1 00:00:01,614 --> 00:00:03,356 Paul: Bessy got into an accident on her bike. 2 00:00:03,456 --> 00:00:04,317 Is she okay? 3 00:00:04,417 --> 00:00:05,719 She's non-responsive. 4 00:00:05,819 --> 00:00:09,363 It just feels wrong to not be here for them. 5 00:00:09,463 --> 00:00:11,325 You can't not go to Berlin. 6 00:00:11,425 --> 00:00:12,326 Everything okay? 7 00:00:12,426 --> 00:00:13,328 Yup. 8 00:00:13,428 --> 00:00:14,569 You sure you don't want to talk about it? 9 00:00:14,669 --> 00:00:16,932 If I did, why would I talk to you? 10 00:00:17,032 --> 00:00:18,734 Wow, um... 11 00:00:18,834 --> 00:00:21,577 Raffo: You wear make-up and care for children. 12 00:00:21,677 --> 00:00:23,339 If you're not a girl, what are you? 13 00:00:23,439 --> 00:00:25,441 That was Shehraz on the phone, 14 00:00:26,242 --> 00:00:29,346 he's coming here to take the donations to the mosque. 15 00:00:29,446 --> 00:00:31,388 Get your brother to change his clothes. 16 00:00:31,488 --> 00:00:33,490 I am not boying up for them. 17 00:00:35,052 --> 00:00:36,154 Aqsa: He is going to go straight to Dad 18 00:00:36,254 --> 00:00:37,355 who's going to freak out 19 00:00:37,455 --> 00:00:39,357 and take a giant shit all over Mom. 20 00:00:39,457 --> 00:00:41,360 Sabi: When I'm one way it's bad. 21 00:00:41,460 --> 00:00:43,362 When I'm another way it's bad. 22 00:00:43,462 --> 00:00:45,364 7ven (on phone): Bessy opened her eyes, Sabi! 23 00:00:45,464 --> 00:00:46,766 Oh my God, what happened now? 24 00:00:46,866 --> 00:00:49,188 7ven (on phone): Sabi, she opened her eyes! 25 00:00:51,311 --> 00:00:57,218 (subdued electronic music) 26 00:00:57,318 --> 00:01:01,623 ♪ 27 00:01:01,723 --> 00:01:03,185 Aqsa: Hey! 28 00:01:03,285 --> 00:01:05,187 Do you want me to go in with you? 29 00:01:05,287 --> 00:01:07,289 Um, no thanks. 30 00:01:07,730 --> 00:01:08,991 Why are you looking at me like that? 31 00:01:09,091 --> 00:01:10,032 I'm just worried. 32 00:01:10,132 --> 00:01:11,194 I'm fine. 33 00:01:11,294 --> 00:01:12,996 Are you sure? 34 00:01:13,096 --> 00:01:15,399 Maybe you shouldn't be alone right now. 35 00:01:15,499 --> 00:01:17,801 Everyone is up there, I'm not going to be alone. 36 00:01:17,901 --> 00:01:19,603 Just go. 37 00:01:19,703 --> 00:01:21,445 Aqsa, just go. 38 00:01:21,545 --> 00:01:23,548 Okay. 39 00:01:25,310 --> 00:01:28,453 (subdued electronic music) 40 00:01:28,553 --> 00:01:30,556 ICU Nurse: From what we understand 41 00:01:31,116 --> 00:01:33,459 when someone emerges from a coma 42 00:01:33,559 --> 00:01:36,082 it can be a struggle to regain their identity. 43 00:01:37,764 --> 00:01:41,428 The lines between who they are and who someone else is 44 00:01:41,528 --> 00:01:43,431 might be confusing. 45 00:01:43,531 --> 00:01:45,833 The present and the past, 46 00:01:45,933 --> 00:01:47,936 what's real and what's not real. 47 00:01:48,336 --> 00:01:50,439 Everything a blur. 48 00:01:50,539 --> 00:01:52,641 It can take quite a bit of time 49 00:01:52,741 --> 00:01:54,743 just to figure out who you are. 50 00:01:55,745 --> 00:01:58,087 (subdued electronic music) 51 00:01:58,187 --> 00:02:00,190 Mom. 52 00:02:01,351 --> 00:02:03,353 Mom. 53 00:02:04,194 --> 00:02:06,297 (echoing) Mom. 54 00:02:06,397 --> 00:02:07,298 Mom. 55 00:02:07,398 --> 00:02:09,400 (smash) 56 00:02:09,961 --> 00:02:15,928 (rhythmic finger snapping) 57 00:02:28,782 --> 00:02:30,785 Don't tell him. 58 00:02:31,586 --> 00:02:32,487 Don't tell him what? 59 00:02:32,587 --> 00:02:34,489 Don't tell Imran about his... 60 00:02:34,589 --> 00:02:36,591 Don't tell my husband about his... 61 00:02:37,592 --> 00:02:39,595 son. 62 00:02:40,596 --> 00:02:42,098 We have a lot to unpack. 63 00:02:42,198 --> 00:02:44,200 (speaking in foreign language) 64 00:02:45,602 --> 00:02:47,904 Dr. Dimas: Bessy, do you know where you are? 65 00:02:48,004 --> 00:02:50,107 You're in the hospital. In the ICU. 66 00:02:50,207 --> 00:02:52,550 You've been in a coma for 29 days. 67 00:02:52,650 --> 00:02:54,652 You're a pretty strong lady. 68 00:02:55,613 --> 00:02:56,754 Okay. 69 00:02:56,854 --> 00:02:58,857 Well, can you squeeze my hand? 70 00:03:00,619 --> 00:03:01,920 How about your eyes? 71 00:03:02,020 --> 00:03:04,023 Can you look left and right for me? 72 00:03:08,428 --> 00:03:09,529 Okay, Bessy how about a vocalization? 73 00:03:09,629 --> 00:03:10,771 Can you give me a breath? 74 00:03:10,871 --> 00:03:13,193 Anything to let me know that you can hear us. 75 00:03:15,035 --> 00:03:17,138 All right. 76 00:03:17,238 --> 00:03:19,741 So I can confirm that opening the eyes 77 00:03:19,841 --> 00:03:21,743 does indeed signify the end of coma. 78 00:03:21,843 --> 00:03:23,145 (excitedly) Yes! 79 00:03:23,245 --> 00:03:25,607 Uh Paul, we should have a conversation about next steps. 80 00:03:26,649 --> 00:03:28,551 (rhythmic guitar music) 81 00:03:28,651 --> 00:03:31,554 (phone buzzing) 82 00:03:31,654 --> 00:03:32,555 7ven, what are you... 83 00:03:32,655 --> 00:03:33,797 Is everything okay? 84 00:03:33,897 --> 00:03:35,359 Where's Sabi at? 85 00:03:35,459 --> 00:03:36,560 They need to be here. 86 00:03:36,660 --> 00:03:38,803 Bessy is like waking up from a motherfucking coma! 87 00:03:38,903 --> 00:03:40,565 Like, they're not there? 88 00:03:40,665 --> 00:03:42,166 I dropped them off over an hour ago. 89 00:03:42,266 --> 00:03:43,368 That's weird. 90 00:03:43,468 --> 00:03:44,809 Their phone's going right to voicemail. 91 00:03:44,909 --> 00:03:46,912 It's cray that they're not here. 92 00:03:47,312 --> 00:03:53,219 (dramatic electronic music) 93 00:03:53,319 --> 00:03:58,425 ♪ 94 00:03:58,525 --> 00:04:00,588 (doorbell buzzing) 95 00:04:00,688 --> 00:04:02,690 (doorbell buzzing) 96 00:04:06,694 --> 00:04:08,196 Yeah? 97 00:04:08,296 --> 00:04:09,838 Oh, uh- 98 00:04:09,938 --> 00:04:11,940 Aqsa? 99 00:04:12,301 --> 00:04:14,604 I don't have your number but I know where you live 100 00:04:14,704 --> 00:04:17,447 'cause I've dropped Sabi off so many times. 101 00:04:17,547 --> 00:04:18,848 Hi, I'm Mackenzie. 102 00:04:18,948 --> 00:04:20,951 Lewis: What's going on? 103 00:04:21,511 --> 00:04:22,613 Sabi's not here. 104 00:04:22,713 --> 00:04:23,614 7ven: What? 105 00:04:23,714 --> 00:04:24,815 Weird. 106 00:04:24,915 --> 00:04:26,417 I hope they weren't abducted. 107 00:04:26,517 --> 00:04:28,219 You gotta go straight to abduction? 108 00:04:28,319 --> 00:04:29,220 Are you Sabi's sister? 109 00:04:29,320 --> 00:04:30,422 Yeah. So anyways- 110 00:04:30,522 --> 00:04:31,423 It's really nice to meet you. 111 00:04:31,523 --> 00:04:32,424 Great! 112 00:04:32,524 --> 00:04:33,425 Mack. Relax. 113 00:04:33,525 --> 00:04:35,628 Sabi's kind of gone missing. 114 00:04:35,728 --> 00:04:36,629 Missing? 115 00:04:36,729 --> 00:04:37,670 What do you mean? For how long? 116 00:04:37,770 --> 00:04:39,072 A few hours. 117 00:04:39,172 --> 00:04:41,074 Mackenzie: Sorry, that's not exactly "missing". 118 00:04:41,174 --> 00:04:43,236 Okay, great. Thanks, Constable Kelly. 119 00:04:43,336 --> 00:04:45,239 Deenzie: We don't live in some gender utopia, dearie. 120 00:04:45,339 --> 00:04:48,242 People like Sabi are more vulnerable. 121 00:04:48,342 --> 00:04:51,245 Aqsa: They didn't show up for something really important. 122 00:04:51,345 --> 00:04:53,248 Well, I always used to check the overpass on Dundas. 123 00:04:53,348 --> 00:04:54,449 You know, near the rail path? 124 00:04:54,549 --> 00:04:56,652 Sabi shame eats Popeye's there. 125 00:04:56,752 --> 00:04:58,694 Deenzie: People like Sabi have a higher chance statistically 126 00:04:58,794 --> 00:05:00,136 of self-harming. 127 00:05:00,236 --> 00:05:02,659 People like Sabi are more likely victims of violent crimes. 128 00:05:02,759 --> 00:05:04,461 Can you stop saying "people like Sabi". 129 00:05:04,561 --> 00:05:05,662 And wait more than three minutes 130 00:05:05,762 --> 00:05:07,764 before making them a trans stat. 131 00:05:08,205 --> 00:05:09,707 Yeah, I can do that. 132 00:05:09,807 --> 00:05:11,469 Asshole. 133 00:05:11,569 --> 00:05:13,571 Don't say "people like Sabi". 134 00:05:15,373 --> 00:05:17,475 Shehraz: Sabi is sick. 135 00:05:17,575 --> 00:05:18,048 He needs help. 136 00:05:21,149 --> 00:05:21,781 He is non-binary. 137 00:05:27,086 --> 00:05:27,918 Maybe like that. 138 00:05:27,928 --> 00:05:29,930 Hijra is considered third gender. 139 00:05:30,492 --> 00:05:31,392 You tell his father, 140 00:05:32,492 --> 00:05:33,435 he will make Sabi's life hell. 141 00:05:34,535 --> 00:05:35,997 Do you remember what a typhoon he was 142 00:05:36,096 --> 00:05:38,399 when Aqsa wouldn't marry the Farooqi boy? 143 00:05:38,500 --> 00:05:39,880 If Imran finds out, 144 00:05:39,980 --> 00:05:42,504 Sabi's not the only one who's going to be living in hell. 145 00:05:44,305 --> 00:05:46,007 I know all too well the consequences 146 00:05:46,108 --> 00:05:47,610 of being too lenient with one's children. 147 00:05:47,709 --> 00:05:50,654 Do not blame yourself for Samir's accident. 148 00:05:50,754 --> 00:05:51,894 You did what you thought was right. 149 00:05:51,995 --> 00:05:54,238 Can you stop talking about Samir with me here? 150 00:05:56,319 --> 00:05:58,322 Kareem, you smell like bubble gum. 151 00:05:59,363 --> 00:06:01,226 I wish he would just smoke. 152 00:06:01,326 --> 00:06:02,668 I don't trust this vaping. 153 00:06:02,767 --> 00:06:04,769 (Kareem exhales) 154 00:06:05,370 --> 00:06:10,036 (gentle ethereal singing) 155 00:06:10,136 --> 00:06:12,238 ♪ Call me when you miss me ♪ 156 00:06:12,338 --> 00:06:14,081 ♪ Call me when you miss me ♪ 157 00:06:14,180 --> 00:06:20,887 ♪ 158 00:06:20,988 --> 00:06:23,449 Dr. Dimas: The fact that she opened her eyes is significant, 159 00:06:23,550 --> 00:06:26,254 but it's just a technical marker, okay? 160 00:06:26,353 --> 00:06:27,656 Um, I'm concerned that 161 00:06:27,755 --> 00:06:30,718 Bessy could be in a minimal state of consciousness. 162 00:06:31,560 --> 00:06:34,524 O-Okay. So... 163 00:06:35,565 --> 00:06:38,327 Dr. Dimas: It's what we used to call a vegetative state. 164 00:06:39,810 --> 00:06:41,812 You're saying Bessy might be a... 165 00:06:42,372 --> 00:06:44,375 a vegetable? 166 00:06:45,574 --> 00:06:47,579 I wish Sabi was here for this. 167 00:06:49,620 --> 00:06:51,622 (doorbell rings) 168 00:06:53,824 --> 00:06:54,925 Sabi? 169 00:06:55,026 --> 00:06:58,291 Sabi: Hi, I'm here for the nanny interviews. 170 00:06:58,391 --> 00:06:59,291 Come on in. - All right. Thanks. 171 00:06:59,391 --> 00:07:01,954 (muted) Just watch your step. 172 00:07:05,199 --> 00:07:06,701 Sabi: The last time I saw her, 173 00:07:06,800 --> 00:07:10,305 she came to the bar where I work. 174 00:07:10,404 --> 00:07:12,106 Are you going to miss me? 175 00:07:12,206 --> 00:07:13,908 Sabi: What? 176 00:07:14,009 --> 00:07:15,511 Is that even like a serious question? 177 00:07:15,610 --> 00:07:18,314 I just don't understand why I couldn't just tell her 178 00:07:18,413 --> 00:07:19,514 that I was going to miss her 179 00:07:19,615 --> 00:07:21,617 when that's all she wanted me to say. 180 00:07:23,819 --> 00:07:25,822 Bessy: Your resume is, um... 181 00:07:27,223 --> 00:07:29,327 eclectic. 182 00:07:29,427 --> 00:07:39,437 (electricity buzzing) 183 00:07:40,639 --> 00:07:42,382 You keep looking at my stove hood. 184 00:07:42,481 --> 00:07:44,343 Sorry. It's annoying. 185 00:07:44,444 --> 00:07:45,344 Very. 186 00:07:45,444 --> 00:07:46,346 Sabi: I-I'm sorry. 187 00:07:46,445 --> 00:07:47,546 Oh no, not you. 188 00:07:47,646 --> 00:07:48,748 You're not very annoying. 189 00:07:48,848 --> 00:07:49,790 The light is annoying. 190 00:07:49,889 --> 00:07:50,990 It's been doing that for a few days. 191 00:07:51,091 --> 00:07:52,553 I don't know what's wrong with it. 192 00:07:52,651 --> 00:07:54,755 It's probably a circuit thing. 193 00:07:54,855 --> 00:07:55,956 Unless the bulb is loose 194 00:07:56,057 --> 00:07:58,059 but you probably already checked that. 195 00:07:59,101 --> 00:08:00,562 Can you look at it? 196 00:08:00,661 --> 00:08:01,564 Right now? 197 00:08:01,663 --> 00:08:03,666 Yes. 198 00:08:05,867 --> 00:08:07,870 Okay. 199 00:08:22,928 --> 00:08:25,591 Okay. That was embarrassing for me. 200 00:08:25,690 --> 00:08:26,632 Don't be embarrassed. 201 00:08:26,731 --> 00:08:28,795 Electricity is scary. 202 00:08:28,894 --> 00:08:31,597 It's weird when someone feels that important to you, 203 00:08:31,697 --> 00:08:35,401 you know, like I'm weirdly afraid of her or something or- 204 00:08:35,502 --> 00:08:36,603 Being afraid of people you look up to 205 00:08:36,704 --> 00:08:38,706 will keep you from them. 206 00:08:39,706 --> 00:08:42,410 Bessy: So why do you want to work with kids? 207 00:08:42,508 --> 00:08:44,252 I don't know, um, 208 00:08:44,352 --> 00:08:46,415 I like how they process stuff. 209 00:08:46,515 --> 00:08:49,016 Like they don't rush to put things in boxes. 210 00:08:49,118 --> 00:08:54,024 Like, I, um, I was in electrician school before this. 211 00:08:54,122 --> 00:08:56,285 I found it tricky because everyone was, um- 212 00:08:57,727 --> 00:08:59,429 Boxed? 213 00:08:59,529 --> 00:09:00,670 I don't know. 214 00:09:00,771 --> 00:09:02,432 Like, everyone was a certain kind of person, 215 00:09:02,533 --> 00:09:05,637 but I'm not that kind of person and I don't know. 216 00:09:05,736 --> 00:09:06,678 I'm not making sense. 217 00:09:06,776 --> 00:09:08,439 No, no, no. Yes you are. 218 00:09:08,540 --> 00:09:09,439 I am? 219 00:09:09,541 --> 00:09:10,881 Bessy: Yeah. It's like, you know, 220 00:09:10,983 --> 00:09:14,447 labels will raise us up until they strangle us to death, 221 00:09:14,545 --> 00:09:15,849 you know? 222 00:09:15,948 --> 00:09:18,651 (laughing) 223 00:09:18,752 --> 00:09:22,256 Yeah, so I'd like to be around kids for a bit. 224 00:09:22,354 --> 00:09:24,296 I felt like myself around her. 225 00:09:24,398 --> 00:09:28,121 Maybe for like the first time, like, maybe ever. 226 00:09:29,163 --> 00:09:31,166 She saw you. 227 00:09:31,967 --> 00:09:34,929 Bessy: Oh, hey, um, has anyone asked you your pronouns? 228 00:09:35,571 --> 00:09:36,670 I was at this meeting last week at work 229 00:09:36,772 --> 00:09:39,074 and they wanted the team to share what their pronouns were 230 00:09:39,175 --> 00:09:40,877 and I was like, oh. 231 00:09:40,977 --> 00:09:42,879 Sabi: Yeah, no-no one's asked me that. 232 00:09:42,978 --> 00:09:45,141 Bessy: Well, I'm asking. 233 00:09:47,184 --> 00:09:49,187 What are your pronouns? 234 00:09:52,791 --> 00:09:54,793 They. 235 00:09:55,392 --> 00:09:57,396 Them. 236 00:09:59,398 --> 00:10:01,500 7ven: Seriously, Goddess Universe. 237 00:10:01,601 --> 00:10:04,524 You make it so hard for people like us on this planet. 238 00:10:06,406 --> 00:10:08,108 Please keep Sabi safe. 239 00:10:08,208 --> 00:10:10,371 Aqsa: Sabi was in such a bad place. 240 00:10:11,611 --> 00:10:13,612 I knew I should have gone into the hospital with them. 241 00:10:14,814 --> 00:10:15,717 Paul: I'm sorry! 242 00:10:15,815 --> 00:10:18,718 (yelling) What the fuck is your problem 243 00:10:18,820 --> 00:10:22,725 you insensitive catastrophe of the patriarchy!!! 244 00:10:22,824 --> 00:10:24,367 Don't worry about Sabi. 245 00:10:24,467 --> 00:10:26,468 How can you say that? 246 00:10:30,631 --> 00:10:31,936 Sabi's taking their space. 247 00:10:32,035 --> 00:10:33,737 7ven: Do you even know that Sabi's missing? 248 00:10:33,838 --> 00:10:34,737 What? 249 00:10:34,839 --> 00:10:35,758 7ven: Nobody knows where they are. 250 00:10:35,840 --> 00:10:37,342 Nobody can find them and I'm freaking out! 251 00:10:37,440 --> 00:10:39,343 (stammering) I mean, is anyone looking for them? 252 00:10:39,444 --> 00:10:42,747 Wow! Thank you for that excellent suggestion 253 00:10:42,848 --> 00:10:44,150 you massive genius! 254 00:10:44,248 --> 00:10:45,351 Of course! 255 00:10:45,449 --> 00:10:47,954 Like what the fuck would we ever do without you? 256 00:10:48,054 --> 00:10:50,795 (painfully) Aagh! Oh! Fuck! 257 00:10:50,897 --> 00:10:52,359 Ah! 258 00:10:52,458 --> 00:10:53,761 Oh wow! 259 00:10:53,861 --> 00:10:55,160 (Paul breathes heavily) 260 00:10:55,262 --> 00:10:57,765 (quirky singing) 261 00:10:57,863 --> 00:10:59,565 I don't nest well. 262 00:10:59,667 --> 00:11:00,767 It took me almost two weeks 263 00:11:00,869 --> 00:11:02,370 to take the vacuum out of the box, 264 00:11:02,468 --> 00:11:07,574 so thank you for building the desk. 265 00:11:07,676 --> 00:11:09,777 It might fall apart. 266 00:11:09,879 --> 00:11:11,881 Olympia: Do you mind if I make a suggestion? 267 00:11:12,481 --> 00:11:13,381 Okaaaay. 268 00:11:13,483 --> 00:11:15,583 Based on something you said about your mom 269 00:11:15,685 --> 00:11:16,785 the other night. 270 00:11:16,887 --> 00:11:18,228 Uh oh. Am I ready for this? 271 00:11:18,329 --> 00:11:20,591 It's a strong suggestion. 272 00:11:20,689 --> 00:11:22,794 Like I'm pretty much gonna tell you what to do. 273 00:11:22,892 --> 00:11:26,035 Okay, well then, go forth fearless leader. 274 00:11:26,137 --> 00:11:28,140 Pretend I'm your mom for a second. 275 00:11:28,900 --> 00:11:30,200 Seriously? Role playing? 276 00:11:30,302 --> 00:11:31,243 Before five? 277 00:11:31,342 --> 00:11:32,445 Do it. 278 00:11:32,544 --> 00:11:34,545 (exasperated) Oh my God. Okay. 279 00:11:34,907 --> 00:11:36,408 (clears throat) 280 00:11:36,506 --> 00:11:38,812 Say what you wish you could say to her. 281 00:11:38,910 --> 00:11:39,813 Okay. 282 00:11:39,911 --> 00:11:41,215 (clears throat) 283 00:11:41,314 --> 00:11:43,315 Mother, 284 00:11:43,756 --> 00:11:47,621 I would like you to find it within yourself 285 00:11:47,721 --> 00:11:49,024 to let me be who I am 286 00:11:49,122 --> 00:11:51,226 instead of who you want me to be. 287 00:11:51,324 --> 00:11:53,228 And who are you, Sabi? 288 00:11:53,329 --> 00:11:55,331 I am... 289 00:11:55,729 --> 00:11:57,431 someone who's like, 290 00:11:57,533 --> 00:11:59,436 trying to figure some stuff out 291 00:11:59,535 --> 00:12:01,438 and I would like you to just let me have that. 292 00:12:01,536 --> 00:12:03,439 That doesn't sound like you know who you are. 293 00:12:03,540 --> 00:12:04,842 Are you breaking character 294 00:12:04,940 --> 00:12:06,683 or do you think my mom would actually say that? 295 00:12:06,784 --> 00:12:08,906 Stop being afraid of your mom, too. 296 00:12:10,188 --> 00:12:11,487 I'm not afraid of her. 297 00:12:11,589 --> 00:12:13,711 She wants in, and you're not letting her in. 298 00:12:14,993 --> 00:12:16,455 Just like Bessy. 299 00:12:16,554 --> 00:12:18,256 Okay, but why should I? 300 00:12:18,356 --> 00:12:21,120 Because she's trying. 301 00:12:23,964 --> 00:12:28,468 Now let's pick whatever you want out of my closet, 302 00:12:28,569 --> 00:12:29,870 get you snatched, 303 00:12:29,968 --> 00:12:31,973 and then you can go out there and try. 304 00:12:36,577 --> 00:12:38,120 Well, your nose isn't broken 305 00:12:38,218 --> 00:12:39,281 so that's good. 306 00:12:39,381 --> 00:12:40,282 But I can see from the x-ray 307 00:12:40,381 --> 00:12:41,881 that there's some kind of anomaly. 308 00:12:41,984 --> 00:12:44,086 Have you broken your nose before? 309 00:12:44,187 --> 00:12:45,889 Bessy: I'm just, I'm gonna legit lose my mind 310 00:12:45,987 --> 00:12:47,490 if I don't get some time to myself. 311 00:12:47,591 --> 00:12:48,852 Paul: If I'm going to be honest, 312 00:12:48,950 --> 00:12:49,713 I'm-I'm having a hard time wrapping my head around 313 00:12:49,793 --> 00:12:50,894 the nanny thing. 314 00:12:50,995 --> 00:12:52,697 'Kay while you were wrapping your head around it, 315 00:12:52,795 --> 00:12:53,698 I found someone. 316 00:12:53,796 --> 00:12:55,099 Paul: You already found someone? 317 00:12:55,198 --> 00:12:56,301 What the hell? 318 00:12:56,400 --> 00:12:57,700 I mean, were you going to check with me? 319 00:12:57,802 --> 00:12:58,702 (thud) 320 00:12:58,803 --> 00:13:00,805 Ow! FUCK!! 321 00:13:04,007 --> 00:13:06,012 Dad! She's making a sound! 322 00:13:06,611 --> 00:13:09,916 (hoarse breathing) 323 00:13:10,015 --> 00:13:11,317 Dr. Dimas: Okay, it could be any number of things. 324 00:13:11,418 --> 00:13:13,360 Her vitals are good so she's stable, okay. 325 00:13:13,458 --> 00:13:15,121 I'll run some tests as soon as possible. 326 00:13:15,221 --> 00:13:17,225 Visiting hours are almost over so let's... 327 00:13:20,067 --> 00:13:23,752 (hoarse breathing) 328 00:13:26,235 --> 00:13:28,137 She's roaring. 329 00:13:28,236 --> 00:13:29,538 (hoarse breathing) 330 00:13:29,639 --> 00:13:31,640 It sounds like breathing. 331 00:13:33,083 --> 00:13:34,343 (hoarse breathing) 332 00:13:34,444 --> 00:13:36,447 She's roaring. 333 00:13:37,848 --> 00:13:40,611 (hoarse breathing) 334 00:13:41,651 --> 00:13:44,956 (quirky rhythmic finger-snapping) 335 00:13:45,055 --> 00:13:46,158 (phone chiming) 336 00:13:46,256 --> 00:13:50,160 (quirky rhythmic finger-snapping) 337 00:13:50,262 --> 00:13:54,967 (introspective music) 338 00:13:55,067 --> 00:13:58,971 (phone chiming) 339 00:13:59,072 --> 00:14:04,579 (introspective music) 340 00:14:04,679 --> 00:14:06,680 Admin Staff: Hey, visiting hours are over. 341 00:14:07,481 --> 00:14:08,381 Yo! 342 00:14:08,483 --> 00:14:10,485 Visiting hours done! 343 00:14:10,886 --> 00:14:16,793 (introspective music) 344 00:14:16,891 --> 00:14:21,237 ♪ 345 00:14:21,338 --> 00:14:22,998 Hey. 346 00:14:23,100 --> 00:14:24,401 Whoa. 347 00:14:24,502 --> 00:14:27,505 Okay, you look freaky. 348 00:14:28,706 --> 00:14:30,609 Security: I think she's in the furthest room. 349 00:14:30,708 --> 00:14:32,008 Oh shit. 350 00:14:32,110 --> 00:14:34,013 They're coming for me so I have to make this quick. 351 00:14:34,112 --> 00:14:36,054 Okay, um, I just needed to tell you 352 00:14:36,154 --> 00:14:37,416 because I never told you 353 00:14:37,515 --> 00:14:38,418 because I was afraid of you 354 00:14:38,516 --> 00:14:40,218 because you loomed so large to me 355 00:14:40,320 --> 00:14:42,221 that God, yes, of course Bessy, 356 00:14:42,322 --> 00:14:44,224 I'm going to miss you, too. 357 00:14:44,323 --> 00:14:46,427 You're like really super important to my life. 358 00:14:46,526 --> 00:14:48,870 Like really, really vital to my just standing here 359 00:14:48,968 --> 00:14:51,631 and I know we're going to have a super special relationship 360 00:14:51,733 --> 00:14:53,833 outside of whatever construct we've had in the past. 361 00:14:53,935 --> 00:14:57,237 So if you die, I will murder you. 362 00:14:57,339 --> 00:14:59,041 Excuse me, miss. 363 00:14:59,140 --> 00:15:00,842 Oh my God, did you just hear that? 364 00:15:00,942 --> 00:15:02,245 I-I would never murder her. 365 00:15:02,343 --> 00:15:04,346 It was a total figure of speech. 366 00:15:04,948 --> 00:15:06,048 But I have to go now. 367 00:15:06,149 --> 00:15:07,090 I love you. 368 00:15:07,189 --> 00:15:08,292 See ya. 369 00:15:08,391 --> 00:15:10,392 Don't die. 370 00:15:18,202 --> 00:15:20,205 (hoarsely) See ya. 371 00:15:21,166 --> 00:15:24,070 ♪ I built me a wall 372 00:15:24,169 --> 00:15:25,311 ♪ at ten feet tall 373 00:15:25,410 --> 00:15:26,473 ♪ to keep my secret safe in ♪ 374 00:15:26,573 --> 00:15:28,073 Thanks for the soft touch, fellas. 375 00:15:28,173 --> 00:15:29,115 Goodnight. 376 00:15:29,216 --> 00:15:34,881 ♪ Not afraid of them anymore 377 00:15:34,982 --> 00:15:36,122 ♪ Hey there ♪ 378 00:15:36,224 --> 00:15:38,285 Call Mom. 379 00:15:38,386 --> 00:15:39,526 (phone ringing) 380 00:15:39,627 --> 00:15:40,527 Holy shit! 381 00:15:40,629 --> 00:15:42,729 You're okay. 382 00:15:42,831 --> 00:15:44,692 Your mom's been here for seriously hours 383 00:15:44,793 --> 00:15:47,094 and she said she's not leaving until you arrived. 384 00:15:47,196 --> 00:15:48,898 Close up for me? 385 00:15:48,997 --> 00:15:49,938 Yeah, okay. 386 00:15:50,038 --> 00:15:52,502 ♪ You oh you 387 00:15:52,602 --> 00:15:55,564 ♪ Tell me what is left to do ♪ 388 00:16:00,611 --> 00:16:02,714 Raffo: You look... 389 00:16:02,813 --> 00:16:03,715 clean. 390 00:16:03,814 --> 00:16:05,717 (disco music) 391 00:16:05,815 --> 00:16:07,119 Thank you. 392 00:16:07,218 --> 00:16:09,219 Tell your sister you are okay. 393 00:16:10,022 --> 00:16:12,025 I'm okay. 394 00:16:14,026 --> 00:16:15,728 You're good now? 395 00:16:15,829 --> 00:16:17,930 Okay, we'll talk to you later. 396 00:16:18,031 --> 00:16:21,333 (disco music) 397 00:16:21,435 --> 00:16:23,438 The music here I find annoying. 398 00:16:24,277 --> 00:16:26,281 Gotcha. 399 00:16:30,044 --> 00:16:34,550 (Indian singing) 400 00:16:34,650 --> 00:16:36,352 Can I get you anything? 401 00:16:36,450 --> 00:16:38,554 Mmm, Daiquiri. 402 00:16:38,654 --> 00:16:39,555 Mango. 403 00:16:39,656 --> 00:16:41,158 Mango banana. 404 00:16:41,256 --> 00:16:42,158 Mango banana- 405 00:16:42,256 --> 00:16:43,958 A Virgin Cosmo? 406 00:16:44,061 --> 00:16:46,063 Ah! Very good. 407 00:16:47,064 --> 00:16:52,969 (Indian singing) 408 00:16:53,071 --> 00:17:00,179 ♪ 409 00:17:00,279 --> 00:17:02,180 Aqsa was looking everywhere for you. 410 00:17:02,282 --> 00:17:04,283 I was only gone for like a few hours. 411 00:17:05,885 --> 00:17:08,189 When you're as important as you are, 412 00:17:08,288 --> 00:17:10,291 you can't leave people for that long. 413 00:17:18,941 --> 00:17:20,942 Hey, what-what just happened there? 414 00:17:23,947 --> 00:17:25,949 Your father. 415 00:17:26,310 --> 00:17:28,211 You told him? 416 00:17:28,312 --> 00:17:29,452 Nahi. 417 00:17:29,553 --> 00:17:31,015 Sabi: Shehraz Uncle? 418 00:17:31,115 --> 00:17:32,817 Nah. 419 00:17:32,917 --> 00:17:34,919 Who? 420 00:17:35,920 --> 00:17:37,823 Kareem. 421 00:17:37,922 --> 00:17:39,624 Kareem? 422 00:17:39,725 --> 00:17:43,028 Your father is coming on the next flight he can find. 423 00:17:43,129 --> 00:17:45,230 He wants to fix you. 424 00:17:45,331 --> 00:17:47,334 Oh shit. 425 00:17:47,933 --> 00:17:49,937 Sorry. 426 00:17:52,940 --> 00:17:54,942 Don't go away from me. 427 00:18:00,548 --> 00:18:02,551 I won't. 428 00:18:03,952 --> 00:18:05,955 If... 429 00:18:07,397 --> 00:18:09,259 If you don't go away from me. 430 00:18:09,359 --> 00:18:13,303 (Indian singing) 431 00:18:13,403 --> 00:18:15,406 (siren wails) 432 00:18:37,191 --> 00:18:38,292 (clears throat) 433 00:18:38,392 --> 00:18:40,393 Call Paul. 434 00:18:40,995 --> 00:18:43,095 (phone ringing) 435 00:18:43,197 --> 00:18:45,300 Hiiii! You've reached Sabi. 436 00:18:45,400 --> 00:18:46,701 You've reached Paul Kaneko-Bauer, 437 00:18:46,802 --> 00:18:47,702 please leave a message. 438 00:18:47,803 --> 00:18:48,704 (beep) 439 00:18:48,804 --> 00:18:50,345 Hey, it's me. 440 00:18:50,446 --> 00:18:52,448 Hey, it's me. 441 00:18:53,009 --> 00:18:55,131 Um, I thought I should leave you a message- 442 00:18:55,612 --> 00:18:57,314 God, I-I hope you're okay. 443 00:18:57,413 --> 00:19:00,918 Sabi: To let you know that I am okay. 444 00:19:01,018 --> 00:19:02,319 The kids won't stop asking about you. 445 00:19:02,419 --> 00:19:03,361 Sabi: It's kind of like, 446 00:19:03,461 --> 00:19:06,524 if I don't pick up my phone for a few hours, 447 00:19:06,624 --> 00:19:08,326 everyone thinks I'm dead. 448 00:19:08,426 --> 00:19:10,429 So... 449 00:19:11,230 --> 00:19:16,335 Uh, maybe we can connect on Monday, 450 00:19:16,435 --> 00:19:18,337 if-if you're still planning on coming in. 451 00:19:18,438 --> 00:19:22,342 Sabi: We have got some shit to figure out. 452 00:19:22,442 --> 00:19:24,445 I hope to see you on Monday. 453 00:19:26,247 --> 00:19:29,170 Okay, I will see you on Monday. 454 00:19:30,291 --> 00:19:33,355 ♪ If I say, yeah, follow rivers, 455 00:19:33,455 --> 00:19:36,198 ♪ Is that still okay? 456 00:19:36,297 --> 00:19:39,061 ♪ Do you like me anyway? 457 00:19:40,903 --> 00:19:43,767 ♪ I built you a bridge 458 00:19:43,866 --> 00:19:48,973 ♪ Take a walk to my side, its close enough 459 00:19:49,073 --> 00:19:55,380 ♪ I'll meet you there, I'll meet you anywhere 460 00:19:55,480 --> 00:19:58,023 ♪ Hey, you there 461 00:19:58,123 --> 00:20:01,586 ♪ What's wrong with this picture? 462 00:20:01,687 --> 00:20:05,191 ♪ We were friends, its not fair 463 00:20:05,291 --> 00:20:08,996 ♪ I can't cry when you're over there ♪ 464 00:20:09,095 --> 00:20:13,401 (loud moaning) (bed banging) 465 00:20:13,500 --> 00:20:16,044 ♪ You, oh you 466 00:20:16,143 --> 00:20:19,448 ♪ Tell me what is left to do 467 00:20:19,547 --> 00:20:22,611 ♪ Been out on a limb or two 468 00:20:22,711 --> 00:20:26,416 ♪ It ain't somethin' I'm used to 469 00:20:26,516 --> 00:20:29,018 ♪ Hey, you there 470 00:20:29,119 --> 00:20:32,422 ♪ What's wrong with this picture? 471 00:20:32,523 --> 00:20:36,227 ♪ We were friends, it's not fair 472 00:20:36,326 --> 00:20:40,432 ♪ I can't cry when you're over there 473 00:20:40,532 --> 00:20:43,235 ♪ You, oh you 474 00:20:43,335 --> 00:20:46,679 ♪ Tell me what is left to do 475 00:20:46,778 --> 00:20:49,842 ♪ Been out on a limb or two 476 00:20:49,942 --> 00:20:52,906 ♪ It ain't somethin' I'm used to 477 00:20:53,586 --> 00:20:55,249 ♪ It ain't somethin' I'm used to 478 00:20:55,349 --> 00:20:57,651 ♪ Hey, you there 479 00:20:57,750 --> 00:20:59,452 ♪ What's wrong? 480 00:20:59,553 --> 00:21:02,517 ♪ You there ♪ 481 00:21:05,400 --> 00:21:09,865 (soft airy music) 482 00:21:09,965 --> 00:21:16,473 ("Free My Mind" by TRuss) 483 00:21:16,573 --> 00:21:21,719 ♪ 484 00:21:21,819 --> 00:21:24,562 ♪ Yeah yeah, yeah yeah yeah ♪ 485 00:21:24,662 --> 00:21:27,144 ♪ Aw yeah ♪ 486 00:21:28,826 --> 00:21:34,033 ♪ I've been reflecting and collecting my thoughts ♪