1 00:00:14,940 --> 00:00:16,240 ¡Eso ha sido tremendo! 2 00:00:16,410 --> 00:00:19,700 ¿De verdad ha amagado el tiro en pleno aire dándole rotación 3 00:00:19,870 --> 00:00:21,950 y entonces, mientras bajaba, 4 00:00:22,130 --> 00:00:24,260 ya sí ha tirado y ha marcado gol? 5 00:00:24,750 --> 00:00:27,080 Esa habilidad es milagrosa. 6 00:00:27,260 --> 00:00:28,530 Llamar a eso "milagroso" 7 00:00:28,950 --> 00:00:34,760 demuestra que eres realmente mediocre, Anri. 8 00:00:34,930 --> 00:00:37,850 Pero si es una superjugada, ¿no? 9 00:00:38,020 --> 00:00:41,060 No se puede reproducir siempre que se quiera. 10 00:00:41,230 --> 00:00:43,160 ¿Estás segura de eso? 11 00:00:43,310 --> 00:00:48,290 La mentalidad para marcar, la habilidad para hacerlo realidad, 12 00:00:48,440 --> 00:00:51,810 la situación del campo, el entorno del jugador… 13 00:00:51,990 --> 00:00:57,350 Si las condiciones son óptimas, el desempeño puede ser abrumador. 14 00:00:57,800 --> 00:01:01,120 Las situaciones milagrosas pueden explicarse. 15 00:01:01,290 --> 00:01:06,390 Y los espera una fórmula al final de esta fase. 16 00:01:09,090 --> 00:01:10,670 ¡Nagi, vaya gol! 17 00:01:10,840 --> 00:01:13,550 Solo vamos empate, necesitamos otro. 18 00:01:13,720 --> 00:01:14,810 Por fin lo he hecho. 19 00:01:15,010 --> 00:01:16,760 He superado a Rin por primera vez. 20 00:01:17,390 --> 00:01:20,390 Con Nagi puedo enfrentarme cara a cara con Rin. 21 00:01:21,630 --> 00:01:25,630 Pero eso no me ayudará a ser el mejor delantero del mundo. 22 00:01:26,130 --> 00:01:29,230 No podré vencer a Rin yo solo. 23 00:01:36,600 --> 00:01:38,150 Me gusta. 24 00:01:38,330 --> 00:01:41,670 Va a comenzar la fiesta de los monstruos. 25 00:03:13,880 --> 00:03:16,050 Vale, ahora comienza el verdadero partido. 26 00:03:16,600 --> 00:03:20,370 Mi consciencia espacial y el primer toque de Nagi. 27 00:03:20,550 --> 00:03:24,800 Se ha visto que podemos vencer a Rin si nos combinamos. 28 00:03:25,470 --> 00:03:30,380 Pero ese gol no se puede reproducir sin muchos condicionantes. 29 00:03:31,230 --> 00:03:34,650 Fuerza 30 00:03:31,230 --> 00:03:34,650 Control 31 00:03:31,230 --> 00:03:34,650 Tiro directo 32 00:03:31,230 --> 00:03:34,650 Estatura 33 00:03:31,230 --> 00:03:34,650 Precisión 34 00:03:31,230 --> 00:03:34,650 Consciencia espacial 35 00:03:32,400 --> 00:03:35,240 Para vencer a Rin debemos crear una condición 36 00:03:34,650 --> 00:03:35,560 Fuerza 37 00:03:34,650 --> 00:03:35,560 Control 38 00:03:34,650 --> 00:03:35,560 Tiro directo 39 00:03:34,650 --> 00:03:35,560 Estatura 40 00:03:34,650 --> 00:03:35,560 Precisión 41 00:03:34,650 --> 00:03:35,560 Consciencia espacial 42 00:03:34,650 --> 00:03:36,940 Fuerza 43 00:03:34,650 --> 00:03:36,940 Control 44 00:03:34,650 --> 00:03:36,940 Tiro directo 45 00:03:34,650 --> 00:03:36,940 Estatura 46 00:03:34,650 --> 00:03:36,940 Precisión 47 00:03:34,650 --> 00:03:36,940 Consciencia espacial 48 00:03:35,400 --> 00:03:40,530 donde nuestros parámetros se vuelvan mejores que los suyos. 49 00:03:35,560 --> 00:03:36,940 Fuerza 50 00:03:35,560 --> 00:03:36,940 Control 51 00:03:35,560 --> 00:03:36,940 Tiro directo 52 00:03:35,560 --> 00:03:36,940 Estatura 53 00:03:35,560 --> 00:03:36,940 Precisión 54 00:03:35,560 --> 00:03:36,940 Consciencia espacial 55 00:03:36,940 --> 00:03:37,820 Fuerza 56 00:03:36,940 --> 00:03:37,820 Control 57 00:03:36,940 --> 00:03:37,820 Tiro directo 58 00:03:36,940 --> 00:03:37,820 Estatura 59 00:03:36,940 --> 00:03:37,820 Precisión 60 00:03:36,940 --> 00:03:37,820 Consciencia espacial 61 00:03:36,940 --> 00:03:37,820 Fuerza 62 00:03:36,940 --> 00:03:37,820 Control 63 00:03:36,940 --> 00:03:37,820 Tiro directo 64 00:03:36,940 --> 00:03:37,820 Estatura 65 00:03:36,940 --> 00:03:37,820 Precisión 66 00:03:36,940 --> 00:03:37,820 Consciencia espacial 67 00:03:37,020 --> 00:03:40,530 Fuerza 68 00:03:37,020 --> 00:03:40,530 Control 69 00:03:37,020 --> 00:03:40,530 Tiro directo 70 00:03:37,020 --> 00:03:40,530 Estatura 71 00:03:37,020 --> 00:03:40,530 Precisión 72 00:03:37,020 --> 00:03:40,530 Consciencia espacial 73 00:03:37,820 --> 00:03:40,530 Fuerza 74 00:03:37,820 --> 00:03:40,530 Control 75 00:03:37,820 --> 00:03:40,530 Tiro directo 76 00:03:37,820 --> 00:03:40,530 Estatura 77 00:03:37,820 --> 00:03:40,530 Precisión 78 00:03:37,820 --> 00:03:40,530 Consciencia espacial 79 00:03:37,820 --> 00:03:40,530 Fuerza 80 00:03:37,820 --> 00:03:40,530 Control 81 00:03:37,820 --> 00:03:40,530 Tiro directo 82 00:03:37,820 --> 00:03:40,530 Estatura 83 00:03:37,820 --> 00:03:40,530 Precisión 84 00:03:37,820 --> 00:03:40,530 Consciencia espacial 85 00:03:40,890 --> 00:03:43,690 Y el hecho es que en este partido tan loco 86 00:03:44,070 --> 00:03:48,610 mis ojos y mi cerebro han evolucionado y están al nivel de los de Rin. 87 00:03:49,670 --> 00:03:53,940 Si lo mantenemos igualado al 50-50, nuestras armas funcionarán contra él. 88 00:03:54,530 --> 00:03:57,130 Pero… ¿Y qué? 89 00:03:57,690 --> 00:04:03,170 Si no puedo vencer a Rin yo solo, no seré el mejor del mundo. 90 00:04:03,770 --> 00:04:05,530 Ser igual no me basta. 91 00:04:06,040 --> 00:04:11,670 Debo leer la jugada y llegar al futuro del campo antes que Rin. 92 00:04:12,440 --> 00:04:15,990 ¿Qué hacemos ahora? Nos han empatado. 93 00:04:16,310 --> 00:04:18,280 No dejaremos que acabe así. 94 00:04:18,450 --> 00:04:20,290 Basta de cháchara. 95 00:04:20,950 --> 00:04:24,030 Voy a controlar el campo desde ahora. 96 00:04:24,830 --> 00:04:26,990 Si queréis ganar, seguidme el ritmo. 97 00:04:27,160 --> 00:04:29,330 ¿Está enfadado? 98 00:04:29,600 --> 00:04:31,370 Está extrañamente animado. 99 00:04:31,540 --> 00:04:35,460 Me encanta. Enséñanos cómo eres cuando te pones en serio. 100 00:04:39,880 --> 00:04:42,300 Vamos. Ya ha empezado la segunda parte. 101 00:04:48,100 --> 00:04:52,410 ¿Me lo pasas a mí? ¡Que está el gorila que da miedo! 102 00:04:52,560 --> 00:04:53,980 ¡Por favor, apártate! 103 00:04:54,150 --> 00:04:56,940 La has cagado. Llegaré yo antes. 104 00:04:57,110 --> 00:04:59,190 No, antes de que llegue Barou, 105 00:05:00,740 --> 00:05:03,030 la rotación hará que vaya hacia Tokimitsu. 106 00:05:03,990 --> 00:05:05,450 Puede que llegue yo. 107 00:05:07,390 --> 00:05:08,990 Una carga de hombro. 108 00:05:09,160 --> 00:05:10,940 Está cuadrado. 109 00:05:13,130 --> 00:05:18,040 Ha hecho que Tokimitsu retenga el balón mientras se posiciona mejor. 110 00:05:20,480 --> 00:05:22,180 ¿Un pase de primeras desde ahí? 111 00:05:22,340 --> 00:05:24,840 ¡Mierda! ¡Es más rápido de lo que creía! 112 00:05:26,190 --> 00:05:29,290 A diferencia del pase creativo de Meguru Bachira, 113 00:05:29,480 --> 00:05:33,400 este es un pase elevado que prueba mis límites. 114 00:05:33,560 --> 00:05:35,180 Solo tengo una opción. 115 00:05:35,360 --> 00:05:36,580 Desafío aceptado. 116 00:05:37,430 --> 00:05:39,310 ¡Bajada de pecho en el aire! 117 00:05:40,360 --> 00:05:42,610 Eres bueno. Pero te he pillado. 118 00:05:43,820 --> 00:05:47,280 Que cabrón. Si te posicionas ahí en ese momento justo, 119 00:05:47,870 --> 00:05:50,950 no me queda más remedio que pasártelo, Rin Itoshi. 120 00:05:51,120 --> 00:05:53,240 ¡Nagi! ¡No dejes que tire Rin! 121 00:05:53,420 --> 00:05:54,370 Ya voy. 122 00:05:59,130 --> 00:06:00,990 Un dos contra dos en la frontal. 123 00:06:01,170 --> 00:06:04,590 ¿Va a tirar, a regatear o a pasárselo a Bachira? 124 00:06:06,550 --> 00:06:08,300 ¿Un tiro? No… 125 00:06:10,130 --> 00:06:12,600 No te lances. Mete solo el pie. 126 00:06:13,730 --> 00:06:16,310 Es un amago. No volveré a picar. 127 00:06:18,990 --> 00:06:21,730 ¿Una ruleta ahí? Es imposible. 128 00:06:23,460 --> 00:06:25,060 Te he visto venir. 129 00:06:25,240 --> 00:06:27,800 He llegado. Me he adelantado a la visión de Rin. 130 00:06:28,030 --> 00:06:29,610 Vas dos pasos por atrás. 131 00:06:30,230 --> 00:06:31,570 ¿Dónde está? 132 00:06:32,390 --> 00:06:33,780 ¿Me lo das ahora? 133 00:06:33,960 --> 00:06:35,510 Pero ¿cuándo…? 134 00:06:35,670 --> 00:06:37,000 ¿Me ha leído la mente? 135 00:06:37,280 --> 00:06:42,130 Vale, no lo estabas viendo venir. Te estaba manipulando él a ti. 136 00:06:42,300 --> 00:06:43,700 ¿En serio? 137 00:06:43,880 --> 00:06:49,430 El físico de Tokimitsu, el salto de Aryu y mi visión del campo… 138 00:06:50,770 --> 00:06:53,010 Todo eso eran… 139 00:06:53,960 --> 00:06:56,430 ¡Las marionetas de Rin Itoshi! 140 00:07:01,700 --> 00:07:03,650 Así que este es Rin si va en serio. 141 00:07:04,210 --> 00:07:06,690 El estilo del marionetista. 142 00:07:07,310 --> 00:07:12,110 ¿Pensabas que un PNJ como tú podría leerme la mente? 143 00:07:13,750 --> 00:07:15,660 Rin, eres un sádico. 144 00:07:15,830 --> 00:07:18,390 Ese es Rin si va en serio, ¿eh? 145 00:07:18,540 --> 00:07:23,000 Controla a todos los del campo, compañeros o rivales. 146 00:07:23,170 --> 00:07:24,840 ¡Choca! 147 00:07:25,010 --> 00:07:26,630 ¿No quieres chocar? 148 00:07:26,800 --> 00:07:29,110 No me toques, PNJ #2. 149 00:07:29,760 --> 00:07:33,800 Ahora que caigo, fue igual en el primer enfrentamiento. 150 00:07:34,220 --> 00:07:39,480 La esencia de su fútbol es controlar a la gente manipulando sus mentes. 151 00:07:40,480 --> 00:07:43,980 Antes solo lo hacía cuando participaba él, 152 00:07:44,730 --> 00:07:49,080 pero ahora manipula a todos los jugadores. 153 00:07:49,860 --> 00:07:53,570 Y consigue eso al evaluar todas nuestras habilidades 154 00:07:53,740 --> 00:08:00,250 y llevarlas a su máximo potencial para crear ese futuro de gran nivel que ve. 155 00:08:00,870 --> 00:08:04,130 Es una técnica que solo es posible con ciertas técnicas, 156 00:08:04,460 --> 00:08:07,520 un buen ojo para las tácticas y un físico acorde. 157 00:08:08,490 --> 00:08:11,890 ¿Tan increíble eres, Rin Itoshi? 158 00:08:12,340 --> 00:08:16,110 ¿Voy a poder devorar a un genio como él? 159 00:08:16,970 --> 00:08:20,370 Si intentamos cosas corrientes, las verá. 160 00:08:20,520 --> 00:08:23,350 Debemos librarnos de su visión del campo, ¿no? 161 00:08:23,520 --> 00:08:24,810 Tú lo has dicho. 162 00:08:24,980 --> 00:08:28,550 Hay que hacer que no pueda seguirnos aunque vea la lógica. 163 00:08:28,740 --> 00:08:33,280 La dificultad será altísima, pero si usamos nuestras armas al máximo… 164 00:08:33,590 --> 00:08:35,240 Quizá podamos superarlo. 165 00:08:35,470 --> 00:08:36,450 Sí. 166 00:08:36,830 --> 00:08:37,820 Vamos. 167 00:08:38,730 --> 00:08:40,130 Es el único modo. 168 00:08:40,470 --> 00:08:42,540 Si no funciona… 169 00:08:52,220 --> 00:08:55,070 Lee el campo. No hay margen de error. 170 00:08:55,220 --> 00:08:57,800 Haré una reacción química y atacaremos con todo. 171 00:08:59,850 --> 00:09:01,470 ¿Han cambiado su defensa? 172 00:09:01,750 --> 00:09:04,500 Ahora Rin es quien presiona y Bachira se queda atrás. 173 00:09:04,650 --> 00:09:05,940 ¿Qué pretenden? 174 00:09:06,110 --> 00:09:07,190 No lo entiendo. 175 00:09:07,430 --> 00:09:10,020 Voy a apostar por tu velocidad. 176 00:09:10,990 --> 00:09:13,990 -¿Recurriendo otra vez a lo mismo? -Cállate. 177 00:09:14,330 --> 00:09:17,610 Mi virtud es mi velocidad, pero como se lo esperan… 178 00:09:20,290 --> 00:09:23,870 Cambiaré y me colaré a toda velocidad… 179 00:09:24,180 --> 00:09:26,620 -¡Te dejaré atrás! -¡Bien, Chigiri! 180 00:09:26,930 --> 00:09:30,000 Hemos roto su línea. Aprovechemos para aplastarlos. 181 00:09:31,290 --> 00:09:34,050 Rin. Claro, ha notado el peligro. 182 00:09:34,220 --> 00:09:35,930 ¿Me mido a él? 183 00:09:36,100 --> 00:09:38,510 No, si está aquí… 184 00:09:38,830 --> 00:09:40,470 hay uno menos ahí dentro. 185 00:09:40,750 --> 00:09:42,600 ¡Tuyo, Nagi! 186 00:09:42,770 --> 00:09:44,680 Un centro con rosca que te espabila. 187 00:09:44,930 --> 00:09:46,010 Aquí viene. 188 00:09:46,190 --> 00:09:47,910 Un dos contra dos. 189 00:09:48,070 --> 00:09:51,990 Va a ir Tokimitsu, y Bachira esperará a ver qué hace Nagi. 190 00:09:52,150 --> 00:09:55,550 Iré a su punto ciego y correré hacia fuera. 191 00:09:57,030 --> 00:10:00,320 Y cuando reaccione Bachira, cambiaré de dirección… 192 00:10:00,500 --> 00:10:04,700 -¿Aquí? -…y me cruzaré corriendo hacia dentro. 193 00:10:05,130 --> 00:10:06,330 Perfecto. 194 00:10:08,370 --> 00:10:11,380 Vamos perdiendo. Tengo que marcar gol. 195 00:10:13,720 --> 00:10:15,550 ¿Estamos de coña? 196 00:10:16,230 --> 00:10:17,800 ¿Cómo lo ha hecho? 197 00:10:18,610 --> 00:10:22,850 ¿Me ha visto venir desde detrás y se ha puesto donde sabía que estaría? 198 00:10:23,330 --> 00:10:25,230 ¿Qué hago ahora? ¿Tiro? 199 00:10:25,400 --> 00:10:27,060 No, me lo cortará. 200 00:10:27,230 --> 00:10:28,690 Si mantengo la posesión… 201 00:10:30,860 --> 00:10:34,200 Mierda, eso tampoco. Mi físico no vale para eso. 202 00:10:34,360 --> 00:10:36,610 Hasta nuestra reacción química perfecta 203 00:10:36,780 --> 00:10:41,650 es una simple marioneta para él cuando se pone en serio. 204 00:10:49,050 --> 00:10:51,170 ¡Te gané, Isagi! 205 00:10:51,630 --> 00:10:53,130 ¡Es mío! 206 00:10:53,500 --> 00:10:54,750 ¿Barou? 207 00:10:54,930 --> 00:10:56,960 ¿Se lo ha robado a su compañero? 208 00:10:57,140 --> 00:10:59,130 -Ese tío… -¿En serio? 209 00:10:59,560 --> 00:11:02,340 ¿Ha pisoteado toda la visión de Rin? 210 00:11:04,190 --> 00:11:08,450 Estaba agazapado pacientemente con el estómago vacío 211 00:11:10,910 --> 00:11:13,480 para atacar a su presa desde su punto ciego 212 00:11:13,810 --> 00:11:16,820 y así poder cazar para saciar su hambre. 213 00:11:17,810 --> 00:11:19,400 ¿Qué tipo de fútbol es este? 214 00:11:19,570 --> 00:11:20,830 Ya veo. 215 00:11:20,990 --> 00:11:24,730 Como quitárselo a un compañero no le entra en la cabeza, 216 00:11:24,950 --> 00:11:26,700 no puede preverlo. 217 00:11:26,870 --> 00:11:28,290 ¡Por eso ha funcionado! 218 00:11:28,830 --> 00:11:31,780 Contra el meticuloso estilo de Rin, 219 00:11:31,960 --> 00:11:34,680 el estilo de Barou del villano del campo… 220 00:11:39,260 --> 00:11:41,130 ¡es una anomalía que no controla! 221 00:11:43,340 --> 00:11:46,940 ¡En eso consiste el juego del rey Barou! 222 00:11:47,690 --> 00:11:49,150 ¿Qué pasa? 223 00:11:49,650 --> 00:11:51,440 ¿Por qué no intentas controlarme, 224 00:11:51,970 --> 00:11:54,150 don pestañas increíblemente largas? 225 00:11:54,900 --> 00:11:57,020 Necesito más, Isagi. 226 00:12:00,020 --> 00:12:01,900 Necesito devorar más. 227 00:12:10,000 --> 00:12:11,170 ¡Barou! 228 00:12:11,330 --> 00:12:12,880 El rey de los tacones. 229 00:12:18,730 --> 00:12:21,530 Barou está obsesionado con devorarme 230 00:12:21,680 --> 00:12:25,550 y eso lo convierte en una anomalía impredecible para Rin. 231 00:12:26,170 --> 00:12:30,350 Debido al estilo de Rin de procesarlo todo racionalmente, 232 00:12:30,810 --> 00:12:34,880 no pudo comprender el estilo egoísta de Shouei Barou. 233 00:12:37,570 --> 00:12:38,950 Ya veo. 234 00:12:39,110 --> 00:12:41,610 Necesito a alguien a quien no pueda predecir. 235 00:12:42,070 --> 00:12:44,260 Así no podrá controlarme a mí. 236 00:12:45,130 --> 00:12:48,320 Barou es el error en la programación de este campo. 237 00:12:48,870 --> 00:12:51,920 Es la clave para superar a Rin. 238 00:12:52,500 --> 00:12:54,980 A saber qué va a pasar ahora en el partido. 239 00:12:55,130 --> 00:12:57,290 ¿Qué pasa con ese gorila? 240 00:12:57,460 --> 00:12:59,880 Ya no es tan fácil, ¿verdad, Rin? 241 00:13:00,380 --> 00:13:03,840 Ya sé todo lo que necesito. No se repetirá. 242 00:13:04,470 --> 00:13:08,950 Usaré a Barou para crear algo impredecible. 243 00:13:12,020 --> 00:13:14,100 Chigiri, ¿puedes presionar? 244 00:13:14,350 --> 00:13:17,450 Quiero que presiones con tu velocidad al que lleva el balón. 245 00:13:17,610 --> 00:13:20,280 Vale, haré que baile para mí. 246 00:13:20,450 --> 00:13:23,370 Entonces, el tío del glam es mío. 247 00:13:27,080 --> 00:13:29,410 A ver si puedes superarme, genio. 248 00:13:37,920 --> 00:13:41,090 Perfecto. ¿Quieres que los vaya regateando a todos? 249 00:13:41,300 --> 00:13:42,300 ¿Isagi? 250 00:13:42,470 --> 00:13:44,290 Muy bien, vamos a divertirnos. 251 00:13:44,470 --> 00:13:48,720 ¿Mantienes la distancia? ¿Tanto temes que me vaya a ir de ti? 252 00:13:49,770 --> 00:13:51,020 Anda, si es Chigirin. 253 00:13:51,870 --> 00:13:53,890 Caray, qué rápido es. 254 00:13:54,060 --> 00:13:55,140 Ya veo. 255 00:13:55,310 --> 00:13:59,560 Usas a tu velocista para presionar y forzar un dos contra dos. 256 00:14:00,830 --> 00:14:03,490 Rin está esperando el balón en un buen sitio. 257 00:14:04,780 --> 00:14:08,100 No, Isagi ha reaccionado a su movimiento. 258 00:14:08,290 --> 00:14:12,910 Ya veo. Al usar a Chigirin para confundirnos y ralentizarnos, 259 00:14:13,300 --> 00:14:17,540 Isagi tiene tiempo para imitar el juego sin balón de Rin. 260 00:14:17,930 --> 00:14:21,330 Pues tendré que abrirme paso yo solo. 261 00:14:21,510 --> 00:14:23,800 Nunca me había enfrentado a ti, Bachira. 262 00:14:24,220 --> 00:14:27,010 Es verdad. Sé bueno conmigo. 263 00:14:27,890 --> 00:14:30,890 Mis regates contra la velocidad de Chigirin. 264 00:14:32,060 --> 00:14:34,180 Madre mía, qué rápido es. 265 00:14:34,350 --> 00:14:37,040 Si gano un metro, lo recupera enseguida. 266 00:14:37,190 --> 00:14:38,230 En ese caso… 267 00:14:38,400 --> 00:14:40,410 Vamos, ven aquí. 268 00:14:40,940 --> 00:14:42,480 ¿Por dónde voy a ir? 269 00:14:43,110 --> 00:14:45,480 Ya casi me he librado de él. Ya puedo pasar. 270 00:14:45,660 --> 00:14:47,280 ¿Eh? ¿Isagi? 271 00:14:47,450 --> 00:14:49,150 ¿No estabas con Rin? 272 00:14:49,780 --> 00:14:52,490 ¿Estabas esperando que hiciera esto? 273 00:14:52,870 --> 00:14:55,290 Mierda, qué liada. 274 00:14:55,460 --> 00:14:57,370 No, puedo colarme entre los dos. 275 00:14:57,540 --> 00:14:59,410 ¡Ahí! ¡Por poco! 276 00:14:59,880 --> 00:15:01,000 ¡Bien! 277 00:15:01,480 --> 00:15:02,530 Ahora. 278 00:15:03,090 --> 00:15:04,520 Devóralo, Barou. 279 00:15:04,670 --> 00:15:05,660 Gracias. 280 00:15:07,220 --> 00:15:09,470 Me la han jugado, pretendían usar a Barou. 281 00:15:10,060 --> 00:15:14,930 Isagi ha hecho de cebo y ha permitido que Barou robe el balón. 282 00:15:15,100 --> 00:15:16,390 ¡No, para! 283 00:15:16,560 --> 00:15:18,430 ¡Si te libras de él, puedes marcar! 284 00:15:18,780 --> 00:15:20,810 Apártate, tristón. 285 00:15:22,030 --> 00:15:23,400 ¿Un recorte? 286 00:15:23,570 --> 00:15:26,440 Así se usa a la anomalía llamada Barou. 287 00:15:26,610 --> 00:15:27,780 No vas a pasar. 288 00:15:29,530 --> 00:15:30,540 ¿Rin? 289 00:15:30,950 --> 00:15:31,950 ¡Rin! 290 00:15:34,700 --> 00:15:37,820 Fuera de banda. Saque para el Equipo Blanco. 291 00:15:38,000 --> 00:15:39,410 ¡Mierda! 292 00:15:39,580 --> 00:15:42,070 No, eso no lo ha previsto. 293 00:15:42,250 --> 00:15:44,130 Ha reaccionado por los pelos. 294 00:15:44,920 --> 00:15:49,590 Se ha posicionado donde poder responder al juego imprevisible de Barou. 295 00:15:49,970 --> 00:15:55,600 Un paso en falso y Rin o yo habríamos marcado un gol. 296 00:15:56,430 --> 00:15:59,870 Usaré la capacidad de Barou al máximo 297 00:16:00,020 --> 00:16:04,100 mientras Rin intenta minimizar el daño que puede causar. 298 00:16:04,480 --> 00:16:08,830 El que pueda controlar a Barou y este campo ganará el partido. 299 00:16:12,450 --> 00:16:14,200 Son increíbles. 300 00:16:14,370 --> 00:16:18,240 Se prevén mutuamente y compiten a un nivel altísimo. 301 00:16:18,790 --> 00:16:23,790 Ahora mismo hay dos monstruos en el campo. 302 00:16:25,850 --> 00:16:28,380 Estoy siendo testigo del fútbol 303 00:16:29,510 --> 00:16:31,470 al que siempre quise jugar. 304 00:16:32,570 --> 00:16:34,570 Mi sueño se está cumpliendo. 305 00:16:35,360 --> 00:16:38,510 ¡Puedo jugar al fútbol con monstruos! 306 00:16:44,360 --> 00:16:48,980 ¿Qué? Estoy aquí, y aun así… 307 00:16:49,900 --> 00:16:53,190 Ya no estoy solo, pero… 308 00:16:55,290 --> 00:16:56,870 En el mundo de esos dos 309 00:16:58,250 --> 00:16:59,450 yo no existo. 310 00:17:00,970 --> 00:17:02,000 ¿Por qué? 311 00:17:02,550 --> 00:17:06,210 ¿Por qué jugáis en un sitio que desconozco? 312 00:17:06,680 --> 00:17:07,920 No me dejéis atrás. 313 00:17:08,470 --> 00:17:11,590 Vosotros sois los monstruos que estaba buscando. 314 00:17:12,180 --> 00:17:14,800 Pero ¿qué soy yo para vosotros? 315 00:17:17,140 --> 00:17:20,060 ¿Me están poniendo a prueba? 316 00:17:23,610 --> 00:17:26,850 Fuera de banda. Saque para el Equipo Rojo. 317 00:17:27,250 --> 00:17:28,440 ¡Bien, Chigiri! 318 00:17:28,610 --> 00:17:31,980 Perdona. En realidad quería pasártelo. 319 00:17:32,160 --> 00:17:36,820 Si yo hubiera ido más rápido, habría llegado al balón. 320 00:17:38,580 --> 00:17:39,940 ¿Estás bien? 321 00:17:40,540 --> 00:17:41,950 ¿Es tu rodilla? 322 00:17:42,120 --> 00:17:44,800 No, es que me estoy empezando a agotar. 323 00:17:44,960 --> 00:17:47,850 No te preocupes por mí. 324 00:17:48,000 --> 00:17:49,880 Si pierdes contra Rin, te mato. 325 00:17:50,050 --> 00:17:51,090 Lo sé. 326 00:17:51,260 --> 00:17:54,840 Tú mantén esas piernas hasta que desfallezcas. 327 00:17:55,010 --> 00:17:57,610 Eso ya lo sé. Era mi plan. 328 00:17:58,810 --> 00:18:03,540 Gracias a la presión de Chigiri, puedo tener a raya a Rin. 329 00:18:03,850 --> 00:18:07,610 Pero es imposible correr siempre a esa velocidad. 330 00:18:07,770 --> 00:18:10,080 Y no solo Chigiri. 331 00:18:10,740 --> 00:18:14,400 La energía de todos se está agotando, incluido yo. 332 00:18:15,280 --> 00:18:19,170 Si seguimos jugando al máximo y acabamos cansados, 333 00:18:19,330 --> 00:18:22,660 la calidad de los pases y los movimientos se verá afectada. 334 00:18:23,990 --> 00:18:28,250 El que controle los cambios dominará la fase final del partido. 335 00:18:29,750 --> 00:18:32,250 ¡Te devuelvo el balón, Rin! 336 00:18:33,130 --> 00:18:34,550 ¿Otra vez para mí? 337 00:18:34,950 --> 00:18:36,510 ¿Qué es este ataque? 338 00:18:36,770 --> 00:18:37,780 Mierda. 339 00:18:38,350 --> 00:18:40,510 Están subiendo los dos. 340 00:18:41,390 --> 00:18:43,050 Este patrón es nuevo. 341 00:18:43,230 --> 00:18:47,170 Mueven el balón antes de que Chigiri presione o yo tome una decisión. 342 00:18:47,360 --> 00:18:50,980 Pero Rin no está haciendo nada especial con sus pases. 343 00:18:51,500 --> 00:18:52,940 ¡No, no es verdad! 344 00:18:53,570 --> 00:18:55,730 El que está posibilitando esto 345 00:18:55,910 --> 00:18:59,110 es el único que no ha frenado en la fase final del partido 346 00:18:59,280 --> 00:19:01,700 y se mueve en respuesta a los pases de Rin. 347 00:19:01,870 --> 00:19:05,950 El que tiene un físico monstruoso y una energía infinita. 348 00:19:06,120 --> 00:19:09,410 Tokimitsu no solo tiene sus músculos. 349 00:19:09,590 --> 00:19:13,250 Por fin. El pase al área que lo desbloqueará todo… 350 00:19:14,050 --> 00:19:15,450 ¡Ni de coña! 351 00:19:15,940 --> 00:19:16,920 Espera. 352 00:19:18,430 --> 00:19:22,430 Por una entrada por detrás y otra con intención violenta, 353 00:19:22,600 --> 00:19:25,760 Shouei Barou y Hyoma Chigiri reciben tarjeta amarilla. 354 00:19:25,940 --> 00:19:28,030 ¿Eh? Si solo lo estaba abrazando. 355 00:19:28,190 --> 00:19:29,860 Yo iba a por el balón. 356 00:19:30,020 --> 00:19:32,060 ¡Haz bien tu trabajo, VAR inútil! 357 00:19:32,230 --> 00:19:36,400 Lo siento, Rin. Solo he conseguido una falta. 358 00:19:36,570 --> 00:19:37,730 Mierda. 359 00:19:37,910 --> 00:19:40,360 Esa reacción entre Rin y Tokimitsu 360 00:19:40,530 --> 00:19:44,370 se podría haber evitado si yo hubiera llegado antes que Rin. 361 00:19:44,540 --> 00:19:47,830 Pero tampoco han marcado gol. 362 00:19:48,290 --> 00:19:51,580 Esta falta no les saldrá como quieren. 363 00:19:51,750 --> 00:19:55,050 No me gusta la distancia. 364 00:19:55,220 --> 00:19:57,210 Rin puede tirar desde ahí. 365 00:19:57,380 --> 00:19:58,440 Acércate más. 366 00:19:58,590 --> 00:20:00,430 ¿Una barrera de dos hombres? 367 00:20:01,260 --> 00:20:04,650 ¿Va a tirar o preferirá pasar? 368 00:20:05,120 --> 00:20:07,180 Rin solo tiene esas dos opciones. 369 00:20:07,960 --> 00:20:10,480 Me pondré en la barrera por si tira. 370 00:20:09,140 --> 00:20:10,180 {\an8}Barrera 371 00:20:09,140 --> 00:20:10,180 {\an8}Barrera 372 00:20:10,650 --> 00:20:13,560 Y si pasa, me iré al lado, donde hay menos gente. 373 00:20:12,140 --> 00:20:13,560 {\an8}Presión 374 00:20:12,140 --> 00:20:13,560 {\an8}Presión 375 00:20:13,730 --> 00:20:16,460 Pero si salto, llegaré tarde a la presión. 376 00:20:16,850 --> 00:20:19,070 Lo decidiré en cuanto golpee. 377 00:20:20,030 --> 00:20:21,910 ¿Es un tiro? ¿O un pase? 378 00:20:22,080 --> 00:20:23,200 ¿Qué es? 379 00:20:27,000 --> 00:20:30,200 ¿Un tiro con efecto que baja en cuanto pasa sobre mi cabeza? 380 00:20:32,620 --> 00:20:34,120 Ahí me ha pillado. 381 00:20:34,300 --> 00:20:36,610 No me ha dado tiempo a reaccionar. 382 00:20:36,760 --> 00:20:40,510 Ha sido una falta ultrarrápida por encima de mi cabeza. 383 00:20:40,680 --> 00:20:43,340 Estabas entre un pase y un tiro, ¿verdad? 384 00:20:43,510 --> 00:20:44,970 Tu análisis es horrible. 385 00:20:45,140 --> 00:20:47,920 Esta situación nunca tuvo dos opciones. 386 00:20:48,600 --> 00:20:50,100 Mi gol. 387 00:20:50,270 --> 00:20:51,840 Esa era la única opción. 388 00:20:53,230 --> 00:20:54,470 Ya veo. 389 00:20:54,650 --> 00:21:01,110 Rin e Isagi estaban escuchando a sus egos y marcando goles. 390 00:21:01,780 --> 00:21:07,140 Y entonces… ¿Qué hago jugando al fútbol? 391 00:21:08,620 --> 00:21:11,290 ¿Para encontrar el verdadero monstruo? 392 00:21:11,780 --> 00:21:13,740 ¿Porque quiero un amigo? 393 00:21:15,460 --> 00:21:21,050 No, no los alcanzaré con una motivación así. 394 00:21:23,590 --> 00:21:26,370 ¿Qué es mi ego? 395 00:21:29,600 --> 00:21:33,060 {\an8}Episodio 21 396 00:21:29,930 --> 00:21:33,060 {\an8}No estoy ahí 397 00:23:00,570 --> 00:23:02,990 {\an8}Traducción: Abraham Gayuvas y Eduardo Salgueiro Edición: Abraham Gayuvas Control de calidad: Eduardo Salgueiro 398 00:23:04,000 --> 00:23:06,680 Blue Lock, tiempo de descuento. 399 00:23:07,030 --> 00:23:09,970 Otro equipo de tres, parte 2 400 00:23:07,030 --> 00:23:15,700 Ikki Niko 401 00:23:07,030 --> 00:23:15,700 Ikki Niko 402 00:23:07,660 --> 00:23:10,920 {\an8}Debo pensar bien con quién formo equipo. 403 00:23:11,490 --> 00:23:15,720 Lo inteligente sería escoger a alguien con un arma que me falte. 404 00:23:16,250 --> 00:23:18,870 Alguien útil… 405 00:23:19,630 --> 00:23:23,030 Mira. Ese es superrápido y supertonto. 406 00:23:20,080 --> 00:23:24,090 Zantetsu Tsurugi 407 00:23:20,080 --> 00:23:24,090 Zantetsu Tsurugi 408 00:23:24,550 --> 00:23:27,710 Zantetsu, ¿ya has decidido con quién vas a formar equipo? 409 00:23:27,890 --> 00:23:31,470 Por ahora esperaré a Nagi y Reo. 410 00:23:31,640 --> 00:23:33,760 Creo que me servirá. 411 00:23:33,930 --> 00:23:37,470 ¿Estás seguro de que no se han ido ya? 412 00:23:39,150 --> 00:23:41,350 Eso tendría sentido. 413 00:23:41,520 --> 00:23:44,580 Mierda, ahora no tengo un plan sustituto. 414 00:23:44,740 --> 00:23:47,480 No puedo creer que ni se lo planteara. 415 00:23:47,860 --> 00:23:50,320 ¿Y qué tal si te unes a mí? 416 00:23:52,330 --> 00:23:54,890 ¿Qué bandoficio saco yo? 417 00:23:55,050 --> 00:23:57,090 -¿Dices "beneficio"? -Sí, eso. 418 00:23:58,120 --> 00:24:01,120 Puedo usarte mejor que nadie. 419 00:24:01,160 --> 00:24:05,060 El tío del flequillo 420 00:24:02,170 --> 00:24:05,060 El que da órdenes 421 00:24:03,190 --> 00:24:05,060 Juego de cojones 422 00:24:05,060 --> 00:24:07,550 {\an7}Misión 423 00:24:05,060 --> 00:24:07,550 {\an7}cumplida 424 00:24:05,420 --> 00:24:07,090 ¡Vamos, Zantetsu! 425 00:24:07,550 --> 00:24:11,380 Delantero letal 426 00:24:07,720 --> 00:24:10,580 No suelo cometer errores. 427 00:24:11,650 --> 00:24:13,970 Puedo ocultar mi estupidez y parecer genial. 428 00:24:14,210 --> 00:24:15,290 Muy bien. 429 00:24:15,480 --> 00:24:18,220 "El amigo de ayer es el amigo de hoy". 430 00:24:18,390 --> 00:24:20,420 Es "El enemigo de ayer". 431 00:24:20,610 --> 00:24:22,610 Es más tonto que las piedras. 432 00:24:23,110 --> 00:24:26,030 ¿Y a quién más quieres escoger? 433 00:24:26,190 --> 00:24:27,650 El otro miembro debería ser… 434 00:24:28,000 --> 00:24:31,820 {\an8}Zantetsu + Niko se han unido 435 00:24:28,780 --> 00:24:31,820 Alguien con cerebro.