1 00:00:01,197 --> 00:00:02,098 (bell ringing) 2 00:00:02,198 --> 00:00:03,140 Sabi: I'm here to take her home. 3 00:00:03,240 --> 00:00:04,141 Is this your nanny? 4 00:00:04,241 --> 00:00:06,244 I have no idea who that person is. 5 00:00:06,604 --> 00:00:08,347 Mom is in the hospital. 6 00:00:08,447 --> 00:00:09,909 Sabi: Non-responsive can mean a lot of things, 7 00:00:10,009 --> 00:00:12,112 like when you don't respond to a text. 8 00:00:12,212 --> 00:00:14,154 Mom just saw me in makeup. 9 00:00:14,254 --> 00:00:16,357 Mom and I are never going to talk again, are we? 10 00:00:16,457 --> 00:00:17,359 Nope. 11 00:00:17,459 --> 00:00:19,161 Aqsa: You can't not go to Berlin. 12 00:00:19,261 --> 00:00:21,564 Sabi: It just feels wrong to not be here for her. 13 00:00:21,664 --> 00:00:23,968 Paul: I know you said you weren't able to take on more hours- 14 00:00:24,068 --> 00:00:25,730 I found room in my schedule. 15 00:00:25,830 --> 00:00:27,372 7ven: You wanna watch me buy those planes tickets? 16 00:00:27,472 --> 00:00:30,136 You are incapable of living any kind of truth 17 00:00:30,236 --> 00:00:32,239 about who you are. 18 00:00:33,641 --> 00:00:40,610 (uptempo Indian music) 19 00:00:43,294 --> 00:00:44,756 I haven't seen you in months. 20 00:00:44,856 --> 00:00:46,598 Don't tell me you've stopped wearing saris 21 00:00:46,698 --> 00:00:47,800 to your functions. 22 00:00:47,900 --> 00:00:48,801 Nothing to celebrate. 23 00:00:48,901 --> 00:00:50,904 Nausheen: Oh? 24 00:00:51,905 --> 00:00:53,908 You know my husband Imran is in Dubai. 25 00:01:11,131 --> 00:01:13,134 Sabi's good. 26 00:01:23,908 --> 00:01:25,050 You must try, ha. 27 00:01:25,150 --> 00:01:27,153 Like when we were kids. 28 00:01:28,555 --> 00:01:29,456 Taste. 29 00:01:29,556 --> 00:01:31,258 Taste and everything will be okay. 30 00:01:31,358 --> 00:01:33,221 Hundred percent guaranteed! 31 00:01:33,321 --> 00:01:34,263 Now let me show you 32 00:01:34,363 --> 00:01:35,865 the new sets of bangles 33 00:01:35,965 --> 00:01:37,267 we just got in. 34 00:01:37,367 --> 00:01:38,668 They are almost a hundred percent gold. 35 00:01:38,768 --> 00:01:40,070 Mmmm. Mmm. 36 00:01:40,170 --> 00:01:41,072 Nausheen: 24 karat almost. 37 00:01:41,172 --> 00:01:43,174 They're very nice, look. 38 00:01:46,379 --> 00:01:48,682 (Raffo grunting) 39 00:01:48,782 --> 00:01:55,751 (upbeat Indian music) 40 00:01:56,793 --> 00:01:57,694 You won't answer my calls. 41 00:01:57,794 --> 00:01:58,695 Or texts. Or DMs. 42 00:01:58,795 --> 00:02:00,298 Or WhatsApps. Or Messenger. 43 00:02:00,398 --> 00:02:02,501 7ven: I lined up a dream apartment in the queer dreamland 44 00:02:02,601 --> 00:02:04,263 we always dreamed of queering in 45 00:02:04,363 --> 00:02:05,905 and you took a dump on that dream. 46 00:02:06,005 --> 00:02:08,869 Yeah well, my waking life kinda dream-blocked me. 47 00:02:08,969 --> 00:02:10,431 Why are you even here? 48 00:02:10,531 --> 00:02:12,114 Sabi: You tell me, apparently you know what my truth is. 49 00:02:12,214 --> 00:02:13,916 7ven: I know what your truth isn't. 50 00:02:14,016 --> 00:02:15,919 It's not sacrificing yourself 51 00:02:16,019 --> 00:02:18,021 for a part-time nanny gig. 52 00:02:18,422 --> 00:02:20,485 Hey, whoa! 53 00:02:20,585 --> 00:02:22,087 Bessy is important to me. 54 00:02:22,187 --> 00:02:23,930 Can you like actually hear me say that? 55 00:02:24,030 --> 00:02:25,532 Someone who is important to me 56 00:02:25,632 --> 00:02:26,894 got into a major accident 57 00:02:26,994 --> 00:02:28,335 that she may never come back from 58 00:02:28,435 --> 00:02:31,099 because now she is in a coma! 59 00:02:31,199 --> 00:02:32,701 And she's got two kids I really care about. 60 00:02:32,801 --> 00:02:35,145 Well I can't argue with kids and a coma-mommy. 61 00:02:35,245 --> 00:02:36,306 So now I have to do 62 00:02:36,406 --> 00:02:37,948 the most scariest thing I've ever done 63 00:02:38,048 --> 00:02:39,711 in my insignificant life? 64 00:02:39,811 --> 00:02:41,814 Move to another country alone. 65 00:02:42,655 --> 00:02:44,758 Please, you got this. 66 00:02:44,858 --> 00:02:46,760 Come on, let's just go for brunch. 67 00:02:46,860 --> 00:02:47,962 And you can tell me about 68 00:02:48,062 --> 00:02:50,165 all the wild things you're gonna do. 69 00:02:50,265 --> 00:02:52,168 (cellphone ringing) 70 00:02:52,268 --> 00:02:53,169 It's Paul. 71 00:02:53,269 --> 00:02:55,272 Ugh! 72 00:02:56,033 --> 00:02:57,174 Hiiii. 73 00:02:57,274 --> 00:02:58,777 Henry really wants to go to the hospital to see Bessy. 74 00:02:58,877 --> 00:02:59,938 What do you think? 75 00:03:00,038 --> 00:03:02,141 Oh, like, I think like, totally not. 76 00:03:02,241 --> 00:03:03,984 Bessy just had brain surgery. 77 00:03:04,084 --> 00:03:06,187 It's like, I dunno, too icky. 78 00:03:06,287 --> 00:03:07,348 Huh. 79 00:03:07,448 --> 00:03:09,391 I mean, does Vi wanna go? 80 00:03:09,491 --> 00:03:10,953 Okay. I gotta go. 81 00:03:11,053 --> 00:03:13,056 (phone beeps) 82 00:03:13,456 --> 00:03:14,998 You work weekends now for white daddy master? 83 00:03:15,098 --> 00:03:16,000 Congrats! 84 00:03:16,100 --> 00:03:18,403 Can you stop being so shitty? 85 00:03:18,503 --> 00:03:20,406 (phone dings) 86 00:03:20,506 --> 00:03:22,508 Wait, just- 87 00:03:23,109 --> 00:03:24,211 Oh shit! 88 00:03:24,311 --> 00:03:25,212 7ven: What? 89 00:03:25,312 --> 00:03:27,315 My mom's in an ambulance. 90 00:03:27,916 --> 00:03:29,378 I'll drive. 91 00:03:29,478 --> 00:03:34,024 (upbeat music) 92 00:03:34,124 --> 00:03:35,025 Sabi: I need one of your shirts 93 00:03:35,125 --> 00:03:37,228 to de-femme for mom. 94 00:03:37,328 --> 00:03:38,630 Did Aqsa say what's wrong? 95 00:03:38,730 --> 00:03:40,793 She just has this narrow esophagus thing. 96 00:03:40,893 --> 00:03:41,835 She's been to the hospital 97 00:03:41,935 --> 00:03:43,937 like three times for it last year. 98 00:03:44,698 --> 00:03:46,241 She would have to go to Eastern. 99 00:03:46,341 --> 00:03:47,442 It's not that far. 100 00:03:47,542 --> 00:03:48,444 No, I'm just saying 101 00:03:48,544 --> 00:03:50,546 that's the hospital where Bessy's at. 102 00:03:51,147 --> 00:03:53,150 Oh so what, you've had to be there too much? 103 00:03:53,550 --> 00:03:55,453 Mm, I actually, um, 104 00:03:55,553 --> 00:03:57,556 haven't visited her at all. 105 00:03:59,518 --> 00:04:01,922 It's been five whole days and you haven't visited? 106 00:04:03,163 --> 00:04:04,425 You know those Sainthood panel-people 107 00:04:04,525 --> 00:04:06,468 for sure are trash talking you. 108 00:04:06,568 --> 00:04:07,629 Okay, whatever. 109 00:04:07,729 --> 00:04:09,071 Honestly, just, um, 110 00:04:09,171 --> 00:04:10,273 don't forget when you see my mom, 111 00:04:10,373 --> 00:04:12,276 Bar Buk is a bookstore not a bar. 112 00:04:12,376 --> 00:04:14,679 And this isn't your shirt. 113 00:04:14,779 --> 00:04:15,881 Actually, you know what, just don't talk. 114 00:04:15,981 --> 00:04:18,284 It's really awesome when you don't talk. 115 00:04:18,384 --> 00:04:20,387 Sabi. Sabi. Sabi. 116 00:04:22,189 --> 00:04:24,552 It must be so hard sitting on all those secrets. 117 00:04:30,160 --> 00:04:32,162 I hate hospitals. 118 00:04:32,603 --> 00:04:34,265 Hey, how is she? 119 00:04:34,365 --> 00:04:35,908 Fine. They did an endoscopy. 120 00:04:36,008 --> 00:04:36,909 Sabi: She eat paan again? 121 00:04:37,009 --> 00:04:37,910 Yup! 122 00:04:38,010 --> 00:04:40,013 Ohmygod, those boots are totally Kalinda. 123 00:04:40,574 --> 00:04:41,515 Hmm. 124 00:04:41,615 --> 00:04:43,678 Shopping for a doctor-husband? 125 00:04:43,778 --> 00:04:46,121 Nice. I love being reduced to a cultural stereotype and all 126 00:04:46,221 --> 00:04:48,304 because I don't look like a Dollar Store Run DMC. 127 00:04:48,825 --> 00:04:50,327 What the? 128 00:04:50,427 --> 00:04:51,929 Aqsa: If you show up looking expensive 129 00:04:52,029 --> 00:04:53,531 you get better treatment. 130 00:04:53,631 --> 00:04:54,933 Fact. 131 00:04:55,033 --> 00:04:57,296 Wow, this bitch. 132 00:04:57,396 --> 00:05:03,305 (quirky upbeat music) 133 00:05:03,405 --> 00:05:04,346 ♪ 134 00:05:04,446 --> 00:05:06,449 Paul: I was about to give up on you. 135 00:05:07,049 --> 00:05:08,552 Cereal? 136 00:05:08,652 --> 00:05:10,114 Cereal's for children. 137 00:05:10,214 --> 00:05:11,315 Since when? 138 00:05:11,415 --> 00:05:13,518 Since three and a half weeks ago. 139 00:05:13,618 --> 00:05:15,761 Mom knows I'm over cereal. 140 00:05:15,861 --> 00:05:18,625 You know, Henry wants to go visit her today. 141 00:05:26,836 --> 00:05:28,779 So how else may I nourish you? 142 00:05:28,879 --> 00:05:30,581 Violet: Avocado toast. 143 00:05:30,681 --> 00:05:32,143 I don't think we have any avocados. 144 00:05:32,243 --> 00:05:33,385 Sabi bought some a couple of days ago. 145 00:05:33,485 --> 00:05:34,587 They're in the fridge. 146 00:05:34,687 --> 00:05:36,589 Avocados in the fridge? 147 00:05:36,689 --> 00:05:37,811 You put them in the fridge when they're ripe 148 00:05:37,891 --> 00:05:39,894 and so they don't go bad. 149 00:05:40,254 --> 00:05:42,257 Hmm. 150 00:05:43,499 --> 00:05:46,863 I don't think I've ever seen you wear that top before. 151 00:05:48,305 --> 00:05:50,308 Sabi got it from 'Public Butter' for me. 152 00:05:50,708 --> 00:05:51,970 'Public Butter'? 153 00:05:52,070 --> 00:05:53,612 It's a vintage store. 154 00:05:53,712 --> 00:05:56,616 A vintage store that Sabi goes to? 155 00:05:56,716 --> 00:05:58,018 Pretty rad, right? 156 00:05:58,118 --> 00:06:01,583 (quirky upbeat music) 157 00:06:01,683 --> 00:06:03,025 Looks kind of grown-up. 158 00:06:03,125 --> 00:06:06,089 (quirky upbeat music) 159 00:06:08,332 --> 00:06:10,635 P.A. Announcement: Attending physician to orthopaedics please. 160 00:06:10,735 --> 00:06:12,738 Attending physician to orthopaedics. 161 00:06:14,741 --> 00:06:15,842 Sabi says that you were freaking out 162 00:06:15,942 --> 00:06:16,864 because you thinks you have herpes? 163 00:06:16,944 --> 00:06:18,005 What the fuck? 164 00:06:18,105 --> 00:06:19,648 Seriously, relax. 165 00:06:19,748 --> 00:06:21,810 People are way too full of shame about herpes. 166 00:06:21,910 --> 00:06:23,052 You told her? 167 00:06:23,152 --> 00:06:24,654 Aqsa has herpes too. 168 00:06:24,754 --> 00:06:28,720 Yeah, along with many, many of the coolest people on earth. 169 00:06:30,762 --> 00:06:31,664 I honestly can't believe 170 00:06:31,764 --> 00:06:32,685 you just betrayed a confidence like that. 171 00:06:32,765 --> 00:06:33,666 Really? Because it's totally 172 00:06:33,766 --> 00:06:35,669 in my character to betray confidences. 173 00:06:35,769 --> 00:06:37,271 And I'm only telling you 174 00:06:37,371 --> 00:06:39,675 because I want to mitigate any unnecessary suffering 175 00:06:39,775 --> 00:06:42,538 that comes from the stigma surrounding a skin blemish. 176 00:06:43,780 --> 00:06:44,681 Treat it the best you can, 177 00:06:44,781 --> 00:06:45,843 tell your partners. 178 00:06:45,943 --> 00:06:49,648 And if it grosses them out, they're losers, move on. 179 00:06:49,748 --> 00:06:51,651 Yeah, okay, ah, um, 180 00:06:51,751 --> 00:06:53,753 none of your (muted) fucking business. 181 00:06:54,595 --> 00:06:57,478 But, yes, actually thank you. 182 00:06:58,800 --> 00:06:59,902 (elevator dings) 183 00:07:00,002 --> 00:07:01,905 Mariel: So you may remember from last time 184 00:07:02,005 --> 00:07:04,668 there can be some residual discomfort. 185 00:07:04,768 --> 00:07:06,711 It might feel like a lump in her throat. 186 00:07:06,811 --> 00:07:08,814 Raffo: I thought that was just a mother's pain. 187 00:07:09,615 --> 00:07:10,716 Thank you again, Mariel. 188 00:07:10,816 --> 00:07:12,819 No problem. 189 00:07:13,420 --> 00:07:14,722 Only takes a near-death experience 190 00:07:14,822 --> 00:07:16,825 to bring my children to me. 191 00:07:17,425 --> 00:07:19,488 Dressing appropriate at least. 192 00:07:19,588 --> 00:07:21,491 You were nowhere close to death. 193 00:07:21,591 --> 00:07:22,733 I might as well have been. 194 00:07:22,833 --> 00:07:24,095 Your father is in Dubai. 195 00:07:24,195 --> 00:07:26,197 My children have ditched me. 196 00:07:27,399 --> 00:07:29,402 Come on. I call you all the time. 197 00:07:30,803 --> 00:07:32,806 I call you...sometimes. 198 00:07:35,049 --> 00:07:36,952 TK, Mrs. Mehboob. 199 00:07:37,052 --> 00:07:38,915 I see my mom all the time. 200 00:07:39,015 --> 00:07:40,757 Yeah, that's cuz you moved back in with your parents. 201 00:07:40,857 --> 00:07:42,559 Nothing wrong with that. 202 00:07:42,659 --> 00:07:45,423 7ven: Mrs. Mehboob, I'm off to Berlin all by myself soon. 203 00:07:47,866 --> 00:07:49,869 Mm, some people do that. 204 00:07:51,231 --> 00:07:53,574 Yeah, okay, um, I'm gonna go to the food court. 205 00:07:53,674 --> 00:07:55,978 Does anyone want anything that's not a choking hazard? 206 00:07:56,078 --> 00:07:57,179 Oh yes! 207 00:07:57,279 --> 00:07:58,942 Uh, macaroni and cheese, 208 00:07:59,042 --> 00:08:01,044 mashed potato, no gravy. 209 00:08:08,094 --> 00:08:10,357 Sabi: I really hate hospitals. 210 00:08:10,457 --> 00:08:12,199 I know cuz your cousin Samir 211 00:08:12,299 --> 00:08:13,802 who's an exquisite rebel. 212 00:08:13,902 --> 00:08:15,404 I think I like hospitals. 213 00:08:15,504 --> 00:08:16,806 They bring people together. 214 00:08:16,906 --> 00:08:18,608 And funerals. 215 00:08:18,708 --> 00:08:20,010 I look bomb in black. 216 00:08:20,110 --> 00:08:21,612 My mom likes funerals too. 217 00:08:21,712 --> 00:08:23,375 Do you know sometimes she goes for people 218 00:08:23,475 --> 00:08:24,816 she doesn't even know. 219 00:08:24,916 --> 00:08:26,619 It must be hard getting used to retirement. 220 00:08:26,719 --> 00:08:27,620 The boredom. 221 00:08:27,720 --> 00:08:29,623 Especially for someone like your mom. 222 00:08:29,723 --> 00:08:30,825 I always thought there was a cool person 223 00:08:30,925 --> 00:08:32,186 in there somewhere. 224 00:08:32,286 --> 00:08:34,289 There isn't. 225 00:08:35,731 --> 00:08:36,833 What? 226 00:08:36,933 --> 00:08:38,435 Oh! Hey! 227 00:08:38,535 --> 00:08:40,397 Hey everybody! 228 00:08:40,497 --> 00:08:42,640 That top is like major. 229 00:08:42,740 --> 00:08:44,743 Yeah, Dad loves it. 230 00:08:45,945 --> 00:08:48,048 Um, hey, I thought we decided bringing the kids 231 00:08:48,148 --> 00:08:49,410 wasn't a good idea. 232 00:08:49,510 --> 00:08:51,412 Um, we don't decide things. 233 00:08:51,512 --> 00:08:53,856 You give your opinion and I decide. 234 00:08:53,956 --> 00:08:55,217 They're not ready. 235 00:08:55,317 --> 00:08:56,860 Your position is very clear, thank you. 236 00:08:56,960 --> 00:08:59,063 Um, it's nice of you to come and see Bessy. 237 00:08:59,163 --> 00:09:00,264 7ven: Excuse me. 238 00:09:00,364 --> 00:09:02,828 They're not here for Bessy, they're here for Raffo. 239 00:09:02,928 --> 00:09:03,869 Oh no, your mom? 240 00:09:03,969 --> 00:09:05,031 She almost died. - What? 241 00:09:05,131 --> 00:09:06,673 She didn't almost die. 242 00:09:06,773 --> 00:09:08,075 Oh, so she's okay? 243 00:09:08,175 --> 00:09:09,276 She has a narrow esophagus. 244 00:09:09,376 --> 00:09:10,278 She's fine. 245 00:09:10,378 --> 00:09:11,840 I-I'd love to meet her. 246 00:09:11,940 --> 00:09:13,101 7ven: She'd freak if she knew Sabi was a nanny. 247 00:09:13,182 --> 00:09:14,083 Really? 248 00:09:14,183 --> 00:09:15,084 It's just like a cultural thing, 249 00:09:15,184 --> 00:09:16,887 it's not a big deal. 250 00:09:16,987 --> 00:09:18,989 Um, where did the kids go? 251 00:09:20,592 --> 00:09:22,294 There's Violet. 252 00:09:22,394 --> 00:09:24,096 Where's Henry? 253 00:09:24,196 --> 00:09:25,298 Where's Henry? 254 00:09:25,398 --> 00:09:27,401 Where's Henry? 255 00:09:29,003 --> 00:09:29,904 Where the hell is Henry? 256 00:09:30,004 --> 00:09:31,306 He'll be be fine, he does this. 257 00:09:31,406 --> 00:09:32,308 Does what? 258 00:09:32,408 --> 00:09:33,469 You know, wander off. 259 00:09:33,569 --> 00:09:36,914 Wait, you've lost him before? 260 00:09:37,014 --> 00:09:37,915 Nope. 261 00:09:38,015 --> 00:09:40,118 Hey, um, can you please keep an eye on violet? 262 00:09:40,218 --> 00:09:41,119 I don't need to be eyed. 263 00:09:41,219 --> 00:09:43,222 We'll only be a few minutes, kiddo. 264 00:09:48,229 --> 00:09:50,232 You read men's fitness mags? 265 00:09:50,832 --> 00:09:52,835 You into carb-starved meat-puppets? 266 00:09:53,396 --> 00:09:55,138 What magazines do you read? 267 00:09:55,238 --> 00:09:57,702 I didn't even know there were still magazines. 268 00:09:57,802 --> 00:09:59,945 I get all my data from pictures and sound. 269 00:10:00,045 --> 00:10:01,947 You don't read? 270 00:10:02,047 --> 00:10:04,050 Nah, kid, I'm post-literate. 271 00:10:05,853 --> 00:10:07,515 Paul: Do you think we should check out the ER bay? 272 00:10:07,615 --> 00:10:09,117 Like he loves sirens and stuff. 273 00:10:09,217 --> 00:10:11,220 That was like two years ago. 274 00:10:11,660 --> 00:10:12,562 Yeah, I'd appreciate it 275 00:10:12,662 --> 00:10:13,964 if you didn't buy clothes for Violet. 276 00:10:14,064 --> 00:10:14,965 Really? 277 00:10:15,065 --> 00:10:15,966 I love buying her clothes. 278 00:10:16,066 --> 00:10:17,969 Okay, when do we call security? 279 00:10:18,069 --> 00:10:19,531 Sabi: If he's lost he'll ask for help. 280 00:10:19,631 --> 00:10:20,573 He trusts people. 281 00:10:20,673 --> 00:10:21,574 I know, that's what worries- 282 00:10:21,674 --> 00:10:23,677 (cellphone dings) 283 00:10:24,037 --> 00:10:25,539 You should probably get that. 284 00:10:25,639 --> 00:10:26,981 Later. 285 00:10:27,081 --> 00:10:30,786 Um, but like, what if it's, um, 286 00:10:30,886 --> 00:10:31,788 you know, Henry? 287 00:10:31,888 --> 00:10:33,150 Like I mean... 288 00:10:33,250 --> 00:10:35,252 It's Bessy's phone. 289 00:10:36,494 --> 00:10:38,397 Why are you on Bessy's phone? 290 00:10:38,497 --> 00:10:39,799 You know, just to get contacts and stuff 291 00:10:39,899 --> 00:10:41,000 so I-I can notify- 292 00:10:41,100 --> 00:10:42,202 Sabi: I can do that for you if you want. 293 00:10:42,302 --> 00:10:44,805 You know, like tell people. 294 00:10:44,905 --> 00:10:45,807 (cellphone chimes) 295 00:10:45,907 --> 00:10:49,011 Wait, are you texting from Bessy's phone? 296 00:10:49,111 --> 00:10:51,014 Do you, like, explain you're on her phone 297 00:10:51,114 --> 00:10:52,015 when you're texting them back? 298 00:10:52,115 --> 00:10:54,218 Okay, can we just focus on finding Henry? 299 00:10:54,318 --> 00:10:55,219 Okay, sorry, 300 00:10:55,319 --> 00:10:56,421 this might be a weird question, 301 00:10:56,521 --> 00:10:59,285 but you're not pretending to be Bessy are you? 302 00:11:01,127 --> 00:11:03,490 Ohmygod, that is so messed up! 303 00:11:04,732 --> 00:11:07,095 So you cool visiting your mom in the hospital? 304 00:11:08,697 --> 00:11:09,599 It's weird. 305 00:11:09,699 --> 00:11:11,241 My mom's like this total badass, 306 00:11:11,341 --> 00:11:14,005 extreme cycling, rock-climbing queen. 307 00:11:14,105 --> 00:11:15,046 Yeah. 308 00:11:15,146 --> 00:11:17,710 Yeah tough way to realize your mom's mortal. 309 00:11:18,951 --> 00:11:20,013 When I was thirteen 310 00:11:20,113 --> 00:11:22,056 I found out my mom was a self-obsessed basket-case 311 00:11:22,156 --> 00:11:24,158 with a sleeping pill problem. 312 00:11:25,160 --> 00:11:26,862 Like, did I mention I'm going to Berlin? 313 00:11:26,962 --> 00:11:28,064 A couple of times. 314 00:11:28,164 --> 00:11:30,066 (chuckles) Right. 315 00:11:30,166 --> 00:11:33,070 Ah, she has all these international contacts 316 00:11:33,170 --> 00:11:34,833 through her work 317 00:11:34,933 --> 00:11:36,034 but she hasn't done a single thing 318 00:11:36,134 --> 00:11:38,137 to make sure I'm going to be okay. 319 00:11:38,938 --> 00:11:39,840 I mean, I am, but... 320 00:11:39,940 --> 00:11:42,683 it'd be cool to have my mom be a mom. 321 00:11:42,783 --> 00:11:45,087 So you're kind of like her mom? 322 00:11:45,187 --> 00:11:46,088 Totes. 323 00:11:46,188 --> 00:11:47,650 I parent my parent. 324 00:11:47,750 --> 00:11:48,892 That's kinda cool. 325 00:11:48,992 --> 00:11:50,994 (7ven sarcastically laughs) 326 00:11:51,796 --> 00:11:53,798 It's really not. 327 00:11:56,202 --> 00:11:57,103 There's a certain period of time 328 00:11:57,203 --> 00:11:59,466 and then the chances of finding your kid is over. 329 00:11:59,566 --> 00:12:00,467 Okay, Liam Neeson. 330 00:12:00,567 --> 00:12:02,310 It's been like seven minutes. 331 00:12:02,410 --> 00:12:04,673 Do you think Henry is freaking out about seeing Bessy? 332 00:12:04,773 --> 00:12:06,776 I dunno, I can't tell with him sometimes. 333 00:12:07,417 --> 00:12:09,079 You haven't seen Bessy yet have you? 334 00:12:09,179 --> 00:12:11,522 You know, it-it's good for her to hear our voices and stuff. 335 00:12:11,622 --> 00:12:13,725 I know, I'm sorry, it's just- 336 00:12:13,825 --> 00:12:15,127 hospitals are... 337 00:12:15,227 --> 00:12:16,930 Especially the whole ICU thing. 338 00:12:17,030 --> 00:12:18,291 What, did you have a bad experience? 339 00:12:18,391 --> 00:12:20,895 Has anybody had a good ICU experience? 340 00:12:20,995 --> 00:12:21,936 Fair. 341 00:12:22,036 --> 00:12:24,039 Was it someone close to you? 342 00:12:24,400 --> 00:12:26,402 Okay, I need some air. 343 00:12:26,803 --> 00:12:32,751 (upbeat music) 344 00:12:32,851 --> 00:12:34,113 Henry! 345 00:12:34,213 --> 00:12:36,216 Hey, come here! 346 00:12:37,417 --> 00:12:38,719 Come here! 347 00:12:38,819 --> 00:12:39,961 I thought you were lost! 348 00:12:40,061 --> 00:12:41,963 I've been looking all over for you. 349 00:12:42,063 --> 00:12:44,166 Yeah, sleeping pills, valium of course. 350 00:12:44,266 --> 00:12:46,129 Oh and goat placenta serum from the Alps for necklines. 351 00:12:46,229 --> 00:12:47,170 You know what I'm saying? 352 00:12:47,270 --> 00:12:48,172 (both laughing) 353 00:12:48,272 --> 00:12:49,173 Not at all. 354 00:12:49,273 --> 00:12:50,174 (phone ringing) 355 00:12:50,274 --> 00:12:52,277 Ooooh! 356 00:12:53,279 --> 00:12:54,180 Hey! 357 00:12:54,280 --> 00:12:55,181 Cool. 358 00:12:55,281 --> 00:12:56,383 It's Sabi. They found Henry, 359 00:12:56,483 --> 00:12:57,584 Nice. 360 00:12:57,684 --> 00:12:59,988 Yeah, we were just talking mom-stuff, you know, 361 00:13:00,088 --> 00:13:02,090 and being your full-ass self. 362 00:13:02,651 --> 00:13:05,796 And what naturally came up in conversation was intro'ing 363 00:13:05,896 --> 00:13:07,197 Violet to your mom. 364 00:13:07,297 --> 00:13:10,562 (quirky hip hop music) 365 00:13:10,662 --> 00:13:11,804 Hey, where you going? 366 00:13:11,904 --> 00:13:13,206 (quirky hip hop music) 367 00:13:13,306 --> 00:13:14,207 Paul: Hey! 368 00:13:14,307 --> 00:13:15,168 Where are you going? 369 00:13:15,268 --> 00:13:16,210 Let's go! 370 00:13:16,310 --> 00:13:19,574 (quirky hip hop music) 371 00:13:19,674 --> 00:13:21,216 Paul: Why are you running? 372 00:13:21,316 --> 00:13:22,418 YEEESSS!! 373 00:13:22,518 --> 00:13:27,024 (quirky hip hop music) 374 00:13:27,124 --> 00:13:28,386 7ven: Come on! 375 00:13:28,486 --> 00:13:30,489 Paul: We shouldn't be running in a hospital. 376 00:13:33,533 --> 00:13:35,195 The elevator's gonna come! 377 00:13:35,295 --> 00:13:37,438 Oh my God. 378 00:13:37,538 --> 00:13:40,242 7ven: We are coming Mrs. Mehboob! 379 00:13:40,342 --> 00:13:42,445 Let's go Violet! Let's go! 380 00:13:42,545 --> 00:13:49,254 (quirky hip hop music) 381 00:13:49,354 --> 00:13:51,357 Hi, Mrs. Mehboob. 382 00:13:52,358 --> 00:13:53,260 Meet Violet. 383 00:13:53,360 --> 00:13:55,262 Okay, I gotta go. 384 00:13:55,362 --> 00:13:57,065 Raffo: Who? 385 00:13:57,165 --> 00:13:59,167 Mere mash potato kahan hain? 386 00:13:59,768 --> 00:14:00,670 Hello! 387 00:14:00,770 --> 00:14:02,472 Hi! Why are we running? 388 00:14:02,572 --> 00:14:05,076 Will someone tell me who these little people are? 389 00:14:05,176 --> 00:14:06,477 (Paul pants) 390 00:14:06,577 --> 00:14:07,839 Raffo: And also this big one? 391 00:14:07,939 --> 00:14:09,281 Paul: Hi, Mrs. Mehboob. 392 00:14:09,381 --> 00:14:11,084 I'm, uh, I'm Paul. 393 00:14:11,184 --> 00:14:12,085 7ven: Great! 394 00:14:12,185 --> 00:14:13,647 Great, now that we're all together. 395 00:14:13,747 --> 00:14:15,890 Gather round. 396 00:14:15,990 --> 00:14:17,993 I've announcement. 397 00:14:18,393 --> 00:14:19,495 And it's a touch inappropriate 398 00:14:19,595 --> 00:14:21,498 so beware. 399 00:14:21,598 --> 00:14:23,260 I have herpes. 400 00:14:23,360 --> 00:14:24,902 I have herpes! 401 00:14:25,002 --> 00:14:27,065 Um, it's a sexually transmitted infection, 402 00:14:27,165 --> 00:14:28,067 sorry kids, 403 00:14:28,167 --> 00:14:29,709 also known as HSV. 404 00:14:29,809 --> 00:14:31,311 I don't owe you this information. 405 00:14:31,411 --> 00:14:33,314 I don't have to tell you this 406 00:14:33,414 --> 00:14:34,716 but you can imagine I'd be hurt 407 00:14:34,816 --> 00:14:37,119 if someone else told you about it. 408 00:14:37,219 --> 00:14:38,320 Ohmygod. 409 00:14:38,420 --> 00:14:39,722 7ven: But it's out there now. 410 00:14:39,822 --> 00:14:41,825 And there you have it. 411 00:14:42,426 --> 00:14:43,327 I have herpes now? 412 00:14:43,427 --> 00:14:44,529 (in unison) No! 413 00:14:44,629 --> 00:14:46,331 7ven: You have the truth now, Henry. 414 00:14:46,431 --> 00:14:48,334 And now I'm free. 415 00:14:48,434 --> 00:14:50,337 Why are you telling us this 7ven? 416 00:14:50,437 --> 00:14:51,738 I was just wondering 417 00:14:51,838 --> 00:14:53,100 if there was someone else in this room 418 00:14:53,200 --> 00:14:55,403 who had a secret to share that would set them free. 419 00:14:57,446 --> 00:14:59,709 I kinda stole these flowers. 420 00:14:59,809 --> 00:15:00,951 7ven: Mmm. 421 00:15:01,051 --> 00:15:03,354 Thank you for admitting that Henry. 422 00:15:03,454 --> 00:15:04,556 Now you're free. 423 00:15:04,656 --> 00:15:05,557 Sabi: It's okay, 424 00:15:05,657 --> 00:15:07,660 you're not in any trouble. 425 00:15:08,821 --> 00:15:12,326 Mom, this is Paul. 426 00:15:12,426 --> 00:15:14,990 And these are his kids, Violet and Henry. 427 00:15:17,473 --> 00:15:19,476 One of my jobs is to look after them. 428 00:15:20,437 --> 00:15:22,380 I don't understand. 429 00:15:22,480 --> 00:15:24,483 I'm a nanny. 430 00:15:26,645 --> 00:15:28,188 Like Mary Poppins? 431 00:15:28,288 --> 00:15:30,551 (soft A cappella singing) 432 00:15:30,651 --> 00:15:32,654 Yeah. 433 00:15:35,898 --> 00:15:37,901 P.A. Announcement: Dr. Young to paediatrics. 434 00:15:51,118 --> 00:15:53,121 Interesting point. 435 00:16:02,934 --> 00:16:04,437 Now you want to put cherry on top? 436 00:16:04,537 --> 00:16:05,638 Am I understanding this right? 437 00:16:05,738 --> 00:16:07,441 (stammering) Are you saying there's something wrong 438 00:16:07,541 --> 00:16:09,203 with Sabi being a nanny? 439 00:16:09,303 --> 00:16:11,306 You want your son to grow up to be nanny? 440 00:16:14,350 --> 00:16:16,453 Okay, uh, c'mon kids, we're here to see mom. 441 00:16:16,553 --> 00:16:18,555 Raffo: Wait wait wait wait wait! 442 00:16:19,557 --> 00:16:21,460 You are here for the children's mother? 443 00:16:21,560 --> 00:16:23,663 Yes. 444 00:16:23,763 --> 00:16:25,064 What's wrong with your mama? 445 00:16:25,164 --> 00:16:26,066 Violet: She's in the ICU 446 00:16:26,166 --> 00:16:28,469 cuz she got into a cycling accident. 447 00:16:28,569 --> 00:16:29,671 Our dad wants us to see her. 448 00:16:29,771 --> 00:16:31,773 Sabi thinks it's too soon. 449 00:16:32,374 --> 00:16:34,477 Well, what do you want to do? 450 00:16:34,577 --> 00:16:36,580 I want to see her. 451 00:16:36,940 --> 00:16:38,943 And what about you? 452 00:16:49,798 --> 00:16:51,800 I think you have your answer, Papa. 453 00:16:54,604 --> 00:16:56,707 I have an opinion that I'd like to voice 454 00:16:56,807 --> 00:16:59,110 even though I'm not the one making decisions. 455 00:16:59,210 --> 00:17:00,312 Don't be like that. 456 00:17:00,412 --> 00:17:01,514 Sabi: I can take Henry 457 00:17:01,614 --> 00:17:03,977 if you stay with Vi, if that's okay? 458 00:17:05,619 --> 00:17:07,121 Is that okay, Henry? 459 00:17:07,221 --> 00:17:08,483 Yep. 460 00:17:08,583 --> 00:17:14,491 (gentle vocalization) 461 00:17:14,591 --> 00:17:24,344 ♪ 462 00:17:24,444 --> 00:17:34,458 ♪ 463 00:17:35,660 --> 00:17:36,761 Hiya! 464 00:17:36,861 --> 00:17:39,365 Hey, um, we're here to see Bessy Kaneko-Bauer. 465 00:17:39,465 --> 00:17:40,526 Okay. 466 00:17:40,626 --> 00:17:42,929 Oh those are pretty. 467 00:17:43,029 --> 00:17:44,572 I stole them. 468 00:17:44,672 --> 00:17:45,974 We'll let it go this time. 469 00:17:46,074 --> 00:17:47,976 But flowers aren't allowed inside the room. 470 00:17:48,076 --> 00:17:49,578 Oh. 471 00:17:49,678 --> 00:17:51,581 I can put them in a vase just outside. 472 00:17:51,681 --> 00:17:52,582 Okay. 473 00:17:52,682 --> 00:17:56,207 (heart monitor beeping) 474 00:18:06,701 --> 00:18:11,388 I, um, I can't go in there, Henry. 475 00:18:14,272 --> 00:18:16,014 Okay. 476 00:18:16,114 --> 00:18:18,818 (heart monitor beeping) 477 00:18:18,918 --> 00:18:24,826 (dramatic ethereal music) 478 00:18:24,926 --> 00:18:33,638 ♪ 479 00:18:33,738 --> 00:18:35,641 I'm supposed to talk to you 480 00:18:35,741 --> 00:18:37,643 cuz you can hear me. 481 00:18:37,743 --> 00:18:40,307 So, hi? 482 00:18:42,950 --> 00:18:44,953 I miss you. 483 00:18:48,758 --> 00:18:50,761 Okay, bye. 484 00:18:51,562 --> 00:18:58,732 (dramatic ethereal music) 485 00:19:07,744 --> 00:19:09,746 How are you doing? 486 00:19:11,349 --> 00:19:13,351 I'm okay. 487 00:19:15,194 --> 00:19:17,197 Hey, did you see her? 488 00:19:18,398 --> 00:19:19,660 You alright? 489 00:19:19,760 --> 00:19:21,703 Yeah, I went all in by myself. 490 00:19:21,803 --> 00:19:23,805 Sabi didn't come in. 491 00:19:28,612 --> 00:19:29,513 Hey! 492 00:19:29,613 --> 00:19:31,276 Hey. 493 00:19:31,376 --> 00:19:32,517 Where's mom? 494 00:19:32,617 --> 00:19:35,321 Uh, discharged. Out in the car. 495 00:19:35,421 --> 00:19:37,324 Said she didn't want to see you. 496 00:19:37,424 --> 00:19:38,325 Oh. 497 00:19:38,425 --> 00:19:40,428 Nice. 498 00:19:52,404 --> 00:19:53,746 What? 499 00:19:53,846 --> 00:19:54,948 What? 500 00:19:55,048 --> 00:19:57,050 You were gonna say something then you didn't. 501 00:19:57,611 --> 00:19:58,953 I'm just wondering like how long 502 00:19:59,053 --> 00:20:01,216 I have to endure your asshole-ness. 503 00:20:03,259 --> 00:20:05,622 Until I feel slightly less abandoned by you. 504 00:20:08,065 --> 00:20:09,728 And you should thank me. 505 00:20:09,828 --> 00:20:11,971 Mama Raffo knows just a little bit more about Sabi 506 00:20:12,071 --> 00:20:14,073 and that's a good thing, you'll see. 507 00:20:16,236 --> 00:20:18,559 Life is like so short. 508 00:20:18,880 --> 00:20:21,343 Ugh, I don't know. 509 00:20:21,443 --> 00:20:23,446 Feels pretty long to me so far. 510 00:20:25,088 --> 00:20:28,593 You better enjoy like every second of Berlin. 511 00:20:28,693 --> 00:20:30,696 I intend to. 512 00:20:33,499 --> 00:20:35,502 You're braver than I am. 513 00:20:35,903 --> 00:20:37,905 It's true. I am. 514 00:20:42,712 --> 00:20:43,613 It's gonna be amazing. 515 00:20:43,713 --> 00:20:45,716 Oh I know, right! I can't wait! 516 00:20:46,918 --> 00:20:47,979 I feel like you're gonna come back 517 00:20:48,079 --> 00:20:50,382 and you're gonna be like, different. 518 00:20:50,482 --> 00:20:51,824 You think? 519 00:20:51,924 --> 00:20:52,826 Yeah. 520 00:20:52,926 --> 00:20:53,987 But like a good different, like- 521 00:20:54,087 --> 00:20:55,229 Yeah? 522 00:20:55,329 --> 00:20:57,432 Like a big-ass beautiful jewel. 523 00:20:57,532 --> 00:21:00,636 (in funny voice) No, like, diamond badonk. 524 00:21:00,736 --> 00:21:02,439 You wanna diamond badonk? 525 00:21:02,539 --> 00:21:05,603 (7ven giggles) ("TNE" by Säye Skye) 526 00:21:05,703 --> 00:21:07,806 ♪ Bade Tanhayee Bia Bade Tanhayee Bia ♪ 527 00:21:07,906 --> 00:21:10,349 ♪ Bade Tanhayee Bia Bade Tanhayee Bia ♪ 528 00:21:10,710 --> 00:21:11,811 ♪ Bade Tanhayee Bia ♪ 529 00:21:11,911 --> 00:21:13,413 ♪ Bia Tanha Na bashim ♪ 530 00:21:13,513 --> 00:21:14,615 ♪ Bade Tanhayee Bia ♪ 531 00:21:14,715 --> 00:21:15,817 ♪ Bia Tanha Na bashim ♪ 532 00:21:15,917 --> 00:21:18,460 ♪ Bade Tanhayee Bia Bade Tanhayee Bia ♪ 533 00:21:18,560 --> 00:21:20,803 ♪ Bade Tanhayee Bia Bade Tanhayee Bia ♪ 534 00:21:21,124 --> 00:21:22,466 ♪ Bade Tanhayee Bia ♪ 535 00:21:22,566 --> 00:21:23,827 ♪ Bia Tanha Na bashim ♪ 536 00:21:23,927 --> 00:21:25,029 ♪ Bade Tanhayee Bia ♪ 537 00:21:25,129 --> 00:21:26,471 ♪ Bia Tanha Na bashim ♪ 538 00:21:26,571 --> 00:21:28,634 ♪ 539 00:21:28,734 --> 00:21:29,836 ♪ Tanhayee ♪ 540 00:21:29,936 --> 00:21:30,837 ♪ 541 00:21:30,937 --> 00:21:32,940 ♪ Tanhayee ♪ 542 00:21:33,781 --> 00:21:35,783 ♪ Tanhayee ♪