1
00:00:14,940 --> 00:00:16,240
¡Eso ha sido tremendo!
2
00:00:16,410 --> 00:00:19,700
¿De verdad ha amagado el tiro
en pleno aire dándole rotación
3
00:00:19,870 --> 00:00:21,950
y entonces, mientras bajaba,
4
00:00:22,130 --> 00:00:24,260
ya sí ha tirado y ha marcado gol?
5
00:00:24,750 --> 00:00:27,080
Esa habilidad es milagrosa.
6
00:00:27,260 --> 00:00:28,530
Llamar a eso "milagroso"
7
00:00:28,950 --> 00:00:34,760
demuestra que eres
realmente mediocre, Anri.
8
00:00:34,930 --> 00:00:37,850
Pero si es una superjugada, ¿no?
9
00:00:38,020 --> 00:00:41,060
No se puede reproducir
siempre que se quiera.
10
00:00:41,230 --> 00:00:43,160
¿Estás segura de eso?
11
00:00:43,310 --> 00:00:48,290
La mentalidad para marcar,
la habilidad para hacerlo realidad,
12
00:00:48,440 --> 00:00:51,810
la situación del campo,
el entorno del jugador…
13
00:00:51,990 --> 00:00:57,350
Si las condiciones son óptimas,
el desempeño puede ser abrumador.
14
00:00:57,800 --> 00:01:01,120
Las situaciones milagrosas
pueden explicarse.
15
00:01:01,290 --> 00:01:06,390
Y los espera una fórmula
al final de esta fase.
16
00:01:09,090 --> 00:01:10,670
¡Nagi, vaya gol!
17
00:01:10,840 --> 00:01:13,550
Solo vamos empate, necesitamos otro.
18
00:01:13,720 --> 00:01:14,810
Por fin lo he hecho.
19
00:01:15,010 --> 00:01:16,760
He superado a Rin por primera vez.
20
00:01:17,390 --> 00:01:20,390
Con Nagi puedo enfrentarme
cara a cara con Rin.
21
00:01:21,630 --> 00:01:25,630
Pero eso no me ayudará a ser
el mejor delantero del mundo.
22
00:01:26,130 --> 00:01:29,230
No podré vencer a Rin yo solo.
23
00:01:36,600 --> 00:01:38,150
Me gusta.
24
00:01:38,330 --> 00:01:41,670
Va a comenzar
la fiesta de los monstruos.
25
00:03:13,880 --> 00:03:16,050
Vale, ahora comienza
el verdadero partido.
26
00:03:16,600 --> 00:03:20,370
Mi consciencia espacial
y el primer toque de Nagi.
27
00:03:20,550 --> 00:03:24,800
Se ha visto que podemos vencer
a Rin si nos combinamos.
28
00:03:25,470 --> 00:03:30,380
Pero ese gol no se puede reproducir
sin muchos condicionantes.
29
00:03:31,230 --> 00:03:34,650
Fuerza
30
00:03:31,230 --> 00:03:34,650
Control
31
00:03:31,230 --> 00:03:34,650
Tiro
directo
32
00:03:31,230 --> 00:03:34,650
Estatura
33
00:03:31,230 --> 00:03:34,650
Precisión
34
00:03:31,230 --> 00:03:34,650
Consciencia
espacial
35
00:03:32,400 --> 00:03:35,240
Para vencer a Rin
debemos crear una condición
36
00:03:34,650 --> 00:03:35,560
Fuerza
37
00:03:34,650 --> 00:03:35,560
Control
38
00:03:34,650 --> 00:03:35,560
Tiro
directo
39
00:03:34,650 --> 00:03:35,560
Estatura
40
00:03:34,650 --> 00:03:35,560
Precisión
41
00:03:34,650 --> 00:03:35,560
Consciencia
espacial
42
00:03:34,650 --> 00:03:36,940
Fuerza
43
00:03:34,650 --> 00:03:36,940
Control
44
00:03:34,650 --> 00:03:36,940
Tiro
directo
45
00:03:34,650 --> 00:03:36,940
Estatura
46
00:03:34,650 --> 00:03:36,940
Precisión
47
00:03:34,650 --> 00:03:36,940
Consciencia
espacial
48
00:03:35,400 --> 00:03:40,530
donde nuestros parámetros
se vuelvan mejores que los suyos.
49
00:03:35,560 --> 00:03:36,940
Fuerza
50
00:03:35,560 --> 00:03:36,940
Control
51
00:03:35,560 --> 00:03:36,940
Tiro
directo
52
00:03:35,560 --> 00:03:36,940
Estatura
53
00:03:35,560 --> 00:03:36,940
Precisión
54
00:03:35,560 --> 00:03:36,940
Consciencia
espacial
55
00:03:36,940 --> 00:03:37,820
Fuerza
56
00:03:36,940 --> 00:03:37,820
Control
57
00:03:36,940 --> 00:03:37,820
Tiro
directo
58
00:03:36,940 --> 00:03:37,820
Estatura
59
00:03:36,940 --> 00:03:37,820
Precisión
60
00:03:36,940 --> 00:03:37,820
Consciencia
espacial
61
00:03:36,940 --> 00:03:37,820
Fuerza
62
00:03:36,940 --> 00:03:37,820
Control
63
00:03:36,940 --> 00:03:37,820
Tiro
directo
64
00:03:36,940 --> 00:03:37,820
Estatura
65
00:03:36,940 --> 00:03:37,820
Precisión
66
00:03:36,940 --> 00:03:37,820
Consciencia
espacial
67
00:03:37,020 --> 00:03:40,530
Fuerza
68
00:03:37,020 --> 00:03:40,530
Control
69
00:03:37,020 --> 00:03:40,530
Tiro
directo
70
00:03:37,020 --> 00:03:40,530
Estatura
71
00:03:37,020 --> 00:03:40,530
Precisión
72
00:03:37,020 --> 00:03:40,530
Consciencia
espacial
73
00:03:37,820 --> 00:03:40,530
Fuerza
74
00:03:37,820 --> 00:03:40,530
Control
75
00:03:37,820 --> 00:03:40,530
Tiro
directo
76
00:03:37,820 --> 00:03:40,530
Estatura
77
00:03:37,820 --> 00:03:40,530
Precisión
78
00:03:37,820 --> 00:03:40,530
Consciencia
espacial
79
00:03:37,820 --> 00:03:40,530
Fuerza
80
00:03:37,820 --> 00:03:40,530
Control
81
00:03:37,820 --> 00:03:40,530
Tiro
directo
82
00:03:37,820 --> 00:03:40,530
Estatura
83
00:03:37,820 --> 00:03:40,530
Precisión
84
00:03:37,820 --> 00:03:40,530
Consciencia
espacial
85
00:03:40,890 --> 00:03:43,690
Y el hecho
es que en este partido tan loco
86
00:03:44,070 --> 00:03:48,610
mis ojos y mi cerebro han evolucionado
y están al nivel de los de Rin.
87
00:03:49,670 --> 00:03:53,940
Si lo mantenemos igualado al 50-50,
nuestras armas funcionarán contra él.
88
00:03:54,530 --> 00:03:57,130
Pero… ¿Y qué?
89
00:03:57,690 --> 00:04:03,170
Si no puedo vencer a Rin yo solo,
no seré el mejor del mundo.
90
00:04:03,770 --> 00:04:05,530
Ser igual no me basta.
91
00:04:06,040 --> 00:04:11,670
Debo leer la jugada y llegar
al futuro del campo antes que Rin.
92
00:04:12,440 --> 00:04:15,990
¿Qué hacemos ahora? Nos han empatado.
93
00:04:16,310 --> 00:04:18,280
No dejaremos que acabe así.
94
00:04:18,450 --> 00:04:20,290
Basta de cháchara.
95
00:04:20,950 --> 00:04:24,030
Voy a controlar el campo desde ahora.
96
00:04:24,830 --> 00:04:26,990
Si queréis ganar, seguidme el ritmo.
97
00:04:27,160 --> 00:04:29,330
¿Está enfadado?
98
00:04:29,600 --> 00:04:31,370
Está extrañamente animado.
99
00:04:31,540 --> 00:04:35,460
Me encanta. Enséñanos cómo eres
cuando te pones en serio.
100
00:04:39,880 --> 00:04:42,300
Vamos. Ya ha empezado la segunda parte.
101
00:04:48,100 --> 00:04:52,410
¿Me lo pasas a mí?
¡Que está el gorila que da miedo!
102
00:04:52,560 --> 00:04:53,980
¡Por favor, apártate!
103
00:04:54,150 --> 00:04:56,940
La has cagado. Llegaré yo antes.
104
00:04:57,110 --> 00:04:59,190
No, antes de que llegue Barou,
105
00:05:00,740 --> 00:05:03,030
la rotación hará que vaya
hacia Tokimitsu.
106
00:05:03,990 --> 00:05:05,450
Puede que llegue yo.
107
00:05:07,390 --> 00:05:08,990
Una carga de hombro.
108
00:05:09,160 --> 00:05:10,940
Está cuadrado.
109
00:05:13,130 --> 00:05:18,040
Ha hecho que Tokimitsu retenga el balón
mientras se posiciona mejor.
110
00:05:20,480 --> 00:05:22,180
¿Un pase de primeras desde ahí?
111
00:05:22,340 --> 00:05:24,840
¡Mierda! ¡Es más rápido de lo que creía!
112
00:05:26,190 --> 00:05:29,290
A diferencia del pase creativo
de Meguru Bachira,
113
00:05:29,480 --> 00:05:33,400
este es un pase elevado
que prueba mis límites.
114
00:05:33,560 --> 00:05:35,180
Solo tengo una opción.
115
00:05:35,360 --> 00:05:36,580
Desafío aceptado.
116
00:05:37,430 --> 00:05:39,310
¡Bajada de pecho en el aire!
117
00:05:40,360 --> 00:05:42,610
Eres bueno. Pero te he pillado.
118
00:05:43,820 --> 00:05:47,280
Que cabrón. Si te posicionas ahí
en ese momento justo,
119
00:05:47,870 --> 00:05:50,950
no me queda más remedio
que pasártelo, Rin Itoshi.
120
00:05:51,120 --> 00:05:53,240
¡Nagi! ¡No dejes que tire Rin!
121
00:05:53,420 --> 00:05:54,370
Ya voy.
122
00:05:59,130 --> 00:06:00,990
Un dos contra dos en la frontal.
123
00:06:01,170 --> 00:06:04,590
¿Va a tirar, a regatear
o a pasárselo a Bachira?
124
00:06:06,550 --> 00:06:08,300
¿Un tiro? No…
125
00:06:10,130 --> 00:06:12,600
No te lances. Mete solo el pie.
126
00:06:13,730 --> 00:06:16,310
Es un amago. No volveré a picar.
127
00:06:18,990 --> 00:06:21,730
¿Una ruleta ahí? Es imposible.
128
00:06:23,460 --> 00:06:25,060
Te he visto venir.
129
00:06:25,240 --> 00:06:27,800
He llegado. Me he adelantado
a la visión de Rin.
130
00:06:28,030 --> 00:06:29,610
Vas dos pasos por atrás.
131
00:06:30,230 --> 00:06:31,570
¿Dónde está?
132
00:06:32,390 --> 00:06:33,780
¿Me lo das ahora?
133
00:06:33,960 --> 00:06:35,510
Pero ¿cuándo…?
134
00:06:35,670 --> 00:06:37,000
¿Me ha leído la mente?
135
00:06:37,280 --> 00:06:42,130
Vale, no lo estabas viendo venir.
Te estaba manipulando él a ti.
136
00:06:42,300 --> 00:06:43,700
¿En serio?
137
00:06:43,880 --> 00:06:49,430
El físico de Tokimitsu, el salto de Aryu
y mi visión del campo…
138
00:06:50,770 --> 00:06:53,010
Todo eso eran…
139
00:06:53,960 --> 00:06:56,430
¡Las marionetas de Rin Itoshi!
140
00:07:01,700 --> 00:07:03,650
Así que este es Rin si va en serio.
141
00:07:04,210 --> 00:07:06,690
El estilo del marionetista.
142
00:07:07,310 --> 00:07:12,110
¿Pensabas que un PNJ como tú
podría leerme la mente?
143
00:07:13,750 --> 00:07:15,660
Rin, eres un sádico.
144
00:07:15,830 --> 00:07:18,390
Ese es Rin si va en serio, ¿eh?
145
00:07:18,540 --> 00:07:23,000
Controla a todos los del campo,
compañeros o rivales.
146
00:07:23,170 --> 00:07:24,840
¡Choca!
147
00:07:25,010 --> 00:07:26,630
¿No quieres chocar?
148
00:07:26,800 --> 00:07:29,110
No me toques, PNJ #2.
149
00:07:29,760 --> 00:07:33,800
Ahora que caigo, fue igual
en el primer enfrentamiento.
150
00:07:34,220 --> 00:07:39,480
La esencia de su fútbol es controlar
a la gente manipulando sus mentes.
151
00:07:40,480 --> 00:07:43,980
Antes solo lo hacía
cuando participaba él,
152
00:07:44,730 --> 00:07:49,080
pero ahora manipula
a todos los jugadores.
153
00:07:49,860 --> 00:07:53,570
Y consigue eso al evaluar
todas nuestras habilidades
154
00:07:53,740 --> 00:08:00,250
y llevarlas a su máximo potencial para
crear ese futuro de gran nivel que ve.
155
00:08:00,870 --> 00:08:04,130
Es una técnica que solo es posible
con ciertas técnicas,
156
00:08:04,460 --> 00:08:07,520
un buen ojo para las tácticas
y un físico acorde.
157
00:08:08,490 --> 00:08:11,890
¿Tan increíble eres, Rin Itoshi?
158
00:08:12,340 --> 00:08:16,110
¿Voy a poder devorar
a un genio como él?
159
00:08:16,970 --> 00:08:20,370
Si intentamos cosas corrientes,
las verá.
160
00:08:20,520 --> 00:08:23,350
Debemos librarnos
de su visión del campo, ¿no?
161
00:08:23,520 --> 00:08:24,810
Tú lo has dicho.
162
00:08:24,980 --> 00:08:28,550
Hay que hacer que no pueda seguirnos
aunque vea la lógica.
163
00:08:28,740 --> 00:08:33,280
La dificultad será altísima,
pero si usamos nuestras armas al máximo…
164
00:08:33,590 --> 00:08:35,240
Quizá podamos superarlo.
165
00:08:35,470 --> 00:08:36,450
Sí.
166
00:08:36,830 --> 00:08:37,820
Vamos.
167
00:08:38,730 --> 00:08:40,130
Es el único modo.
168
00:08:40,470 --> 00:08:42,540
Si no funciona…
169
00:08:52,220 --> 00:08:55,070
Lee el campo. No hay margen de error.
170
00:08:55,220 --> 00:08:57,800
Haré una reacción química
y atacaremos con todo.
171
00:08:59,850 --> 00:09:01,470
¿Han cambiado su defensa?
172
00:09:01,750 --> 00:09:04,500
Ahora Rin es quien presiona
y Bachira se queda atrás.
173
00:09:04,650 --> 00:09:05,940
¿Qué pretenden?
174
00:09:06,110 --> 00:09:07,190
No lo entiendo.
175
00:09:07,430 --> 00:09:10,020
Voy a apostar por tu velocidad.
176
00:09:10,990 --> 00:09:13,990
-¿Recurriendo otra vez a lo mismo?
-Cállate.
177
00:09:14,330 --> 00:09:17,610
Mi virtud es mi velocidad,
pero como se lo esperan…
178
00:09:20,290 --> 00:09:23,870
Cambiaré y me colaré a toda velocidad…
179
00:09:24,180 --> 00:09:26,620
-¡Te dejaré atrás!
-¡Bien, Chigiri!
180
00:09:26,930 --> 00:09:30,000
Hemos roto su línea.
Aprovechemos para aplastarlos.
181
00:09:31,290 --> 00:09:34,050
Rin. Claro, ha notado el peligro.
182
00:09:34,220 --> 00:09:35,930
¿Me mido a él?
183
00:09:36,100 --> 00:09:38,510
No, si está aquí…
184
00:09:38,830 --> 00:09:40,470
hay uno menos ahí dentro.
185
00:09:40,750 --> 00:09:42,600
¡Tuyo, Nagi!
186
00:09:42,770 --> 00:09:44,680
Un centro con rosca que te espabila.
187
00:09:44,930 --> 00:09:46,010
Aquí viene.
188
00:09:46,190 --> 00:09:47,910
Un dos contra dos.
189
00:09:48,070 --> 00:09:51,990
Va a ir Tokimitsu,
y Bachira esperará a ver qué hace Nagi.
190
00:09:52,150 --> 00:09:55,550
Iré a su punto ciego
y correré hacia fuera.
191
00:09:57,030 --> 00:10:00,320
Y cuando reaccione Bachira,
cambiaré de dirección…
192
00:10:00,500 --> 00:10:04,700
-¿Aquí?
-…y me cruzaré corriendo hacia dentro.
193
00:10:05,130 --> 00:10:06,330
Perfecto.
194
00:10:08,370 --> 00:10:11,380
Vamos perdiendo. Tengo que marcar gol.
195
00:10:13,720 --> 00:10:15,550
¿Estamos de coña?
196
00:10:16,230 --> 00:10:17,800
¿Cómo lo ha hecho?
197
00:10:18,610 --> 00:10:22,850
¿Me ha visto venir desde detrás
y se ha puesto donde sabía que estaría?
198
00:10:23,330 --> 00:10:25,230
¿Qué hago ahora? ¿Tiro?
199
00:10:25,400 --> 00:10:27,060
No, me lo cortará.
200
00:10:27,230 --> 00:10:28,690
Si mantengo la posesión…
201
00:10:30,860 --> 00:10:34,200
Mierda, eso tampoco.
Mi físico no vale para eso.
202
00:10:34,360 --> 00:10:36,610
Hasta nuestra reacción química perfecta
203
00:10:36,780 --> 00:10:41,650
es una simple marioneta para él
cuando se pone en serio.
204
00:10:49,050 --> 00:10:51,170
¡Te gané, Isagi!
205
00:10:51,630 --> 00:10:53,130
¡Es mío!
206
00:10:53,500 --> 00:10:54,750
¿Barou?
207
00:10:54,930 --> 00:10:56,960
¿Se lo ha robado a su compañero?
208
00:10:57,140 --> 00:10:59,130
-Ese tío…
-¿En serio?
209
00:10:59,560 --> 00:11:02,340
¿Ha pisoteado toda la visión de Rin?
210
00:11:04,190 --> 00:11:08,450
Estaba agazapado pacientemente
con el estómago vacío
211
00:11:10,910 --> 00:11:13,480
para atacar a su presa
desde su punto ciego
212
00:11:13,810 --> 00:11:16,820
y así poder cazar para saciar su hambre.
213
00:11:17,810 --> 00:11:19,400
¿Qué tipo de fútbol es este?
214
00:11:19,570 --> 00:11:20,830
Ya veo.
215
00:11:20,990 --> 00:11:24,730
Como quitárselo a un compañero
no le entra en la cabeza,
216
00:11:24,950 --> 00:11:26,700
no puede preverlo.
217
00:11:26,870 --> 00:11:28,290
¡Por eso ha funcionado!
218
00:11:28,830 --> 00:11:31,780
Contra el meticuloso estilo de Rin,
219
00:11:31,960 --> 00:11:34,680
el estilo de Barou
del villano del campo…
220
00:11:39,260 --> 00:11:41,130
¡es una anomalía que no controla!
221
00:11:43,340 --> 00:11:46,940
¡En eso consiste el juego del rey Barou!
222
00:11:47,690 --> 00:11:49,150
¿Qué pasa?
223
00:11:49,650 --> 00:11:51,440
¿Por qué no intentas controlarme,
224
00:11:51,970 --> 00:11:54,150
don pestañas increíblemente largas?
225
00:11:54,900 --> 00:11:57,020
Necesito más, Isagi.
226
00:12:00,020 --> 00:12:01,900
Necesito devorar más.
227
00:12:10,000 --> 00:12:11,170
¡Barou!
228
00:12:11,330 --> 00:12:12,880
El rey de los tacones.
229
00:12:18,730 --> 00:12:21,530
Barou está obsesionado con devorarme
230
00:12:21,680 --> 00:12:25,550
y eso lo convierte
en una anomalía impredecible para Rin.
231
00:12:26,170 --> 00:12:30,350
Debido al estilo de Rin
de procesarlo todo racionalmente,
232
00:12:30,810 --> 00:12:34,880
no pudo comprender
el estilo egoísta de Shouei Barou.
233
00:12:37,570 --> 00:12:38,950
Ya veo.
234
00:12:39,110 --> 00:12:41,610
Necesito a alguien
a quien no pueda predecir.
235
00:12:42,070 --> 00:12:44,260
Así no podrá controlarme a mí.
236
00:12:45,130 --> 00:12:48,320
Barou es el error
en la programación de este campo.
237
00:12:48,870 --> 00:12:51,920
Es la clave para superar a Rin.
238
00:12:52,500 --> 00:12:54,980
A saber qué va a pasar ahora
en el partido.
239
00:12:55,130 --> 00:12:57,290
¿Qué pasa con ese gorila?
240
00:12:57,460 --> 00:12:59,880
Ya no es tan fácil, ¿verdad, Rin?
241
00:13:00,380 --> 00:13:03,840
Ya sé todo lo que necesito.
No se repetirá.
242
00:13:04,470 --> 00:13:08,950
Usaré a Barou
para crear algo impredecible.
243
00:13:12,020 --> 00:13:14,100
Chigiri, ¿puedes presionar?
244
00:13:14,350 --> 00:13:17,450
Quiero que presiones con tu velocidad
al que lleva el balón.
245
00:13:17,610 --> 00:13:20,280
Vale, haré que baile para mí.
246
00:13:20,450 --> 00:13:23,370
Entonces, el tío del glam es mío.
247
00:13:27,080 --> 00:13:29,410
A ver si puedes superarme, genio.
248
00:13:37,920 --> 00:13:41,090
Perfecto. ¿Quieres que los vaya
regateando a todos?
249
00:13:41,300 --> 00:13:42,300
¿Isagi?
250
00:13:42,470 --> 00:13:44,290
Muy bien, vamos a divertirnos.
251
00:13:44,470 --> 00:13:48,720
¿Mantienes la distancia?
¿Tanto temes que me vaya a ir de ti?
252
00:13:49,770 --> 00:13:51,020
Anda, si es Chigirin.
253
00:13:51,870 --> 00:13:53,890
Caray, qué rápido es.
254
00:13:54,060 --> 00:13:55,140
Ya veo.
255
00:13:55,310 --> 00:13:59,560
Usas a tu velocista para presionar
y forzar un dos contra dos.
256
00:14:00,830 --> 00:14:03,490
Rin está esperando el balón
en un buen sitio.
257
00:14:04,780 --> 00:14:08,100
No, Isagi ha reaccionado
a su movimiento.
258
00:14:08,290 --> 00:14:12,910
Ya veo. Al usar a Chigirin
para confundirnos y ralentizarnos,
259
00:14:13,300 --> 00:14:17,540
Isagi tiene tiempo para imitar
el juego sin balón de Rin.
260
00:14:17,930 --> 00:14:21,330
Pues tendré que abrirme paso yo solo.
261
00:14:21,510 --> 00:14:23,800
Nunca me había enfrentado a ti, Bachira.
262
00:14:24,220 --> 00:14:27,010
Es verdad. Sé bueno conmigo.
263
00:14:27,890 --> 00:14:30,890
Mis regates
contra la velocidad de Chigirin.
264
00:14:32,060 --> 00:14:34,180
Madre mía, qué rápido es.
265
00:14:34,350 --> 00:14:37,040
Si gano un metro, lo recupera enseguida.
266
00:14:37,190 --> 00:14:38,230
En ese caso…
267
00:14:38,400 --> 00:14:40,410
Vamos, ven aquí.
268
00:14:40,940 --> 00:14:42,480
¿Por dónde voy a ir?
269
00:14:43,110 --> 00:14:45,480
Ya casi me he librado de él.
Ya puedo pasar.
270
00:14:45,660 --> 00:14:47,280
¿Eh? ¿Isagi?
271
00:14:47,450 --> 00:14:49,150
¿No estabas con Rin?
272
00:14:49,780 --> 00:14:52,490
¿Estabas esperando que hiciera esto?
273
00:14:52,870 --> 00:14:55,290
Mierda, qué liada.
274
00:14:55,460 --> 00:14:57,370
No, puedo colarme entre los dos.
275
00:14:57,540 --> 00:14:59,410
¡Ahí! ¡Por poco!
276
00:14:59,880 --> 00:15:01,000
¡Bien!
277
00:15:01,480 --> 00:15:02,530
Ahora.
278
00:15:03,090 --> 00:15:04,520
Devóralo, Barou.
279
00:15:04,670 --> 00:15:05,660
Gracias.
280
00:15:07,220 --> 00:15:09,470
Me la han jugado,
pretendían usar a Barou.
281
00:15:10,060 --> 00:15:14,930
Isagi ha hecho de cebo y ha permitido
que Barou robe el balón.
282
00:15:15,100 --> 00:15:16,390
¡No, para!
283
00:15:16,560 --> 00:15:18,430
¡Si te libras de él, puedes marcar!
284
00:15:18,780 --> 00:15:20,810
Apártate, tristón.
285
00:15:22,030 --> 00:15:23,400
¿Un recorte?
286
00:15:23,570 --> 00:15:26,440
Así se usa a la anomalía llamada Barou.
287
00:15:26,610 --> 00:15:27,780
No vas a pasar.
288
00:15:29,530 --> 00:15:30,540
¿Rin?
289
00:15:30,950 --> 00:15:31,950
¡Rin!
290
00:15:34,700 --> 00:15:37,820
Fuera de banda.
Saque para el Equipo Blanco.
291
00:15:38,000 --> 00:15:39,410
¡Mierda!
292
00:15:39,580 --> 00:15:42,070
No, eso no lo ha previsto.
293
00:15:42,250 --> 00:15:44,130
Ha reaccionado por los pelos.
294
00:15:44,920 --> 00:15:49,590
Se ha posicionado donde poder responder
al juego imprevisible de Barou.
295
00:15:49,970 --> 00:15:55,600
Un paso en falso y Rin o yo
habríamos marcado un gol.
296
00:15:56,430 --> 00:15:59,870
Usaré la capacidad de Barou al máximo
297
00:16:00,020 --> 00:16:04,100
mientras Rin intenta minimizar
el daño que puede causar.
298
00:16:04,480 --> 00:16:08,830
El que pueda controlar a Barou
y este campo ganará el partido.
299
00:16:12,450 --> 00:16:14,200
Son increíbles.
300
00:16:14,370 --> 00:16:18,240
Se prevén mutuamente
y compiten a un nivel altísimo.
301
00:16:18,790 --> 00:16:23,790
Ahora mismo
hay dos monstruos en el campo.
302
00:16:25,850 --> 00:16:28,380
Estoy siendo testigo del fútbol
303
00:16:29,510 --> 00:16:31,470
al que siempre quise jugar.
304
00:16:32,570 --> 00:16:34,570
Mi sueño se está cumpliendo.
305
00:16:35,360 --> 00:16:38,510
¡Puedo jugar al fútbol con monstruos!
306
00:16:44,360 --> 00:16:48,980
¿Qué? Estoy aquí, y aun así…
307
00:16:49,900 --> 00:16:53,190
Ya no estoy solo, pero…
308
00:16:55,290 --> 00:16:56,870
En el mundo de esos dos
309
00:16:58,250 --> 00:16:59,450
yo no existo.
310
00:17:00,970 --> 00:17:02,000
¿Por qué?
311
00:17:02,550 --> 00:17:06,210
¿Por qué jugáis
en un sitio que desconozco?
312
00:17:06,680 --> 00:17:07,920
No me dejéis atrás.
313
00:17:08,470 --> 00:17:11,590
Vosotros sois los monstruos
que estaba buscando.
314
00:17:12,180 --> 00:17:14,800
Pero ¿qué soy yo para vosotros?
315
00:17:17,140 --> 00:17:20,060
¿Me están poniendo a prueba?
316
00:17:23,610 --> 00:17:26,850
Fuera de banda.
Saque para el Equipo Rojo.
317
00:17:27,250 --> 00:17:28,440
¡Bien, Chigiri!
318
00:17:28,610 --> 00:17:31,980
Perdona. En realidad quería pasártelo.
319
00:17:32,160 --> 00:17:36,820
Si yo hubiera ido más rápido,
habría llegado al balón.
320
00:17:38,580 --> 00:17:39,940
¿Estás bien?
321
00:17:40,540 --> 00:17:41,950
¿Es tu rodilla?
322
00:17:42,120 --> 00:17:44,800
No, es que me estoy empezando a agotar.
323
00:17:44,960 --> 00:17:47,850
No te preocupes por mí.
324
00:17:48,000 --> 00:17:49,880
Si pierdes contra Rin, te mato.
325
00:17:50,050 --> 00:17:51,090
Lo sé.
326
00:17:51,260 --> 00:17:54,840
Tú mantén esas piernas
hasta que desfallezcas.
327
00:17:55,010 --> 00:17:57,610
Eso ya lo sé. Era mi plan.
328
00:17:58,810 --> 00:18:03,540
Gracias a la presión de Chigiri,
puedo tener a raya a Rin.
329
00:18:03,850 --> 00:18:07,610
Pero es imposible correr siempre
a esa velocidad.
330
00:18:07,770 --> 00:18:10,080
Y no solo Chigiri.
331
00:18:10,740 --> 00:18:14,400
La energía de todos
se está agotando, incluido yo.
332
00:18:15,280 --> 00:18:19,170
Si seguimos jugando al máximo
y acabamos cansados,
333
00:18:19,330 --> 00:18:22,660
la calidad de los pases
y los movimientos se verá afectada.
334
00:18:23,990 --> 00:18:28,250
El que controle los cambios
dominará la fase final del partido.
335
00:18:29,750 --> 00:18:32,250
¡Te devuelvo el balón, Rin!
336
00:18:33,130 --> 00:18:34,550
¿Otra vez para mí?
337
00:18:34,950 --> 00:18:36,510
¿Qué es este ataque?
338
00:18:36,770 --> 00:18:37,780
Mierda.
339
00:18:38,350 --> 00:18:40,510
Están subiendo los dos.
340
00:18:41,390 --> 00:18:43,050
Este patrón es nuevo.
341
00:18:43,230 --> 00:18:47,170
Mueven el balón antes de que Chigiri
presione o yo tome una decisión.
342
00:18:47,360 --> 00:18:50,980
Pero Rin no está haciendo
nada especial con sus pases.
343
00:18:51,500 --> 00:18:52,940
¡No, no es verdad!
344
00:18:53,570 --> 00:18:55,730
El que está posibilitando esto
345
00:18:55,910 --> 00:18:59,110
es el único que no ha frenado
en la fase final del partido
346
00:18:59,280 --> 00:19:01,700
y se mueve
en respuesta a los pases de Rin.
347
00:19:01,870 --> 00:19:05,950
El que tiene un físico monstruoso
y una energía infinita.
348
00:19:06,120 --> 00:19:09,410
Tokimitsu no solo tiene sus músculos.
349
00:19:09,590 --> 00:19:13,250
Por fin. El pase al área
que lo desbloqueará todo…
350
00:19:14,050 --> 00:19:15,450
¡Ni de coña!
351
00:19:15,940 --> 00:19:16,920
Espera.
352
00:19:18,430 --> 00:19:22,430
Por una entrada por detrás
y otra con intención violenta,
353
00:19:22,600 --> 00:19:25,760
Shouei Barou y Hyoma Chigiri
reciben tarjeta amarilla.
354
00:19:25,940 --> 00:19:28,030
¿Eh? Si solo lo estaba abrazando.
355
00:19:28,190 --> 00:19:29,860
Yo iba a por el balón.
356
00:19:30,020 --> 00:19:32,060
¡Haz bien tu trabajo, VAR inútil!
357
00:19:32,230 --> 00:19:36,400
Lo siento, Rin.
Solo he conseguido una falta.
358
00:19:36,570 --> 00:19:37,730
Mierda.
359
00:19:37,910 --> 00:19:40,360
Esa reacción entre Rin y Tokimitsu
360
00:19:40,530 --> 00:19:44,370
se podría haber evitado
si yo hubiera llegado antes que Rin.
361
00:19:44,540 --> 00:19:47,830
Pero tampoco han marcado gol.
362
00:19:48,290 --> 00:19:51,580
Esta falta no les saldrá como quieren.
363
00:19:51,750 --> 00:19:55,050
No me gusta la distancia.
364
00:19:55,220 --> 00:19:57,210
Rin puede tirar desde ahí.
365
00:19:57,380 --> 00:19:58,440
Acércate más.
366
00:19:58,590 --> 00:20:00,430
¿Una barrera de dos hombres?
367
00:20:01,260 --> 00:20:04,650
¿Va a tirar o preferirá pasar?
368
00:20:05,120 --> 00:20:07,180
Rin solo tiene esas dos opciones.
369
00:20:07,960 --> 00:20:10,480
Me pondré en la barrera por si tira.
370
00:20:09,140 --> 00:20:10,180
{\an8}Barrera
371
00:20:09,140 --> 00:20:10,180
{\an8}Barrera
372
00:20:10,650 --> 00:20:13,560
Y si pasa, me iré al lado,
donde hay menos gente.
373
00:20:12,140 --> 00:20:13,560
{\an8}Presión
374
00:20:12,140 --> 00:20:13,560
{\an8}Presión
375
00:20:13,730 --> 00:20:16,460
Pero si salto,
llegaré tarde a la presión.
376
00:20:16,850 --> 00:20:19,070
Lo decidiré en cuanto golpee.
377
00:20:20,030 --> 00:20:21,910
¿Es un tiro? ¿O un pase?
378
00:20:22,080 --> 00:20:23,200
¿Qué es?
379
00:20:27,000 --> 00:20:30,200
¿Un tiro con efecto que baja
en cuanto pasa sobre mi cabeza?
380
00:20:32,620 --> 00:20:34,120
Ahí me ha pillado.
381
00:20:34,300 --> 00:20:36,610
No me ha dado tiempo a reaccionar.
382
00:20:36,760 --> 00:20:40,510
Ha sido una falta ultrarrápida
por encima de mi cabeza.
383
00:20:40,680 --> 00:20:43,340
Estabas entre un pase
y un tiro, ¿verdad?
384
00:20:43,510 --> 00:20:44,970
Tu análisis es horrible.
385
00:20:45,140 --> 00:20:47,920
Esta situación nunca tuvo dos opciones.
386
00:20:48,600 --> 00:20:50,100
Mi gol.
387
00:20:50,270 --> 00:20:51,840
Esa era la única opción.
388
00:20:53,230 --> 00:20:54,470
Ya veo.
389
00:20:54,650 --> 00:21:01,110
Rin e Isagi estaban escuchando
a sus egos y marcando goles.
390
00:21:01,780 --> 00:21:07,140
Y entonces… ¿Qué hago jugando al fútbol?
391
00:21:08,620 --> 00:21:11,290
¿Para encontrar el verdadero monstruo?
392
00:21:11,780 --> 00:21:13,740
¿Porque quiero un amigo?
393
00:21:15,460 --> 00:21:21,050
No, no los alcanzaré
con una motivación así.
394
00:21:23,590 --> 00:21:26,370
¿Qué es mi ego?
395
00:21:29,600 --> 00:21:33,060
{\an8}Episodio 21
396
00:21:29,930 --> 00:21:33,060
{\an8}No estoy ahí
397
00:23:00,570 --> 00:23:02,990
{\an8}Traducción: Abraham Gayuvas y Eduardo Salgueiro
Edición: Abraham Gayuvas
Control de calidad: Eduardo Salgueiro
398
00:23:04,000 --> 00:23:06,680
Blue Lock, tiempo de descuento.
399
00:23:07,030 --> 00:23:09,970
Otro equipo de tres, parte 2
400
00:23:07,030 --> 00:23:15,700
Ikki Niko
401
00:23:07,030 --> 00:23:15,700
Ikki Niko
402
00:23:07,660 --> 00:23:10,920
{\an8}Debo pensar bien con quién formo equipo.
403
00:23:11,490 --> 00:23:15,720
Lo inteligente sería escoger
a alguien con un arma que me falte.
404
00:23:16,250 --> 00:23:18,870
Alguien útil…
405
00:23:19,630 --> 00:23:23,030
Mira. Ese es superrápido y supertonto.
406
00:23:20,080 --> 00:23:24,090
Zantetsu Tsurugi
407
00:23:20,080 --> 00:23:24,090
Zantetsu Tsurugi
408
00:23:24,550 --> 00:23:27,710
Zantetsu, ¿ya has decidido
con quién vas a formar equipo?
409
00:23:27,890 --> 00:23:31,470
Por ahora esperaré a Nagi y Reo.
410
00:23:31,640 --> 00:23:33,760
Creo que me servirá.
411
00:23:33,930 --> 00:23:37,470
¿Estás seguro de que no se han ido ya?
412
00:23:39,150 --> 00:23:41,350
Eso tendría sentido.
413
00:23:41,520 --> 00:23:44,580
Mierda, ahora no tengo
un plan sustituto.
414
00:23:44,740 --> 00:23:47,480
No puedo creer que ni se lo planteara.
415
00:23:47,860 --> 00:23:50,320
¿Y qué tal si te unes a mí?
416
00:23:52,330 --> 00:23:54,890
¿Qué bandoficio saco yo?
417
00:23:55,050 --> 00:23:57,090
-¿Dices "beneficio"?
-Sí, eso.
418
00:23:58,120 --> 00:24:01,120
Puedo usarte mejor que nadie.
419
00:24:01,160 --> 00:24:05,060
El
tío
del
flequillo
420
00:24:02,170 --> 00:24:05,060
El
que
da
órdenes
421
00:24:03,190 --> 00:24:05,060
Juego
de
cojones
422
00:24:05,060 --> 00:24:07,550
{\an7}Misión
423
00:24:05,060 --> 00:24:07,550
{\an7}cumplida
424
00:24:05,420 --> 00:24:07,090
¡Vamos, Zantetsu!
425
00:24:07,550 --> 00:24:11,380
Delantero letal
426
00:24:07,720 --> 00:24:10,580
No suelo cometer errores.
427
00:24:11,650 --> 00:24:13,970
Puedo ocultar mi estupidez
y parecer genial.
428
00:24:14,210 --> 00:24:15,290
Muy bien.
429
00:24:15,480 --> 00:24:18,220
"El amigo de ayer es el amigo de hoy".
430
00:24:18,390 --> 00:24:20,420
Es "El enemigo de ayer".
431
00:24:20,610 --> 00:24:22,610
Es más tonto que las piedras.
432
00:24:23,110 --> 00:24:26,030
¿Y a quién más quieres escoger?
433
00:24:26,190 --> 00:24:27,650
El otro miembro debería ser…
434
00:24:28,000 --> 00:24:31,820
{\an8}Zantetsu
+ Niko
se han unido
435
00:24:28,780 --> 00:24:31,820
Alguien con cerebro.