser who Isagi didn't want to pass to. 243 00:14:47,250 --> 00:14:48,500 You want to go? 244 00:14:48,583 --> 00:14:49,416 Do you? 245 00:14:49,500 --> 00:14:53,666 If you get nervous in front of the goal, you're not cut out to be a striker. 246 00:14:54,291 --> 00:14:56,291 You have no talent. 247 00:14:57,958 --> 00:14:59,583 Why did I pass? 248 00:15:00,250 --> 00:15:03,916 I haven't changed at all since I got here. Damn it. 249 00:15:04,000 --> 00:15:10,375 To survive in Blue Lock, what am I lacking as a striker? 250 00:15:10,458 --> 00:15:11,916 -Just pass the ball to me! -No, to me! 251 00:15:12,000 --> 00:15:13,833 -Give it to me! -Me. Pass to me. 252 00:15:13,916 --> 00:15:15,625 That's enough, all of you! 253 00:15:17,541 --> 00:15:18,750 Kuon... 254 00:15:18,833 --> 00:15:21,041 Do you understand the situation we're in? 255 00:15:21,125 --> 00:15:23,708 We're a team that's already lost once. 256 00:15:25,416 --> 00:15:29,666 This first selection is a five-team round-robin. 257 00:15:29,750 --> 00:15:31,875 Only the top two teams progress. 258 00:15:32,625 --> 00:15:37,625 Suppose all teams win two, lose two. We'd all be on six points. 259 00:15:37,708 --> 00:15:40,625 Which means, in order to advance, 260 00:15:40,708 --> 00:15:42,791 we have to aim higher and get seven points. 261 00:15:42,875 --> 00:15:46,125 That's the likely cut-off line that will decide who progresses. 262 00:15:46,208 --> 00:15:48,333 So in short, if you lose twice, 263 00:15:48,416 --> 00:15:51,208 it's a yellow light that's about to turn to red. 264 00:15:51,291 --> 00:15:55,458 We're already at the point where if we lose the next game, we're done for. 265 00:15:55,541 --> 00:15:58,041 If we don't get serious about how we're going to win, 266 00:15:58,125 --> 00:15:59,666 it really will be over for us. 267 00:16:01,708 --> 00:16:04,166 Then, have you got any good ideas? 268 00:16:04,250 --> 00:16:06,500 Well... No, not yet. 269 00:16:06,583 --> 00:16:08,833 What the heck? Then, what good is all this talk? 270 00:16:08,916 --> 00:16:11,500 -But still, we have to do something... -I have something. 271 00:16:11,583 --> 00:16:15,958 I couldn't have scored that goal without Bachira and Isagi. 272 00:16:16,041 --> 00:16:17,541 That should show us the way. 273 00:16:17,625 --> 00:16:22,041 Cut the crap, musclehead! You just want to be the team's top scorer! 274 00:16:22,125 --> 00:16:23,500 But it was amazing. 275 00:16:24,625 --> 00:16:27,666 It was the best goal of the day, for sure. 276 00:16:27,750 --> 00:16:30,125 -You're naked! -If we just do that a lot, we can win. 277 00:16:30,208 --> 00:16:32,708 {\an8}Right, Isagi? Right? 278 00:16:33,375 --> 00:16:34,666 Bachira... 279 00:16:34,750 --> 00:16:35,583 Oh, please! 280 00:16:35,666 --> 00:16:37,750 It was a fluky wonder goal. You can't rely on that! 281 00:16:37,833 --> 00:16:40,541 And come on, dude, stop streaking! 282 00:16:40,625 --> 00:16:41,708 But seriously, 283 00:16:41,791 --> 00:16:44,625 I really don't get how we can make a team out of just forwards. 284 00:16:44,708 --> 00:16:49,250 I don't think everything that guy says is right. 285 00:16:49,333 --> 00:16:50,958 Chigiri. 286 00:16:51,041 --> 00:16:55,458 Ego talked about how to "win" the World Cup, 287 00:16:55,541 --> 00:16:59,916 throwing names like Cristiano Ronaldo, Messi, and Cantona out there. 288 00:17:00,000 --> 00:17:03,208 But none of those guys have ever won the World Cup. 289 00:17:05,500 --> 00:17:06,500 If anything, 290 00:17:06,583 --> 00:17:10,875 him saying "This is a battle about creating soccer from zero" 291 00:17:10,958 --> 00:17:14,458 was some sort of hint. 292 00:17:14,541 --> 00:17:15,875 Hey, everyone. 293 00:17:16,541 --> 00:17:19,000 I don't have any strategies that'll help us win, 294 00:17:19,083 --> 00:17:23,208 but I might know what it means to be at soccer's "zero." 295 00:17:24,208 --> 00:17:26,541 So what is it, noob? Explain it to us. 296 00:17:26,625 --> 00:17:32,375 In today's game, all anyone was thinking about at the start was scoring themselves, 297 00:17:32,458 --> 00:17:34,458 and that led to a bunched-up free-for-all. 298 00:17:35,208 --> 00:17:38,458 That's probably what it means to be at "zero." 299 00:17:38,541 --> 00:17:41,000 Well, that really wasn't soccer at all. 300 00:17:41,083 --> 00:17:42,208 That's true. 301 00:17:42,291 --> 00:17:46,875 The thing that broke through that "zero" was Barou's goal. 302 00:17:46,958 --> 00:17:48,416 It acted as a catalyst, 303 00:17:48,500 --> 00:17:53,208 creating a clear path for goals, which led them to play as a team. 304 00:17:53,291 --> 00:17:59,041 Barou used his talents to turn the "zero" of chaotic bunched-up soccer into a "one." 305 00:17:59,125 --> 00:18:01,708 Using that as a guiding principle, 306 00:18:01,791 --> 00:18:05,041 a team can evolve into a "10" or even a "100." 307 00:18:05,125 --> 00:18:09,416 So what's required is the power to produce that "one." 308 00:18:09,500 --> 00:18:12,541 Only this irresistible trait and talent can make it possible. 309 00:18:13,333 --> 00:18:16,541 A striker is someone who turns a "zero" into a "one," 310 00:18:16,625 --> 00:18:20,958 and the other positions multiply it to "10" and "100," huh? 311 00:18:21,041 --> 00:18:24,333 So did Ego add that rule 312 00:18:24,416 --> 00:18:28,666 about the team's top scorer surviving to make us figure that out? 313 00:18:28,750 --> 00:18:30,083 Most likely. 314 00:18:30,166 --> 00:18:34,250 Because of that rule, our egos were exposed, 315 00:18:34,333 --> 00:18:37,208 and we were forced to play by and for ourselves, 316 00:18:37,291 --> 00:18:41,541 without thinking about positions or tactics. 317 00:18:42,375 --> 00:18:48,083 And our egos have to clash before we can truly become a team. 318 00:18:49,291 --> 00:18:50,458 Soccer... 319 00:18:50,541 --> 00:18:51,833 A team... 320 00:18:51,916 --> 00:18:54,125 They are created by an irresistible striker. 321 00:18:55,083 --> 00:18:57,541 That must be Ego's message to us. 322 00:18:59,166 --> 00:19:01,708 Yes, very good. You're on the right track. 323 00:19:01,791 --> 00:19:04,541 Hi there, diamonds in the rough. 324 00:19:04,625 --> 00:19:08,000 The second match in Building 5 just finished. 325 00:19:08,083 --> 00:19:11,500 Team V beat Team Y, 8-0. 326 00:19:11,583 --> 00:19:13,375 What? 8-0? 327 00:19:14,000 --> 00:19:14,875 Wow. 328 00:19:16,583 --> 00:19:18,875 You're on the right track, 329 00:19:18,958 --> 00:19:23,833 but it seems you still have no idea how to turn zero into one. 330 00:19:23,916 --> 00:19:27,583 First, let's talk about this country, Japan. 331 00:19:27,666 --> 00:19:30,250 The Japanese love to have roles allocated to them 332 00:19:30,333 --> 00:19:33,166 so they can just complete their tasks. 333 00:19:33,250 --> 00:19:35,958 As an example, take one of the few major sports 334 00:19:36,041 --> 00:19:38,500 where Japan is on par with the rest of the world. 335 00:19:38,583 --> 00:19:40,166 Baseball. 336 00:19:40,250 --> 00:19:42,916 Its inning system has distinct periods for offense and defense, 337 00:19:43,000 --> 00:19:46,125 and there's no physical contact out in the field. 338 00:19:46,208 --> 00:19:49,416 Each role is clearly defined in this sport, 339 00:19:49,500 --> 00:19:53,208 and it fits the Japanese psyche like a glove. 340 00:19:53,291 --> 00:19:54,666 That's why we're so strong at it. 341 00:19:55,375 --> 00:19:57,375 But that's not the case in soccer. 342 00:19:57,458 --> 00:19:59,625 It has an open field where offense and defense alternate 343 00:19:59,708 --> 00:20:01,708 as the situation demands. 344 00:20:01,791 --> 00:20:03,208 And it can be very physical. 345 00:20:04,000 --> 00:20:09,333 In this sport, you can't win by simply doing the tasks you've been given. 346 00:20:09,416 --> 00:20:13,000 Which is why you need personal skills. 347 00:20:13,083 --> 00:20:15,541 Individual skills. 348 00:20:15,625 --> 00:20:18,541 In Japanese soccer, the positions we can be proud of 349 00:20:18,625 --> 00:20:21,416 are our midfielders and full-backs. 350 00:20:22,000 --> 00:20:23,583 They work like dogs for the team. 351 00:20:23,666 --> 00:20:26,541 They turn the "one" created by the striker into 100. 352 00:20:26,625 --> 00:20:28,791 Without the devotion of those players, 353 00:20:28,875 --> 00:20:32,500 Japanese soccer wouldn't be where it is now. 354 00:20:32,583 --> 00:20:35,125 Therefore, there will be no revolution. 355 00:20:36,416 --> 00:20:40,750 So diamonds in the rough, overwrite your consciousness. 356 00:20:40,833 --> 00:20:46,791 In soccer, scoring a goal means destroying the other team's structure. 357 00:20:46,875 --> 00:20:49,208 Which makes a striker a destroyer. 358 00:20:49,291 --> 00:20:51,875 The act of scoring is a revolution on the field, 359 00:20:51,958 --> 00:20:53,916 where you wreck the other team's order. 360 00:20:54,000 --> 00:20:55,916 Diamonds in the rough, 361 00:20:56,000 --> 00:20:58,875 do not let yourselves get trapped in by the notion of roles! 362 00:20:58,958 --> 00:21:01,375 Or you won't create one from zero. 363 00:21:05,416 --> 00:21:07,541 Take up your weapon, strikers! 364 00:21:07,625 --> 00:21:08,875 Identify it clearly. 365 00:21:08,958 --> 00:21:11,500 Which weapon will you use to mess with the other team, 366 00:21:11,583 --> 00:21:14,333 make them yield, and destroy them? 367 00:21:14,416 --> 00:21:19,166 {\an8}Think hard about what you can do with your body and your mind! 368 00:21:19,250 --> 00:21:23,500 It's always your weapon that kick-starts this revolution known as scoring! 369 00:21:24,416 --> 00:21:27,208 Victory can only exist once you get beyond that. 370 00:21:34,791 --> 00:21:35,916 A weapon... 371 00:21:36,000 --> 00:21:39,708 That's the breakthrough we need to win in this first selection. 372 00:23:11,458 --> 00:23:14,041 Blue Lock, Additional Time! 373 00:23:14,625 --> 00:23:17,458 "A DAY IN BLUE LOCK" 374 00:23:17,541 --> 00:23:18,375 WAKE UP 375 00:23:18,458 --> 00:23:20,208 {\an8}Hey, Bachira. It's morning. 376 00:23:20,291 --> 00:23:24,250 {\an8}MEGURU BACHIRA YOICHI ISAGI 377 00:23:24,333 --> 00:23:27,875 {\an8}Hey, pass... King Kazu... 378 00:23:27,958 --> 00:23:29,833 WARM UP & TRAINING 379 00:23:29,916 --> 00:23:34,000 {\an8}RENSUKE KUNIGAMI 380 00:23:34,083 --> 00:23:37,791 That's the master of the training room, Kunigami Kinnikun! 381 00:23:37,875 --> 00:23:39,291 TEAM TRAINING 382 00:23:39,375 --> 00:23:40,916 {\an8}Leg cramp! 383 00:23:41,000 --> 00:23:43,541 {\an8}Don't be ridiculous. That's the fifth time today. 384 00:23:43,625 --> 00:23:44,750 {\an8}You're trying to skip. 385 00:23:44,833 --> 00:23:47,208 {\an8}No, it must be broken! 386 00:23:47,291 --> 00:23:50,625 {\an8}A full-body muscle strain and compound fracture or something! 387 00:23:50,708 --> 00:23:52,416 {\an8}GURIMU IGARASHI 388 00:23:52,500 --> 00:23:54,416 Don't eat with your damn fingers! 389 00:23:54,500 --> 00:23:57,750 {\an8}So gross! Use your chopsticks! 390 00:23:58,583 --> 00:24:00,458 {\an8}Okay. 391 00:24:00,541 --> 00:24:03,333 {\an8}Let's get those hands clean, shall we? 392 00:24:03,416 --> 00:24:04,708 {\an8}Are you his mom? 393 00:24:04,791 --> 00:24:06,666 {\an8}It's Mommy Kuon! 394 00:24:06,750 --> 00:24:08,541 What you up to, Chigiri? 395 00:24:08,625 --> 00:24:09,541 Hair care. 396 00:24:09,625 --> 00:24:10,750 HYOMA CHIGIRI 397 00:24:10,833 --> 00:24:12,333 {\an8}What you up to, Imamura? 398 00:24:12,416 --> 00:24:15,166 {\an8}YUDAI IMAMURA 399 00:24:15,250 --> 00:24:17,041 BEDTIME 400 00:24:19,916 --> 00:24:22,666 Is he supposed to be sleeping? 401 00:24:22,750 --> 00:24:25,125 Crazy posture. 402 00:24:25,208 --> 00:24:27,666 I knew he didn't have a broken bone. 403 00:24:27,750 --> 00:24:29,291 Lying brat.